1 00:01:34,150 --> 00:01:39,070 Nuvole fluttuanti 2 00:01:43,660 --> 00:01:46,610 Fuoco 3 00:01:45,900 --> 00:01:47,120 Ma insomma, 4 00:01:47,120 --> 00:01:49,470 l'ho già detto a quei tizi di Tougi! 5 00:01:49,470 --> 00:01:50,960 Programma del 16/9 6 00:01:49,470 --> 00:01:50,960 Hokage 7 00:01:49,470 --> 00:01:50,960 Yurito 8 00:01:49,470 --> 00:01:50,980 Shikamaru 9 00:01:50,330 --> 00:01:52,640 E mi hanno detto che siamo fortunati a non aver niente da fare. 10 00:01:53,410 --> 00:01:55,770 Anche io sono qui da un mesetto, no? 11 00:01:56,960 --> 00:01:58,730 Sarebbe proprio ora che mi affidassero 12 00:01:58,730 --> 00:02:01,460 qualche bella gatta da pelare, una roba grossa! 13 00:02:04,900 --> 00:02:06,490 Oh, venerabile Hokage! 14 00:02:06,490 --> 00:02:08,900 Dov'è la relazione di ieri? 15 00:02:09,310 --> 00:02:11,900 Secondo fascicolo dall'alto, terzo scaffale. 16 00:02:14,320 --> 00:02:15,720 Ah! Questo, no? 17 00:02:16,120 --> 00:02:18,120 Ci vorrebbe anche tutta la documentazione in allegato. 18 00:02:18,120 --> 00:02:19,900 Terzo volume, secondo scaffale. 19 00:02:20,830 --> 00:02:22,830 La tua presenza è la mia salvezza. 20 00:02:23,710 --> 00:02:24,600 Giusto. 21 00:02:24,600 --> 00:02:27,720 Venerabile Hokage, volevo parlarle dell'ispezione della prossima settimana... 22 00:02:27,720 --> 00:02:30,430 Quante volte devo dirtelo che basta che mi chiami Kakashi? 23 00:02:30,430 --> 00:02:33,860 Sei uno stacanovista, senpai! 24 00:02:35,460 --> 00:02:37,660 A proposito, fate pure una pausa. 25 00:02:37,660 --> 00:02:39,440 Altrimenti l'efficienza va a rotoli. 26 00:02:40,190 --> 00:02:41,370 Ricevuto! 27 00:02:46,990 --> 00:02:48,200 Certo che 28 00:02:48,200 --> 00:02:52,830 non era per fare queste cose che sono diventato un ninja! 29 00:02:53,420 --> 00:02:58,060 Senpai, ma come fai a non stufarti mai di queste scartoffie noiosissime? 30 00:02:58,840 --> 00:02:59,570 Senpai? 31 00:03:00,010 --> 00:03:01,650 Era parecchio che non stavo qui 32 00:03:01,650 --> 00:03:03,080 a guardare le nuvole. 33 00:03:03,550 --> 00:03:04,780 Senpai, a volte 34 00:03:04,780 --> 00:03:07,570 te ne esci con frasi da vecchietto, sai? 35 00:03:12,450 --> 00:03:16,100 Senpai, c'è qualcosa che ti preoccupa? 36 00:03:18,300 --> 00:03:19,700 Macché. 37 00:03:24,500 --> 00:03:26,240 Bene! E con questa abbiamo fatto. 38 00:03:27,020 --> 00:03:27,780 Evvai! 39 00:03:28,240 --> 00:03:30,210 Anche oggi una passeggiata, vero? 40 00:03:30,210 --> 00:03:31,020 Beh, allora vado. 41 00:03:31,340 --> 00:03:32,620 Grazie per oggi! 42 00:03:34,500 --> 00:03:37,900 Ah, venerabile Hokage! Grazie per oggi! 43 00:03:37,900 --> 00:03:39,330 A te... 44 00:03:41,390 --> 00:03:42,540 Grazie per oggi! 45 00:03:42,930 --> 00:03:45,340 Perché hai preso quel tizio? 46 00:03:45,340 --> 00:03:48,290 Il mondo reale ha tutta una serie di esigenze... 47 00:03:48,670 --> 00:03:49,340 Io 48 00:03:49,340 --> 00:03:51,310 non sopporto quelli così. 49 00:03:51,310 --> 00:03:52,640 Ma dai? 50 00:03:52,640 --> 00:03:56,510 E io che pensavo che anche tu fossi da tempo uno dei nostri. 51 00:03:56,510 --> 00:03:58,540 Ma fammi il piacere! 52 00:03:59,090 --> 00:03:59,940 Però... 53 00:03:59,940 --> 00:04:02,280 Il fatto che oggigiorno siano tanti i ninja come lui, 54 00:04:02,280 --> 00:04:04,290 è una prova della pace in cui ci troviamo. 55 00:04:05,260 --> 00:04:07,530 Sono passati due anni da allora, no? 56 00:04:07,530 --> 00:04:08,590 Io... 57 00:04:08,590 --> 00:04:10,740 ultimamente ho trovato proprio un bravo subordinato. 58 00:04:11,490 --> 00:04:13,310 Lasciamo stare. 59 00:04:13,730 --> 00:04:15,820 Shikamaru, ti senti ancora inadeguato? 60 00:04:16,200 --> 00:04:17,700 Mah, ogni tanto. 61 00:04:18,410 --> 00:04:21,770 Certo, dici così e poi fai tutto alla perfezione. 62 00:04:21,770 --> 00:04:23,900 Questo tuo lato è proprio sgradevole. 63 00:04:23,900 --> 00:04:26,570 Ma guarda questo, gli dico di ricontrollare e lui invece... 64 00:04:28,720 --> 00:04:30,570 E allora, come procede? 65 00:04:30,570 --> 00:04:31,690 Sai di cosa parlo. 66 00:04:33,870 --> 00:04:35,080 Aspettiamo, direi. 67 00:04:35,570 --> 00:04:37,250 Nessuna notizia, eh? 68 00:04:38,340 --> 00:04:41,880 Mi spiace di averti affibbiato quest'incarico, davvero. 69 00:04:42,410 --> 00:04:43,230 Beh... 70 00:04:43,230 --> 00:04:46,040 tanto io non sono proprio tagliato per fare il ninja. 71 00:04:46,040 --> 00:04:47,850 Se continuo a farlo è solo perché... 72 00:04:47,850 --> 00:04:51,360 Perché Naruto diventi il prossimo Hokage, giusto? 73 00:04:51,900 --> 00:04:53,210 Ed è per questo motivo, 74 00:04:53,210 --> 00:04:55,600 che non posso permettermi di restare un moccioso per sempre. 75 00:04:55,600 --> 00:04:58,460 Ma se Naruto è ancora un mocciosetto? 76 00:04:58,460 --> 00:05:00,170 Ma lui è lui. 77 00:05:00,170 --> 00:05:00,980 Senti, 78 00:05:01,530 --> 00:05:04,620 che dici se una volta finito ce ne andiamo a mangiare, dopo tanto tempo? 79 00:05:05,100 --> 00:05:07,500 Appena finisco mi tocca incontrare lo Tsuchikage, 80 00:05:07,500 --> 00:05:09,130 e intendo questo. 81 00:05:09,130 --> 00:05:11,970 Ora che ci penso, vi siete incontrati ieri alla riunione, vero? 82 00:05:11,970 --> 00:05:15,140 Se l'è presa con te per ogni cosa, gridandoti che stavolta ti avrebbe sconfitto? 83 00:05:15,580 --> 00:05:17,840 Beh, vacci piano con lui, mi raccomando. 84 00:05:17,840 --> 00:05:20,380 Sembrerebbe un lavoretto semplice... 85 00:05:22,580 --> 00:05:23,880 Ehi, Shikamaru. 86 00:05:24,560 --> 00:05:27,440 Cosa vorrà mai dire diventare adulti? 87 00:05:35,660 --> 00:05:37,150 No, non va. 88 00:05:37,150 --> 00:05:38,280 Qui si fa così. 89 00:05:40,960 --> 00:05:42,160 E allora, bamboccio?! 90 00:05:42,570 --> 00:05:44,000 Il gatto ti ha mangiato la lingua? 91 00:05:47,300 --> 00:05:47,660 Eh? 92 00:05:48,250 --> 00:05:49,090 Bene, io vado. 93 00:05:50,270 --> 00:05:53,170 Stai vincendo e te ne vai? Inconcepibile! 94 00:06:01,630 --> 00:06:03,970 Da domani vi dirò addio, eh? 95 00:06:06,390 --> 00:06:08,140 Biblioteca della Foglia 96 00:06:18,980 --> 00:06:21,110 BarbeQ 97 00:06:20,020 --> 00:06:21,110 Benvenuti! 98 00:06:21,530 --> 00:06:23,170 Oh, eccolo. Arriva! 99 00:06:23,550 --> 00:06:24,620 Siamo qui! 100 00:06:25,950 --> 00:06:27,300 Scusate il ritardo. 101 00:06:28,250 --> 00:06:30,680 Quella carne l'ho cotta per me! 102 00:06:31,070 --> 00:06:31,700 Ecco qua. 103 00:06:31,700 --> 00:06:33,450 Oh, anche io me la sto cuocendo. 104 00:06:34,000 --> 00:06:35,700 Un'aggiunta di kalbi per me! 105 00:06:36,320 --> 00:06:36,910 Capito? 106 00:06:36,910 --> 00:06:40,580 Ma questo pivellino non migliora, qualunque cosa gli dica! 107 00:06:40,930 --> 00:06:43,140 Anche nella mia squadra ce n'è uno 108 00:06:43,140 --> 00:06:44,800 e mi sembra di rivedere me, 109 00:06:44,800 --> 00:06:46,240 quindi non posso lasciarlo stare. 110 00:06:46,760 --> 00:06:47,840 Chissà se anche Asuma 111 00:06:47,840 --> 00:06:49,840 si sentiva come noi! 112 00:06:49,840 --> 00:06:52,590 Ormai voi due siete dei perfetti maestri! 113 00:06:53,490 --> 00:06:56,480 Beh! E tu Shikamaru? Sei il braccio destro del venerabile Hokage! 114 00:06:57,060 --> 00:06:57,950 Sì, ma... 115 00:06:57,950 --> 00:07:02,180 Al contrario di voi, non ho la pazienza di occuparmi di queste cose. 116 00:07:02,560 --> 00:07:06,180 Perché tu Shikamaru, sei il tipo che lavora meglio da solo. 117 00:07:06,510 --> 00:07:08,420 Stare solo mi si addice. 118 00:07:08,810 --> 00:07:11,570 Per me voi siete le uniche eccezioni. 119 00:07:12,260 --> 00:07:14,580 Sai una cosa, ho nostalgia dei vecchi tempi! 120 00:07:15,420 --> 00:07:17,580 È ancora presto per questi discorsi. 121 00:07:18,000 --> 00:07:19,140 Beh! Ma guarda, 122 00:07:19,140 --> 00:07:22,580 prima era normale che stessimo insieme tutto quanto il tempo. 123 00:07:22,960 --> 00:07:25,550 Adesso invece, anche solo per vederci così a pranzo 124 00:07:25,550 --> 00:07:28,080 praticamente dobbiamo prendere un appuntamento! 125 00:07:28,080 --> 00:07:30,390 Vero, mi mette un po' di tristezza. A voi no? 126 00:07:30,770 --> 00:07:35,100 Forse diventare adulto significa esattamente questo, chissà. 127 00:07:35,410 --> 00:07:36,500 Certo che anche tu, 128 00:07:36,980 --> 00:07:39,160 Shikamaru, sei parecchio cambiato. 129 00:07:39,160 --> 00:07:41,110 Eh? Ma non ti starai confondendo? 130 00:07:41,490 --> 00:07:44,600 Ultimamente non dici più "Che palle!". 131 00:07:44,600 --> 00:07:45,680 Ci hai fatto caso? 132 00:07:45,680 --> 00:07:47,750 Ah, sì... Tu dici? 133 00:07:48,130 --> 00:07:50,740 BarbeQ 134 00:07:48,550 --> 00:07:49,390 Grazie, buonissimo! 135 00:07:49,390 --> 00:07:50,940 Era ottimo, grazie! 136 00:07:52,660 --> 00:07:54,390 Alla cassa mi hanno dato delle gomme! 137 00:07:55,050 --> 00:07:55,620 Ecco. 138 00:07:55,970 --> 00:07:57,120 Ve le ricordate? 139 00:07:57,120 --> 00:08:00,420 Oggi 140 00:07:57,590 --> 00:08:00,420 Queste le mangiavamo sempre da bambini! 141 00:08:01,440 --> 00:08:02,730 Com'è dolce! 142 00:08:02,730 --> 00:08:03,940 Ma è sempre stata così? 143 00:08:03,940 --> 00:08:04,780 Allora! 144 00:08:04,780 --> 00:08:06,150 Adesso cosa facciamo? 145 00:08:07,220 --> 00:08:09,170 Che c'è, vuoi ancora mangiare? 146 00:08:09,170 --> 00:08:11,740 Facciamo il giro dei locali di barbecue? 147 00:08:11,740 --> 00:08:12,300 Mi spiace, 148 00:08:12,800 --> 00:08:13,970 io devo rientrare. 149 00:08:13,970 --> 00:08:14,890 Eh? 150 00:08:15,720 --> 00:08:16,660 Shikamaru, 151 00:08:17,360 --> 00:08:19,650 sicuro di non avere qualcosa che ti rode? 152 00:08:20,240 --> 00:08:22,020 Non avrai la testa altrove? 153 00:08:23,250 --> 00:08:24,700 Ma per favore, no! 154 00:08:25,120 --> 00:08:26,980 Ho solo un viaggio di lavoro. 155 00:08:26,980 --> 00:08:28,440 Per l'Unione dei Ninja. 156 00:08:29,000 --> 00:08:32,480 Parli di quello in cui andranno anche Temari e Kankuro? 157 00:08:33,920 --> 00:08:36,950 Quindi Temari è più importante di noi, eh? 158 00:08:39,060 --> 00:08:41,320 Ma cosa stai dicendo?! 159 00:08:41,710 --> 00:08:47,720 Samurai 160 00:08:42,850 --> 00:08:46,210 Ci auguriamo quindi uno sviluppo ancora maggiore. 161 00:08:46,210 --> 00:08:48,980 E con questo ho concluso la relazione sulla nostra attività. 162 00:08:48,980 --> 00:08:51,230 Avete qualche domanda? 163 00:08:51,580 --> 00:08:55,210 Avrei una domanda sulla lunga lista dei dispersi dopo la Grande Guerra. 164 00:08:55,210 --> 00:08:57,210 Come procede la loro ricerca? 165 00:08:57,830 --> 00:08:59,270 Ci stiamo lavorando. 166 00:08:59,550 --> 00:09:01,070 E che dite delle richieste per i ninja, 167 00:09:01,070 --> 00:09:03,940 diminuite per il terzo trimestre consecutivo? 168 00:09:04,690 --> 00:09:05,980 Ci stiamo lavorando. 169 00:09:06,370 --> 00:09:07,600 D'accordo, 170 00:09:07,600 --> 00:09:10,050 ma se le richieste continueranno a diminuire ulteriormente, 171 00:09:10,050 --> 00:09:11,870 anche il Villaggio ne subirà le conseguenze. 172 00:09:11,870 --> 00:09:13,490 Ritengo che alla prossima riunione 173 00:09:13,920 --> 00:09:17,240 sarò in grado di consegnarvi una dettagliata relazione in proposito. 174 00:09:17,940 --> 00:09:20,660 So bene che nella vicenda della diminuzione delle richieste 175 00:09:20,660 --> 00:09:23,750 ci sono anche punti di vista critici. 176 00:09:24,500 --> 00:09:28,030 Ma è altrettanto vero che la pace comporta costi di questo genere. 177 00:09:29,060 --> 00:09:31,210 Visto che pare non ci siano altre domande, 178 00:09:31,210 --> 00:09:34,260 vi darei appuntamento a tra un mese. 179 00:09:36,370 --> 00:09:37,280 Ehi! 180 00:09:37,280 --> 00:09:38,900 Aspetta, Shikamaru! 181 00:09:41,340 --> 00:09:42,160 Temari. 182 00:09:42,160 --> 00:09:43,310 Posso fare qualcosa? 183 00:09:44,080 --> 00:09:44,950 Tu... 184 00:09:45,490 --> 00:09:46,770 stai nascondendo qualcosa, vero? 185 00:09:48,210 --> 00:09:49,350 Ma che ti prende? 186 00:09:49,350 --> 00:09:50,440 Ecco, visto? 187 00:09:50,440 --> 00:09:54,340 Rispondere a una domanda con un'altra domanda, è la prova certa che stai covando qualcosa. 188 00:09:55,320 --> 00:09:56,770 Cosa sta succedendo alla Foglia? 189 00:09:57,250 --> 00:09:58,320 Ma che ne so io... 190 00:09:58,820 --> 00:10:01,180 È qualcosa di cui non puoi parlare nemmeno con me? 191 00:10:01,180 --> 00:10:02,790 Uffa! Ho detto che non ne so nulla. 192 00:10:03,610 --> 00:10:05,770 Quindi significa che io non posso aiutarvi 193 00:10:06,300 --> 00:10:07,380 in nessun modo, giusto? 194 00:10:08,020 --> 00:10:08,550 Già. 195 00:10:09,660 --> 00:10:10,250 Capisco. 196 00:10:11,120 --> 00:10:12,300 Senti, Temari. 197 00:10:12,950 --> 00:10:14,070 Sia tu che io, 198 00:10:14,070 --> 00:10:16,480 in un certo senso siamo rappresentanti del nostro Villaggio. 199 00:10:16,960 --> 00:10:18,860 Non è il caso di ficcare troppo il naso... 200 00:10:23,300 --> 00:10:24,380 Ma come ti permetti? 201 00:10:24,380 --> 00:10:26,100 Mi hai deluso. 202 00:10:31,730 --> 00:10:33,610 Sforzo e duro lavoro 203 00:10:31,730 --> 00:10:33,740 Semplicità d'animo 204 00:10:31,730 --> 00:10:33,740 Cadi sette volte, rialzati otto 205 00:10:34,170 --> 00:10:36,740 E ti ha ricordato tuo padre? 206 00:10:37,100 --> 00:10:37,810 Già. 207 00:10:37,810 --> 00:10:41,520 Stava fuori la notte e quando tornava mia madre spesso gliene diceva di tutti i colori. 208 00:10:41,520 --> 00:10:43,240 Anche questo faceva parte del suo talento. 209 00:10:43,700 --> 00:10:45,610 Temari ha una grande perspicacia. 210 00:10:46,020 --> 00:10:47,250 Prima o poi scoprirà 211 00:10:47,760 --> 00:10:49,070 del Paese del Silenzio. 212 00:10:49,670 --> 00:10:54,070 Il misterioso Paese in cui da dopo la Guerra si riversa un gran numero di persone scomparse 213 00:10:54,070 --> 00:10:55,510 e di ninja in fuga. 214 00:10:55,880 --> 00:11:00,170 E dove voci losche parlano di missioni illegali svolte dai ninja contro la loro volontà. 215 00:11:00,550 --> 00:11:01,450 Se fosse vero, 216 00:11:01,450 --> 00:11:04,530 sarebbe una questione da risolvere con l'intervento massiccio di tutta l'Unione Ninja. 217 00:11:05,000 --> 00:11:08,340 Se l'Unione venisse a sapere che stiamo investigando per conto nostro 218 00:11:08,660 --> 00:11:10,020 si scatenerebbe il caos. 219 00:11:10,420 --> 00:11:11,350 Detto questo, 220 00:11:11,350 --> 00:11:15,170 dissolvere l'Unione e aggredire adesso il Paese del Silenzio 221 00:11:15,170 --> 00:11:16,050 sarebbe ancora peggio. 222 00:11:16,580 --> 00:11:18,920 Proprio ora che abbiamo ottenuto la pace che cercavamo. 223 00:11:19,930 --> 00:11:23,340 Ormai sono due settimane da quando Sai ha lasciato detto che sarebbe andato 224 00:11:23,730 --> 00:11:24,980 in missione al Paese del Silenzio. 225 00:11:25,650 --> 00:11:28,340 Non posso più restare con le mani in mano. 226 00:11:34,580 --> 00:11:36,020 Finalmente è arrivato... 227 00:11:44,090 --> 00:11:46,530 La situazione è ancora peggiore di quanto immaginassimo. 228 00:11:46,960 --> 00:11:49,290 Se non controllassimo l'evolversi della situazione nel Paese, 229 00:11:49,290 --> 00:11:51,440 prima o poi l'Unione si troverà in crisi. 230 00:11:52,210 --> 00:11:55,780 Questo Paese è sotto il comando di un unico leader. 231 00:11:56,400 --> 00:11:57,520 E il suo nome è... 232 00:11:57,940 --> 00:11:58,750 Gengo? 233 00:11:59,490 --> 00:12:01,150 È la prima volta che lo sento nominare. 234 00:12:01,930 --> 00:12:04,690 Quest'uomo potrebbe essere colui che cambierà tutto. 235 00:12:05,000 --> 00:12:06,420 Non parlo solo delle misere creature 236 00:12:06,420 --> 00:12:10,530 note come ninja, ma l'intera struttura del mondo come lo conosciamo. 237 00:12:11,170 --> 00:12:12,040 Ormai... 238 00:12:12,040 --> 00:12:14,290 non sono più sicuro di cosa sono. 239 00:12:14,770 --> 00:12:15,890 Brutta storia! 240 00:12:16,640 --> 00:12:17,690 Eh, già. 241 00:12:17,690 --> 00:12:19,530 Sai era alla testa di una squadra 242 00:12:19,530 --> 00:12:23,160 composta dai migliori e più rispettati esponenti della Squadra Speciale. 243 00:12:23,700 --> 00:12:26,800 Se venissero sterminati, significherebbe che abbiamo un nemico formidabile. 244 00:12:27,180 --> 00:12:28,310 Proprio così. 245 00:12:28,840 --> 00:12:30,550 La visione di Sai era corretta. 246 00:12:31,040 --> 00:12:33,860 La maggior parte delle persone e dei ninja scomparsi dopo la Guerra 247 00:12:34,260 --> 00:12:36,850 si trovava davvero al Paese del Silenzio, ora è chiaro. 248 00:12:37,540 --> 00:12:39,080 Sai starà bene? 249 00:12:39,600 --> 00:12:42,080 Non è il tipo che muore facilmente. 250 00:12:42,080 --> 00:12:43,160 Però... 251 00:12:43,160 --> 00:12:44,960 Da quanto si evince dal contenuto del messaggio, 252 00:12:44,960 --> 00:12:49,080 mostra un attaccamento simile all'ammirazione per quest'uomo di nome Gengo. 253 00:12:49,440 --> 00:12:51,080 Ma allora anche Sai è stato... 254 00:12:51,460 --> 00:12:52,820 Perché lui è... 255 00:12:52,820 --> 00:12:53,490 troppo puro. 256 00:12:53,910 --> 00:12:58,140 Per salvare Sai e stroncare sul nascere la faccenda del Paese del Silenzio, 257 00:12:58,420 --> 00:13:01,100 non ci resta che una sola via da prendere. 258 00:13:01,540 --> 00:13:02,400 Per caso anche tu... 259 00:13:02,400 --> 00:13:04,590 stai pensando a quello che sto pensando io? 260 00:13:05,000 --> 00:13:05,430 Sì. 261 00:13:06,210 --> 00:13:07,020 Però, 262 00:13:07,020 --> 00:13:09,140 non posso permettere che sia il venerabile Hokage ad andarci. 263 00:13:09,540 --> 00:13:10,640 Te pareva... 264 00:13:10,640 --> 00:13:12,480 Per condurre l'operazione senza dare nell'occhio, 265 00:13:12,480 --> 00:13:14,380 l'ideale sarebbe una squadra di tre membri. 266 00:13:14,900 --> 00:13:15,680 Potresti convocare 267 00:13:15,680 --> 00:13:17,910 due dei membri più valorosi della Squadra Speciale? 268 00:13:18,280 --> 00:13:19,670 Una squadra di tre membri... 269 00:13:20,190 --> 00:13:22,590 E l'altro chi sarebbe, hai qualche idea? 270 00:13:23,140 --> 00:13:25,010 Quello che stiamo cercando di fare 271 00:13:25,010 --> 00:13:27,010 è un gesto sleale verso l'Unione. 272 00:13:27,420 --> 00:13:28,390 Nel peggiore dei casi, 273 00:13:28,390 --> 00:13:30,900 dovremmo fare i conti con delle vittime inevitabili. 274 00:13:32,380 --> 00:13:33,370 Andrò io. 275 00:13:33,890 --> 00:13:37,840 Ma tu hai un ruolo di enorme responsabilità all'interno dell'Unione. 276 00:13:37,840 --> 00:13:39,060 Vuoi davvero metterlo a rischio? 277 00:13:39,060 --> 00:13:40,880 Significa solo che avrò un compito in più. 278 00:13:41,540 --> 00:13:43,080 È inutile che cerchi di fermarti, eh? 279 00:13:43,930 --> 00:13:45,760 Piuttosto, conoscendoti 280 00:13:45,760 --> 00:13:48,640 pensavo avresti fatto i nomi di Ino e Chouji. 281 00:13:49,050 --> 00:13:52,890 In questa missione avrò bisogno di gente in grado di manipolare il chakra 282 00:13:53,230 --> 00:13:55,940 e di mantenere nascosta la nostra stessa esistenza. 283 00:13:56,520 --> 00:14:00,010 E di ninja in possesso di abilità che uccidano il bersaglio con un colpo. 284 00:14:00,010 --> 00:14:01,170 E poi... 285 00:14:01,170 --> 00:14:02,150 E poi? 286 00:14:02,520 --> 00:14:03,620 Loro... 287 00:14:03,620 --> 00:14:05,200 ormai fanno la loro vita. 288 00:14:06,880 --> 00:14:09,420 Nella Squadra Speciale ci sono le persone che cerchi. 289 00:14:09,880 --> 00:14:13,410 E visto che entrambe sono persone con cui è facile andare d'accordo, 290 00:14:14,000 --> 00:14:15,840 sono certo ti andranno a genio. 291 00:14:16,420 --> 00:14:17,120 13:00 Incontro per l'inizio dei lavori di costruzione dell'archivio storico nel padiglione orientale. 292 00:14:17,680 --> 00:14:18,430 Eh? 293 00:14:19,020 --> 00:14:20,580 Senpai, parti? 294 00:14:20,980 --> 00:14:21,610 Sì. 295 00:14:22,110 --> 00:14:23,430 Al resto pensaci tu. 296 00:14:23,430 --> 00:14:25,100 Ma no! 297 00:14:25,100 --> 00:14:27,420 Voglio venire anche io! 298 00:14:27,420 --> 00:14:28,910 Ci mancava questa... 299 00:14:29,280 --> 00:14:31,550 Almeno un souvenir me lo porta? 300 00:14:31,550 --> 00:14:32,490 See... 301 00:14:32,490 --> 00:14:33,980 Ho capito, ho capito. 302 00:14:34,510 --> 00:14:35,950 Lei è Soku, della Squadra Speciale. 303 00:14:37,290 --> 00:14:39,490 Gente con cui è facile andare d'accordo, eh? 304 00:14:40,460 --> 00:14:41,480 Beh?! 305 00:14:41,480 --> 00:14:42,630 E l'altro dov'è? 306 00:14:42,630 --> 00:14:44,180 Sono qui. 307 00:14:44,820 --> 00:14:45,810 E tu, quando... 308 00:14:45,810 --> 00:14:47,330 Lui è Rou. 309 00:14:47,650 --> 00:14:50,880 Riesce a manipolare facilmente grandi quantità di chakra suo e altrui, 310 00:14:50,880 --> 00:14:52,750 e possiede la capacità di annullare completamente 311 00:14:52,750 --> 00:14:54,950 la sua presenza, e assumere l'identità di un altro. 312 00:14:55,570 --> 00:14:57,920 Per esprimerlo in termini semplici, 313 00:14:57,920 --> 00:15:01,970 posso cambiarlo solo nel senso della percezione dello stesso da parte degli altri. 314 00:15:02,510 --> 00:15:06,570 Non posso effettivamente aumentare il chakra del mio bersaglio, 315 00:15:06,570 --> 00:15:10,350 ma posso soltanto farglielo percepire come tale. 316 00:15:10,350 --> 00:15:11,970 L'hai fatta molto più complicata, direi. 317 00:15:11,970 --> 00:15:14,500 Ma questa è una ragazzina! 318 00:15:14,500 --> 00:15:15,910 Non te l'aspettavi? 319 00:15:15,910 --> 00:15:18,790 Nel mondo dei ninja, l'abilità è tutto. 320 00:15:18,790 --> 00:15:19,980 A parole sai farti valere! 321 00:15:20,310 --> 00:15:23,720 Hinoko è stata riconosciuta come un genio da quando ha finito l'Accademia 322 00:15:23,720 --> 00:15:25,390 e la Squadra Speciale l'ha voluta tra i suoi. 323 00:15:26,090 --> 00:15:29,240 Ha solo quattordici anni, ma gode già di grande considerazione nella Squadra Speciale. 324 00:15:29,240 --> 00:15:30,670 Venerabile Hokage, 325 00:15:30,670 --> 00:15:32,670 le ho chiesto di non chiamarmi col mio vero nome... 326 00:15:33,140 --> 00:15:35,040 Allora tu sei Hinoko? 327 00:15:35,700 --> 00:15:38,000 Hai proprio un nome carino, come... 328 00:15:38,400 --> 00:15:40,830 Non sopporto che mi chiamino con quel nome, sai. 329 00:15:41,230 --> 00:15:43,500 Ti chiederei di farci più attenzione d'ora in poi, sai. 330 00:15:43,900 --> 00:15:44,690 E allora, 331 00:15:44,690 --> 00:15:46,060 cosa sai fare? 332 00:15:46,340 --> 00:15:48,260 La mia arma sono gli aghi di chakra. 333 00:15:52,170 --> 00:15:54,910 Una volta che i miei aghi hanno deciso il loro bersaglio, 334 00:15:54,910 --> 00:15:57,860 lo seguiranno fino a quando non l'avranno colpito, sai. 335 00:15:58,220 --> 00:16:00,330 L'autentica arma perfetta per l'omicidio. 336 00:16:06,500 --> 00:16:08,290 Non spargo sangue inutilmente, sai. 337 00:16:08,900 --> 00:16:11,800 Ho trapassato i suoi punti di riattivazione del chakra, 338 00:16:11,800 --> 00:16:13,800 per cui adesso starà molto meglio di prima, sai. 339 00:16:15,880 --> 00:16:17,860 Quindi potremo infiltrarci usando l'abilità di Rou, 340 00:16:17,860 --> 00:16:21,220 io potrò bloccare i movimenti del nostro obiettivo con la mia Tecnica dello Strangolamento dell'Ombra, 341 00:16:21,220 --> 00:16:22,540 e Soku gli darà il colpo di grazia. 342 00:16:22,960 --> 00:16:25,050 Una vera comunione di forze. 343 00:16:25,050 --> 00:16:29,170 Un'unione ideale di abilità che crea la cosiddetta sinergia. 344 00:16:29,170 --> 00:16:30,660 Tu parli troppo, lo sai? 345 00:16:30,660 --> 00:16:32,560 Era quello che voleva Shikamaru. 346 00:16:33,020 --> 00:16:35,090 Non posso lamentarmi di voi, ma... 347 00:16:35,760 --> 00:16:36,600 Che c'è? 348 00:16:37,620 --> 00:16:40,440 Potresti smettere di dire "sai, sai" in ogni frase? 349 00:16:40,440 --> 00:16:41,410 Impossibile, sai. 350 00:16:41,410 --> 00:16:42,300 Allora ci siamo. 351 00:16:42,690 --> 00:16:44,340 Preparate i bagagli e appena pronti... 352 00:16:44,340 --> 00:16:45,230 Possiamo partire 353 00:16:45,600 --> 00:16:46,930 domani all'alba? 354 00:16:47,730 --> 00:16:49,820 Non mi dirai che si tratta ancora dello shogi... 355 00:16:50,420 --> 00:16:51,220 No, 356 00:16:51,220 --> 00:16:52,480 avrei un impegno da sbrigare. 357 00:16:54,300 --> 00:16:57,910 Per questo motivo, probabilmente ci metterò un po' a tornare. 358 00:16:56,330 --> 00:17:00,830 Nara Shikaku 359 00:16:58,320 --> 00:17:00,830 Quindi il mese prossimo non potrò venirti a trovare. 360 00:17:01,170 --> 00:17:04,720 Ma ci credi? Adesso ho persino due persone ai miei ordini. 361 00:17:04,720 --> 00:17:06,240 Non l'avresti mai detto, eh? 362 00:17:11,600 --> 00:17:14,590 Sarutobi Asuma 363 00:17:14,920 --> 00:17:17,550 Avevate qualcuno da proteggere, a cui avete sacrificato la vostra vita. 364 00:17:18,180 --> 00:17:19,130 Sia mio padre, 365 00:17:19,130 --> 00:17:20,590 che tu. 366 00:17:21,080 --> 00:17:22,080 Io invece, 367 00:17:22,080 --> 00:17:23,600 non ce l'ho ancora. 368 00:17:25,310 --> 00:17:26,610 Shika, fratellone! 369 00:17:28,210 --> 00:17:29,110 Mirai! 370 00:17:29,680 --> 00:17:30,690 Fratellone Shika! 371 00:17:30,690 --> 00:17:31,610 Attenta! 372 00:17:35,280 --> 00:17:37,620 Adesso avrai tanto da fare anche tu, Shikamaru. 373 00:17:38,000 --> 00:17:39,870 Non fa nulla se non riuscirai a passare ogni mese. 374 00:17:40,840 --> 00:17:42,620 No, ma non è quello che intendevo... 375 00:17:43,440 --> 00:17:45,140 Questa ragazza è la baby-sitter. 376 00:17:45,600 --> 00:17:47,620 Qualche volta si è occupato di Mirai. 377 00:17:47,950 --> 00:17:48,520 Salve. 378 00:17:49,700 --> 00:17:50,700 Non sembra, 379 00:17:50,700 --> 00:17:52,560 ma è il braccio destro del venerabile Hokage. 380 00:17:52,560 --> 00:17:53,850 Non dica così. 381 00:17:53,850 --> 00:17:55,490 Davvero? 382 00:17:55,910 --> 00:17:56,970 Le chiedo scusa. 383 00:17:56,970 --> 00:17:58,650 Non sapevo bene chi fosse... 384 00:17:59,170 --> 00:18:02,180 Lei si è appena trasferita nel nostro Villaggio. 385 00:18:02,500 --> 00:18:04,930 Anche questo nuovo afflusso di abitanti 386 00:18:05,390 --> 00:18:07,300 è merito tuo e del Venerabile Hokage. 387 00:18:08,030 --> 00:18:08,900 Ma no, non è nulla. 388 00:18:09,520 --> 00:18:10,870 Adesso siamo in pace. 389 00:18:10,870 --> 00:18:12,910 Spero possa durare a lungo. 390 00:18:12,910 --> 00:18:15,910 Sarutobi Asuma 391 00:18:15,130 --> 00:18:15,910 Fratellone! 392 00:18:16,690 --> 00:18:17,450 Ecco i fiori! 393 00:18:17,830 --> 00:18:18,990 Ma davvero? 394 00:18:18,990 --> 00:18:20,880 Li hai portati per tuo padre? 395 00:18:21,270 --> 00:18:22,710 Sei grande, Mirai. 396 00:18:23,300 --> 00:18:26,660 Mirai ti vuole davvero bene, Shikamaru. 397 00:18:27,230 --> 00:18:27,770 Sì! 398 00:18:31,480 --> 00:18:32,430 La pace 399 00:18:33,330 --> 00:18:34,080 continuerà. 400 00:18:35,650 --> 00:18:37,150 Farò in modo che continui! 401 00:18:45,520 --> 00:18:47,450 Ma perché proprio adesso...? 402 00:18:48,100 --> 00:18:49,060 Merda! 403 00:18:49,700 --> 00:18:51,000 Porta male... 404 00:19:02,800 --> 00:19:03,600 Yo! 405 00:19:03,600 --> 00:19:04,850 Guarda chi si vede, Shikamaru! 406 00:19:05,730 --> 00:19:07,570 Ti sei svegliato presto oggi, eh? 407 00:19:08,780 --> 00:19:09,720 Naruto? 408 00:19:10,620 --> 00:19:12,790 Senti da che pultito, che ci fai in piedi? 409 00:19:12,790 --> 00:19:15,660 Mah! Non so perché, ma mi sono svegliato. 410 00:19:15,660 --> 00:19:18,050 Allora mi sono fatto un ramen da Ichiraku, e ora torno a casa. 411 00:19:18,050 --> 00:19:20,810 Ed è già aperto a quest'ora, quel locale? 412 00:19:21,120 --> 00:19:23,810 Da un po' è aperto 24 ore su 24. 413 00:19:23,810 --> 00:19:26,820 E siccome è già aperto, mangi ramen sin dall'alba? 414 00:19:26,820 --> 00:19:28,920 Per colazione, pranzo e cena! 415 00:19:28,920 --> 00:19:30,270 Metà del mio corpo 416 00:19:30,270 --> 00:19:32,250 è costituita da ramen! 417 00:19:35,570 --> 00:19:37,020 Puzzo d'aglio? 418 00:19:37,020 --> 00:19:37,960 Già. 419 00:19:39,610 --> 00:19:40,670 Prova questa. 420 00:19:42,840 --> 00:19:44,210 Non ci credo, quanto tempo! 421 00:19:44,580 --> 00:19:46,240 Mi piacevano un sacco, che cavolo! 422 00:19:49,490 --> 00:19:50,380 Beh, ci vediamo. 423 00:19:50,890 --> 00:19:51,840 Al lavoro? 424 00:19:51,840 --> 00:19:53,550 Sì, diciamo così... 425 00:19:54,400 --> 00:19:56,550 E tu vedi di non mangiare solo ramen, 426 00:19:56,870 --> 00:19:57,850 lavora ogni tanto! 427 00:19:57,850 --> 00:19:59,620 Senti chi parla! 428 00:19:59,620 --> 00:20:02,080 Mi date solo le missioni più assurde, 429 00:20:02,080 --> 00:20:03,810 quindi è un pezzo che non ho giorni di riposo. 430 00:20:04,640 --> 00:20:07,850 Per te questo è il momento più importante. 431 00:20:07,850 --> 00:20:09,620 Lo so, lo so! E che cavolo! 432 00:20:09,960 --> 00:20:10,770 Però, uffa... 433 00:20:10,770 --> 00:20:12,070 Niente"uffa" o "però". 434 00:20:12,540 --> 00:20:14,920 Porta a termine più missioni che puoi, 435 00:20:14,920 --> 00:20:16,940 così tutti penseranno a te 436 00:20:16,940 --> 00:20:18,820 come un elemento indispensabile e insostituibile. 437 00:20:19,370 --> 00:20:22,100 Non sarà così facile come lo è stato venire riconosciuto da tutti 438 00:20:22,100 --> 00:20:23,600 come eroe della Guerra, capisci? 439 00:20:24,320 --> 00:20:25,280 Sì, sì. 440 00:20:26,050 --> 00:20:27,050 Ehi, Naruto. 441 00:20:28,720 --> 00:20:31,070 Tu diventerai il prossimo Hokage. 442 00:20:31,070 --> 00:20:32,900 Non dimenticartene. 443 00:20:33,630 --> 00:20:36,100 Io non mi rimangio mai la parola data. 444 00:20:36,570 --> 00:20:38,180 Questa è il mio credo ninja. 445 00:20:38,670 --> 00:20:40,640 La nostra, vorrai dire! 446 00:20:41,180 --> 00:20:41,770 Sì. 447 00:20:44,680 --> 00:20:45,570 Naruto, 448 00:20:46,350 --> 00:20:47,550 ti prego, resta sempre 449 00:20:47,550 --> 00:20:49,220 così come sei. 450 00:20:50,370 --> 00:20:51,820 È per questo 451 00:20:51,820 --> 00:20:53,360 che ci sono io. 452 00:20:58,410 --> 00:20:59,610 E allora, forza! 453 00:21:00,100 --> 00:21:01,710 Andiamo al lavoro? 454 00:22:38,830 --> 00:23:08,820 Nel prossimo episodio di Naruto Shippuden: 455 00:22:40,910 --> 00:22:44,300 In questo modo siamo certi che il nemico verrà ingannato. 456 00:22:44,300 --> 00:22:45,780 Se uccidiamo tutte quante le guardie, 457 00:22:45,780 --> 00:22:47,990 la barriera cadrà facilmente! 458 00:22:47,990 --> 00:22:49,140 Se lo facessimo, 459 00:22:49,140 --> 00:22:51,920 e si scoprisse che dietro di noi c'è la Foglia, saremo nei casini, però. 460 00:22:51,920 --> 00:22:53,190 Non sottovalutare il nemico. 461 00:22:53,190 --> 00:22:54,810 Se continuiamo a non far nulla, 462 00:22:54,810 --> 00:22:57,780 allora sì che sarà facile che il nemico ci scopra! 463 00:22:57,780 --> 00:22:59,520 Nel prossimo episodio di Naruto Shippuden, 464 00:22:59,520 --> 00:23:00,850 Shikamaru Hiden. 465 00:23:00,850 --> 00:23:02,530 Le nuvole fluttuanti sul Paese del Silenzio. 466 00:23:02,690 --> 00:23:08,820 Shikamaru Hiden Nuvole oscure 467 00:23:02,690 --> 00:23:08,820 Le nuvole fluttuanti sul Paese del Silenzio. 468 00:23:02,800 --> 00:23:03,430 Seconda parte: 469 00:23:03,770 --> 00:23:04,700 Nubi Oscure. 470 00:23:05,330 --> 00:23:05,940 Soku, 471 00:23:06,420 --> 00:23:07,440 fidati di me! 472 00:23:08,820 --> 00:23:14,470 Shippuden 473 00:23:08,820 --> 00:23:14,470 Continuate a seguirci