1
00:01:41,410 --> 00:01:45,780
Ashura and Indra
2
00:02:11,330 --> 00:02:15,120
Elder Brother! How can you
read all that stuff?!
3
00:02:15,910 --> 00:02:16,870
And Father too…
4
00:02:17,740 --> 00:02:19,990
Why does he write so much?
5
00:02:21,910 --> 00:02:23,870
It all has to do with Ninshu.
6
00:02:24,620 --> 00:02:25,990
Every word means something.
7
00:02:27,080 --> 00:02:28,700
I know that, but…
8
00:02:57,080 --> 00:02:58,200
That's not it…
9
00:02:59,120 --> 00:03:00,160
Like this, maybe?
10
00:03:01,740 --> 00:03:05,410
The two studied together,
and played together.
11
00:03:06,410 --> 00:03:07,580
This one's huge!
12
00:03:07,870 --> 00:03:09,450
Ashura! The net!
Get me the net!
13
00:03:11,410 --> 00:03:12,240
Be careful.
14
00:03:12,410 --> 00:03:13,450
Go slow and steady!
15
00:03:15,280 --> 00:03:16,330
Gotcha!
16
00:03:18,200 --> 00:03:19,240
Ashura!
17
00:03:29,080 --> 00:03:30,160
Look!
18
00:03:30,200 --> 00:03:31,870
I got it, Elder Brother!
19
00:03:32,870 --> 00:03:35,280
Damn it. You're so impulsive.
20
00:03:38,280 --> 00:03:40,030
You got a bite too!
21
00:03:40,410 --> 00:03:41,780
You're right!
22
00:03:44,280 --> 00:03:46,330
It might be bigger than yours!
23
00:04:04,910 --> 00:04:06,950
Oh, it's just driftwood.
24
00:04:18,240 --> 00:04:19,280
Whoa!
25
00:04:19,370 --> 00:04:21,240
Amazing! It's a huge fish!
26
00:04:22,870 --> 00:04:24,200
Nice one, Ashura!
27
00:04:24,490 --> 00:04:25,370
Yeah!
28
00:04:26,410 --> 00:04:28,660
But Elder Brother,
29
00:04:29,330 --> 00:04:31,330
what did you just do?
30
00:04:33,620 --> 00:04:35,620
At the time,
31
00:04:35,700 --> 00:04:38,740
Ninshu did not have a practical
application for fighting yet.
32
00:04:39,240 --> 00:04:42,910
My original intent for it was
to help bring souls together.
33
00:04:43,530 --> 00:04:47,410
Healthy bodies to sustain
wholesome spirits…
34
00:04:47,490 --> 00:04:49,450
I didn't feel any need…
35
00:04:49,530 --> 00:04:52,990
for any martial arts
that went beyond that.
36
00:04:55,160 --> 00:04:58,280
But due to Indra's innovations,
37
00:04:58,370 --> 00:05:02,280
the course of Ninshu
was drastically changed.
38
00:05:04,990 --> 00:05:06,240
- Wow!
- Wow!
39
00:05:08,280 --> 00:05:10,740
W-What did you just do, Elder Brother?!
40
00:05:11,700 --> 00:05:14,910
When infusing chakra to release power,
41
00:05:14,990 --> 00:05:18,160
I noticed that the formation of
your hands make a difference.
42
00:05:19,370 --> 00:05:21,200
I think you can use various powers
43
00:05:21,280 --> 00:05:23,490
by the way you shape
and combine your fingers.
44
00:05:24,410 --> 00:05:25,280
Really?
45
00:05:26,450 --> 00:05:28,120
So I'm calling the formation
of your hands "sign"
46
00:05:28,200 --> 00:05:30,580
and the manifestation
of the power "jutsu."
47
00:05:31,780 --> 00:05:32,990
Sign and jutsu…
48
00:05:34,410 --> 00:05:36,330
That's amazing, Elder Brother!
49
00:05:38,450 --> 00:05:41,700
I inherited powers from
my mother, Kaguya.
50
00:05:41,780 --> 00:05:45,240
So I don't have to weave
signs to invoke jutsu.
51
00:05:45,830 --> 00:05:48,240
But this was not the case
for my pupils
52
00:05:48,330 --> 00:05:50,240
with whom
I shared my chakra.
53
00:05:50,330 --> 00:05:52,870
When Indra was
merely ten years old,
54
00:05:52,950 --> 00:05:55,830
he was inventing jutsu
that even I could not do.
55
00:05:56,120 --> 00:05:57,780
He was one who was worthy
56
00:05:57,870 --> 00:05:59,830
of being called
the "Genius of Ninshu."
57
00:06:07,030 --> 00:06:09,870
The invention of jutsu using signs
58
00:06:09,950 --> 00:06:13,120
changed the foundation
of people's lives.
59
00:06:13,740 --> 00:06:17,200
It became such that anyone
who trained hard
60
00:06:17,280 --> 00:06:20,370
would be able to use jutsu.
61
00:06:21,280 --> 00:06:24,580
But I was a foolish father.
62
00:06:25,330 --> 00:06:28,370
I did not notice that
the powers of darkness
63
00:06:29,410 --> 00:06:35,200
that were targeting Indra
were already on the move…
64
00:06:42,950 --> 00:06:43,580
Ashura!
65
00:06:44,870 --> 00:06:45,580
Are you okay?
66
00:06:45,700 --> 00:06:46,740
Ouch…
67
00:06:47,280 --> 00:06:49,200
I'm okay, Elder Brother.
68
00:06:49,490 --> 00:06:52,410
When releasing chakra,
you must be extremely careful.
69
00:06:52,990 --> 00:06:54,530
Or you can be seriously hurt.
70
00:06:55,030 --> 00:06:57,780
We possess more chakra
than other people.
71
00:06:58,950 --> 00:06:59,830
Sorry.
72
00:07:06,870 --> 00:07:10,330
Your invention has transformed
Ninshu greatly.
73
00:07:10,950 --> 00:07:11,660
Yes…
74
00:07:12,490 --> 00:07:16,080
But I don't know if
that was a good thing.
75
00:07:16,620 --> 00:07:17,830
Why is that?
76
00:07:18,740 --> 00:07:21,240
Training used to be more spiritual.
77
00:07:21,280 --> 00:07:24,490
Now it's become focused
on honing the jutsu itself.
78
00:07:25,410 --> 00:07:27,080
In time, it could be used
as a weapon
79
00:07:27,240 --> 00:07:30,200
and create chaos in the world.
80
00:07:31,330 --> 00:07:33,280
Your astuteness is
almost frightening, my son.
81
00:07:33,620 --> 00:07:36,240
I didn't realize you had thought
so deeply about it.
82
00:07:37,240 --> 00:07:38,330
Yes…
83
00:07:38,830 --> 00:07:40,370
But what will be will be.
84
00:07:41,160 --> 00:07:44,120
No one can stop the flow of time.
85
00:07:44,910 --> 00:07:49,280
Had you not invented signs,
someone else would have.
86
00:07:49,580 --> 00:07:51,700
If chakra is to become a weapon,
87
00:07:51,780 --> 00:07:56,530
then we must train the soul
even harder to control that chakra.
88
00:07:58,030 --> 00:07:58,830
Yes…
89
00:08:09,950 --> 00:08:12,280
So it was you…
90
00:08:12,660 --> 00:08:15,780
You inherited Mother's powers!
91
00:08:16,410 --> 00:08:17,370
Who's there?!
92
00:08:17,530 --> 00:08:18,620
Come out!
93
00:08:19,330 --> 00:08:22,660
I'll always be watching you.
94
00:08:30,620 --> 00:08:32,490
Very impressive, Master Indra!
95
00:08:33,620 --> 00:08:34,950
Next up, Master Ashura!
96
00:08:35,030 --> 00:08:35,780
Right!
97
00:08:49,950 --> 00:08:50,830
Stop there!
98
00:08:51,700 --> 00:08:52,910
Are you okay, Ashura?
99
00:08:54,200 --> 00:08:54,950
Yeah.
100
00:08:55,330 --> 00:08:57,580
You're really strong, Elder Brother.
101
00:08:58,950 --> 00:09:00,200
Training's over!
102
00:09:00,990 --> 00:09:03,330
I'm going to play with Taizo
and the others!
103
00:09:06,950 --> 00:09:08,200
Good grief…
104
00:09:09,740 --> 00:09:13,780
Father, I'm going to go train
a little more on the hill in the back.
105
00:09:21,700 --> 00:09:23,870
It seems Master Indra has
assumed great command
106
00:09:23,950 --> 00:09:26,240
of the powers
you passed on to him.
107
00:09:27,330 --> 00:09:29,120
And that's a good thing.
108
00:09:29,580 --> 00:09:30,330
Why is that?
109
00:09:31,160 --> 00:09:34,660
Well, if you're to name
a successor one day,
110
00:09:34,740 --> 00:09:37,200
it's customary to select
the first son.
111
00:09:37,660 --> 00:09:41,370
Having a younger son inherit
could sow the seeds of discontent.
112
00:09:42,080 --> 00:09:44,200
No one would object
to Master Indra,
113
00:09:44,280 --> 00:09:46,200
him being the one
naturally gifted with Ninshu.
114
00:09:46,700 --> 00:09:48,870
The future of Ninshu
is now secure.
115
00:09:54,080 --> 00:09:55,700
Hey!
116
00:09:56,330 --> 00:09:57,990
You're late, Ashura!
117
00:09:58,780 --> 00:09:59,910
Sorry, sorry!
118
00:10:01,030 --> 00:10:04,160
I'll have you know that I came
as soon as I finished with training.
119
00:10:04,330 --> 00:10:05,740
Anyway, what's up?
120
00:10:05,830 --> 00:10:06,910
Look at this!
121
00:10:07,950 --> 00:10:09,370
What is this?
122
00:10:09,370 --> 00:10:11,240
Wild boar tracks.
123
00:10:11,280 --> 00:10:14,030
A lot of the fields have
been damaged recently.
124
00:10:15,410 --> 00:10:17,080
That's not good.
125
00:10:17,280 --> 00:10:20,030
Why don't we go
and hunt it down?
126
00:10:21,330 --> 00:10:23,370
But isn't that dangerous?
127
00:10:23,910 --> 00:10:25,370
We should be fine!
128
00:10:25,580 --> 00:10:28,120
If worse comes to worst,
we've got Ashura.
129
00:10:28,280 --> 00:10:30,950
You can use your Ninshu
to bring it down!
130
00:10:31,160 --> 00:10:32,200
What?!
131
00:10:32,370 --> 00:10:33,830
- That's right!
- So let's go!
132
00:10:47,780 --> 00:10:48,660
Are you there?!
133
00:10:49,700 --> 00:10:53,530
I'm so happy that
you sensed my presence!
134
00:10:58,450 --> 00:10:59,330
It's a child…
135
00:11:00,780 --> 00:11:01,780
What do you want?
136
00:11:02,330 --> 00:11:03,910
Why do you keep following me?
137
00:11:04,370 --> 00:11:06,370
You will grow strong.
138
00:11:06,660 --> 00:11:10,200
You have the desire, potential,
and talent for Ninshu.
139
00:11:10,450 --> 00:11:11,990
However…
140
00:11:12,200 --> 00:11:15,490
You're still not aware
of your true power.
141
00:11:15,580 --> 00:11:16,780
My "true power"?
142
00:11:16,870 --> 00:11:20,620
An even greater power
lies dormant inside you.
143
00:11:21,450 --> 00:11:26,450
But there is one condition
for awakening that power.
144
00:11:27,370 --> 00:11:28,910
Who are you?
145
00:11:29,370 --> 00:11:31,280
How do you know that?
146
00:11:31,870 --> 00:11:34,240
It doesn't matter.
147
00:11:34,870 --> 00:11:37,740
If you awaken your power,
148
00:11:39,410 --> 00:11:42,080
my wish will come true one day…
149
00:11:44,410 --> 00:11:46,330
Well, never mind about that.
150
00:11:46,870 --> 00:11:50,030
We were talking about awakening
your power, weren't we?
151
00:11:50,530 --> 00:11:51,700
Do you want to know how?
152
00:11:52,870 --> 00:11:55,780
It has nothing to do
with training, you know.
153
00:11:58,410 --> 00:12:00,450
You must lose love…
154
00:12:01,030 --> 00:12:02,280
What do you mean?
155
00:12:03,280 --> 00:12:08,240
Like having a person you love, die.
156
00:12:10,280 --> 00:12:12,660
Let's test it out!
157
00:12:14,160 --> 00:12:15,280
What are you going to do?
158
00:12:16,580 --> 00:12:17,450
Wait!
159
00:12:21,830 --> 00:12:22,580
Ashura!
160
00:12:27,500 --> 00:12:28,290
Over here!
161
00:12:28,380 --> 00:12:29,750
The tracks continue over here!
162
00:12:38,330 --> 00:12:39,130
Hey…
163
00:12:39,210 --> 00:12:40,130
Don't tell me…
164
00:12:46,000 --> 00:12:47,500
- There it is!
- Run!
165
00:12:48,960 --> 00:12:50,330
It's coming this way!
166
00:12:55,630 --> 00:12:57,580
All right! I'll use that…
167
00:13:10,630 --> 00:13:12,210
What's with him anyway?!
168
00:13:20,790 --> 00:13:23,630
That's no ordinary boar.
169
00:13:34,500 --> 00:13:36,830
Ashura! Use Ninshu!
170
00:13:37,540 --> 00:13:39,330
Um…um…
171
00:13:42,000 --> 00:13:43,080
Watch out, Ashura!
172
00:13:43,170 --> 00:13:44,000
Run away!
173
00:13:51,500 --> 00:13:52,500
Shiro!
174
00:14:07,080 --> 00:14:08,080
Ashura!
175
00:14:11,170 --> 00:14:12,380
Elder Brother…
176
00:14:14,630 --> 00:14:15,750
Hurry, go!
177
00:14:17,460 --> 00:14:20,170
How dare you do this
to my younger brother!
178
00:14:47,040 --> 00:14:47,960
Elder Brother!
179
00:14:48,540 --> 00:14:49,710
Are you all right?
180
00:14:50,540 --> 00:14:51,460
Yeah…
181
00:14:53,210 --> 00:14:55,290
But Shiro's…
182
00:14:58,790 --> 00:15:01,080
Shiro gave his life to protect you.
183
00:15:01,710 --> 00:15:03,170
Give him a proper burial.
184
00:15:03,540 --> 00:15:04,460
Okay…
185
00:15:09,670 --> 00:15:11,710
Brother, your eyes!
186
00:15:14,290 --> 00:15:15,330
This is…
187
00:15:20,630 --> 00:15:21,540
Elder Brother?
188
00:15:31,330 --> 00:15:32,830
I know you're there!
189
00:15:33,080 --> 00:15:34,920
What did you do?!
190
00:15:36,500 --> 00:15:37,920
Oh nothing.
191
00:15:38,330 --> 00:15:41,290
That's your true power.
192
00:15:41,750 --> 00:15:46,420
From now on, you'll use
those eyes to see the truth.
193
00:15:47,380 --> 00:15:48,790
See you later!
194
00:15:54,500 --> 00:15:55,460
He's gone!
195
00:16:16,630 --> 00:16:17,710
Amazing!
196
00:16:19,460 --> 00:16:20,580
Ouch!
197
00:16:21,130 --> 00:16:22,670
Put everything you've got into it!
198
00:16:23,420 --> 00:16:24,580
Y-Yes!
199
00:16:24,670 --> 00:16:26,580
Ashura, you too!
200
00:16:27,210 --> 00:16:29,920
You can't expect to use
Ninshu like that!
201
00:16:30,540 --> 00:16:31,420
Okay…
202
00:16:33,830 --> 00:16:34,790
Sorry.
203
00:16:36,920 --> 00:16:39,080
Ever since he awakened
his Sharingan,
204
00:16:39,170 --> 00:16:41,790
Master Indra's progress
has been phenomenal.
205
00:16:42,460 --> 00:16:46,670
He's disciplined and he has
the right temperament to guide others.
206
00:16:47,170 --> 00:16:49,500
He can take over Ninshu anytime.
207
00:17:01,580 --> 00:17:04,710
Master Indra is simply amazing.
208
00:17:05,500 --> 00:17:07,580
When he glares at you with
those eyes, I can't even move.
209
00:17:08,210 --> 00:17:10,580
He's so young,
and he's already an instructor.
210
00:17:10,580 --> 00:17:14,130
Master Indra's the one who
invented hand signs and jutsu.
211
00:17:14,420 --> 00:17:17,250
But recently he's been too strict.
212
00:17:17,830 --> 00:17:20,670
Even earlier, he didn't go easy at all.
213
00:17:22,210 --> 00:17:24,380
If Master Indra becomes
the successor,
214
00:17:24,460 --> 00:17:25,920
I don't know if I'd be
able to follow him.
215
00:17:26,040 --> 00:17:27,500
You're right.
216
00:17:28,130 --> 00:17:32,540
Sometimes the way Master Indra
looks at us seems almost hateful.
217
00:17:33,500 --> 00:17:36,290
Master Ashura is much easier
to approach,
218
00:17:36,380 --> 00:17:38,460
but he's not skilled at all.
219
00:17:38,830 --> 00:17:40,500
Nothing ever goes perfectly, doesn't it?
220
00:17:40,580 --> 00:17:41,250
I'll say.
221
00:17:52,500 --> 00:17:53,380
Elder Brother!
222
00:17:53,710 --> 00:17:55,830
Are you going to train
in the mountains again?
223
00:17:57,330 --> 00:17:59,130
Yes, that's my intent.
224
00:17:59,670 --> 00:18:01,250
Can I come with you?
225
00:18:02,290 --> 00:18:03,380
I'm sorry…
226
00:18:03,670 --> 00:18:05,250
I want to train alone.
227
00:18:05,580 --> 00:18:07,460
With you, I…
228
00:18:08,290 --> 00:18:09,630
Yeah, you're right.
229
00:18:09,710 --> 00:18:11,830
We're too far apart in skill.
230
00:18:14,830 --> 00:18:16,380
E-Elder Brother!
231
00:18:17,710 --> 00:18:18,630
Hmm?
232
00:18:18,830 --> 00:18:22,710
I… I think you should ease up
233
00:18:23,420 --> 00:18:27,670
on the others a bit
during practice…
234
00:18:27,960 --> 00:18:31,500
When you're serious,
they end up getting hurt.
235
00:18:32,130 --> 00:18:34,130
You have a point.
I'll think about it.
236
00:18:49,540 --> 00:18:51,750
Come out, I know you're here.
237
00:18:53,130 --> 00:18:54,500
Impressive…
238
00:18:55,630 --> 00:18:57,460
It's been a while, hasn't it?
239
00:18:57,670 --> 00:18:58,920
I'm not like before.
240
00:18:59,330 --> 00:19:00,540
So it seems.
241
00:19:01,380 --> 00:19:03,540
Have you gotten used to those eyes?
242
00:19:05,540 --> 00:19:07,790
Don't glare at me like that.
243
00:19:08,460 --> 00:19:10,540
I wish you'd show me
some gratitude at least.
244
00:19:10,750 --> 00:19:13,130
Why should I be grateful to you?
245
00:19:13,920 --> 00:19:15,000
Well…
246
00:19:15,380 --> 00:19:18,540
I'm the one who awakened
those eyes.
247
00:19:19,000 --> 00:19:20,130
By the way…
248
00:19:20,290 --> 00:19:22,170
Did you see something
with those eyes?
249
00:19:22,630 --> 00:19:26,290
Like the future of Ninshu?
Or your dreams?
250
00:19:27,580 --> 00:19:29,920
You've already sensed it, right?
251
00:19:30,040 --> 00:19:32,080
That you're special.
252
00:19:32,750 --> 00:19:37,580
That you have the power to
change the future of Ninshu.
253
00:19:40,460 --> 00:19:43,330
You have overwhelming power.
254
00:19:43,960 --> 00:19:47,210
You've inherited most
of Hagoromo's power.
255
00:19:47,750 --> 00:19:50,790
Ashura can't hold a candle to you.
256
00:19:53,750 --> 00:19:58,250
In time, your power will rival
that of your father, Hagoromo.
257
00:19:59,630 --> 00:20:02,580
No one will be able
to compete with you…
258
00:20:08,830 --> 00:20:09,580
Next!
259
00:20:12,380 --> 00:20:13,460
What's the matter?!
260
00:20:13,710 --> 00:20:16,380
Isn't anyone willing to face me?
261
00:20:21,380 --> 00:20:22,500
Such cowards.
262
00:20:38,130 --> 00:20:39,130
Elder Brother!
263
00:20:39,210 --> 00:20:40,170
Why?!
264
00:20:40,710 --> 00:20:42,580
You said you'd think it over!
265
00:20:43,420 --> 00:20:44,420
Ashura…
266
00:20:44,580 --> 00:20:47,040
You don't have the Sharingan,
so you won't understand.
267
00:20:47,960 --> 00:20:50,500
Power is what rules the world.
268
00:20:50,960 --> 00:20:52,750
Power maintains order.
269
00:20:55,080 --> 00:20:59,040
In time, I will take over Ninshu
and fulfill my dream.
270
00:21:02,000 --> 00:21:03,130
Elder Brother…
271
00:22:49,430 --> 00:22:50,520
Hey, did you hear?
272
00:22:50,600 --> 00:22:52,640
It seems Master Hagoromo
is close to choosing
273
00:22:52,730 --> 00:22:54,270
a successor for Ninshu!
274
00:22:54,560 --> 00:22:56,600
It's between Masters Indra
and Ashura, eh?
275
00:22:57,020 --> 00:22:58,680
I wonder who it's going to be?
276
00:22:58,770 --> 00:22:59,850
It's plain as day!
277
00:22:59,930 --> 00:23:01,680
It's the eldest, Master Indra,
278
00:23:01,770 --> 00:23:03,640
who's got the outstanding natural gift
for Ninshu!
279
00:23:04,980 --> 00:23:08,890
Next time on Naruto Shippuden:
"The Tumultuous Journey"
280
00:23:09,930 --> 00:23:13,390
From here on, I will decide
the successor for Ninshu.
281
00:23:13,480 --> 00:23:15,600
THE TUMULTUOUS JOURNEY
282
00:23:15,770 --> 00:23:35,350
Tune in again!