1 00:01:33,860 --> 00:01:37,820 Der letzte Verbliebene 2 00:01:42,120 --> 00:01:49,580 Damit wolltest du Rache an den Uchiha üben, die den Klan der Chinoike in das Tal der Hölle getrieben haben? 3 00:01:51,290 --> 00:01:54,210 Du hattest es also auf mich abgesehen. 4 00:01:54,550 --> 00:01:59,590 Wenn ich explodierende Menschen nach Konoha schicke, musstest du ja zurückkehren. 5 00:01:59,590 --> 00:02:03,810 Ich wollte dich töten mitsamt dem ganzen Dorf, aber … 6 00:02:04,430 --> 00:02:07,600 Dann bist du bereits in Takenomura auf mich getroffen. 7 00:02:08,060 --> 00:02:10,810 Das mit dem Zufall ist schon so ein Ding, was? 8 00:02:11,360 --> 00:02:15,190 Wir haben das Dorf wegen ihrer Untreue angegriffen. 9 00:02:17,360 --> 00:02:22,370 Nie hätten wir erwartet, dich dort anzutreffen, Sasuke Uchiha. 10 00:02:23,910 --> 00:02:30,920 Aber dank der Abschiedsworte des Ältesten von Takenomura haben wir unsere Pläne geändert. 11 00:02:32,130 --> 00:02:36,380 Das vergebe ich dir nicht … Fuushin … 12 00:02:38,090 --> 00:02:41,300 Und da ich dann nach Fuushin suchte, begleitetet ihr mich, 13 00:02:41,300 --> 00:02:44,390 du benutztest explodierende Menschen als Ablenkung 14 00:02:44,390 --> 00:02:49,230 und Nowaki, beziehungsweise Fuushin, griff mich mit dem Chakraschwert an. 15 00:02:50,270 --> 00:02:52,270 Und solltet ihr mich nicht töten können, 16 00:02:52,270 --> 00:02:56,900 hast du einen alten Kameraden gebeten, sich als Fuushin auszugeben. 17 00:02:57,900 --> 00:03:00,650 Und nun? Wirst du mich töten? 18 00:03:01,950 --> 00:03:05,910 Wir beide sind je der letzte Verbliebene des Klans der Chinoike und der Uchiha. 19 00:03:06,740 --> 00:03:09,160 Werfen wir alles, was wir haben, in den Ring … 20 00:03:10,210 --> 00:03:11,580 und kämpfen bis zum Tod! 21 00:03:12,710 --> 00:03:16,050 Daran habe ich nur leider kein Interesse. 22 00:03:17,300 --> 00:03:19,010 Du bist echt wie immer … 23 00:03:19,380 --> 00:03:24,470 Aber glaub mal nicht, dass du einfach alles mit einem stoischen Blick durchstehen kannst. 24 00:03:25,890 --> 00:03:30,680 Der Klan der Chinoike benutzt Blut, um seine Jutsu zu wirken. 25 00:03:32,690 --> 00:03:39,320 Und an diesem Ort, mit diesem roten See und seinem hohen Eisenwert, … 26 00:03:39,320 --> 00:03:42,950 sind die Kräfte der Chinoike nochmals weit stärker. 27 00:03:56,380 --> 00:03:57,210 Was? 28 00:04:00,380 --> 00:04:01,220 Friss das! 29 00:04:14,440 --> 00:04:15,440 Los! 30 00:04:55,350 --> 00:04:57,060 Du willst noch weitermachen? 31 00:05:09,410 --> 00:05:11,080 Chakra dringt durch meine Wunde ein … 32 00:05:15,000 --> 00:05:15,870 Was? 33 00:05:16,120 --> 00:05:20,420 Mein Chakra schließt die Wunde und wartet. 34 00:05:20,420 --> 00:05:21,460 Wartet auf was? 35 00:05:22,340 --> 00:05:24,210 Ist das nicht klar? 36 00:05:55,950 --> 00:05:58,580 Mach es gut, Sasuke Uchiha. 37 00:06:08,680 --> 00:06:11,760 So erschaffst du also die explodierenden Menschen? 38 00:06:15,350 --> 00:06:16,640 Das Sharingan! 39 00:06:28,280 --> 00:06:32,530 Ich habe dich beneidet, Sasuke. 40 00:06:34,030 --> 00:06:40,920 Du wurdest in Konoha geboren, erbtest den Namen der Uchiha, hattest eine Familie, die dich liebte … 41 00:06:42,420 --> 00:06:46,340 Als du rebelliertest und fortgingst, war dein Ruf erstaunlich. 42 00:06:46,340 --> 00:06:48,720 Und trotzdem darfst du noch frei reisen. 43 00:06:50,630 --> 00:06:55,680 Aus dem Grund, weil du Leute hast, die dich lieben und beschützen. 44 00:07:01,100 --> 00:07:02,400 Ich weiß das. 45 00:07:03,560 --> 00:07:09,900 Du hast jemanden, der dich immer geliebt hat, was du auch getan hast. 46 00:07:10,860 --> 00:07:13,910 Ich bin anders. Ich hatte nie jemanden. 47 00:07:15,620 --> 00:07:18,040 Wie willst du das schon verstehen können?! 48 00:07:18,410 --> 00:07:23,580 Du warst doch schon immer allein! 49 00:07:23,830 --> 00:07:26,340 Diesen Schmerz spüre ich, weil ich alles verloren habe! 50 00:07:26,750 --> 00:07:31,680 Wie sollst du verstehen können, wie es ist, alles zu verlieren? 51 00:07:32,340 --> 00:07:33,930 Und darum … 52 00:07:35,390 --> 00:07:38,930 Und darum … Warum kämpfst du für Konoha? 53 00:07:39,810 --> 00:07:43,230 Die Blüten von Konoha mögen prächtig sein, aber ihre Wurzeln sind schwarz! 54 00:07:43,230 --> 00:07:46,060 Es gibt eine helle und dunkle Seite von Konoha! 55 00:07:46,520 --> 00:07:51,200 Dein Klan wurde verschlungen von den dunklen Wurzeln Konohas. 56 00:07:51,900 --> 00:07:54,700 Warum tust du also all das für sie? 57 00:07:54,700 --> 00:07:56,490 Weil ich lebe. 58 00:07:57,780 --> 00:07:59,500 Was soll das heißen? 59 00:07:59,500 --> 00:08:01,960 Ich habe einen Freund, der mich errettet hat. 60 00:08:02,960 --> 00:08:06,630 Einen Freund, mit dem ich mein Leid teile. 61 00:08:08,300 --> 00:08:12,970 Er hofft, dass eines Tages die ganze Welt so sein könnte. 62 00:08:13,970 --> 00:08:17,470 Eine solche Welt kann es nicht geben. 63 00:08:20,100 --> 00:08:22,980 Das ist eine dumme Vorstellung. 64 00:08:26,190 --> 00:08:28,980 Und er möchte sie Wirklichkeit werden lassen. 65 00:08:31,150 --> 00:08:35,490 Und dieses Herz voll Hoffnung bindet mich an Konoha. 66 00:08:36,410 --> 00:08:41,250 Ich werde wie mein Bruder sein und diese Welt aus den Schatten unterstützen. 67 00:08:41,910 --> 00:08:43,000 Und … 68 00:08:43,710 --> 00:08:44,750 Und? 69 00:08:46,040 --> 00:08:49,500 Und aus der Dunkelheit heraus ins Licht blicken. 70 00:08:51,130 --> 00:08:53,380 Eine solche Welt will ich nicht sehen! 71 00:08:53,970 --> 00:08:58,010 Das reicht! Töte mich! Nun töte mich endlich! 72 00:08:58,010 --> 00:08:59,010 Chino! 73 00:09:03,600 --> 00:09:04,770 Fuushin! 74 00:09:10,570 --> 00:09:11,530 Fuushin! 75 00:09:16,660 --> 00:09:19,280 Fuushin! Was machst du denn hier? 76 00:09:23,660 --> 00:09:24,790 Fuushin … 77 00:09:30,090 --> 00:09:34,760 Nun solltest du doch die Bedeutung meiner Worte verstehen. 78 00:09:36,170 --> 00:09:38,510 Ich habe einen Freund, der mich errettet hat. 79 00:09:39,600 --> 00:09:43,220 Einen Freund, mit dem ich mein Leid teile. 80 00:09:50,940 --> 00:09:54,190 Wenn du jemanden töten musst, dann töte mich! 81 00:10:04,080 --> 00:10:07,460 Fuushin, schon gut. 82 00:10:09,170 --> 00:10:10,500 Schon gut. 83 00:10:15,800 --> 00:10:21,260 Ich wäre furchtbar traurig, würdest du sterben. 84 00:10:23,430 --> 00:10:24,720 Chino … 85 00:10:29,230 --> 00:10:33,730 Ich wünschte, wir hätten dich nie in Takenomura getroffen, Sasukilein. 86 00:10:34,730 --> 00:10:39,240 Dann hätte ich dich einfach weiterhin hassen können. 87 00:10:43,410 --> 00:10:49,250 Auch ich möchte die Welt sehen, von der du sprachst. 88 00:10:58,420 --> 00:10:59,840 Das ist der letzte. 89 00:11:02,430 --> 00:11:04,600 Es hat die Oberarmarterie erwischt. 90 00:11:12,770 --> 00:11:17,440 Geschafft. Es ist kein sonderbares Chakra mehr in ihm. 91 00:11:20,950 --> 00:11:26,870 Danke. Was würden wir nur ohne dich tun, Hinata? 92 00:11:28,250 --> 00:11:31,120 Das ist deinem außergewöhnlichen Talent zu verdanken. 93 00:11:33,130 --> 00:11:36,960 Der Anführer der Bande wurde gestern der Polizei übergeben, oder? 94 00:11:36,960 --> 00:11:38,170 Ja. 95 00:11:38,170 --> 00:11:40,010 War Sasuke auch da? 96 00:11:40,800 --> 00:11:42,720 Das hatte ich erwartet … 97 00:11:43,140 --> 00:11:46,970 Aber man hat Shinobi aus Konoha gebeten, zur Überführung ins Reich der heißen Quellen zu kommen. 98 00:11:47,310 --> 00:11:50,730 Derjenige, der ihn gestellt hat, ist gar nicht heimgekehrt … 99 00:12:02,530 --> 00:12:03,780 Hallöchen. 100 00:12:07,580 --> 00:12:09,040 Ich bin der Täter. 101 00:12:10,000 --> 00:12:15,790 Ich übernehme die volle Verantwortung, also bitte verschonen Sie die beiden anderen. 102 00:12:16,290 --> 00:12:19,460 Chino, das wollen wir gar nicht. 103 00:12:19,460 --> 00:12:22,470 G-Ganz genau, Chino. Wir … 104 00:12:22,470 --> 00:12:24,800 Na, nur die Ruhe. 105 00:12:24,800 --> 00:12:29,810 Der Mizukage vom Reich des Nebels möchte euch in Gewahrsam nehmen. 106 00:12:31,430 --> 00:12:32,560 Warum das? 107 00:12:33,100 --> 00:12:36,690 Es ist an der Zeit, den Zirkel der Feindschaft zu durchbrechen. 108 00:12:37,860 --> 00:12:38,940 Kommt ein. 109 00:12:43,240 --> 00:12:44,950 Sparen wir uns die Vorstellung. 110 00:12:45,360 --> 00:12:49,450 Ich hörte von eurer alten Bindung zu Kirigakure. 111 00:12:49,790 --> 00:12:50,660 Hä? 112 00:12:50,660 --> 00:12:57,830 Wenn es euch genehm ist, möchte ich euch in Kirigakure aufnehmen. 113 00:12:58,340 --> 00:13:00,460 W-Warum? 114 00:13:01,050 --> 00:13:05,970 Ihr müsst für den Rest eures Lebens für eure Taten büßen. 115 00:13:06,680 --> 00:13:12,390 Aber jeder Shinobi, ob nun groß oder klein, trägt diese Last. 116 00:13:13,560 --> 00:13:14,980 Ich genauso. 117 00:13:17,690 --> 00:13:21,820 Möchtest du noch einmal kämpfen unter Einsatz deines Lebens? 118 00:13:24,440 --> 00:13:28,870 Und noch etwas sollst du wissen … 119 00:13:30,200 --> 00:13:31,660 Gerade jetzt ist er … 120 00:13:38,120 --> 00:13:47,180 W-Was ist das? Der letzte Uchiha, Sasuke Uchiha, ist ins Kolosseum zurückgekehrt. 121 00:13:49,260 --> 00:13:53,220 Für das Opfer ist es egal, ob jemand der Angreifer oder nur Zuschauer ist. 122 00:13:55,810 --> 00:14:00,110 Ein Schaulustiger ist nicht besser als der Täter, wenn er nicht einschreitet. 123 00:14:00,110 --> 00:14:03,900 Wenn man nur das Leid der Verlierer beklagt, aber nichts gegen die Dekadenz der Reichen tut, … 124 00:14:04,530 --> 00:14:06,530 bist du genauso schuldig, Sasuke. 125 00:14:08,110 --> 00:14:13,990 Ich werde jede Herausforderung annehmen. Und jeden Shinobi befreien! 126 00:14:14,450 --> 00:14:17,910 Wenn ihr die Augen der Uchiha begehrt, dann holt sie euch! 127 00:14:18,250 --> 00:14:19,790 Sasukilein ist … 128 00:14:20,960 --> 00:14:26,050 Aber da sind so viele Shinobi mit vererbten Fähigkeiten. Selbst Sasukilein wird da … 129 00:14:26,050 --> 00:14:28,090 Unterschätz mal den Sasuke nicht. 130 00:14:31,550 --> 00:14:37,180 Sasuke macht das sicherlich für dich. Da wird er also nicht verlieren. 131 00:14:39,640 --> 00:14:41,230 Du bist also Sasukes … 132 00:14:42,940 --> 00:14:47,070 Jupp, ich bin sein Kumpel, Naruto Uzumaki. 133 00:14:48,490 --> 00:14:52,450 Dein Freund hat mich gerettet. 134 00:14:53,330 --> 00:14:54,740 Dafür bin ich dankbar. 135 00:14:57,200 --> 00:14:57,950 Ach so. 136 00:15:09,550 --> 00:15:16,470 D-Das ist ja nicht zu fassen! Sasuke Uchiha hat jeden einzelnen Shinobi besiegt! 137 00:15:16,470 --> 00:15:20,940 Und damit hat er auch jeden von ihnen gewonnen! 138 00:15:25,860 --> 00:15:28,610 Was wirst du mit uns tun? 139 00:15:29,360 --> 00:15:31,280 Kumogakure wird euch aufnehmen. 140 00:15:31,280 --> 00:15:32,780 Kumogakure? 141 00:15:32,780 --> 00:15:34,870 Ganz recht. 142 00:15:35,490 --> 00:15:39,370 Wir von Kumo sind die Zuflucht aller Shinobi! 143 00:15:40,080 --> 00:15:46,500 Und wer hier an illegalen Spielen teilgenommen hat, wandert in den Knast! 144 00:15:54,510 --> 00:15:56,260 Mäh, wie blöd. 145 00:15:56,600 --> 00:15:58,310 Das ist mal übel. 146 00:15:59,980 --> 00:16:02,640 Hier bin ich, Bursche. 147 00:16:11,190 --> 00:16:12,320 Ich danke Euch. 148 00:16:12,700 --> 00:16:15,530 Bedank dich lieber bei deinem sechsten Hokage. 149 00:16:16,030 --> 00:16:20,450 Er kam zu mir und weil diese Insel nahe an unserem Dorf ist, 150 00:16:17,200 --> 00:16:18,280 Weiter! 151 00:16:20,450 --> 00:16:23,000 bestand er darauf, dass wir uns darum kümmern. 152 00:16:23,000 --> 00:16:25,330 Deshalb sind wir hier. 153 00:16:25,330 --> 00:16:26,040 Menno. 154 00:16:27,630 --> 00:16:33,550 Vor langer Zeit hat dich Naruto mit aller Leidenschaft in Schutz genommen. 155 00:16:35,550 --> 00:16:37,800 Förmliche Anfrage des Raikage an den Hokage 156 00:16:35,640 --> 00:16:37,800 Damals hattest du meinen kleinen Bruder Bee entführt 157 00:16:37,800 --> 00:16:43,180 und Danzo ging auf unsere Bitte ein, dich für vogelfrei zu erklären. 158 00:16:44,060 --> 00:16:49,270 Ich möchte, dass du den Auftrag zur Tötung von Sasuke Uchiha zurücknimmst! 159 00:16:50,320 --> 00:16:55,360 Ich flehe dich an, das Töten aus Rache muss aufhören! 160 00:17:02,450 --> 00:17:05,460 Was bin ich froh, dich damals nicht umgebracht zu haben. 161 00:17:07,330 --> 00:17:12,170 Kenne dich und kenne die anderen und komm nicht mehr vom Weg ab. 162 00:17:12,880 --> 00:17:17,470 Wisse um die Bedeutung, warum du noch frei auf der Welt wandeln darfst. 163 00:17:18,090 --> 00:17:22,100 Und schaffe einen Grund, dass auch andere das verstehen. 164 00:17:25,190 --> 00:17:29,270 Mit dieser Tat hier hast du den ersten Schritt getan. 165 00:17:29,270 --> 00:17:32,320 Aber das allein wird nicht reichen. 166 00:17:38,320 --> 00:17:40,620 Du wurdest nicht geschnappt? 167 00:17:41,160 --> 00:17:42,660 Ich bin doch hier. 168 00:17:43,200 --> 00:17:45,620 Lief alles so wie geplant? 169 00:17:46,460 --> 00:17:48,120 Ja, dank dir. 170 00:17:50,790 --> 00:17:54,710 In kleinen Gemeinschaften kommt es schnell zu Konflikten. 171 00:17:55,090 --> 00:18:02,640 Selbst wenn man so nah zusammen lebt, führen die kleinsten Vorkommnisse zu Hass 172 00:18:03,310 --> 00:18:05,430 und letztlich bringt man sich deswegen um. 173 00:18:06,230 --> 00:18:09,060 Klingt nach dem Klan der Uchiha. 174 00:18:09,480 --> 00:18:12,400 Die waren wohl so, aber … 175 00:18:14,070 --> 00:18:16,650 Das ist die Wahrheit über den Klan der Chinoike. 176 00:18:18,240 --> 00:18:24,410 Als meine Frau darin verwickelt wurde und starb, verlor so einiges an Bedeutung. 177 00:18:24,410 --> 00:18:27,290 Deshalb hast du deinen ganzen Klan getötet? 178 00:18:28,870 --> 00:18:32,340 Trotzdem ist meine Tochter ganz liebreizend geworden. 179 00:18:32,630 --> 00:18:38,630 Und du hast mit eigenen Augen die Narretei gesehen, die deine Tochter im Kolosseum angerichtet hat. 180 00:18:38,630 --> 00:18:41,890 Hast du deshalb davon abgesehen, Sasuke zu besitzen 181 00:18:41,890 --> 00:18:45,810 und ihn stattdessen deine Tochter aufhalten lassen? 182 00:18:46,470 --> 00:18:47,810 Doch noch Vatergefühle … 183 00:18:48,060 --> 00:18:51,480 Ich halte mich für mehr als einen vernarrten Vater. 184 00:18:52,860 --> 00:18:56,070 Trotzdem fühlt sich das seltsam an. 185 00:18:56,610 --> 00:19:00,570 Sasuke ist nicht zurückgekehrt, beschützt das Dorf aber trotzdem … 186 00:19:02,070 --> 00:19:08,580 Ja. Wir können so vieles nicht erreichen ohne einen erfahrenen Shinobi wie Sasuke. 187 00:19:08,960 --> 00:19:13,540 Es gibt einige Leute, die schreckliche Dinge tun wie das jetzt. 188 00:19:13,540 --> 00:19:18,300 Aber irgendwie wird das schon, solange Jungs wie Sasuke sich drum kümmern. 189 00:19:20,010 --> 00:19:23,140 Sasuke, du wirkst voll glücklich irgendwie. 190 00:19:23,140 --> 00:19:23,600 Hä? 191 00:19:27,100 --> 00:19:30,350 Sasuke sagte mir vor seiner Abreise etwas … 192 00:19:31,440 --> 00:19:33,690 Diese Reise dient zur Buße für meine Sünden. 193 00:19:34,440 --> 00:19:41,240 Was geschehen ist, sagt mir, dass Sasuke auf seinem Weg vorankommt. 194 00:19:42,530 --> 00:19:43,410 Ich … 195 00:19:44,820 --> 00:19:48,370 Ich wäre nur gerne in seiner Nähe. 196 00:19:50,210 --> 00:19:53,000 V-Vergiss, was ich gerade gesagt habe! 197 00:20:13,900 --> 00:20:15,230 Von Kakashi? 198 00:20:25,990 --> 00:20:28,740 So ein Geschmiere. Wohl eher von Naruto. 199 00:20:30,790 --> 00:20:36,500 Sasuke, bist zwar nicht im Dorf, beschützt es aber trotzdem. 200 00:20:36,790 --> 00:20:38,880 Da biste quasi Polizei von Konoha. 201 00:20:40,760 --> 00:20:45,930 Militärpolizei von Konoha 202 00:20:41,090 --> 00:20:43,010 Wirst du da auch beitreten, Itachi? 203 00:20:43,590 --> 00:20:45,390 Tja, mal schauen … 204 00:20:45,390 --> 00:20:50,680 Mach mal. Wenn ich groß bin, werde ich auch zur Militärpolizei gehen. 205 00:20:57,190 --> 00:21:00,150 Es ist so lange her. Sollte ich nach Hause? 206 00:22:40,250 --> 00:22:43,380 Zum Reich der Stille … Aggressionen sind nicht zu vermeiden. 207 00:22:43,800 --> 00:22:47,670 Es wird problematisch, wenn sie von unseren Erkundungen erfahren. 208 00:22:48,130 --> 00:22:52,970 Tja, aber mit der Allianz gewaltsam auf das Reich der Stille einwirken, wär auch schlimm. 209 00:22:53,300 --> 00:22:55,770 Wir haben gerade erst Frieden gewonnen … 210 00:22:56,770 --> 00:22:58,680 Nächstes Mal bei Naruto Shippuden: 211 00:22:58,680 --> 00:23:02,060 „Die Geschichte von Shikamaru – Eine Wolke in stiller Dunkelheit, 212 00:23:02,020 --> 00:23:08,820 Unruhige Zeiten 213 00:23:02,060 --> 00:23:04,360 Teil 1: Unruhige Zeiten 214 00:23:04,770 --> 00:23:07,490 Wir können nicht weiter untätig bleiben. 215 00:23:08,820 --> 00:23:15,120 Schaltet wieder rein!