1 00:01:30,360 --> 00:01:34,860 Le pergamene dei Ninja di Jiraya La Storia dell'Eroe Naruto IL NINJA PERDENTE 2 00:01:35,480 --> 00:01:36,520 Questo... 3 00:01:36,520 --> 00:01:37,690 Non sarà mica... 4 00:01:38,010 --> 00:01:39,720 Che diavolo sta succedendo? 5 00:01:50,640 --> 00:01:52,510 Svegliati, Tsunade! 6 00:01:53,080 --> 00:01:54,250 Che succede? 7 00:02:42,800 --> 00:02:45,230 Ho finito la mia ultima opera. 8 00:02:45,840 --> 00:02:49,070 Jiraya! Non ti sei fatto sentire nemmeno... 9 00:03:01,340 --> 00:03:04,200 Le pergamene dei Ninja di Jiraya 10 00:03:07,120 --> 00:03:09,410 SAKA-SAKAYA 11 00:03:15,740 --> 00:03:16,810 Che cos'è? 12 00:03:17,050 --> 00:03:18,880 Sto scrivendo il mio ultimo lavoro. 13 00:03:18,880 --> 00:03:21,580 L'ennesima "qualcosa" della pomiciata... Ridicolo! 14 00:03:21,580 --> 00:03:22,800 Che cattiva! 15 00:03:23,370 --> 00:03:26,750 Sarà una storia completamente nuova e diversa da tutte le altre. 16 00:03:27,080 --> 00:03:31,530 Sono ancora a metà, ma sarà un caposaldo per il "futuro ninja"! 17 00:03:32,030 --> 00:03:34,800 Quando l'avrò finito, sarai la prima a leggerlo. 18 00:03:34,920 --> 00:03:36,610 Anche no, grazie. 19 00:03:40,840 --> 00:03:44,820 Le pergamene dei Ninja di Jiraya 20 00:03:41,580 --> 00:03:44,110 "Le pergamene di Jiraya" 21 00:03:48,330 --> 00:03:50,430 "Tanto tempo fa, c'era uno spirito volpe. 22 00:03:50,720 --> 00:03:52,970 Questa volpe aveva nove code. 23 00:03:53,290 --> 00:03:56,840 Il suo potere era tale da distruggere una montagna e provocare uno tsunami. 24 00:03:56,840 --> 00:04:00,320 Un gruppo di ninja si erse a difendere il villaggio dal suo attacco. 25 00:04:00,700 --> 00:04:05,930 E un ninja solitario mise in gioco la sua vita per poterlo sigillare." 26 00:04:15,320 --> 00:04:16,430 Buongiorno! 27 00:04:16,430 --> 00:04:17,690 Buongiorno! 28 00:04:17,690 --> 00:04:19,340 Sei tornato tardi ieri notte. 29 00:04:19,710 --> 00:04:22,810 Sì... Ero con il terzo Hokage. 30 00:04:23,180 --> 00:04:24,670 Come è andata la vostra discussione? 31 00:04:25,820 --> 00:04:28,480 Avevi parlato di un incontro molto importante. 32 00:04:28,720 --> 00:04:29,780 È andato bene? 33 00:04:39,790 --> 00:04:43,300 Non serve che vi muoviate in prima persona. 34 00:04:43,880 --> 00:04:49,050 Questa improbabile alleanza tra gli Uchiha e i Senju 35 00:04:49,520 --> 00:04:52,200 ha protetto la pace del Villaggio della Foglia fino ad oggi... 36 00:04:53,390 --> 00:04:57,900 E continuerà a farlo questa notte e fino alla fine dei nostri giorni. 37 00:05:10,170 --> 00:05:11,720 Oh, non c'è male. 38 00:05:12,140 --> 00:05:12,640 Naruto? 39 00:05:13,180 --> 00:05:15,910 Aveva detto che oggi gli avresti assegnato una missione importante 40 00:05:15,930 --> 00:05:18,120 e non poteva assolutamente fare tardi, ma... 41 00:05:19,210 --> 00:05:20,250 Naruto! 42 00:05:21,500 --> 00:05:22,410 Naruto! 43 00:05:27,600 --> 00:05:27,880 Eh? 44 00:05:28,160 --> 00:05:30,140 Eh? È già così tardi? 45 00:05:31,440 --> 00:05:32,140 Buongiorno! 46 00:05:35,340 --> 00:05:36,140 Io vaho! 47 00:05:36,440 --> 00:05:37,320 Ehi! 48 00:05:37,320 --> 00:05:38,540 Che modi sono? 49 00:05:39,720 --> 00:05:44,280 Ma se non mi sbrigo arriverò in ritardo all'appuntamento col maestro Kakashi! 50 00:05:45,340 --> 00:05:47,210 È sempre il solito! 51 00:05:48,160 --> 00:05:49,360 Lo stai viziando troppo! 52 00:05:49,960 --> 00:05:51,790 Devi rimproverarlo anche tu ogni tanto! 53 00:05:52,110 --> 00:05:53,700 Certo, certo. 54 00:05:58,810 --> 00:05:59,740 Bene! 55 00:05:59,850 --> 00:06:01,320 La missione di oggi è di rango S! 56 00:06:01,760 --> 00:06:04,190 Ma quello non è il portatore dell'enneaco... 57 00:06:04,190 --> 00:06:07,160 Shh! È sempre il figlio dell'Hokage! 58 00:06:07,340 --> 00:06:08,830 È meglio non dire certe cose! 59 00:06:08,830 --> 00:06:10,890 Non svegliare il can che dorme! 60 00:06:10,890 --> 00:06:12,700 Che brutta faccenda! 61 00:06:13,550 --> 00:06:14,440 Bene! 62 00:06:16,650 --> 00:06:19,100 Chi sei? Mi hai spaventato! 63 00:06:19,100 --> 00:06:19,740 Ehi! 64 00:06:19,740 --> 00:06:20,200 Oh! 65 00:06:20,570 --> 00:06:23,050 Sei tu, il giovane signore Naruto. 66 00:06:23,280 --> 00:06:25,480 Signore, quanto costa questa maschera? 67 00:06:25,480 --> 00:06:27,230 Ma non chiederlo nemmeno! 68 00:06:27,520 --> 00:06:29,690 Non posso certo chiederti dei soldi, signorino. 69 00:06:29,690 --> 00:06:32,190 L'Hokage se la prenderebbe con me! 70 00:06:32,540 --> 00:06:34,220 Tieni, prendi! 71 00:06:35,340 --> 00:06:35,850 Eh? 72 00:06:36,220 --> 00:06:37,850 E mannaggia! 73 00:06:37,850 --> 00:06:39,230 Oggi sono senza soldi. 74 00:06:39,580 --> 00:06:40,700 Ah, sì? 75 00:06:40,700 --> 00:06:41,680 Grazie! 76 00:06:41,680 --> 00:06:43,390 Tornerò a prenderla un'altra volta! 77 00:06:47,130 --> 00:06:50,220 Che seccatura! L'Hogake qui, l'Hokage lì... 78 00:06:53,560 --> 00:06:55,550 Ehi, butta un po' di sale! 79 00:06:56,240 --> 00:06:59,440 In teoria dovrebbe essere un segreto per tutti nel villaggio, 80 00:07:00,160 --> 00:07:03,230 ma la verità è che non c'è uno che non sappia chi è quel ragazzo. 81 00:07:03,550 --> 00:07:05,360 Se non fosse il figlio dell'Hokage, 82 00:07:05,560 --> 00:07:08,010 sarebbe già stato allontanato dal villaggio. 83 00:07:16,170 --> 00:07:18,250 Ehi, Shiro! Buongiorno! 84 00:07:18,860 --> 00:07:20,320 Oh, Naruto. 85 00:07:20,540 --> 00:07:21,020 Buongiorno! 86 00:07:21,960 --> 00:07:24,430 Buongiorno a te, Itachi! 87 00:07:24,430 --> 00:07:25,550 C'è Sasuke? 88 00:07:26,110 --> 00:07:27,610 Sei venuto a chiamarlo come al solito. 89 00:07:28,090 --> 00:07:31,000 Il mio fratellino ha un caratteraccio... Dev'essere una bella seccatura! 90 00:07:31,280 --> 00:07:33,050 Ci penso io a lui! 91 00:07:33,050 --> 00:07:34,940 Gli insegnerò a rigare dritto! 92 00:07:34,940 --> 00:07:37,440 Mi raccomando, stagli vicino. 93 00:07:37,440 --> 00:07:38,120 Sicuro! 94 00:07:39,100 --> 00:07:40,860 A chi vorresti insegnare cosa? 95 00:07:41,520 --> 00:07:45,770 Non sono ridotto così male da aver bisogno degli insegnamenti di un perdente! 96 00:07:46,000 --> 00:07:48,620 Non fare così! Siamo amici, no? 97 00:07:48,620 --> 00:07:50,250 E da quando lo siamo? 98 00:07:50,250 --> 00:07:52,160 Non serve che passi a chiamarmi tutti i giorni. 99 00:07:52,680 --> 00:07:55,790 Vedere il tuo brutto muso durante le missioni basta e avanza. 100 00:07:56,840 --> 00:07:59,820 Sì, certo! Però sei contento che vengo! 101 00:08:22,430 --> 00:08:23,020 Che c'è? 102 00:08:23,320 --> 00:08:24,330 Quello... 103 00:08:28,780 --> 00:08:29,790 Che ti è successo? 104 00:08:30,160 --> 00:08:32,000 Stai bene? Tieni duro! 105 00:08:33,980 --> 00:08:36,120 A-Ageha... 106 00:08:40,890 --> 00:08:44,920 Maestro Kakashi, qual è la nuova missione? 107 00:08:45,550 --> 00:08:48,160 Prima vorrei mostrarvi una cosa. 108 00:08:49,120 --> 00:08:50,140 Osservate. 109 00:08:50,720 --> 00:08:54,550 Qui sono scolpiti i nomi degli eroi leggendari. 110 00:08:55,180 --> 00:08:56,760 Sarebbe a dire? 111 00:08:57,200 --> 00:09:01,310 Anche il mio nome verrà scolpito qui, potete scommetterci! 112 00:09:02,440 --> 00:09:06,440 Sono tutti morti in missioni per il nostro villaggio. 113 00:09:09,940 --> 00:09:13,230 Tuttavia, c'è chi, nonostante abbia combattuto fino alla morte per il villaggio, 114 00:09:13,580 --> 00:09:15,360 salvando la vita dei propri compagni, 115 00:09:15,390 --> 00:09:19,920 non ha avuto un funerale da eroi ed è stato sepolto in una tomba ordinaria. 116 00:09:24,270 --> 00:09:28,130 Perché non è insieme agli altri? 117 00:09:28,880 --> 00:09:31,960 Mentre era a capo di una missione molto pericolosa, infiltrato tra le linee nemiche, 118 00:09:32,680 --> 00:09:34,510 fu costretto a fare una scelta difficile. 119 00:09:35,070 --> 00:09:38,220 Salvare la missione o la vita dei suoi compagni. 120 00:09:38,990 --> 00:09:40,590 E cosa scelse? 121 00:09:40,590 --> 00:09:42,860 Ma è ovvio! La vita dei suoi compagni! 122 00:09:43,470 --> 00:09:45,710 Per poter salvare la vita dei suoi compagni, 123 00:09:45,710 --> 00:09:47,260 cancellò la missione. 124 00:09:47,260 --> 00:09:48,240 Visto? 125 00:09:50,040 --> 00:09:52,570 Ma il villaggio pagò cara questa sua scelta. 126 00:09:52,570 --> 00:09:55,280 Fu ritenuto responsabile e condannato per le sue azioni. 127 00:09:55,850 --> 00:10:00,570 Alla fine, persino quelli che aveva salvato lo criticarono. 128 00:10:01,000 --> 00:10:05,000 Tutto ciò gli procurò un dolore così profondo da colpire sia il suo corpo che la sua mente, 129 00:10:05,000 --> 00:10:07,080 al punto da costargli la vita. 130 00:10:07,370 --> 00:10:08,440 Che cosa orribile... 131 00:10:08,440 --> 00:10:09,630 Ma perché? 132 00:10:09,630 --> 00:10:13,740 Ha infranto il codice, è vero. Ma l'ha fatto per salvare i suoi compagni. Quindi... 133 00:10:14,570 --> 00:10:17,280 È la prima cosa che ci hanno insegnato all'Accademia. 134 00:10:17,520 --> 00:10:20,570 Per un ninja, la priorità assoluta è sempre la missione. 135 00:10:20,570 --> 00:10:21,280 Però... 136 00:10:21,690 --> 00:10:26,140 chi infrange le leggi del mondo dei ninja è considerato feccia. 137 00:10:27,070 --> 00:10:28,410 Ma... 138 00:10:28,960 --> 00:10:29,790 non è... 139 00:10:30,170 --> 00:10:32,250 Chi non si preoccupa dei propri compagni... 140 00:10:33,880 --> 00:10:35,310 è feccia della peggior specie. 141 00:10:38,380 --> 00:10:44,040 Beh! Vediamo di allenarci un po' finché non arriva il segnale di raduno. 142 00:10:44,590 --> 00:10:45,470 Disperdetevi! 143 00:10:45,470 --> 00:10:46,730 Sì! 144 00:10:48,090 --> 00:10:48,680 Eh? 145 00:10:49,400 --> 00:10:50,410 Che c'è? 146 00:10:51,500 --> 00:10:52,800 Me lo dica... 147 00:10:53,470 --> 00:10:55,820 Perché mi hanno messo in squadra con Naruto? 148 00:10:56,190 --> 00:10:57,400 Qualche problema? 149 00:10:57,400 --> 00:10:59,680 No, io non ho nessun problema. 150 00:11:00,090 --> 00:11:03,850 Però avere membri di livello così diverso nella squadra 151 00:11:04,270 --> 00:11:06,140 lo farà solo soffrire. 152 00:11:06,590 --> 00:11:09,240 In accademia eri il più promettente, 153 00:11:09,240 --> 00:11:12,490 non starai incolpando Naruto perché non hai missioni di rango S? 154 00:11:12,490 --> 00:11:14,320 Perché sembra così, eh! 155 00:11:14,780 --> 00:11:16,220 Ma figurati! 156 00:11:17,370 --> 00:11:19,840 Potrebbe anche essere il contrario. 157 00:11:27,080 --> 00:11:31,000 Oggi sono sicuro che finalmente ci daranno una missione di rango S. 158 00:11:31,640 --> 00:11:32,600 Bene! 159 00:11:32,600 --> 00:11:33,640 Ce la metterò tutta! 160 00:11:33,640 --> 00:11:34,760 Ma tu guarda... 161 00:11:35,040 --> 00:11:37,850 Si può sapere come fai a essere sempre così pieno di energie? 162 00:11:38,170 --> 00:11:41,510 Logico, un giorno dovrò diventare Hokage! 163 00:11:41,930 --> 00:11:44,440 Per il bene del villaggio, non posso certo abbattermi. 164 00:11:44,440 --> 00:11:46,060 Alla faccia del sogno. 165 00:11:46,060 --> 00:11:46,640 No... 166 00:11:49,400 --> 00:11:51,230 Naruto potrebbe davvero diventare Hokage. 167 00:11:52,400 --> 00:11:53,420 Sasuke! 168 00:11:55,840 --> 00:11:59,780 Sapevo che avresti riconosciuto il mio valore. 169 00:11:59,790 --> 00:12:00,560 Che idiozia! 170 00:12:01,630 --> 00:12:03,710 Sei il figlio del quarto Hokage. 171 00:12:04,000 --> 00:12:06,080 Sto solo dicendo che 172 00:12:06,080 --> 00:12:09,000 con la spinta giusta, anche un perdente come te può seguire le sue orme. 173 00:12:09,280 --> 00:12:11,770 Cosa? Non hai diritto di parlarmi in questo modo 174 00:12:11,770 --> 00:12:14,280 finché non mi avrai battuto nelle arti ninja! 175 00:12:16,090 --> 00:12:18,910 Per batterti non mi servono le arti ninja. 176 00:12:26,080 --> 00:12:27,080 Attacco Concatenato del Leone! 177 00:12:30,200 --> 00:12:31,280 Smettetela! 178 00:12:31,280 --> 00:12:33,070 Siamo nella stessa squadra! 179 00:12:34,730 --> 00:12:36,400 Non mi hai fatto niente! 180 00:12:39,070 --> 00:12:40,010 Sasuke! 181 00:12:40,320 --> 00:12:43,550 Corriamo per vedere chi arriva prima in cima a quella montagna. 182 00:12:43,920 --> 00:12:44,960 Ai posti... 183 00:12:44,960 --> 00:12:45,450 Ehi! 184 00:12:45,450 --> 00:12:46,320 Pronti... 185 00:12:47,120 --> 00:12:47,690 Via! 186 00:12:48,520 --> 00:12:50,330 Non sa proprio quando arrendersi! 187 00:12:56,880 --> 00:12:59,160 Quello era il segnale di raduno dell'Hokage. 188 00:12:59,160 --> 00:13:00,840 Ma... e Naruto? 189 00:13:01,630 --> 00:13:03,520 Che è successo a Naruto? 190 00:13:06,330 --> 00:13:07,020 Merda! 191 00:13:07,280 --> 00:13:10,680 Non mi arrenderò! Possono dire quello che vogliono, ma non mi arrenderò! 192 00:13:11,840 --> 00:13:12,910 Sasuke... 193 00:13:12,910 --> 00:13:14,910 Non riesce proprio a starmi dietro! 194 00:13:15,150 --> 00:13:16,330 Lo sapevo! 195 00:13:31,150 --> 00:13:32,280 Merda! 196 00:13:50,030 --> 00:13:54,280 Sono curioso di vedere se sei davvero all'altezza del potere che ti è stato dato. 197 00:13:54,280 --> 00:13:55,560 Mostramelo! 198 00:13:57,450 --> 00:14:00,880 Se non vuoi morire, devi capire da solo come fare. 199 00:14:04,250 --> 00:14:05,450 Non mi arrenderò! 200 00:14:05,450 --> 00:14:06,810 Non mi arrenderò! 201 00:14:06,810 --> 00:14:08,680 Non mi arrenderò mai! 202 00:14:22,040 --> 00:14:23,180 Una voce straziante... 203 00:14:23,180 --> 00:14:24,600 piena di dolore... 204 00:14:24,600 --> 00:14:26,240 e tristezza. 205 00:15:01,710 --> 00:15:03,420 E-Enorme! 206 00:15:05,470 --> 00:15:07,600 T-Tu sei... 207 00:15:08,250 --> 00:15:11,100 Non mi aspettavo di vederti. 208 00:15:11,630 --> 00:15:15,470 I tuoi genitori non ti hanno detto niente? 209 00:15:15,790 --> 00:15:16,730 Sì! 210 00:15:17,420 --> 00:15:18,520 Tu sei l'enneacoda! 211 00:15:19,000 --> 00:15:21,310 E allora facciamola breve. 212 00:15:21,840 --> 00:15:24,510 Perché sei venuto da me? 213 00:15:25,280 --> 00:15:27,870 Visto che vivi nel mio corpo, 214 00:15:27,870 --> 00:15:30,030 vedi di pagarmi l'affitto! 215 00:15:30,510 --> 00:15:31,980 Prego? 216 00:15:31,980 --> 00:15:34,590 Prestami il tuo chakra! 217 00:15:37,390 --> 00:15:39,820 Mi stai dando degli ordini? 218 00:15:50,620 --> 00:15:53,370 Non credo tu abbia chiara la situazione. 219 00:15:53,370 --> 00:15:57,280 In ogni caso, se tu muori, muoio anche io. 220 00:16:15,760 --> 00:16:18,270 Prima di tutto, ti mostrerò come si fa. 221 00:16:23,100 --> 00:16:24,560 Guarda attentamente. 222 00:16:25,760 --> 00:16:27,290 Tecnica del richiamo! 223 00:16:28,460 --> 00:16:29,760 Se riesco a farlo... 224 00:16:30,430 --> 00:16:31,790 Tecnica del richiamo! 225 00:16:48,000 --> 00:16:49,290 Sono salvo! 226 00:16:55,420 --> 00:16:58,990 Quindi Naruto si è precipitato verso quella roccia? 227 00:16:59,400 --> 00:17:00,360 Sì... 228 00:17:00,360 --> 00:17:02,830 Ha sfidato Sasuke in corsa. 229 00:17:03,180 --> 00:17:05,500 Ma io non volevo nemmeno partecipare. 230 00:17:10,960 --> 00:17:14,270 A quanto pare ha provato a saltare da qui. 231 00:17:14,270 --> 00:17:15,080 Eh? 232 00:17:15,080 --> 00:17:16,810 È caduto da questa altezza? 233 00:17:17,610 --> 00:17:18,860 Quel cretino! 234 00:17:18,860 --> 00:17:20,570 Ehi! Che fate? 235 00:17:21,180 --> 00:17:24,390 Se non ci sbrighiamo, mio padre ci sgriderà! 236 00:17:31,180 --> 00:17:35,120 Quarto Hokage 237 00:17:36,250 --> 00:17:37,740 Maestro Jiraya... 238 00:17:39,600 --> 00:17:40,650 Di là! 239 00:17:51,210 --> 00:17:53,080 Devo creare subito una barriera... 240 00:17:54,200 --> 00:17:55,720 Il mio chakra... ormai... 241 00:17:56,280 --> 00:17:59,240 Io posso ancora farcela, Minato. 242 00:18:10,480 --> 00:18:11,100 Kushina! 243 00:18:15,180 --> 00:18:16,680 Ti ho svegliato? 244 00:18:17,360 --> 00:18:19,660 Scusa, Naruto. 245 00:18:20,330 --> 00:18:21,100 Kushina! 246 00:18:21,760 --> 00:18:24,870 Ho intenzione di trascinarmi l'enneacoda... 247 00:18:25,150 --> 00:18:26,360 fino all'inferno. 248 00:18:27,070 --> 00:18:28,880 Dopodiché... 249 00:18:29,240 --> 00:18:29,870 Kushina, 250 00:18:30,300 --> 00:18:32,620 non serve che tu muoia con esso. 251 00:18:34,200 --> 00:18:38,340 Sigillare l'enneacoda nel tuo stato è fisicamente impossibile. 252 00:18:38,800 --> 00:18:40,560 Ma forse è possibile per metà. 253 00:18:41,320 --> 00:18:43,310 E l'altra metà? 254 00:18:43,800 --> 00:18:46,930 Lo sigillerò dentro Naruto con il Sigillo Ottagonale. 255 00:18:48,750 --> 00:18:50,400 So cosa vorresti dire... 256 00:18:51,050 --> 00:18:53,800 Però, grazie al chakra dell'enneacoda 257 00:18:53,800 --> 00:18:57,880 il futuro di Naruto cambierà irrimediabilmente, seguendo la via delle Forze Portanti. 258 00:19:05,400 --> 00:19:11,500 Se un giorno Naruto dovesse trovarsi in pericolo, potrebbe rivelarsi una risorsa inestimabile. 259 00:19:12,120 --> 00:19:15,050 Però... adesso mi sembra l'esatto opposto. 260 00:19:15,550 --> 00:19:20,590 Ma che dici? È solo che non sa ancora usarlo. 261 00:19:21,120 --> 00:19:24,880 Sono sicuro che imparerà a controllarlo in tempo. 262 00:19:25,600 --> 00:19:29,640 Sempre che Naruto sia davvero il bambino della profezia. 263 00:19:32,560 --> 00:19:36,480 Però non è ancora in grado di controllare l'enneacoda. 264 00:19:39,070 --> 00:19:42,160 E se fosse ancora presto per una missione del genere? 265 00:19:43,820 --> 00:19:44,490 No. 266 00:19:44,760 --> 00:19:48,970 Prima o poi dovrà affrontare questa prova. 267 00:20:00,170 --> 00:20:04,090 Questa volta siamo stati chiamati tutti per la missione. 268 00:20:04,440 --> 00:20:05,180 Già... 269 00:20:05,820 --> 00:20:08,400 È finita, proprio come temevamo. 270 00:20:08,400 --> 00:20:08,960 Eh? 271 00:20:09,600 --> 00:20:14,270 Beh! Completiamo in fretta questa missione. Meno ho a che fare con quello, meglio è. 272 00:20:15,000 --> 00:20:18,820 Ogni squadra prenderà un percorso diverso per raggiungere l'obiettivo. 273 00:20:19,440 --> 00:20:20,860 Una volta lì, 274 00:20:20,860 --> 00:20:23,820 cercherete i ninja scomparsi. 275 00:20:24,410 --> 00:20:26,970 Appena li trovate, lanciate un segnale. 276 00:20:27,850 --> 00:20:30,780 Non siate avventati e non provate a salvarli da soli. 277 00:20:31,290 --> 00:20:31,870 Chiaro? 278 00:20:32,240 --> 00:20:35,020 Abbiamo capito, non serve ripeterlo. 279 00:20:36,120 --> 00:20:38,520 Li salverò tutti io! 280 00:20:39,120 --> 00:20:41,260 A quanto pare, qualcuno non ci arriva. 281 00:20:41,260 --> 00:20:44,110 Lo sapevo... sarà una bella rottura di scatole. 282 00:20:45,480 --> 00:20:46,220 Disperdetevi. 283 00:20:59,320 --> 00:21:01,800 Bene! Andiamo! 284 00:22:34,940 --> 00:23:04,900 Nel prossimo episodio di Naruto Shippuden: 285 00:22:38,060 --> 00:22:39,260 In quel periodo, 286 00:22:39,260 --> 00:22:42,000 i giovani ninja appena diventati genin, 287 00:22:42,240 --> 00:22:46,360 si diressero verso il villaggio che aveva perso i suoi jonin. 288 00:22:46,840 --> 00:22:48,030 E tra quelli... 289 00:22:48,030 --> 00:22:50,890 c'era il bambino della profezia, Naruto. 290 00:22:51,520 --> 00:22:52,680 Sarò sbrigativo, 291 00:22:52,970 --> 00:22:54,600 vi spiegherò subito la missione. 292 00:22:55,470 --> 00:22:57,280 Nel prossimo episodio di Naruto Shippuden: 293 00:22:57,630 --> 00:22:59,660 "La Missione di ricerca" 294 00:22:57,730 --> 00:23:04,910 Le pergamene dei Ninja di Jiraya La Storia dell'Eroe Naruto LA MISSIONE DI RICERCA 295 00:23:00,570 --> 00:23:01,210 Naruto... 296 00:23:01,950 --> 00:23:03,120 sono certo che tu...