1 00:01:41,410 --> 00:01:45,780 Ashura and Indra 2 00:02:11,330 --> 00:02:15,120 Elder Brother! How can you read all that stuff?! 3 00:02:15,910 --> 00:02:16,870 And Father too… 4 00:02:17,740 --> 00:02:19,990 Why does he write so much? 5 00:02:21,910 --> 00:02:23,870 It all has to do with Ninshu. 6 00:02:24,620 --> 00:02:25,990 Every word means something. 7 00:02:27,080 --> 00:02:28,700 I know that, but… 8 00:02:57,080 --> 00:02:58,200 That's not it… 9 00:02:59,120 --> 00:03:00,160 Like this, maybe? 10 00:03:01,740 --> 00:03:05,410 The two studied together, and played together. 11 00:03:06,410 --> 00:03:07,580 This one's huge! 12 00:03:07,870 --> 00:03:09,450 Ashura! The net! Get me the net! 13 00:03:11,410 --> 00:03:12,240 Be careful. 14 00:03:12,410 --> 00:03:13,450 Go slow and steady! 15 00:03:15,280 --> 00:03:16,330 Gotcha! 16 00:03:18,200 --> 00:03:19,240 Ashura! 17 00:03:29,080 --> 00:03:30,160 Look! 18 00:03:30,200 --> 00:03:31,870 I got it, Elder Brother! 19 00:03:32,870 --> 00:03:35,280 Damn it. You're so impulsive. 20 00:03:38,280 --> 00:03:40,030 You got a bite too! 21 00:03:40,410 --> 00:03:41,780 You're right! 22 00:03:44,280 --> 00:03:46,330 It might be bigger than yours! 23 00:04:04,910 --> 00:04:06,950 Oh, it's just driftwood. 24 00:04:18,240 --> 00:04:19,280 Whoa! 25 00:04:19,370 --> 00:04:21,240 Amazing! It's a huge fish! 26 00:04:22,870 --> 00:04:24,200 Nice one, Ashura! 27 00:04:24,490 --> 00:04:25,370 Yeah! 28 00:04:26,410 --> 00:04:28,660 But Elder Brother, 29 00:04:29,330 --> 00:04:31,330 what did you just do? 30 00:04:33,620 --> 00:04:35,620 At the time, 31 00:04:35,700 --> 00:04:38,740 Ninshu did not have a practical application for fighting yet. 32 00:04:39,240 --> 00:04:42,910 My original intent for it was to help bring souls together. 33 00:04:43,530 --> 00:04:47,410 Healthy bodies to sustain wholesome spirits… 34 00:04:47,490 --> 00:04:49,450 I didn't feel any need… 35 00:04:49,530 --> 00:04:52,990 for any martial arts that went beyond that. 36 00:04:55,160 --> 00:04:58,280 But due to Indra's innovations, 37 00:04:58,370 --> 00:05:02,280 the course of Ninshu was drastically changed. 38 00:05:04,990 --> 00:05:06,240 - Wow! - Wow! 39 00:05:08,280 --> 00:05:10,740 W-What did you just do, Elder Brother?! 40 00:05:11,700 --> 00:05:14,910 When infusing chakra to release power, 41 00:05:14,990 --> 00:05:18,160 I noticed that the formation of your hands make a difference. 42 00:05:19,370 --> 00:05:21,200 I think you can use various powers 43 00:05:21,280 --> 00:05:23,490 by the way you shape and combine your fingers. 44 00:05:24,410 --> 00:05:25,280 Really? 45 00:05:26,450 --> 00:05:28,120 So I'm calling the formation of your hands "sign" 46 00:05:28,200 --> 00:05:30,580 and the manifestation of the power "jutsu." 47 00:05:31,780 --> 00:05:32,990 Sign and jutsu… 48 00:05:34,410 --> 00:05:36,330 That's amazing, Elder Brother! 49 00:05:38,450 --> 00:05:41,700 I inherited powers from my mother, Kaguya. 50 00:05:41,780 --> 00:05:45,240 So I don't have to weave signs to invoke jutsu. 51 00:05:45,830 --> 00:05:48,240 But this was not the case for my pupils 52 00:05:48,330 --> 00:05:50,240 with whom I shared my chakra. 53 00:05:50,330 --> 00:05:52,870 When Indra was merely ten years old, 54 00:05:52,950 --> 00:05:55,830 he was inventing jutsu that even I could not do. 55 00:05:56,120 --> 00:05:57,780 He was one who was worthy 56 00:05:57,870 --> 00:05:59,830 of being called the "Genius of Ninshu." 57 00:06:07,030 --> 00:06:09,870 The invention of jutsu using signs 58 00:06:09,950 --> 00:06:13,120 changed the foundation of people's lives. 59 00:06:13,740 --> 00:06:17,200 It became such that anyone who trained hard 60 00:06:17,280 --> 00:06:20,370 would be able to use jutsu. 61 00:06:21,280 --> 00:06:24,580 But I was a foolish father. 62 00:06:25,330 --> 00:06:28,370 I did not notice that the powers of darkness 63 00:06:29,410 --> 00:06:35,200 that were targeting Indra were already on the move… 64 00:06:42,950 --> 00:06:43,580 Ashura! 65 00:06:44,870 --> 00:06:45,580 Are you okay? 66 00:06:45,700 --> 00:06:46,740 Ouch… 67 00:06:47,280 --> 00:06:49,200 I'm okay, Elder Brother. 68 00:06:49,490 --> 00:06:52,410 When releasing chakra, you must be extremely careful. 69 00:06:52,990 --> 00:06:54,530 Or you can be seriously hurt. 70 00:06:55,030 --> 00:06:57,780 We possess more chakra than other people. 71 00:06:58,950 --> 00:06:59,830 Sorry. 72 00:07:06,870 --> 00:07:10,330 Your invention has transformed Ninshu greatly. 73 00:07:10,950 --> 00:07:11,660 Yes… 74 00:07:12,490 --> 00:07:16,080 But I don't know if that was a good thing. 75 00:07:16,620 --> 00:07:17,830 Why is that? 76 00:07:18,740 --> 00:07:21,240 Training used to be more spiritual. 77 00:07:21,280 --> 00:07:24,490 Now it's become focused on honing the jutsu itself. 78 00:07:25,410 --> 00:07:27,080 In time, it could be used as a weapon 79 00:07:27,240 --> 00:07:30,200 and create chaos in the world. 80 00:07:31,330 --> 00:07:33,280 Your astuteness is almost frightening, my son. 81 00:07:33,620 --> 00:07:36,240 I didn't realize you had thought so deeply about it. 82 00:07:37,240 --> 00:07:38,330 Yes… 83 00:07:38,830 --> 00:07:40,370 But what will be will be. 84 00:07:41,160 --> 00:07:44,120 No one can stop the flow of time. 85 00:07:44,910 --> 00:07:49,280 Had you not invented signs, someone else would have. 86 00:07:49,580 --> 00:07:51,700 If chakra is to become a weapon, 87 00:07:51,780 --> 00:07:56,530 then we must train the soul even harder to control that chakra. 88 00:07:58,030 --> 00:07:58,830 Yes… 89 00:08:09,950 --> 00:08:12,280 So it was you… 90 00:08:12,660 --> 00:08:15,780 You inherited Mother's powers! 91 00:08:16,410 --> 00:08:17,370 Who's there?! 92 00:08:17,530 --> 00:08:18,620 Come out! 93 00:08:19,330 --> 00:08:22,660 I'll always be watching you. 94 00:08:30,620 --> 00:08:32,490 Very impressive, Master Indra! 95 00:08:33,620 --> 00:08:34,950 Next up, Master Ashura! 96 00:08:35,030 --> 00:08:35,780 Right! 97 00:08:49,950 --> 00:08:50,830 Stop there! 98 00:08:51,700 --> 00:08:52,910 Are you okay, Ashura? 99 00:08:54,200 --> 00:08:54,950 Yeah. 100 00:08:55,330 --> 00:08:57,580 You're really strong, Elder Brother. 101 00:08:58,950 --> 00:09:00,200 Training's over! 102 00:09:00,990 --> 00:09:03,330 I'm going to play with Taizo and the others! 103 00:09:06,950 --> 00:09:08,200 Good grief… 104 00:09:09,740 --> 00:09:13,780 Father, I'm going to go train a little more on the hill in the back. 105 00:09:21,700 --> 00:09:23,870 It seems Master Indra has assumed great command 106 00:09:23,950 --> 00:09:26,240 of the powers you passed on to him. 107 00:09:27,330 --> 00:09:29,120 And that's a good thing. 108 00:09:29,580 --> 00:09:30,330 Why is that? 109 00:09:31,160 --> 00:09:34,660 Well, if you're to name a successor one day, 110 00:09:34,740 --> 00:09:37,200 it's customary to select the first son. 111 00:09:37,660 --> 00:09:41,370 Having a younger son inherit could sow the seeds of discontent. 112 00:09:42,080 --> 00:09:44,200 No one would object to Master Indra, 113 00:09:44,280 --> 00:09:46,200 him being the one naturally gifted with Ninshu. 114 00:09:46,700 --> 00:09:48,870 The future of Ninshu is now secure. 115 00:09:54,080 --> 00:09:55,700 Hey! 116 00:09:56,330 --> 00:09:57,990 You're late, Ashura! 117 00:09:58,780 --> 00:09:59,910 Sorry, sorry! 118 00:10:01,030 --> 00:10:04,160 I'll have you know that I came as soon as I finished with training. 119 00:10:04,330 --> 00:10:05,740 Anyway, what's up? 120 00:10:05,830 --> 00:10:06,910 Look at this! 121 00:10:07,950 --> 00:10:09,370 What is this? 122 00:10:09,370 --> 00:10:11,240 Wild boar tracks. 123 00:10:11,280 --> 00:10:14,030 A lot of the fields have been damaged recently. 124 00:10:15,410 --> 00:10:17,080 That's not good. 125 00:10:17,280 --> 00:10:20,030 Why don't we go and hunt it down? 126 00:10:21,330 --> 00:10:23,370 But isn't that dangerous? 127 00:10:23,910 --> 00:10:25,370 We should be fine! 128 00:10:25,580 --> 00:10:28,120 If worse comes to worst, we've got Ashura. 129 00:10:28,280 --> 00:10:30,950 You can use your Ninshu to bring it down! 130 00:10:31,160 --> 00:10:32,200 What?! 131 00:10:32,370 --> 00:10:33,830 - That's right! - So let's go! 132 00:10:47,780 --> 00:10:48,660 Are you there?! 133 00:10:49,700 --> 00:10:53,530 I'm so happy that you sensed my presence! 134 00:10:58,450 --> 00:10:59,330 It's a child… 135 00:11:00,780 --> 00:11:01,780 What do you want? 136 00:11:02,330 --> 00:11:03,910 Why do you keep following me? 137 00:11:04,370 --> 00:11:06,370 You will grow strong. 138 00:11:06,660 --> 00:11:10,200 You have the desire, potential, and talent for Ninshu. 139 00:11:10,450 --> 00:11:11,990 However… 140 00:11:12,200 --> 00:11:15,490 You're still not aware of your true power. 141 00:11:15,580 --> 00:11:16,780 My "true power"? 142 00:11:16,870 --> 00:11:20,620 An even greater power lies dormant inside you. 143 00:11:21,450 --> 00:11:26,450 But there is one condition for awakening that power. 144 00:11:27,370 --> 00:11:28,910 Who are you? 145 00:11:29,370 --> 00:11:31,280 How do you know that? 146 00:11:31,870 --> 00:11:34,240 It doesn't matter. 147 00:11:34,870 --> 00:11:37,740 If you awaken your power, 148 00:11:39,410 --> 00:11:42,080 my wish will come true one day… 149 00:11:44,410 --> 00:11:46,330 Well, never mind about that. 150 00:11:46,870 --> 00:11:50,030 We were talking about awakening your power, weren't we? 151 00:11:50,530 --> 00:11:51,700 Do you want to know how? 152 00:11:52,870 --> 00:11:55,780 It has nothing to do with training, you know. 153 00:11:58,410 --> 00:12:00,450 You must lose love… 154 00:12:01,030 --> 00:12:02,280 What do you mean? 155 00:12:03,280 --> 00:12:08,240 Like having a person you love, die. 156 00:12:10,280 --> 00:12:12,660 Let's test it out! 157 00:12:14,160 --> 00:12:15,280 What are you going to do? 158 00:12:16,580 --> 00:12:17,450 Wait! 159 00:12:21,830 --> 00:12:22,580 Ashura! 160 00:12:27,500 --> 00:12:28,290 Over here! 161 00:12:28,380 --> 00:12:29,750 The tracks continue over here! 162 00:12:38,330 --> 00:12:39,130 Hey… 163 00:12:39,210 --> 00:12:40,130 Don't tell me… 164 00:12:46,000 --> 00:12:47,500 - There it is! - Run! 165 00:12:48,960 --> 00:12:50,330 It's coming this way! 166 00:12:55,630 --> 00:12:57,580 All right! I'll use that… 167 00:13:10,630 --> 00:13:12,210 What's with him anyway?! 168 00:13:20,790 --> 00:13:23,630 That's no ordinary boar. 169 00:13:34,500 --> 00:13:36,830 Ashura! Use Ninshu! 170 00:13:37,540 --> 00:13:39,330 Um…um… 171 00:13:42,000 --> 00:13:43,080 Watch out, Ashura! 172 00:13:43,170 --> 00:13:44,000 Run away! 173 00:13:51,500 --> 00:13:52,500 Shiro! 174 00:14:07,080 --> 00:14:08,080 Ashura! 175 00:14:11,170 --> 00:14:12,380 Elder Brother… 176 00:14:14,630 --> 00:14:15,750 Hurry, go! 177 00:14:17,460 --> 00:14:20,170 How dare you do this to my younger brother! 178 00:14:47,040 --> 00:14:47,960 Elder Brother! 179 00:14:48,540 --> 00:14:49,710 Are you all right? 180 00:14:50,540 --> 00:14:51,460 Yeah… 181 00:14:53,210 --> 00:14:55,290 But Shiro's… 182 00:14:58,790 --> 00:15:01,080 Shiro gave his life to protect you. 183 00:15:01,710 --> 00:15:03,170 Give him a proper burial. 184 00:15:03,540 --> 00:15:04,460 Okay… 185 00:15:09,670 --> 00:15:11,710 Brother, your eyes! 186 00:15:14,290 --> 00:15:15,330 This is… 187 00:15:20,630 --> 00:15:21,540 Elder Brother? 188 00:15:31,330 --> 00:15:32,830 I know you're there! 189 00:15:33,080 --> 00:15:34,920 What did you do?! 190 00:15:36,500 --> 00:15:37,920 Oh nothing. 191 00:15:38,330 --> 00:15:41,290 That's your true power. 192 00:15:41,750 --> 00:15:46,420 From now on, you'll use those eyes to see the truth. 193 00:15:47,380 --> 00:15:48,790 See you later! 194 00:15:54,500 --> 00:15:55,460 He's gone! 195 00:16:16,630 --> 00:16:17,710 Amazing! 196 00:16:19,460 --> 00:16:20,580 Ouch! 197 00:16:21,130 --> 00:16:22,670 Put everything you've got into it! 198 00:16:23,420 --> 00:16:24,580 Y-Yes! 199 00:16:24,670 --> 00:16:26,580 Ashura, you too! 200 00:16:27,210 --> 00:16:29,920 You can't expect to use Ninshu like that! 201 00:16:30,540 --> 00:16:31,420 Okay… 202 00:16:33,830 --> 00:16:34,790 Sorry. 203 00:16:36,920 --> 00:16:39,080 Ever since he awakened his Sharingan, 204 00:16:39,170 --> 00:16:41,790 Master Indra's progress has been phenomenal. 205 00:16:42,460 --> 00:16:46,670 He's disciplined and he has the right temperament to guide others. 206 00:16:47,170 --> 00:16:49,500 He can take over Ninshu anytime. 207 00:17:01,580 --> 00:17:04,710 Master Indra is simply amazing. 208 00:17:05,500 --> 00:17:07,580 When he glares at you with those eyes, I can't even move. 209 00:17:08,210 --> 00:17:10,580 He's so young, and he's already an instructor. 210 00:17:10,580 --> 00:17:14,130 Master Indra's the one who invented hand signs and jutsu. 211 00:17:14,420 --> 00:17:17,250 But recently he's been too strict. 212 00:17:17,830 --> 00:17:20,670 Even earlier, he didn't go easy at all. 213 00:17:22,210 --> 00:17:24,380 If Master Indra becomes the successor, 214 00:17:24,460 --> 00:17:25,920 I don't know if I'd be able to follow him. 215 00:17:26,040 --> 00:17:27,500 You're right. 216 00:17:28,130 --> 00:17:32,540 Sometimes the way Master Indra looks at us seems almost hateful. 217 00:17:33,500 --> 00:17:36,290 Master Ashura is much easier to approach, 218 00:17:36,380 --> 00:17:38,460 but he's not skilled at all. 219 00:17:38,830 --> 00:17:40,500 Nothing ever goes perfectly, doesn't it? 220 00:17:40,580 --> 00:17:41,250 I'll say. 221 00:17:52,500 --> 00:17:53,380 Elder Brother! 222 00:17:53,710 --> 00:17:55,830 Are you going to train in the mountains again? 223 00:17:57,330 --> 00:17:59,130 Yes, that's my intent. 224 00:17:59,670 --> 00:18:01,250 Can I come with you? 225 00:18:02,290 --> 00:18:03,380 I'm sorry… 226 00:18:03,670 --> 00:18:05,250 I want to train alone. 227 00:18:05,580 --> 00:18:07,460 With you, I… 228 00:18:08,290 --> 00:18:09,630 Yeah, you're right. 229 00:18:09,710 --> 00:18:11,830 We're too far apart in skill. 230 00:18:14,830 --> 00:18:16,380 E-Elder Brother! 231 00:18:17,710 --> 00:18:18,630 Hmm? 232 00:18:18,830 --> 00:18:22,710 I… I think you should ease up 233 00:18:23,420 --> 00:18:27,670 on the others a bit during practice… 234 00:18:27,960 --> 00:18:31,500 When you're serious, they end up getting hurt. 235 00:18:32,130 --> 00:18:34,130 You have a point. I'll think about it. 236 00:18:49,540 --> 00:18:51,750 Come out, I know you're here. 237 00:18:53,130 --> 00:18:54,500 Impressive… 238 00:18:55,630 --> 00:18:57,460 It's been a while, hasn't it? 239 00:18:57,670 --> 00:18:58,920 I'm not like before. 240 00:18:59,330 --> 00:19:00,540 So it seems. 241 00:19:01,380 --> 00:19:03,540 Have you gotten used to those eyes? 242 00:19:05,540 --> 00:19:07,790 Don't glare at me like that. 243 00:19:08,460 --> 00:19:10,540 I wish you'd show me some gratitude at least. 244 00:19:10,750 --> 00:19:13,130 Why should I be grateful to you? 245 00:19:13,920 --> 00:19:15,000 Well… 246 00:19:15,380 --> 00:19:18,540 I'm the one who awakened those eyes. 247 00:19:19,000 --> 00:19:20,130 By the way… 248 00:19:20,290 --> 00:19:22,170 Did you see something with those eyes? 249 00:19:22,630 --> 00:19:26,290 Like the future of Ninshu? Or your dreams? 250 00:19:27,580 --> 00:19:29,920 You've already sensed it, right? 251 00:19:30,040 --> 00:19:32,080 That you're special. 252 00:19:32,750 --> 00:19:37,580 That you have the power to change the future of Ninshu. 253 00:19:40,460 --> 00:19:43,330 You have overwhelming power. 254 00:19:43,960 --> 00:19:47,210 You've inherited most of Hagoromo's power. 255 00:19:47,750 --> 00:19:50,790 Ashura can't hold a candle to you. 256 00:19:53,750 --> 00:19:58,250 In time, your power will rival that of your father, Hagoromo. 257 00:19:59,630 --> 00:20:02,580 No one will be able to compete with you… 258 00:20:08,830 --> 00:20:09,580 Next! 259 00:20:12,380 --> 00:20:13,460 What's the matter?! 260 00:20:13,710 --> 00:20:16,380 Isn't anyone willing to face me? 261 00:20:21,380 --> 00:20:22,500 Such cowards. 262 00:20:38,130 --> 00:20:39,130 Elder Brother! 263 00:20:39,210 --> 00:20:40,170 Why?! 264 00:20:40,710 --> 00:20:42,580 You said you'd think it over! 265 00:20:43,420 --> 00:20:44,420 Ashura… 266 00:20:44,580 --> 00:20:47,040 You don't have the Sharingan, so you won't understand. 267 00:20:47,960 --> 00:20:50,500 Power is what rules the world. 268 00:20:50,960 --> 00:20:52,750 Power maintains order. 269 00:20:55,080 --> 00:20:59,040 In time, I will take over Ninshu and fulfill my dream. 270 00:21:02,000 --> 00:21:03,130 Elder Brother… 271 00:22:49,430 --> 00:22:50,520 Hey, did you hear? 272 00:22:50,600 --> 00:22:52,640 It seems Master Hagoromo is close to choosing 273 00:22:52,730 --> 00:22:54,270 a successor for Ninshu! 274 00:22:54,560 --> 00:22:56,600 It's between Masters Indra and Ashura, eh? 275 00:22:57,020 --> 00:22:58,680 I wonder who it's going to be? 276 00:22:58,770 --> 00:22:59,850 It's plain as day! 277 00:22:59,930 --> 00:23:01,680 It's the eldest, Master Indra, 278 00:23:01,770 --> 00:23:03,640 who's got the outstanding natural gift for Ninshu! 279 00:23:04,980 --> 00:23:08,890 Next time on Naruto Shippuden: "The Tumultuous Journey" 280 00:23:09,930 --> 00:23:13,390 From here on, I will decide the successor for Ninshu. 281 00:23:13,480 --> 00:23:15,600 THE TUMULTUOUS JOURNEY 282 00:23:15,770 --> 00:23:35,350 Tune in again!