1 00:01:33,860 --> 00:01:37,820 Co 2 00:01:33,860 --> 00:01:37,820 Colosseo 3 00:01:34,280 --> 00:01:37,820 los 4 00:01:34,650 --> 00:01:37,820 seo 5 00:01:44,410 --> 00:01:46,650 "Incontrate bombe umane." 6 00:01:47,120 --> 00:01:49,160 "Investigo autonomamente." 7 00:01:49,560 --> 00:01:52,170 "Richiesta approvazione." 8 00:01:55,680 --> 00:01:58,970 Quanto viaggerai ancora? 9 00:02:15,160 --> 00:02:17,530 Sasukino, dove vai? 10 00:02:19,340 --> 00:02:20,250 Sei tu, vero, 11 00:02:20,720 --> 00:02:21,980 Sasuke Uchiha. 12 00:02:23,310 --> 00:02:25,570 L'ultimo rimasto del fiero e orgoglioso 13 00:02:25,570 --> 00:02:27,500 clan degli Uchiha. 14 00:02:28,810 --> 00:02:32,000 Ieri sera, dopo che abbiamo visto il tuo Sharingan, l'abbiamo capito subito. 15 00:02:32,810 --> 00:02:34,360 E adesso dove andrai? 16 00:02:35,130 --> 00:02:36,910 A voi non interessa. 17 00:02:37,300 --> 00:02:38,880 Certo che c'interessa! 18 00:02:40,610 --> 00:02:41,730 Amino... 19 00:02:42,200 --> 00:02:44,560 ci ha offerto del cibo buonissimo. 20 00:02:47,950 --> 00:02:49,640 Era una donna gentile. 21 00:02:52,220 --> 00:02:54,720 Andrai a cercare quel tizio, Fuushin, vero? 22 00:02:58,380 --> 00:02:59,440 È stato lui vero? 23 00:02:59,440 --> 00:03:02,440 È stato lui a trasformare Amino e gli altri in quelle bombe-qualcosa! 24 00:03:04,160 --> 00:03:05,870 Verremo anche noi con te! 25 00:03:05,870 --> 00:03:08,110 Potremo esserti d'aiuto, almeno un po'. 26 00:03:13,820 --> 00:03:17,470 Ma se continui a tenere quell'atteggiamento da "Non me ne faccio niente di gente come voi", 27 00:03:17,470 --> 00:03:19,380 mi verrà voglia di pestarti! 28 00:03:19,980 --> 00:03:22,460 Daai, Sasukino, uffaaa! 29 00:03:23,580 --> 00:03:24,410 Eh? 30 00:03:26,340 --> 00:03:27,690 Fate come volete, 31 00:03:27,690 --> 00:03:29,470 ma almeno smettila di chiamarmi così. 32 00:03:29,980 --> 00:03:32,980 Beh, credo di avere qualche anno più di te, Sasukino. 33 00:03:33,370 --> 00:03:35,970 Per cui posso anche usare un vezzeggiativo, no? 34 00:03:37,150 --> 00:03:38,080 Più grande di me? 35 00:03:38,430 --> 00:03:39,260 Tu? 36 00:03:39,550 --> 00:03:40,730 Eggià! 37 00:03:48,360 --> 00:03:49,700 Così tanto? 38 00:03:50,180 --> 00:03:52,380 "Così tanto", cosa? 39 00:03:55,080 --> 00:03:56,400 Sai, Sasukino... 40 00:03:56,800 --> 00:04:00,960 Credo sia meglio non giudicare le persone dal loro aspetto o da idee preconcette. 41 00:04:03,250 --> 00:04:05,090 È meglio non giudicare le persone dal loro aspetto 42 00:04:05,090 --> 00:04:07,280 o da idee preconcette. 43 00:04:07,720 --> 00:04:09,600 Anche tu entrerai nella Polizia? 44 00:04:10,270 --> 00:04:11,860 Mah, chissà. 45 00:04:12,140 --> 00:04:13,310 Non fare così. 46 00:04:14,000 --> 00:04:17,480 Da grande anche io farò parte della Squadra di Polizia. 47 00:04:18,000 --> 00:04:19,920 Perdonami, Sasuke. 48 00:04:20,750 --> 00:04:22,100 Questa è l'ultima volta. 49 00:04:23,610 --> 00:04:25,530 Mentre io, qualunque cosa tu faccia... 50 00:04:27,060 --> 00:04:29,710 Ti amerò per sempre. 51 00:04:30,290 --> 00:04:31,530 ...kino? 52 00:04:32,290 --> 00:04:33,240 Sasukino? 53 00:04:35,120 --> 00:04:36,280 Ora che ci penso, Sasukino... 54 00:04:36,280 --> 00:04:39,240 Tornerai al Villaggio della Foglia? 55 00:04:42,690 --> 00:04:44,240 Che fai, mi ignori? 56 00:04:44,240 --> 00:04:46,560 Non c'è tipo una scuola per gli Uchiha? 57 00:04:46,560 --> 00:04:48,780 Sei l'unico sopravvissuto, no? 58 00:04:49,320 --> 00:04:50,360 Pronto, c'è nessuno? 59 00:04:50,730 --> 00:04:52,340 Mi senti? 60 00:04:52,340 --> 00:04:54,040 Chino, smettila, dai. 61 00:04:55,370 --> 00:04:57,840 Ma tu da che parti stai? 62 00:04:57,840 --> 00:04:59,770 Ascolta, Nowaki, anzitutto... 63 00:05:04,050 --> 00:05:07,800 A proposito, dove stiamo andando? 64 00:05:09,250 --> 00:05:10,740 Continua a ignorarmi... 65 00:05:12,060 --> 00:05:13,890 Aspetta! 66 00:05:14,270 --> 00:05:14,800 Ehi. 67 00:05:15,390 --> 00:05:18,580 Guarda che non mi chiamo "Ehi"! 68 00:05:19,120 --> 00:05:21,540 Mi hai chiesto se sto andando a cercare Fuushin, no? 69 00:05:21,940 --> 00:05:22,970 È così. 70 00:05:23,470 --> 00:05:23,940 Eh? 71 00:05:25,620 --> 00:05:28,690 È l'unica cosa che devo fare, adesso. 72 00:05:29,970 --> 00:05:31,600 Sai come trovarlo, vero? 73 00:05:32,840 --> 00:05:34,820 Se sa creare delle bombe umane... 74 00:05:35,450 --> 00:05:37,690 Come minimo è un esperto di abilità innate. 75 00:05:41,120 --> 00:05:44,150 U-Un attimo, Sasukino, aspetta! 76 00:05:48,490 --> 00:05:53,320 Ma quindi il tuo indizio per trovarlo è dentro quella grotta a dir poco sospetta? 77 00:05:55,630 --> 00:05:57,810 Eccolo, mi ignora ancora! 78 00:06:06,800 --> 00:06:08,850 Sasuke... giusto? 79 00:06:09,620 --> 00:06:12,300 Diciamo che mi chiamo Yamato. 80 00:06:13,200 --> 00:06:15,230 Se qui c'è una guardia, allora significa 81 00:06:15,660 --> 00:06:17,850 che c'è anche Orochimaru nei dintorni, giusto? 82 00:06:18,890 --> 00:06:20,850 O-O-Orochimaru? Ma proprio quello? 83 00:06:21,320 --> 00:06:23,400 Mi diresti per quale motivo sei qui? 84 00:06:24,060 --> 00:06:26,510 Non posso fare passare tutte le persone che vorrebbero 85 00:06:26,510 --> 00:06:28,850 mettersi in contatto con il sommo Orochimaru. 86 00:06:29,500 --> 00:06:32,220 Gli attacchi delle Bombe Umane avvenuti al Villaggio della Foglia... 87 00:06:32,520 --> 00:06:34,740 Molto probabilmente, Orochimaru è in possesso 88 00:06:34,740 --> 00:06:37,060 di informazioni che riguardano chi c'è dietro. 89 00:06:40,110 --> 00:06:42,690 Hai già contattato il Sesto Hokage in proposito? 90 00:06:43,330 --> 00:06:45,870 Ho intenzione di parlargliene, appena vedrò qualche risultato. 91 00:06:47,580 --> 00:06:50,780 È meglio se gli fai avere notizie dettagliate, volta per volta. 92 00:06:50,780 --> 00:06:53,380 Così sarà più facile anche per noi collaborare. 93 00:06:55,120 --> 00:06:55,800 Però... 94 00:06:57,410 --> 00:07:00,640 Stai agendo per conto del Villaggio della Foglia, giusto? 95 00:07:05,800 --> 00:07:06,460 Sì. 96 00:07:09,550 --> 00:07:10,900 E va bene, allora. 97 00:07:11,940 --> 00:07:15,150 Ci penserò io a contattare il Sesto Hokage. 98 00:07:15,620 --> 00:07:16,850 In fondo è un amico. 99 00:07:17,660 --> 00:07:20,030 L'importanza della fiducia e del lavoro di squadra 100 00:07:20,030 --> 00:07:22,980 Kakashi l'avrà insegnata anche a te, no? 101 00:07:24,750 --> 00:07:25,770 Grazie. 102 00:07:38,610 --> 00:07:39,920 Quanto tempo... 103 00:07:40,410 --> 00:07:41,470 Sasuke. 104 00:07:42,360 --> 00:07:45,550 Ma guarda che amichetti interessanti che ti sei portato. 105 00:07:47,020 --> 00:07:50,020 Conosci Fuushin del Gruppo del Fulmine? 106 00:07:50,840 --> 00:07:52,990 Ma sentilo, nemmeno mi saluti? 107 00:07:53,440 --> 00:07:55,710 Brusco come sempre. 108 00:07:55,710 --> 00:07:58,780 Voglio sapere tutto quello che sai, nei dettagli. 109 00:07:59,400 --> 00:08:02,780 E questo sarebbe l'atteggiamento da tenere quando si chiede qualcosa a qualcuno? 110 00:08:03,230 --> 00:08:04,780 Sbrigati! 111 00:08:07,540 --> 00:08:10,570 Fuushin è un possessore di abilità innata, 112 00:08:10,570 --> 00:08:13,550 e in origine era una sorta di guardia di En Oyashiro. 113 00:08:14,200 --> 00:08:15,410 En Oyashiro? 114 00:08:15,950 --> 00:08:18,560 Un uomo che non apparteneva ad alcun clan. 115 00:08:19,710 --> 00:08:21,370 Pur essendo un ninja, 116 00:08:21,370 --> 00:08:23,720 era anche un mercante d'armi. 117 00:08:24,190 --> 00:08:25,720 Purché potesse farci dei soldi, 118 00:08:25,720 --> 00:08:28,250 avrebbe venduto in massa le sue armi a chiunque. 119 00:08:28,250 --> 00:08:31,040 Veniva chiamato "il mercante di morte". 120 00:08:31,870 --> 00:08:35,540 È un uomo molto scaltro, ha accumulato un'immensa quantità di denaro nella sua vita. 121 00:08:36,040 --> 00:08:37,230 E dove si trova? 122 00:08:37,580 --> 00:08:38,570 Chi lo sa. 123 00:08:39,370 --> 00:08:42,820 Credo che abbia più nascondigli di me. 124 00:08:43,330 --> 00:08:47,040 Potrebbe essere difficile trovarlo. 125 00:08:47,470 --> 00:08:49,100 Sarà difficile per gli altri, 126 00:08:49,480 --> 00:08:51,780 ma per te sarà un gioco da ragazzi. 127 00:08:54,700 --> 00:08:57,090 Che c'è, ti fidi di me? 128 00:08:57,980 --> 00:08:58,920 Va bene. 129 00:08:59,410 --> 00:09:01,370 Non so dove si trovi esattamente, 130 00:09:01,760 --> 00:09:04,060 ma posso farlo uscire dalla tana. 131 00:09:05,050 --> 00:09:06,050 Però, per farlo, 132 00:09:06,480 --> 00:09:09,810 potrebbe volerci impegno da parte tua. 133 00:09:10,330 --> 00:09:13,060 Per cosa pensi che sia arrivato sin qui? 134 00:09:14,020 --> 00:09:16,120 Non ti riconosco più. 135 00:09:16,670 --> 00:09:19,080 Faccio solo il mio dovere. 136 00:09:21,810 --> 00:09:23,570 Il vento cambia. 137 00:09:24,410 --> 00:09:25,710 Aspetta un momento. 138 00:09:26,490 --> 00:09:28,580 Ci vorrà un po' di tempo per essere pronti a partire. 139 00:09:34,730 --> 00:09:38,840 Sasukino! Non sapevo che conoscessi Orochimaru! 140 00:09:39,310 --> 00:09:40,850 Non mi pare di avertelo mai detto. 141 00:09:44,720 --> 00:09:45,720 Sasuke! 142 00:09:46,850 --> 00:09:50,380 Ma dai! Se devi venire, diccelo prima, no? 143 00:09:52,190 --> 00:09:53,620 Sasukino... 144 00:09:54,500 --> 00:09:56,110 Sasukino? 145 00:09:58,460 --> 00:10:01,300 Che c'è, quella bambina è la ragazza di Sasuke? 146 00:10:02,240 --> 00:10:03,960 Qu-Questa specie di cozza 147 00:10:03,960 --> 00:10:07,010 n-no-non po-potre-potrebbe mai essere la sua ragazza! 148 00:10:07,520 --> 00:10:10,380 Cosa? Ma chi sarebbe qui la cozza, eh? 149 00:10:10,890 --> 00:10:13,450 Sasuke! Dimmi che non è vero! 150 00:10:13,450 --> 00:10:14,370 Non è vero. 151 00:10:18,830 --> 00:10:20,340 Ma sarà così? 152 00:10:20,340 --> 00:10:22,260 L'ha detto troppo in fretta... 153 00:10:22,260 --> 00:10:26,160 Zitto! Colpa tua, che dici cose inutili! 154 00:10:26,160 --> 00:10:28,520 Ma quale colpa mia, manco fosse la fine del mondo... 155 00:10:28,520 --> 00:10:30,400 Era un po' che non ci vedevamo. 156 00:10:31,600 --> 00:10:33,630 Continuerai a viaggiare per tutta la vita? 157 00:10:34,740 --> 00:10:35,300 Sì. 158 00:10:37,080 --> 00:10:38,990 Non tornerai al Villaggio della Foglia? 159 00:10:38,990 --> 00:10:42,160 Allora vedi che Sasuke t'interessa davvero? 160 00:10:43,090 --> 00:10:45,400 Te la tagli o no, quella lingua? 161 00:10:46,860 --> 00:10:49,160 Fate silenzio. 162 00:10:50,000 --> 00:10:51,720 Sono pronto a partire. 163 00:10:51,720 --> 00:10:53,370 Andiamo? 164 00:10:53,370 --> 00:10:56,720 Nobile Orochimaru, dove va di bello? 165 00:10:57,390 --> 00:11:00,170 Vado un po' al mare, con Sasukino. 166 00:11:02,170 --> 00:11:04,430 Ah, essere al mare con Sasuke... 167 00:11:04,430 --> 00:11:06,680 Voi resterete qui di guardia. 168 00:11:07,530 --> 00:11:11,690 Andare al mare col nobile Orochimaru... Non so perché, ma non so immaginarmelo. 169 00:11:12,090 --> 00:11:14,340 Aspetta! Giunge nuova anche a me. 170 00:11:14,340 --> 00:11:17,570 Più precisamente, andremo su un'isola in mezzo al mare. 171 00:11:18,040 --> 00:11:21,090 Un'isola su cui si trova un parco di divertimenti per ricconi. 172 00:11:22,720 --> 00:11:24,940 E Oyashiro si trova lì? 173 00:11:25,390 --> 00:11:27,620 Se abboccherà all'amo... 174 00:11:31,710 --> 00:11:32,230 Nowaki... 175 00:11:32,530 --> 00:11:32,850 Sì. 176 00:11:33,850 --> 00:11:34,850 Sasuke... 177 00:11:40,270 --> 00:11:43,200 Cosa vuole quella bambina, gliela faccio vedere io! 178 00:11:43,200 --> 00:11:45,200 E piantala con 'ste scenate da pazza! 179 00:11:51,550 --> 00:11:54,620 Che strano vedere Sasuke che agisce per conto di altri! 180 00:11:56,090 --> 00:11:58,350 Perché è stato colpito il Villaggio della Foglia. 181 00:11:58,780 --> 00:12:00,910 Non si possono considerare esattamente "altri". 182 00:12:00,910 --> 00:12:04,500 Beh, però, loro non stanno tornando al Villaggio, no? 183 00:12:04,500 --> 00:12:06,250 Probabilmente non vuole restarci. 184 00:12:06,720 --> 00:12:09,130 Non capite proprio, eh? 185 00:12:10,000 --> 00:12:12,340 La guerra più grande sarà anche finita, 186 00:12:12,340 --> 00:12:14,620 ma sarà pieno di criminali dappertutto. 187 00:12:15,340 --> 00:12:17,630 Finché Sasuke avrà quell'occhio, 188 00:12:17,630 --> 00:12:20,090 ci saranno anche ninja che vorranno attaccare il Villaggio. 189 00:12:21,000 --> 00:12:24,270 Per questo motivo, spargendo la voce che Sasuke Uchiha 190 00:12:24,270 --> 00:12:27,710 non si trova al Villaggio della Foglia, ma è partito e viaggia in tutto il mondo, 191 00:12:27,710 --> 00:12:30,640 diminuiscono anche le probabilità che il Villaggio venga danneggiato. 192 00:12:31,490 --> 00:12:35,140 Ma allora Sasuke continuerà a viaggiare per tutta la vita? 193 00:12:36,670 --> 00:12:38,560 Potrebbe anche darsi. 194 00:12:51,340 --> 00:12:52,330 Però... 195 00:12:52,760 --> 00:12:56,170 Trovo assurdo che il distruttore del Villaggio e l'assassino del Quarto Kazekage, 196 00:12:56,530 --> 00:12:59,740 nonché reo di molti altri crimini, 197 00:13:00,170 --> 00:13:02,340 possa muoversi con tanta libertà. 198 00:13:02,760 --> 00:13:04,140 Mi sembra davvero strano. 199 00:13:07,620 --> 00:13:09,400 Non sono poi così libero. 200 00:13:10,430 --> 00:13:13,600 E soprattutto, buffo che sia tu, Sasuke, a dirmelo... 201 00:13:14,440 --> 00:13:16,380 In fondo, se nulla fosse cambiato, anche tu 202 00:13:16,380 --> 00:13:18,600 saresti rimasto in carcere a vita, dico bene? 203 00:13:19,280 --> 00:13:23,170 Mah! Anche uno dei maggiori criminali della Quarta Guerra Ninja, 204 00:13:23,170 --> 00:13:24,980 Kabuto, al momento 205 00:13:24,980 --> 00:13:27,610 è il direttore dell'orfanotrofio, sai? 206 00:13:28,450 --> 00:13:29,380 Kabuto? 207 00:13:30,000 --> 00:13:32,360 Anche se è vero che, paragonato a me, 208 00:13:32,360 --> 00:13:35,170 le probabilità che Kabuto incappi nuovamente in qualcosa di losco 209 00:13:35,170 --> 00:13:36,650 sono piuttosto basse. 210 00:13:37,440 --> 00:13:39,130 Cosa te lo fa dire? 211 00:13:41,480 --> 00:13:44,120 Non riesci a fidarti del potere di Itachi Uchiha? 212 00:13:47,100 --> 00:13:49,780 Sia tu che io, che Kabuto, 213 00:13:50,240 --> 00:13:53,380 siamo le armi da sfruttare quando succede qualcosa che non si può contrastare 214 00:13:53,380 --> 00:13:55,390 con il buonsenso comune, o almeno credo. 215 00:13:55,800 --> 00:13:56,850 Armi? 216 00:13:57,530 --> 00:14:00,540 Ogni epoca ha i suoi dissenzienti. 217 00:14:01,150 --> 00:14:03,120 Ed è allora che si rendono necessari 218 00:14:03,500 --> 00:14:06,850 poteri inumani, come i nostri. 219 00:14:07,640 --> 00:14:11,380 In fondo ci sono delle cose che non possono essere protette solo seguendo le regole. 220 00:14:11,380 --> 00:14:14,130 Per cui è meglio addomesticarci e tenerci pronti all'uso, 221 00:14:14,130 --> 00:14:17,130 per il beneficio di tutte le parti coinvolte. 222 00:14:18,240 --> 00:14:19,120 Però, sai... 223 00:14:19,780 --> 00:14:25,610 I tuoi amici non hanno idea dell'esistenza di strategie simili. 224 00:14:27,980 --> 00:14:29,390 Forse hai ragione. 225 00:14:32,670 --> 00:14:35,340 Bene, inizia a essere visibile. 226 00:14:52,810 --> 00:14:54,500 Ma... Dove siamo? 227 00:14:54,500 --> 00:14:57,810 Siamo un'isola che non è riportata su nessuna mappa. 228 00:14:59,620 --> 00:15:00,910 Su, avviamoci. 229 00:15:19,490 --> 00:15:20,930 Uffa, che cos'è questo posto? 230 00:15:21,380 --> 00:15:23,630 Lo chiamano "Colosseo". 231 00:15:24,300 --> 00:15:25,940 "Colosseo"? 232 00:15:30,110 --> 00:15:31,650 Signore e signori qui convenuti, 233 00:15:32,210 --> 00:15:34,440 vi state divertendo? 234 00:15:35,980 --> 00:15:38,690 La gloria ai vincitori, la disperazione agli sconfitti. 235 00:15:39,600 --> 00:15:40,960 Conoscete le regole. 236 00:15:40,960 --> 00:15:44,700 Si fanno combattere i propri campioni contro quelli del nemico! 237 00:15:45,250 --> 00:15:49,210 E inoltre, chi vince s'impossessa dei campioni dell'altro. 238 00:15:49,210 --> 00:15:52,970 È un combattimento di stile semplice, chi è più forte sopravvive! 239 00:15:54,850 --> 00:15:56,970 Che significa, Orochimaru? 240 00:15:57,630 --> 00:15:59,290 Come ha già spiegato, 241 00:15:59,890 --> 00:16:02,010 i ricconi qui presenti 242 00:16:02,010 --> 00:16:04,560 fanno combattere i ninja da loro ingaggiati 243 00:16:04,560 --> 00:16:08,640 e in caso di vittoria ottengono il possesso dei ninja del rivale. 244 00:16:09,690 --> 00:16:12,250 Iniziamo con la semifinale di oggi! 245 00:16:13,790 --> 00:16:15,230 A scendere in campo per primo 246 00:16:15,870 --> 00:16:17,840 è il campione del presidente della Makibi Corporation, 247 00:16:17,840 --> 00:16:19,240 l'onorevole signor Makibi! 248 00:16:19,900 --> 00:16:22,920 Raimei, il Lampo Nero! 249 00:16:25,470 --> 00:16:26,500 Il suo rivale... 250 00:16:26,800 --> 00:16:29,020 appartiene alla Himeyuri Company et Audrey, 251 00:16:29,060 --> 00:16:30,500 è il campione della signora Himeyuri! 252 00:16:30,920 --> 00:16:33,930 Suzuran, la Fiamma Stregata del Plenilunio. 253 00:16:35,620 --> 00:16:37,950 Questo luogo è una sorta di casinò. 254 00:16:40,970 --> 00:16:42,700 Allora iniziamo! 255 00:16:42,960 --> 00:16:44,770 Carica di attese, piena di sofferenza 256 00:16:45,150 --> 00:16:47,520 e straripante d'odio, la nostra sfida senza rivincita! 257 00:16:47,520 --> 00:16:49,080 Ready? 258 00:16:49,080 --> 00:16:50,770 Go! 259 00:17:05,900 --> 00:17:08,820 Non ho tempo da perdere in spettacoli di pessimo gusto! 260 00:17:09,500 --> 00:17:11,120 Dove si trova En Oyashiro? 261 00:17:11,520 --> 00:17:12,240 Chi lo sa. 262 00:17:13,580 --> 00:17:15,140 Ma adesso En Oyashiro 263 00:17:15,540 --> 00:17:18,540 si fa vedere soltanto qui. 264 00:17:19,070 --> 00:17:22,080 Inoltre si presenta solo se c'è un campione che desidera avere. 265 00:17:24,240 --> 00:17:26,560 Attenzione! Suzuran, al tappeto! 266 00:17:26,990 --> 00:17:30,060 Il vincitore è Raimei! 267 00:17:30,930 --> 00:17:33,310 Il presidente Makimi è estasiato! 268 00:17:35,220 --> 00:17:37,070 Brutto incapace! 269 00:17:37,070 --> 00:17:41,080 Per quale motivo pensi di aver vinto finora? 270 00:17:41,080 --> 00:17:44,080 Essere inutile! 271 00:17:45,530 --> 00:17:47,040 È un posto davvero squallido. 272 00:17:47,500 --> 00:17:49,320 E allora perché non li aiuti? 273 00:17:50,810 --> 00:17:52,740 Dal punto di vista della vittima, 274 00:17:52,740 --> 00:17:55,080 gli estranei sono uguali al loro aggressore. 275 00:17:55,970 --> 00:17:58,570 Chiunque non li abbia salvati, 276 00:17:59,200 --> 00:18:00,560 viene messo nello stesso gruppo. 277 00:18:02,120 --> 00:18:06,360 Anche tu, che non fai nulla per fermare quanto avviene in questo luogo di piaceri per i ricchi, 278 00:18:06,360 --> 00:18:09,970 ma ti limiti a pronunciare parole di compassione, 279 00:18:10,800 --> 00:18:12,680 sei loro complice. 280 00:18:13,130 --> 00:18:14,680 Chino. Smettila. 281 00:18:18,080 --> 00:18:18,860 Chino! 282 00:18:22,130 --> 00:18:23,680 Forse è uno spettacolo troppo forte 283 00:18:24,000 --> 00:18:26,160 per mostrarlo a una bambina. 284 00:18:26,580 --> 00:18:28,860 No. In realtà è più grande di me. 285 00:18:32,200 --> 00:18:33,640 Scusate l'attesa! 286 00:18:33,970 --> 00:18:35,720 Siamo al piatto forte della serata! 287 00:18:36,130 --> 00:18:37,460 A presentarsi per primo 288 00:18:38,220 --> 00:18:40,830 è il campione di En Oyashiro, Futsu! 289 00:18:42,440 --> 00:18:44,860 Pare proprio che abbia abboccato alla grande. 290 00:18:46,110 --> 00:18:48,170 E a combattere contro di lui 291 00:18:48,170 --> 00:18:50,260 sarà il campione del sommo Orochimaru, 292 00:18:50,260 --> 00:18:54,480 un uomo leggendario, che ha attaccato il summit dei Cinque Kage. 293 00:18:54,480 --> 00:18:55,970 L'ultimo degli Uchiha, 294 00:18:56,430 --> 00:18:58,980 Sasuke Uchiha! 295 00:19:04,860 --> 00:19:06,250 Cosa significa?! 296 00:19:06,770 --> 00:19:07,840 Te l'ho detto, no? 297 00:19:08,420 --> 00:19:11,850 Oyashiro non si presenta, se non ci sono campioni a cui è interessato. 298 00:19:13,000 --> 00:19:13,740 Sai, lui 299 00:19:14,200 --> 00:19:16,270 è un collezionista di abilità innate. 300 00:19:16,750 --> 00:19:18,660 Un collezionista di abilità innate? 301 00:19:19,330 --> 00:19:20,010 Sì. 302 00:19:20,410 --> 00:19:22,740 Uno come te, che possiede lo Sharingan, 303 00:19:22,740 --> 00:19:26,020 gli farà così gola che potrebbe spuntargli una mano da lì. 304 00:19:26,890 --> 00:19:28,970 Se sa che sono tra il pubblico, 305 00:19:28,970 --> 00:19:31,160 allora non farebbe prima a venire direttamente a cercarmi? 306 00:19:31,760 --> 00:19:33,970 Oyashiro è un uomo molto diffidente. 307 00:19:34,340 --> 00:19:36,330 Riesce senza alcun problema a cancellare non solo 308 00:19:36,330 --> 00:19:38,760 il suo aspetto, ma persino il suo odore. 309 00:19:39,180 --> 00:19:41,540 Non so dove si trovi. 310 00:19:41,540 --> 00:19:44,180 Tuttavia, alla fine dei match 311 00:19:44,180 --> 00:19:47,230 deve per forza presentarsi qui per l'assegnazione dei campioni. 312 00:19:47,680 --> 00:19:50,030 È una legge non scritta di questo posto. 313 00:19:51,880 --> 00:19:53,090 Ma come? 314 00:19:53,710 --> 00:19:55,280 Dà forfait? 315 00:19:56,300 --> 00:19:57,040 Forza. 316 00:19:59,320 --> 00:20:02,560 Eccolo! Si presenta quasi giungendo in volo sull'arena! 317 00:20:02,560 --> 00:20:05,210 È entrato in scena Sasuke Uchiha! 318 00:20:06,690 --> 00:20:08,780 Quello è... Sasuke Uchiha? 319 00:20:10,110 --> 00:20:12,880 Facci vedere il tuo Sharingan. 320 00:20:13,280 --> 00:20:14,990 E allora iniziamo! 321 00:20:15,410 --> 00:20:17,540 Carica di attese, piena di sofferenza 322 00:20:17,540 --> 00:20:19,900 e straripante d'odio, la nostra sfida senza rivincita! 323 00:20:19,900 --> 00:20:21,440 Ready? 324 00:20:21,440 --> 00:20:23,150 Go! 325 00:20:40,480 --> 00:20:42,670 Arte dell'Ebollizione: Attacco della Bruma! 326 00:20:51,840 --> 00:20:52,920 Presidente Makimi! 327 00:20:55,540 --> 00:20:56,810 Chiamate i soccorsi! 328 00:21:06,380 --> 00:21:07,620 Bombe Umane? 329 00:22:38,830 --> 00:23:08,820 Nel prossimo episodio di Naruto Shippuden: 330 00:22:40,330 --> 00:22:41,800 Il clan Chinoike? 331 00:22:41,800 --> 00:22:42,800 Dunque anche il clan Uchiha, 332 00:22:42,800 --> 00:22:45,790 perseguitato e esposto a mille sofferenze 333 00:22:45,790 --> 00:22:48,930 si è fatto complice della persecuzione di qualcun altro. 334 00:22:48,930 --> 00:22:50,850 Itachi sapeva di tutto questo? 335 00:22:50,850 --> 00:22:54,680 Probabilmente potrai saperne di più recandoti alla Valle dell'Inferno. 336 00:22:54,680 --> 00:22:56,960 Voglio proprio vederla... la Valle dell'Inferno. 337 00:22:57,980 --> 00:22:59,720 Nel prossimo episodio di Naruto Shippuden, 338 00:22:59,720 --> 00:23:01,440 Sasuke Shinden, Raikouhen: 339 00:23:01,450 --> 00:23:02,320 Terza parte: 340 00:23:02,330 --> 00:23:08,820 Sasuke shinden Fuushin 341 00:23:02,690 --> 00:23:03,420 Fuushin. 342 00:23:04,610 --> 00:23:05,850 Sono l'ultimo sopravvissuto 343 00:23:05,850 --> 00:23:07,570 del clan Uchiha. 344 00:23:08,820 --> 00:23:14,810 Shippuden 345 00:23:08,820 --> 00:23:14,810 Continuate a seguirci