1 00:00:12,410 --> 00:00:14,370 !الآن، أسرعي 2 00:00:21,330 --> 00:00:22,530 !لا، لن تفعلي 3 00:00:27,620 --> 00:00:28,580 !كاموي 4 00:01:59,300 --> 00:02:04,290 الحُلم الأبدي 5 00:02:10,000 --> 00:02:11,210 !ساكورا 6 00:02:13,460 --> 00:02:14,540 كاكاشي-سينسي 7 00:02:16,080 --> 00:02:17,210 !ساسكي؟ 8 00:02:17,750 --> 00:02:20,080 لمَ ظهرتِ هنا يا ساكورا؟ 9 00:02:20,670 --> 00:02:22,130 ...لقد كانت في نطاق الجيكوكان 10 00:02:23,040 --> 00:02:25,170 ما الذي يجري هناك يا ساكورا؟ 11 00:02:26,170 --> 00:02:28,080 !كاكاشي-سينسي، عينك اليسرى 12 00:02:30,040 --> 00:02:31,290 كُلّ شيءٍ حدث فجأةً 13 00:02:32,040 --> 00:02:35,170 لكن أظن أنّ مادارا قد سلبني الشارينغان خاصتي 14 00:02:36,040 --> 00:02:37,080 !دعني ألقي نظرة يا سينسي 15 00:02:37,500 --> 00:02:38,500 شكرًا 16 00:02:42,040 --> 00:02:43,790 على كل حال، ماذا حدث لأوبيتو؟ 17 00:02:44,750 --> 00:02:47,290 !واثقٌ أن مادارا استعمل كاموي لنقل نفسه إلى هناك 18 00:02:48,290 --> 00:02:50,210 ...لقد تمّت إعادتي إلى هنا في طرفة عين، لذا 19 00:02:51,540 --> 00:02:52,670 ...مادارا 20 00:02:53,580 --> 00:02:56,000 ،أريدكِ أن تُدمّري عيني اليسرى 21 00:02:56,040 --> 00:02:58,040 التي تملك الرنيغان 22 00:02:58,580 --> 00:03:01,080 ...لا يسعني حتى أن أتحرك الآن 23 00:03:01,630 --> 00:03:03,670 ...إن أرخيتُ دفاعي ولو قليلًا 24 00:03:03,710 --> 00:03:07,380 فسيستولي زيتسو الأسود على جسدي وعلى الرنيغان وكل شيء 25 00:03:08,040 --> 00:03:13,170 ...حينها سيستعمل قوة عيني اليمنى للخروج من هنا 26 00:03:14,080 --> 00:03:17,710 ...وستسقط الرنيغان في متناول مادارا 27 00:03:18,250 --> 00:03:22,040 إن حصل على كلا العينين، فستحصل أشياء فظيعة 28 00:03:22,040 --> 00:03:23,580 أشياء فظيعة؟ 29 00:03:23,630 --> 00:03:26,920 كم يمكن أن تسوء الأوضاع أكثر من هذا؟ ألم يفعل ما فيه الكفاية؟ 30 00:03:26,960 --> 00:03:30,210 لم أستطع زرع كلتا الرنيغان بدوري 31 00:03:31,290 --> 00:03:38,000 حتى بهذه العين اليسرى فقط، فالتشاكرا خاصتها وقوتها البصرية قويّتان جدًا لدرجة أنّني بدأتُ أفقد نفسي بسببها 32 00:03:38,380 --> 00:03:40,830 ،لستُ مالكها الأصلي حتّى 33 00:03:40,880 --> 00:03:43,170 إلّا أنني استطعتُ أن أُحقّق كل هذا بعينٍ واحدة 34 00:03:43,630 --> 00:03:46,460 ،إن عادت كلتا الرنيغان إلى مالكهما الأصلي 35 00:03:46,500 --> 00:03:49,750 ...أخشى أنه لن يستطيع أحدٌ أن يقف في وجهه 36 00:03:49,790 --> 00:03:51,000 !—لكن ذلك 37 00:03:52,330 --> 00:03:57,040 بالنسبة للقوة البصرية، لا يُمكن إطلاق قوّتها القصوى إلّا إن اجتمعت العينان معًا 38 00:03:57,290 --> 00:04:02,000 !لا يُمكننا إهدار أيّ وقت. دمّري هذه العين اليسرى بسرعة رجاءً 39 00:04:04,460 --> 00:04:05,750 !ما الخطب يا ساكورا؟ 40 00:04:06,380 --> 00:04:08,210 !نحن في مأزق 41 00:04:08,710 --> 00:04:11,210 ...استنفد أوبيتو كلّ طاقته ولم يعد قادرًا على الحراك 42 00:04:11,380 --> 00:04:14,710 !مما يعني أن مادارا سيحصل على الرنيغان التي بحوزة أوبيتو 43 00:04:19,960 --> 00:04:23,710 ختم اللعنة الذي وضعته على قلبك قد اختفى 44 00:04:24,170 --> 00:04:25,670 كيف أزلته؟ 45 00:04:25,710 --> 00:04:29,080 ما كنتَ لتستطيع إلحاق أيّ ضررٍ به بنفسك 46 00:04:30,040 --> 00:04:32,880 لقد جعلتُ كاكاشي يطعنني ويُزيله 47 00:04:34,040 --> 00:04:36,080 هذا كل ما أستطيع فعله الآن 48 00:04:41,130 --> 00:04:46,750 ...بما أنه كان يُعيقني لأصبح جينشوريكي الجيوبي 49 00:04:47,630 --> 00:04:50,210 ...لقد راهنتُ بحياتي على ذلك 50 00:04:50,380 --> 00:04:53,420 !لكنّي كنتُ قد اكتفيتُ من تنفيذ رغباتك 51 00:04:55,130 --> 00:04:58,920 في الواقع، لقد فعلتَ بالضبط ما أردتكَ أن تفعله 52 00:04:59,080 --> 00:05:01,170 بالأحرى، لقد تجاوزتَ آمالي 53 00:05:02,710 --> 00:05:04,750 ما المضحك في الأمر؟ 54 00:05:05,130 --> 00:05:08,330 ...ختم لعنة كان الغرض منه أن يجعلك دمية 55 00:05:08,380 --> 00:05:15,250 ختمٌ يُقيّد حركتك إن حاولت إزالته من داخل الجسد الذي زُرع به 56 00:05:15,500 --> 00:05:17,920 يبدو أنك كنت تعرف بشأنه يا أوبيتو 57 00:05:19,040 --> 00:05:22,000 ...وبخصوص ختميّ اللعنة اللذان زرعتهما بداخلكما 58 00:05:22,040 --> 00:05:25,000 فمن الطبيعي أنكما لم تستطيعا أن تقتلا أنفسكما أيضًا 59 00:05:25,000 --> 00:05:28,130 بما أنكما قد كنتما بيدقاي الثمينان 60 00:05:28,920 --> 00:05:31,040 أنكما"...؟" 61 00:05:31,330 --> 00:05:33,330 ...كما شاءت الأقدار 62 00:05:33,380 --> 00:05:37,960 فمن الساخر أنكما قد أزلتما الختم بنفس الطريقة 63 00:05:44,500 --> 00:05:45,460 !رين 64 00:05:45,710 --> 00:05:46,580 أجل 65 00:05:46,630 --> 00:05:53,210 أنا من خططتُ لتكون تلك الفتاة جينشوريكي السامبي وتعوث فسادًا في كونوها 66 00:05:53,250 --> 00:05:55,130 !لم تكن مؤامرة من قرية الضباب 67 00:05:55,380 --> 00:05:59,880 لقد استغلّت تلك الفتاة هجوم كاكاشي ضد العدوّ لتجنّب تلك المؤامرة وكان الثمن هو حياتها 68 00:05:59,920 --> 00:06:01,790 ...لكن ذلك كان أيضًا جزءًا من خطتي 69 00:06:02,830 --> 00:06:07,000 لجعلك تتوه في الظلام ولأجعلك بيدقي 70 00:06:07,000 --> 00:06:10,420 !أيها الوغد، لقد جعلتني أرى كلّ ذلك عمدًا 71 00:06:11,460 --> 00:06:14,540 ،لقد انتظرتُ الفرصة 72 00:06:14,880 --> 00:06:17,920 حتّى يذهب ميناتو في مهمة أخرى 73 00:06:17,960 --> 00:06:20,130 ،وتلاعبتُ بشينوبي الضباب وجعلتهم يخطفون رين 74 00:06:20,170 --> 00:06:22,210 ممّا سيُحتّم على كاكاشي أن يذهب لإنقاذها 75 00:06:22,460 --> 00:06:27,080 والهدف الآخر من هذا هو أن أعرف ذروة قوتك بعد أن تُطلق العنان لها 76 00:06:27,580 --> 00:06:35,210 هل حسبتَ حقًا أن إرشاد زيتسو الأبيض لك واستطاعتك الخروج من تحت الأرض في تلك اللحظة بالذات كان من صنيع الصدفة؟ 77 00:06:40,540 --> 00:06:43,080 !لقد عدتُ لتوّي من الخارج 78 00:06:43,130 --> 00:06:46,080 !صديقيك رين وباكاكاشي قد وقعا في مأزق 79 00:06:46,170 --> 00:06:47,540 !ماذا حدث؟ 80 00:06:47,830 --> 00:06:51,630 !إنهما وحيدان ومحاصران كلّيًا من قِبل شينوبي قرية الضباب 81 00:06:56,420 --> 00:06:58,670 كيف هو حال رين وكاكاشي الآن؟ 82 00:06:59,170 --> 00:07:03,130 وفقًا لما قاله الآخرون، يبدو أن الوضع سيئٌ للغاية 83 00:07:03,130 --> 00:07:06,290 ...إنهم يتحدثون حول موضوع تجارب لقرية الضباب 84 00:07:06,330 --> 00:07:08,290 لكني لا أفهم تمامًا 85 00:07:08,960 --> 00:07:10,250 موضوع تجارب؟ 86 00:07:11,250 --> 00:07:15,630 على كل حال، يبدو أن رين وكاكاشي محاصران كُليًا 87 00:07:15,790 --> 00:07:20,330 كما يبدو أنهم جميعًا جونين أو من الأنبو 88 00:07:21,130 --> 00:07:23,080 ما الذي يفعله ميناتو-سينسي؟ 89 00:07:23,130 --> 00:07:24,210 من هذا؟ 90 00:07:24,250 --> 00:07:26,880 !أسألك ما الذي يفعله الوميض الأصفر؟ 91 00:07:29,040 --> 00:07:31,710 يبدو أنه في مهمة أخرى 92 00:07:32,250 --> 00:07:33,830 !في وقتٍ كهذا؟ 93 00:07:43,880 --> 00:07:48,080 موت تلك الفتاة على يد كاكاشي فاق كلّ آمالي 94 00:08:39,710 --> 00:08:44,500 على كل حال، كانت ستموت على يد الشينوبي الذين أتلاعب بهم 95 00:08:44,750 --> 00:08:50,380 لقد علّمتك كيف تستغلّ الظلام الكامن بقلوب الناس كي تتلاعب بهم، أليس كذلك يا أوبيتو؟ 96 00:08:53,250 --> 00:08:55,710 إن لم يوجد أيّ ظلام، يمكنك أن تصنع بعضًا منه 97 00:08:55,750 --> 00:09:00,130 ألا تظنّ أنه من الغرور أن تعتبر نفسك مُختلفًا؟ 98 00:09:01,330 --> 00:09:04,630 !لماذا؟ لماذا أنا؟ 99 00:09:04,960 --> 00:09:09,500 لقد كنتَ طيّبًا واهتممتَ لأمر الآخرين بكلّ صدق 100 00:09:09,960 --> 00:09:12,040 أتذكُر كيف كنتَ رائعًا في الاعتناء بكبار السن؟ 101 00:09:14,960 --> 00:09:17,790 ...حُبّك العميق لرين... ولرفاقك وأصدقائك 102 00:09:17,830 --> 00:09:21,290 ...للهوكاغي ولجميع الشينوبي 103 00:09:22,460 --> 00:09:28,630 إن وقعتَ في الظلام، فسيتحول بشكلٍ عكسي إلى كراهية عميقةٍ متساوية لهذا العالم 104 00:09:28,790 --> 00:09:31,080 هذه هي طبيعتك 105 00:09:32,580 --> 00:09:37,460 ...ولأجل أن تعمل خطتي بشكلٍ تام، فأنا بحاجةٍ إلى شيءٍ آخر 106 00:09:38,000 --> 00:09:41,040 سأستعيد تلك العين اليسرى 107 00:09:48,830 --> 00:09:50,000 !سيفي هذا بالغرض 108 00:09:50,040 --> 00:09:51,460 لا يمكنك أن تتحرك بعد الآن 109 00:09:51,580 --> 00:09:53,040 !سأتركه لك 110 00:09:53,080 --> 00:09:55,170 !حسنًا! تستطيع الاعتماد علي 111 00:09:56,040 --> 00:09:58,170 يبدو أن مادارا قد ظهر هناك 112 00:09:58,710 --> 00:10:01,540 فهمت... إذًا هذا ما قاله أوبيتو 113 00:10:02,330 --> 00:10:06,130 لا نعلم متى قد يظهر مادارا، ابقوا متيقظين 114 00:10:09,210 --> 00:10:11,040 ماذا عن ظله؟ 115 00:10:11,210 --> 00:10:14,330 !لقد شللتُ حركته بنسخة الظل خاصتي وأوتاد الريكودو 116 00:10:14,380 --> 00:10:15,250 ناروتو؟ 117 00:10:15,380 --> 00:10:16,880 ...ساكورا-تشان 118 00:10:16,920 --> 00:10:18,040 !دعيني أتكفّل بذلك 119 00:10:19,000 --> 00:10:20,790 ما الذي تحاول فعله يا ناروتو؟ 120 00:10:21,000 --> 00:10:21,920 !أنت 121 00:10:22,040 --> 00:10:23,420 لا بأس، لا بأس 122 00:10:32,250 --> 00:10:34,750 حاول فتح عينك يا كاكاشي-سينسي 123 00:10:40,170 --> 00:10:42,290 مستحيل! كيف فعلت ذلك؟ 124 00:10:43,130 --> 00:10:46,170 ...من الصعب جِدًا أن أشرح الأمر بالكلام 125 00:10:46,210 --> 00:10:48,880 ،لكني أخذتُ جزءًا من كاكاشي-سينسي 126 00:10:48,920 --> 00:10:51,750 ...بعدها 127 00:10:51,790 --> 00:10:54,250 !ناروتو... أخبرتُ الجميع أن يظلّوا متيقظين 128 00:10:54,500 --> 00:10:55,290 ماذا؟ 129 00:10:55,540 --> 00:10:58,000 !لكنّي أسمع هذا للمرة الأولى 130 00:10:58,210 --> 00:11:01,170 !كُفّ عن الجدال يا ناروتو 131 00:11:01,880 --> 00:11:04,000 !على كل حال، عليك أن تشرح أمر العين لاحقًا 132 00:11:04,170 --> 00:11:07,170 لقد أخذ مادارا عين كاكاشي وذهب إلى مكان أوبيتو 133 00:11:07,830 --> 00:11:10,040 !حينما يظهر المرة القادمة، فسيكون بحوزته كلتا الرنيغان 134 00:11:10,040 --> 00:11:11,960 ماذا؟ حقًا؟ 135 00:11:16,290 --> 00:11:20,000 لنرَ، سنبدأ بالتقديم 136 00:11:20,170 --> 00:11:21,830 !أنا أولًا! أنا أولًا 137 00:11:22,000 --> 00:11:23,750 !أُدعى أوزوماكي ناروتو 138 00:11:24,040 --> 00:11:25,830 أحبّ طبق الرامن الفوري 139 00:11:26,170 --> 00:11:30,880 لكني أحبّ أكثر الرامن في محلّ إتشيراكو !الذي يدعوني إيروكا-سينسي لتناوله 140 00:11:31,630 --> 00:11:35,210 أمقتُ الانتظار لثلاث دقائق بعد صبّ الماء الساخن في الطبق 141 00:11:35,380 --> 00:11:37,290 ...حُلمي في المستقبل هو 142 00:11:38,170 --> 00:11:39,580 !أن أتجاوز الهوكاغي 143 00:11:39,630 --> 00:11:44,460 !ولهذا سأجعل جميع من في القرية يعترفون بي 144 00:11:45,330 --> 00:11:47,040 اسمي هو أوتشيها ساسكي 145 00:11:48,080 --> 00:11:51,750 أكره الكثير من الأشياء وأحب القليل فقط 146 00:11:53,040 --> 00:11:57,000 ،أيضًا... لا أريد القول أنّ لدي حلم 147 00:11:57,040 --> 00:11:58,040 لكن لدي طموح 148 00:12:00,250 --> 00:12:02,080 ...وهو أن 149 00:12:04,210 --> 00:12:05,540 أقتل شخصًا مُعيّنًا يومًا ما 150 00:12:05,880 --> 00:12:07,460 أنا هارونو ساكورا 151 00:12:08,210 --> 00:12:13,000 ...ما يُعجبني... أعني، من يُعجبني هو 152 00:12:14,170 --> 00:12:16,040 ...حلمي في المستقبل هو 153 00:12:24,040 --> 00:12:27,290 لقد تجاوزت الهوكاغي بالفعل يا ناروتو 154 00:12:28,000 --> 00:12:31,630 أنت بطل وقد اعترف بك الجميع 155 00:12:31,670 --> 00:12:33,420 لكنك لا زلتَ تحلم بأن تصبح هوكاغي 156 00:12:34,080 --> 00:12:35,790 ...وساكورا 157 00:12:36,080 --> 00:12:39,130 لا بدّ أن مشاعرك تجاه ساسكي قد تغيّرت على ما كانت عليه حينها 158 00:12:39,170 --> 00:12:42,130 لا زلتِ تحبّينه، لكن في مستوى مختلف تمامًا 159 00:12:43,460 --> 00:12:46,080 لقد حاول أن يقتلك، إلّا أنّكِ لا زلتِ تهتمين لأمره 160 00:12:46,710 --> 00:12:50,000 لن تزيحيه عن قلبك مهما حدث 161 00:12:50,330 --> 00:12:53,250 كما أنّك تظنين أنه من واجبك أن تُنقذيه من الظلام 162 00:12:54,000 --> 00:12:55,880 ذلك هو مدى لطفك 163 00:12:57,130 --> 00:12:58,080 ...ساسكي 164 00:12:58,630 --> 00:13:01,040 حُلمك كان أن تقتل إيتاتشي 165 00:13:01,580 --> 00:13:04,960 الآن بعد أن مات، ما مبتغاك؟ 166 00:13:05,000 --> 00:13:06,670 ما الذي تطمح إليه؟ 167 00:13:07,960 --> 00:13:12,420 لقد كنتُ معلّمك، لكن اتّضح أني لم أفهمك على الإطلاق 168 00:13:12,880 --> 00:13:14,670 ...حتى الآن 169 00:13:15,580 --> 00:13:16,830 ...ساسكي 170 00:13:16,880 --> 00:13:18,460 ما هو حلمك الآن؟ 171 00:13:24,170 --> 00:13:28,790 ما الذي قصدته من قولك أنك ستصبح هوكاغي؟ 172 00:13:36,080 --> 00:13:42,080 ربما شاءت الأقدار أن يُعاد شمل الفريق السابع هكذا يا ساسكي 173 00:13:42,880 --> 00:13:46,960 ،إن لم ترد البوح بما تُفكّر به الآن 174 00:13:47,000 --> 00:13:48,130 فلا بأس بذلك 175 00:13:48,380 --> 00:13:53,500 ...لكن حقيقة أننا كنّا الفريق السابع لا جدال فيها 176 00:13:54,380 --> 00:13:55,500 صحيح؟ 177 00:13:58,040 --> 00:13:59,920 !في الأمام! إنه قادم 178 00:14:00,580 --> 00:14:03,920 لم تنسوا العبرة من أوّل مهمة لسرقة الأجراس، أليس كذلك؟ 179 00:14:04,040 --> 00:14:04,710 !أجل 180 00:14:06,000 --> 00:14:07,330 !بالطبع لا 181 00:14:07,920 --> 00:14:09,130 !الجواب هو العمل الجماعي 182 00:14:29,320 --> 00:14:36,230 إذًا فموتكم معًا يمكن اعتباره عملًا جماعيًا أيضًا؟ 183 00:14:43,150 --> 00:14:46,320 مادارا... أنت تملك كلتا الرنيغان 184 00:14:47,570 --> 00:14:50,280 لقد شُفيَ جسده السُفليّ تمامًا 185 00:14:53,650 --> 00:14:54,610 !أوبيتو 186 00:14:55,280 --> 00:14:59,780 مع الأسف، لم يعد أوبيتو موجودًا 187 00:15:00,030 --> 00:15:02,690 لقد استوليت على جسده الآن 188 00:15:03,400 --> 00:15:08,730 يبدو أنه كان يأمل أن يُصحّح أخطاءه 189 00:15:09,690 --> 00:15:13,230 ...لقد كان يدعو بشكلٍ صادق كطفلٍ صغير 190 00:15:13,280 --> 00:15:17,400 لكي يعهد المستقبل لكم 191 00:15:17,730 --> 00:15:20,530 كم كان ليكون ذلك ملائمًا له، صحيح؟ 192 00:15:20,570 --> 00:15:23,190 كشقيّ مُذلل 193 00:15:38,440 --> 00:15:39,820 لا يمكنني أن ألومها 194 00:15:41,570 --> 00:15:43,070 بالنظر إلى قوّة تلك العينين 195 00:15:54,900 --> 00:15:59,440 تسونادي-ساما، يبدو أنني قد لحقتُ بهما أخيرًا 196 00:16:07,070 --> 00:16:09,820 لن أتراجع بعد الآن 197 00:16:11,190 --> 00:16:13,530 !سأشتّت انتباهه. لذا اتبعاني 198 00:16:13,980 --> 00:16:14,980 !انتظري 199 00:16:18,900 --> 00:16:20,400 !ساكورا-تشان 200 00:16:41,730 --> 00:16:43,110 !القاعدة الرابعة 201 00:16:43,150 --> 00:16:50,230 يمكن للنينجا الطبّي الذي يُتقن نينبو سوزو !سايسي بياكوغو أن يخرق القوانين الثلاثة الأولى 202 00:16:43,150 --> 00:16:50,230 نينبو سوزو سايسي بياكوغو = فنّ النينجا: إعادة تجديد الخلايا - قوة المائة علاج 203 00:16:51,610 --> 00:16:56,480 نفس تقنية إعادة التجديد الخاصة بحفيدة هاشيراما 204 00:16:58,690 --> 00:16:59,650 !ماذا؟ 205 00:17:00,400 --> 00:17:03,570 !جدار خفي؟ لا أستطيع بلوغه 206 00:17:11,230 --> 00:17:12,360 !ماذا يجري؟ 207 00:17:17,440 --> 00:17:18,570 ...ساكورا 208 00:17:19,320 --> 00:17:21,190 لا تقلق بشأني يا ناروتو 209 00:17:23,150 --> 00:17:25,480 ...ساسكي ليس قلقًا بشأني حتّى 210 00:17:28,320 --> 00:17:29,570 ...أنا بخير، لذا 211 00:17:31,780 --> 00:17:32,650 !ناروتو 212 00:17:33,480 --> 00:17:36,030 أجل، أعلم! هناك المزيد منهم، صحيح؟ 213 00:17:36,900 --> 00:17:39,400 !تلك العين اليسرى هي الرنيغان 214 00:17:46,150 --> 00:17:49,150 مادارا يملك أربعة ظلال الآن 215 00:17:54,650 --> 00:17:56,570 يكفي من هذا العرض الجانبي 216 00:18:11,940 --> 00:18:13,570 ما الذي ينوي فعله؟ 217 00:18:16,110 --> 00:18:18,110 !تشيباكو تينسي 218 00:18:16,110 --> 00:18:22,000 تشيباكو تينسي = الجسم السماوي المنبثق من الأرض 219 00:18:30,110 --> 00:18:32,110 !فلننسحب في الوقت الحالي 220 00:18:32,150 --> 00:18:33,530 !ماذا عن ناروتو والآخرين؟ 221 00:18:33,980 --> 00:18:36,530 !سينجون، مهما حدث 222 00:18:54,730 --> 00:18:57,860 أهذه هي قوة الريكودو؟ 223 00:18:57,900 --> 00:19:00,690 ...إنها أكبر بكثيرٍ من السابق كما أن هناك المزيد منها 224 00:19:00,730 --> 00:19:03,110 !لا تدعا ما في الأعلى يشتت انتباهكما 225 00:19:03,150 --> 00:19:05,280 !ظلاله في الأرض معنا 226 00:19:08,690 --> 00:19:12,480 ...إنها أكبر وأكثر صلابة بقليل من قطرات المطر، لكن 227 00:19:15,530 --> 00:19:16,480 !ها هي قادمة 228 00:19:16,480 --> 00:19:17,900 !الظلال أيضًا 229 00:19:17,980 --> 00:19:19,570 !تقنية نسخ الظل 230 00:19:20,690 --> 00:19:22,440 !دعها لي 231 00:19:33,030 --> 00:19:37,440 !أظنّني سأُسجّل لحظاتهم الأخيرة وحسب 232 00:19:40,030 --> 00:19:41,030 ...كوراما 233 00:19:41,400 --> 00:19:42,530 !أجل 234 00:19:45,280 --> 00:19:46,480 !سوسانو 235 00:19:46,650 --> 00:19:49,610 !بيجو داما راسين شوريكين 236 00:20:17,400 --> 00:20:19,860 !سحقًا! لا نهاية لها 237 00:20:21,480 --> 00:20:22,570 ...غير معقول 238 00:20:22,690 --> 00:20:24,230 !أيها الأوغاد 239 00:20:39,400 --> 00:20:42,110 وفقًا لذلك الحجر اللوحي 240 00:20:42,150 --> 00:20:46,400 ...عندما يمتلك المرء قوة رينّي ويقترب من القمر 241 00:20:46,690 --> 00:20:52,730 ستُفتح العين التي تعكس نفسها على القمر وتُحقق الحُلم الأبدي 242 00:20:58,530 --> 00:21:02,860 أنيري العالم... أيتها التسوكيومي الأبدية 243 00:22:38,210 --> 00:22:42,580 أين أنا؟ ماذا حدث؟ 244 00:22:42,630 --> 00:22:44,460 هل أنت بخير يا ياماتو؟ 245 00:22:44,500 --> 00:22:46,130 !ساندايمي-ساما 246 00:22:46,920 --> 00:22:49,630 ...تذكّرت! لقد أمسك بي كابوتو 247 00:22:50,580 --> 00:22:52,920 أهذا يحدث في الحرب؟ ما الذي يجري؟ 248 00:22:53,040 --> 00:22:55,500 هل ناروتو بخير؟ 249 00:22:56,460 --> 00:22:59,630 :في الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن "التسوكيومي الأبدية" 250 00:22:58,200 --> 00:23:04,900 التسوكيومي الأبدية 251 00:23:00,710 --> 00:23:02,540 !تمالك نفسك يا ياماتو 252 00:23:04,900 --> 00:23:09,820 !تابعونا في الحلقة القادمة