1
00:00:31,170 --> 00:00:34,000
Has your so-called test
produced a result?
2
00:00:35,370 --> 00:00:38,830
I believe it's already been proven that
they consider the bonds of friendship
3
00:00:38,900 --> 00:00:40,970
more important than
the rules of the village.
4
00:00:44,900 --> 00:00:47,870
Hmm… So there's no need to
continue this test.
5
00:00:49,030 --> 00:00:52,730
You will release all the Hidden Leaf
Shinobi you've abducted, right…?
6
00:00:54,200 --> 00:00:55,200
Father?
7
00:00:55,900 --> 00:00:58,470
What?
The Masked Man is Neji's—?!
8
00:01:01,600 --> 00:01:04,200
I figured it was about time
you'd want this…
9
00:01:04,400 --> 00:01:06,170
How thoughtful of you!
10
00:01:11,270 --> 00:01:12,270
Here you go.
11
00:01:13,870 --> 00:01:16,000
Whoa…
12
00:01:19,570 --> 00:01:21,900
That sure hits the spot!
13
00:01:22,570 --> 00:01:24,930
All right, the continuation…
14
00:03:01,500 --> 00:03:06,070
Jiraiya Ninja Scrolls:
The Tale of Naruto the Hero-
The Caged Bird
15
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
That's fine…
16
00:03:11,870 --> 00:03:13,730
Where are you keeping everyone?
17
00:03:14,230 --> 00:03:15,230
I trust they're safe…
18
00:03:15,500 --> 00:03:16,500
Of course.
19
00:03:16,570 --> 00:03:18,300
I'll have the three lead you
to them immediately.
20
00:03:18,400 --> 00:03:20,400
You can go and gather everyone.
21
00:03:22,030 --> 00:03:23,070
All right.
22
00:03:26,030 --> 00:03:28,870
I have to tie up some loose ends,
I'll join you afterwards.
23
00:03:36,230 --> 00:03:37,730
You got that, everyone?
24
00:03:38,470 --> 00:03:40,130
We're joining up as one team
25
00:03:40,200 --> 00:03:43,930
to look for Asuma, I mean our friends,
and rescue them!
26
00:03:44,130 --> 00:03:45,430
Right!
27
00:03:45,600 --> 00:03:47,470
All right, let's get going!
28
00:03:47,530 --> 00:03:48,900
Hold it, Naruto.
29
00:03:49,500 --> 00:03:50,530
What is it?
30
00:03:50,600 --> 00:03:53,200
You're the one who said
we're going to rescue our friends!
31
00:03:53,400 --> 00:03:54,500
Yeah, I did.
32
00:03:54,570 --> 00:03:57,330
But we don't even know
where they are.
33
00:03:57,400 --> 00:03:59,230
Not even one clue…
34
00:03:59,300 --> 00:04:02,930
Unless, Naruto,
you have intel that we don't.
35
00:04:03,000 --> 00:04:04,130
Yeah, yeah!
36
00:04:04,670 --> 00:04:07,400
You think I'd have
that kind of intel?
37
00:04:07,670 --> 00:04:09,000
– Huh?
– Huh?
38
00:04:11,300 --> 00:04:13,130
Your fighting skills
may've improved slightly,
39
00:04:13,200 --> 00:04:14,900
but your brain's still the same.
40
00:04:14,970 --> 00:04:16,200
What?!
41
00:04:16,270 --> 00:04:18,270
Hey! Stop fighting!
42
00:04:18,330 --> 00:04:20,800
I guess that's
the Tracking Team's cue…
43
00:04:22,270 --> 00:04:23,970
I don't think you'll be needed…
44
00:04:24,170 --> 00:04:25,170
Huh?!
45
00:04:29,270 --> 00:04:31,670
Neji, I'm glad you're safe.
46
00:04:32,070 --> 00:04:33,630
Sorry to have worried you.
47
00:04:33,770 --> 00:04:35,270
What happened to the enemy?
48
00:04:35,470 --> 00:04:37,400
– Did you bring him down?
– No.
49
00:04:37,470 --> 00:04:38,900
You let him get away?
50
00:04:39,030 --> 00:04:40,500
No, that's not it, but…
51
00:04:40,570 --> 00:04:42,830
Then what happened?
52
00:04:42,900 --> 00:04:46,030
Naruto!
Give Neji a chance to speak.
53
00:04:47,070 --> 00:04:48,070
Damn it.
54
00:04:48,130 --> 00:04:49,770
Oh, okay…
55
00:04:50,130 --> 00:04:51,670
So? What's going on, Neji?
56
00:05:01,900 --> 00:05:03,630
Finally, we're up.
57
00:05:03,800 --> 00:05:06,100
I've been bored to death.
58
00:05:07,130 --> 00:05:08,570
The test is over.
59
00:05:09,130 --> 00:05:12,470
So I'm dismissing the mercenaries.
60
00:05:12,770 --> 00:05:14,530
You can't do that.
61
00:05:15,230 --> 00:05:16,300
Take a look.
62
00:05:16,830 --> 00:05:21,170
My art has been damaged and
you expect me to just leave?
63
00:05:21,270 --> 00:05:22,930
Everything is complete.
64
00:05:23,500 --> 00:05:26,870
I was able to verify the truth.
You're dismissed.
65
00:05:28,900 --> 00:05:30,570
Huh? Hey wait, partner!
66
00:05:30,700 --> 00:05:32,130
The job's complete.
67
00:05:32,230 --> 00:05:34,670
Once we get paid, we're done.
68
00:05:35,630 --> 00:05:37,700
Guess it can't be helped.
69
00:05:37,770 --> 00:05:38,900
Huh?! Huh?!
70
00:05:38,970 --> 00:05:40,470
H-Hey! Wait a second!
71
00:05:43,470 --> 00:05:46,170
I'd like you to tie up
some loose ends.
72
00:05:46,370 --> 00:05:48,400
"Loose ends" you say?
73
00:05:48,730 --> 00:05:52,270
Help the evacuated villagers
return to their homes.
74
00:05:52,530 --> 00:05:54,030
We'll be happy to do that.
75
00:05:54,700 --> 00:05:58,130
And there's one more thing
I'd like to request…
76
00:06:01,430 --> 00:06:02,470
Anyway, that's it.
77
00:06:03,070 --> 00:06:04,970
So you're saying everything
that happened
78
00:06:05,030 --> 00:06:08,270
was just an experiment
by this masked man?
79
00:06:08,700 --> 00:06:09,900
Hold on!
80
00:06:10,070 --> 00:06:11,970
Guy Sensei and the others
are safe?
81
00:06:12,530 --> 00:06:17,970
Yeah. He promised he'd free
all the hostages and lead us to them.
82
00:06:18,030 --> 00:06:19,270
"Lead us to them"?
83
00:06:19,500 --> 00:06:20,500
What does that mean?
84
00:06:24,900 --> 00:06:26,070
Who the hell are you guys?!
85
00:06:26,900 --> 00:06:28,770
We're not your enemy.
86
00:06:29,400 --> 00:06:31,570
First of all, we want to show you
a sign of mutual trust.
87
00:06:32,900 --> 00:06:36,430
We apologize for getting you
involved in our employer's test.
88
00:06:36,900 --> 00:06:38,270
The test is over.
89
00:06:38,900 --> 00:06:40,800
Your friends will be freed.
90
00:06:41,430 --> 00:06:42,570
Are you serious?
91
00:06:43,000 --> 00:06:45,330
We are Hidden Rain Shinobi.
92
00:06:46,070 --> 00:06:47,930
We travel around the land
in search of those
93
00:06:48,000 --> 00:06:51,170
who share our vision for
the future of the shinobi world.
94
00:06:51,370 --> 00:06:52,530
We're Team Jiraiya.
95
00:06:53,370 --> 00:06:54,600
Team Jiraiya?!
96
00:06:55,470 --> 00:06:57,500
You guys know Pervy Sage?
97
00:06:58,000 --> 00:07:01,570
Yes. He saved our lives and
he was our ninjutsu master.
98
00:07:03,670 --> 00:07:04,700
I get it now.
99
00:07:04,770 --> 00:07:07,500
When we were attacked,
I didn't sense any malice.
100
00:07:07,570 --> 00:07:08,970
Because it was just a test.
101
00:07:09,670 --> 00:07:13,100
So, did we pass the test?
102
00:07:14,100 --> 00:07:15,200
I believe so.
103
00:07:15,370 --> 00:07:17,870
That's why we're telling you
where your friends are.
104
00:07:19,270 --> 00:07:20,270
Konan.
105
00:07:32,630 --> 00:07:33,770
Shinobi Ageha Butterflies…
106
00:07:34,200 --> 00:07:37,970
The butterflies will guide you
to your friends.
107
00:07:38,570 --> 00:07:41,930
We must go return
the villagers to their homes.
108
00:07:42,530 --> 00:07:44,230
So we'll be leaving.
109
00:07:45,100 --> 00:07:46,100
Hold it.
110
00:07:49,030 --> 00:07:52,430
Damn it! I wanted to hear more
about Pervy Sage.
111
00:07:55,200 --> 00:07:57,130
So we just follow…them?
112
00:08:01,200 --> 00:08:02,200
Neji…
113
00:08:21,300 --> 00:08:22,630
Shinobi Ageha Butterflies…
114
00:08:23,500 --> 00:08:24,500
They're over there!
115
00:08:24,570 --> 00:08:25,830
That structure, huh?
116
00:08:28,270 --> 00:08:30,700
All right!
Let's go save everyone!
117
00:08:30,800 --> 00:08:33,330
Wait! There could be traps—
118
00:08:35,530 --> 00:08:36,630
He's not even listening.
119
00:08:36,700 --> 00:08:37,700
Damn it.
120
00:08:39,870 --> 00:08:40,900
Everyone!
121
00:08:43,930 --> 00:08:45,030
This is embarrassing.
122
00:08:45,300 --> 00:08:47,700
Guy Sensei,
I'm so glad you're okay.
123
00:08:48,030 --> 00:08:51,800
Oh! I'm super-overcome
with emotion!
124
00:08:52,270 --> 00:08:56,500
To be rescued by my pupil
is more than I ever deserve…
125
00:08:58,970 --> 00:09:00,000
Ouch!
126
00:09:00,770 --> 00:09:02,970
Can you be a little gentler?
127
00:09:03,030 --> 00:09:04,570
But it's just a scratch.
128
00:09:04,800 --> 00:09:05,800
Asuma…
129
00:09:05,970 --> 00:09:08,470
Are you hurt anywhere?
130
00:09:08,630 --> 00:09:09,630
No…
131
00:09:09,700 --> 00:09:11,670
Sorry we made you worry.
132
00:09:12,270 --> 00:09:13,600
I'm so relieved.
133
00:09:14,830 --> 00:09:18,430
Anyway, what was this incident
all about anyway?
134
00:09:18,730 --> 00:09:20,900
Are you guys able
to explain it to us?
135
00:09:21,370 --> 00:09:22,730
Y-Yeah.
136
00:09:22,930 --> 00:09:24,700
Allow me to me explain.
137
00:09:40,100 --> 00:09:41,100
Wait.
138
00:09:41,330 --> 00:09:43,400
He's no longer our enemy!
It's all right.
139
00:09:49,070 --> 00:09:50,400
Okay, then.
140
00:10:02,700 --> 00:10:04,800
No way…You're—!
141
00:10:19,830 --> 00:10:22,700
You're…Hizashi Hyuga…
142
00:10:23,030 --> 00:10:24,030
Impossible…
143
00:10:25,330 --> 00:10:28,970
You're supposed to have died
when I was three years old…
144
00:10:29,130 --> 00:10:30,130
What?
145
00:10:30,300 --> 00:10:32,300
Well, let me explain that part.
146
00:10:32,900 --> 00:10:33,970
Neji…
147
00:10:35,100 --> 00:10:37,300
When Lady Hinata
was three years old,
148
00:10:37,370 --> 00:10:39,530
a major crisis hit
the Hidden Leaf Village.
149
00:10:40,570 --> 00:10:43,500
Shinobi from the Hidden Cloud
attempted to kidnap you…
150
00:10:43,730 --> 00:10:46,330
but Lord Hiashi killed them.
151
00:10:47,030 --> 00:10:49,270
The Hidden Cloud was at fault.
152
00:10:49,700 --> 00:10:53,600
Naturally, relations became strained
and the threat of war loomed.
153
00:10:54,430 --> 00:10:56,100
In order to prevent fighting,
154
00:10:56,330 --> 00:10:58,400
the Hidden Leaf secretly negotiated
with the Hidden Cloud
155
00:10:58,470 --> 00:11:00,130
and accepted their conditions.
156
00:11:00,930 --> 00:11:03,170
Rather, they had no choice
but to accept.
157
00:11:03,370 --> 00:11:05,530
What was the condition?
158
00:11:06,630 --> 00:11:09,500
The head of the Hyuga who possessed
the Kekkei Genkai, the Byakugan.
159
00:11:10,830 --> 00:11:13,370
In other words, they demanded
the Leaf hand over
160
00:11:13,430 --> 00:11:15,870
the corpse of Lady Hinata's father,
Hiashi Hyuga.
161
00:11:16,770 --> 00:11:20,570
And so,
Hiashi Hyuga's younger twin,
162
00:11:20,970 --> 00:11:24,730
my father Hizashi Hyuga
became his stand-in…
163
00:11:24,830 --> 00:11:26,630
and peace in the village
was maintained.
164
00:11:28,570 --> 00:11:30,670
As for my father's decision and
the circumstances behind that,
165
00:11:30,730 --> 00:11:32,100
you saw it for yourself, Naruto.
166
00:11:35,500 --> 00:11:37,830
The terrible system
of the Curse Mark
167
00:11:37,900 --> 00:11:40,930
that's been passed down within the Hyuga
to protect the Main Family.
168
00:11:41,330 --> 00:11:45,000
We are alive, but are unable to
change the currents of fate.
169
00:11:45,430 --> 00:11:47,700
What you saw was my father,
who by his own will,
170
00:11:48,270 --> 00:11:49,870
chose to defy his fate.
171
00:11:51,730 --> 00:11:52,730
Kakashi…
172
00:11:53,030 --> 00:11:55,270
This has caused everyone
much stress.
173
00:11:56,000 --> 00:11:58,270
You're supposed to be dead,
so how—?
174
00:12:00,670 --> 00:12:02,730
At first,
I didn't understand either.
175
00:12:03,630 --> 00:12:05,400
But after a long slumber,
I awakened…
176
00:12:05,670 --> 00:12:08,300
…and found myself within
a certain man's hideout.
177
00:12:09,870 --> 00:12:14,770
You have been revived
thanks to my Reanimation Jutsu.
178
00:12:15,170 --> 00:12:20,670
But it was also because your heart
still had attachments to this world.
179
00:12:21,170 --> 00:12:23,730
I have no attachments.
I wanted to die…
180
00:12:23,800 --> 00:12:25,300
…for the sake of the clan.
181
00:12:25,370 --> 00:12:28,800
It was your wish to
give up your life, you say?
182
00:12:29,300 --> 00:12:32,870
But if your death was in vain…
183
00:12:36,070 --> 00:12:38,530
Perhaps that man was right.
184
00:12:38,730 --> 00:12:41,070
I did feel that way at the time.
185
00:12:42,930 --> 00:12:45,400
That is why I planned
this incident.
186
00:12:46,370 --> 00:12:48,970
I hoped that my death
was not in vain…
187
00:12:49,530 --> 00:12:50,870
That my death would
provide the impetus…
188
00:12:51,100 --> 00:12:53,900
for the Hidden Leaf Village
to rethink
189
00:12:53,970 --> 00:12:57,700
the cruel rules and destinies
which took away my life…
190
00:12:58,230 --> 00:13:00,670
Well, all that doesn't
matter anymore.
191
00:13:01,130 --> 00:13:04,670
I'm a man who should
not exist in this world.
192
00:13:04,830 --> 00:13:08,930
However, it seems I cannot
undo this jutsu myself.
193
00:13:09,330 --> 00:13:12,870
I want you to return to the village and
look into how to release this jutsu.
194
00:13:13,870 --> 00:13:15,070
But before that…
195
00:13:15,130 --> 00:13:19,500
I would like to speak
with my son Neji, alone.
196
00:13:38,330 --> 00:13:41,270
Neji, do you remember that day?
197
00:13:46,300 --> 00:13:48,200
Neji… You must survive.
198
00:13:49,130 --> 00:13:51,130
You have been blessed with
the gifts of the Hyuga,
199
00:13:51,200 --> 00:13:53,370
more so than anyone else
in the clan.
200
00:13:55,830 --> 00:13:59,030
How I wish you had been
born into the main family.
201
00:14:01,000 --> 00:14:04,870
Although it was to protect
the village, our clan, and you,
202
00:14:04,970 --> 00:14:07,470
the result of defying
the fate of the Hyuga,
203
00:14:07,800 --> 00:14:10,630
has brought you nothing
but sadness.
204
00:14:11,830 --> 00:14:14,900
On top of that,
I was worried about your future,
205
00:14:14,970 --> 00:14:16,930
tied as it was to
the Hyuga's destiny.
206
00:14:17,670 --> 00:14:18,670
Yes.
207
00:14:18,800 --> 00:14:20,930
It was only natural,
having lost you,
208
00:14:21,370 --> 00:14:22,930
I used that as motivation
to live every day
209
00:14:23,000 --> 00:14:25,030
resenting and cursing
my destiny as a Hyuga.
210
00:14:33,600 --> 00:14:38,830
But meeting a certain genin
changed my way of thinking.
211
00:14:46,630 --> 00:14:50,270
I'm destined to bear the burden
of a mark I can never remove…
212
00:14:50,900 --> 00:14:52,530
How can you possibly
even understand?!
213
00:14:53,900 --> 00:14:55,630
I do understand.
214
00:14:57,630 --> 00:15:00,030
And, so what of it?
215
00:15:02,570 --> 00:15:04,200
Quit trying to show off.
216
00:15:05,070 --> 00:15:08,270
You're not the only one
who's special.
217
00:15:08,970 --> 00:15:13,100
Everyone is desperate to
defy their own destiny.
218
00:15:13,930 --> 00:15:15,270
You're no different.
219
00:15:18,330 --> 00:15:21,930
I'm definitely gonna bring you down
and prove it to you!
220
00:15:23,200 --> 00:15:26,330
The Hyuga destiny of whatever
that you despise…
221
00:15:26,830 --> 00:15:28,530
If it's too much for you,
222
00:15:29,500 --> 00:15:31,600
then forget about it and
don't do anything.
223
00:15:32,400 --> 00:15:34,730
When I become the Hokage…
224
00:15:37,330 --> 00:15:40,170
I'll change…the Hyuga!
225
00:15:43,030 --> 00:15:46,030
Naruto Uzumaki taught me.
226
00:15:47,130 --> 00:15:49,370
That even a caged bird,
if it's smart enough,
227
00:15:49,430 --> 00:15:51,400
will use its beak
to open the latch…
228
00:15:51,800 --> 00:15:54,500
Because it wants to fly
free across the sky.
229
00:15:55,030 --> 00:15:58,170
In any case, maybe I'll end up
in the same place.
230
00:15:59,270 --> 00:16:01,330
But when people have a choice,
231
00:16:02,070 --> 00:16:04,600
they can strive hard towards
their goal in life.
232
00:16:05,630 --> 00:16:09,600
And, for someone to have that,
means they are truly strong.
233
00:16:10,500 --> 00:16:11,830
And Father…
234
00:16:13,500 --> 00:16:15,470
I have just one goal.
235
00:16:16,500 --> 00:16:17,930
To become stronger.
236
00:16:18,400 --> 00:16:19,930
To become someone who
cannot be defeated.
237
00:16:20,730 --> 00:16:22,170
That's how I feel right now.
238
00:16:26,930 --> 00:16:28,770
You've made a wonderful friend…
239
00:16:29,570 --> 00:16:30,570
Neji.
240
00:16:31,200 --> 00:16:32,800
Although right now, he's a rival…
241
00:16:39,000 --> 00:16:40,100
Father!
242
00:16:46,470 --> 00:16:50,070
Seems like we don't need to find
a way to release the jutsu.
243
00:16:50,130 --> 00:16:51,130
Yeah.
244
00:17:00,830 --> 00:17:03,630
You've grown up well.
245
00:17:06,800 --> 00:17:07,930
Father!
246
00:17:21,000 --> 00:17:22,230
Father…
247
00:17:45,530 --> 00:17:46,530
Guy…
248
00:17:47,670 --> 00:17:50,270
It seems Hizashi's greatest regret
249
00:17:50,330 --> 00:17:54,270
was not being able to
guide you into adulthood.
250
00:18:11,700 --> 00:18:12,730
Yes.
251
00:18:22,370 --> 00:18:27,970
I'm glad the villagers are back home
and peace has returned to this village.
252
00:18:28,470 --> 00:18:30,930
Yes. So what do we do now?
253
00:18:31,330 --> 00:18:34,370
Are you thinking of joining up
with the Hidden Leaf Genin?
254
00:18:34,670 --> 00:18:35,670
Yeah…
255
00:18:35,800 --> 00:18:39,370
Although we're from different villages,
I feel like we can call them comrades.
256
00:18:39,770 --> 00:18:42,600
Perhaps the day will come
when we'll team up with them.
257
00:18:46,030 --> 00:18:47,630
Nagato, what's that?
258
00:18:48,500 --> 00:18:49,600
Doesn't it belong
to those children?
259
00:18:50,000 --> 00:18:51,670
I found it on the road
to the village.
260
00:18:52,470 --> 00:18:54,400
It was chaotic,
with everyone trying to get home,
261
00:18:54,470 --> 00:18:55,870
and they probably dropped it.
262
00:18:57,730 --> 00:19:01,330
They're probably making a big fuss
about their missing stuffed animal.
263
00:19:01,530 --> 00:19:03,630
All right,
I'll go return it to them.
264
00:19:04,470 --> 00:19:05,470
Yahiko…
265
00:19:05,770 --> 00:19:07,800
I'll be right back. Wait here.
266
00:19:15,470 --> 00:19:16,630
All right!
267
00:19:16,700 --> 00:19:19,700
Let's hurry home,
so I can report to Dad.
268
00:19:19,770 --> 00:19:22,930
All right then Naruto,
let's race back to the village.
269
00:19:23,470 --> 00:19:24,530
I won't lose!
270
00:19:24,600 --> 00:19:25,870
Neither will I!
271
00:19:25,930 --> 00:19:27,570
I said I'm not gonna lose!
272
00:19:27,630 --> 00:19:28,670
Same here!
273
00:19:28,730 --> 00:19:29,770
Me too!
274
00:19:29,830 --> 00:19:30,830
Me!
275
00:19:31,130 --> 00:19:32,630
Where does all that
energy come from?
276
00:19:32,770 --> 00:19:33,770
Really…
277
00:19:33,870 --> 00:19:35,700
Hey, wait.
278
00:19:36,100 --> 00:19:38,470
My body's still not…
279
00:19:38,530 --> 00:19:41,300
W-Why don't we rest a bit?
280
00:19:43,700 --> 00:19:45,070
Oh boy…
281
00:20:02,970 --> 00:20:06,170
What? What is going on?
282
00:20:13,900 --> 00:20:14,970
Yahiko…
283
00:20:36,830 --> 00:20:38,030
Nagato…
284
00:22:38,050 --> 00:22:40,520
Damn it, Jiraiya!
285
00:22:40,580 --> 00:22:43,680
Why did he write something that
leaves such a bad aftertaste?
286
00:22:43,980 --> 00:22:46,080
I need to know how
the story continues…
287
00:22:46,180 --> 00:22:48,150
I thought you might like
a little something for tea…
288
00:22:48,250 --> 00:22:50,450
Perhaps this was a bad time?
289
00:22:50,650 --> 00:22:55,180
No, not at all!
I was feeling a little hungry…
290
00:22:56,020 --> 00:22:58,050
Next time on Naruto Shippuden:
291
00:22:58,120 --> 00:22:59,150
"Returning Home."
292
00:22:59,820 --> 00:23:01,920
All right, the continuation!
293
00:23:01,980 --> 00:23:04,850
JIRAIYA NINJA SCROLLS:
THE TALE OF NARUTO THE HERO-
RETURNING HOME
294
00:23:04,890 --> 00:23:17,850
Tune in again!