1 00:00:14,960 --> 00:00:17,440 Mach doch mal einer das Licht aus, echt mal! 2 00:00:17,450 --> 00:00:18,990 Komm runter, du Lusche. 3 00:00:18,980 --> 00:00:23,230 Wie denn?! Wir haben keinen blassen Dunst, was mit den Leuten draußen abgeht! 4 00:00:23,230 --> 00:00:24,870 Wir müssen uns in Geduld üben. 5 00:00:25,340 --> 00:00:29,120 Solange der Unendliche Tsukiyomi anhält, können wir nicht raus. 6 00:02:01,290 --> 00:02:06,310 Die Geschichte von Itachi – Licht und Dunkelheit Mondhelle Nacht 7 00:02:06,480 --> 00:02:08,420 Das ist mein Sohn! 8 00:02:08,420 --> 00:02:11,570 Du bist Mitglied von ANBU geworden und ich bin sehr stolz auf dich. 9 00:02:12,000 --> 00:02:15,620 Aber merke dir eines gut … 10 00:02:15,620 --> 00:02:20,810 Auch wenn du nun zu ANBU von Konoha gehörst, bist du in erster Linie Itachi vom Uchiha-Klan. 11 00:02:22,520 --> 00:02:24,060 Ja. 12 00:02:26,870 --> 00:02:29,590 Du bist mein bester Freund, ich kann mich nur auf dich verlassen. 13 00:02:31,720 --> 00:02:35,580 Beschütze das Dorf und den Namen der Uchiha. 14 00:02:37,310 --> 00:02:40,590 Mit meinem Tod sollten sich viele Dinge verändern. 15 00:02:40,590 --> 00:02:42,580 Ich habe eine Nachricht hinterlassen. 16 00:02:43,270 --> 00:02:44,710 Shisui?! 17 00:02:45,080 --> 00:02:49,470 Verzage nicht, Itachi. Nicht, wenn du wirklich mein Freund bist. 18 00:02:50,370 --> 00:02:51,940 Shisui! 19 00:03:00,310 --> 00:03:05,500 Shisui ging gestern Nacht in den Nakano und ist nicht mehr. 20 00:03:05,860 --> 00:03:09,350 Ich bin der Missionen müde. So gibt es keine Zukunft für die Ushiha … und auch nicht für mich. Ich kann diesen Weg nicht länger beschreiten. 21 00:03:08,010 --> 00:03:10,830 Warum hast du nichts gesagt? 22 00:03:11,290 --> 00:03:14,070 Du hast mich im Verdacht? 23 00:03:14,070 --> 00:03:16,650 Ja, ganz genau, du Birne. 24 00:03:16,650 --> 00:03:21,910 Pass auf, Itachi. Versuch nur den Klan zu verraten, du wirst es schwer bereuen. 25 00:03:27,400 --> 00:03:31,600 Der Klan, immer der Klan … Ihr überschätzt eure Fähigkeiten maßlos. 26 00:03:31,600 --> 00:03:36,150 Genau wie ich über meine Untiefen nicht das Geringste weiß. 27 00:03:36,170 --> 00:03:38,080 Deshalb kriecht ihr nun zu Kreuze. 28 00:03:38,080 --> 00:03:39,790 Hör auf, Itachi! 29 00:03:41,460 --> 00:03:44,000 Was ist hier los? Sag sch… 30 00:03:47,350 --> 00:03:52,140 Es gibt keine Hoffnung mehr für diesen verfluchten Klan. 31 00:03:52,140 --> 00:03:55,450 Itachi, hör doch auf! 32 00:04:02,420 --> 00:04:05,050 Schau gut hin mit deinen Augen, Sasuke … 33 00:04:07,340 --> 00:04:10,490 Sieh hin, wie erbärmlich dieser Klan ist. 34 00:04:14,440 --> 00:04:18,290 Ab heute wirst du einen Trupp von ANBU anführen. 35 00:04:19,060 --> 00:04:24,110 Du bist zwar kein Teil vom Ursprung, aber du bekommst deine Befehle von mir. 36 00:04:24,110 --> 00:04:27,830 Hiruzen und seine Leute haben davon nichts zu erfahren. 37 00:04:27,830 --> 00:04:28,970 Jawohl. 38 00:04:28,970 --> 00:04:32,210 Du bekommst auch sogleich deine erste Mission. 39 00:04:32,210 --> 00:04:35,160 Ein simpler Meuchelmord. 40 00:04:32,250 --> 00:04:35,330 Saruto Aramaki 41 00:04:35,830 --> 00:04:38,510 Diese beiden sind deine Untergebenen. 42 00:04:38,510 --> 00:04:40,920 Ab heute hören wir auf Ihre Befehle. 43 00:04:40,920 --> 00:04:42,930 Es ist uns eine Ehre. 44 00:04:59,500 --> 00:05:00,870 Gute Arbeit. 45 00:05:00,870 --> 00:05:04,330 Übrigens … Während du unterwegs warst, … 46 00:05:04,930 --> 00:05:07,330 berichteten die Späher bei den Uchiha, 47 00:05:07,330 --> 00:05:11,860 dass die Polizei massiv ihre Waffenbestände aufrüste. 48 00:05:11,860 --> 00:05:14,850 Was hat das zu bedeuten? 49 00:05:14,850 --> 00:05:19,810 Feindseligkeit gegen das Dorf steht gerade hoch im Kurs unter den Uchiha. 50 00:05:19,810 --> 00:05:22,400 Wir können das also nicht ignorieren? 51 00:05:23,660 --> 00:05:24,890 Richtig. 52 00:05:32,000 --> 00:05:33,880 Fuego – Konoha Level: Shonin Technik: Taijutsu Anmerkungen: \h\h\h\h\hBeherrschung des Taijutsu hin den letzten Jahren enorm zugenommen. 53 00:05:35,840 --> 00:05:40,400 Streng vertraulich 54 00:05:50,410 --> 00:05:52,470 Itachi, willkommen zu Hause. 55 00:05:53,100 --> 00:05:55,860 Ich will trainieren. Komm doch mit. 56 00:05:56,670 --> 00:05:58,690 Ich bin von meiner Mission erschöpft. 57 00:05:58,690 --> 00:06:02,070 Och, Itachi, du wirst doch nie müde. 58 00:06:02,560 --> 00:06:04,410 Au, autsch. 59 00:06:07,750 --> 00:06:10,690 Verzeih mir, Sasuke. Ein anderes Mal. 60 00:06:11,240 --> 00:06:12,810 Och! 61 00:06:22,500 --> 00:06:27,210 Du weißt bereits von dem Klantreffen in drei Tagen, oder? 62 00:06:27,550 --> 00:06:28,720 Nein. 63 00:06:28,720 --> 00:06:33,330 Komm nach dem Treffen allein zum Nakano-Schrein. 64 00:06:33,330 --> 00:06:35,480 Ohne deine ANBU-Leute. 65 00:06:35,480 --> 00:06:38,860 Ich werde morgen das Dorf für eine Mission verlassen. 66 00:06:39,560 --> 00:06:40,720 Lauf nicht davon. 67 00:06:41,890 --> 00:06:45,530 Davonlaufen? Vor was denn? 68 00:06:45,530 --> 00:06:48,210 Von deinem Schicksal als Uchiha. 69 00:06:49,690 --> 00:06:52,570 Du hast mich gehört. Ich werde dort warten. 70 00:07:07,220 --> 00:07:09,150 Ihr beide wartet hier. 71 00:07:09,150 --> 00:07:10,510 Aber Captain …! 72 00:07:10,510 --> 00:07:13,860 Er erstatte nur Danzo-sama Bericht. 73 00:07:18,000 --> 00:07:23,580 Von diesem Klan können nur jene, die über das Sharingan verfügen, diese Steintafel lesen. 74 00:07:23,580 --> 00:07:25,490 Und selbst dann nur Teile. 75 00:07:25,490 --> 00:07:30,750 Aber mit dem Mangekyo Sharingan wirst du mehr lesen können. 76 00:07:30,750 --> 00:07:32,970 Ich soll dir sagen, was dort steht? 77 00:07:34,190 --> 00:07:36,030 Das ist nicht nötig. 78 00:07:37,730 --> 00:07:39,980 Du hast auch das Mangekyo, Vater?! 79 00:07:39,980 --> 00:07:43,400 Es passierte im dritten Ninja-Weltkrieg. 80 00:07:43,400 --> 00:07:47,430 Ein Freund opferte sein Leben für mich. 81 00:07:48,120 --> 00:07:51,980 Mit seinen Tränen aus Blut erwachte mein Mangekyo. 82 00:07:52,510 --> 00:07:57,540 Der Weg zur Rettung der Uchiha ist in diesen Stein gemeißelt. 83 00:07:57,540 --> 00:08:02,370 Aber auch mit dem Mangekyo Sharingan ist das Ende nicht zu lesen. 84 00:08:03,160 --> 00:08:06,660 Vor uns liegt wohl noch ein langer Weg. 85 00:08:07,360 --> 00:08:09,540 Aber wenn auch vollständig 86 00:08:09,540 --> 00:08:12,510 wirst du viel verstehen, nachdem du ihn gelesen hast, Itachi. 87 00:08:12,510 --> 00:08:16,550 Diese Lage, in die man den Uchiha-Klan gezwungen hat, ist grundfalsch. 88 00:08:16,550 --> 00:08:20,510 Aber mit Gewalt dagegen vorzugehen, ist … 89 00:08:20,510 --> 00:08:25,870 Die hohen Tiere im Dorf haben Angst vor uns. Deshalb überwachen sie uns. 90 00:08:25,870 --> 00:08:28,900 Sie fürchten unser Sharingan. 91 00:08:28,900 --> 00:08:35,370 Das ist wahr. Sie befürchten, wir könnten den Kyuubi mit unserem Sharingan kontrollieren. 92 00:08:35,370 --> 00:08:39,350 Das ist die Legende von Madara Uchiha. 93 00:08:39,350 --> 00:08:43,780 Aber das war auch das letzte Mal. Niemand weiß, ob das überhaupt noch jemand kann. 94 00:08:43,780 --> 00:08:49,710 Aber die hohen Tiere verharren in der Vergangenheit und halten uns aus Furcht klein. 95 00:08:50,470 --> 00:08:55,080 Und wenn sie uns fürchten, bleibt uns keine andere Wahl, als sie zu kontrollieren. 96 00:08:55,080 --> 00:08:58,020 Willst du dich mit Gewalt zum Hokage aufschwingen? 97 00:08:58,020 --> 00:09:03,800 So wünscht es der Klan. Mir sind die Hände gebunden. 98 00:09:03,800 --> 00:09:06,770 Aber ich möchte rohe Gewalt vermeiden. 99 00:09:06,770 --> 00:09:10,050 Deshalb habe ich das Mangekyo Sharingan auch verschwiegen. 100 00:09:10,050 --> 00:09:11,030 Warum? 101 00:09:11,030 --> 00:09:14,980 Weil ich mit dem Mangekyo Sharingan den Kyuubi kontrollieren kann. 102 00:09:14,980 --> 00:09:19,490 Würde der Klan das erfahren, würde es sie nach noch mehr verlangen. 103 00:09:20,310 --> 00:09:21,100 Schau! 104 00:09:24,990 --> 00:09:27,040 Da ist der Jinchuriki! 105 00:09:27,040 --> 00:09:27,860 Ziehen wir’s durch! 106 00:09:27,860 --> 00:09:29,000 Der Captain schafft das. 107 00:09:29,000 --> 00:09:30,170 Captain! Bitte! 108 00:09:30,170 --> 00:09:32,060 Nutzen Sie die Kraft der Uchiha! 109 00:09:52,500 --> 00:09:54,100 Das ist … 110 00:09:54,100 --> 00:09:58,340 Viele im Klan hegen Groll gegen das Dorf. 111 00:09:58,340 --> 00:10:00,840 In die Ecke gedrängt, tut man so etwas. 112 00:10:00,840 --> 00:10:04,280 Es wird auf beiden Seiten viel Blut vergossen werden. 113 00:10:04,910 --> 00:10:08,130 Aber, Itachi, wenn du an meiner Seite stehst, … 114 00:10:09,520 --> 00:10:13,440 können wir die Führung überraschen und sie in die Schranken weisen. 115 00:10:13,440 --> 00:10:18,400 Es wird zwar zu Kämpfen kommen, aber mit deiner Hilfe als Teil von ANBU … 116 00:10:19,880 --> 00:10:22,380 könnte der Umsturz ohne Blutvergießen ablaufen. 117 00:10:22,980 --> 00:10:25,380 Ein Umsturz ohne Blutvergießen? 118 00:10:25,380 --> 00:10:30,890 Itachi, du bist mein Sohn, also bitte! Rette unseren Klan. 119 00:10:35,260 --> 00:10:37,000 Captain? 120 00:10:37,000 --> 00:10:39,020 Ihre Befehle. 121 00:10:42,270 --> 00:10:43,910 Der Klan der Uchiha … 122 00:10:44,920 --> 00:10:47,950 plant eine Revolte gegen Konoha. 123 00:10:49,320 --> 00:10:51,530 Es gibt keine Zeit zu verschwenden. 124 00:10:51,530 --> 00:10:55,410 Wir müssen ihnen zuvor kommen und einen Präventivschlag landen. 125 00:10:55,410 --> 00:10:57,910 Die Uchiha waren unsere Waffenbrüder in den Kriegen. 126 00:10:57,910 --> 00:11:03,420 Ich würde Verhandlungen der Gewalt vorziehen. Mir fällt schon etwas ein. 127 00:11:04,670 --> 00:11:08,420 Was der Hokage auch sagt … Wenn es zum Äußersten kommt, 128 00:11:08,420 --> 00:11:10,430 wird er Konoha beschützen. 129 00:11:11,240 --> 00:11:12,940 Wähle! 130 00:11:12,940 --> 00:11:18,150 Stell dich an die Seite der Uchiha bei ihrem und werde mit deiner Familie erschlagen. 131 00:11:18,150 --> 00:11:25,200 Oder stell dich auf die Seite Konohas und töte jeden Uchiha mit Ausnahme deines Bruders. 132 00:11:25,200 --> 00:11:27,190 Jeden Uchiha töten?! 133 00:11:27,190 --> 00:11:29,240 Wer das Dorf schützen will, 134 00:11:29,240 --> 00:11:33,470 dem ist jedes Mittel recht, um ein weit größeres Chaos und Verderben zu verhindern. 135 00:11:33,470 --> 00:11:36,040 Und nur du kommst für diese Mission infrage. 136 00:11:36,040 --> 00:11:38,140 Werde ein Doppelagent für die Uchiha und Konoha. 137 00:11:38,140 --> 00:11:41,840 Itachi, es gibt keinen anderen. 138 00:11:41,840 --> 00:11:44,730 Nimmst du diese Mission an? 139 00:11:49,230 --> 00:11:53,020 Das Dorf, der Klan, die Shinobi … 140 00:11:53,020 --> 00:11:56,620 Ist der Kampf unausweichlich? 141 00:11:58,390 --> 00:12:00,820 Das Dorf oder der Klan? 142 00:12:03,160 --> 00:12:06,410 Was soll ich tun? 143 00:12:13,390 --> 00:12:15,890 Gerade hab ich nicht ernst gemacht! 144 00:12:15,890 --> 00:12:18,030 Doch, hast du, Lusche. 145 00:12:18,030 --> 00:12:21,350 Hätte ich ernst gemacht, hätte ich dich besiegt! 146 00:12:21,350 --> 00:12:23,090 Komm! Wer kann höher springen! 147 00:12:23,090 --> 00:12:24,950 Du bist keine Konkurrenz für mich. 148 00:12:24,950 --> 00:12:26,050 Was war das grade?! 149 00:12:41,940 --> 00:12:43,460 Hey … 150 00:12:48,320 --> 00:12:51,510 Könntest du mir bei etwas helfen? 151 00:13:22,560 --> 00:13:23,400 Wer bist du?! 152 00:13:48,930 --> 00:13:53,610 Itachi! Was kommt nach diesem Gemetzel? 153 00:13:54,460 --> 00:14:00,190 Zeigst du mir eine andere Zukunft als jene, die ich dir zeigte? 154 00:14:02,390 --> 00:14:03,710 Hier … 155 00:14:15,270 --> 00:14:17,830 Oh, so schöne Augen. 156 00:14:19,190 --> 00:14:20,380 Oh nein … 157 00:14:26,420 --> 00:14:28,410 Hilf mir, Itachi. 158 00:14:28,410 --> 00:14:29,480 Hilf mir. 159 00:14:33,870 --> 00:14:38,990 Das hier sehe ich als Zukunft für das Dorf und für den Klan. 160 00:14:39,620 --> 00:14:40,930 Verstehe … 161 00:14:41,600 --> 00:14:43,030 Sasuke also. 162 00:14:44,110 --> 00:14:45,880 Ein Schattendoppelgänger. 163 00:14:47,710 --> 00:14:50,740 Vater ist der schlimmste Gegner für mich. 164 00:14:51,590 --> 00:14:54,250 Dies ist ein Kampf zwischen zwei Mangekyo Sharingan … 165 00:15:08,870 --> 00:15:10,210 Hier drüben. 166 00:15:11,010 --> 00:15:13,710 Es gibt keine Fallen. Komm rein. 167 00:15:22,500 --> 00:15:24,260 Vater … 168 00:15:25,420 --> 00:15:29,060 Ich werde nicht gegen meinen eigenen Sohn auf Leben und Tod kämpfen. 169 00:15:30,850 --> 00:15:34,810 Verstehe. Du hast dich auf die Gegenseite geschlagen. 170 00:15:35,400 --> 00:15:37,790 Vater, Mutter … 171 00:15:38,170 --> 00:15:39,360 Ich … 172 00:15:39,920 --> 00:15:42,310 Wir wissen es bereits, Itachi. 173 00:15:42,310 --> 00:15:46,050 Itachi, versprich mir eines. 174 00:15:47,710 --> 00:15:50,290 Kümmere dich gut um Sasuke. 175 00:16:01,180 --> 00:16:02,800 Das werde ich. 176 00:16:06,520 --> 00:16:10,790 Hab keine Angst. Das ist der Weg, für den du dich entschieden hast. 177 00:16:10,790 --> 00:16:15,310 Im Gegensatz zu deinem wird unser Schmerz in Kürze vorbei sein. 178 00:16:15,310 --> 00:16:19,830 Wir mögen unterschiedliche Vorstellungen haben, aber ich bin stolz auf dich. 179 00:16:25,730 --> 00:16:28,930 Du bist wirklich ein liebes Kind … 180 00:16:44,030 --> 00:16:47,850 Ist es vollbracht? Du bist … 181 00:16:47,850 --> 00:16:50,030 Egal, gehen wir? 182 00:16:50,030 --> 00:16:54,900 Geh vor. Ich möchte noch etwas mit der Leitung des Dorfes besprechen. 183 00:17:02,150 --> 00:17:07,140 Dir gebührt mein Dank. Mit deiner Handlung hast du einen Bürgerkrieg in Konoha abgewendet. 184 00:17:07,140 --> 00:17:10,310 Der Friede konnte bewahrt werden. 185 00:17:10,310 --> 00:17:11,320 Ja. 186 00:17:11,320 --> 00:17:16,650 Aber es betrübt auch mich, dass es keinen anderen Weg gab, um das zu erreichen. 187 00:17:16,650 --> 00:17:19,010 Bitte verzeiht. 188 00:17:19,010 --> 00:17:21,130 Ich sollte mich entschuldigen. 189 00:17:22,050 --> 00:17:26,700 Man wird dich nun als Verräter sehen, der seinen eigenen Klan ausgelöscht hat. 190 00:17:26,700 --> 00:17:30,340 Du wirst im Bingo-Buch stehen als ein Gesuchter, tot oder lebendig. 191 00:17:30,340 --> 00:17:31,660 Selbstredend. 192 00:17:32,380 --> 00:17:34,170 Was wirst du nun tun? 193 00:17:34,170 --> 00:17:37,500 Ich habe eine Gruppe gefunden, die sich Akatsuki nennt. 194 00:17:37,500 --> 00:17:42,560 Ich werde in der Nähe bleiben, um zu sehen, ob ein Versprechen auch nicht gebrochen wird. 195 00:17:48,360 --> 00:17:49,680 Was wollt ihr? 196 00:17:49,680 --> 00:17:54,890 Sie sind nun ein ausgestoßener Ninja und stehen im Bigo-Buch, Captain. Sie sind eine S-Klasse. 197 00:17:54,890 --> 00:17:59,100 Als Mitglieder des Ursprung wollen wir es aussehen lassen, als verfolgten wir Sie. 198 00:17:59,100 --> 00:18:01,200 Seien Sie nicht zu hart zu uns. 199 00:18:06,860 --> 00:18:10,180 Ihr kämpft nicht so, als solle es nur so aussehen. 200 00:18:10,180 --> 00:18:12,600 Das Sharingan hilft hier nicht. 201 00:18:12,600 --> 00:18:15,210 Wir werden nicht in Ihre Augen sehen. 202 00:18:19,730 --> 00:18:21,580 Ein Genjutsu? 203 00:18:24,810 --> 00:18:25,940 Wie? 204 00:18:25,940 --> 00:18:29,960 In dem Moment, als ihr euch das erste Mal als meine Untergebenen vorstelltet. 205 00:18:29,960 --> 00:18:32,570 Ab heute hören wir auf Ihre Befehle. 206 00:18:34,390 --> 00:18:38,160 Da pflanzte ich euch das ein, solltet ihr je die Klinge gegen mich richten. 207 00:18:38,160 --> 00:18:43,490 Ihr habt uns von Anfang an misstraut? 208 00:18:43,490 --> 00:18:49,490 Ich war ein Doppelagent … Ich schaute durch die Augen von Konoha und von den Uchiha. 209 00:18:50,460 --> 00:18:55,210 Aber um ehrlich zu sein, wusste ich nie, wessen Spion ich nun bin. Bis heute nicht … 210 00:18:58,220 --> 00:19:04,440 In der Gruppe nennt man mich Tobi. Aber ich gehöre nicht offiziell dazu. 211 00:19:05,100 --> 00:19:09,460 Ich bin noch neu bei Akatsuki und besitze keine besonderen Jutsu. 212 00:19:09,460 --> 00:19:12,160 Du solltest mich auch so behandeln. 213 00:19:12,160 --> 00:19:14,260 Warum verbirgst du deine wahre Identität? 214 00:19:14,260 --> 00:19:18,750 Sollte bekannt werden, dass Madara Uchiha noch lebt, würde das Probleme geben. 215 00:19:19,980 --> 00:19:26,070 Nur der Führer von Akatsuki, den wir gleich treffen, kennt meine wahre Identität. 216 00:19:29,650 --> 00:19:33,290 Sieh an, Itachi. Lange nicht gesehen. 217 00:19:33,290 --> 00:19:35,020 Orochimaru … 218 00:19:35,020 --> 00:19:38,450 Ach, stimmt ja! Ihr kommt ja aus derselben Gegend. 219 00:19:38,450 --> 00:19:40,290 Sicher schön, ein bekanntes Gesicht zu sehen. 220 00:19:40,290 --> 00:19:46,280 Ich hörte die Gerüchte. Ich wusste es ja. Du bist ein Shinobi wie wir. 221 00:19:46,280 --> 00:19:48,280 Wie ihr? 222 00:19:48,280 --> 00:19:55,030 Die ihre Bande zu einem Dorf, einem Klan oder zu Kameraden als Last ansehen. 223 00:19:55,030 --> 00:20:00,260 Das Ziel von Akatsuki ist es, echten Frieden in der Welt der Shinobi zu schaffen. 224 00:20:00,260 --> 00:20:04,790 Statt den fünf großen Reichen sollte Akatsuki über die Welt herrschen. 225 00:20:05,310 --> 00:20:07,320 Ein hohes Ziel. 226 00:20:07,320 --> 00:20:13,410 Deshalb versammeln wir begabte Shinobi, egal woher sie kommen oder was sie getan haben. 227 00:20:13,410 --> 00:20:18,000 Itachi aus Konoha, ich heiße dich bei Akatsuki willkommen. 228 00:20:18,000 --> 00:20:20,950 Von nun an lasse Konoha hinter dir. 229 00:20:29,930 --> 00:20:34,320 Von nun an bist du Itachi von Akatsuki. 230 00:20:38,060 --> 00:20:40,510 Zeige der Welt, was Schmerz bedeutet … 231 00:20:53,100 --> 00:20:54,590 Juzo. 232 00:20:54,590 --> 00:20:55,700 Hm? 233 00:20:55,700 --> 00:20:58,720 Du bildest mit Itachi ein Team. 234 00:20:59,050 --> 00:20:59,760 ’kay. 235 00:21:03,330 --> 00:21:05,690 Dann mir nach, Frischling. 236 00:21:05,690 --> 00:21:06,380 Jawohl. 237 00:22:49,730 --> 00:22:53,630 Und, Itachi? Hast du dich bei Akatsuki eingelebt? 238 00:22:53,630 --> 00:22:58,740 Wie wär’s? Magst du den Partner wechseln und mit mir zusammenarbeiten? 239 00:22:58,740 --> 00:23:02,820 Wechsel ruhig den Partner, mir wär da auch ganz lieb. 240 00:23:02,820 --> 00:23:06,810 Leader, lass dir das noch mal durch den Kopf gehen. 241 00:23:07,500 --> 00:23:10,780 Nächstes Mal bei Naruto Shippuden: „Die Finsternis von Akatsuki“. 242 00:23:08,690 --> 00:23:15,930 Die Geschichte von Itachi – Licht und Dunkelheit Die Finsternis von Akatsuki 243 00:23:11,240 --> 00:23:14,100 Du hast gut reden, verdammte Schlange! 244 00:23:15,900 --> 00:23:32,810 Schaltet wieder rein!