1 00:01:48,650 --> 00:01:49,170 Eccoli! 2 00:01:49,980 --> 00:01:51,590 Immaginavo fossero qui. 3 00:02:22,710 --> 00:02:24,620 Grazie, Sakura. 4 00:02:25,500 --> 00:02:26,440 Sakura... 5 00:02:27,150 --> 00:02:28,040 ...devo... 6 00:02:27,860 --> 00:02:28,800 Adesso sta' zitto. 7 00:02:30,060 --> 00:02:31,380 Mi sto concentrando. 8 00:02:36,790 --> 00:02:38,170 Ti chiedo scusa. 9 00:02:39,170 --> 00:02:40,580 "Scusa", eh? 10 00:02:41,460 --> 00:02:42,260 Ma di cosa? 11 00:02:44,540 --> 00:02:45,800 Per tutto quello che ho fatto. 12 00:02:46,940 --> 00:02:47,990 Era ora, 13 00:02:50,960 --> 00:02:52,060 finalmente. 14 00:02:59,730 --> 00:03:01,290 Maledizione! 15 00:03:02,640 --> 00:03:03,280 Stupidi! 16 00:03:30,020 --> 00:03:32,480 Finalmente è tutto tornato come prima. 17 00:03:37,400 --> 00:03:38,300 Naruto, 18 00:03:38,990 --> 00:03:40,400 in questo momento 19 00:03:40,790 --> 00:03:43,310 mi tornano in mente le parole che hai detto quel giorno. 20 00:03:44,640 --> 00:03:45,760 Hai detto che, stando con me, 21 00:03:46,200 --> 00:03:49,140 pensavi di aver capito cosa si prova ad avere un fratello. 22 00:03:56,860 --> 00:03:58,470 E adesso, dopo tanto tempo, 23 00:03:58,830 --> 00:03:59,660 questa sensazione 24 00:04:00,000 --> 00:04:01,510 credo di averla capita anch'io. 25 00:05:38,970 --> 00:05:40,470 Come mi erano già diventate chiare 26 00:05:41,210 --> 00:05:45,230 le speranze e le sofferenze di mio padre, mia madre 27 00:05:45,580 --> 00:05:47,870 e di mio fratello Itachi... 28 00:05:55,860 --> 00:05:57,180 Adesso, Naruto, 29 00:05:57,810 --> 00:05:59,870 credo riuscirò a comprendere altrettanto chiaramente 30 00:05:59,870 --> 00:06:02,310 le tue speranze e le tue sofferenze. 31 00:06:03,930 --> 00:06:05,850 Tu non mi hai mai odiato, 32 00:06:06,330 --> 00:06:09,210 hai sempre cercato di capire cosa provavo. 33 00:06:29,550 --> 00:06:30,710 Naruto... 34 00:06:41,260 --> 00:06:43,010 Nara Shikaku 35 00:06:44,750 --> 00:06:47,270 Yamanaka Inoichi 36 00:06:53,250 --> 00:06:55,600 Se avessi rivolto tutto il tuo odio contro di me, 37 00:06:55,600 --> 00:06:57,600 l'avrei capito perfettamente. 38 00:06:58,880 --> 00:07:00,290 Invece tu mi hai sempre 39 00:07:00,730 --> 00:07:02,780 considerato un tuo amico. 40 00:07:02,800 --> 00:07:05,820 Hyuga Neji 41 00:07:09,130 --> 00:07:09,900 Nonostante io 42 00:07:10,280 --> 00:07:12,720 abbia cercato di spezzare persino il legame che ci univa. 43 00:07:22,430 --> 00:07:23,760 Che cosa? 44 00:07:24,220 --> 00:07:26,750 Secondo le direttive del Villaggio, le visite a Naruto 45 00:07:26,750 --> 00:07:29,690 non sono permesse a chi non sia suo stretto conoscente. 46 00:07:30,090 --> 00:07:31,760 Per favore, andate via. 47 00:07:32,270 --> 00:07:33,470 Ehi, ma che significa? 48 00:07:33,470 --> 00:07:35,210 Siamo venuti da lontano, noi! 49 00:07:35,530 --> 00:07:37,230 Ci basta vederlo, ce lo faccia incontrare! 50 00:07:38,620 --> 00:07:39,290 Vi ho già detto... 51 00:07:39,720 --> 00:07:41,360 che è una direttiva del Villaggio... 52 00:07:40,790 --> 00:07:42,910 Facci vedere Naruto! 53 00:07:43,240 --> 00:07:43,780 State calmi, 54 00:07:44,070 --> 00:07:45,450 non spingete, è pericoloso! 55 00:07:45,770 --> 00:07:48,770 Fuoco 56 00:07:51,600 --> 00:07:54,790 Questi sono tutti i documenti di cui dovrai occuparti d'ora in poi. 57 00:07:56,160 --> 00:07:57,790 Sono un'infinità. 58 00:07:58,170 --> 00:07:59,090 Beh, non posso negarlo. 59 00:08:00,380 --> 00:08:03,050 Congratulazioni per la nomina a Sesto Hokage, 60 00:08:03,420 --> 00:08:04,180 Kakashi. 61 00:08:04,760 --> 00:08:06,060 Grazie mille. 62 00:08:06,430 --> 00:08:07,150 Però... 63 00:08:07,660 --> 00:08:09,820 sarò davvero adatto al ruolo? 64 00:08:09,820 --> 00:08:12,110 Mah, in qualche modo ce la farai. 65 00:08:12,490 --> 00:08:14,180 Se ce l'ho fatta io, figurati... 66 00:08:15,010 --> 00:08:16,330 Farò del mio meglio. 67 00:08:18,220 --> 00:08:19,110 È permesso? 68 00:08:23,590 --> 00:08:24,180 Ho un annuncio. 69 00:08:24,740 --> 00:08:26,750 Dopo la visita del nobile Raikage, 70 00:08:26,750 --> 00:08:29,520 è venuto in visita anche il nobile Kazekage. 71 00:08:30,320 --> 00:08:33,690 Possiamo accompagnarli da Naruto? 72 00:08:33,990 --> 00:08:34,580 Certo. 73 00:08:41,800 --> 00:08:42,810 Inoltre... 74 00:08:45,080 --> 00:08:46,530 Avrei un favore da chiedervi. 75 00:08:49,920 --> 00:08:50,810 Capisco. 76 00:08:51,600 --> 00:08:52,300 Shikamaru, 77 00:08:52,900 --> 00:08:54,720 avrai capito anche tu le mie intenzioni. 78 00:08:55,830 --> 00:08:58,050 Vuole che trovi la mia strada nel futuro 79 00:08:58,050 --> 00:09:00,050 e che faccia ancora più esperienza? 80 00:09:01,620 --> 00:09:03,040 E poi, un giorno... 81 00:09:03,580 --> 00:09:06,530 È dura anche per chi viene a visitarlo da fuori. 82 00:09:06,530 --> 00:09:08,310 Lo conoscono veramente ovunque! 83 00:09:09,030 --> 00:09:10,030 Va tutto bene. 84 00:09:10,770 --> 00:09:14,180 Non gli permetterò di crogiolarsi sugli allori. 85 00:09:17,160 --> 00:09:18,820 Gaara! 86 00:09:21,600 --> 00:09:22,610 Naruto! 87 00:09:35,300 --> 00:09:36,510 Mi hai salvato 88 00:09:37,320 --> 00:09:39,360 ancora una volta. 89 00:09:40,050 --> 00:09:41,640 Vale anche per noi. 90 00:09:44,360 --> 00:09:46,350 Allora, come vanno le ferite? 91 00:09:46,960 --> 00:09:49,160 Beh, potete vederlo anche voi. 92 00:09:49,840 --> 00:09:51,860 Non posso dire di essere al cento per cento... 93 00:09:52,400 --> 00:09:53,330 Ma quindi, 94 00:09:54,080 --> 00:09:55,760 possono fare qualcosa per il braccio? 95 00:09:56,280 --> 00:09:56,940 Sì. 96 00:09:57,510 --> 00:09:59,170 Tsunade ha detto che, 97 00:09:59,590 --> 00:10:00,270 più o meno, 98 00:10:00,750 --> 00:10:05,140 prendono le cellule di Hashirama, il primo Hokage, e con qualche tecnica bio-qualcosa 99 00:10:05,140 --> 00:10:07,420 fanno moltiplicare anche le mie. 100 00:10:08,020 --> 00:10:10,160 Però non so esattamente cosa faranno. 101 00:10:11,120 --> 00:10:11,940 Quindi... 102 00:10:12,290 --> 00:10:14,180 tornerà come prima? 103 00:10:14,550 --> 00:10:15,070 Sì. 104 00:10:15,520 --> 00:10:16,590 Almeno credo. 105 00:10:17,420 --> 00:10:20,180 Oggi sono venuto apposta per verificare che sia fattibile. 106 00:10:20,850 --> 00:10:21,920 Ecco... 107 00:10:22,290 --> 00:10:27,680 Del mondo dei ninja Naruto è il re, è un figo ed è amico a me! 108 00:10:27,680 --> 00:10:30,760 In una battagliona ha perso mano e corona, yeah. 109 00:10:30,760 --> 00:10:33,190 Per riavere la mano, ecco il nostro piano. 110 00:10:33,190 --> 00:10:35,190 Con Bio e Hashirama in aiuto, torna ciò che aveva perduto. 111 00:10:35,190 --> 00:10:38,450 Ed ecco al braccio in cima, la mano come prima! 112 00:10:38,450 --> 00:10:39,800 Oh, yeah. 113 00:10:40,340 --> 00:10:41,430 Però, che bravo! 114 00:10:44,660 --> 00:10:45,720 E lui, invece, 115 00:10:46,930 --> 00:10:47,950 come sta? 116 00:10:53,460 --> 00:10:54,920 A dire la verità 117 00:10:55,480 --> 00:10:56,960 preferirei non parlarne. 118 00:10:59,710 --> 00:11:01,370 Sarebbe pure vietato farlo. 119 00:11:02,550 --> 00:11:03,790 Capisco... 120 00:11:15,070 --> 00:11:17,240 Ma-Maestro! 121 00:11:18,110 --> 00:11:19,570 Non piangere, Lee! 122 00:11:21,740 --> 00:11:22,780 La primavera della mia vita, 123 00:11:22,780 --> 00:11:25,000 radiosa e spensierata, si sarà anche conclusa, 124 00:11:25,000 --> 00:11:26,800 ma ho ancora una vita davanti! 125 00:11:28,460 --> 00:11:30,350 Il sole splende ancora alto nel cielo, 126 00:11:30,730 --> 00:11:32,490 non sentite il suo calore infernale? 127 00:11:32,980 --> 00:11:34,090 L'estate è arrivata 128 00:11:34,580 --> 00:11:37,440 in tutto il suo splendore! 129 00:11:44,040 --> 00:11:45,080 Ahi... 130 00:11:45,450 --> 00:11:48,020 Maestro Gai! 131 00:11:48,020 --> 00:11:51,760 Sono commosso! Che sublime modo di vedere la cosa! 132 00:11:51,760 --> 00:11:52,960 Quanto grida... 133 00:11:53,770 --> 00:11:56,770 Accademia Ninja 134 00:11:53,770 --> 00:11:56,770 Ninja 135 00:11:55,680 --> 00:11:56,500 Shikamaru, 136 00:11:57,010 --> 00:12:00,130 vuoi diventare consigliere dell'Hokage? 137 00:12:00,530 --> 00:12:01,430 Più o meno... 138 00:12:02,590 --> 00:12:05,030 Devo andare avanti anche io, no? 139 00:12:08,500 --> 00:12:09,230 Beh? 140 00:12:09,770 --> 00:12:11,800 Perché mi hai portato all'Accademia? 141 00:12:15,890 --> 00:12:17,260 Il maestro Iruka e 142 00:12:18,040 --> 00:12:18,980 il maestro Kakashi! 143 00:12:20,300 --> 00:12:21,960 Ormani non è più "maestro", 144 00:12:22,400 --> 00:12:23,300 ma "Hokage". 145 00:12:23,800 --> 00:12:26,060 Eh? Eeeh? Ma da quando? 146 00:12:26,670 --> 00:12:29,290 Stamattina c'è stata l'investitura privata, no? 147 00:12:29,710 --> 00:12:31,820 Non lo sapevo! 148 00:12:31,820 --> 00:12:33,440 Mah, non importa. 149 00:12:35,000 --> 00:12:37,370 Ehm... Quindi adesso come dovrei chiamarlo? 150 00:12:38,020 --> 00:12:39,360 Kakashi Hokage? 151 00:12:39,800 --> 00:12:42,080 O magari Hokage Kakashi, teacher? 152 00:12:42,500 --> 00:12:45,500 Beh, questo lo vedremo più tardi. 153 00:12:46,820 --> 00:12:47,570 Naruto. 154 00:12:49,990 --> 00:12:50,690 Tu... 155 00:12:51,070 --> 00:12:53,590 hai sostenuto solo gli esami da chunin, ma comunque... 156 00:12:56,570 --> 00:12:57,740 Naruto Uzumaki, 157 00:12:58,720 --> 00:13:00,480 in qualità di Sesto Hokage, 158 00:13:01,100 --> 00:13:04,730 ti dichiaro ufficialmente jonin del Villaggio della Foglia. 159 00:13:07,790 --> 00:13:10,190 O meglio, vorrei potertelo dire, 160 00:13:10,190 --> 00:13:12,900 ma per quello devi sudare ancora un bel po'! 161 00:13:19,410 --> 00:13:22,320 Ecco qui i libri di testo che ti serviranno. 162 00:13:22,320 --> 00:13:23,670 Tutti quelli? 163 00:13:24,140 --> 00:13:26,400 Il cosiddetto "materiale di studio". 164 00:13:27,370 --> 00:13:28,750 Studiare? 165 00:13:28,750 --> 00:13:30,040 Nooo! 166 00:13:30,620 --> 00:13:31,960 Sciò, sciò, pussa via! 167 00:13:31,960 --> 00:13:34,920 Se mi tocca studiare, preferisco tornare genin! 168 00:13:35,290 --> 00:13:36,710 Aspetta, Naruto. 169 00:13:37,670 --> 00:13:39,410 Per chi vuole diventare Hokage 170 00:13:39,790 --> 00:13:41,670 non ci sono scorciatoie, scordatelo! 171 00:13:44,120 --> 00:13:44,860 Naruto, 172 00:13:46,130 --> 00:13:48,380 non serve certo che ti spieghi a che livello 173 00:13:48,380 --> 00:13:50,620 sia la tua abilità come ninja, vero? 174 00:13:52,330 --> 00:13:52,960 Però, 175 00:13:53,280 --> 00:13:55,040 se ambisci a diventare Hokage in futuro, 176 00:13:55,750 --> 00:13:57,630 prima devi imparare a essere un leader 177 00:13:57,630 --> 00:14:00,010 e diventare una persona in grado di guidare gli altri. 178 00:14:01,590 --> 00:14:04,220 Inoltre, tu sei un ragazzo sveglio 179 00:14:04,740 --> 00:14:08,200 e Shikamaru ti aiuterà a organizzarti. 180 00:14:08,640 --> 00:14:09,600 Ma nonostante questo, 181 00:14:09,600 --> 00:14:12,750 è imprescindibile una base di conoscenze minime essenziali. 182 00:14:13,130 --> 00:14:13,960 Noi saremo 183 00:14:14,400 --> 00:14:16,780 dei rivali sulla strada per diventare Hokage, eh? 184 00:14:20,460 --> 00:14:22,710 Storia dei Ninja Primo Tomo 185 00:14:23,410 --> 00:14:24,110 Già. 186 00:14:33,070 --> 00:14:35,200 Ce l'hai messa tutta, eh, Naruto? 187 00:14:35,200 --> 00:14:38,240 Altri due anni e vedrai che diventerai Jonin! 188 00:14:38,570 --> 00:14:40,740 Troppiiii. 189 00:14:41,600 --> 00:14:42,320 Bene, 190 00:14:42,320 --> 00:14:43,860 oggi finiamo qui 191 00:14:43,860 --> 00:14:45,230 e andiamo a prenderci un ramen? 192 00:14:46,230 --> 00:14:47,750 Evvai! 193 00:14:47,750 --> 00:14:51,740 Accademia Ninja 194 00:14:47,750 --> 00:14:51,740 Ninja 195 00:14:50,020 --> 00:14:51,270 Allora, vediamo, 196 00:14:51,530 --> 00:14:53,620 che ingredienti ci faccio mettere dentro? 197 00:14:54,150 --> 00:14:55,990 Ehi, ehi! Non ti esaltare troppo! 198 00:15:08,720 --> 00:15:10,610 Maestro Iruka, devo ringraziare lei. 199 00:15:11,160 --> 00:15:11,760 Eh? 200 00:15:12,940 --> 00:15:13,910 Ricordo ancora 201 00:15:14,480 --> 00:15:15,260 quel giorno. 202 00:15:17,000 --> 00:15:18,100 Quella volta, 203 00:15:18,660 --> 00:15:19,490 lei, maestro, 204 00:15:19,860 --> 00:15:21,650 mi ha riconosciuto come allievo, no? 205 00:15:22,650 --> 00:15:23,800 Fu la prima volta. 206 00:15:25,220 --> 00:15:26,060 Ed è per questo motivo 207 00:15:26,650 --> 00:15:28,280 che ho potuto diventare chi sono adesso. 208 00:15:29,390 --> 00:15:31,670 Se nessuno mi avesse riconosciuto, 209 00:15:31,670 --> 00:15:32,800 se fossi rimasto com'ero, 210 00:15:33,720 --> 00:15:35,410 avrei finito per odiare tutti al Villaggio 211 00:15:35,410 --> 00:15:37,230 e forse avrei fatto una brutta fine. 212 00:15:38,820 --> 00:15:39,240 E invece, 213 00:15:39,890 --> 00:15:41,920 grazie alle sue parole, 214 00:15:42,620 --> 00:15:44,200 sono riuscito a cambiare. 215 00:15:44,860 --> 00:15:45,460 Però... 216 00:15:45,890 --> 00:15:47,180 Naruto è diverso. 217 00:15:48,390 --> 00:15:49,060 Lui si... 218 00:15:50,020 --> 00:15:52,180 Lui si è guadagnato la mia attenzione. 219 00:15:52,840 --> 00:15:54,360 È un ottimo studente! 220 00:15:55,450 --> 00:15:56,270 Lui... 221 00:15:56,890 --> 00:15:58,520 fa parte del Villaggio della Foglia, 222 00:16:00,060 --> 00:16:01,840 e si chiama Naruto Uzumaki! 223 00:16:03,100 --> 00:16:03,840 Grazie, 224 00:16:04,930 --> 00:16:06,020 maestro Iruka. 225 00:16:10,320 --> 00:16:12,650 E-E va bene, allora! 226 00:16:12,650 --> 00:16:14,080 Oggi non bado a spese! 227 00:16:14,580 --> 00:16:16,280 Mettici tutto quello che vuoi! 228 00:16:17,840 --> 00:16:19,290 Evvai! 229 00:16:30,810 --> 00:16:31,550 Sasuke. 230 00:16:44,260 --> 00:16:44,510 Mah! 231 00:16:44,870 --> 00:16:49,230 A dirla tutta, dovresti rimanere in prigione a vita. 232 00:16:49,800 --> 00:16:51,920 Il fatto che il tuo desiderio sia stato esaudito 233 00:16:51,920 --> 00:16:54,370 e che tutti i tuoi crimini passati siano stati perdonati 234 00:16:54,960 --> 00:16:59,950 è grazie al tuo contributo essenziale nell'annullare lo Tsukiyomi Infinito. 235 00:17:00,490 --> 00:17:03,060 Ovviamente, anche il fatto che sono il Sesto Hokage 236 00:17:03,560 --> 00:17:09,060 e la richiesta di Naruto, figura centrale nella risoluzione di questa guerra, hanno influito molto. 237 00:17:09,380 --> 00:17:10,890 Non dimenticartene. 238 00:17:11,570 --> 00:17:13,700 Cerca di non cacciarti nei guai d'ora in poi, ok? 239 00:17:14,310 --> 00:17:16,320 Altrimenti la responsabilità cadrebbe su di me. 240 00:17:17,030 --> 00:17:17,540 Sì. 241 00:17:18,160 --> 00:17:19,140 Chiedo scusa. 242 00:17:20,080 --> 00:17:21,070 Devi proprio 243 00:17:21,070 --> 00:17:22,140 andare? 244 00:17:22,690 --> 00:17:26,280 Tsunade sta completando il braccio artificiale ottenuto dalle cellule di Hashirama. 245 00:17:26,280 --> 00:17:27,140 Ancora un po' e... 246 00:17:27,820 --> 00:17:29,030 Ciò che voglio ora 247 00:17:29,590 --> 00:17:30,750 è sapere come appare 248 00:17:31,490 --> 00:17:33,500 ai miei occhi questo mondo, 249 00:17:33,500 --> 00:17:34,610 il mondo dei ninja. 250 00:17:35,510 --> 00:17:38,540 Credo che ora riuscirò a vedere molte cose che prima non notavo nemmeno. 251 00:17:39,270 --> 00:17:41,540 Cose che solo ora sarei in grado di vedere veramente. 252 00:17:42,380 --> 00:17:43,150 E poi 253 00:17:43,610 --> 00:17:45,400 c'è un pensiero che mi tormenta. 254 00:17:49,860 --> 00:17:51,240 E se ti dicessi... 255 00:17:52,020 --> 00:17:54,510 che voglio venire con te? 256 00:18:00,790 --> 00:18:02,710 Sarà anche un viaggio di espiazione delle mie colpe. 257 00:18:03,490 --> 00:18:04,280 Tu... 258 00:18:04,790 --> 00:18:06,520 non c'entri niente. 259 00:18:09,080 --> 00:18:11,120 Non c'entro niente? 260 00:18:17,620 --> 00:18:19,030 Sarà per la prossima volta. 261 00:18:20,890 --> 00:18:21,800 Grazie. 262 00:18:49,440 --> 00:18:52,480 Pensavo non saresti venuto a salutarmi. 263 00:18:59,320 --> 00:19:00,110 Ma tu... 264 00:19:00,720 --> 00:19:01,880 sei ancora in quello stato? 265 00:19:04,930 --> 00:19:06,720 Hai perso quel braccio 266 00:19:06,720 --> 00:19:08,160 per fermarmi. 267 00:19:09,720 --> 00:19:11,010 È tutto merito tuo 268 00:19:11,010 --> 00:19:12,220 se sono salvo. 269 00:19:13,840 --> 00:19:16,150 Eravamo due mocciosi che bisticciavano. 270 00:19:16,630 --> 00:19:19,590 Adesso riusciamo a comprendere l'uno il dolore nell'animo dell'altro. 271 00:19:20,550 --> 00:19:21,400 E poi, 272 00:19:21,830 --> 00:19:23,030 durante i miei viaggi, 273 00:19:23,030 --> 00:19:24,730 vedendo il mondo, ho pensato 274 00:19:25,740 --> 00:19:26,640 che questo non vale 275 00:19:26,960 --> 00:19:28,590 soltanto per noi, 276 00:19:28,590 --> 00:19:31,730 ma si può riferire anche a cose molto più grandi. 277 00:19:33,070 --> 00:19:33,820 Ma riuscirci 278 00:19:34,250 --> 00:19:36,720 non sarà sempre così facile come lo è stato per te. 279 00:19:37,150 --> 00:19:38,770 Sarebbe troppo semplice, no? 280 00:19:39,950 --> 00:19:42,150 Non lo è stato per noi due, 281 00:19:42,540 --> 00:19:43,860 quindi, a maggior ragione, non lo sarà 282 00:19:43,860 --> 00:19:45,000 per qualcosa di più grande. 283 00:19:47,670 --> 00:19:48,340 Questo... 284 00:19:48,830 --> 00:19:49,510 te lo restituisco. 285 00:19:50,510 --> 00:19:52,850 Lo prendo in custodia fino al giorno 286 00:19:56,070 --> 00:19:57,520 del nostro vero duello finale. 287 00:19:58,760 --> 00:20:01,040 Quest'idea è una sorta di speranza. 288 00:20:01,450 --> 00:20:04,800 Continuare a provare fino a riuscirci, nonostante tutto. 289 00:20:05,300 --> 00:20:07,600 E le persone a cui viene affidato questo ideale di vita 290 00:20:08,750 --> 00:20:10,270 credo che 291 00:20:11,330 --> 00:20:12,770 siamo noi, i ninja. 292 00:21:56,760 --> 00:21:59,740 C'era una volta, tanto tempo fa, 293 00:21:59,740 --> 00:22:02,950 uno spirito volpe con nove code. 294 00:22:03,480 --> 00:22:06,580 La volpe venne sigillata in un bimbo ninja 295 00:22:06,580 --> 00:22:08,460 e dopo lunghi, lunghi anni, 296 00:22:08,460 --> 00:22:11,850 riuscirono a collaborare, diventando amici. 297 00:22:12,380 --> 00:22:15,660 Una nuova calamità, il Decacoda, fece la sua ricomparsa. 298 00:22:15,660 --> 00:22:18,730 Ma il bimbo era diventato un vero ninja, 299 00:22:18,730 --> 00:22:22,240 facendo fronte comune con gli altri ninja e unendosi allo spirito 300 00:22:22,240 --> 00:22:24,460 riuscì a sigillare la minaccia. 301 00:22:25,250 --> 00:22:27,860 Il ninja che aveva la volpe dentro di sé 302 00:22:27,860 --> 00:22:30,310 era il figlio del Quarto Hokage. 303 00:22:30,590 --> 00:22:34,830 E il suo nome era Naruto Uzumaki. 304 00:22:31,440 --> 00:22:36,350 Naruto Uzumaki!! 305 00:22:38,840 --> 00:23:08,820 Nel prossimo episodio di Naruto Shippuden: 306 00:22:43,890 --> 00:22:46,140 Sembra proprio buono, eh? 307 00:22:46,140 --> 00:22:48,230 Beh, è il pesce che ho preso io! 308 00:22:48,680 --> 00:22:50,310 Ci credo che è buono! 309 00:22:51,830 --> 00:22:52,750 Io... 310 00:22:52,750 --> 00:22:54,160 ti farò diventare forte! 311 00:22:54,830 --> 00:22:57,800 E nei momenti di pericolo, ti proteggerò a costo della vita! 312 00:22:58,570 --> 00:22:59,650 Neji, fratello... 313 00:23:00,940 --> 00:23:02,750 Nel prossimo episodio di Naruto Shippuden: