1 00:00:04,040 --> 00:00:05,840 Questo... Non sarà mica... 2 00:00:06,660 --> 00:00:08,100 Che diavolo sta succedendo? 3 00:01:04,260 --> 00:01:05,600 In quel periodo, 4 00:01:05,600 --> 00:01:08,820 i giovani ninja appena diventati genin 5 00:01:08,820 --> 00:01:13,420 si diressero verso il villaggio che aveva perso i suoi jonin. 6 00:01:14,880 --> 00:01:16,050 E tra quelli... 7 00:01:16,050 --> 00:01:19,540 c'era il bambino della profezia, Naruto. 8 00:02:56,250 --> 00:03:00,690 Le pergamene dei Ninja di Jiraya La Storia dell'Eroe Naruto LA MISSIONE DI RICERCA 9 00:03:22,090 --> 00:03:23,400 Cosa è successo? 10 00:03:23,970 --> 00:03:27,220 Vorrei che mi raccontassi tutto quello che sai, qualsiasi cosa sia. 11 00:03:28,320 --> 00:03:29,810 Mi dispiace... 12 00:03:29,810 --> 00:03:33,060 Izumo e Kotetsu sono spariti all'improvviso 13 00:03:33,060 --> 00:03:34,920 e io sono scappato più veloce che potessi. 14 00:03:35,920 --> 00:03:40,180 Ad essere sinceri, non so nemmeno come ho fatto ad arrivare fin qui. 15 00:03:41,530 --> 00:03:42,820 Capisco... 16 00:03:42,820 --> 00:03:45,210 Scusa se ti ho costretto a ricordarlo. 17 00:03:46,090 --> 00:03:48,020 Se ti dovesse venire in mente qualcosa, 18 00:03:48,330 --> 00:03:50,920 anche la più insignificante, ti prego di farmelo sapere. 19 00:04:01,080 --> 00:04:02,240 Ageha… 20 00:04:02,770 --> 00:04:04,330 Una farfalla Ageha. 21 00:04:10,560 --> 00:04:13,000 Probabilmente parla della Ageha ninja. 22 00:04:13,450 --> 00:04:17,770 In questa stagione è facile trovarne nella foresta subito fuori il villaggio. 23 00:04:17,770 --> 00:04:20,020 È una farfalla velenosa? 24 00:04:20,690 --> 00:04:21,460 No. 25 00:04:21,920 --> 00:04:25,680 La polvere ricavata dalle sue squame stimola il flusso del chakra 26 00:04:26,120 --> 00:04:28,610 ed è un ingrediente base per le pillole energetiche. 27 00:04:31,580 --> 00:04:35,010 Non posso credere che Izumo e Kotetsu siano stati sconfitti così facilmente. 28 00:04:42,760 --> 00:04:44,840 Direi che ci siamo tutti. 29 00:04:47,570 --> 00:04:49,760 Ehm... manca la squadra 7. 30 00:04:51,050 --> 00:04:53,560 Squadra 7! Scusate il ritardo. 31 00:04:54,810 --> 00:04:56,260 Ora ci siamo davvero tutti. 32 00:04:56,770 --> 00:04:59,720 Sarò sbrigativo, vi spiegherò subito la missione. 33 00:05:00,090 --> 00:05:05,070 Spero che sia qualcosa di meglio che cercare un gatto smarrito. 34 00:05:07,820 --> 00:05:09,940 Questa volta è una missione importante. 35 00:05:12,260 --> 00:05:15,570 Tre gruppi di ninja, partiti per una missione segreta, 36 00:05:15,940 --> 00:05:18,330 sono improvvisamente spariti. 37 00:05:19,260 --> 00:05:22,280 La vostra missione sarà cercarli e trovarli. 38 00:05:22,540 --> 00:05:26,780 Yahoooooooo... 39 00:05:28,840 --> 00:05:29,600 Tuttavia, 40 00:05:30,050 --> 00:05:33,560 appena li trovate, contattate subito il Villaggio della Foglia. 41 00:05:34,280 --> 00:05:36,460 Ogni tentativo di salvarli è assolutamente vietato. 42 00:05:38,120 --> 00:05:39,060 Perché?! 43 00:05:42,890 --> 00:05:47,440 Basta guardare chi è stato scelto per la missione per capirlo. 44 00:05:48,090 --> 00:05:52,790 Ha voluto noi perché siamo un élite di ninja stracolmi di talento, no?! 45 00:05:54,780 --> 00:05:59,250 Tutti i ninja che sono partiti per la missione erano jonin estremamente capaci... 46 00:06:00,120 --> 00:06:04,050 Però, l'unico che è riuscito a tornare al villaggio è stato un genin. 47 00:06:04,400 --> 00:06:09,800 È facile supporre che mirino proprio a chi ha esperienza e anzianità. 48 00:06:10,850 --> 00:06:12,010 Che sarebbe a dire... 49 00:06:12,010 --> 00:06:13,140 In pratica, 50 00:06:13,140 --> 00:06:17,300 siamo stati scelti perché siamo dei pivelli appena diventati genin. 51 00:06:18,260 --> 00:06:20,100 Beh, è un modo di vederla. 52 00:06:20,460 --> 00:06:23,560 Cosa?! Solo per questo?! 53 00:06:27,130 --> 00:06:28,160 Naruto... 54 00:06:28,720 --> 00:06:29,940 sono certo che tu... 55 00:06:38,360 --> 00:06:39,100 Fermi tutti! 56 00:06:42,130 --> 00:06:43,370 Che succede? 57 00:06:44,220 --> 00:06:47,050 Il villaggio dove dovremmo andare non è più avanti? 58 00:06:47,050 --> 00:06:47,820 Guarda lì. 59 00:06:50,200 --> 00:06:51,130 Quelle... 60 00:06:52,130 --> 00:06:53,330 Ageha Ninja? 61 00:06:54,570 --> 00:06:55,700 Bene! 62 00:06:55,700 --> 00:06:57,280 Le catturerò tutte! 63 00:06:57,280 --> 00:06:58,410 E-Ehi! 64 00:06:58,410 --> 00:07:00,410 Non era davvero necessario. 65 00:07:00,410 --> 00:07:01,940 Vado a riprenderlo. 66 00:07:01,940 --> 00:07:03,260 Ah, sì?! 67 00:07:04,680 --> 00:07:06,060 Ma tu guarda... 68 00:07:15,360 --> 00:07:16,660 Sigillo ottagonale: tentacoli d'ombra! 69 00:07:21,600 --> 00:07:22,600 Questo... 70 00:07:52,860 --> 00:07:54,120 Maestro Kakashi! 71 00:08:00,040 --> 00:08:02,100 Naruto! Torna subito qui! 72 00:08:04,210 --> 00:08:07,540 E che cavolo! L'avevo quasi presa! 73 00:08:07,540 --> 00:08:10,050 Siamo in missione. Non puoi allontanarti. 74 00:08:10,050 --> 00:08:11,210 Che hai detto?! 75 00:08:11,800 --> 00:08:14,920 Non prendo ordini da te! 76 00:08:15,900 --> 00:08:17,480 Non è un ordine! 77 00:08:17,480 --> 00:08:19,720 Ti sto solo dicendo di comportarti come un ninja! 78 00:08:19,720 --> 00:08:21,600 Andartene da solo mette i tuoi compagni in per... 79 00:08:21,600 --> 00:08:24,220 Sasuke! Il Maestro Kakashi è in pericolo! 80 00:08:26,740 --> 00:08:27,540 Che è successo? 81 00:08:27,540 --> 00:08:28,730 Il Maestro Kakashi... 82 00:08:29,650 --> 00:08:31,570 Quando me ne sono accorta, era già... 83 00:08:33,220 --> 00:08:35,090 È stato trascinato sottoterra? 84 00:08:35,090 --> 00:08:36,250 Impossibile! 85 00:08:40,650 --> 00:08:41,610 Cosa... 86 00:08:51,640 --> 00:08:52,260 Asuma! 87 00:08:55,700 --> 00:08:57,410 Merda! L'hanno preso! 88 00:08:57,980 --> 00:08:58,970 Cosa? 89 00:08:58,970 --> 00:09:00,490 Che è successo? 90 00:09:00,960 --> 00:09:02,490 Dov'è il maestro Asuma? 91 00:09:02,490 --> 00:09:04,720 Io... non lo so. 92 00:09:08,840 --> 00:09:09,730 Questa... 93 00:09:10,730 --> 00:09:11,970 Questa sensazione... 94 00:09:12,410 --> 00:09:13,340 Chakra? 95 00:09:18,370 --> 00:09:20,290 Che succede, Akamaru? 96 00:09:20,840 --> 00:09:24,090 Non sta abbaiando per qualcosa che è successo, 97 00:09:24,090 --> 00:09:28,670 ma perché ha perso le tracce della maestra Kurenai. 98 00:09:38,900 --> 00:09:40,890 E questa cos'è? 99 00:09:41,850 --> 00:09:43,580 Byakugan! 100 00:09:47,060 --> 00:09:49,420 C'è una corrente di chakra sottoterra. 101 00:09:50,330 --> 00:09:51,690 Da dove diavolo arriva? 102 00:09:56,260 --> 00:09:57,580 Neji, dove vai? 103 00:09:57,580 --> 00:09:59,010 Voglio indagare su una cosa. 104 00:09:59,000 --> 00:10:00,370 Restate con Gai. 105 00:10:05,770 --> 00:10:06,620 Maestro Gai. 106 00:10:06,770 --> 00:10:08,450 Le fa male il petto? 107 00:10:08,620 --> 00:10:11,080 Nulla che... un po' di forza di volontà... 108 00:10:14,020 --> 00:10:15,280 Maestro Gai! 109 00:10:15,280 --> 00:10:16,460 Non si sforzi! 110 00:10:18,290 --> 00:10:20,400 Vado a prendere dell'acqua fresca. 111 00:10:20,780 --> 00:10:23,560 Ten Ten, ti affido il maestro Gai. 112 00:10:46,200 --> 00:10:47,060 Cos'è successo?! 113 00:10:47,580 --> 00:10:50,050 Il maestro Gai si è sentito male... 114 00:10:51,460 --> 00:10:52,240 Dov'è il maestro Gai? 115 00:10:53,880 --> 00:10:56,250 Sono comparse delle specie di piante rampicanti nere 116 00:10:57,010 --> 00:11:00,520 che hanno avvolto il maestro Gai e l'hanno trascinato sottoterra. 117 00:11:00,540 --> 00:11:01,260 Che cosa? 118 00:11:09,490 --> 00:11:11,600 La corrente di chakra è sparita. 119 00:11:19,520 --> 00:11:21,280 EEEHI! 120 00:11:21,720 --> 00:11:24,650 Probabilmente il maestro Kakashi è caduto nelle mani del nemico. 121 00:11:24,880 --> 00:11:26,900 Cosa facciamo? 122 00:11:27,290 --> 00:11:28,900 Cos'altro dovremmo fare? 123 00:11:28,900 --> 00:11:31,400 Lo troveremo a tutti i costi e lo riporteremo indietro. 124 00:11:31,810 --> 00:11:32,600 Ma sentilo... 125 00:11:33,180 --> 00:11:35,440 Ad ogni costo! Non mi arrenderò! 126 00:11:47,060 --> 00:11:48,570 Cosa facciamo? 127 00:11:48,570 --> 00:11:51,560 Cosa... Cosa succederà adesso? 128 00:11:51,560 --> 00:11:54,770 Prima di tutto, dovremmo contattare le altre squadre, 129 00:11:54,770 --> 00:11:59,940 poi avvisare subito il villaggio, come ci ha ordinato l'Hokage. 130 00:11:59,960 --> 00:12:00,810 Giusto? 131 00:12:00,810 --> 00:12:01,450 Sì! 132 00:12:02,880 --> 00:12:03,970 Aspettate. 133 00:12:04,420 --> 00:12:05,360 Non muovetevi! 134 00:12:06,840 --> 00:12:07,640 Eh?! 135 00:12:09,780 --> 00:12:11,160 Ma tu guarda... 136 00:12:11,610 --> 00:12:15,500 È successo esattamente quello che temeva il quarto Hokage. 137 00:12:15,500 --> 00:12:16,360 Eh? 138 00:12:17,800 --> 00:12:21,470 Scommetto che anche gli altri sono nella stessa situazione. 139 00:12:21,470 --> 00:12:22,620 Ne sono sicuro. 140 00:12:23,330 --> 00:12:24,860 Anche gli altri... 141 00:12:24,860 --> 00:12:26,760 Quindi non solo noi... 142 00:12:26,760 --> 00:12:28,920 ma anche la squadra di Sasuke e di Kiba... 143 00:12:29,090 --> 00:12:31,860 Sono rimasti tutti indietro? 144 00:12:32,380 --> 00:12:34,980 Già... Spero solo che il gruppo di Kakashi 145 00:12:35,250 --> 00:12:37,400 non stia perdendo tempo a litigare tra di loro. 146 00:12:37,930 --> 00:12:40,220 Visto che tra loro c'è quella rottura di scatole... 147 00:12:40,800 --> 00:12:42,600 Brutto... 148 00:12:42,600 --> 00:12:44,400 Aspetta! Maledetta schiappa! 149 00:12:45,050 --> 00:12:46,040 Te l'ho detto! 150 00:12:46,280 --> 00:12:47,530 Io non mi arrendo! 151 00:12:48,090 --> 00:12:49,000 Sì, però... 152 00:12:49,000 --> 00:12:50,120 dove vuoi andare? 153 00:12:50,120 --> 00:12:53,020 Beh... in realtà non lo so. 154 00:12:53,020 --> 00:12:54,200 Tu... 155 00:12:54,520 --> 00:12:56,610 sei sicuro di essere il figlio del Quarto? 156 00:13:01,120 --> 00:13:02,320 Che hai detto?! 157 00:13:02,540 --> 00:13:06,970 Pensi davvero che ci avrebbe mandato in missione senza prendere precauzioni? 158 00:13:08,580 --> 00:13:13,210 In quel momento, l'Hokage ha dato ai Capitani un kunai speciale. 159 00:13:14,170 --> 00:13:15,450 Un kunai speciale? 160 00:13:15,940 --> 00:13:16,610 Già... 161 00:13:18,490 --> 00:13:22,040 Quello che usa per attivare le tecniche spazio-temporali. 162 00:13:23,280 --> 00:13:27,160 Finché c'è quel sigillo, può rintracciare chiunque, ovunque egli sia. 163 00:13:30,960 --> 00:13:33,170 Tecniche spazio-temporali? 164 00:13:34,660 --> 00:13:36,770 Hai presente la tecnica del richiamo? 165 00:13:36,770 --> 00:13:38,130 Ehm... Ah! Sì! 166 00:13:39,170 --> 00:13:41,080 Il concetto è lo stesso. 167 00:13:41,820 --> 00:13:43,940 Concentrandoti sul kunai con il sigillo, 168 00:13:43,940 --> 00:13:46,060 non importa quanto sei lontano o dove ti trovi, 169 00:13:46,410 --> 00:13:49,220 puoi trasportarti esattamente nella sua posizione in qualsiasi momento. 170 00:13:49,810 --> 00:13:52,980 Ora come ora, il Quarto è l'unico che può usare quella tecnica. 171 00:13:53,170 --> 00:13:54,640 Ho capito... 172 00:13:54,640 --> 00:13:56,610 Mio padre è proprio un gran figo! 173 00:13:56,610 --> 00:13:57,490 Aspettate. 174 00:13:58,000 --> 00:14:00,690 Ecco... non penso che succederà. 175 00:14:04,170 --> 00:14:06,490 Quello non sarà... 176 00:14:06,680 --> 00:14:08,600 L'ho trovato poco fa, dove eravamo prima. 177 00:14:10,060 --> 00:14:11,960 Non poteva andare peggio di così. 178 00:14:16,970 --> 00:14:23,090 Già me li vedo, Lee e gli altri che saltellano disperati per il maestro Gai. 179 00:14:23,410 --> 00:14:24,650 Maestro Gai! 180 00:14:24,650 --> 00:14:28,380 Maestro Gai! Maestro Gai! Maestro Gai! 181 00:14:28,650 --> 00:14:29,890 Aspetta, Lee! 182 00:14:29,900 --> 00:14:31,290 Datti una calmata! 183 00:14:31,290 --> 00:14:33,970 Io non posso farlo! 184 00:14:33,970 --> 00:14:38,380 Per voi è più importante la missione della vita del maestro Gai. 185 00:14:38,940 --> 00:14:39,900 Non farti strane idee! 186 00:14:40,570 --> 00:14:43,860 Brutta... testa dura! 187 00:14:45,580 --> 00:14:49,400 Maestro Gai! 188 00:14:55,720 --> 00:14:57,020 Ma che fate? 189 00:14:57,020 --> 00:14:58,160 Ascoltami bene! 190 00:14:58,820 --> 00:15:01,090 Poco prima che Gai sparisse, 191 00:15:01,090 --> 00:15:03,660 c'era uno strano flusso di chakra sottoterra. 192 00:15:04,900 --> 00:15:06,860 L'hai visto col byakugan? 193 00:15:07,300 --> 00:15:08,050 Sì. 194 00:15:08,620 --> 00:15:10,410 Ma adesso è sparito. 195 00:15:11,240 --> 00:15:14,260 Per questo, vorrei sapere in che condizioni sono gli altri. 196 00:15:15,080 --> 00:15:18,000 La nostra priorità è unirci a loro. 197 00:15:24,170 --> 00:15:26,700 La squadra di Kurenai è la chiave di tutto. 198 00:15:26,700 --> 00:15:28,160 In che senso? 199 00:15:28,620 --> 00:15:32,850 Il fiuto di Kiba, il byakugan di Hinata e gli insetti di Shino. 200 00:15:33,170 --> 00:15:38,210 Con le loro capacità percettive, sarà facile capire dove sono le altre squadre. 201 00:15:38,770 --> 00:15:39,720 Inoltre, 202 00:15:39,740 --> 00:15:44,580 potrebbero perfino riuscire a capire dove si trovano i nostri Capitani. 203 00:15:45,160 --> 00:15:46,090 Giusto! 204 00:15:46,520 --> 00:15:49,080 Sempre meglio che andare alla cieca. 205 00:15:49,500 --> 00:15:50,640 In situazioni come queste, 206 00:15:50,640 --> 00:15:54,020 agire d'istinto e andare nel panico è la mossa peggiore. 207 00:15:54,480 --> 00:15:56,380 È solo più lavoro per tutti. 208 00:15:56,880 --> 00:15:59,890 Quindi, finché non ci riuniamo al team di Kurenai... 209 00:16:01,010 --> 00:16:01,960 aspettiamo. 210 00:16:06,440 --> 00:16:09,770 Maledetto Choji, ieri doveva proprio abbuffarsi di carne? 211 00:16:11,340 --> 00:16:12,090 Kiba! 212 00:16:12,650 --> 00:16:13,330 Come va? 213 00:16:14,620 --> 00:16:17,170 La squadra di Asuma è da quella parte. 214 00:16:19,500 --> 00:16:21,940 Quelli non si muovono di un millimetro. 215 00:16:21,940 --> 00:16:24,160 Hanno capito che li stiamo cercando. 216 00:16:24,680 --> 00:16:26,850 E quindi se la prendono comoda. 217 00:16:27,340 --> 00:16:30,550 In ogni caso, dobbiamo raggiungere in fretta Shikamaru. 218 00:16:31,200 --> 00:16:36,550 Dopodiché, comunicheremo le sue idee agli altri e decideremo insieme un piano. 219 00:16:37,200 --> 00:16:41,730 Sono sicuro che ci sia qualcuno che agisce senza riflettere. 220 00:16:41,730 --> 00:16:45,620 E qui entrano in gioco le nostre abilità. 221 00:16:46,170 --> 00:16:47,810 Puoi dirlo forte! 222 00:16:47,810 --> 00:16:51,560 Quel gran genio di Shikamaru ha bisogno di noi. 223 00:16:58,840 --> 00:17:01,900 Stando ai piani, la squadra di Kurenai dovrebbe essere qui vicino. 224 00:17:02,340 --> 00:17:02,960 Bene! 225 00:17:25,100 --> 00:17:25,780 Sangue? 226 00:17:39,940 --> 00:17:43,250 Ormai siete stati maledetti. 227 00:17:45,460 --> 00:17:47,850 È tutto pronto per la cerimonia. 228 00:17:53,770 --> 00:17:58,090 Viviamo assieme il dolore più bello! 229 00:17:58,570 --> 00:18:00,090 Ma che ha 'sto tipo? 230 00:18:00,090 --> 00:18:01,880 Maledizioni? Cerimonia? 231 00:18:02,330 --> 00:18:03,980 Sembra un tipo pericoloso! 232 00:18:22,840 --> 00:18:23,930 - Naruto! - Naruto! 233 00:18:27,170 --> 00:18:28,640 Fa male, vero? 234 00:18:28,660 --> 00:18:32,160 Preparati, perché farà ancora più male. 235 00:18:33,040 --> 00:18:34,930 Questo è il volere di dio! 236 00:18:34,930 --> 00:18:38,380 Trema dalla paura! 237 00:18:48,900 --> 00:18:50,820 Si è addormentato all'improvviso. 238 00:18:51,640 --> 00:18:54,320 Può sembrarti così, ma sarà attivo in un secondo, se necessario. 239 00:18:54,320 --> 00:18:57,130 E poi gli serve a recuperare energie. 240 00:18:57,640 --> 00:18:59,560 Sei troppo buono con lui. 241 00:18:59,560 --> 00:19:01,730 E tu troppo dura. 242 00:19:14,640 --> 00:19:16,800 Sapevo che sarebbe successo qualcosa. 243 00:19:17,420 --> 00:19:19,940 Ma ero convinto sarebbe stato più tardi. 244 00:19:19,940 --> 00:19:22,820 Dovevo saperlo che non ci avrebbero lasciato in pace. 245 00:19:26,120 --> 00:19:27,000 Arrivano! 246 00:19:29,480 --> 00:19:30,640 Shuriken di carta! 247 00:19:36,200 --> 00:19:38,410 Arte del Vento: Palmi dell'Uragano! 248 00:19:43,530 --> 00:19:44,520 Merda! 249 00:19:44,520 --> 00:19:47,210 Dobbiamo superare questa raffica di shuriken di carta! 250 00:19:48,360 --> 00:19:50,540 Choji! Riesci a metterti in mezzo? 251 00:19:50,980 --> 00:19:52,660 Ho dormito abbastanza! 252 00:19:53,500 --> 00:19:55,080 Tecnica dell'Espansione! 253 00:19:56,500 --> 00:19:58,140 Proiettile Umano Travolgente! 254 00:20:04,820 --> 00:20:05,740 Arte dell'Acqua! 255 00:20:05,740 --> 00:20:06,690 Onda Violenta! 256 00:20:25,960 --> 00:20:27,280 Siete stati voi! 257 00:20:27,960 --> 00:20:31,420 Siete stati voi a rapire il maestro Asuma, non è così? 258 00:20:31,440 --> 00:20:33,370 Ridateci il maestro Asuma! 259 00:20:40,130 --> 00:20:41,280 Chi cavolo siete... 260 00:20:41,700 --> 00:20:42,850 voi? 261 00:20:49,650 --> 00:20:53,080 Non sperare di sfuggire alla mia maledizione. 262 00:20:53,080 --> 00:20:57,700 L'intero mondo dei ninja è maledetto... Arrenditi! 263 00:22:35,020 --> 00:23:04,960 Nel prossimo episodio di Naruto Shippuden 264 00:22:37,720 --> 00:22:40,100 "Quando l'uomo dallo strano soprabito 265 00:22:40,580 --> 00:22:44,380 si colpì da solo con la sua falce, 266 00:22:44,820 --> 00:22:48,370 Naruto avvertì un dolore lancinante." 267 00:22:51,140 --> 00:22:52,100 Allora? 268 00:22:52,290 --> 00:22:54,580 Direi che non riesci a tenergli testa da solo. 269 00:22:55,530 --> 00:22:57,440 Nel prossimo episodio di Naruto Shippuden: 270 00:22:57,880 --> 00:22:59,250 La squadra di Jiraya. 271 00:22:57,890 --> 00:23:04,980 Le pergamene dei Ninja di Jiraya La Storia dell'Eroe Naruto LA SQUADRA DI JIRAYA 272 00:23:00,400 --> 00:23:02,130 Ne è passato di tempo!