1 00:00:13,950 --> 00:00:15,880 Vergiss mich mal nicht. 2 00:00:15,880 --> 00:00:18,880 Wir sind doch beide Frauen, unterschätz mich mal nicht. 3 00:00:21,970 --> 00:00:25,810 Naruto, Sasuke, Sakura. 4 00:00:27,900 --> 00:00:31,120 Ja, das passt. Ihr gebt ein gutes Gespann ab. 5 00:00:33,300 --> 00:00:34,970 Ich liebe euch! 6 00:00:35,450 --> 00:00:36,340 Jetzt! 7 00:00:36,340 --> 00:00:38,060 Aufs Maul! 8 00:00:38,060 --> 00:00:39,830 Jau! 9 00:00:48,380 --> 00:00:51,650 Die sechs Pfade der planetaren Verwüstung! 10 00:00:53,740 --> 00:00:55,660 Wer hätte gedacht, 11 00:00:55,660 --> 00:00:59,530 dass ich, der Ursprung allen Chakras, 12 00:00:59,530 --> 00:01:05,130 erneut von den Teilen meines eigenen Chakras besiegt würde? 13 00:01:10,090 --> 00:01:11,650 Aber warum?! 14 00:01:18,290 --> 00:01:20,500 Sie haben’s wohl geschafft. 15 00:01:20,500 --> 00:01:24,840 Müssen wir euch nur noch zurückbringen. 16 00:02:06,580 --> 00:02:09,350 Der Boden wird zu ihr hingezogen. 17 00:02:17,760 --> 00:02:20,210 Wir haben es rausgeschafft. 18 00:02:20,210 --> 00:02:25,430 Kurama, dein Jinchuriki hat’s echt raus. 19 00:04:19,140 --> 00:04:23,650 Glückwunsch 20 00:04:24,230 --> 00:04:25,610 Hier entlang! 21 00:04:31,720 --> 00:04:33,370 Sasuke! 22 00:04:34,370 --> 00:04:36,170 Was ist mit Naruto? 23 00:04:37,410 --> 00:04:41,370 Er ist alleine los, weil er noch irgendwas zu erledigen hätte. 24 00:04:41,370 --> 00:04:44,130 Aber wichtiger ist, dass wir hier verschwinden. 25 00:04:47,300 --> 00:04:49,920 Was kann ich jetzt noch machen? 26 00:04:49,920 --> 00:04:53,200 Ich muss von vorne beginnen und Mutters neue Auferstehung planen. 27 00:04:54,520 --> 00:04:58,920 Ach ja, du bist nicht gerne von deiner Mutter getrennt, oder? 28 00:04:58,920 --> 00:05:01,160 D-Du Schweinehund! 29 00:05:01,540 --> 00:05:06,350 Auch wenn du dich gerne im Schatten hältst und von dort aus handelst, 30 00:05:06,350 --> 00:05:07,900 habe ich dich nicht vergessen. 31 00:05:08,830 --> 00:05:14,110 Du Wurm! Du bist nur ein Teil der Geschichte der Shinobi, die ich erschaffen habe! 32 00:05:14,110 --> 00:05:16,420 So ein dämliches Kind wie du könnte nie …! 33 00:05:18,770 --> 00:05:20,720 Geschichte? 34 00:05:22,930 --> 00:05:31,010 Die Geschichte der Shinobi ist voll von Leben und Sterben von Shinobi. 35 00:05:31,430 --> 00:05:35,930 Und von all denen habe ich meinen Weg des Ninja gelernt. 36 00:05:36,350 --> 00:05:40,180 Der Schmerz und die Trauer des Todes. Die Schrecken des Krieges … 37 00:05:40,180 --> 00:05:41,930 Und noch mehr! 38 00:05:41,930 --> 00:05:45,930 Sie lehrten mich die Freude, akzeptiert und geliebt zu sein! 39 00:05:53,940 --> 00:05:59,200 Wie sie lebten und wie sie starben … haben mich zu dem gemacht, der ich nun bin! 40 00:06:00,160 --> 00:06:02,340 Sie haben mich unterrichtet und mir vertraut. 41 00:06:03,680 --> 00:06:06,340 Aber du hingst immer an Muttis Rockzipfel. 42 00:06:07,440 --> 00:06:10,630 Werd mal erwachsen, aber echt! 43 00:06:29,660 --> 00:06:34,090 Das wächst noch immer. Wie ein Mond. 44 00:06:36,590 --> 00:06:37,860 Leute … 45 00:06:37,860 --> 00:06:39,740 Es ist vollbracht. 46 00:06:39,740 --> 00:06:41,760 Das Siegel ist vollständig. 47 00:06:41,760 --> 00:06:44,650 Nun können wir die Party steigen lassen. 48 00:06:44,650 --> 00:06:45,750 Ja, das können wir. 49 00:06:47,500 --> 00:06:50,130 Hach, ich freu mich schon auf ein heißes Bad. 50 00:06:50,130 --> 00:06:53,500 Mir schön den ganzen Schmutz abwaschen. 51 00:06:53,500 --> 00:06:56,450 Moment mal, und was ist mit uns?! 52 00:06:56,450 --> 00:06:58,520 Wie kommen wir jetzt aus dieser Raum-Zeit raus?! 53 00:06:59,750 --> 00:07:01,230 Au weia, da war ja noch was! 54 00:07:01,230 --> 00:07:03,010 Au Backe, au Backe! 55 00:07:01,550 --> 00:07:03,790 Er tut, was getan werden muss. 56 00:07:03,790 --> 00:07:06,590 Aber bissl dumm ist der schon im Kopp, oder? 57 00:07:23,000 --> 00:07:24,960 Jutsu der Beschwörung! 58 00:07:51,670 --> 00:07:54,240 Willkommen daheim, Naruto. 59 00:07:55,510 --> 00:07:57,230 Papa. 60 00:08:03,680 --> 00:08:06,270 Naruto, wer ist das? 61 00:08:06,270 --> 00:08:08,240 Das ist Onkel Steinalt der sechs Pfade. 62 00:08:08,540 --> 00:08:09,870 Aber das heißt ja … 63 00:08:09,870 --> 00:08:13,180 Richtig, ihr seid wieder in eurer Welt. 64 00:08:13,180 --> 00:08:17,280 Und zwar durch ein Beschwörungsjutsu aller vorigen fünf Kages. 65 00:08:18,010 --> 00:08:24,280 Ich habe all die legendären Kages aus dem Jenseits herbeigerufen, um zu helfen. 66 00:08:26,690 --> 00:08:35,150 Naruto, Sasuke und ihr anderen … Gute Arbeit die Welt zu retten. 67 00:08:38,400 --> 00:08:40,640 Onkel Steinalt der sechs Pfade? 68 00:08:40,640 --> 00:08:43,300 Seid Ihr etwa der Urahn aus … 69 00:08:43,300 --> 00:08:46,570 Ich bin Hagoromo Otsutsuki. 70 00:08:46,570 --> 00:08:49,990 Man nennt mich auch den Weisen der Sechs Pfade. 71 00:08:50,730 --> 00:08:53,680 Dann ist’s ja kein Wunder, dass Ihr levitiert. 72 00:08:53,680 --> 00:08:57,540 Langsam ist der Punkt erreicht, dass mich nichts mehr wundert. 73 00:08:57,540 --> 00:09:01,570 Scheint ja alles glatt gelaufen zu sein. 74 00:09:01,570 --> 00:09:06,540 Die Welt der Shinobi ging echt mal den Bach runter, seit wir tot waren. 75 00:09:06,540 --> 00:09:08,020 Herrje … 76 00:09:08,490 --> 00:09:12,320 Das ist das erste Mal, dass ich so viele Bijuu an einem Ort sehe. 77 00:09:12,320 --> 00:09:14,740 Der Weise der Sechs Pfade? 78 00:09:14,740 --> 00:09:18,310 Das ist, als wäre ich einer Märchenfigur begegnet. 79 00:09:18,310 --> 00:09:20,960 Also seid Ihr es wirklich. 80 00:09:20,960 --> 00:09:24,120 Ihr habt alle fünf Kage hergerufen, … 81 00:09:24,120 --> 00:09:27,600 die die Bijuu und uns aus der anderen Raum-Zeit herbringen konnten. 82 00:09:28,080 --> 00:09:33,360 Nur Ihr wärt wohl zu so einer gottgleichen Tat fähig. 83 00:09:33,360 --> 00:09:35,860 Du bist Kakashi Hatake? 84 00:09:35,860 --> 00:09:37,860 Ä-Ähm, ja. 85 00:09:37,860 --> 00:09:42,770 Deine Führung in dem Ringen, meine Mutter zu versiegeln, war vorbildlich. 86 00:09:42,770 --> 00:09:45,600 Eine wirklich gottgleiche Tat. 87 00:09:45,600 --> 00:09:50,410 Ach was, ich hatte kaum einen Anteil daran. 88 00:09:50,410 --> 00:09:54,570 Das haben die drei hier und meine anderen Kameraden geleistet. 89 00:09:55,840 --> 00:10:02,710 Und zudem hat mir ein alter Freund seine Kraft geliehen. 90 00:10:03,300 --> 00:10:07,610 Deshalb lobte ich auch deine Führung. 91 00:10:07,610 --> 00:10:14,180 Du magst deinen Weg verloren haben, aber dennoch bliebst du Narutos Lehrer und Obitos Freund. 92 00:10:14,180 --> 00:10:18,870 Ansonsten hättet ihr es wohl kaum geschafft, meine Mutter aufzuhalten. 93 00:10:22,270 --> 00:10:25,000 Hey, Kurama! 94 00:10:25,000 --> 00:10:28,520 Na, haste mich schon vermisst? 95 00:10:28,520 --> 00:10:30,410 Ich dich nämlich unheimlich! 96 00:10:30,410 --> 00:10:33,500 Nun schrei nicht so. Und einsam hab ich mich auch nicht gefühlt! 97 00:10:33,500 --> 00:10:36,560 Du hast doch eine Hälfte von mir in dir, schon vergessen?! 98 00:10:39,850 --> 00:10:43,120 Hach, schaut euch nur Kurama an, so verlegen sieht man ihn nicht oft. 99 00:10:43,600 --> 00:10:47,160 Aber genau das hatte ich mir einst erhofft. 100 00:10:47,870 --> 00:10:55,620 Dass einmal ein Shinobi selbst einen Bijuu zur Zusammenarbeit bewegen könnte. 101 00:10:56,930 --> 00:11:00,770 Selbst das mit Obito war Naruto … 102 00:11:00,770 --> 00:11:04,130 Er hat Obito geheilt. 103 00:11:04,130 --> 00:11:06,400 Verstehe. 104 00:11:06,400 --> 00:11:11,640 Dann soll mir Obito diese Geschichte im Jenseits erzählen. 105 00:11:14,070 --> 00:11:15,650 Ist er etwa immer noch …? 106 00:11:24,510 --> 00:11:27,080 Ich werde nun gehen. 107 00:11:27,080 --> 00:11:28,670 Ja. 108 00:11:29,970 --> 00:11:34,510 Ich habe viel Unheil über die Welt der Shinobi gebracht. 109 00:11:35,130 --> 00:11:39,970 So viel, dass ich gar nicht weiß, was ich dir sagen könnte, bevor ich gehe. 110 00:11:48,020 --> 00:11:52,600 Nun ja, immerhin wir können als Freunde voneinander scheiden, nicht als Feinde. 111 00:11:52,600 --> 00:11:57,230 So wie du einst warst. Immer spät dran, weil er noch jemanden helfen wollte. 112 00:11:57,230 --> 00:12:00,690 Das soll mir reichen. 113 00:12:07,760 --> 00:12:10,200 Danke, Kakashi. 114 00:12:16,610 --> 00:12:20,770 Mach’s gut, ich gehe dann mal. 115 00:12:22,040 --> 00:12:24,340 Rin wartet auf mich. 116 00:12:27,170 --> 00:12:30,590 Hast du schon eine Entschuldigung parat? 117 00:12:32,510 --> 00:12:36,740 Ich habe ihr gleich gesagt, dass ich dir noch helfen will. 118 00:12:37,910 --> 00:12:39,860 Ach so. 119 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 Von mir aus auch … 120 00:12:51,570 --> 00:12:54,870 Danke, Obito. 121 00:13:01,040 --> 00:13:02,840 Kakashi-sensei! 122 00:13:03,600 --> 00:13:06,550 Sakura, danke. 123 00:13:07,140 --> 00:13:09,740 Kakashi-sensei, Ihre Augen! 124 00:13:09,740 --> 00:13:15,760 Ja, ab heute wird es den Kakashi des Sharingen nicht mehr geben. 125 00:13:30,710 --> 00:13:34,400 Madara war ein Jinchuriki, wenn auch nur für kurze Zeit. 126 00:13:34,400 --> 00:13:38,530 Ohne einen Bijuu wird er nicht lange überleben können. 127 00:13:38,530 --> 00:13:41,280 Es ist seine eigene Schuld, dass er sich an diese Dinge wagte. 128 00:13:42,630 --> 00:13:48,680 Sasuke, Naruto. Werdet Zeuge des Dahinscheidens eurer Vorfahren. 129 00:13:48,680 --> 00:13:50,300 Schaut gut hin. 130 00:13:55,880 --> 00:13:59,270 Bist du es, Hashirama? 131 00:13:59,270 --> 00:14:00,830 Ja. 132 00:14:07,060 --> 00:14:16,490 Weder du, noch ich … konnten wohl erreichen, was wir uns vorgenommen hatten. 133 00:14:16,490 --> 00:14:18,980 So leicht ist es nie. 134 00:14:19,710 --> 00:14:23,960 Wir können nur tun, was wir können, solange wir leben. 135 00:14:23,960 --> 00:14:29,590 Den Rest müssen wir den folgenden Generationen in die Hände geben. 136 00:14:30,840 --> 00:14:36,060 Naiv, wie eh und je. 137 00:14:38,710 --> 00:14:45,110 Du … warst schon immer ein Optimist. 138 00:14:47,640 --> 00:14:53,980 Aber vielleicht … ist das ja die richtige Einstellung. 139 00:14:56,230 --> 00:15:01,370 Meine Träume sind verwirkt. 140 00:15:01,370 --> 00:15:10,160 Aber deine Träume … Sie dauern noch an. 141 00:15:10,160 --> 00:15:12,750 Wir warnen beide voreilig. 142 00:15:12,750 --> 00:15:16,410 Wir brauchen unsere Träume nicht selbst erfüllen. 143 00:15:16,410 --> 00:15:22,270 Aber wir müssen die Jugend so erziehen, dass wir ihnen unsere Träume anvertrauen können. 144 00:15:23,290 --> 00:15:28,540 Also hätte ich so oder so versagt. 145 00:15:28,950 --> 00:15:34,770 Weil ich immer gehasst habe, dass jemand hinter mir stand. 146 00:15:38,420 --> 00:15:41,510 Als wir klein waren, sagtest mir, 147 00:15:41,510 --> 00:15:45,680 dass wir Shinobi wären und nicht wissen können, wann wir sterben werden. 148 00:15:45,680 --> 00:15:48,700 Und sollte niemand sterben, 149 00:15:48,700 --> 00:15:51,880 müssten wir beide unser Inneres nach Außen tragen 150 00:15:51,880 --> 00:15:56,250 und miteinander anstoßen, wie es Brüder täten. 151 00:15:57,300 --> 00:16:05,800 Nun sterben wir beide. Aber jetzt können wir miteinander trinken, als Kriegskameraden. 152 00:16:10,160 --> 00:16:14,290 Kriegskameraden? 153 00:16:16,000 --> 00:16:26,060 Also gut … Das geht in Ordnung … für … mich … 154 00:16:45,410 --> 00:16:47,850 Nun ist der rechte Augenblick. 155 00:16:47,850 --> 00:16:52,780 Ich werde nun das Jutsu der Wiedererweckung von den fünf Kages lösen. 156 00:17:01,050 --> 00:17:03,290 Mach schon. 157 00:17:13,030 --> 00:17:15,330 Papa! 158 00:17:15,830 --> 00:17:20,000 Stimmt ja, ich wollte dir noch was sagen. 159 00:17:43,910 --> 00:17:46,390 Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag. 160 00:17:49,050 --> 00:17:52,050 Bist ein feiner Mann geworden, Naruto. 161 00:17:56,040 --> 00:17:58,540 Ja, danke. 162 00:17:59,340 --> 00:18:05,920 Unsere Existenz hier sollte es nicht geben. Wir werden Abschied nehmen müssen. 163 00:18:06,980 --> 00:18:09,050 Mach es gut. 164 00:18:19,960 --> 00:18:24,090 Ich verspreche, Kushina alles zu erzählen. 165 00:18:37,310 --> 00:18:41,970 Sag ihr, sie soll sich keine Sorgen machen. Ich ernähre mich vorbildlich. 166 00:18:41,970 --> 00:18:45,040 Ich bin nicht wählerisch und esse ausgewogen. 167 00:18:45,040 --> 00:18:49,050 Etwa Tonkotsu Ramen, Miso Ramen, Shoyo Ramen … 168 00:18:49,050 --> 00:18:51,590 Ah, aber nicht nur Ramen. 169 00:18:51,980 --> 00:18:55,420 Ah, und ich wasch mich eigentlich auch so gut wie jeden Tag! 170 00:18:55,420 --> 00:18:57,360 Manchmal auch in der heißen Quelle. 171 00:18:57,360 --> 00:19:01,040 Auch wenn alle behaupten, dass ich kaum nass werde, so kurz wie ich drin bin … 172 00:19:02,350 --> 00:19:04,830 Was noch? Ähm, ähm … 173 00:19:04,830 --> 00:19:08,730 Ich hab viele Freunde gefunden! Und zwar richtig gute! 174 00:19:08,730 --> 00:19:12,940 Und auch wenn ich in der Schule ziemlich schlecht war, 175 00:19:12,940 --> 00:19:16,130 hab ich mich nie unterkriegen lassen. 176 00:19:16,130 --> 00:19:18,910 Hab ein gesundes Selbstvertrauen. 177 00:19:18,910 --> 00:19:24,120 Und natürlich hab ich auch immer auf Kakashi-Sensei und den dritten Hokage gehört. 178 00:19:24,120 --> 00:19:25,840 Hab vor beiden Respekt. 179 00:19:25,840 --> 00:19:29,380 Ah, sind ja beide hier, kannste sie also selbst fragen. 180 00:19:29,380 --> 00:19:32,620 Ah, und was die drei Verbote für Shinobi angeht … 181 00:19:32,620 --> 00:19:36,220 Da hab ich echt viel gelernt, als ich mit dem alten Lustgreis unterwegs war. 182 00:19:36,220 --> 00:19:38,860 Auch wenn der sie selbst kaum eingehalten hat. 183 00:19:38,860 --> 00:19:41,800 Aber im Großen und Ganzen war der Lustmolch ein toller Sannin. 184 00:19:41,800 --> 00:19:43,450 Und ich respektiere ihn am meisten. 185 00:19:44,980 --> 00:19:51,230 Ich bin ja heute erst 17 geworden, da kenn ich mich mit Frauen und Alkohol noch nicht so aus … 186 00:19:51,620 --> 00:19:56,840 Mutter hätte es sicher gern, wenn ich mir eine suche, die ihr ähnlich ist. 187 00:19:56,840 --> 00:20:02,060 Aber … das ist … Nun ja … 188 00:20:03,600 --> 00:20:08,370 Na ja, muss ja nicht jeder Ratschlag von Mutti gut sein … 189 00:20:08,370 --> 00:20:10,230 Aber ich gebe mir alle Mühe! 190 00:20:10,230 --> 00:20:12,360 Ich habe große Träume! 191 00:20:12,360 --> 00:20:15,600 Ich werde ein größerer Hokage als du es warst, Papa! 192 00:20:15,600 --> 00:20:17,730 Das schwöre ich dir! 193 00:20:25,220 --> 00:20:29,020 Wenn du also Mama da drüben wiedersiehst, sag ihr … 194 00:20:29,020 --> 00:20:32,830 Um mich muss sie sich echt keine Sorgen machen! 195 00:20:33,450 --> 00:20:36,240 Sag ich, dass ich hier mein Bestes gebe! 196 00:20:37,520 --> 00:20:42,450 Verstanden. Ich werde ihr all das sagen. 197 00:22:42,450 --> 00:22:45,250 Nachdem du nun meine Mutter Kaguya bekämpft hast, … 198 00:22:45,730 --> 00:22:48,580 hat sich nun deine Antwort mir gegenüber geändert? 199 00:22:48,580 --> 00:22:50,480 Meine Antwort ist dieselbe. 200 00:22:50,480 --> 00:22:53,190 Was ist mir dir, Sasuke? 201 00:22:53,190 --> 00:22:58,940 Ja, aber zuvor … Die amtierenden fünf Kages sind noch im Unendlichen Tsukuyomi … 202 00:22:59,530 --> 00:23:03,870 Nächstes Mal bei Naruto Shippuden: „Das letzte Tal“. 203 00:23:01,900 --> 00:23:08,770 Das letzte Tal 204 00:23:04,640 --> 00:23:07,620 Was hast du gerade gesagt, Sasuke? 205 00:23:08,780 --> 00:23:34,560 Schaltet wieder rein!