1 00:00:21,230 --> 00:00:25,210 Bene! E con questo, direi che la missione di oggi è conclusa. 2 00:00:25,210 --> 00:00:26,460 Potete andare. 3 00:00:27,160 --> 00:00:29,840 Come abbiamo già finito? Sono ancora le dieci del mattino! 4 00:00:29,840 --> 00:00:32,220 Ultimamente tutte le nostre missioni sono noiose! 5 00:00:32,220 --> 00:00:33,880 Quando ne faremo di Rango-S? 6 00:00:34,210 --> 00:00:35,270 "Rango-S"? 7 00:00:36,200 --> 00:00:37,320 Un perdente come te? 8 00:00:37,320 --> 00:00:38,750 Ma che stai dicendo? 9 00:00:38,750 --> 00:00:41,140 Siamo ancora genin! 10 00:00:41,140 --> 00:00:44,260 Voglio qualcosa con più "pam!" e "sbadabam!" e "uattà!". 11 00:00:44,260 --> 00:00:45,540 Beh, non ce ne sono. 12 00:00:45,540 --> 00:00:47,510 Quindi potete andare. 13 00:00:49,260 --> 00:00:51,560 A questo punto, Sasuke... 14 00:00:51,560 --> 00:00:52,970 perché io e te non ce ne andiamo... 15 00:00:52,970 --> 00:00:54,200 Io me ne vado a casa. 16 00:00:54,600 --> 00:00:56,420 Stai fermo lì! 17 00:00:56,420 --> 00:00:59,830 Di tutte le missioni di Rango-S, ce ne è una che possiamo fare noi! 18 00:01:01,600 --> 00:01:03,540 È vero che finora abbiamo sempre fallito, 19 00:01:03,540 --> 00:01:05,300 ma questa missione è fatta apposta per noi. 20 00:01:06,260 --> 00:01:09,220 Dobbiamo scoprire che faccia ha il maestro Kakashi! 21 00:01:10,460 --> 00:01:13,540 Scoprire il suo più grande mistero... È questa la nostra missione. 22 00:02:44,220 --> 00:02:49,230 Missione Speciale 23 00:02:45,380 --> 00:02:48,210 E ti pare il caso di atteggiarti a gran figo? 24 00:02:48,950 --> 00:02:51,700 Dai, su! Lasciamo perdere. 25 00:02:52,250 --> 00:02:53,980 Non sei d'accordo, Sasuke? 26 00:02:53,980 --> 00:02:56,580 È una missione perfetta per un giorno come questo. 27 00:02:56,580 --> 00:02:58,060 Pensavo proprio la stessa cosa! 28 00:02:58,770 --> 00:03:00,800 Mi ha fregato! 29 00:02:58,770 --> 00:03:02,360 La vera Sakura 30 00:03:00,800 --> 00:03:02,370 Maledizione! 31 00:03:04,370 --> 00:03:05,890 Sì, ma come vorresti fare? 32 00:03:05,890 --> 00:03:08,820 Ci abbiamo provato un sacco di volte e non è mai andata bene. 33 00:03:09,980 --> 00:03:12,920 Ho già in mente un piano geniale! 34 00:03:12,920 --> 00:03:13,550 Sarebbe? 35 00:03:13,920 --> 00:03:15,270 Foto! 36 00:03:15,270 --> 00:03:18,340 Se cerchiamo tra tutte le foto che ha fatto finora, 37 00:03:18,340 --> 00:03:20,130 ce ne sarà almeno una buona... 38 00:03:21,440 --> 00:03:25,170 Anche se non ve l'ho mai detto, in realtà ci ho già provato. 39 00:03:25,760 --> 00:03:27,630 Porta sempre la maschera. 40 00:03:28,500 --> 00:03:31,700 La foto consegnata all'Hokage per il Modulo di Registrazione dei Ninja... 41 00:03:32,750 --> 00:03:35,450 dovrebbe essere senza maschera. 42 00:03:36,090 --> 00:03:40,100 Ma è un documento estremamente riservato. 43 00:03:40,100 --> 00:03:42,740 Consultarlo potrebbe essere davvero complicato. 44 00:03:43,890 --> 00:03:45,010 Ha sentito tutto! 45 00:03:45,680 --> 00:03:48,470 E chi se ne frega se ci ha sentito! 46 00:03:49,000 --> 00:03:49,880 Chi sei tu? 47 00:03:50,770 --> 00:03:52,750 Mi chiamo Sukea, sono un fotografo. 48 00:03:53,130 --> 00:03:55,810 Viaggio da est a ovest in cerca di un'esclusiva. 49 00:03:55,810 --> 00:03:57,130 E il nord e il sud? 50 00:03:57,130 --> 00:03:58,390 Naruto! 51 00:03:58,390 --> 00:04:00,640 La pianti di fare domande idiote?! 52 00:04:01,210 --> 00:04:03,660 Comunque, mentre ero in cerca di una notizia bomba, 53 00:04:03,660 --> 00:04:06,240 ho sentito la vostra conversazione e l'ho trovata molto interessante. 54 00:04:06,240 --> 00:04:09,270 Avevo ragione, ci ha sentito. Eliminiamolo! 55 00:04:09,670 --> 00:04:10,500 Cretino! 56 00:04:10,880 --> 00:04:11,860 Ahio! 57 00:04:12,670 --> 00:04:13,610 Ha ragione. 58 00:04:14,260 --> 00:04:18,920 Secondo il regolamento, la foto per il Modulo di Registrazione dei Ninja 59 00:04:19,450 --> 00:04:20,720 deve essere a viso scoperto. 60 00:04:20,720 --> 00:04:23,410 Era così ovvio, ma non ci abbiamo nemmeno pensato. 61 00:04:23,800 --> 00:04:27,920 Vi dispiace se mi unisco a voi in questa piccola avventura? 62 00:04:28,490 --> 00:04:29,950 Qual è il tuo obiettivo? 63 00:04:30,640 --> 00:04:34,260 Se riuscissi a fare una foto al maestro Kakashi senza maschera, 64 00:04:34,260 --> 00:04:37,520 avrei la notizia più sensazionale da quando è stata fondata la Foglia. 65 00:04:38,160 --> 00:04:41,770 E anche se non riuscissi a pubblicarla, potrei comunque farci un sacco di soldi. 66 00:04:42,100 --> 00:04:43,440 Senti, senti! 67 00:04:43,440 --> 00:04:46,260 Se diventi ricco, ce lo offri il ramen? Lo prometti? 68 00:04:46,260 --> 00:04:47,940 Anche dei ravioli, se volete. 69 00:04:47,940 --> 00:04:49,340 Allora, siamo d'accordo? 70 00:04:50,480 --> 00:04:52,510 La cosa si fa interessante. 71 00:04:53,030 --> 00:04:55,690 Oh, ma insomma... 72 00:04:55,690 --> 00:05:00,400 La vera Sakura 73 00:04:56,740 --> 00:04:59,830 Fantastico! Non sto più nella pelle! 74 00:05:08,550 --> 00:05:10,900 Qui sono tenuti i documenti segreti... 75 00:05:11,760 --> 00:05:13,610 Questa è una missione di infiltrazione. 76 00:05:14,130 --> 00:05:17,420 Signor Sukea, è sicuro di riuscire a tenere il passo? 77 00:05:18,770 --> 00:05:22,920 Prima di darmi alla fotografia, ero un ninja, anche se scarso. 78 00:05:23,520 --> 00:05:26,180 E allora... diamo inizio alla missione! 79 00:05:42,160 --> 00:05:43,810 Non ci sei ancora riuscito, Sasuke?! 80 00:05:43,810 --> 00:05:44,980 Zitto e aspetta! 81 00:05:45,860 --> 00:05:47,670 Facciamo cambio? 82 00:05:56,870 --> 00:05:58,610 L'hai aperto! Grande! 83 00:05:58,610 --> 00:05:59,480 Sukea… 84 00:06:00,250 --> 00:06:02,370 A che divisione appartenetevi? 85 00:06:02,880 --> 00:06:06,130 L'Unità di Informazione che risponde direttamente all'Hokage. 86 00:06:07,220 --> 00:06:08,270 Cioè... 87 00:06:08,690 --> 00:06:09,830 La Squadra Speciale. 88 00:06:11,520 --> 00:06:14,040 Diciamo che sono successe un po' di cose e ora mi sono ritirato. 89 00:06:14,370 --> 00:06:17,540 Considerato il tuo passato, sei sicuro che sia il caso di fare una cosa del genere? 90 00:06:18,640 --> 00:06:20,810 Diventerai un obiettivo della Squadra Speciale. 91 00:06:21,340 --> 00:06:24,530 Ma no! Tranquillo, tranquillo. Su, andiamo. 92 00:06:30,050 --> 00:06:32,340 Dobbiamo controllarli tutti? 93 00:06:32,340 --> 00:06:33,280 Sbrighiamoci! 94 00:06:47,040 --> 00:06:48,640 Trovato! Eccolo! 95 00:06:52,840 --> 00:06:54,550 Bene, apriamolo! 96 00:06:58,100 --> 00:07:00,590 Finalmente è arrivato il momento! 97 00:07:00,590 --> 00:07:02,590 Modulo di Registrazione 98 00:07:04,110 --> 00:07:06,110 Modulo di Registrazione 99 00:07:07,600 --> 00:07:09,950 Modulo di Registrazione 100 00:07:14,150 --> 00:07:15,250 Non muovetevi! 101 00:07:17,380 --> 00:07:19,340 Da questo momento siete in arresto. 102 00:07:19,810 --> 00:07:22,350 Qualsiasi mossa sarà considerata un tentativo di resistenza. 103 00:07:22,350 --> 00:07:23,700 Se sarà necessario, vi abbatteremo. 104 00:07:24,340 --> 00:07:26,830 M-Mi viene da starnutire. 105 00:07:26,830 --> 00:07:28,230 Stupido! Trattienilo! 106 00:07:29,860 --> 00:07:32,840 Maledizione! Mancava così poco! 107 00:07:36,370 --> 00:07:39,320 Fuoco 108 00:07:46,000 --> 00:07:48,390 Cosa? Una missione di infiltrazione? 109 00:07:48,390 --> 00:07:52,970 Sono mortificato. Ho provato a fermarli, ma hanno voluto ascoltarmi. 110 00:07:52,970 --> 00:07:53,920 Eh?! Traditore! 111 00:07:53,920 --> 00:07:57,340 Sin dall'inizio, il tuo piano era scaricare la colpa su di noi, vero?! 112 00:07:57,950 --> 00:08:00,590 Volevano tanto vedere com'è fatto il tuo volto. 113 00:08:01,170 --> 00:08:03,670 Sbaglio... o sei un ex membro della Squadra Speciale? 114 00:08:03,670 --> 00:08:08,880 Ma tu pensa... Ma che importanza ha che faccia ho? 115 00:08:16,110 --> 00:08:18,930 Hai avuto una bella faccia tosta a dare la colpa a noi! 116 00:08:18,930 --> 00:08:20,770 Mi sembrava strano. 117 00:08:20,770 --> 00:08:23,880 Non solo sei un ex-membro della Squadra Speciale, ma sei anche parecchio bravo. 118 00:08:23,880 --> 00:08:25,610 Potevi farcela benissimo da solo. 119 00:08:25,940 --> 00:08:29,110 Sarai anche bello, ma non mi piacciono gli uomini senza cuore. 120 00:08:29,780 --> 00:08:31,090 Scusate, scusate. 121 00:08:31,090 --> 00:08:34,850 Per farmi perdonare, vi aiuterò a fotografare il maestro Kakashi. 122 00:08:34,850 --> 00:08:37,030 Questa volta con le mie abilità da fotografo. 123 00:08:37,030 --> 00:08:39,030 Ma come, vuoi provarci ancora? 124 00:08:39,300 --> 00:08:41,620 Perché? Voi vi siete già arresi? 125 00:08:42,400 --> 00:08:44,100 Allora, qual è il tuo piano? 126 00:08:44,490 --> 00:08:46,360 Andiamo dritti alla fonte. 127 00:08:46,360 --> 00:08:49,700 Lo attireremo in trappola offrendogli il pranzo e poi lo fotograferemo mentre mangia. 128 00:08:49,700 --> 00:08:53,810 Ci abbiamo già provato un sacco di volte, ma abbiamo sempre fallito. 129 00:08:54,610 --> 00:08:57,870 Ogni volta, nel momento esatto in cui potevamo vederlo in faccia, 130 00:08:57,870 --> 00:09:00,230 succedeva qualcosa che ce lo impediva. 131 00:09:00,670 --> 00:09:03,440 Con la macchina fotografica a esposizione multipla che ho inventato, 132 00:09:03,440 --> 00:09:05,440 dovremmo riuscire a farne almeno una buona. 133 00:09:05,770 --> 00:09:08,740 Castagne 134 00:09:05,770 --> 00:09:08,740 Castagne dolci 135 00:09:09,830 --> 00:09:11,120 Maestro! 136 00:09:11,120 --> 00:09:14,640 Oggi vorrei parlarti di una cosa molto importante, va bene?! 137 00:09:15,360 --> 00:09:16,150 Di che si tratta? 138 00:09:17,310 --> 00:09:20,240 Beh, perché non ci spariamo qualche raviolo nel frattempo? 139 00:09:21,330 --> 00:09:23,100 Sono pronto... 140 00:09:24,250 --> 00:09:26,740 Perché, no? Ne approfitto! 141 00:09:49,840 --> 00:09:51,330 Ehi, Naruto! 142 00:09:51,330 --> 00:09:53,070 Fate anche voi una passeggiatina? 143 00:09:54,580 --> 00:09:58,050 Non disturbarci! Stiamo facendo una cosa importante! 144 00:09:58,050 --> 00:09:58,700 Cioè? 145 00:10:03,280 --> 00:10:05,210 Sto aspettando di scoprirlo anche io. 146 00:10:06,550 --> 00:10:07,800 Se l'è già mangiato? 147 00:10:10,080 --> 00:10:12,870 Ma questa volta abbiamo quella macchina fotografica! 148 00:10:28,100 --> 00:10:30,160 Non ci credo... non è possibile! 149 00:10:30,790 --> 00:10:33,010 Ma scherziamo? Manco una? 150 00:10:33,470 --> 00:10:36,240 Sembra protetto dalla divina provvidenza! 151 00:10:38,070 --> 00:10:40,030 Suppongo che a questo punto... 152 00:10:40,780 --> 00:10:45,050 la missione è fallita e potete andare, eh?! 153 00:10:53,820 --> 00:10:55,880 Bene, allora io... 154 00:10:55,880 --> 00:10:57,460 Ehi, Naruto! 155 00:11:02,260 --> 00:11:04,540 Si può sapere che state combinando? 156 00:11:05,220 --> 00:11:07,310 Kiba… e anche gli altri! 157 00:11:14,810 --> 00:11:17,820 Il Paradiso della Pomiciata 158 00:11:20,510 --> 00:11:21,960 Maestro Kakashi! 159 00:11:23,250 --> 00:11:25,080 M-Meno male che è qui! 160 00:11:25,080 --> 00:11:27,240 Ehm... Da quella parte... 161 00:11:27,240 --> 00:11:29,520 Che succede? Calmati e spiegami. 162 00:11:31,230 --> 00:11:34,340 Una donna... è caduta in acqua... da quel lato del fiume... 163 00:11:34,830 --> 00:11:35,610 Cosa?! 164 00:11:55,760 --> 00:11:58,360 È messa male. Ha il battito debole. 165 00:11:58,990 --> 00:12:00,690 Ottimo lavoro, Sakura! 166 00:12:00,690 --> 00:12:04,880 Le sue medicine sono riuscite a ingannare persino il maestro Kakashi. 167 00:12:05,680 --> 00:12:06,820 Di questo passo... 168 00:12:12,270 --> 00:12:15,520 Deve per forza togliersi la maschera a questo punto! 169 00:12:23,370 --> 00:12:26,240 Di questo passo sarà in grave pericolo! Non c'è tempo da perdere! 170 00:12:26,240 --> 00:12:28,210 Devo portarla subito in ospedale! 171 00:12:33,320 --> 00:12:35,300 Piano A... fallito. 172 00:12:35,300 --> 00:12:39,000 Ricevuto. Ragazzi, passiamo al piano B. 173 00:12:39,300 --> 00:12:41,660 Signor Sukea, raggiunga in fretta la sua posizione. 174 00:12:41,660 --> 00:12:42,920 Ricevuto. 175 00:12:48,530 --> 00:12:50,270 Bene, sta arrivando! 176 00:12:50,890 --> 00:12:52,690 Proprio come aveva detto Shikamaru, 177 00:12:52,690 --> 00:12:54,930 ha scelto questa strada per andare in ospedale. 178 00:12:54,930 --> 00:12:56,420 Tutti in posizione! 179 00:13:03,190 --> 00:13:04,860 Tecnica dell'Espansione! 180 00:13:06,550 --> 00:13:08,530 Proiettile Umano! 181 00:13:19,950 --> 00:13:22,780 Che diavolo stai facendo? Devo portare subito... 182 00:13:29,710 --> 00:13:30,290 Andate. 183 00:13:30,780 --> 00:13:32,420 Tecnica Segreta! Entomosfera! 184 00:13:35,890 --> 00:13:36,680 Adesso! 185 00:13:40,850 --> 00:13:41,270 Tre... 186 00:13:41,810 --> 00:13:42,380 Due... 187 00:13:42,680 --> 00:13:43,160 Uno... 188 00:13:43,520 --> 00:13:44,290 Tocca a te! 189 00:13:44,290 --> 00:13:44,930 Spargetevi! 190 00:13:47,220 --> 00:13:49,370 Tecnica del Capovolgimento Spirituale! 191 00:14:00,260 --> 00:14:01,730 Sentite, ragazzi.... 192 00:14:01,730 --> 00:14:03,350 Ho capito che volete vedere la mia faccia, 193 00:14:03,350 --> 00:14:04,430 ma non è il momento! 194 00:14:04,770 --> 00:14:07,360 Devo portare immediatamente questa ragazza in ospedale! 195 00:14:14,580 --> 00:14:16,170 Tecnica del Controllo dell'Ombra! 196 00:14:16,170 --> 00:14:17,200 Completata! 197 00:14:25,060 --> 00:14:27,220 È il momento perfetto, Sukea! 198 00:14:31,220 --> 00:14:33,460 Finalmente si sei riuscito, Naruto. 199 00:14:34,260 --> 00:14:36,720 Ora potrai mangiare tutti i ramen e i ravioli che vuoi! 200 00:14:39,320 --> 00:14:41,940 Ragazzi, il piano ha funzionato! 201 00:14:43,470 --> 00:14:44,610 E ora, finalmente… 202 00:14:44,610 --> 00:14:46,910 Dovreste esserci grati. 203 00:14:46,910 --> 00:14:47,940 Perché se non... 204 00:14:47,940 --> 00:14:50,810 Allora, maestro Kakashi! Sei pronto? 205 00:14:50,810 --> 00:14:52,250 Vai, Shikamaru! 206 00:14:52,250 --> 00:14:54,250 È arrivato il momento di farti vedere! 207 00:14:54,250 --> 00:14:56,250 Aspettate! Fermi tutti! 208 00:14:56,770 --> 00:14:59,260 Perché non ne parliamo un attimo? 209 00:15:02,040 --> 00:15:04,260 E-Ehi! Smettila! Smettila! 210 00:15:07,470 --> 00:15:09,120 C-Calmiamoci! 211 00:15:09,120 --> 00:15:11,310 Ragazzi, non credete anche voi che il mistero 212 00:15:11,310 --> 00:15:13,540 sia il sale della vita? 213 00:15:15,210 --> 00:15:19,030 Preferisco quello nel ramen di Ichiraku e nei ravioli. 214 00:15:20,170 --> 00:15:21,740 Vi siete fatti corrompere? 215 00:15:22,680 --> 00:15:23,790 Scacco matto! 216 00:15:24,340 --> 00:15:27,680 Ehi! Fermati! No, cioè, aspetta per favore! 217 00:15:37,520 --> 00:15:38,790 Mi hai stancato, Lee! 218 00:15:39,410 --> 00:15:40,700 Per favore, allenati con me... 219 00:15:40,940 --> 00:15:41,770 Neji! 220 00:15:42,800 --> 00:15:44,790 L... Levatevi dalle scatole! 221 00:15:45,360 --> 00:15:48,810 Oh, andiamo! Smettetela, voi due! 222 00:15:58,870 --> 00:16:01,000 Ehi! Aspettatemi! 223 00:16:06,450 --> 00:16:07,720 Scusate! 224 00:16:22,100 --> 00:16:24,060 L-La tecnica della moltiplicazione? 225 00:16:24,060 --> 00:16:25,890 Ma che vuol dire? 226 00:16:25,890 --> 00:16:28,840 Significa che il maestro Kakashi ci aveva scoperto sin dall'inizio? 227 00:16:39,280 --> 00:16:42,720 È andata male... ma vi sono davvero grato. 228 00:16:43,220 --> 00:16:47,940 Naaa... Ci siamo divertiti un sacco insieme a te, Sukea. 229 00:16:48,350 --> 00:16:48,980 Grazie! 230 00:16:49,650 --> 00:16:51,080 È meglio che vada. 231 00:16:51,940 --> 00:16:54,340 Spero avremo altre occasioni per lavorare di nuovo assieme. 232 00:16:55,400 --> 00:16:58,000 In bocca al lupo per la tua notizia bomba! 233 00:17:08,850 --> 00:17:11,740 Ci siamo divertiti davvero un sacco! 234 00:17:24,880 --> 00:17:28,270 È stata una pura coincidenza che Kiba sia passato dal negozio di ravioli... 235 00:17:28,270 --> 00:17:31,520 Ma non mi sarei mai aspettato che facesse squadra. 236 00:17:31,520 --> 00:17:35,150 Una missione del genere ogni tanto, non fa male, no?! 237 00:17:35,600 --> 00:17:37,910 Anche se è stato davvero stancante... 238 00:17:39,000 --> 00:17:42,350 Usare così tanti cloni e trasformarli tutti... 239 00:17:43,690 --> 00:17:48,010 Grazie al lavoro di squadra, sono quasi riusciti a togliermi la maschera. 240 00:17:48,380 --> 00:17:52,500 Non che sarebbe cambiato niente, se ce l'avessero fatta. 241 00:17:55,100 --> 00:17:57,520 Considerato che sotto la maschera, ne ho un'altra di scorta. 242 00:18:00,390 --> 00:18:02,080 Lo sapevo, il cibo è la strategia migliore! 243 00:18:02,080 --> 00:18:04,640 Di certo, è quella con cui abbiamo avuto le migliori occasioni. 244 00:18:04,640 --> 00:18:05,590 Sì, però... 245 00:18:05,590 --> 00:18:09,020 non è facile trovare un modo per convincere il maestro Kakashi a mangiare con noi! 246 00:18:10,040 --> 00:18:11,530 Cavolo, vengono da questa parte! 247 00:18:36,350 --> 00:18:36,970 Ehi! 248 00:18:41,510 --> 00:18:42,560 Chiedo scusa, 249 00:18:42,560 --> 00:18:45,060 c'è stato qualche problema da queste parti, che lei sappia? 250 00:18:45,470 --> 00:18:48,810 Eh? No, non è successo niente di particolare. 251 00:18:59,600 --> 00:19:00,950 Kakashi… 252 00:19:02,030 --> 00:19:05,610 e la sua squadra stanno mettendo in subbuglio tutto il villaggio. O almeno così dicono. 253 00:19:06,720 --> 00:19:09,650 Bene. Mi dispiace averle fatto perdere tempo. 254 00:19:10,110 --> 00:19:11,500 N-Nessun problema. 255 00:19:16,050 --> 00:19:16,820 Ehi! 256 00:19:26,780 --> 00:19:29,340 Ehm... posso esserle utile? 257 00:19:29,810 --> 00:19:32,660 Ci siamo già visti da qualche parte? 258 00:19:32,660 --> 00:19:36,580 N-No, non mi pare... 259 00:19:37,870 --> 00:19:41,360 Davvero? Beh, mi scusi allora. Alla prossima. 260 00:19:43,670 --> 00:19:47,140 Ero sicuro di averlo già visto da qualche parte... 261 00:20:35,150 --> 00:20:38,420 Modificare la voce stressa davvero tanto la gola. 262 00:20:51,310 --> 00:20:55,820 NOLEGGIO 263 00:20:56,560 --> 00:20:59,270 Alla fine è stata una buona missione. 264 00:21:00,100 --> 00:21:01,530 Sono migliorati molto 265 00:21:01,530 --> 00:21:04,830 nel gioco di squadra dai tempi della missione della campanella. 266 00:21:06,020 --> 00:21:06,940 Beh... 267 00:21:06,940 --> 00:21:10,100 Direi che possiamo divertirci almeno un altro paio di volte. 268 00:22:45,770 --> 00:23:15,750 Nel prossimo episodio di Naruto Shippuden: 269 00:22:49,410 --> 00:22:52,910 Non posso usare di nuovo la Tecnica dell'Erotismo per distrarla. 270 00:22:53,610 --> 00:22:55,490 Devo ripartire dalle basi... 271 00:22:56,100 --> 00:22:57,230 e metterla alle strette. 272 00:22:58,000 --> 00:23:01,620 E se prova di nuovo a scappare attraverso quella specie di strana finestra, 273 00:23:01,620 --> 00:23:02,580 ci entro con lei. 274 00:23:03,180 --> 00:23:04,860 E poi cerco Sasuke! 275 00:23:05,960 --> 00:23:07,490 Nel prossimo episodio di Naruto Shippuden: 276 00:23:07,490 --> 00:23:15,750 Unità di Intenti 277 00:23:08,020 --> 00:23:09,490 Unità di Intenti. 278 00:23:10,450 --> 00:23:12,160 Anche in questo momento 279 00:23:12,540 --> 00:23:14,160 posso sentire il chakra di Sasuke!