1 00:01:41,220 --> 00:01:46,220 Die Geschichte von Itachi – Licht und Dunkelheit Partner 2 00:01:45,360 --> 00:01:47,290 Da vorne? 3 00:01:47,290 --> 00:01:48,700 Ja. 4 00:01:49,750 --> 00:01:52,880 Akatsuki? Kenn ich nicht, interessiert mich nicht. 5 00:01:52,880 --> 00:01:55,660 Und nun verschwindet, ich hab hier Kunst zu studieren. 6 00:01:56,200 --> 00:02:00,880 Und das verzogene Balg soll mein neuer Partner werden? 7 00:02:01,370 --> 00:02:06,020 Er steckt steckt voller Energie und ist der Typ, der jung stirbt. 8 00:02:06,680 --> 00:02:10,700 Es ist ein Befehl des Anführers. Sein Talent wird nützlich sein. 9 00:02:11,610 --> 00:02:15,690 Woher wisst ihr von meinem Talent? Wer seid ihr überhaupt? 10 00:02:16,370 --> 00:02:23,500 Wir wissen, dass du aufständischen Fraktionen in Nachbarreichen mit deinen Bomben unterstützt. 11 00:02:23,500 --> 00:02:27,310 Du bist ein Ausgestoßener, aber was verfolgst du für einen Zweck? 12 00:02:27,310 --> 00:02:30,400 Zweck? Ich brauch keinen Zweck! 13 00:02:30,400 --> 00:02:35,730 Ich nehm einfach Sprengaufträge entgegen, wo ich mich mit meiner Kunst austoben kann. 14 00:02:36,510 --> 00:02:38,810 Der nervt. 15 00:02:38,810 --> 00:02:41,030 Ist er fertig? 16 00:02:41,030 --> 00:02:42,210 Gute Frage. 17 00:02:44,240 --> 00:02:47,250 Aber egal. Ich mach schon. 18 00:02:57,670 --> 00:03:02,230 Nur dass das klar ist … Meine Kunst geb ich garantiert nicht auf. 19 00:03:02,790 --> 00:03:04,650 Ist gut. 20 00:03:05,350 --> 00:03:10,470 Aber da du nun Mitglied von Akatsuki bist, wirst du deine Aufträge erfüllen. 21 00:03:17,950 --> 00:03:19,720 Blau 22 00:03:19,720 --> 00:03:22,910 Ja doch, ja doch. Hab’s ja vertanden. 23 00:03:23,430 --> 00:03:24,790 Aber du da! 24 00:03:24,790 --> 00:03:28,210 Auf dein Genjutsu fall ich nicht mehr rein. Echt nicht. 25 00:03:28,210 --> 00:03:32,860 Du gehörst nun zu uns, ich werde kaum Grund haben, es auf dich anzuwenden. 26 00:03:33,360 --> 00:03:37,640 Alter, ich geb dir gern ’ne Kostprobe meiner Kunst. 27 00:03:37,640 --> 00:03:40,150 Lass man gut sein. 28 00:03:40,150 --> 00:03:41,770 Sasori. 29 00:03:42,370 --> 00:03:45,780 Tu dich mit Deidara zusammen und tötet Orochimaru. 30 00:03:45,780 --> 00:03:47,750 Ist nun die Zeit gekommen? 31 00:03:47,750 --> 00:03:50,680 Sagt mal, wer ist ’n Orochimaru? 32 00:03:50,680 --> 00:03:52,900 Ich erklär es dir auf dem Weg. 33 00:03:52,900 --> 00:03:56,300 Orochimaru und seine Diener sind in das Reich des Windes geflohen. 34 00:03:56,300 --> 00:03:58,750 Mehr weiß ich leider auch nicht. 35 00:03:58,750 --> 00:04:02,720 Mehr muss ich auch nicht wissen. Gehen wir. 36 00:04:04,240 --> 00:04:07,270 Ihr kommandiert ja gerne rum, ihr bei Akatsuki. 37 00:04:07,270 --> 00:04:09,040 Hey, beeil dich. 38 00:04:09,040 --> 00:04:09,960 Schon klar. 39 00:04:11,420 --> 00:04:14,800 Itachi und Kisame, ihr begebt euch nach Kusagakure. 40 00:04:17,400 --> 00:04:19,310 Und mein Partner? 41 00:04:19,890 --> 00:04:21,920 Gedulde dich noch etwas. 42 00:04:23,440 --> 00:04:29,790 Ich habe Kabuto befohlen, mich über verschiedenste Kanäle auf dem Laufenden zu halten. 43 00:04:29,790 --> 00:04:33,340 Wenn sie ins Reich des Windes gegangen sind, wäre das hier der Ort. 44 00:04:48,830 --> 00:04:51,450 Die große Sanddüne des Ostens … 45 00:04:51,450 --> 00:04:56,070 Verstehe, da würden sich Leute aus dem Dorf kaum hintrauen. 46 00:04:56,070 --> 00:04:58,420 Und da kommst du her, Meister? 47 00:04:58,420 --> 00:05:00,460 Darüber will ich nicht sprechen. 48 00:05:00,460 --> 00:05:03,460 Aber der Ort ist natürlich perfekt. 49 00:05:09,370 --> 00:05:11,820 Das ist sein Unterschlupf. 50 00:05:11,820 --> 00:05:15,220 Dann spreng ich den mal mit meiner Kunst. 51 00:05:15,220 --> 00:05:18,960 Wir wissen nicht einmal, ob er überhaupt da drinnen ist. 52 00:05:25,460 --> 00:05:26,770 Sandschlangen! 53 00:05:26,770 --> 00:05:28,520 Zwecklos. 54 00:05:29,220 --> 00:05:31,500 Sie wissen, dass wir hier sind. 55 00:05:31,500 --> 00:05:32,910 Im Ernst? 56 00:05:32,910 --> 00:05:34,790 Gehen wir. 57 00:05:42,280 --> 00:05:45,520 Ich hatte erwartet, dass man Itachi schicken würde. 58 00:05:45,520 --> 00:05:49,050 Ihr seid also das Beste, was Akatsuki aufbringt? 59 00:05:49,050 --> 00:05:52,730 Wir werden dich ohne Zögern töten, Verräter. 60 00:05:52,730 --> 00:05:54,820 Und ihr glaubt, das könnt ihr? 61 00:05:54,820 --> 00:05:59,140 Du bist also der Junge aus Iwagakure, du warst da in der Abrisskolonne, oder? 62 00:05:59,140 --> 00:06:01,300 Alter, behandel mich nicht wie ein Kind! 63 00:06:05,430 --> 00:06:09,430 Schau du von oben zu und pass auf, dass er nicht entwischt. 64 00:06:09,430 --> 00:06:12,930 Wie jetzt, Meister. Willste ihn dir ganz alleine vorknöpfen? 65 00:06:12,930 --> 00:06:17,370 Ja, du hattest doch gar nichts mit ihm zu schaffen. 66 00:06:20,530 --> 00:06:24,420 Wenn du Unterstützung brauchst, dann schrei einfach. 67 00:06:27,270 --> 00:06:30,640 Hier kommt mir das Terrain entgegen. 68 00:06:38,090 --> 00:06:40,130 Das ist also nun deine Kunst? 69 00:06:40,130 --> 00:06:44,650 Du weißt, über welche Kräfte der dritte Kazekage verfügte? 70 00:06:45,010 --> 00:06:51,540 Ja. Ich sammle gern, was mich interessiert. Und da hab ich was in meiner Sammlung. 71 00:07:02,720 --> 00:07:03,640 Was? 72 00:07:04,210 --> 00:07:06,390 Huch? Was ist denn das? 73 00:07:16,000 --> 00:07:19,410 Sasori? Wie konntest du mir das nur antun? 74 00:07:19,860 --> 00:07:22,160 Was soll das, verdammte Schlange? 75 00:07:22,160 --> 00:07:24,990 Das ist der dritte Kazekage, den du getötet hast. 76 00:07:25,500 --> 00:07:28,740 Ich habe ihn mit einer verbotenen Technik wiedererweckt. 77 00:07:28,740 --> 00:07:31,510 Diesmal wird es anders laufen als letztes Mal. 78 00:07:31,510 --> 00:07:33,760 Du musst dich nicht länger grämen. 79 00:07:38,510 --> 00:07:39,740 Also dann … 80 00:07:41,080 --> 00:07:43,170 Deine Menschenpuppe 81 00:07:43,170 --> 00:07:47,630 gegen meine Technik. Was ist wohl überlegen? 82 00:07:48,290 --> 00:07:50,660 Drecksack … 83 00:07:52,440 --> 00:07:54,370 Eisensand-Regen! 84 00:08:12,350 --> 00:08:16,400 Der echte hat den Vorteil, dass ihm kein Eisensand ins Getriebe kommen kann. 85 00:08:16,400 --> 00:08:19,900 Erzähl du mir nichts über Marionetten! 86 00:08:36,880 --> 00:08:40,490 Ich habe eine Menge kleiner Tricks in meine Marionetten versteckt. 87 00:08:40,490 --> 00:08:42,990 Und jetzt bist du dran. 88 00:08:43,830 --> 00:08:44,770 Noch nicht. 89 00:08:46,600 --> 00:08:47,820 Was?! 90 00:08:47,820 --> 00:08:50,620 Es ist eine Form der Unsterblichkeit. 91 00:08:50,620 --> 00:08:53,260 Er kann nicht sterben, obwohl er schon längst tot ist. 92 00:08:53,260 --> 00:08:56,550 Er kann also nicht sterben?! 93 00:09:14,940 --> 00:09:16,070 Batz! 94 00:09:20,090 --> 00:09:22,720 Na, wie gefällt dir meine Kunst? 95 00:09:33,730 --> 00:09:35,220 Warum stirbt er nicht? 96 00:09:35,220 --> 00:09:40,600 Wenn ihr beide erst tot seid, werde ich euch ebenfalls so wiedererwecken. 97 00:09:41,900 --> 00:09:49,090 Aber viel lieber als euch hätte ich eigentlich Itachis Körper für mich gehabt. 98 00:09:55,230 --> 00:09:58,390 Meister, hat der Kerl irgendwelche Schwächen? 99 00:09:58,390 --> 00:10:02,410 Wiederauferstehung ist keine Fähigkeit des dritten Kazekage. 100 00:10:07,900 --> 00:10:10,870 Ihr werdet auf ewig meine Spielfiguren werden. 101 00:10:16,260 --> 00:10:18,140 Das kann doch nicht wahr sein. 102 00:10:19,970 --> 00:10:23,630 Ich bin der dritte Kazekage! 103 00:10:26,110 --> 00:10:29,660 Ich bin nicht … deine Spielfigur. 104 00:10:36,530 --> 00:10:40,970 Ach Herrje. Da war wohl mein Jutsu noch nicht ganz ausgereift. 105 00:10:41,310 --> 00:10:42,880 Nimm das! 106 00:10:48,160 --> 00:10:49,590 Ist er tot? 107 00:10:54,300 --> 00:10:55,320 Lauf nicht fort! 108 00:11:01,640 --> 00:11:02,500 Batz! 109 00:11:07,670 --> 00:11:09,170 Kunst ist ein … 110 00:11:10,400 --> 00:11:11,750 Knall! 111 00:11:21,360 --> 00:11:26,800 Wir haben sorgsam den ganzen Schuttberg durchwühlt, aber wir konnten keine Leiche finden. 112 00:11:26,800 --> 00:11:28,990 Es ist also nicht sicher, dass er tot ist. 113 00:11:28,990 --> 00:11:32,740 Wenn er noch lebt, schwöre ich ihn umzubringen. 114 00:11:33,380 --> 00:11:36,390 Was war das eigentlich für ein verrücktes Jutsu? 115 00:11:36,910 --> 00:11:38,630 Weißt du etwas darüber? 116 00:11:39,130 --> 00:11:43,670 Es könnte das Wiedergeburt aus schmutziger Erde des dritten Hokages sein. 117 00:11:43,670 --> 00:11:47,280 Es bringt die Toten unter eigener Kontrolle zurück. 118 00:11:47,280 --> 00:11:49,240 Man kann nicht töten, was schon tot ist. 119 00:11:49,710 --> 00:11:54,490 Man braucht ein Jutsu der Versiegelung, um es aufzuhalten. 120 00:11:54,880 --> 00:11:57,130 Wir müssen doch nur Orochimaru töten, oder? 121 00:11:57,130 --> 00:12:00,390 Selbst das würde die Wiedererweckten nicht ruhen lassen. 122 00:12:00,390 --> 00:12:01,910 Was soll das denn? 123 00:12:01,910 --> 00:12:05,560 Nehmt euch in Zukunft vor Orochimaru in Acht. 124 00:12:05,560 --> 00:12:08,540 Wenn er noch lebt, wird er nicht ruhen. 125 00:12:08,540 --> 00:12:12,700 Na ja, kein normaler Mensch würde so eine Explosion überleben. 126 00:12:13,170 --> 00:12:16,780 Niemand, der uns beitritt, ist normal. 127 00:12:16,780 --> 00:12:20,550 Noch ein Unsterblicher ist aufgetaucht. 128 00:12:20,550 --> 00:12:22,940 Wir wurden vom Blitzreich angefragt. 129 00:12:22,940 --> 00:12:26,260 Da ist ein irrer Mörder aufgetaucht, den wir eliminieren sollen. 130 00:12:26,260 --> 00:12:29,440 Hat Kumogakure nicht seine eigenen Shinobi? 131 00:12:29,440 --> 00:12:31,660 Die können ihn wohl nicht töten. 132 00:12:31,660 --> 00:12:34,490 Der Irre ist also auch unsterblich? 133 00:12:34,490 --> 00:12:38,330 Noch so eine Wiederbeblablabla von Orochimaru? 134 00:12:38,330 --> 00:12:42,300 Ich werde diesmal ein anderes Team entsenden. 135 00:12:53,710 --> 00:12:55,330 Hey, du. 136 00:12:58,280 --> 00:13:01,180 Willst du nicht auch Jashin dienen? 137 00:13:07,790 --> 00:13:10,820 Das war nicht für Geld oder aus Rache. 138 00:13:10,820 --> 00:13:13,410 Hier wollte jemand einfach nur töten. 139 00:13:13,410 --> 00:13:16,910 Man kann seinen Blutdurst auch anders stillen. 140 00:13:16,910 --> 00:13:19,860 Er hat ein anderes Motiv. 141 00:13:20,490 --> 00:13:24,170 Du hast echt ein Talent, mir auf den Sack zu gehen. 142 00:13:26,470 --> 00:13:31,150 Und was machst du hier? Sichergehen, dass ich Itachi nicht umbringe? 143 00:13:31,650 --> 00:13:34,130 Keiner von euch beherrscht Sensorik. 144 00:13:34,130 --> 00:13:38,910 Zudem eignet sich wohl kein anderes Mitglied als Lockvogel. 145 00:13:40,350 --> 00:13:41,670 Lockvogel? 146 00:13:53,590 --> 00:13:55,430 Hey, du, ja du! 147 00:13:56,000 --> 00:13:58,430 Interessierst du dich für die Wege des Jashinismus? 148 00:13:58,430 --> 00:13:59,990 Jashinismus? 149 00:13:59,990 --> 00:14:02,630 Genau, Jashinismus. 150 00:14:02,630 --> 00:14:04,410 Was ist das? 151 00:14:04,410 --> 00:14:07,590 Du kannst Leute töten und wirst nicht dafür bestraft. 152 00:14:07,590 --> 00:14:11,960 Im Gegenteil! Unser Herr Jashin erfreut sich noch daran. 153 00:14:12,380 --> 00:14:13,450 Aha … 154 00:14:13,450 --> 00:14:17,700 Was sagst du? Ist das nicht eine großartige Lehre? Magst beitreten? 155 00:14:18,280 --> 00:14:21,860 Du bist also dieser mordende Irre? 156 00:14:21,860 --> 00:14:28,520 Irre? Nein, gar nicht. Ich diene nur meinem Herren Jashin in Opfern und Gebet. 157 00:14:28,520 --> 00:14:32,490 Ich werde dich wohl Jashin darbringen müssen. 158 00:14:32,490 --> 00:14:33,980 Und? 159 00:14:34,630 --> 00:14:36,880 Er scheint kein wiedererweckter Körper zu sein. 160 00:14:36,880 --> 00:14:40,200 Dann schau ich mal, wie unsterblich er wirklich ist. 161 00:14:40,200 --> 00:14:44,400 Wer seid ihr denn? Tragt ja allesamt dasselbe. 162 00:14:44,400 --> 00:14:45,740 Seid ihr ’ne Musikkapelle? 163 00:14:45,740 --> 00:14:49,240 Mal sehen. Der finster Dreinblickende spielt sicher Bass. 164 00:14:49,240 --> 00:14:52,050 Das Mädel singt und spielt Keyboard … 165 00:14:52,050 --> 00:14:54,860 Ah nee, das Jüngelchen ist sicher der Sänger. 166 00:14:54,860 --> 00:14:57,050 Da liegst du falsch. 167 00:14:58,090 --> 00:15:01,390 Herr Jashin freut sich sicherlich über euch. 168 00:15:08,860 --> 00:15:10,880 Was ist los? Könnt ihr nur weglaufen? 169 00:15:10,880 --> 00:15:13,050 Aber ich krieg euch schon! 170 00:15:26,540 --> 00:15:29,710 Was? Schon fertig? 171 00:15:31,980 --> 00:15:33,830 Der Schmerz … 172 00:15:37,310 --> 00:15:40,400 Hach, dieser Schmerz! 173 00:15:42,510 --> 00:15:45,160 Ich strafe dich im Namen des Herrn! 174 00:15:56,800 --> 00:16:00,060 Ach, das hilft dir auch nicht. 175 00:16:00,480 --> 00:16:03,460 An den Gerüchten über deine Unsterblichkeit ist wohl was dran. 176 00:16:04,010 --> 00:16:07,430 Gut, beginnen wir das Ritual. 177 00:16:15,220 --> 00:16:17,940 Es ist alles bereit. 178 00:16:18,350 --> 00:16:22,060 Stirb! 179 00:16:27,280 --> 00:16:30,810 Ein Stich ins Herz … 180 00:16:32,460 --> 00:16:34,680 D-Du … 181 00:16:36,250 --> 00:16:38,720 Hach, fühlt sich das gut an! 182 00:16:38,940 --> 00:16:41,910 Gepriesen seid der Name Jashins! 183 00:16:52,100 --> 00:16:55,080 Du Hund hast ja Nerven. 184 00:16:55,080 --> 00:16:57,750 Ja, was? Warum bist du nicht tot? 185 00:16:57,750 --> 00:16:59,260 Dich hau ich tot. 186 00:16:59,260 --> 00:17:00,740 Nee, das geht nicht. 187 00:17:00,740 --> 00:17:02,740 Hast du es bemerkt? 188 00:17:02,740 --> 00:17:08,640 Er leckte Kakuzus Blut und dann erwähnte er etwas von einem Ritual. Vielleicht ein Jutsu. 189 00:17:08,640 --> 00:17:13,030 Jede Wunde, die er davonträgt, geht an jenen über, dessen Blut er geleckt hat. 190 00:17:13,030 --> 00:17:16,160 Aber das erklärt nicht seine Unsterblichkeit. 191 00:17:16,160 --> 00:17:18,410 Kannst du sie trennen? 192 00:17:18,410 --> 00:17:20,580 Sollten wir ihn nicht eliminieren? 193 00:17:20,030 --> 00:17:22,170 Na los, komm schon! 194 00:17:20,580 --> 00:17:21,960 Ja. 195 00:17:27,110 --> 00:17:28,890 W-Was? 196 00:17:33,380 --> 00:17:35,940 Itachi, was soll das? 197 00:17:35,940 --> 00:17:38,400 Er könnte ein neues Mitglied werden. 198 00:17:39,230 --> 00:17:41,510 So ein Kerl? 199 00:17:43,070 --> 00:17:45,190 Das ist doch ein Scherz. Ich lehne ab! 200 00:17:45,190 --> 00:17:50,990 Was Akatsuki auch sein mag. Ich bin in Mission meines Gottes Jashin unterwegs. 201 00:17:50,990 --> 00:17:55,430 Dann solltest du für diese Mission Akatsuki beitreten. 202 00:17:56,080 --> 00:17:57,370 Was? 203 00:17:57,370 --> 00:18:03,690 Wir Akatsuki meucheln, töten, führen Krieg. Wir sind alles Mörder. 204 00:18:11,920 --> 00:18:15,680 Ich werde weiterhin meinen Glauben an Jashin verbreiten. 205 00:18:15,680 --> 00:18:17,900 Tu das. 206 00:18:22,190 --> 00:18:27,200 Jeder hat nun einen Partner. Nun geht und erfüllt eure Aufträge. 207 00:18:29,180 --> 00:18:31,950 Hätte nicht gedacht, dein Partner zu werden. 208 00:18:31,950 --> 00:18:34,470 Du nimmst mir die Worte aus dem Mund. 209 00:18:34,470 --> 00:18:37,450 Geh mir nicht auf den Sack, sonst töte ich dich. 210 00:18:37,450 --> 00:18:40,160 Hatten wir schon mal. Versuch’s ruhig. 211 00:18:40,160 --> 00:18:42,720 Ich will nicht dein Herz … 212 00:18:58,810 --> 00:19:00,720 Kunst … 213 00:19:03,380 --> 00:19:05,630 ist ein Knall! 214 00:19:07,540 --> 00:19:09,000 Kunst~ 215 00:19:09,000 --> 00:19:12,240 Ich verstehe noch immer nicht, was an deiner Kunst Kunst ist. 216 00:19:12,240 --> 00:19:18,300 Schon bald wirst du auch die Schönheit des Vergänglichen erkennen. 217 00:19:18,300 --> 00:19:20,470 Ah, der Anführer. 218 00:19:21,800 --> 00:19:25,770 Vor kurzem gründete sich ein neues Dorf namens Otogakure. 219 00:19:26,890 --> 00:19:31,780 Es ist gut möglich, dass Orochimaru seine Finger da im Spiel hat. 220 00:19:31,780 --> 00:19:33,430 Dieser Verräter! 221 00:19:33,430 --> 00:19:35,990 Ihr beide sollt das diskret untersuchen. 222 00:19:36,930 --> 00:19:41,030 Da ihr ja so gut darin seid, im Verborgenen zu agieren. 223 00:19:41,030 --> 00:19:44,550 Ich werde ihn finden. Und dann macht’s bumm! 224 00:19:44,550 --> 00:19:48,060 Der Befehl verlangte ausdrücklich nach Diskretion. 225 00:20:04,980 --> 00:20:10,130 In Konohagakure kam es zu einem Vorfall. Orochimaru steckt dahinter. 226 00:20:11,750 --> 00:20:15,460 Orochimaru benutzte Shinobi aus Oto und aus Suna, 227 00:20:15,460 --> 00:20:17,550 um Krieg gegen Konoha zu führen. 228 00:20:17,550 --> 00:20:20,420 Aber sein Plan scheiterte, Konoha zu zerstören. 229 00:20:20,420 --> 00:20:22,410 Geschieht ihm recht. 230 00:20:22,410 --> 00:20:28,760 Der dritte Hokage ist im Kampf gefallen und Orochimaru musste sich zurückziehen. 231 00:20:28,760 --> 00:20:30,930 Ich werde jemanden hinschicken, aber … 232 00:20:30,930 --> 00:20:32,210 Ich gehe … 233 00:20:32,860 --> 00:20:37,880 Dann schicke ich dich. Sieh auch nach dem Jinchuriki von Konoha. 234 00:20:40,440 --> 00:20:46,340 Die völlige Zerstörung wurde abgewendet, aber die Schäden sind enorm. 235 00:20:46,340 --> 00:20:50,860 Das Dorf florierte und war auf dem Höhepunkt seiner Macht. 236 00:20:50,860 --> 00:20:54,570 Wie tragisch. Aber nun fällst du aus der Rolle. 237 00:20:54,570 --> 00:20:57,290 Also empfindest selbst du noch was für deine alte Heimat. 238 00:20:57,290 --> 00:20:58,980 Nein. 239 00:21:03,840 --> 00:21:05,390 Da ist nichts mehr. 240 00:21:08,390 --> 00:21:12,470 Sasuke, geht es dir gut? 241 00:22:47,820 --> 00:22:50,420 Es ist lange her, Sasuke. 242 00:22:50,980 --> 00:22:56,090 Itachi Uchiha. Ich … bringe dich um! 243 00:22:56,090 --> 00:23:01,460 Ah, das Sharingan … Aber er kommt schon sehr nach dir. 244 00:23:01,460 --> 00:23:03,710 Wer ist das? 245 00:23:04,380 --> 00:23:06,740 Er ist mein kleiner Bruder. 246 00:23:07,260 --> 00:23:10,920 Nächstes Mal bei Naruto Shippuden: „Wahrheit“. 247 00:23:09,610 --> 00:23:15,740 Die Geschichte von Itachi – Licht und Dunkelheit Wahrheit 248 00:23:10,920 --> 00:23:13,270 Ist dein Sharingan erwacht? 249 00:23:15,730 --> 00:23:41,700 Schaltet wieder rein!