1 00:01:48,420 --> 00:01:49,460 Da sind sie. 2 00:01:49,790 --> 00:01:51,590 Das passt zu ihnen. 3 00:02:22,620 --> 00:02:24,620 Danke, Sakura. 4 00:02:25,410 --> 00:02:27,500 Sakura, kümmer dich nicht um mich … 5 00:02:27,500 --> 00:02:29,000 Haltet mal die Luft an. 6 00:02:29,870 --> 00:02:31,380 Ich muss mich konzentrieren. 7 00:02:36,800 --> 00:02:38,380 Es tut mir leid. 8 00:02:39,050 --> 00:02:42,260 Es tut dir leid? Was? 9 00:02:44,470 --> 00:02:45,890 Alles. 10 00:02:46,770 --> 00:02:48,180 Sollte es dir auch. 11 00:02:50,810 --> 00:02:52,060 Echt mal … 12 00:02:59,780 --> 00:03:01,530 War echt kein Spaß … 13 00:03:02,490 --> 00:03:03,740 Du Dämlack! 14 00:03:29,770 --> 00:03:32,940 Ist er endlich zurück, hm? 15 00:03:37,230 --> 00:03:43,450 Naruto, ich habe darüber nachgedacht, was du mir einst sagtest … 16 00:03:44,490 --> 00:03:49,500 Du hattest dich gefragt, wie es wohl so ist, einen Bruder zu haben. 17 00:03:56,840 --> 00:04:01,670 Und endlich verstehe ich, was du damit meintest. 18 00:05:38,850 --> 00:05:48,030 Ich spürte das Leiden meiner Mutter, meines Vaters und von Itachi. 19 00:05:55,870 --> 00:06:02,500 Und nun, Naruto, glaube ich auch deinen Schmerz und deine Gefühle zu spüren. 20 00:06:03,800 --> 00:06:09,300 Du hast mich nie aufgegeben. Mich nie aus deinen Gedanken verbannt. 21 00:06:29,410 --> 00:06:30,820 Naruto … 22 00:06:41,250 --> 00:06:43,090 Shikaku Nara 23 00:06:44,630 --> 00:06:47,260 Inoichi Yamanaka 24 00:06:53,100 --> 00:06:57,810 Wer hätte dir verdenken können, wenn du mir mit Hass begegnet wärst? 25 00:06:58,770 --> 00:07:02,770 Aber stattdessen hast du mich stets einen Freund genannt. 26 00:07:02,770 --> 00:07:05,820 Neji Hyuga 27 00:07:09,070 --> 00:07:13,030 Und ich wollte sogar dieses Gefühl verraten. 28 00:07:22,290 --> 00:07:24,040 Nun hören Sie doch! 29 00:07:24,040 --> 00:07:26,710 Es ist ein Beschluss des Dorfes, 30 00:07:26,710 --> 00:07:29,920 dass nur autorisierte Personen zu Naruto dürfen. 31 00:07:29,920 --> 00:07:31,760 Geht also bitte nach Hause. 32 00:07:32,050 --> 00:07:35,350 Was? Weißt du eigentlich, wie weit ich angereist bin? 33 00:07:35,350 --> 00:07:37,100 Nun lass uns ihn zumindest mal sehen! 34 00:07:37,100 --> 00:07:38,560 Genau! 35 00:07:38,560 --> 00:07:41,440 Aber es ist nun mal ein Beschluss des Dorfes … 36 00:07:40,390 --> 00:07:43,020 Wir wollen Naruto sehen! 37 00:07:43,020 --> 00:07:45,770 Nicht drängeln, das ist gefährlich! 38 00:07:51,530 --> 00:07:54,780 Das sollte alles sein, was nötig ist, um die Nachfolge anzutreten. 39 00:07:56,030 --> 00:07:57,780 Erstaunlich viel Papier. 40 00:07:58,120 --> 00:07:59,330 Ach komm … 41 00:08:00,250 --> 00:08:04,170 Aber meinen Glückwunsch zur Ernennung zum sechsten Hokage, Kakashi. 42 00:08:04,710 --> 00:08:09,800 Vielen Dank. Aber … Ich frag mich, ob ich das packe. 43 00:08:09,800 --> 00:08:14,640 Das schaffst du schon. Immerhin hab selbst ich das hinbekommen. 44 00:08:15,010 --> 00:08:16,600 Ich geb mein Bestes. 45 00:08:18,010 --> 00:08:19,310 Entschuldigung. 46 00:08:23,440 --> 00:08:24,650 Erstatte Bericht. 47 00:08:24,650 --> 00:08:29,780 Der Raikage und der Kazekage sind mit Gefolge eingetroffen. 48 00:08:30,230 --> 00:08:33,700 Darf ich sie zu Naruto führen? 49 00:08:33,700 --> 00:08:34,910 Klar. 50 00:08:41,580 --> 00:08:43,000 Und dann noch … 51 00:08:45,040 --> 00:08:46,670 Ich hätte eine Bitte. 52 00:08:49,800 --> 00:08:55,300 Ich verstehe. Shikamaru, ich kann dein Anliegen nachvollziehen. 53 00:08:55,760 --> 00:09:00,310 Ich möchte Erfahrung sammeln und meine Perspektiven ausloten. 54 00:09:01,600 --> 00:09:03,180 Irgendwann wird er … 55 00:09:03,560 --> 00:09:06,520 Viele Besucher wollen ihn sehen. 56 00:09:06,520 --> 00:09:08,310 Plötzlich ist er ziemlich beliebt. 57 00:09:08,940 --> 00:09:14,110 Das ist auch gut so. Er ist nicht der Typ, der sich darauf zu viel einbildet. 58 00:09:17,110 --> 00:09:18,820 Oh, Gaara! 59 00:09:21,450 --> 00:09:22,830 Naruto. 60 00:09:35,170 --> 00:09:39,340 Du hast mich gerettet. 61 00:09:39,970 --> 00:09:41,640 Uns alle. 62 00:09:44,390 --> 00:09:46,350 Wie geht es deiner Wunde? 63 00:09:46,940 --> 00:09:51,860 Tja, ’s läuft, wie’s läuft. Bin wohl gerade nicht in Toppform. 64 00:09:52,320 --> 00:09:55,990 Wie geht es denn mit deinem Arm weiter? 65 00:09:56,280 --> 00:09:59,160 Ach, Ommchen Tsunade meinte, … 66 00:09:59,450 --> 00:10:05,120 da könne man Zellen vom ersten Hokage oder so sammeln, 67 00:10:05,120 --> 00:10:07,790 und dann irgendwie mit meinen verschmelzen. 68 00:10:07,790 --> 00:10:10,290 Aber ich hab das nicht ganz gerafft. 69 00:10:11,040 --> 00:10:14,170 Und der ist dann so gut wie neu? 70 00:10:14,460 --> 00:10:16,670 Jo, geh ich mal von aus. 71 00:10:17,260 --> 00:10:20,180 Heute bin ich ja zur Untersuchung hier. 72 00:10:20,640 --> 00:10:21,930 Verstehe … 73 00:10:22,260 --> 00:10:25,100 Naruto ist das Licht der Shinobi-Welt, 74 00:10:25,100 --> 00:10:27,640 dem die rechte Hand die Freundschaft hält, 75 00:10:27,640 --> 00:10:30,770 die zu verlieren wäre hard failed, yeah! 76 00:10:30,770 --> 00:10:33,110 Da nimmt man Zellen von Hashirama, 77 00:10:33,110 --> 00:10:35,400 und macht damit den Arm wieder klar, 78 00:10:35,400 --> 00:10:40,320 und alles ist wunderbar, wie es mal war. Oh yeah … 79 00:10:40,320 --> 00:10:41,240 Danke dafür … 80 00:10:44,530 --> 00:10:47,950 Und was macht er nun? 81 00:10:53,420 --> 00:10:56,960 Da mag ich gar nicht viel zu sagen. 82 00:10:59,590 --> 00:11:01,510 Ich hab’s versprochen. 83 00:11:02,470 --> 00:11:03,890 Verstehe. 84 00:11:14,980 --> 00:11:17,230 S-Sensei! 85 00:11:17,900 --> 00:11:19,740 Nicht weinen, Lee. 86 00:11:21,700 --> 00:11:25,120 Sollten auch die strahlenden Tage der Jugend vergehen, 87 00:11:25,120 --> 00:11:26,790 gibt es doch eine Zukunft für mich. 88 00:11:28,290 --> 00:11:37,750 Die Sonne scheint heiß. Eine glühende Hitze. Mein Sommer ist da. 89 00:11:44,050 --> 00:11:45,350 Autsch … 90 00:11:46,350 --> 00:11:48,010 Guy-sensei! 91 00:11:48,010 --> 00:11:51,770 Ich bin bewegt! Eine so inspirierende Sicht auf die Dinge! 92 00:11:51,770 --> 00:11:53,190 Das tut weh … 93 00:11:53,770 --> 00:11:56,770 Ninja-Akademie 94 00:11:55,520 --> 00:12:00,490 Shikamaru, und du wirst der persönliche Assistent des Hokage? 95 00:12:00,490 --> 00:12:01,780 Jo, schon. 96 00:12:02,610 --> 00:12:05,160 Muss ja auch sehen, wo ich bleibe. 97 00:12:08,290 --> 00:12:11,790 Und? Warum hast du mich zur Akademie bestellt? 98 00:12:15,830 --> 00:12:19,300 Iruka-sensei, Kakashi-sensei. 99 00:12:20,210 --> 00:12:23,300 Na, Sensei? Hokage ist der nun. 100 00:12:23,680 --> 00:12:26,050 W-Was? Seit wann das denn? 101 00:12:26,600 --> 00:12:29,510 Haste die Nachrichten mal wieder nicht verfolgt? 102 00:12:29,510 --> 00:12:31,810 Ich hab’s nicht mitbekommen … 103 00:12:31,810 --> 00:12:33,640 Na ja, mach dir keinen Kopf. 104 00:12:34,900 --> 00:12:37,810 Öhm, wie red ich Sie denn nun an? 105 00:12:37,810 --> 00:12:42,070 Kakashi-Hokage? Hokage-Kakashi-Teacher? 106 00:12:42,440 --> 00:12:45,660 Na, das klären wir später … 107 00:12:46,770 --> 00:12:47,570 Naruto … 108 00:12:49,950 --> 00:12:53,580 Du hast nie die Chunin-Prüfung bestehen können, oder? 109 00:12:53,910 --> 00:12:55,040 Nee. 110 00:12:56,370 --> 00:12:58,040 Naruto Uzumaki. 111 00:12:58,710 --> 00:13:05,090 Mit meiner Macht als sechster Hokage ernenne ich dich zu einem Jonin von Konohagakure. 112 00:13:07,680 --> 00:13:12,890 … würd ich jetzt ja gerne sagen, aber vorher musst du noch was erledigen. 113 00:13:19,310 --> 00:13:22,360 Hier die entsprechenden Lernmaterialien. 114 00:13:22,360 --> 00:13:23,740 Soll ich etwa …? 115 00:13:24,070 --> 00:13:26,400 Jupp, nun wird gepaukt. 116 00:13:26,400 --> 00:13:30,030 Pauken! Alles, nur das nicht! 117 00:13:30,450 --> 00:13:34,910 Nein, nein, nein! Wenn ich lernen muss, bleib ich lieber meinen Lebtag ein Genin! 118 00:13:35,210 --> 00:13:36,960 Warte, Naruto. 119 00:13:37,500 --> 00:13:41,670 Es gibt keine Abkürzung auf dem Weg zum Posten des Hokage! 120 00:13:44,090 --> 00:13:50,890 Naruto, ich muss dir nicht sagen, dass deine Fähigkeiten als Shinobi ihresgleichen suchen. 121 00:13:52,260 --> 00:13:55,230 Aber wenn du einmal Hokage werden möchtest, … 122 00:13:55,680 --> 00:14:00,310 musst du lernen, über anderen zu stehen und sie anzuführen. 123 00:14:01,440 --> 00:14:04,610 Keine Sorge, für die meisten Dinge 124 00:14:04,610 --> 00:14:08,200 wird dir Shikamaru mit Rat und Tat zur Seite stehen. 125 00:14:08,610 --> 00:14:12,740 Aber zumindest ein Mindestmaß an Wissen brauchst auch du. 126 00:14:13,120 --> 00:14:16,960 Wir sind Rivalen in unserem Streben, der Hokage zu werden, nicht wahr? 127 00:14:20,460 --> 00:14:22,710 Die Geschichte der Shinobi Band 1 128 00:14:23,300 --> 00:14:24,460 Ja. 129 00:14:33,140 --> 00:14:38,230 Das machst du gut, Naruto. In zwei Jahren kannst du sicherlich Jonin werden. 130 00:14:38,600 --> 00:14:40,730 So lang noch? 131 00:14:41,440 --> 00:14:45,230 Okay, für heute soll’s gut sein, schlagen wir uns ein paar Ramen. 132 00:14:46,150 --> 00:14:47,740 Juhei! 133 00:14:49,950 --> 00:14:53,950 Hmm, welche Garnierungen nehm ich denn? 134 00:14:53,950 --> 00:14:55,990 Na, aber nicht gleich übertreiben. 135 00:15:08,630 --> 00:15:11,090 Das hab ich alles Ihnen zu verdanken, Iruka-sensei. 136 00:15:11,090 --> 00:15:11,760 Hm? 137 00:15:12,760 --> 00:15:15,510 Erinnern Sie sich noch an jenen Tag? 138 00:15:15,850 --> 00:15:16,890 Ja. 139 00:15:16,890 --> 00:15:22,020 In jener Nacht, Sensei, da haben Sie mich anerkannt. 140 00:15:22,550 --> 00:15:24,520 Das war das erste Mal, dass das jemand tat. 141 00:15:25,070 --> 00:15:28,280 Nur deshalb bin ich heute hier. 142 00:15:29,190 --> 00:15:31,660 Hätte das niemals jemand getan, 143 00:15:31,660 --> 00:15:37,490 hätte ich vielleicht noch das Dorf aufgegeben und wäre völlig durchgedreht. 144 00:15:38,500 --> 00:15:44,210 Aber Ihre Worte in jener Nacht haben mich aufgebaut. 145 00:15:44,790 --> 00:15:47,500 Aber Naruto ist anders. 146 00:15:48,210 --> 00:15:54,550 Er … Er ist ein exzellenter Schüler, den ich respektiere. 147 00:15:55,140 --> 00:16:01,890 Er ist … Naruto Uzumaki von Konohagakure! 148 00:16:02,940 --> 00:16:06,270 Ich danke Ihnen, Iruka-sensei. 149 00:16:10,190 --> 00:16:16,280 A-Also schön. Heute kannst du an Garnierungen haben, so viel du magst. 150 00:16:17,620 --> 00:16:19,410 Juhei! 151 00:16:30,590 --> 00:16:31,550 Sasuke. 152 00:16:44,100 --> 00:16:49,230 Ich sag’s ganz unverblümt. Nach jedem Gericht würdest du jetzt im Knast sitzen. 153 00:16:49,650 --> 00:16:54,360 Aber wir haben deine Abbitte vernommen und deine Taten wurden dir vergeben. 154 00:16:54,780 --> 00:16:59,950 Dass du den Unendlichen Tsukuyomi gelöst hast, gereichte dir da zum Vorteil. 155 00:17:00,330 --> 00:17:03,370 Natürlich auch, dass ich nun der sechste Hokage bin 156 00:17:03,370 --> 00:17:09,210 und Naruto, der immerhin den Krieg beendet hat, für dich gebürgt hat. 157 00:17:09,210 --> 00:17:11,090 Vergiss das nicht. 158 00:17:11,460 --> 00:17:14,090 Und bitte übertreibe es nicht gleich wieder. 159 00:17:14,090 --> 00:17:16,590 Ansonsten muss ich die Verantwortung tragen. 160 00:17:16,930 --> 00:17:19,140 Ja. Danke. 161 00:17:19,970 --> 00:17:22,270 Musst du wirklich gehen? 162 00:17:22,640 --> 00:17:27,150 Der künstliche Arm, den Tsunade-sama aus Hashiramas Zellen schafft, ist bald vollendet. 163 00:17:27,690 --> 00:17:31,500 Ich brauche Zeit, um meine Gefühle klar zu bekommen. 164 00:17:31,500 --> 00:17:34,610 Welche Haltung ich zu dieser Welt habe, der Welt der Shinobi. 165 00:17:35,530 --> 00:17:38,660 Vielleicht werde ich Dinge erkennen, die ich bislang nicht sehen konnte. 166 00:17:39,160 --> 00:17:41,740 Dinge, die ich nicht sehe, solange ich nicht gehe. 167 00:17:42,240 --> 00:17:45,410 Außerdem macht mir auch etwas Sorge … 168 00:17:49,750 --> 00:17:54,510 Und wenn ich … Wenn ich mit dir ginge? 169 00:18:00,640 --> 00:18:02,970 Diese Reise ist Sühne für meine Schuld. 170 00:18:03,520 --> 00:18:06,520 Du hast daran keinen Anteil. 171 00:18:09,060 --> 00:18:11,270 Keinen Anteil … 172 00:18:17,450 --> 00:18:19,030 Vielleicht nächstes Mal. 173 00:18:20,820 --> 00:18:22,030 Danke. 174 00:18:49,310 --> 00:18:52,690 Ich hatte nicht erwartet, dass du mich verabschieden kommst. 175 00:18:55,110 --> 00:18:56,070 Tjo … 176 00:18:59,200 --> 00:19:02,200 Du hast das aufbewahrt? 177 00:19:04,870 --> 00:19:08,370 Du hast deinen Arm geopfert, um mich aufzuhalten. 178 00:19:09,580 --> 00:19:12,210 Dank dir, habe ich Erlösung erfahren. 179 00:19:13,750 --> 00:19:16,460 Früher haben wir uns nur gestritten. 180 00:19:16,460 --> 00:19:19,800 Aber nun teilen wir einen gemeinsamen Schmerz. 181 00:19:20,430 --> 00:19:24,720 Nach all den Reisen durch die Welt, kam ich zu einer Entscheidung. 182 00:19:25,640 --> 00:19:28,680 Das Teilen von Leid könnte mit etwas zu tun haben, 183 00:19:28,680 --> 00:19:31,730 das viel größer ist als nur wir beide. 184 00:19:32,900 --> 00:19:36,940 Aber ich kann nicht solche Dinge vollbringen wie du. 185 00:19:36,940 --> 00:19:42,360 Dinge verlaufen nicht so glatt. Und wir beide wissen das am besten. 186 00:19:42,360 --> 00:19:44,990 Je größer etwas ist, desto härter wird es. 187 00:19:47,450 --> 00:19:49,750 Ich gebe dir das zurück. 188 00:19:50,410 --> 00:19:53,250 Ich werde es gut verwahren … 189 00:19:56,040 --> 00:19:57,750 bis zu unserem richtigen Kampf. 190 00:19:58,760 --> 00:20:01,260 Diese Idee ist fast wie ein Gebet. 191 00:20:01,260 --> 00:20:05,090 Um alles zu ertragen, was auch kommt, bis es endlich so weit ist. 192 00:20:05,090 --> 00:20:07,760 Und für uns, die wir uns gedulden müssen, … 193 00:20:08,350 --> 00:20:10,270 könnte es das bedeuten, … 194 00:20:11,200 --> 00:20:12,980 ein Ninja zu sein. 195 00:21:56,750 --> 00:22:03,420 Vor langer Zeit gab es einen Fuchsgeist. Dieser Fuchs hatte neun Schwänze. 196 00:22:03,420 --> 00:22:11,850 Er war versiegelt in dem Kind eines Shinobi und mit der Zeit freundeten sie sich an. 197 00:22:12,310 --> 00:22:15,640 Dann geschah ein großes Unglück und der Juubi wurde wiedererweckt. 198 00:22:15,640 --> 00:22:18,730 Aber das Kind wuchs zu einem großen Shinobi heran 199 00:22:18,730 --> 00:22:24,820 und der Fuchsgeist, das Kind und die Klans versiegelten gemeinsam den Juubi. 200 00:22:25,190 --> 00:22:30,450 Und dieses Kind, der Sohn des vierten Hokage, in das der Fuchsgeist versiegelt war … 201 00:22:30,450 --> 00:22:34,830 Sein Name war Naruto Uzumaki. 202 00:22:31,410 --> 00:22:36,410 Naruto Uzumaki! 203 00:22:43,880 --> 00:22:46,130 Das sieht ja köstlich aus! 204 00:22:46,460 --> 00:22:50,300 Den Fisch hab ja auch ich gefangen. Natürlich schmeckt der gut, aber echt! 205 00:22:51,590 --> 00:22:54,390 Ich werd dich stark machen. 206 00:22:54,760 --> 00:22:58,180 Und wenn du in Gefahr bist, werde ich dich mit meinem Leben beschützen. 207 00:22:58,180 --> 00:22:59,890 Neji, mein Bruder … 208 00:23:00,940 --> 00:23:05,190 Nächstes Mal bei Naruto Shippuden: „Naruto · Hinata“. 209 00:23:00,980 --> 00:23:08,820 „NARUTO · HINATA“ 210 00:23:08,820 --> 00:23:15,200 Schaltet wieder rein!