1 00:00:14,070 --> 00:00:15,280 Dunque è così. 2 00:00:15,800 --> 00:00:18,410 Sasuke e Naruto si trovano in una dimensione spazio-temporale diversa. 3 00:00:18,870 --> 00:00:21,050 E insieme a loro ci sono anche Sakura e Kakashi. 4 00:00:21,750 --> 00:00:25,400 Naruto e Sasuke sono il fulcro di questa battaglia. 5 00:00:25,760 --> 00:00:29,870 Certo, sarebbe stato meglio se il tuo aiuto e i tuoi consigli fossero giunti un po' prima... 6 00:00:30,330 --> 00:00:35,440 Questi sono i resti del corpo di Madara, dopo essere diventato la Forza Portante del decacoda. 7 00:00:36,090 --> 00:00:39,230 In un certo senso, era un contenitore tanto per il Decacoda, quanto per Madara e Hashirama. 8 00:00:39,230 --> 00:00:41,810 Anzi! Dei nove cercoteri, di Madara e di Hashirama. 9 00:00:42,430 --> 00:00:45,260 Nemmeno, dei nove cercoteri, di Indra e di Ashura. 10 00:00:45,260 --> 00:00:47,580 È grazie a questa enorme fusione di chakra 11 00:00:47,580 --> 00:00:49,800 che sono stato in grado di palesarmi in questa forma. 12 00:00:50,200 --> 00:00:53,900 Tornando alla tecnica di cui avevi parlato prima, 13 00:00:53,900 --> 00:00:56,520 cos'hai in mente di preciso? 14 00:00:57,110 --> 00:00:59,340 Posso eseguire i sigilli senza alcun problema. 15 00:00:59,830 --> 00:01:03,050 Tuttavia, è una tecnica che richiede un ingente quantitativo di chakra, 16 00:01:03,910 --> 00:01:08,380 di cui attualmente non dispongo, avendolo donato ad altri. 17 00:01:09,380 --> 00:01:13,800 Il tempo a nostra disposizione è ormai poco, vi chiedo di fidarvi di me. 18 00:02:47,220 --> 00:02:52,690 Sempre loro due 19 00:02:54,840 --> 00:02:57,440 Se non mi avesse donato il suo potere, 20 00:02:57,440 --> 00:02:59,660 non saremmo mai stati in grado di arrivare fin qui. 21 00:03:00,220 --> 00:03:01,230 Lui?! 22 00:03:04,460 --> 00:03:05,550 Non va bene… 23 00:03:07,710 --> 00:03:08,860 Merda! 24 00:03:08,860 --> 00:03:11,160 Non posso arrendermi finché non li avrò riportati indietro! 25 00:03:12,110 --> 00:03:13,200 Resisti! 26 00:03:14,560 --> 00:03:15,790 Di nuovo... 27 00:03:16,560 --> 00:03:19,440 non riuscirò a mantenere la promessa? 28 00:03:21,640 --> 00:03:22,560 Rin? 29 00:03:33,660 --> 00:03:36,270 Sai, Rin... Salvare me, 30 00:03:36,270 --> 00:03:40,700 è come salvare il mondo intero. 31 00:03:41,200 --> 00:03:41,790 Eh? 32 00:03:42,360 --> 00:03:43,440 Beh, certo! 33 00:03:43,930 --> 00:03:48,110 Perché io diventerò Hokage e metterò fine a questa guerra! 34 00:03:48,540 --> 00:03:52,110 Ma per riuscirci, adesso devo tenermi in forma e in salute. 35 00:03:52,960 --> 00:03:55,550 In pratica, così... Ecco... Come dire... 36 00:03:57,840 --> 00:04:02,160 Se non resterai al mio fianco e non veglierai su di me... 37 00:04:03,590 --> 00:04:04,760 Cioè... 38 00:04:08,810 --> 00:04:09,470 Ecco... 39 00:04:13,370 --> 00:04:16,520 P-Perché all'improvviso ti sei avvicinata così tanto?! 40 00:04:16,520 --> 00:04:18,400 Mi hai spaventato! 41 00:04:18,780 --> 00:04:21,480 Ma non mi hai appena detto di starti vicina e di tenerti d'occhio? 42 00:04:26,520 --> 00:04:28,200 Sì, proprio così. 43 00:04:28,200 --> 00:04:29,550 Aspetta e vedrai! 44 00:04:30,280 --> 00:04:32,960 Indossando lo stemma degli Uchiha... 45 00:04:32,960 --> 00:04:35,240 diventerò sicuramente Hokage! 46 00:04:38,520 --> 00:04:39,320 Sì! 47 00:04:40,960 --> 00:04:45,390 Cavolo, cavolo, cavolo! Non posso fare tardi proprio oggi! 48 00:04:45,390 --> 00:04:49,600 Cerimonia di Ammissione 49 00:04:45,390 --> 00:04:49,870 Accademia dei Ninja 50 00:05:00,400 --> 00:05:02,020 Dove andiamo adesso? 51 00:05:05,020 --> 00:05:07,160 Ancora non sei entrato e già fai ritardo? 52 00:05:08,950 --> 00:05:12,050 In accademia non c'è bisogno di tipi come te. 53 00:05:12,610 --> 00:05:13,420 Lascia perdere. 54 00:05:13,760 --> 00:05:14,920 Non preoccuparti. 55 00:05:16,880 --> 00:05:19,420 L'ho preso per te. 56 00:05:20,590 --> 00:05:21,190 Per me? 57 00:05:21,460 --> 00:05:25,530 Certo! Se compili questi moduli e li consegni, ti faranno entrare. 58 00:05:26,000 --> 00:05:28,960 Grazie! Mi hai salvato la vita! 59 00:05:28,960 --> 00:05:31,930 Se continui a viziarlo così, non crescerà mai! 60 00:05:31,930 --> 00:05:33,930 Sta' zitto! Cos'è, cerchi rogne?! 61 00:05:34,730 --> 00:05:35,330 Iniziate! 62 00:06:01,470 --> 00:06:02,410 Basta così. 63 00:06:19,470 --> 00:06:20,480 Fantastico! 64 00:06:24,300 --> 00:06:26,240 Se hai quel copricapo in testa... 65 00:06:26,240 --> 00:06:27,710 Ti hanno promosso, vero?! 66 00:06:28,150 --> 00:06:29,360 Congratulazioni! 67 00:06:29,360 --> 00:06:29,890 Grazie. 68 00:06:34,920 --> 00:06:36,640 E tu non mi fai i complimenti? 69 00:06:36,640 --> 00:06:37,460 Col cavolo! 70 00:06:37,950 --> 00:06:40,330 Tanto ti raggiungerò in pochissimo! 71 00:06:40,640 --> 00:06:41,870 Vedrai! 72 00:06:47,120 --> 00:06:48,070 Obito… 73 00:07:04,390 --> 00:07:05,970 Tra un po' iniziano le lezioni. 74 00:07:06,330 --> 00:07:06,960 Andiamo? 75 00:07:09,840 --> 00:07:10,450 Rin… 76 00:07:12,640 --> 00:07:13,390 Continua... 77 00:07:15,140 --> 00:07:16,960 Non staccare mai gli occhi da me, ok? 78 00:07:17,680 --> 00:07:18,100 Eh?! 79 00:07:20,280 --> 00:07:20,960 Io… 80 00:07:22,270 --> 00:07:23,870 Lo raggiungerò! 81 00:07:24,970 --> 00:07:26,830 E poi, lo sorpasserò! 82 00:07:27,860 --> 00:07:29,970 E diventerò Hokage a qualunque costo! 83 00:07:34,400 --> 00:07:36,980 Non preoccuparti, non ti perdo di vista. 84 00:08:25,070 --> 00:08:26,570 Obito, ti ho trovato! 85 00:08:28,200 --> 00:08:28,890 Rin! 86 00:08:34,100 --> 00:08:35,080 Ti sei fatto male? 87 00:08:37,090 --> 00:08:40,090 Sono solo scivolato. Sto bene, sto bene. 88 00:08:42,260 --> 00:08:44,800 Diploma dell'Accademia. Uchiha Obito. 89 00:08:45,580 --> 00:08:49,090 "L'Accademia Ninja della Foglia concede il seguente diploma". 90 00:08:50,660 --> 00:08:52,320 "Nonostante la pioggia ed il vento, 91 00:08:52,320 --> 00:08:55,340 ha continuato a impegnarsi per raggiungere questo traguardo". 92 00:08:58,670 --> 00:09:00,900 Ecco! Congratulazioni! 93 00:09:03,060 --> 00:09:03,540 Rin! 94 00:09:07,970 --> 00:09:09,140 Grazie, Rin. 95 00:09:11,100 --> 00:09:12,290 Anche se non c'è più nessuno, 96 00:09:12,800 --> 00:09:16,200 riceverla da te è molto meglio che dal vecchio Hokage. 97 00:09:21,020 --> 00:09:22,700 La squadra è stata formata. 98 00:09:22,700 --> 00:09:24,830 È il nostro primo passo come ninja! 99 00:09:27,760 --> 00:09:29,630 Ho ancora un sacco di strada da fare, 100 00:09:29,630 --> 00:09:31,510 ma sono un po' più vicino a diventare Hokage. 101 00:09:32,000 --> 00:09:32,660 Vero?! 102 00:09:39,600 --> 00:09:41,470 ESAME DEI CHUNIN TEST DI PRIMO LIVELLO 103 00:09:53,120 --> 00:09:56,120 Veglierò sempre su di te Rin 104 00:10:02,780 --> 00:10:05,360 ESAME DEI CHUNIN TERZO LIVELLO 105 00:10:02,780 --> 00:10:05,360 CORPO A CORPO 106 00:10:09,230 --> 00:10:12,880 Pagherai con gli interessi il nostro ultimo scontro! 107 00:10:13,660 --> 00:10:14,680 Quale "ultimo scontro"? 108 00:10:15,350 --> 00:10:17,900 Metticela tutta, Obito! 109 00:10:22,360 --> 00:10:24,560 Puoi scommetterci! Resta a guardare! 110 00:10:25,090 --> 00:10:25,730 Iniziate! 111 00:10:26,360 --> 00:10:26,930 Eh?! 112 00:10:31,000 --> 00:10:32,870 Il vincitore è Gai Maito! 113 00:10:33,980 --> 00:10:35,830 Che diavolo combina? 114 00:10:54,380 --> 00:10:56,050 Ecco dove eri finito. 115 00:10:57,990 --> 00:10:59,760 O-Oh! Sei tu, Rin. 116 00:11:03,280 --> 00:11:05,680 Era scontato che Kakashi avrebbe passato l'esame. 117 00:11:06,390 --> 00:11:08,640 Però anche noi possiamo farcela, ne sono sicura! 118 00:11:09,790 --> 00:11:11,980 Alleniamoci tantissimo per l'anno prossimo! 119 00:11:12,480 --> 00:11:16,640 Però come fai a non deprimerti, dopo aver visto Kakashi? 120 00:11:16,640 --> 00:11:18,180 Ma che dici?! 121 00:11:24,160 --> 00:11:25,680 Diventerai Hokage, no?! 122 00:11:27,860 --> 00:11:30,160 Io veglierò sempre su di te! 123 00:11:33,210 --> 00:11:33,920 Sì! 124 00:11:56,150 --> 00:11:56,830 Obito… 125 00:12:00,920 --> 00:12:02,160 Ce l'ho fatta! 126 00:12:02,160 --> 00:12:04,070 Da oggi, anche io sono un chunin! 127 00:12:04,490 --> 00:12:06,600 Sei di nuovo in ritardo! 128 00:12:06,600 --> 00:12:10,300 Mi sono successe un sacco di cose mentre venivo, così mi sono perso... 129 00:12:10,300 --> 00:12:14,080 Com'è possibile che ogni strada che prendi è quella sbagliata? 130 00:12:14,660 --> 00:12:16,840 Non vanno proprio d'accordo, eh?! 131 00:12:16,960 --> 00:12:19,630 Vero... Ma sai, maestro… 132 00:12:21,620 --> 00:12:23,420 Li metterò a posto io! 133 00:12:24,230 --> 00:12:26,070 Ci penso io a quei due... 134 00:12:26,420 --> 00:12:27,020 Andiamo... 135 00:12:27,370 --> 00:12:28,340 ...ragazzi! 136 00:12:29,890 --> 00:12:35,040 Ero così testardo che, se mi mettevo in testa qualcosa, non mi fermava nessuno. 137 00:12:35,840 --> 00:12:38,330 Tu però venivi a salvarmi ogni volta. 138 00:13:06,030 --> 00:13:09,680 È un sogno! Puoi realizzare qualsiasi desiderio! 139 00:13:12,560 --> 00:13:15,260 Puoi persino far rivedere coloro che sono morti. 140 00:13:19,020 --> 00:13:20,860 Un mondo di soli vincitori... 141 00:13:21,390 --> 00:13:22,750 Ovunque regnerebbe la pace... 142 00:13:23,440 --> 00:13:25,660 Ovunque, solo amore... 143 00:13:25,660 --> 00:13:28,660 È questo il mondo che voglio creare. 144 00:13:31,700 --> 00:13:34,590 Rin… io creerò... 145 00:13:35,710 --> 00:13:38,670 Creerò un mondo dove potremo essere di nuovo assieme. 146 00:13:42,430 --> 00:13:43,680 Meno male! 147 00:13:44,720 --> 00:13:46,040 Ti sei ripreso! 148 00:13:48,140 --> 00:13:50,970 C'è ancora una cosa che devo fare. 149 00:13:51,470 --> 00:13:53,550 Forza, torniamo indietro! 150 00:13:55,800 --> 00:13:57,550 Aggrappatevi a me. 151 00:13:57,900 --> 00:13:58,620 Subito! 152 00:14:20,920 --> 00:14:23,260 Sapevo che era così. 153 00:14:24,840 --> 00:14:25,840 Quei cosi... 154 00:14:26,590 --> 00:14:29,100 hanno fatto sparire un sacco di copie. 155 00:14:37,340 --> 00:14:39,820 Quella copia è protetta molto più delle altre. 156 00:14:40,230 --> 00:14:42,610 Madre, sono sicuro. 157 00:14:43,230 --> 00:14:46,730 Quello che ha intorno a sé le Sfere dei Desideri è l'originale. 158 00:14:58,790 --> 00:14:59,960 Non finiscono mai! 159 00:15:15,420 --> 00:15:16,330 Io... 160 00:15:17,020 --> 00:15:20,000 non posso far altro che starmene qui a guardare? 161 00:15:21,190 --> 00:15:24,040 In questo momento, Sakura e Obito stanno combattendo... 162 00:15:26,150 --> 00:15:27,190 Io.. 163 00:15:27,860 --> 00:15:31,800 Non sono riuscito a fare molto per voi, come maestro. 164 00:15:33,820 --> 00:15:36,080 Obito. Rin. 165 00:15:37,020 --> 00:15:38,750 Non sono stato nemmeno un buon amico per voi. 166 00:15:38,750 --> 00:15:40,400 Ero troppo pieno di me stesso. 167 00:15:40,400 --> 00:15:43,600 Ho continuato a sbagliare e a ripetere gli stessi errori. 168 00:15:44,580 --> 00:15:45,800 Non è ancora finita! 169 00:15:46,920 --> 00:15:49,790 Col cavolo... che mi faccio sconfiggere! 170 00:15:58,620 --> 00:16:01,020 Naruto sta combattendo con tutto sé stesso, 171 00:16:01,020 --> 00:16:03,310 non posso starmene qui con le mani in mano! 172 00:16:03,310 --> 00:16:05,040 Posso ancora essergli utile! 173 00:16:05,730 --> 00:16:09,210 Persino in una situazione del genere... c'è qualcosa che posso fare! 174 00:16:16,280 --> 00:16:16,910 Obito! 175 00:16:22,910 --> 00:16:25,290 Impossibile! Quello è Sasuke! 176 00:16:27,090 --> 00:16:28,170 Eccolo! 177 00:16:38,930 --> 00:16:41,420 Anche questo non deve preoccuparci. 178 00:16:48,250 --> 00:16:49,050 Impossibile! 179 00:16:49,050 --> 00:16:49,930 Naruto! 180 00:16:53,780 --> 00:16:55,680 Ma come... 181 00:16:56,030 --> 00:16:59,630 Ha affidato le Sfere dei Desideri a una copia? 182 00:16:59,630 --> 00:17:02,200 Con un trucchetto così banale... 183 00:17:02,790 --> 00:17:05,470 Grazie mille, ragazzi! 184 00:17:05,920 --> 00:17:08,120 Cosa?! Stai bene?! 185 00:17:08,120 --> 00:17:09,960 Ci hai prendere un colpo! 186 00:17:13,100 --> 00:17:14,060 Sasuke! 187 00:17:14,460 --> 00:17:16,970 Hai ringraziato per bene Obito e Sakura? 188 00:17:17,870 --> 00:17:19,710 Concentrati sul nemico! 189 00:17:20,800 --> 00:17:24,720 Be'! D'altronde Naruto è sempre stato sorprendentemente furbo. 190 00:17:25,940 --> 00:17:26,920 Madre... 191 00:17:27,650 --> 00:17:30,750 Visto che si sono riuniti, non abbiamo altra scelta. 192 00:17:30,750 --> 00:17:34,970 Non è più il momento di trattenere il chakra! 193 00:17:35,420 --> 00:17:36,880 Lo so. 194 00:17:56,380 --> 00:17:58,300 Il mio corpo è così pesante. 195 00:17:58,970 --> 00:18:02,190 Il terreno... sembra mi voglia inghiottire! 196 00:18:06,230 --> 00:18:09,020 Non riesco a levitare! 197 00:18:09,560 --> 00:18:12,010 Una dimensione dalla gravità schiacciante! 198 00:18:12,980 --> 00:18:14,030 Però... 199 00:18:15,150 --> 00:18:17,400 Anche lei ne subisce gli effetti. 200 00:18:32,270 --> 00:18:33,040 Oh, no! 201 00:18:37,550 --> 00:18:38,480 Merda! 202 00:18:38,480 --> 00:18:40,700 Il potere oculare del mio occhi sinistro non ha... 203 00:18:42,750 --> 00:18:44,320 Schiva, Sasuke! 204 00:18:51,470 --> 00:18:54,230 La gravità disturba la tua mira? 205 00:18:54,230 --> 00:18:58,190 Devo solo adattarmi. Questa volta non sbaglierò. 206 00:18:58,190 --> 00:19:00,160 Non te lo permetterò! 207 00:19:10,710 --> 00:19:13,710 C'è ancora qualcosa che posso fare. 208 00:19:17,800 --> 00:19:20,700 Posso almeno far loro da scudo! 209 00:19:24,460 --> 00:19:26,000 Fa' che io possa arrivare in tempo! 210 00:19:53,040 --> 00:19:54,010 Rin! 211 00:19:53,040 --> 00:19:54,010 Rin! 212 00:19:57,210 --> 00:19:59,130 L'hai fatto di nuovo! 213 00:20:00,030 --> 00:20:01,380 Grazie, Rin. 214 00:20:02,640 --> 00:20:05,880 Io e Obito... ti raggiungeremo presto. 215 00:20:06,640 --> 00:20:09,870 Ci riuniremo e staremo assieme, noi tre. 216 00:20:12,970 --> 00:20:13,950 Rin... 217 00:20:14,980 --> 00:20:16,560 Questa volta... verrò da te... 218 00:20:17,860 --> 00:20:21,950 e ce ne staremo un po' da soli... io e te. 219 00:20:38,380 --> 00:20:40,430 Kakashi darebbe solo fastidio. 220 00:20:41,120 --> 00:20:42,730 Meglio lasciarlo qui. 221 00:20:49,680 --> 00:20:51,220 Questo è il Kamui! 222 00:20:55,600 --> 00:20:57,360 Obito! Tu... 223 00:21:00,150 --> 00:21:01,210 Kakashi… 224 00:21:02,010 --> 00:21:04,750 Per te è ancora troppo presto. 225 00:21:07,740 --> 00:21:10,490 Non avere fretta di raggiungerci! 226 00:22:45,770 --> 00:23:15,770 Nel prossimo episodio di Naruto Shippuden: 227 00:22:47,220 --> 00:22:51,430 Dopo aver combattuto contro di te, è come se mi fossi improvvisamente risvegliato. 228 00:22:52,350 --> 00:22:58,100 Quando ero un ragazzino, non facevo che sognare il giorno in cui sarei diventato Hokage. 229 00:22:58,920 --> 00:23:01,040 Credo tu abbia risvegliato in me... 230 00:23:01,040 --> 00:23:06,060 l'eccitazione e il brivido dell'incertezza che avevo allora. 231 00:23:07,070 --> 00:23:09,100 Nel prossimo episodio di Naruto Shippuden: 232 00:23:09,100 --> 00:23:10,910 Tu, senza dubbio. 233 00:23:09,280 --> 00:23:15,770 Tu, di sicuro 234 00:23:11,740 --> 00:23:13,900 Non t'azzardare a ridere di Obito!