1 00:00:05,400 --> 00:00:06,320 Naruto, 2 00:00:07,540 --> 00:00:09,430 questa volta devi sparire 3 00:00:10,490 --> 00:00:11,490 assieme 4 00:00:11,870 --> 00:00:13,520 al rapporto che ci lega! 5 00:00:26,360 --> 00:00:27,390 La vittoria va a Sasuke! 6 00:00:29,870 --> 00:00:31,660 Scambiatevi il sigillo di pace. 7 00:01:02,350 --> 00:01:04,290 Lo fai o no, razza di perdente? 8 00:01:10,700 --> 00:01:11,800 Questa... 9 00:01:17,280 --> 00:01:18,060 Sasuke... 10 00:01:19,440 --> 00:01:21,180 Se combattiamo tra di noi 11 00:01:23,180 --> 00:01:24,170 entrambi 12 00:01:25,480 --> 00:01:26,250 moriremo. 13 00:03:09,510 --> 00:03:10,660 Siamo morti. 14 00:03:12,150 --> 00:03:13,960 Questa sensazione... 15 00:03:14,660 --> 00:03:16,740 Credo di aver capito cosa è. 16 00:03:18,220 --> 00:03:18,820 Forse. 17 00:03:35,350 --> 00:03:36,550 Com'è avvilente... 18 00:03:43,970 --> 00:03:45,330 Tu perché eri il Kyubi 19 00:03:45,960 --> 00:03:47,840 e io perché sono un Uchiha, 20 00:03:48,450 --> 00:03:49,930 siamo stati allontanati dal villaggio 21 00:03:49,930 --> 00:03:51,700 e trattati come reietti. 22 00:03:54,050 --> 00:03:55,710 Così abbiamo cominciato a odiare... 23 00:03:56,190 --> 00:03:57,840 il villaggio e la sua gente. 24 00:04:00,080 --> 00:04:00,870 Non è così? 25 00:04:09,700 --> 00:04:11,360 E non t'azzardare a dire che non è vero! 26 00:04:13,590 --> 00:04:15,960 Tu mi hai chiamato fratello, 27 00:04:15,960 --> 00:04:19,080 ma non lo siamo in nessun senso. 28 00:04:19,820 --> 00:04:21,480 Sei completamente fuoristrada! 29 00:04:21,850 --> 00:04:22,930 Stupido... 30 00:04:22,930 --> 00:04:24,120 non hai capito niente. 31 00:04:52,790 --> 00:04:53,780 Scusami, 32 00:04:54,340 --> 00:04:55,850 Tsunade. 33 00:04:58,090 --> 00:04:59,950 Ti avevo promesso 34 00:05:00,770 --> 00:05:02,400 che non sarei morto per nessun motivo, 35 00:05:03,880 --> 00:05:05,400 finché non sarei diventato Hokage. 36 00:05:12,790 --> 00:05:14,380 Giusto! 37 00:05:14,380 --> 00:05:15,410 Lo Tsukiyomi Infinito! 38 00:05:16,220 --> 00:05:17,460 Ma è un casino! 39 00:05:17,460 --> 00:05:20,020 Se noi ci restiamo secchi, come fai a usare le arti illusorie? 40 00:05:23,000 --> 00:05:24,150 Anche da morto... 41 00:05:24,150 --> 00:05:27,010 ti preoccupi del destino del mondo? 42 00:05:27,500 --> 00:05:28,610 Ma certo che sì! 43 00:05:28,610 --> 00:05:30,430 Ti pare che possa restare com'è? 44 00:05:31,780 --> 00:05:33,920 Ci sono ancora Sakura e Kakashi. 45 00:05:34,420 --> 00:05:35,910 Qualcosa riusciranno a fare, non credi? 46 00:05:38,340 --> 00:05:39,960 Diciamo... che lo spero. 47 00:05:48,150 --> 00:05:48,700 Naruto! 48 00:06:07,410 --> 00:06:09,410 Hokage... 49 00:06:16,790 --> 00:06:17,730 Fratellone, 50 00:06:18,140 --> 00:06:19,380 tra non molto 51 00:06:19,840 --> 00:06:22,490 ci sarà anche la tua faccia scolpita lì, vero? 52 00:06:30,040 --> 00:06:30,770 Fratello? 53 00:06:53,410 --> 00:06:55,440 Perdonami, Sasuke. 54 00:06:56,480 --> 00:06:57,930 Questa è l'ultima volta. 55 00:07:02,000 --> 00:07:04,110 Qualunque cosa tu scelga di diventare, 56 00:07:05,450 --> 00:07:07,800 io ti amerò per sempre. 57 00:07:17,710 --> 00:07:18,700 Fratello... 58 00:07:21,020 --> 00:07:22,190 Tra poco... 59 00:07:22,640 --> 00:07:23,510 Saremo di nuovo assieme. 60 00:07:37,760 --> 00:07:39,140 Finalmente ti sei ripreso. 61 00:07:45,710 --> 00:07:47,040 Lo vedi benissimo anche tu, no? 62 00:07:47,750 --> 00:07:48,910 Se ci muoviamo troppo, 63 00:07:49,270 --> 00:07:51,910 moriremo entrambi dissanguati. 64 00:07:54,310 --> 00:07:56,230 Perché anche ridotto in quello stato 65 00:07:57,310 --> 00:07:57,920 continui 66 00:07:58,610 --> 00:08:00,150 a volermi ostacolare? 67 00:08:03,500 --> 00:08:05,020 Io sono sceso nelle tenebre 68 00:08:05,020 --> 00:08:07,450 e ho ottenuto il potere per eliminare ogni cosa. 69 00:08:08,690 --> 00:08:10,570 Ovviamente, tutti quanti 70 00:08:11,270 --> 00:08:13,170 hanno cercato, almeno una volta, 71 00:08:13,170 --> 00:08:15,170 di tagliare il legame che li univa a me. 72 00:08:17,120 --> 00:08:18,440 Tu invece, 73 00:08:19,000 --> 00:08:21,260 non hai mai nemmeno cercato di eliminarmi. 74 00:08:22,050 --> 00:08:23,990 L'unico che può farsi carico del tuo odio 75 00:08:24,650 --> 00:08:25,840 sono io! 76 00:08:27,740 --> 00:08:29,450 Perché ti spingi a tanto 77 00:08:29,450 --> 00:08:31,140 pur di continuare a starmi vicino? 78 00:08:33,600 --> 00:08:35,520 Ormai l'avrai capito, no? 79 00:08:36,230 --> 00:08:38,290 Certo che per uno che non può muoversi, 80 00:08:38,290 --> 00:08:40,540 hai una lingua che funziona alla grande. 81 00:08:40,240 --> 00:08:41,500 E piantala, rispondimi! 82 00:08:47,040 --> 00:08:48,430 Perché siamo amici. 83 00:08:50,650 --> 00:08:51,960 Ma si può sapere 84 00:08:52,370 --> 00:08:53,430 chi diavolo sei? 85 00:08:54,100 --> 00:08:55,780 Sono tuo amico! 86 00:08:57,120 --> 00:08:59,600 Ma che diavolo stai facendo? 87 00:08:59,600 --> 00:09:01,940 Perché sei così ossessionato da me? 88 00:09:01,940 --> 00:09:03,280 Perché siamo amici. 89 00:09:07,840 --> 00:09:09,620 Me l'hai già detto altre volte, 90 00:09:10,250 --> 00:09:11,970 ma queste parole, 91 00:09:12,500 --> 00:09:13,740 cosa significano davvero per te? 92 00:09:16,500 --> 00:09:19,210 Beh, come posso fare per spiegartelo... 93 00:09:19,210 --> 00:09:21,350 Non lo capisco benne nemmeno io... 94 00:09:23,290 --> 00:09:24,130 So solo che 95 00:09:25,150 --> 00:09:26,590 quando vedo che ti carichi 96 00:09:26,590 --> 00:09:29,430 di tutto quel peso e ti riduci uno schifo... 97 00:09:30,230 --> 00:09:31,130 Come dire... 98 00:09:32,860 --> 00:09:33,800 Sento 99 00:09:35,090 --> 00:09:36,230 anch'io dolore. 100 00:09:38,170 --> 00:09:39,470 Non è fortissimo 101 00:09:39,470 --> 00:09:40,560 né insopportabile. 102 00:09:41,410 --> 00:09:42,640 Ma c'è, 103 00:09:42,990 --> 00:09:45,510 e non riesco a far finta che non ci sia. 104 00:09:47,270 --> 00:09:51,400 Pure adesso, che mi fa male dappertutto. Ma non posso farci niente! 105 00:09:52,280 --> 00:09:53,970 Ahi, che male... 106 00:09:57,050 --> 00:09:58,120 Naruto... 107 00:09:59,180 --> 00:10:00,650 so che in passato 108 00:10:00,650 --> 00:10:02,950 eri sempre solo. 109 00:10:04,040 --> 00:10:06,490 Proprio come me, l'ultimo rimasto degli Uchiha, 110 00:10:06,490 --> 00:10:08,830 venivi allontanato da tutti gli abitanti del villaggio. 111 00:10:10,770 --> 00:10:12,450 E facevi un mucchio di stupidaggini 112 00:10:12,450 --> 00:10:14,500 apposta perché almeno ti sgridassero. 113 00:10:15,220 --> 00:10:17,110 Solo per avere un contatto con gli altri, giusto? 114 00:10:17,740 --> 00:10:19,550 La prima volta che ti ho visto, 115 00:10:19,550 --> 00:10:21,380 ti ho preso per un idiota. 116 00:10:21,740 --> 00:10:24,000 Pensavo fossi solo un perdente con tanta voglia di fare casino. 117 00:10:25,080 --> 00:10:25,720 Però, 118 00:10:26,130 --> 00:10:29,070 a furia di vederti rimproverato da tutti, 119 00:10:29,820 --> 00:10:31,740 per qualche motivo, mi sei entrato in testa. 120 00:10:32,990 --> 00:10:34,440 E allora ho pensato 121 00:10:34,880 --> 00:10:36,270 che la tua debolezza 122 00:10:36,270 --> 00:10:38,370 stava iniziando a contagiarmi pian piano. 123 00:10:39,320 --> 00:10:41,270 E da allora, ogni volta che ti vedevo 124 00:10:41,270 --> 00:10:43,490 pensavo a te, ogni giorno di più. 125 00:10:44,360 --> 00:10:47,250 Osservando te, che cercavi disperatamente di avere un contatto con gli altri, 126 00:10:48,160 --> 00:10:50,670 mi è tornata in mente la mia famiglia. 127 00:10:52,120 --> 00:10:53,610 E non so bene perché, 128 00:10:54,020 --> 00:10:55,300 ma mi sentivo meglio. 129 00:10:57,190 --> 00:10:58,260 Eppure, allo stesso tempo 130 00:10:58,700 --> 00:11:00,690 credevo questa sensazione fosse una debolezza. 131 00:11:02,170 --> 00:11:05,270 Mi sono allenato duramente per sfuggirvi 132 00:11:06,190 --> 00:11:07,780 e per vendicarmi di mio fratello, 133 00:11:08,530 --> 00:11:10,270 per diventare più forte di lui. 134 00:11:11,580 --> 00:11:12,280 E invece 135 00:11:12,740 --> 00:11:14,690 sono finito nella tua stessa squadra. 136 00:11:15,250 --> 00:11:17,260 Ed ecco che ripenso alla mia famiglia. 137 00:11:18,950 --> 00:11:21,530 Insieme a te, che blateravi continuamente di voler diventare un Hokage, 138 00:11:21,530 --> 00:11:22,780 ho compiuto tante missioni. 139 00:11:23,160 --> 00:11:25,830 E quando mi sono reso conto che eravamo diventati entrambi più forti, 140 00:11:26,160 --> 00:11:27,300 ho iniziato a pensare persino 141 00:11:27,830 --> 00:11:29,380 che un giorno o l'altro 142 00:11:29,820 --> 00:11:31,290 avrei voluto combattere contro di te. 143 00:11:32,220 --> 00:11:33,250 Inoltre, 144 00:11:33,730 --> 00:11:36,870 ho iniziato a vedere la Squadra 7 come una proiezione della mia famiglia. 145 00:11:38,030 --> 00:11:38,770 Per cui 146 00:11:39,220 --> 00:11:41,310 ogni volta che vedevo il tuo viso sofferente... 147 00:11:42,470 --> 00:11:43,060 È così... 148 00:11:43,650 --> 00:11:44,610 anche io... 149 00:11:46,900 --> 00:11:48,540 persino io ne soffrivo. 150 00:11:50,860 --> 00:11:52,850 Quando ho capito perché soffrivi... 151 00:11:52,850 --> 00:11:54,740 per la prima volta, ho pensato a te come a un compagno. 152 00:11:55,940 --> 00:11:57,390 Ma allo stesso tempo, 153 00:11:57,990 --> 00:12:00,030 non potevo più ignorare il fatto 154 00:12:00,030 --> 00:12:01,520 che stessi migliorando velocemente. 155 00:12:02,270 --> 00:12:04,820 Vedendoti diventare sempre più forte, 156 00:12:05,940 --> 00:12:06,840 io... 157 00:12:08,700 --> 00:12:09,790 Sai, anche io 158 00:12:10,210 --> 00:12:12,090 sapevo che eri sempre solo. 159 00:12:12,850 --> 00:12:14,630 Avrei voluto rivolgerti subito la parola. 160 00:12:15,540 --> 00:12:17,970 Ecco, mi fa piacere. 161 00:12:18,990 --> 00:12:19,610 Però 162 00:12:19,610 --> 00:12:20,660 non l'ho mai fatto. 163 00:12:21,500 --> 00:12:23,780 Ero così invidioso di te, che sapevi fare tutto, 164 00:12:24,180 --> 00:12:25,480 che ti ho designato come rivale 165 00:12:25,950 --> 00:12:28,230 senza chiedere la tua opinione. 166 00:12:29,310 --> 00:12:30,880 Tu sei diventato 167 00:12:33,000 --> 00:12:34,340 l'obiettivo da raggiungere. 168 00:12:35,160 --> 00:12:36,890 Io, che non avevo più nulla, 169 00:12:36,890 --> 00:12:38,100 avevo finalmente un legame. 170 00:12:38,670 --> 00:12:39,870 Volevo diventare come te, 171 00:12:40,260 --> 00:12:42,210 un ninja fighissimo. 172 00:12:42,920 --> 00:12:45,320 Per questo ho seguito le tue orme. 173 00:12:45,860 --> 00:12:46,810 No, è il contrario. 174 00:12:47,970 --> 00:12:50,310 In realtà ero io a invidiarti. 175 00:12:51,580 --> 00:12:54,010 C'era in te una forza che a me mancava... 176 00:12:55,150 --> 00:12:56,320 Tu eri sempre 177 00:12:56,770 --> 00:12:58,660 un passo davanti a me. 178 00:13:00,350 --> 00:13:01,230 Mi ricordavi... 179 00:13:01,900 --> 00:13:03,730 mio fratello tanto tempo fa. 180 00:13:06,380 --> 00:13:07,350 E poi, 181 00:13:08,090 --> 00:13:08,860 anche oggi... 182 00:13:10,190 --> 00:13:12,150 Occupati tu di Sasuke. 183 00:13:13,110 --> 00:13:14,810 È proprio quello che intendevo fare. 184 00:13:15,980 --> 00:13:18,370 Affidarlo a te è stata davvero la scelta giusta. 185 00:13:20,660 --> 00:13:23,310 Sono i ricordi di Naruto? 186 00:13:24,020 --> 00:13:25,570 Il mio sogno per il futuro... 187 00:13:25,960 --> 00:13:27,070 è superare l'Hokage! 188 00:13:27,610 --> 00:13:28,470 In questo modo, 189 00:13:28,470 --> 00:13:30,230 tutti gli abitanti del villaggio 190 00:13:30,230 --> 00:13:32,460 dovranno riconoscere la mia esistenza! 191 00:13:33,550 --> 00:13:35,440 Preparatevi. 192 00:13:36,020 --> 00:13:38,220 Tutti, ma proprio tutti, 193 00:13:38,220 --> 00:13:40,640 riconoscono l'importanza del titolo di Hokage! 194 00:13:41,300 --> 00:13:42,290 E per arrivarci 195 00:13:42,290 --> 00:13:44,410 scordati le scorciatoie! 196 00:13:45,550 --> 00:13:47,070 Tu mi sottovaluti! 197 00:13:47,070 --> 00:13:48,310 Io non scapperò! 198 00:13:49,230 --> 00:13:50,400 Risponderò! 199 00:13:50,940 --> 00:13:52,910 Non mi importa se dovrò rimanere un genin per sempre! 200 00:13:53,720 --> 00:13:56,910 Perché in ogni caso prima o poi diventerò Hokage! 201 00:13:57,950 --> 00:14:00,490 Non mi rimangio mai le mie parole! 202 00:14:01,280 --> 00:14:02,820 Perché questo è il mio credo ninja! 203 00:14:03,860 --> 00:14:05,100 Perché io... 204 00:14:05,100 --> 00:14:07,050 al contrario di te 205 00:14:07,490 --> 00:14:08,380 guadagnerò 206 00:14:08,960 --> 00:14:11,170 a ogni costo il titolo di Hokage! 207 00:14:12,480 --> 00:14:13,450 Perché essere Hokage 208 00:14:13,450 --> 00:14:14,960 è il mio sogno! 209 00:14:15,760 --> 00:14:17,470 E finché non sarò diventato Hokage 210 00:14:18,270 --> 00:14:19,440 non morirò 211 00:14:19,760 --> 00:14:21,390 per nessun motivo! 212 00:14:22,110 --> 00:14:22,670 Io 213 00:14:23,370 --> 00:14:26,030 diventerò un Hokage senza precedenti! 214 00:14:26,600 --> 00:14:28,440 Questo è il mio sogno, 215 00:14:28,440 --> 00:14:29,390 idiota! 216 00:14:29,390 --> 00:14:30,470 L'Hokage 217 00:14:30,990 --> 00:14:32,640 è colui che sopporta ogni dolore 218 00:14:32,640 --> 00:14:34,730 e cammina davanti a tutti. 219 00:14:35,860 --> 00:14:38,860 Per cui non calpesterò mai i cadaveri dei miei compagni! 220 00:14:39,600 --> 00:14:40,820 Per chi vuole diventare Hokage 221 00:14:41,170 --> 00:14:42,260 non ci sono scorciatoie. 222 00:14:42,850 --> 00:14:43,860 E per chi lo è diventato 223 00:14:44,220 --> 00:14:45,650 non ci sono vie di fuga! 224 00:14:47,460 --> 00:14:49,880 Come posso diventare Hokage, se non riesco a salvare 225 00:14:50,370 --> 00:14:51,960 nemmeno uno dei miei compagni? 226 00:14:53,040 --> 00:14:53,640 Giusto, 227 00:14:54,630 --> 00:14:55,510 Sasuke? 228 00:15:15,270 --> 00:15:16,110 Naruto... 229 00:15:18,210 --> 00:15:20,600 Sei arrivato a questo punto... 230 00:15:24,150 --> 00:15:25,610 Non importa quanto diventi forte, 231 00:15:26,350 --> 00:15:28,220 non devi mai fare tutto da solo. 232 00:15:29,510 --> 00:15:32,210 Il tuo sogno, se ben ricordo, è lo stesso di tuo padre. 233 00:15:33,080 --> 00:15:34,190 Allora ricordati di questo. 234 00:15:35,770 --> 00:15:39,090 Non è che chi diventa Hokage ottiene la stima del villaggio, 235 00:15:39,950 --> 00:15:43,090 ma è chi ha ottenuto la stima del villaggio che diviene Hokage. 236 00:15:45,890 --> 00:15:47,450 Non dimenticare i tuoi compagni. 237 00:15:51,400 --> 00:15:52,210 Fratello... 238 00:17:40,070 --> 00:17:41,040 Capisco... 239 00:17:42,090 --> 00:17:43,090 Allora 240 00:17:44,910 --> 00:17:45,860 dimostramelo! 241 00:17:55,000 --> 00:17:56,270 Dove siamo? 242 00:17:57,290 --> 00:18:00,190 Non dirmi che... stavolta siamo davvero in paradiso?! 243 00:18:01,090 --> 00:18:02,530 Sembrerebbe che 244 00:18:02,530 --> 00:18:04,530 abbiamo dormito sino al mattino. 245 00:18:05,400 --> 00:18:07,190 Abbiamo fregato la morte un'altra volta. 246 00:18:10,470 --> 00:18:11,490 Merda! 247 00:18:12,050 --> 00:18:13,940 Non riesco ancora a muovermi... 248 00:18:14,350 --> 00:18:15,830 E io che speravo di riempirti di mazzate 249 00:18:15,830 --> 00:18:19,080 e farti aprire gli occhi, una volta per tutte! 250 00:18:23,730 --> 00:18:25,200 C-Che c'è? 251 00:18:26,080 --> 00:18:27,550 Guarda come sei ridotto, 252 00:18:28,050 --> 00:18:29,550 eppure vuoi ancora continuare? 253 00:18:29,550 --> 00:18:30,630 Certo! 254 00:18:30,630 --> 00:18:31,860 Per tutte le volte... 255 00:18:31,490 --> 00:18:32,770 Lo ammetto. 256 00:18:35,430 --> 00:18:36,490 Mi hai 257 00:18:39,690 --> 00:18:40,780 sconfitto. 258 00:18:45,320 --> 00:18:46,340 Ma sei scemo? 259 00:18:46,960 --> 00:18:48,070 In questa battaglia 260 00:18:48,070 --> 00:18:50,440 non importa chi vince o chi perde! 261 00:18:50,440 --> 00:18:54,750 Serviva solo a riempire di botte un amico brontolone, per fargli aprire gli occhi. 262 00:18:54,750 --> 00:18:56,510 Lo scontro come dico io 263 00:18:56,510 --> 00:18:58,260 deve ancora arrivare! 264 00:18:59,070 --> 00:19:00,110 Senti, Naruto. 265 00:19:02,600 --> 00:19:03,510 Io 266 00:19:04,200 --> 00:19:05,740 ho riconosciuto la tua forza. 267 00:19:08,750 --> 00:19:10,290 Se morissi adesso, 268 00:19:10,290 --> 00:19:13,470 finirebbe anche il lungo ciclo del destino di cui parlava il Saggio delle Sei Vie. 269 00:19:14,370 --> 00:19:14,940 Anche questa 270 00:19:15,760 --> 00:19:17,210 sarebbe una rivoluzione. 271 00:19:18,550 --> 00:19:21,180 Con la mia morte, potresti sciogliere lo Tsukiyomi Infinito. 272 00:19:21,680 --> 00:19:24,130 Basta trapiantare il mio occhio sinistro a Kakashi, o chi vuoi. 273 00:19:27,240 --> 00:19:28,320 Io... 274 00:19:29,100 --> 00:19:30,000 ci penserò da solo 275 00:19:31,070 --> 00:19:32,760 a far finire tutto. 276 00:19:34,840 --> 00:19:35,820 E da morto... 277 00:19:36,170 --> 00:19:38,230 Pensi che ti basti morire per risolvere tutto? 278 00:19:38,640 --> 00:19:39,760 Se sei disposto a morire, 279 00:19:39,760 --> 00:19:41,750 vivi, e dammi una mano! 280 00:19:42,280 --> 00:19:43,530 Il mio obiettivo 281 00:19:43,940 --> 00:19:45,830 è la collaborazione tra tutti i ninja. 282 00:19:45,830 --> 00:19:47,880 E ovviamente anche tu sei incluso! 283 00:19:49,140 --> 00:19:50,730 Tu la pensi così, 284 00:19:50,730 --> 00:19:52,600 ma tanti altri non saranno d'accordo. 285 00:19:52,600 --> 00:19:53,570 E basta... 286 00:19:53,570 --> 00:19:55,720 Prova ancora a lamentarti, se ci riesci! 287 00:19:55,720 --> 00:19:56,890 Ti pesto un'altra volta! 288 00:19:57,870 --> 00:19:58,660 Potrei 289 00:19:58,660 --> 00:20:00,980 attaccarti di nuovo, chi lo sa... 290 00:20:00,980 --> 00:20:02,820 Provaci, e vedrai come ti fermo ancora! 291 00:20:02,820 --> 00:20:03,830 Anche se 292 00:20:03,830 --> 00:20:05,930 ormai non penso che lo farai più. 293 00:20:07,530 --> 00:20:08,330 Come fai 294 00:20:08,330 --> 00:20:09,640 a esserne tanto sicuro? 295 00:20:10,200 --> 00:20:11,260 Non farmi ripetere 296 00:20:11,260 --> 00:20:13,080 ancora le stesse cose. 297 00:20:16,360 --> 00:20:19,340 Non hai ancora capito, allora? 298 00:20:20,010 --> 00:20:23,070 Già, dimenticavo che anche tu sei un gran testone. 299 00:22:27,200 --> 00:22:32,120 Il sigillo della pace 300 00:22:33,200 --> 00:22:34,150 Ma stai zitto, 301 00:22:34,590 --> 00:22:35,820 brutto perdente. 302 00:22:38,880 --> 00:23:08,820 Nel prossimo episodio di Naruto Shippuden: 303 00:22:41,530 --> 00:22:43,380 Adesso, come è stato per loro, 304 00:22:43,380 --> 00:22:45,380 inizierò a percepire anche il tuo dolore. 305 00:22:46,180 --> 00:22:48,430 Tu non mi hai mai eliminato dalla tua vita. 306 00:22:48,710 --> 00:22:51,210 Hai sempre cercato di avvicinarti a me. 307 00:22:52,150 --> 00:22:53,290 Hai sempre continuato 308 00:22:53,790 --> 00:22:55,690 a chiamarmi amico. 309 00:22:56,480 --> 00:22:58,640 Anche se ho cercato di cancellare i miei sentimenti. 310 00:22:59,400 --> 00:23:01,510 Nel prossimo episodio di Naruto Shippuden: 311 00:23:01,510 --> 00:23:03,510 Naruto Uzumaki! 312 00:23:01,690 --> 00:23:08,820 Naruto Uzumaki!! 313 00:23:04,280 --> 00:23:04,830 Mi hai fermato, 314 00:23:05,500 --> 00:23:07,040 da vero amico.