1 00:00:31,170 --> 00:00:34,000 Has your so-called test produced a result? 2 00:00:35,370 --> 00:00:38,830 I believe it's already been proven that they consider the bonds of friendship 3 00:00:38,900 --> 00:00:40,970 more important than the rules of the village. 4 00:00:44,900 --> 00:00:47,870 Hmm… So there's no need to continue this test. 5 00:00:49,030 --> 00:00:52,730 You will release all the Hidden Leaf Shinobi you've abducted, right…? 6 00:00:54,200 --> 00:00:55,200 Father? 7 00:00:55,900 --> 00:00:58,470 What? The Masked Man is Neji's—?! 8 00:01:01,600 --> 00:01:04,200 I figured it was about time you'd want this… 9 00:01:04,400 --> 00:01:06,170 How thoughtful of you! 10 00:01:11,270 --> 00:01:12,270 Here you go. 11 00:01:13,870 --> 00:01:16,000 Whoa… 12 00:01:19,570 --> 00:01:21,900 That sure hits the spot! 13 00:01:22,570 --> 00:01:24,930 All right, the continuation… 14 00:03:01,500 --> 00:03:06,070 Jiraiya Ninja Scrolls: The Tale of Naruto the Hero- The Caged Bird 15 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 That's fine… 16 00:03:11,870 --> 00:03:13,730 Where are you keeping everyone? 17 00:03:14,230 --> 00:03:15,230 I trust they're safe… 18 00:03:15,500 --> 00:03:16,500 Of course. 19 00:03:16,570 --> 00:03:18,300 I'll have the three lead you to them immediately. 20 00:03:18,400 --> 00:03:20,400 You can go and gather everyone. 21 00:03:22,030 --> 00:03:23,070 All right. 22 00:03:26,030 --> 00:03:28,870 I have to tie up some loose ends, I'll join you afterwards. 23 00:03:36,230 --> 00:03:37,730 You got that, everyone? 24 00:03:38,470 --> 00:03:40,130 We're joining up as one team 25 00:03:40,200 --> 00:03:43,930 to look for Asuma, I mean our friends, and rescue them! 26 00:03:44,130 --> 00:03:45,430 Right! 27 00:03:45,600 --> 00:03:47,470 All right, let's get going! 28 00:03:47,530 --> 00:03:48,900 Hold it, Naruto. 29 00:03:49,500 --> 00:03:50,530 What is it? 30 00:03:50,600 --> 00:03:53,200 You're the one who said we're going to rescue our friends! 31 00:03:53,400 --> 00:03:54,500 Yeah, I did. 32 00:03:54,570 --> 00:03:57,330 But we don't even know where they are. 33 00:03:57,400 --> 00:03:59,230 Not even one clue… 34 00:03:59,300 --> 00:04:02,930 Unless, Naruto, you have intel that we don't. 35 00:04:03,000 --> 00:04:04,130 Yeah, yeah! 36 00:04:04,670 --> 00:04:07,400 You think I'd have that kind of intel? 37 00:04:07,670 --> 00:04:09,000 – Huh? – Huh? 38 00:04:11,300 --> 00:04:13,130 Your fighting skills may've improved slightly, 39 00:04:13,200 --> 00:04:14,900 but your brain's still the same. 40 00:04:14,970 --> 00:04:16,200 What?! 41 00:04:16,270 --> 00:04:18,270 Hey! Stop fighting! 42 00:04:18,330 --> 00:04:20,800 I guess that's the Tracking Team's cue… 43 00:04:22,270 --> 00:04:23,970 I don't think you'll be needed… 44 00:04:24,170 --> 00:04:25,170 Huh?! 45 00:04:29,270 --> 00:04:31,670 Neji, I'm glad you're safe. 46 00:04:32,070 --> 00:04:33,630 Sorry to have worried you. 47 00:04:33,770 --> 00:04:35,270 What happened to the enemy? 48 00:04:35,470 --> 00:04:37,400 – Did you bring him down? – No. 49 00:04:37,470 --> 00:04:38,900 You let him get away? 50 00:04:39,030 --> 00:04:40,500 No, that's not it, but… 51 00:04:40,570 --> 00:04:42,830 Then what happened? 52 00:04:42,900 --> 00:04:46,030 Naruto! Give Neji a chance to speak. 53 00:04:47,070 --> 00:04:48,070 Damn it. 54 00:04:48,130 --> 00:04:49,770 Oh, okay… 55 00:04:50,130 --> 00:04:51,670 So? What's going on, Neji? 56 00:05:01,900 --> 00:05:03,630 Finally, we're up. 57 00:05:03,800 --> 00:05:06,100 I've been bored to death. 58 00:05:07,130 --> 00:05:08,570 The test is over. 59 00:05:09,130 --> 00:05:12,470 So I'm dismissing the mercenaries. 60 00:05:12,770 --> 00:05:14,530 You can't do that. 61 00:05:15,230 --> 00:05:16,300 Take a look. 62 00:05:16,830 --> 00:05:21,170 My art has been damaged and you expect me to just leave? 63 00:05:21,270 --> 00:05:22,930 Everything is complete. 64 00:05:23,500 --> 00:05:26,870 I was able to verify the truth. You're dismissed. 65 00:05:28,900 --> 00:05:30,570 Huh? Hey wait, partner! 66 00:05:30,700 --> 00:05:32,130 The job's complete. 67 00:05:32,230 --> 00:05:34,670 Once we get paid, we're done. 68 00:05:35,630 --> 00:05:37,700 Guess it can't be helped. 69 00:05:37,770 --> 00:05:38,900 Huh?! Huh?! 70 00:05:38,970 --> 00:05:40,470 H-Hey! Wait a second! 71 00:05:43,470 --> 00:05:46,170 I'd like you to tie up some loose ends. 72 00:05:46,370 --> 00:05:48,400 "Loose ends" you say? 73 00:05:48,730 --> 00:05:52,270 Help the evacuated villagers return to their homes. 74 00:05:52,530 --> 00:05:54,030 We'll be happy to do that. 75 00:05:54,700 --> 00:05:58,130 And there's one more thing I'd like to request… 76 00:06:01,430 --> 00:06:02,470 Anyway, that's it. 77 00:06:03,070 --> 00:06:04,970 So you're saying everything that happened 78 00:06:05,030 --> 00:06:08,270 was just an experiment by this masked man? 79 00:06:08,700 --> 00:06:09,900 Hold on! 80 00:06:10,070 --> 00:06:11,970 Guy Sensei and the others are safe? 81 00:06:12,530 --> 00:06:17,970 Yeah. He promised he'd free all the hostages and lead us to them. 82 00:06:18,030 --> 00:06:19,270 "Lead us to them"? 83 00:06:19,500 --> 00:06:20,500 What does that mean? 84 00:06:24,900 --> 00:06:26,070 Who the hell are you guys?! 85 00:06:26,900 --> 00:06:28,770 We're not your enemy. 86 00:06:29,400 --> 00:06:31,570 First of all, we want to show you a sign of mutual trust. 87 00:06:32,900 --> 00:06:36,430 We apologize for getting you involved in our employer's test. 88 00:06:36,900 --> 00:06:38,270 The test is over. 89 00:06:38,900 --> 00:06:40,800 Your friends will be freed. 90 00:06:41,430 --> 00:06:42,570 Are you serious? 91 00:06:43,000 --> 00:06:45,330 We are Hidden Rain Shinobi. 92 00:06:46,070 --> 00:06:47,930 We travel around the land in search of those 93 00:06:48,000 --> 00:06:51,170 who share our vision for the future of the shinobi world. 94 00:06:51,370 --> 00:06:52,530 We're Team Jiraiya. 95 00:06:53,370 --> 00:06:54,600 Team Jiraiya?! 96 00:06:55,470 --> 00:06:57,500 You guys know Pervy Sage? 97 00:06:58,000 --> 00:07:01,570 Yes. He saved our lives and he was our ninjutsu master. 98 00:07:03,670 --> 00:07:04,700 I get it now. 99 00:07:04,770 --> 00:07:07,500 When we were attacked, I didn't sense any malice. 100 00:07:07,570 --> 00:07:08,970 Because it was just a test. 101 00:07:09,670 --> 00:07:13,100 So, did we pass the test? 102 00:07:14,100 --> 00:07:15,200 I believe so. 103 00:07:15,370 --> 00:07:17,870 That's why we're telling you where your friends are. 104 00:07:19,270 --> 00:07:20,270 Konan. 105 00:07:32,630 --> 00:07:33,770 Shinobi Ageha Butterflies… 106 00:07:34,200 --> 00:07:37,970 The butterflies will guide you to your friends. 107 00:07:38,570 --> 00:07:41,930 We must go return the villagers to their homes. 108 00:07:42,530 --> 00:07:44,230 So we'll be leaving. 109 00:07:45,100 --> 00:07:46,100 Hold it. 110 00:07:49,030 --> 00:07:52,430 Damn it! I wanted to hear more about Pervy Sage. 111 00:07:55,200 --> 00:07:57,130 So we just follow…them? 112 00:08:01,200 --> 00:08:02,200 Neji… 113 00:08:21,300 --> 00:08:22,630 Shinobi Ageha Butterflies… 114 00:08:23,500 --> 00:08:24,500 They're over there! 115 00:08:24,570 --> 00:08:25,830 That structure, huh? 116 00:08:28,270 --> 00:08:30,700 All right! Let's go save everyone! 117 00:08:30,800 --> 00:08:33,330 Wait! There could be traps— 118 00:08:35,530 --> 00:08:36,630 He's not even listening. 119 00:08:36,700 --> 00:08:37,700 Damn it. 120 00:08:39,870 --> 00:08:40,900 Everyone! 121 00:08:43,930 --> 00:08:45,030 This is embarrassing. 122 00:08:45,300 --> 00:08:47,700 Guy Sensei, I'm so glad you're okay. 123 00:08:48,030 --> 00:08:51,800 Oh! I'm super-overcome with emotion! 124 00:08:52,270 --> 00:08:56,500 To be rescued by my pupil is more than I ever deserve… 125 00:08:58,970 --> 00:09:00,000 Ouch! 126 00:09:00,770 --> 00:09:02,970 Can you be a little gentler? 127 00:09:03,030 --> 00:09:04,570 But it's just a scratch. 128 00:09:04,800 --> 00:09:05,800 Asuma… 129 00:09:05,970 --> 00:09:08,470 Are you hurt anywhere? 130 00:09:08,630 --> 00:09:09,630 No… 131 00:09:09,700 --> 00:09:11,670 Sorry we made you worry. 132 00:09:12,270 --> 00:09:13,600 I'm so relieved. 133 00:09:14,830 --> 00:09:18,430 Anyway, what was this incident all about anyway? 134 00:09:18,730 --> 00:09:20,900 Are you guys able to explain it to us? 135 00:09:21,370 --> 00:09:22,730 Y-Yeah. 136 00:09:22,930 --> 00:09:24,700 Allow me to me explain. 137 00:09:40,100 --> 00:09:41,100 Wait. 138 00:09:41,330 --> 00:09:43,400 He's no longer our enemy! It's all right. 139 00:09:49,070 --> 00:09:50,400 Okay, then. 140 00:10:02,700 --> 00:10:04,800 No way…You're—! 141 00:10:19,830 --> 00:10:22,700 You're…Hizashi Hyuga… 142 00:10:23,030 --> 00:10:24,030 Impossible… 143 00:10:25,330 --> 00:10:28,970 You're supposed to have died when I was three years old… 144 00:10:29,130 --> 00:10:30,130 What? 145 00:10:30,300 --> 00:10:32,300 Well, let me explain that part. 146 00:10:32,900 --> 00:10:33,970 Neji… 147 00:10:35,100 --> 00:10:37,300 When Lady Hinata was three years old, 148 00:10:37,370 --> 00:10:39,530 a major crisis hit the Hidden Leaf Village. 149 00:10:40,570 --> 00:10:43,500 Shinobi from the Hidden Cloud attempted to kidnap you… 150 00:10:43,730 --> 00:10:46,330 but Lord Hiashi killed them. 151 00:10:47,030 --> 00:10:49,270 The Hidden Cloud was at fault. 152 00:10:49,700 --> 00:10:53,600 Naturally, relations became strained and the threat of war loomed. 153 00:10:54,430 --> 00:10:56,100 In order to prevent fighting, 154 00:10:56,330 --> 00:10:58,400 the Hidden Leaf secretly negotiated with the Hidden Cloud 155 00:10:58,470 --> 00:11:00,130 and accepted their conditions. 156 00:11:00,930 --> 00:11:03,170 Rather, they had no choice but to accept. 157 00:11:03,370 --> 00:11:05,530 What was the condition? 158 00:11:06,630 --> 00:11:09,500 The head of the Hyuga who possessed the Kekkei Genkai, the Byakugan. 159 00:11:10,830 --> 00:11:13,370 In other words, they demanded the Leaf hand over 160 00:11:13,430 --> 00:11:15,870 the corpse of Lady Hinata's father, Hiashi Hyuga. 161 00:11:16,770 --> 00:11:20,570 And so, Hiashi Hyuga's younger twin, 162 00:11:20,970 --> 00:11:24,730 my father Hizashi Hyuga became his stand-in… 163 00:11:24,830 --> 00:11:26,630 and peace in the village was maintained. 164 00:11:28,570 --> 00:11:30,670 As for my father's decision and the circumstances behind that, 165 00:11:30,730 --> 00:11:32,100 you saw it for yourself, Naruto. 166 00:11:35,500 --> 00:11:37,830 The terrible system of the Curse Mark 167 00:11:37,900 --> 00:11:40,930 that's been passed down within the Hyuga to protect the Main Family. 168 00:11:41,330 --> 00:11:45,000 We are alive, but are unable to change the currents of fate. 169 00:11:45,430 --> 00:11:47,700 What you saw was my father, who by his own will, 170 00:11:48,270 --> 00:11:49,870 chose to defy his fate. 171 00:11:51,730 --> 00:11:52,730 Kakashi… 172 00:11:53,030 --> 00:11:55,270 This has caused everyone much stress. 173 00:11:56,000 --> 00:11:58,270 You're supposed to be dead, so how—? 174 00:12:00,670 --> 00:12:02,730 At first, I didn't understand either. 175 00:12:03,630 --> 00:12:05,400 But after a long slumber, I awakened… 176 00:12:05,670 --> 00:12:08,300 …and found myself within a certain man's hideout. 177 00:12:09,870 --> 00:12:14,770 You have been revived thanks to my Reanimation Jutsu. 178 00:12:15,170 --> 00:12:20,670 But it was also because your heart still had attachments to this world. 179 00:12:21,170 --> 00:12:23,730 I have no attachments. I wanted to die… 180 00:12:23,800 --> 00:12:25,300 …for the sake of the clan. 181 00:12:25,370 --> 00:12:28,800 It was your wish to give up your life, you say? 182 00:12:29,300 --> 00:12:32,870 But if your death was in vain… 183 00:12:36,070 --> 00:12:38,530 Perhaps that man was right. 184 00:12:38,730 --> 00:12:41,070 I did feel that way at the time. 185 00:12:42,930 --> 00:12:45,400 That is why I planned this incident. 186 00:12:46,370 --> 00:12:48,970 I hoped that my death was not in vain… 187 00:12:49,530 --> 00:12:50,870 That my death would provide the impetus… 188 00:12:51,100 --> 00:12:53,900 for the Hidden Leaf Village to rethink 189 00:12:53,970 --> 00:12:57,700 the cruel rules and destinies which took away my life… 190 00:12:58,230 --> 00:13:00,670 Well, all that doesn't matter anymore. 191 00:13:01,130 --> 00:13:04,670 I'm a man who should not exist in this world. 192 00:13:04,830 --> 00:13:08,930 However, it seems I cannot undo this jutsu myself. 193 00:13:09,330 --> 00:13:12,870 I want you to return to the village and look into how to release this jutsu. 194 00:13:13,870 --> 00:13:15,070 But before that… 195 00:13:15,130 --> 00:13:19,500 I would like to speak with my son Neji, alone. 196 00:13:38,330 --> 00:13:41,270 Neji, do you remember that day? 197 00:13:46,300 --> 00:13:48,200 Neji… You must survive. 198 00:13:49,130 --> 00:13:51,130 You have been blessed with the gifts of the Hyuga, 199 00:13:51,200 --> 00:13:53,370 more so than anyone else in the clan. 200 00:13:55,830 --> 00:13:59,030 How I wish you had been born into the main family. 201 00:14:01,000 --> 00:14:04,870 Although it was to protect the village, our clan, and you, 202 00:14:04,970 --> 00:14:07,470 the result of defying the fate of the Hyuga, 203 00:14:07,800 --> 00:14:10,630 has brought you nothing but sadness. 204 00:14:11,830 --> 00:14:14,900 On top of that, I was worried about your future, 205 00:14:14,970 --> 00:14:16,930 tied as it was to the Hyuga's destiny. 206 00:14:17,670 --> 00:14:18,670 Yes. 207 00:14:18,800 --> 00:14:20,930 It was only natural, having lost you, 208 00:14:21,370 --> 00:14:22,930 I used that as motivation to live every day 209 00:14:23,000 --> 00:14:25,030 resenting and cursing my destiny as a Hyuga. 210 00:14:33,600 --> 00:14:38,830 But meeting a certain genin changed my way of thinking. 211 00:14:46,630 --> 00:14:50,270 I'm destined to bear the burden of a mark I can never remove… 212 00:14:50,900 --> 00:14:52,530 How can you possibly even understand?! 213 00:14:53,900 --> 00:14:55,630 I do understand. 214 00:14:57,630 --> 00:15:00,030 And, so what of it? 215 00:15:02,570 --> 00:15:04,200 Quit trying to show off. 216 00:15:05,070 --> 00:15:08,270 You're not the only one who's special. 217 00:15:08,970 --> 00:15:13,100 Everyone is desperate to defy their own destiny. 218 00:15:13,930 --> 00:15:15,270 You're no different. 219 00:15:18,330 --> 00:15:21,930 I'm definitely gonna bring you down and prove it to you! 220 00:15:23,200 --> 00:15:26,330 The Hyuga destiny of whatever that you despise… 221 00:15:26,830 --> 00:15:28,530 If it's too much for you, 222 00:15:29,500 --> 00:15:31,600 then forget about it and don't do anything. 223 00:15:32,400 --> 00:15:34,730 When I become the Hokage… 224 00:15:37,330 --> 00:15:40,170 I'll change…the Hyuga! 225 00:15:43,030 --> 00:15:46,030 Naruto Uzumaki taught me. 226 00:15:47,130 --> 00:15:49,370 That even a caged bird, if it's smart enough, 227 00:15:49,430 --> 00:15:51,400 will use its beak to open the latch… 228 00:15:51,800 --> 00:15:54,500 Because it wants to fly free across the sky. 229 00:15:55,030 --> 00:15:58,170 In any case, maybe I'll end up in the same place. 230 00:15:59,270 --> 00:16:01,330 But when people have a choice, 231 00:16:02,070 --> 00:16:04,600 they can strive hard towards their goal in life. 232 00:16:05,630 --> 00:16:09,600 And, for someone to have that, means they are truly strong. 233 00:16:10,500 --> 00:16:11,830 And Father… 234 00:16:13,500 --> 00:16:15,470 I have just one goal. 235 00:16:16,500 --> 00:16:17,930 To become stronger. 236 00:16:18,400 --> 00:16:19,930 To become someone who cannot be defeated. 237 00:16:20,730 --> 00:16:22,170 That's how I feel right now. 238 00:16:26,930 --> 00:16:28,770 You've made a wonderful friend… 239 00:16:29,570 --> 00:16:30,570 Neji. 240 00:16:31,200 --> 00:16:32,800 Although right now, he's a rival… 241 00:16:39,000 --> 00:16:40,100 Father! 242 00:16:46,470 --> 00:16:50,070 Seems like we don't need to find a way to release the jutsu. 243 00:16:50,130 --> 00:16:51,130 Yeah. 244 00:17:00,830 --> 00:17:03,630 You've grown up well. 245 00:17:06,800 --> 00:17:07,930 Father! 246 00:17:21,000 --> 00:17:22,230 Father… 247 00:17:45,530 --> 00:17:46,530 Guy… 248 00:17:47,670 --> 00:17:50,270 It seems Hizashi's greatest regret 249 00:17:50,330 --> 00:17:54,270 was not being able to guide you into adulthood. 250 00:18:11,700 --> 00:18:12,730 Yes. 251 00:18:22,370 --> 00:18:27,970 I'm glad the villagers are back home and peace has returned to this village. 252 00:18:28,470 --> 00:18:30,930 Yes. So what do we do now? 253 00:18:31,330 --> 00:18:34,370 Are you thinking of joining up with the Hidden Leaf Genin? 254 00:18:34,670 --> 00:18:35,670 Yeah… 255 00:18:35,800 --> 00:18:39,370 Although we're from different villages, I feel like we can call them comrades. 256 00:18:39,770 --> 00:18:42,600 Perhaps the day will come when we'll team up with them. 257 00:18:46,030 --> 00:18:47,630 Nagato, what's that? 258 00:18:48,500 --> 00:18:49,600 Doesn't it belong to those children? 259 00:18:50,000 --> 00:18:51,670 I found it on the road to the village. 260 00:18:52,470 --> 00:18:54,400 It was chaotic, with everyone trying to get home, 261 00:18:54,470 --> 00:18:55,870 and they probably dropped it. 262 00:18:57,730 --> 00:19:01,330 They're probably making a big fuss about their missing stuffed animal. 263 00:19:01,530 --> 00:19:03,630 All right, I'll go return it to them. 264 00:19:04,470 --> 00:19:05,470 Yahiko… 265 00:19:05,770 --> 00:19:07,800 I'll be right back. Wait here. 266 00:19:15,470 --> 00:19:16,630 All right! 267 00:19:16,700 --> 00:19:19,700 Let's hurry home, so I can report to Dad. 268 00:19:19,770 --> 00:19:22,930 All right then Naruto, let's race back to the village. 269 00:19:23,470 --> 00:19:24,530 I won't lose! 270 00:19:24,600 --> 00:19:25,870 Neither will I! 271 00:19:25,930 --> 00:19:27,570 I said I'm not gonna lose! 272 00:19:27,630 --> 00:19:28,670 Same here! 273 00:19:28,730 --> 00:19:29,770 Me too! 274 00:19:29,830 --> 00:19:30,830 Me! 275 00:19:31,130 --> 00:19:32,630 Where does all that energy come from? 276 00:19:32,770 --> 00:19:33,770 Really… 277 00:19:33,870 --> 00:19:35,700 Hey, wait. 278 00:19:36,100 --> 00:19:38,470 My body's still not… 279 00:19:38,530 --> 00:19:41,300 W-Why don't we rest a bit? 280 00:19:43,700 --> 00:19:45,070 Oh boy… 281 00:20:02,970 --> 00:20:06,170 What? What is going on? 282 00:20:13,900 --> 00:20:14,970 Yahiko… 283 00:20:36,830 --> 00:20:38,030 Nagato… 284 00:22:38,050 --> 00:22:40,520 Damn it, Jiraiya! 285 00:22:40,580 --> 00:22:43,680 Why did he write something that leaves such a bad aftertaste? 286 00:22:43,980 --> 00:22:46,080 I need to know how the story continues… 287 00:22:46,180 --> 00:22:48,150 I thought you might like a little something for tea… 288 00:22:48,250 --> 00:22:50,450 Perhaps this was a bad time? 289 00:22:50,650 --> 00:22:55,180 No, not at all! I was feeling a little hungry… 290 00:22:56,020 --> 00:22:58,050 Next time on Naruto Shippuden: 291 00:22:58,120 --> 00:22:59,150 "Returning Home." 292 00:22:59,820 --> 00:23:01,920 All right, the continuation! 293 00:23:01,980 --> 00:23:04,850 JIRAIYA NINJA SCROLLS: THE TALE OF NARUTO THE HERO- RETURNING HOME 294 00:23:04,890 --> 00:23:17,850 Tune in again!