1 00:00:15,110 --> 00:00:17,420 Quando sparirà quella luce?! 2 00:00:17,420 --> 00:00:19,000 Stai calmo, perdente. 3 00:00:19,000 --> 00:00:20,380 E come faccio? 4 00:00:20,900 --> 00:00:23,190 Non sappiamo che cavolo sta succedendo agli altri lì fuori! 5 00:00:23,190 --> 00:00:24,860 Ora come ora, possiamo solo aspettare. 6 00:00:25,560 --> 00:00:27,570 Finché dura lo Tsukiyomi Infinito, 7 00:00:27,570 --> 00:00:28,760 non possiamo uscire. 8 00:02:01,300 --> 00:02:06,310 Il capitolo della vera leggenda di Itachi Luce e Tenebra "Notte di Luna Piena" 9 00:02:06,310 --> 00:02:07,980 Figlio mio, sei stupefacente! 10 00:02:08,540 --> 00:02:11,570 Sono orgoglioso che tu sia diventato un membro della Squadra Speciale. 11 00:02:12,270 --> 00:02:12,860 Tuttavia 12 00:02:13,420 --> 00:02:14,920 scolpisci questo nel tuo cuore. 13 00:02:15,730 --> 00:02:18,080 Prima di essere un membro della Squadra Speciale della Foglia, 14 00:02:18,480 --> 00:02:20,570 sei soprattutto Itachi del Clan Uchiha. 15 00:02:22,750 --> 00:02:23,210 Sì. 16 00:02:27,110 --> 00:02:29,590 Sei l'unico di cui possa fidarmi, mio prezioso amico. 17 00:02:31,760 --> 00:02:32,800 Proteggi il villaggio 18 00:02:33,890 --> 00:02:35,590 e il nome del clan Uchiha. 19 00:02:37,480 --> 00:02:40,000 Con la mia morte, cambieranno molte cose... 20 00:02:40,890 --> 00:02:42,160 Ho lasciato un biglietto d'addio. 21 00:02:43,330 --> 00:02:44,170 Shisui! 22 00:02:45,260 --> 00:02:46,420 Non fermarmi, Itachi. 23 00:02:47,480 --> 00:02:48,750 Se sei davvero mio amico. 24 00:02:50,400 --> 00:02:51,520 Shisui! 25 00:03:00,420 --> 00:03:04,930 La scorsa notte, Shisui Uchiha si è tolto la vita gettandosi tra le acque del fiume Nakano. 26 00:03:05,870 --> 00:03:09,340 Sono stanco delle missioni. Di questo passo, non ci sarà futuro per il clan Uchiha... né per me. Non posso più oppormi a questo destino. 27 00:03:08,120 --> 00:03:10,830 Perché non lo dite apertamente? 28 00:03:11,420 --> 00:03:13,500 Sospettate di me, non è vero? 29 00:03:14,370 --> 00:03:16,650 Esattamente, bamboccio. 30 00:03:16,650 --> 00:03:17,720 Ascolta, Itachi. 31 00:03:18,280 --> 00:03:21,890 Prova a tradire il clan e te la vedrai brutta. 32 00:03:27,680 --> 00:03:29,660 Clan di qua, clan di là... 33 00:03:30,120 --> 00:03:33,810 Voi... sovrastimate le vostre abilità 34 00:03:33,810 --> 00:03:36,160 e ignorate la profondità delle mie, 35 00:03:36,160 --> 00:03:38,090 umiliando voi stessi in questo modo. 36 00:03:38,090 --> 00:03:39,300 Smettila, Itachi! 37 00:03:41,660 --> 00:03:43,000 Che succede? 38 00:03:43,360 --> 00:03:43,750 Cos... 39 00:03:47,650 --> 00:03:48,800 Non c'è più speranza... 40 00:03:49,300 --> 00:03:52,130 per questo patetico clan. 41 00:03:52,490 --> 00:03:53,370 Fratellone! 42 00:03:53,870 --> 00:03:55,200 Adesso smettila! 43 00:04:02,510 --> 00:04:05,030 Guarda attentamente questi occhi, Sasuke. 44 00:04:07,430 --> 00:04:09,890 Osserva quanto in basso è caduto questo clan. 45 00:04:14,700 --> 00:04:16,550 A partire da oggi, 46 00:04:16,550 --> 00:04:18,260 sarai il capo della Squadra Speciale. 47 00:04:19,230 --> 00:04:20,990 Non farai parte della Radice, 48 00:04:21,470 --> 00:04:23,720 ma ti assegnerò personalmente le missioni. 49 00:04:24,240 --> 00:04:27,490 Non serve che Hiruzen lo sappia. 50 00:04:28,070 --> 00:04:28,570 Sissignore. 51 00:04:29,050 --> 00:04:31,570 Venendo al dunque, ma ho una missione per te. 52 00:04:32,120 --> 00:04:34,450 Cosa? È un semplice omicidio. 53 00:04:36,160 --> 00:04:38,020 Ti assegnerò due sottoposti. 54 00:04:38,720 --> 00:04:40,620 Da oggi saremo ai suoi ordini. 55 00:04:41,110 --> 00:04:42,540 È un piacere. 56 00:04:59,450 --> 00:05:00,860 Ottimo lavoro. 57 00:05:01,430 --> 00:05:02,400 A proposito. 58 00:05:02,950 --> 00:05:04,360 Mentre eri via, 59 00:05:05,090 --> 00:05:07,210 la squadra di sorveglianza addetta agli Uchiha, 60 00:05:07,210 --> 00:05:11,320 ha riferito che le forze di polizia stanno rafforzando i loro armamenti. 61 00:05:12,260 --> 00:05:14,570 Cosa significa? 62 00:05:15,180 --> 00:05:16,070 Tra gli Uchiha 63 00:05:16,840 --> 00:05:19,270 l'odio verso il Villaggio cresce di giorno in giorno. 64 00:05:20,250 --> 00:05:22,380 Non può più essere ignorato? 65 00:05:23,890 --> 00:05:24,510 Esatto. 66 00:05:32,070 --> 00:05:33,890 Prova d'esame:1 Specializzazione: Arti Marziali 67 00:05:32,070 --> 00:05:33,890 Note: Straordinario miglioramento delle abilità marziali nell'ultimo anno. 68 00:05:32,070 --> 00:05:33,890 Fuoco Foglia 69 00:05:39,190 --> 00:05:40,410 Classificato 70 00:05:50,550 --> 00:05:51,810 Fratellone, bentornato. 71 00:05:53,130 --> 00:05:54,930 Devo andare ad allenarmi. 72 00:05:54,930 --> 00:05:55,870 Vieni con me. 73 00:05:56,810 --> 00:05:58,670 Ho appena concluso una missione, sono stremato. 74 00:05:59,480 --> 00:06:01,730 Ma il mio fratellone non si stanca mai, no? 75 00:06:08,010 --> 00:06:09,090 Perdonami, Sasuke. 76 00:06:09,580 --> 00:06:10,680 Sarà per un'altra volta. 77 00:06:22,570 --> 00:06:26,570 Tra tre giorni ci sarà una riunione del clan, lo sai, vero? 78 00:06:27,930 --> 00:06:28,700 No. 79 00:06:29,370 --> 00:06:30,500 Dopo l'incontro, 80 00:06:30,910 --> 00:06:33,060 vieni da solo nel tempio di Nakano. 81 00:06:33,660 --> 00:06:35,240 Senza i tuoi uomini della Squadra Segreta. 82 00:06:35,760 --> 00:06:38,710 Da domani sarò fuori dal villaggio in missione. 83 00:06:39,850 --> 00:06:40,710 Non fuggire. 84 00:06:42,040 --> 00:06:42,880 Prego? 85 00:06:43,660 --> 00:06:44,810 E da cosa? 86 00:06:45,650 --> 00:06:48,220 Dal tuo destino di Uchiha. 87 00:06:49,850 --> 00:06:50,570 Non importa. 88 00:06:51,240 --> 00:06:52,220 Ti aspetterò. 89 00:07:07,560 --> 00:07:09,150 Voi due aspettate qui. 90 00:07:09,150 --> 00:07:10,200 Però, Capitano... 91 00:07:10,940 --> 00:07:13,490 Riferite questo al sommo Danzo. 92 00:07:18,370 --> 00:07:20,080 All'interno del clan, 93 00:07:20,080 --> 00:07:23,340 solo chi possiede lo Sharingan può leggere questa tavola. 94 00:07:23,920 --> 00:07:25,510 E solo in parte. 95 00:07:26,090 --> 00:07:28,520 Ma con il tuo Mangekyo Sharingan, 96 00:07:28,520 --> 00:07:30,480 dovresti essere in grado di leggerne di più. 97 00:07:31,240 --> 00:07:33,340 Vuoi che ti dica cosa c'è scritto? 98 00:07:34,440 --> 00:07:35,640 Non serve. 99 00:07:37,890 --> 00:07:38,830 Il Mangekyo?! 100 00:07:39,260 --> 00:07:39,980 Anche tu, padre? 101 00:07:40,500 --> 00:07:42,730 Avvenne durante la Terza Grande Guerra dei Ninja… 102 00:07:43,450 --> 00:07:47,200 Un mio amico diede la sua vita per salvare la mia. 103 00:07:48,390 --> 00:07:51,150 Il Mangekyo apparve insieme alle sue lacrime insanguinate. 104 00:07:52,860 --> 00:07:56,970 In questa tavoletta è scritto il segreto della salvezza del clan Uchiha. 105 00:07:57,780 --> 00:07:58,310 Tuttavia 106 00:07:58,730 --> 00:08:02,000 persino con il Mangekyo Sharingan, non se ne decifra la fine. 107 00:08:03,360 --> 00:08:06,160 Pare che per noi ci sia ancora una via d'uscita. 108 00:08:07,430 --> 00:08:09,060 Tuttavia, anche se è solo una parte, 109 00:08:09,660 --> 00:08:11,970 una volta che l'avrai letta capirai, Itachi. 110 00:08:12,740 --> 00:08:16,110 La condizione in cui è costretto il Clan Uchiha adesso è ingiusta. 111 00:08:16,860 --> 00:08:20,510 Anche se fosse, usare la forza per ribaltare la situazione... 112 00:08:20,510 --> 00:08:23,130 I capi del Villaggio ci temono... 113 00:08:23,890 --> 00:08:25,360 E per questo ci perseguitano. 114 00:08:26,290 --> 00:08:28,740 Perché hanno paura dello Sharingan. 115 00:08:29,120 --> 00:08:29,830 Hai ragione. 116 00:08:30,880 --> 00:08:32,590 Hanno paura che attraverso il suo potere, 117 00:08:33,110 --> 00:08:35,010 potremmo controllare l'enneacoda. 118 00:08:35,740 --> 00:08:36,680 Questa… 119 00:08:37,240 --> 00:08:38,980 è la leggenda di Madara Uchiha. 120 00:08:39,670 --> 00:08:41,830 Da allora nessuno ha più fatto una cosa del genere. 121 00:08:41,830 --> 00:08:43,770 Non sappiamo nemmeno se qualcuno ne sarebbe in grado. 122 00:08:44,260 --> 00:08:45,000 Nonostante questo, 123 00:08:45,000 --> 00:08:47,260 gli anziani del villaggio restano ancorati al passato 124 00:08:47,260 --> 00:08:49,260 e, per paura, continuano a tenerci a distanza. 125 00:08:50,450 --> 00:08:52,300 Se ci temono... 126 00:08:52,730 --> 00:08:54,680 non ci resta che dominarli. 127 00:08:55,280 --> 00:08:58,020 Userai la forza per diventare Hokage? 128 00:08:58,560 --> 00:09:00,790 È quello che desidera tutto il clan. 129 00:09:01,710 --> 00:09:03,510 Non posso oppormi. 130 00:09:04,120 --> 00:09:04,870 Però... 131 00:09:04,870 --> 00:09:06,670 vorrei evitare l'uso della forza. 132 00:09:06,670 --> 00:09:09,880 Per questo il mio Mangekyo Sharingan è tuttora un segreto. 133 00:09:10,380 --> 00:09:11,030 Perché? 134 00:09:11,460 --> 00:09:14,470 Con il Mangekyo Sharingan potrei controllare l'enneacoda. 135 00:09:15,130 --> 00:09:16,140 Se si sapesse, 136 00:09:16,630 --> 00:09:18,910 il clan vorrebbe ancora di più. 137 00:09:20,440 --> 00:09:21,070 Osserva. 138 00:09:25,170 --> 00:09:26,610 Eccovi la Forza Portante. 139 00:09:27,050 --> 00:09:27,890 Facciamolo! 140 00:09:27,890 --> 00:09:29,600 Capitano, lei ne è in grado! Capitano! 141 00:09:29,600 --> 00:09:31,600 La prego! Usi il potere degli Uchiha. 142 00:09:52,590 --> 00:09:54,120 Questo... 143 00:09:54,120 --> 00:09:56,050 All'interno del clan, 144 00:09:56,050 --> 00:09:58,050 sono in molti a provare rancore per la Foglia. 145 00:09:58,760 --> 00:10:00,660 È il risultato per averli emarginati dal Villaggio. 146 00:10:01,190 --> 00:10:04,120 Il sangue scorrerebbe a fiumi da entrambe le parti. 147 00:10:05,090 --> 00:10:06,180 Ma Itachi... 148 00:10:06,580 --> 00:10:08,130 Se tu sei con me... 149 00:10:09,720 --> 00:10:12,910 Possiamo prenderli di sorpresa e bloccare le alte sfere. 150 00:10:13,640 --> 00:10:15,990 Potrebbe scoppiare qualche conflitto, 151 00:10:15,990 --> 00:10:18,370 ma con il tuo aiuto, come membro della Squadra Segreta, 152 00:10:20,030 --> 00:10:22,130 possiamo fare una rivoluzione senza spargimenti sangue. 153 00:10:23,250 --> 00:10:24,920 "Una rivoluzione senza spargimenti sangue"? 154 00:10:25,510 --> 00:10:26,180 Itachi, 155 00:10:26,650 --> 00:10:28,670 tu sei mio figlio. Ti prego. 156 00:10:29,260 --> 00:10:30,900 Salva il nostro clan. 157 00:10:35,490 --> 00:10:36,080 Capitano? 158 00:10:37,480 --> 00:10:38,120 Gli ordini? 159 00:10:42,520 --> 00:10:43,910 Il clan Uchiha 160 00:10:44,920 --> 00:10:47,200 ha intenzione di ribellarsi alla Foglia. 161 00:10:49,360 --> 00:10:51,310 Non c'è tempo da perdere. 162 00:10:51,720 --> 00:10:55,420 Dobbiamo giocare d'anticipo e attaccarli prima che lo facciano loro. 163 00:10:55,890 --> 00:10:57,910 Gli Uchiha erano nostri alleati nell'ultima guerra... 164 00:10:58,450 --> 00:11:01,520 Preferirei usare le parole alla violenza. 165 00:11:01,520 --> 00:11:03,700 Troverò un modo. 166 00:11:04,760 --> 00:11:07,090 Nonostante ciò che ha detto il Terzo... 167 00:11:05,930 --> 00:11:07,950 Ninja 168 00:11:07,090 --> 00:11:08,460 Se le cose dovessero precipitare, 169 00:11:08,460 --> 00:11:10,450 farebbe qualsiasi cosa per proteggere la Foglia. 170 00:11:11,460 --> 00:11:12,940 Vorrei facessi la tua scelta. 171 00:11:13,610 --> 00:11:15,000 Schierarsi con gli Uchiha, 172 00:11:15,000 --> 00:11:18,080 partecipare al colpo di stato ed essere massacrato con la tua famiglia… 173 00:11:18,080 --> 00:11:20,170 O scendere in campo con la Foglia 174 00:11:20,170 --> 00:11:25,200 e sterminare il clan Uchiha, eccetto tuo fratello, prima che possano agire? 175 00:11:25,710 --> 00:11:27,210 Sterminare gli Uchiha… 176 00:11:27,720 --> 00:11:29,140 Per proteggere la Foglia, 177 00:11:29,140 --> 00:11:33,190 bisogna prendere ogni provvedimento per evitare problemi. 178 00:11:33,670 --> 00:11:35,920 L'unico che può compiere questa missione 179 00:11:35,920 --> 00:11:38,280 è un agente che lavora sia per gli Uchiha che per la Foglia. 180 00:11:38,280 --> 00:11:39,200 Itachi, 181 00:11:39,980 --> 00:11:41,450 non c'è nessuno oltre te. 182 00:11:42,090 --> 00:11:44,730 Accetterai questa missione? 183 00:11:49,330 --> 00:11:50,070 Il villaggio... 184 00:11:50,600 --> 00:11:51,350 Il clan... 185 00:11:51,350 --> 00:11:52,350 La foglia... 186 00:11:53,380 --> 00:11:54,200 Lo battaglia... 187 00:11:54,200 --> 00:11:56,200 è proprio inevitabile? 188 00:11:58,520 --> 00:12:00,290 Il Villaggio o il Clan... 189 00:12:03,340 --> 00:12:04,110 Io... 190 00:12:04,800 --> 00:12:05,900 Cosa dovrei fare? 191 00:12:13,530 --> 00:12:15,980 Guarda che stavolta non facevo sul serio, davvero! 192 00:12:15,980 --> 00:12:18,120 Certo che sì, perdente. 193 00:12:18,120 --> 00:12:19,400 Se avessi fatto sul serio... 194 00:12:19,400 --> 00:12:21,120 ti avrei battuto! 195 00:12:21,120 --> 00:12:23,120 E allora ti sfido a chi salta più in alto! 196 00:12:23,120 --> 00:12:25,120 Non sei alla mia altezza. 197 00:12:25,120 --> 00:12:26,060 Che hai detto?! 198 00:12:42,100 --> 00:12:42,740 Ehi… 199 00:12:48,470 --> 00:12:51,000 Mi servirebbe il tuo aiuto per una cosa. 200 00:13:16,890 --> 00:13:23,410 Quartier Generale Forze di Polizia della Foglia 201 00:13:22,440 --> 00:13:23,410 Chi sei tu?! 202 00:13:49,180 --> 00:13:49,940 Itachi... 203 00:13:50,770 --> 00:13:52,780 Cosa si cela dietro questo massacro? 204 00:13:54,570 --> 00:13:56,580 Vuoi mostrarmi un futuro diverso 205 00:13:57,480 --> 00:14:00,200 da quello che ti ho mostrato io? 206 00:14:02,720 --> 00:14:03,700 Questo... 207 00:14:15,480 --> 00:14:16,200 Oh... 208 00:14:16,640 --> 00:14:17,850 Che begli occhi. 209 00:14:19,460 --> 00:14:20,380 Impossibile! 210 00:14:26,460 --> 00:14:27,960 Aiutami… Itachi. 211 00:14:28,620 --> 00:14:29,480 Aiutami! 212 00:14:34,180 --> 00:14:36,840 Questo è il futuro che vedo per il Villaggio... 213 00:14:37,470 --> 00:14:38,980 e per il Clan. 214 00:14:39,740 --> 00:14:40,810 Capisco... 215 00:14:41,690 --> 00:14:42,600 Sasuke, eh? 216 00:14:44,380 --> 00:14:45,300 Era un clone? 217 00:14:47,880 --> 00:14:50,260 Mio padre è il peggior nemico da affrontare. 218 00:14:51,750 --> 00:14:54,240 Sarà una lotta tra Mangekyo Sharingan… 219 00:15:09,200 --> 00:15:10,230 Da questa parte… 220 00:15:11,030 --> 00:15:12,450 Non ci sono trappole. 221 00:15:12,450 --> 00:15:13,720 Entra pure. 222 00:15:22,730 --> 00:15:23,670 Padre. 223 00:15:25,610 --> 00:15:26,840 Io... 224 00:15:26,840 --> 00:15:28,840 non combatterò all'ultimo sangue con mio figlio. 225 00:15:31,010 --> 00:15:31,730 Capisco... 226 00:15:32,380 --> 00:15:34,170 Ti sei alleato con l'altra fazione. 227 00:15:35,570 --> 00:15:36,230 Padre. 228 00:15:36,830 --> 00:15:37,480 Madre. 229 00:15:38,170 --> 00:15:38,830 Io... 230 00:15:39,930 --> 00:15:42,290 Abbiamo capito, Itachi. 231 00:15:42,910 --> 00:15:43,630 Itachi. 232 00:15:44,180 --> 00:15:45,480 Promettimi una cosa. 233 00:15:47,870 --> 00:15:49,960 Che ti occuperai di Sasuke. 234 00:16:01,260 --> 00:16:02,590 Lo farò. 235 00:16:06,750 --> 00:16:07,820 Non temere. 236 00:16:08,310 --> 00:16:10,630 Questo è il cammino che hai scelto. 237 00:16:10,630 --> 00:16:12,540 In confronto al tuo, 238 00:16:12,540 --> 00:16:14,560 il nostro dolore durerà solo un attimo. 239 00:16:15,860 --> 00:16:17,690 Abbiamo modi di pensare diversi, 240 00:16:18,230 --> 00:16:19,830 ma sono molto orgoglioso di te. 241 00:16:25,700 --> 00:16:28,660 Sei davvero un bravo bambino. 242 00:16:44,260 --> 00:16:45,350 È finita. 243 00:16:46,060 --> 00:16:46,910 Tu... 244 00:16:48,320 --> 00:16:49,560 Come non detto, andiamo? 245 00:16:50,110 --> 00:16:51,300 Vai avanti. 246 00:16:51,910 --> 00:16:54,190 Devo riferire alcune cose ai piani alti. 247 00:17:02,590 --> 00:17:04,150 Innanzitutto, hai la mia gratitudine. 248 00:17:04,150 --> 00:17:07,130 Abbiamo evitato una guerra civile all'interno della Foglia. 249 00:17:07,130 --> 00:17:10,240 Abbiamo preservato la pace del Villaggio. 250 00:17:10,240 --> 00:17:10,900 Sì. 251 00:17:11,510 --> 00:17:12,500 Tuttavia 252 00:17:12,500 --> 00:17:16,630 mi rammarico di non aver trovato un altro modo per risolvere la questione. 253 00:17:17,360 --> 00:17:18,540 Chiedo perdono. 254 00:17:19,270 --> 00:17:21,140 Sono io che devo chiedere perdono. 255 00:17:22,220 --> 00:17:23,790 Da oggi per la Foglia 256 00:17:23,790 --> 00:17:26,770 sarai il ninja disertore che ha massacrato il proprio clan 257 00:17:26,770 --> 00:17:30,240 e sarai scritto nel libro Bingo come ricercato, vivo o morto. 258 00:17:30,660 --> 00:17:31,650 Lo avevo messo in conto. 259 00:17:32,680 --> 00:17:34,150 Cosa farai adesso? 260 00:17:34,740 --> 00:17:37,060 Ho trovato aiuto in un gruppo chiamato "Organizzazione Alba". 261 00:17:37,870 --> 00:17:40,050 Per poter mantenere una promessa, 262 00:17:40,050 --> 00:17:42,050 intendo rimanergli vicino. 263 00:17:48,520 --> 00:17:49,680 Cosa volete adesso? 264 00:17:50,050 --> 00:17:50,820 Capitano, 265 00:17:51,250 --> 00:17:53,300 ormai sei un ninja disertore ascritto nel libro Bingo. 266 00:17:53,300 --> 00:17:54,920 Una classe S! 267 00:17:54,920 --> 00:17:59,230 Come membri della Radice, vogliamo che si creda che ti abbiamo seguito. 268 00:17:59,230 --> 00:18:00,810 Sia gentile con noi. 269 00:18:07,020 --> 00:18:10,190 Il modo in cui impugnate quella spada suggerisce più della mera apparenza. 270 00:18:10,610 --> 00:18:12,620 Lo Sharingan non funzionerà. 271 00:18:12,620 --> 00:18:15,200 Non ti guarderemo negli occhi. 272 00:18:19,970 --> 00:18:21,040 Un'arte illusoria? 273 00:18:25,050 --> 00:18:25,940 Come?! 274 00:18:26,560 --> 00:18:29,650 Quando vi siete presentati a me come sottoposti la prima volta... 275 00:18:30,210 --> 00:18:32,010 Da oggi saremo ai suoi ordini. 276 00:18:34,470 --> 00:18:37,750 Vi ho imposto una suggestione, in caso vi foste rivoltati contro di me. 277 00:18:38,390 --> 00:18:39,870 Non ti fidavi di noi... 278 00:18:40,400 --> 00:18:42,790 sin dall'inizio? 279 00:18:43,700 --> 00:18:45,420 Sono stato una spia a doppio senso. 280 00:18:46,170 --> 00:18:47,570 Ero gli occhi della Foglia 281 00:18:47,570 --> 00:18:49,270 e degli Uchiha al tempo stesso. 282 00:18:50,630 --> 00:18:53,060 A essere sincero, non saprei dire chi spiasse chi... 283 00:18:53,060 --> 00:18:54,790 Nemmeno adesso lo so. 284 00:18:58,400 --> 00:18:59,740 Nell'Organizzazione 285 00:19:00,200 --> 00:19:02,500 sono noto come Tobi. 286 00:19:02,950 --> 00:19:04,240 Non sono ufficialmente un membro. 287 00:19:05,370 --> 00:19:09,170 Sono solo un novellino senza nessuna particolare ablità. 288 00:19:09,840 --> 00:19:10,560 Anche tu 289 00:19:10,560 --> 00:19:12,180 dovresti trattarmi così. 290 00:19:12,180 --> 00:19:13,830 Perché nascondi la tua identità? 291 00:19:14,520 --> 00:19:18,750 Se si sapesse che Madara Uchiha è ancora vivo... le cose si complicherebbero molto. 292 00:19:20,270 --> 00:19:22,770 Tra poco conoscerai il capo dell'Organizzazione, 293 00:19:23,640 --> 00:19:25,410 solo lui conosce la mia vera identità. 294 00:19:29,940 --> 00:19:30,380 Oh? 295 00:19:30,660 --> 00:19:32,000 Ma tu non sei Itachi? 296 00:19:32,000 --> 00:19:33,270 È passato molto tempo. 297 00:19:33,730 --> 00:19:34,780 Il Signor Orochimaru? 298 00:19:35,170 --> 00:19:38,420 Ah! È vero! Venite dalla stessa regione. 299 00:19:38,420 --> 00:19:40,280 Una bella riunione strappalacrime! 300 00:19:40,750 --> 00:19:42,270 Avevo sentito delle voci. 301 00:19:42,880 --> 00:19:46,260 Ero certo che fossi un ninja come noi... 302 00:19:46,930 --> 00:19:47,890 "Come noi?" 303 00:19:48,550 --> 00:19:55,040 Uno che considera il villaggio, il clan e i compagni... un peso. 304 00:19:55,640 --> 00:19:57,300 Lo scopo dell'Organizzaione Alba 305 00:19:57,960 --> 00:19:59,800 è un mondo di vera pace tra i ninja. 306 00:20:00,690 --> 00:20:02,590 Invece delle Cinque Grandi Nazioni, 307 00:20:02,590 --> 00:20:04,790 sarà l'Organizzazione a governare il mondo. 308 00:20:05,450 --> 00:20:06,960 Un obiettivo non da poco. 309 00:20:07,760 --> 00:20:08,760 A questo scopo 310 00:20:09,300 --> 00:20:10,960 stiamo radunando ninja dalle grandi abilità, 311 00:20:10,960 --> 00:20:13,150 indipendentemente da dove vengano e da cosa abbiano fatto. 312 00:20:13,770 --> 00:20:15,550 Itachi del Villaggio della Foglia, 313 00:20:15,550 --> 00:20:17,650 benvenuto nell'Organizzazione Alba. 314 00:20:18,280 --> 00:20:20,130 Da questo momento, rigetta la Foglia. 315 00:20:30,310 --> 00:20:31,550 Adesso tu sei... 316 00:20:32,060 --> 00:20:33,590 Itachi dell'Organizzazione Alba. 317 00:20:34,600 --> 00:20:37,600 Vermiglio 318 00:20:38,250 --> 00:20:39,880 Mostreremo al mondo il dolore… 319 00:20:53,110 --> 00:20:53,810 Juzo... 320 00:20:54,520 --> 00:20:55,160 Sì? 321 00:20:55,780 --> 00:20:58,190 Farai squadra con Itachi. 322 00:21:03,680 --> 00:21:05,640 Vieni con me, novellino. 323 00:21:05,640 --> 00:21:06,360 Sì! 324 00:22:45,880 --> 00:23:15,910 Nel prossimo episodio di Naruto Shippuden: 325 00:22:49,940 --> 00:22:51,500 Allora, Itachi, 326 00:22:51,500 --> 00:22:53,390 come ti trovi nell'Organizzazione Alba? 327 00:22:53,390 --> 00:22:54,570 Che ne diresti 328 00:22:54,570 --> 00:22:58,760 di cambiare e fare squadra con me? 329 00:22:58,760 --> 00:23:02,800 Dovresti chiedere anche il mio consenso per farlo. 330 00:23:02,800 --> 00:23:06,540 Vorrei che ci ripensasse ancora, capo. 331 00:23:08,740 --> 00:23:15,910 Il capitolo della vera leggenda di Itachi Luce e Tenebra L'oscurità dell'Organizzazione Alba 332 00:23:09,390 --> 00:23:10,780 L'oscurità dell'Organizzazione Alba 333 00:23:11,500 --> 00:23:14,090 Tu non puoi parlare, maledetta serpe.