1 00:00:14,360 --> 00:00:16,240 Schnell hin! 2 00:00:29,340 --> 00:00:30,800 Rin! 3 00:00:34,130 --> 00:00:35,840 Danke dir, Rin. 4 00:00:36,220 --> 00:00:40,060 Obito und ich werden schon bald wieder bei dir sein. 5 00:00:40,060 --> 00:00:43,480 Wir kommen zu dir und sind wieder wie früher vereint. 6 00:00:46,400 --> 00:00:47,980 Rin … 7 00:00:47,980 --> 00:00:50,690 Wenn ich dieses Mal komme … 8 00:00:51,280 --> 00:00:55,990 Lass uns etwas Zeit miteinander verbringen. Nur wir beide. 9 00:00:59,620 --> 00:01:01,490 Kakashi stört uns doch nur. 10 00:01:02,040 --> 00:01:04,460 Den werde ich hier lassen. 11 00:02:35,210 --> 00:02:40,180 Du wirst doch hoffentlich … 12 00:02:47,060 --> 00:02:50,810 Warum? Waren wir uns nicht einig, dass wir … 13 00:02:51,900 --> 00:02:54,820 Du wirst hier noch gebraucht. 14 00:03:02,280 --> 00:03:05,080 Wir müssen unser Chakra wieder sammeln. 15 00:03:05,950 --> 00:03:09,080 Mutter, teleportieren wir uns in die Kreuzungs-Raum-Zeit. 16 00:03:09,080 --> 00:03:11,830 Dort erholst du dich schneller. 17 00:03:12,630 --> 00:03:15,090 Warum tust du das für einen Klotz am Bein wie mich? 18 00:03:15,790 --> 00:03:20,090 Kümmer dich lieber um den Feind als hierum, Kakashi. 19 00:03:33,020 --> 00:03:37,020 Naruto, Sasuke und Sakura. 20 00:03:37,020 --> 00:03:40,110 Dieser Moment ist entscheidend für sie. 21 00:03:40,650 --> 00:03:44,620 Kakashi, du musst leben und die uns nachfolgende Generation unterstützen. 22 00:03:44,620 --> 00:03:46,580 Du darfst noch nicht sterben. 23 00:03:51,580 --> 00:03:55,380 Das ist vollkommen zwecklos, Naruto. 24 00:03:55,380 --> 00:03:57,750 Um ihn ist es bereits geschehen. 25 00:03:57,750 --> 00:04:00,010 Wie Unrat wird er zu Staub zerfallen. 26 00:04:00,920 --> 00:04:04,640 Das reicht, Naruto. Er hat ja recht. 27 00:04:04,640 --> 00:04:06,510 Verschwende nicht dein Chakra. 28 00:04:07,510 --> 00:04:14,440 Was stehst du auf seiner Seite? War er nicht einst dein Feind? 29 00:04:14,850 --> 00:04:18,770 Aber nun ja, er ist ja auch ein Verräter an uns. 30 00:04:18,770 --> 00:04:22,030 Gegen beide Seiten wurde er meineidig. 31 00:04:22,030 --> 00:04:25,610 Von Freund wie Feind gleichermaßen verachtet. 32 00:04:25,610 --> 00:04:28,990 Er hat keine Kameraden, noch hat er Familie. 33 00:04:28,990 --> 00:04:32,540 Er ist allein und nichts bleibt ihm mehr. 34 00:04:32,540 --> 00:04:37,130 Er hat alles verloren, was ihm kostbar war, und seine Träume sind gestorben. 35 00:04:37,130 --> 00:04:41,340 Und nun ist er verbraucht und am Ende völlig hilflos. 36 00:04:41,340 --> 00:04:44,510 Ein Trottel, eine Ansammlung an Fehlschlägen. 37 00:04:44,510 --> 00:04:45,870 Schwein, das ist … 38 00:04:45,870 --> 00:04:47,010 Ganz genau. 39 00:04:49,600 --> 00:04:52,600 Rin. Einmal mehr … 40 00:04:53,680 --> 00:04:57,400 Ich werde eine Welt erschaffen, in der wir zusammensein können. 41 00:05:05,200 --> 00:05:06,570 Ich werde … 42 00:05:07,450 --> 00:05:13,410 die Bindungen trennen, die mich an diese Welt halten. 43 00:05:36,440 --> 00:05:45,780 Nun schreite voran. Bis ich wiederbelebt werde, wirst du … 44 00:05:46,570 --> 00:05:48,030 Wer bist du? 45 00:05:48,910 --> 00:05:50,990 Madara Uchiha. 46 00:05:53,660 --> 00:05:58,640 Eine Welt voller Sieger. Eine Welt, voller Frieden. Eine Welt voller Liebe. 47 00:05:58,640 --> 00:06:01,840 Eine solche Welt werde ich erschaffen. 48 00:06:01,840 --> 00:06:06,220 Schließt euch uns an und du ihr könnt lernen wie. 49 00:06:11,260 --> 00:06:12,810 Gehen wir, Konan, Nagato. 50 00:06:13,390 --> 00:06:15,600 Wir können denen nicht trauen. 51 00:06:16,430 --> 00:06:18,770 Behelligt uns nie wieder. 52 00:06:26,030 --> 00:06:29,450 Auch du wirst es noch merken. 53 00:06:30,450 --> 00:06:31,660 Wer seid ihr? 54 00:06:31,660 --> 00:06:35,370 Du wirst mir noch nützlich sein. 55 00:06:38,660 --> 00:06:40,620 Rin Nohara 56 00:06:47,090 --> 00:06:49,010 Jutsu der Beschwörung! 57 00:07:23,040 --> 00:07:24,880 Minato-sensei! 58 00:08:16,260 --> 00:08:20,720 Hiermit erkläre ich den Vierten Ninja-Weltkrieg. 59 00:08:35,700 --> 00:08:37,660 Sie haben eine ansehnliche Stärke. 60 00:08:37,660 --> 00:08:41,750 Und ich habe auch noch den ein oder anderen Trick auf Lager. 61 00:08:53,260 --> 00:08:56,050 Also gut, schließen wir uns zusammen. 62 00:08:59,100 --> 00:09:02,810 Sie sollen den Schmerz noch zur Genüge erfahren. 63 00:09:44,730 --> 00:09:49,440 Du hast recht. Es ist ein Ende, wie es ein Verbrecher wie ich verdient hat. 64 00:09:54,740 --> 00:09:56,490 Die Kraft meines Auges ist zurück. 65 00:10:15,420 --> 00:10:16,720 Wir waren schon einmal hier. 66 00:10:17,170 --> 00:10:19,380 Hat sie schon wieder die Welt gewechselt? 67 00:10:26,810 --> 00:10:27,480 Naruto! 68 00:10:28,840 --> 00:10:30,900 Diesmal werde ich sie ablenken. 69 00:10:31,480 --> 00:10:32,980 Du kannst nichts mehr für ihn tun. 70 00:10:33,860 --> 00:10:34,730 Nun komm. 71 00:10:43,700 --> 00:10:44,740 Ich gehe vor. 72 00:10:53,500 --> 00:10:55,300 Verdammt, verdammt! 73 00:10:55,920 --> 00:10:57,550 So ein Scheiß! 74 00:11:09,980 --> 00:11:13,270 Das reicht. Ich danke dir, Naruto. 75 00:11:27,540 --> 00:11:31,830 Nach dem Kampf gegen dich, fühlte ich mich wie erwacht nach langem Schlaf. 76 00:11:37,840 --> 00:11:42,550 Wir beide sind im Grunde schwache Shinobi. Und du … 77 00:11:44,050 --> 00:11:51,060 Nein, eher ihr alle werdet letztlich enden wie ich. 78 00:11:53,060 --> 00:11:57,980 Ich werde nie wie du enden! Wie oft muss ich das noch sagen?! 79 00:11:57,980 --> 00:12:00,690 Ich will Hokage werden! 80 00:12:03,450 --> 00:12:08,200 Es gibt keinen Grund, weiterhin für eine Welt wie diese zu kämpfen. 81 00:12:10,660 --> 00:12:14,500 In wenigen Momenten wird diese Welt eh verschwunden sein. 82 00:12:16,670 --> 00:12:19,250 Warum willst du noch kämpfen?! 83 00:12:19,630 --> 00:12:23,130 Weil ich durchziehe, was ich mir vornehme. 84 00:12:23,130 --> 00:12:26,010 Das ist mein Weg des Ninja. 85 00:12:41,230 --> 00:12:44,240 Übertreib es nicht. Lass es für heute gut sein. 86 00:12:44,650 --> 00:12:47,240 Nein, ich gebe nicht auf. 87 00:12:47,240 --> 00:12:50,790 Ich habe doch versprochen, dass ich einmal Hokage werde, oder nicht? 88 00:12:51,660 --> 00:12:53,250 Also echt … 89 00:12:54,790 --> 00:13:00,050 Es war, als wäre ich wieder in meiner Jugend, als ich dich anschaute. 90 00:13:00,800 --> 00:13:03,050 Ich bereue, was ich geworden bin. 91 00:13:04,130 --> 00:13:08,350 Aber irgendwie hat mich das glücklich gemacht. 92 00:13:10,720 --> 00:13:16,600 Als Kind stellte ich mir so oft vor, wie ich einmal Hokage sein würde. 93 00:13:17,150 --> 00:13:21,730 Dieses unbeschreibliche Gefühl von Frohsinn und Angst … 94 00:13:23,190 --> 00:13:25,610 Du hast es mich wieder erleben lassen. 95 00:13:43,510 --> 00:13:47,300 Nicht weinen, Obito. Man lacht dich noch aus. 96 00:13:47,930 --> 00:13:49,300 Weiß ich doch. 97 00:13:49,300 --> 00:13:52,470 In der Welt der Shinobi wird nun mal gekämpft. 98 00:13:52,470 --> 00:13:55,100 Es ist alles andere als eine friedliche Welt. 99 00:13:56,560 --> 00:14:00,020 Ich werde es beenden. Koste es mich, was es wolle. 100 00:14:00,020 --> 00:14:02,570 Hey, ist seid nicht alleine hier. 101 00:14:03,150 --> 00:14:05,610 Wir sind auch noch da. 102 00:14:07,360 --> 00:14:09,360 Ja, stimmt. 103 00:14:13,870 --> 00:14:16,120 Rin, ich … 104 00:14:28,090 --> 00:14:29,470 Was ist das? 105 00:14:29,470 --> 00:14:31,850 Die hohen Tiere haben es beschlossen … 106 00:14:33,050 --> 00:14:36,350 Obito, du wirst der nächste Hokage werden. 107 00:14:36,810 --> 00:14:39,020 Aber du bist doch genauso gut geeignet dafür. 108 00:14:39,020 --> 00:14:41,150 Ach, als Support mach ich mich besser. 109 00:14:41,940 --> 00:14:43,860 Rin würde mir da sicher beipflichten. 110 00:14:57,830 --> 00:15:02,880 Tja, aber wenn du’s verbockst, dann werd ich natürlich als Hokage einspringen. 111 00:15:03,340 --> 00:15:04,380 Was?! 112 00:15:06,000 --> 00:15:07,170 Gib dein Bestes. 113 00:15:11,180 --> 00:15:12,680 Rin Nohara 114 00:15:21,900 --> 00:15:26,360 Das macht mich noch verrückt. Dieser ganze Papierkrieg den lieben langen Tag. 115 00:15:26,360 --> 00:15:30,280 Da kann man nichts machen, du bist nun Hokage. 116 00:15:32,280 --> 00:15:37,450 Und ist sicherlich auch besser, als den lieben langen Tag auf dem Schlachtfeld zu stehen. 117 00:15:38,200 --> 00:15:39,870 Das auf jeden Fall. 118 00:15:43,210 --> 00:15:46,170 Hokage-sama! Hallo, Hokage-sama! 119 00:15:49,260 --> 00:15:51,220 Hokage-sama, macht Ihr Eure Runde? 120 00:15:51,220 --> 00:15:52,180 Jupp. 121 00:15:52,180 --> 00:15:55,100 Ach was. Mal wieder ’ne Runde rumstreunen, hm? 122 00:15:56,010 --> 00:15:57,350 Musst du gerade sagen. 123 00:15:57,350 --> 00:15:58,520 Was willste?! 124 00:15:58,520 --> 00:15:59,520 Willste’s drauf anlegen?! 125 00:15:59,520 --> 00:16:00,930 Auseinander! 126 00:16:04,100 --> 00:16:06,230 Warum hast du nur mich geschlagen?! 127 00:16:06,230 --> 00:16:08,940 Weil du unhöflich dem Hokage-sama gegenüber warst. 128 00:16:08,940 --> 00:16:12,740 Aber hui, dank dir ist es wirklich friedlich geworden. 129 00:16:12,740 --> 00:16:18,030 Das war ich nicht allein, es waren alle, die so hart für das Dorf gearbeitet haben. 130 00:16:18,030 --> 00:16:21,160 Ich würde gerne noch mal mit Rin reden. 131 00:16:21,160 --> 00:16:22,540 Ja. 132 00:16:26,580 --> 00:16:32,050 Sich das Dorf vorzustellen mit all den Kameraden und mir als Hokage … 133 00:16:32,670 --> 00:16:35,080 Nach allem, was geschehen ist … 134 00:16:35,080 --> 00:16:39,760 Allein der Gedanke daran, schließt das Loch in meinem Herzen. 135 00:16:42,480 --> 00:16:48,570 Vielleicht schweife ich nur so ab, weil es nun zu Ende geht … 136 00:16:59,740 --> 00:17:02,250 Versteck nicht deine Wunden. 137 00:17:03,120 --> 00:17:05,330 Ich werde immer über dich wachen. 138 00:17:06,750 --> 00:17:10,500 Du hast mir versprochen, dass du einst Hokage werden wirst. 139 00:17:11,000 --> 00:17:12,300 Also … 140 00:17:12,300 --> 00:17:17,840 Ich möchte auch gerne den Krieg beenden und diese Welt retten. 141 00:17:17,840 --> 00:17:23,350 Und deshalb habe ich beschlossen, an deiner Seite zu bleiben und über dich zu wachen. 142 00:17:26,520 --> 00:17:31,070 Du sagtest mir mal, dass ich sozusagen die Welt rette, wenn ich dich rette. 143 00:17:38,030 --> 00:17:38,870 Ja. 144 00:17:39,490 --> 00:17:44,870 Da ich nun über dich wache, darfst du nichts mehr vor mir verheimlichen. 145 00:17:48,420 --> 00:17:50,670 Du schaffst das, Obito! 146 00:17:50,670 --> 00:17:55,300 Werde Hokage und zeige mir, wie du die Welt rettest. 147 00:17:55,300 --> 00:17:57,510 Das ist ein Versprechen. 148 00:17:58,430 --> 00:17:59,590 Gehen wir. 149 00:18:08,390 --> 00:18:13,320 Auf dich wird wahrscheinlich noch mehr Leid warten. 150 00:18:13,320 --> 00:18:20,200 Aber bleib bitte du selbst und weich nicht von deinen Prinzipien ab. 151 00:18:20,780 --> 00:18:23,450 Du sagtest mir doch, 152 00:18:23,450 --> 00:18:30,290 dass es dein Weg des Ninja sei, dass du durchziehst, was du dir vorgenommen hast. 153 00:18:30,960 --> 00:18:31,790 Ja. 154 00:18:42,430 --> 00:18:43,970 Naruto. 155 00:18:45,220 --> 00:18:46,480 Du … 156 00:18:47,770 --> 00:18:49,850 solltest besser Hokage werden! 157 00:18:51,980 --> 00:18:53,230 Ja! 158 00:19:44,410 --> 00:19:47,990 Ist diese Made von Verräter endlich verreckt? 159 00:19:48,410 --> 00:19:52,830 Er war ein Gewürm, das nerviger als jede Schmeißfliege war. 160 00:19:56,000 --> 00:19:57,750 Lach nicht über Obito. 161 00:20:00,380 --> 00:20:01,510 Naruto. 162 00:20:02,220 --> 00:20:06,510 Naruto, wenn du dich weiterhin zur Wehr setzt, 163 00:20:06,510 --> 00:20:11,020 wirst du noch zu dem gleichen elenden Haufen Asche werden wie er. 164 00:20:12,020 --> 00:20:15,010 Obito träumte davon, einmal Hokage zu werden. 165 00:20:15,010 --> 00:20:16,230 Und das macht ihn für mich … 166 00:20:19,440 --> 00:20:22,030 zu einem ziemlich coolen Typen! 167 00:20:27,740 --> 00:20:28,910 Rin. 168 00:20:28,910 --> 00:20:30,500 Ich habe auf dich gewartet. 169 00:20:31,250 --> 00:20:34,540 Ja? Tut mir leid, das ich dich hab warten lassen. 170 00:20:34,540 --> 00:20:37,340 Scheinst dich mal wieder verlaufen zu haben. 171 00:20:37,340 --> 00:20:41,800 Ja, es ist viel geschehen, bevor ich herkommen konnte. 172 00:20:45,220 --> 00:20:50,770 Rin, weißt du … Das Versprechen, das ich dir mal gab … 173 00:20:53,060 --> 00:20:55,060 Obito, du hast dein Bestes gegeben. 174 00:20:58,150 --> 00:21:00,820 Ich werde immer über dich wachen. 175 00:21:08,830 --> 00:21:09,830 Gehen wir. 176 00:22:49,840 --> 00:22:51,970 Komm, Obito. 177 00:22:51,970 --> 00:22:55,770 Rin, würdest du dich noch ein wenig gedulden? 178 00:22:55,770 --> 00:22:56,850 Obito? 179 00:22:56,850 --> 00:23:00,400 Nur noch eine kurze Zeit, bevor wir weiterziehen … 180 00:23:00,400 --> 00:23:03,110 Ich würde gerne noch einen Umweg nehmen. 181 00:23:03,110 --> 00:23:06,280 Echt? Wen musst du denn dieses Mal retten? 182 00:23:06,860 --> 00:23:10,910 Nächstes Mal bei Naruto Shippuden: „Die Wiederbelebung des Sharingan“. 183 00:23:08,950 --> 00:23:15,790 Die Wiederbelebung des Sharingan 184 00:23:11,700 --> 00:23:13,780 Ich werde auf dich warten. 185 00:23:15,790 --> 00:23:33,430 Schaltet wieder rein!