1 00:01:30,310 --> 00:01:30,310 Il capitolo della vera leggenda di Itachi Luce e Tenebra "Il dolore di vivere" 2 00:02:07,260 --> 00:02:09,470 Ne riparliamo più tardi. 3 00:02:13,890 --> 00:02:14,860 Papà. 4 00:02:14,860 --> 00:02:16,590 Sei di ritorno da una missione, Itachi? 5 00:02:21,690 --> 00:02:24,280 Era da un po' che non passeggiavamo assieme. 6 00:02:24,790 --> 00:02:26,300 Beh, sono un genin ormai. 7 00:02:26,300 --> 00:02:27,880 Anche io ho delle missioni. 8 00:02:27,880 --> 00:02:29,460 Oh, giusto. 9 00:02:31,380 --> 00:02:32,640 È vero. 10 00:02:32,640 --> 00:02:34,420 Da quando gli Uchiha si sono trasferiti qui... 11 00:02:45,400 --> 00:02:47,050 sono già passati tre anni. 12 00:02:49,910 --> 00:02:51,900 Ci hanno relegato ai confini del villaggio 13 00:02:51,900 --> 00:02:56,250 e dai piani alti hanno ridotto la nostra autorità. 14 00:02:56,250 --> 00:02:57,520 In molti se ne lamentano ancora. 15 00:03:00,210 --> 00:03:02,590 Ne sei consapevole anche tu, vero? 16 00:03:04,900 --> 00:03:07,200 Un giorno ci riprenderemo la nostra posizione... 17 00:03:07,730 --> 00:03:09,290 e usciremo dalle tenebre... 18 00:03:08,850 --> 00:03:09,700 Papà, guarda! 19 00:03:20,060 --> 00:03:21,230 Che c'è di divertente? 20 00:03:21,760 --> 00:03:23,000 Scusa, papà. 21 00:03:23,560 --> 00:03:25,700 Tu sei il volto degli Uchiha. 22 00:03:26,480 --> 00:03:28,970 Sono orgoglioso di poter camminare al tuo fianco. 23 00:03:29,490 --> 00:03:30,760 Smettila di adularmi... 24 00:03:32,530 --> 00:03:34,490 Che dici, ci fermiamo a prendere il tuo dolce preferito? 25 00:03:36,360 --> 00:03:36,960 Sì! 26 00:03:37,490 --> 00:03:39,070 DANGO 27 00:03:39,070 --> 00:03:42,080 DANGO 28 00:03:39,070 --> 00:03:42,080 Oggi Tutto Esaurito 29 00:03:40,620 --> 00:03:42,570 Tutto esaurito, tocca rinunciarci… 30 00:03:44,140 --> 00:03:45,080 Itachi? 31 00:03:47,180 --> 00:03:47,940 Izumi! 32 00:03:53,210 --> 00:03:54,520 Scusami, Itachi. 33 00:03:54,990 --> 00:03:57,330 Sicuro che non preferissi restare con tuo padre? 34 00:03:58,340 --> 00:04:00,120 Oh, non preoccuparti. 35 00:04:00,130 --> 00:04:05,390 Dango 36 00:04:01,090 --> 00:04:02,290 Era da tanto che non ci vedevamo. 37 00:04:02,290 --> 00:04:02,730 Già. 38 00:04:03,210 --> 00:04:05,390 È la prima volta da quando sei diventato Genin. 39 00:04:05,820 --> 00:04:07,190 Ah, scusa! 40 00:04:07,190 --> 00:04:09,300 Non ti ho fatto un regalo per la promozione... 41 00:04:09,800 --> 00:04:12,210 e nemmeno gli auguri. 42 00:04:12,650 --> 00:04:14,090 Sono mortificata. 43 00:04:14,090 --> 00:04:16,400 Non devi scusarti così tante volte. 44 00:04:16,850 --> 00:04:19,890 Ehm... Non è un regalo all'altezza, 45 00:04:20,580 --> 00:04:23,010 ma se ti accontenti, perché non ne prendi uno? 46 00:04:25,420 --> 00:04:29,030 I dango di tre colori di quel negozio sono i preferiti di mia madre. 47 00:04:29,760 --> 00:04:32,870 Ma immagino che un tipo brillante, 48 00:04:32,870 --> 00:04:38,430 che eccelle nelle arti ninja e in quelle marziali ed è sulla vetta dell'Accademia 49 00:04:38,820 --> 00:04:40,750 non apprezzi molto i dolci. 50 00:04:41,590 --> 00:04:44,050 Scusa, l'ho fatto senza pensarci... 51 00:04:44,880 --> 00:04:46,660 Beh! Visto che ormai li ho aperti... 52 00:04:48,590 --> 00:04:50,300 Me li mangio da sola. 53 00:05:00,670 --> 00:05:01,920 Non è che... 54 00:05:02,770 --> 00:05:03,740 ne vuoi? 55 00:05:13,660 --> 00:05:14,970 È così strano? 56 00:05:16,130 --> 00:05:16,930 Non è questo. 57 00:05:17,620 --> 00:05:19,010 Ti conosco da un po' ormai, 58 00:05:19,550 --> 00:05:21,920 ma non so quali siano i tuoi cibi preferiti. 59 00:05:23,070 --> 00:05:27,360 Quando si tratta di mangiare, non c'entra niente se sei maschio, femmina o il tuo rango. 60 00:05:27,360 --> 00:05:30,090 Sì, hai ragione. Scusa. 61 00:05:38,120 --> 00:05:39,010 Scusa! 62 00:05:41,130 --> 00:05:42,670 È che... Itachi… 63 00:05:42,670 --> 00:05:45,400 Sembravi pronto a usare lo Sharingan. 64 00:05:47,880 --> 00:05:49,550 Ah! Che risate! 65 00:05:50,280 --> 00:05:51,290 Adesso la smetto, promesso. 66 00:05:51,290 --> 00:05:52,620 Scusa, Itachi. 67 00:05:56,440 --> 00:05:59,770 Scusa, scusa. Mi farò perdonare. 68 00:06:00,350 --> 00:06:02,630 C'è qualcosa che desideri? 69 00:06:03,420 --> 00:06:04,260 Che desidero? 70 00:06:04,800 --> 00:06:05,510 Sì. 71 00:06:09,960 --> 00:06:11,550 È vero, lei... 72 00:06:14,700 --> 00:06:16,680 Già... Me l'aspettavo. 73 00:06:17,660 --> 00:06:20,630 Ma non è qualcosa che posso regalarti. 74 00:06:26,140 --> 00:06:26,790 Ehi! 75 00:06:30,290 --> 00:06:31,710 Abbiamo una nuova missione! 76 00:06:32,630 --> 00:06:34,190 Smettila di pomiciare. 77 00:06:34,630 --> 00:06:36,510 Non stiamo pomiciando! 78 00:06:37,870 --> 00:06:38,420 Itachi... 79 00:06:40,310 --> 00:06:42,290 Non posso darteli... 80 00:06:42,290 --> 00:06:43,310 Ma pregherò per te. 81 00:06:45,240 --> 00:06:46,230 Perché il tuo Sharingan 82 00:06:46,230 --> 00:06:48,230 si risvegli presto. 83 00:06:49,230 --> 00:06:51,740 E quando succederà, ti farò finalmente gli auguri. 84 00:07:01,230 --> 00:07:05,950 Ti sei trovato bene con il kunai che hai comprato l'altro giorno, Itachi? 85 00:07:06,580 --> 00:07:09,000 Sì, era alquanto sorprendente. 86 00:07:10,230 --> 00:07:11,830 "Alquanto"? 87 00:07:11,830 --> 00:07:13,500 Sei bravo con le parole. 88 00:07:13,980 --> 00:07:17,560 È un modello particolarmente leggero e affilato. 89 00:07:17,560 --> 00:07:22,000 A quel prezzo, non lo trovi da nessun'altra parte. 90 00:07:22,250 --> 00:07:25,300 Anche mio padre le manda i suoi ringraziamenti. 91 00:07:27,380 --> 00:07:28,970 Non so che farmene. 92 00:07:28,970 --> 00:07:32,520 Che ne dici, invece, di uno sconticino sulla prossima richiesta, Capitano? 93 00:07:32,520 --> 00:07:36,010 Dico che sono due cose separate. 94 00:07:36,460 --> 00:07:38,960 Sì, però... 95 00:07:39,670 --> 00:07:40,400 Bene! 96 00:07:40,400 --> 00:07:42,070 Come avete sentito, abbiamo una missione. 97 00:07:42,660 --> 00:07:44,260 I dettagli sono chiari? 98 00:07:44,260 --> 00:07:47,170 Non capisco, maestro Minazuki! 99 00:07:47,170 --> 00:07:49,250 Dobbiamo solo trovare un gatto, no? 100 00:07:49,250 --> 00:07:52,310 Allora perché dobbiamo indossare 'sta roba? 101 00:07:52,310 --> 00:07:55,230 Tenma, sei il solito rompiscatole. 102 00:07:55,230 --> 00:07:56,790 Eh?! Che vuoi? 103 00:07:57,390 --> 00:07:57,920 Hai problemi? 104 00:07:58,280 --> 00:07:59,100 Ehi! 105 00:07:59,100 --> 00:08:00,290 Non urlate! 106 00:08:00,290 --> 00:08:01,880 Sveglierete Tamaki! 107 00:08:15,590 --> 00:08:18,660 Non vi sto chiedendo di trovare un semplice gattino sperduto. 108 00:08:19,500 --> 00:08:21,430 Parliamo di un Gatto Ninja. 109 00:08:21,870 --> 00:08:25,590 In più, dovrete andare nella Tana dei Gatti, dove si radunano tutti i gatti. 110 00:08:25,590 --> 00:08:28,860 Oh! Ecco il perché di questa attrezzatura ninja! 111 00:08:29,950 --> 00:08:34,170 Con queste orecchie da gatto... miagoleremo la loro lingua, giusto? 112 00:08:34,170 --> 00:08:35,320 Sì, però... 113 00:08:36,460 --> 00:08:38,270 Se dobbiamo solo raccogliere informazioni... 114 00:08:46,820 --> 00:08:49,110 Ti stanno davvero benissimo! 115 00:08:49,110 --> 00:08:52,640 Ehi, tu... Ti sei laureato col massimo dei voti all'Accademia... 116 00:08:52,640 --> 00:08:54,640 Non ti vergogni nemmeno un po'?! 117 00:08:55,390 --> 00:08:59,620 Perché dovrei? Se serve per la missione, il mio aspetto non ha importanza. 118 00:09:00,280 --> 00:09:02,680 Su, su. Non litigate. 119 00:09:02,680 --> 00:09:05,200 Questa è una foto del Gatto Ninja che stiamo cercando. 120 00:09:07,580 --> 00:09:08,490 Questo gatto è... 121 00:09:15,290 --> 00:09:17,350 Miao, miao, miao! 122 00:09:17,350 --> 00:09:21,040 Oh, non miagolare così! Sei così miaognifica! 123 00:09:21,040 --> 00:09:25,070 Visto che stai indossando quella roba, almeno risparmiaci la miagolata. 124 00:09:25,070 --> 00:09:28,480 Già è difficile capirti normalmente con quell'accento che ti ritrovi. 125 00:09:30,480 --> 00:09:31,490 Che vuoi?! 126 00:09:32,670 --> 00:09:34,920 Siamo in missione, non ho scelta. 127 00:09:34,920 --> 00:09:36,020 E che cavolo... 128 00:09:36,020 --> 00:09:37,460 Che vergogna per il mio clan... 129 00:09:39,020 --> 00:09:43,400 Distretto della Tartaruga Nera Distretto dell'Anello 130 00:09:39,020 --> 00:09:43,400 Terme 131 00:09:39,020 --> 00:09:43,400 Grotte della Tana 132 00:09:40,050 --> 00:09:41,360 Maledetta, Shinko! 133 00:09:41,360 --> 00:09:42,830 Che bel micetto, miao! 134 00:09:42,150 --> 00:09:44,440 Che cavolo ti ridi, scema... 135 00:09:43,390 --> 00:09:44,630 Buoni, buoni! 136 00:09:44,630 --> 00:09:46,210 Prima di tutto, raccogliamo informazioni. 137 00:09:47,680 --> 00:09:50,940 Ci divideremo in due squadra. Io e Itachi. Tenma e Shinko. 138 00:09:52,310 --> 00:09:52,950 Disperdetevi! 139 00:09:55,240 --> 00:09:59,040 Distretto della Tartaruga Nera Distretto dell'Anello 140 00:09:55,240 --> 00:09:59,040 Terme 141 00:09:55,240 --> 00:09:59,040 Grotte della Tana 142 00:09:55,630 --> 00:09:56,710 Andiamo anche noi. 143 00:10:01,550 --> 00:10:03,450 Terme 144 00:10:07,720 --> 00:10:13,220 Ristorante Bianco 145 00:10:13,220 --> 00:10:22,730 Ristorante Bianco 146 00:10:14,550 --> 00:10:16,180 Abbiamo fatto davvero in fretta. 147 00:10:16,950 --> 00:10:19,170 Riuniamoci con Tenma e Shinko. 148 00:10:19,850 --> 00:10:21,590 Va bene. Vado a prenderli. 149 00:10:28,860 --> 00:10:31,230 Allora, qual è il problema? 150 00:10:32,130 --> 00:10:34,100 Non c'è nessun problema... 151 00:10:34,670 --> 00:10:36,270 No, non è vero... 152 00:10:37,870 --> 00:10:39,430 Questa missione… 153 00:10:40,040 --> 00:10:40,790 Anzi... 154 00:10:40,790 --> 00:10:43,440 Quel Gatto Ninja... 155 00:10:45,210 --> 00:10:47,820 Mi sembra sia un gatto speciale... 156 00:10:49,950 --> 00:10:52,600 E da quando sei un esperto? 157 00:10:52,600 --> 00:10:53,770 Non lo sono. 158 00:10:54,200 --> 00:10:55,770 Il leader del nostro clan… 159 00:10:56,510 --> 00:10:59,020 Voglio dire, mio padre è malato... 160 00:10:59,020 --> 00:11:00,830 L'ingrediente principale della sua medicina 161 00:11:00,830 --> 00:11:03,480 sono le vibrisse di un Gatto Ninja. 162 00:11:03,900 --> 00:11:05,960 Allora dovresti raccoglierne un po'. 163 00:11:07,040 --> 00:11:08,480 Non c'è niente di male, giusto? 164 00:11:08,480 --> 00:11:09,310 Che ne so? 165 00:11:12,100 --> 00:11:16,480 Ma non dirmi nulla. Se nessuno lo sa, il problema non esiste. 166 00:11:18,190 --> 00:11:19,150 Giusto! 167 00:11:19,560 --> 00:11:21,130 Però non dirlo a tu-sai-chi! 168 00:11:22,550 --> 00:11:25,330 Alla faccia del codardo! 169 00:11:25,330 --> 00:11:29,090 Itachi ha saltato un sacco di anni e si è diplomato col massimo dei voti. Non sarà che... 170 00:11:29,090 --> 00:11:32,130 visto che è più piccolo di te, sei geloso di lui? 171 00:11:32,880 --> 00:11:34,190 Se non fosse per lui... 172 00:11:34,190 --> 00:11:36,880 Cosa? Saresti stato tu il numero uno? 173 00:11:36,880 --> 00:11:39,610 Non ho detto questo! 174 00:11:39,610 --> 00:11:40,660 Certo, certo. 175 00:11:43,510 --> 00:11:45,740 In ogni caso, Itachi è davvero fantastico. 176 00:11:45,740 --> 00:11:47,630 Non ha senso competere con lui. 177 00:11:47,630 --> 00:11:48,630 E chi vuole farlo? 178 00:11:48,630 --> 00:11:51,390 Chi se ne frega di chi ha avuto i voti più alti? 179 00:11:51,780 --> 00:11:53,890 Abbiamo trovato la posizione del Gatto Ninja. 180 00:11:54,760 --> 00:11:56,700 Per favore, raggiungete il maestro Minazuki. 181 00:12:04,960 --> 00:12:06,910 Quella gatta morta! 182 00:12:06,920 --> 00:12:13,500 Grappa di Erba Gatta 183 00:12:07,370 --> 00:12:12,760 E quelli del clan continuano a miagolare... "Sposati qua, sposati là". Ammiaotolitevi! 184 00:12:14,920 --> 00:12:18,110 Quindi andava dietro una gatta ed è venuto qui a deprimersi. 185 00:12:18,110 --> 00:12:20,010 Beh, così pare. 186 00:12:20,940 --> 00:12:23,180 A quanto pare abbiamo concluso la nostra missione... 187 00:12:25,180 --> 00:12:26,720 Va bene. Vado io. 188 00:12:27,200 --> 00:12:28,560 Voi aspettate qui. 189 00:12:32,320 --> 00:12:33,050 Ehilà! 190 00:12:33,540 --> 00:12:34,450 Che miao vuoi? 191 00:12:34,920 --> 00:12:38,320 Ho sentito per caso quello che dicevi, sembra una brutta storia... 192 00:12:38,830 --> 00:12:41,190 ti va di parlarne? 193 00:12:41,630 --> 00:12:43,940 Che miao ne sai tu? 194 00:12:43,940 --> 00:12:46,460 Che ne sai della palla di pelo sul cuore di un micio rifiutato? 195 00:12:47,100 --> 00:12:49,700 Ti capisco! Capisco benissimo come ti senti! 196 00:12:54,710 --> 00:12:58,220 Ah! Ci sono! Anche per te una femmina è una bella gatta da pelare! 197 00:13:00,510 --> 00:13:02,560 Ecco... diciamo di sì... 198 00:13:03,010 --> 00:13:04,170 Beviamiao! 199 00:13:05,690 --> 00:13:08,500 Non capiscono proprio niente 200 00:13:08,500 --> 00:13:10,220 dei sentimenti di un maschio. 201 00:13:10,220 --> 00:13:12,200 Semplicemente, non ci arrivano. 202 00:13:12,200 --> 00:13:15,690 Non riescono a mettersi nei nostri panni... 203 00:13:16,570 --> 00:13:18,790 Non osare parlare miaole di lei! 204 00:13:19,990 --> 00:13:21,810 Fine della diplomazia. 205 00:13:24,240 --> 00:13:25,200 Maledizione! 206 00:13:25,200 --> 00:13:27,110 Dovevamo fare così sin dall'inizio. 207 00:13:30,070 --> 00:13:32,340 Che miao avete da guardare? 208 00:13:34,030 --> 00:13:35,660 Provate a prendermiao, se ce la fate! 209 00:13:35,660 --> 00:13:36,790 Non andrai da nessuna parte. 210 00:13:52,570 --> 00:13:54,820 Maledizione, vuole arrivarci prima di noi? 211 00:14:17,830 --> 00:14:20,900 Le sue zampette sono... 212 00:14:21,820 --> 00:14:23,570 morbidose... morbidosissime... 213 00:14:26,200 --> 00:14:27,700 Ci sa fare. 214 00:14:35,400 --> 00:14:37,800 Prima di tutto, dobbiamo occuparci della sua agilità. 215 00:14:43,520 --> 00:14:45,700 La coda lo aiuta nell'equilibrio. 216 00:14:46,950 --> 00:14:48,260 Ma non è tutto. 217 00:14:49,140 --> 00:14:52,020 Le vibrisse aumentano la sua percezione dello spazio. 218 00:14:53,620 --> 00:14:54,280 Allora... 219 00:15:05,260 --> 00:15:06,980 Dove stai miaorando? 220 00:15:12,270 --> 00:15:14,190 Sei piuttosto bravo con i kunai, 221 00:15:14,190 --> 00:15:15,180 miao non basta! 222 00:15:16,020 --> 00:15:18,200 Già, hai ragione. 223 00:15:18,430 --> 00:15:20,950 Ho sbagliato di almeno 5 millimetri... 224 00:15:22,880 --> 00:15:23,680 Eh?! 225 00:15:33,660 --> 00:15:35,200 Qui è filato tutto liscio... 226 00:15:35,920 --> 00:15:37,060 Ma farà in tempo? 227 00:15:41,460 --> 00:15:43,920 Non sottovalutare Tenma il Veloce! 228 00:15:53,950 --> 00:15:55,490 Mi sa che non me la cavo con qualche graffio... 229 00:15:59,930 --> 00:16:02,330 Menomale! Abbiamo fatto in tempo entrambi! 230 00:16:06,640 --> 00:16:08,150 Ce l'ho fatta... 231 00:16:13,480 --> 00:16:16,130 Vi siamiao grati del vostro aiuto. 232 00:16:16,130 --> 00:16:19,610 È vero che gli ho detto di muoversi a sistemiaorsi… 233 00:16:19,610 --> 00:16:22,540 Ma tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino… 234 00:16:23,340 --> 00:16:26,690 Può abbattere un orso, ma con le gatte è solo un topino. 235 00:16:28,190 --> 00:16:32,390 Volevo solo arruffare la micia perfetta per il bene del clan. 236 00:16:32,750 --> 00:16:36,140 Miaonomale che non ti sei fatto miaole. 237 00:16:36,540 --> 00:16:41,100 Mi piacerebbe complimentarvi per aver completato la missione, ma... 238 00:16:42,600 --> 00:16:45,190 Che cosa è successo alle sue vibrisse? 239 00:16:45,190 --> 00:16:47,920 Per concludere in fretta il nostro combattimento 240 00:16:47,920 --> 00:16:49,320 non avevo altra scelta. 241 00:16:49,990 --> 00:16:51,590 Glieli hai tagliati? 242 00:16:53,160 --> 00:16:58,040 Beh, in parte è colpa mia. Non vi ho parlato delle sue abilità. 243 00:16:59,350 --> 00:17:01,150 Non le avete raccolte? 244 00:17:01,150 --> 00:17:04,340 No, sono volate via. 245 00:17:11,400 --> 00:17:13,330 Beh, immagino non ci sia molto da fare. 246 00:17:13,800 --> 00:17:15,720 Grazie per il lavoro. 247 00:17:16,690 --> 00:17:17,920 Itachi… 248 00:17:18,300 --> 00:17:23,930 La prossima volta che ci vedremo, parleremo dei debiti accumulati dagli Uchiha. 249 00:17:30,530 --> 00:17:33,420 Per fortuna sei riuscito a prendere quello che ti serviva, eh?! 250 00:17:34,360 --> 00:17:35,330 Beh, sì... 251 00:17:36,160 --> 00:17:38,450 Dovresti essere più felice, però. 252 00:17:38,450 --> 00:17:41,100 Il destino del tuo clan dipende da quello, no?! 253 00:17:41,100 --> 00:17:43,370 Adesso non esageriamo! 254 00:17:43,370 --> 00:17:44,550 Però... 255 00:17:44,550 --> 00:17:48,710 Se mio padre guarisce, il clan sarà al sicuro. 256 00:17:51,080 --> 00:17:52,280 Il gatto ninja... 257 00:17:53,250 --> 00:17:54,710 E quegli adulti... 258 00:17:55,660 --> 00:17:58,940 Pensano tutti al loro clan. 259 00:18:01,280 --> 00:18:02,340 Ehi, tu... 260 00:18:02,340 --> 00:18:05,100 Non montarti la testa, non mi hai salvato. 261 00:18:05,100 --> 00:18:06,730 Non ci stavo nemmeno pensando. 262 00:18:06,730 --> 00:18:09,490 Anche se non mi avessi aiutato… 263 00:18:11,810 --> 00:18:13,550 Che cavolo fai? 264 00:18:13,550 --> 00:18:15,990 Che razza di discorsi sono? 265 00:18:16,860 --> 00:18:18,050 È un nostro amico! 266 00:18:18,050 --> 00:18:19,870 È normale che ti abbia aiutato. 267 00:18:19,870 --> 00:18:23,240 Eh?! Amici?! Io e lui?! 268 00:18:20,300 --> 00:18:22,480 Stavo solo completando la missione. 269 00:18:28,490 --> 00:18:31,000 Anche tu, piantala di fare lo scontroso! 270 00:18:32,100 --> 00:18:34,920 Forza! C'è qualcosa che vorresti dire ad Itachi?! 271 00:18:36,930 --> 00:18:39,190 Giuro che prima o poi te toccherà a te! 272 00:18:42,160 --> 00:18:45,220 Non puoi dire semplicemente "grazie"?! 273 00:18:47,040 --> 00:18:49,870 Shinko, mi fai male! 274 00:18:51,780 --> 00:18:53,860 Ami... ci? 275 00:19:01,770 --> 00:19:03,770 Fratellone, cos'è questo? 276 00:19:04,800 --> 00:19:06,240 Questo... è di quella volta... 277 00:19:13,260 --> 00:19:14,640 Si nasce... 278 00:19:14,640 --> 00:19:15,900 E si muore... 279 00:19:16,910 --> 00:19:17,550 Eppure... 280 00:19:17,960 --> 00:19:19,890 ho di nuovo salvato una vita. 281 00:19:21,590 --> 00:19:22,640 No... 282 00:19:22,640 --> 00:19:24,640 In quel momento, mentre lo stavo salvando, 283 00:19:25,070 --> 00:19:27,690 non ho pensato a nulla di tutto ciò. 284 00:19:28,490 --> 00:19:29,560 È un nostro amico! 285 00:19:29,560 --> 00:19:31,360 È normale che ti abbia aiutato. 286 00:19:32,290 --> 00:19:33,730 Un clan cresce... 287 00:19:33,730 --> 00:19:34,980 Un villaggio nasce... 288 00:19:35,540 --> 00:19:37,280 E si creano dei legami... 289 00:19:38,750 --> 00:19:40,600 Se questo è ciò che sono gli amici... 290 00:19:41,290 --> 00:19:43,310 Noi lo siamo stati, senza alcun dubbio. 291 00:19:44,290 --> 00:19:45,770 Abbiamo creato un legame.... 292 00:19:46,370 --> 00:19:47,610 Per questo è andata in quel modo... 293 00:19:55,930 --> 00:19:57,390 Avevamo un legame... 294 00:19:58,770 --> 00:19:59,890 Per questo lui... 295 00:20:08,210 --> 00:20:10,640 Giuro che prima o poi te toccherà a te! 296 00:20:19,200 --> 00:20:20,270 è morto. 297 00:20:23,130 --> 00:20:24,800 Allora non avevo capito... 298 00:20:26,250 --> 00:20:27,640 cosa fosse il vero dolore. 299 00:20:29,350 --> 00:20:31,280 Il dolore di una vita che si spegne... 300 00:20:32,890 --> 00:20:34,380 Per la prima volta l'ho provato... 301 00:20:35,030 --> 00:20:37,040 No, sono stato costretto a capire... 302 00:20:38,290 --> 00:20:41,090 Il desiderio di non voler perdere qualcosa di prezioso. 303 00:20:44,320 --> 00:20:46,520 Fratellone! I tuoi occhi! 304 00:20:49,210 --> 00:20:50,310 Verrà il giorno 305 00:20:51,090 --> 00:20:53,180 in cui anche tu avrai questi occhi? 306 00:20:54,510 --> 00:20:56,370 Il giorno in cui conoscerai questa tristezza? 307 00:22:34,890 --> 00:23:01,690 Nel prossimo episodio di Naruto Shippuden: 308 00:22:39,120 --> 00:22:40,740 Allora, io vado. 309 00:22:40,740 --> 00:22:43,830 Fratellone! Avevi detto che avremmo giocato insieme oggi! 310 00:22:43,830 --> 00:22:45,170 È vero! 311 00:22:45,570 --> 00:22:46,850 Ma ho una missione. 312 00:22:46,850 --> 00:22:47,740 Perdonami, Sasuke. 313 00:22:48,060 --> 00:22:49,220 Sarà per la prossima volta. 314 00:22:50,500 --> 00:22:51,720 Mi dispiace, Sasuke. 315 00:22:52,150 --> 00:22:53,490 Prestami tuo fratello per un po'. 316 00:22:54,390 --> 00:22:56,220 Nel prossimo episodio di Naruto Shippuden: 317 00:22:56,220 --> 00:23:04,910 Il capitolo della vera leggenda di Itachi Luce e Tenebra "La Richiesta di Shisui" 318 00:22:56,440 --> 00:22:57,550 La Richiesta di Shisui. 319 00:22:58,930 --> 00:22:59,890 Sasuke... 320 00:22:59,890 --> 00:23:01,700 era furioso anche con me.