1 00:02:25,580 --> 00:02:28,330 Alles in Ordnung, Shikamaru-dono? 2 00:02:28,330 --> 00:02:31,000 Mir war, als hätte ich Euch stöhnen gehört. 3 00:02:31,420 --> 00:02:34,420 In letzter Zeit hab ich bescheuerte Träume. 4 00:02:34,740 --> 00:02:38,050 Verfolgen Euch Schatten der Vergangenheit? 5 00:02:38,820 --> 00:02:40,360 Dich etwa auch? 6 00:02:40,950 --> 00:02:45,580 Die Erinnerungen, die man vergessen möchte, wird man nicht los. 7 00:02:45,580 --> 00:02:47,830 Muss das hohe Alter sein. 8 00:02:49,080 --> 00:02:51,190 Ich bin gerade erst 19. 9 00:02:52,220 --> 00:02:53,690 Ist es dir auch aufgefallen? 10 00:02:54,150 --> 00:02:57,640 Seit wir hergekommen sind, hat kein Lüftchen geweht. 11 00:02:58,070 --> 00:03:02,070 Leichtsinn 12 00:03:02,920 --> 00:03:05,800 Ja, alles ist still … 13 00:03:05,800 --> 00:03:08,570 Ich hab da gar kein gutes Gefühl bei. 14 00:03:09,160 --> 00:03:12,580 Hoffentlich konnte sie ihren Tod vortäuschen. 15 00:03:13,820 --> 00:03:18,590 Vom eigenen Jutsu getötet zu werden. Was ein Pech. 16 00:03:18,980 --> 00:03:23,800 Wer schon bei der Aufnahmeprüfung krepiert, hat hier eh nichts zu suchen. 17 00:03:27,800 --> 00:03:29,990 Um Soku macht Euch mal keine Sorgen. 18 00:03:36,170 --> 00:03:37,470 Was ist? 19 00:03:37,470 --> 00:03:41,100 Informationen über Gengo, der dieses Dorf führt. 20 00:03:41,100 --> 00:03:45,000 Wurde von ANBU gesammelt, magst du’s dir anschauen? 21 00:03:45,370 --> 00:03:50,860 Es kann nicht schaden, etwas über seinen Feind zu wissen. Lasst mal sehen. 22 00:03:53,880 --> 00:03:57,310 Das ist ja … leer? 23 00:03:57,310 --> 00:04:00,760 Das bedeutet, sie konnten nicht das Geringste rausfinden. 24 00:04:02,730 --> 00:04:04,800 Nur diese Seite hier? 25 00:04:05,460 --> 00:04:09,210 Dafür mussten zehn Shinobi ihr Leben lassen. 26 00:04:09,210 --> 00:04:11,820 Mensch, das passt doch hinten und vorne nicht. 27 00:04:11,820 --> 00:04:12,770 Gib mal her. 28 00:04:16,310 --> 00:04:19,400 Das Dingen hat mehr Wert, um Feuer zu machen. 29 00:04:35,180 --> 00:04:37,430 Oha, die Toten sind wieder auferstanden. 30 00:04:38,380 --> 00:04:40,430 Hast es wohl geschafft. 31 00:04:40,430 --> 00:04:42,860 Sich totzustellen ist voll creepy. 32 00:04:42,860 --> 00:04:47,290 Aber anderenfalls wärst du ein Shinobi dieses Landes geworden. 33 00:04:47,660 --> 00:04:51,680 Sei froh. Nun kannst du dich frei bewegen. 34 00:04:52,090 --> 00:04:54,380 Und? Was rausgefunden? 35 00:04:54,680 --> 00:04:57,100 Über Gengo wissen wir voll nichts. 36 00:04:57,100 --> 00:04:59,820 Und es weiß auch niemand, wie’s in dieser Burg aussieht. 37 00:05:00,520 --> 00:05:04,840 Dieser Gengo scheint sich nur selten der Öffentlichkeit zu zeigen. 38 00:05:04,840 --> 00:05:09,580 Eine Sache hab ich dann doch rausgefunden. Diese Burg nennt sich „Burg Fushu“. 39 00:05:09,580 --> 00:05:10,800 Fushu? 40 00:05:10,800 --> 00:05:12,890 Damit sind Kriegsgefangene gemeint. 41 00:05:12,890 --> 00:05:16,710 Dieser Begriff wird abwertend von Plünderern nahe der Grenze benutzt. 42 00:05:17,190 --> 00:05:22,780 Ich kann voll niemandem trauen, der seine eigene Burg so nennt. 43 00:05:22,780 --> 00:05:24,760 Hast du was von Sai gehört? 44 00:05:24,760 --> 00:05:26,590 Nee, voll nichts. 45 00:05:26,590 --> 00:05:30,260 Pff, dieser Gengo scheint ein vorsichtiger Typ zu sein. 46 00:05:31,210 --> 00:05:33,770 Den sollten wir uns mal vornehmen. 47 00:05:34,490 --> 00:05:37,780 Na, holen wir uns etwas Fleisch vom Grill. 48 00:05:43,900 --> 00:05:47,440 Hey Alter, ist das für dich was ordentlich Gegrilltes? 49 00:05:47,440 --> 00:05:49,690 Mach die Fliege, wenn’s dir nicht passt! 50 00:05:49,700 --> 00:05:51,780 Ja doch, essen werd ich’s ja. 51 00:05:51,920 --> 00:05:55,160 Die Vorräte sind knapp. Das ist besser als nichts. 52 00:05:56,630 --> 00:05:59,170 Hier sind voll Leute von überall her. 53 00:05:59,450 --> 00:06:03,050 Mittellose Leute werden wohl von diesen Anfragen angelockt. 54 00:06:04,090 --> 00:06:07,050 Wie lang betreiben Sie schon Ihren Laden? 55 00:06:07,050 --> 00:06:11,050 Etwa seitdem Gengo auch hier ist, also seit zehn Jahren. 56 00:06:11,470 --> 00:06:14,550 Damals ging es dem Dorf noch schlechter. 57 00:06:15,100 --> 00:06:17,060 Gengo kommt also auch nicht von hier? 58 00:06:17,610 --> 00:06:22,400 Er und seine Leute tauchten einfach auf und haben den Landesherren vertrieben. 59 00:06:22,400 --> 00:06:25,680 Landesherren sind auch voll fürn Arsch. 60 00:06:25,680 --> 00:06:28,520 Und die Lebensqualität hat sich daraufhin verbessert? 61 00:06:28,520 --> 00:06:31,200 Na, was glaubst du? Schau dich doch um. 62 00:06:32,090 --> 00:06:35,720 Die folgen alle Gengo. Der Chef ist überall. 63 00:06:35,720 --> 00:06:38,460 Es war klasse, dass er den Landesherrn vertrieben hat, 64 00:06:38,460 --> 00:06:40,870 aber danach hat er einfach die Macht ergriffen. 65 00:06:42,950 --> 00:06:45,020 Das Gesicht hab ich schon mal gesehen. 66 00:06:45,020 --> 00:06:48,230 Dachte ich auch gerade. 67 00:07:04,280 --> 00:07:08,230 Kein Zweifel. Das ist Minoichi, ehemals Mitglied von ANBU. 68 00:07:08,600 --> 00:07:11,770 Und ich ging davon aus, dass er gestorben wär. 69 00:07:12,180 --> 00:07:14,120 Kenn voll niemanden wie ihn. 70 00:07:14,460 --> 00:07:19,550 Wundert mich nicht. Das war schon während des Kriegs. 71 00:07:19,550 --> 00:07:25,130 Er hat jeden in seiner Truppe getötet und ist danach spurlos verschwunden. 72 00:07:25,130 --> 00:07:29,310 Ha, ich ertrage seine Visage kaum. 73 00:07:29,310 --> 00:07:32,680 Was macht der dann hier und tut so voll aufgeblasen? 74 00:07:33,220 --> 00:07:36,140 Das müssen wir ihn wohl persönlich fragen. 75 00:07:54,380 --> 00:07:55,660 W-Wer seid ihr? 76 00:07:55,660 --> 00:07:58,890 Du kannst nicht mehr davonlaufen, Minoichi. 77 00:07:58,890 --> 00:08:01,300 D-Den Namen kenn ich nicht. 78 00:08:01,610 --> 00:08:02,920 Verarsch mich nicht. 79 00:08:06,600 --> 00:08:09,050 Ein Jutsu der Schattenlähmung! 80 00:08:09,800 --> 00:08:12,200 Du erinnerst dich also. 81 00:08:12,200 --> 00:08:17,100 Wenn du aus Konoha stammst, weißt du wohl, was dieses Jutsu ausrichten kann. 82 00:08:17,100 --> 00:08:18,930 H-Hör auf! 83 00:08:18,930 --> 00:08:22,570 Dafür dass du deine Kameraden umgebracht hast, geht es dir ja erstaunlich gut. 84 00:08:22,570 --> 00:08:25,440 Aber glaub mal nicht, dass du dem Gesetz der Shinobi entkommen könntest. 85 00:08:26,300 --> 00:08:29,570 I-Ich bin kein Shinobi mehr. Ich bin nun Revoluzzer! 86 00:08:29,570 --> 00:08:30,820 Ein Revoluzzer? 87 00:08:30,820 --> 00:08:34,030 Ihr lebt euer ruhiges Leben in der alten Welt der Shinobi, 88 00:08:34,030 --> 00:08:37,200 wie solltet ihr da unsere hehren Ansichten verstehen? 89 00:08:37,200 --> 00:08:42,070 Jetzt laber nicht. Soll ich dich hier und jetzt töten? 90 00:08:42,820 --> 00:08:44,080 Aufhören! 91 00:08:47,960 --> 00:08:53,850 Dann rede! Was weißt du über diesen Gengo? Sag schon! 92 00:08:58,660 --> 00:08:59,820 Shikamaru-dono! 93 00:09:07,830 --> 00:09:13,860 Revoluzzer … Diesen Titel verdient man sich erst dann, … 94 00:09:14,220 --> 00:09:18,270 wenn einem die Augen von Gengo-sama geöffnet wurden. 95 00:09:18,270 --> 00:09:20,870 Da reißt du ja das Maul weit auf. 96 00:09:21,740 --> 00:09:26,190 Dieses Land braucht keine Maden wir diese Landesherren! 97 00:09:26,190 --> 00:09:29,850 Wir werden eine ideale Gesellschaft für Shinobi schaffen. 98 00:09:29,850 --> 00:09:33,880 Eine solche revolutionäre Idee hat Gengo-sama für sein Volk! 99 00:09:34,410 --> 00:09:37,400 Sai-dono von Konoha wird hier wahrscheinlich festgehalten. 100 00:09:37,900 --> 00:09:40,230 Sag uns, wo er sich befindet. 101 00:09:42,230 --> 00:09:45,060 Du bist doch Ro. 102 00:09:50,040 --> 00:09:52,400 Wen interessiert das Gesetz der Shinobi? 103 00:09:52,400 --> 00:09:55,450 Für diese Landesherren halt ich nicht mehr meinen Arsch hin! 104 00:09:55,450 --> 00:09:58,580 Ich werde mich mit allen Mitteln dagegen wehren! 105 00:09:58,580 --> 00:10:01,340 Pff, zumindest spielst du uns nichts mehr vor. 106 00:10:01,340 --> 00:10:06,200 Ein Feigling wie du könnte meine Entscheidung nie verstehen, oder? Ro? 107 00:10:06,730 --> 00:10:08,060 N-Nicht! 108 00:10:08,370 --> 00:10:09,830 Von was sprichst du da? 109 00:10:09,830 --> 00:10:13,590 Weißt du nicht, was er angestellt hat? 110 00:10:23,510 --> 00:10:27,480 Der Pressurpunkt lähmt den gesamten Körper. Der steht so schnell nicht wieder auf. 111 00:10:27,740 --> 00:10:28,810 Ro! 112 00:10:29,130 --> 00:10:30,730 Geht es dir gut, Ro? 113 00:10:31,670 --> 00:10:32,790 Ro! 114 00:11:07,450 --> 00:11:08,850 Du bist wieder wach? 115 00:11:09,930 --> 00:11:11,460 Hab mir voll Sorgen gemacht! 116 00:11:12,490 --> 00:11:15,900 Ich habe … geträumt. 117 00:11:17,110 --> 00:11:20,110 Du musst nicht drüber reden, wenn du nicht magst. 118 00:11:21,620 --> 00:11:27,410 Es ist schon ein Ding, dass die Erinnerungen, die man vergessen möchte, einen nicht loslassen. 119 00:11:28,380 --> 00:11:32,120 Das war damals, als ich noch ein Genin war. 120 00:11:32,700 --> 00:11:38,420 Meine Truppe wurde vom Feind angegriffen und völlig ausgelöscht. 121 00:11:41,780 --> 00:11:46,750 Ich allein lebte noch, versteckt unter den Leichen meiner Kameraden. 122 00:11:46,750 --> 00:11:51,440 Über Tage hinweg unterdrückte ich mein Chakra und stellte mich tot. 123 00:11:52,540 --> 00:11:58,090 Mit diesem Jutsu, das ich dabei lernte, wurde ich in ANBU aufgenommen. 124 00:11:58,090 --> 00:12:03,880 Aber dieses Jutsu ist ein Fluch, erworben dank dem Tod der Freunde. 125 00:12:04,900 --> 00:12:07,300 Mir ist ganz Ähnliches geschehen … 126 00:12:07,880 --> 00:12:11,200 Die Revoluzzer versammeln sich voll unten auf dem Platz. 127 00:12:14,420 --> 00:12:16,590 Die haben doch was vor. 128 00:12:16,590 --> 00:12:18,390 Gehen wir. 129 00:12:19,300 --> 00:12:22,780 Aber in der Aufmachung können wir nicht da hin. 130 00:12:25,990 --> 00:12:28,140 Zwei brauchen wir voll noch. 131 00:12:37,230 --> 00:12:40,700 Ro, kannst du das Chakra unterdrücken? 132 00:12:40,700 --> 00:12:44,230 Das Chakra der Besitzer dieser Mäntel habe ich bereits unterdrückt. 133 00:12:44,650 --> 00:12:47,240 Soku, wenn etwas geschieht, verlassen wir uns auf dich. 134 00:12:48,260 --> 00:12:50,520 Soku, hörst du zu? 135 00:12:50,520 --> 00:12:51,860 Hey, du! 136 00:13:01,260 --> 00:13:03,050 Kragen ordentlich aufstellen! 137 00:13:03,050 --> 00:13:07,360 Gengo-sama wird zu uns allen sprechen! Also Uniform richten! 138 00:13:07,360 --> 00:13:09,130 Ich bitte um Verzeihung. 139 00:13:09,130 --> 00:13:13,020 Wenn ihr nichts zu tun habt, helft bei den Vorbereitungen. Klar? 140 00:13:14,020 --> 00:13:16,920 Das war dann wohl gutes Timing. 141 00:13:16,920 --> 00:13:20,020 Schon fast zu gut. 142 00:13:20,520 --> 00:13:25,400 Aber wenn Gengo erscheint, dürfen wir die Chance nicht verpassen. 143 00:13:30,580 --> 00:13:33,660 Von hier erwischen wir Gengo, egal wo er sich versteckt. 144 00:13:35,320 --> 00:13:38,410 Soku, bleib wachsam. Du wirkst abwesend. 145 00:13:38,410 --> 00:13:40,460 Was dieser Minoichi sagte … 146 00:13:40,460 --> 00:13:41,170 Hm? 147 00:13:41,500 --> 00:13:45,270 Die Landesherren vertreiben und eine ideale Welt für Shinobi schaffen … 148 00:13:45,710 --> 00:13:48,930 Das ist voll die gute Idee. 149 00:13:49,400 --> 00:13:51,600 Wie redest du denn? 150 00:13:52,060 --> 00:13:58,410 Ich kann einfach kein System gutheißen, an dessen Spitze nutzlose wie faule Landesherren stehen. 151 00:13:58,410 --> 00:14:01,690 Ro, tu doch nicht so, als würdest du das nicht auch denken. 152 00:14:03,960 --> 00:14:08,860 Ich kann dich verstehen, aber konzentriere dich erst mal auf die Mission. 153 00:14:09,290 --> 00:14:12,140 Ablenkung führt zu Fehlern. 154 00:14:12,540 --> 00:14:15,330 Da muss ich voll nicht dran erinnert werden. 155 00:14:26,840 --> 00:14:30,330 Die Bühne hat keine Wachen. 156 00:14:30,330 --> 00:14:33,820 Entweder ist sich Gengo wirklich sicher 157 00:14:33,820 --> 00:14:36,230 oder er ist völlig blöd. 158 00:14:40,120 --> 00:14:42,460 Endlich wird er sich zeigen. 159 00:14:42,460 --> 00:14:44,860 Lüften wir, wer er wirklich ist. 160 00:14:52,790 --> 00:14:58,370 Ich möchte euch allen danken, die ihr euch hier versammelt habt. 161 00:15:02,200 --> 00:15:07,380 Meine Freunde, der Tag ist nahe für die wahre Revolution! 162 00:15:10,170 --> 00:15:14,860 Wenn wir näher rankommen, ist die Chance höher, Gengo mit der Schattentechnik zu halten. 163 00:15:15,400 --> 00:15:16,510 Folge mir. 164 00:15:17,370 --> 00:15:21,140 Für heute Abend habe ich etwas Besonderes vor. 165 00:15:21,940 --> 00:15:27,720 Ich möchte euch jemanden vorstellen, der unsere Revolution behindern wollte. 166 00:15:41,910 --> 00:15:43,060 Sai! 167 00:15:46,380 --> 00:15:49,210 Freunde, welches Schicksal soll ihm widerfahren? 168 00:15:49,210 --> 00:15:50,640 Der Tod! 169 00:15:50,640 --> 00:15:52,360 Ein Opfer für unsere Revolution! 170 00:15:52,360 --> 00:15:55,220 Tod! Tod! 171 00:15:56,060 --> 00:15:59,740 Eure Wünsche wurden vernommen. 172 00:16:00,000 --> 00:16:07,020 Mit dem Blut dieses Mannes schreitet unsere Revolution für die Gerechtigkeit ihrem Ziel entgegen! 173 00:16:13,110 --> 00:16:15,670 Wollt Ihr das mit Sai-dono geschehen lassen? 174 00:16:16,280 --> 00:16:18,760 Gegen den Mob kommen wir nicht an. 175 00:16:19,620 --> 00:16:20,950 Ich werde das hier nutzen. 176 00:16:21,770 --> 00:16:24,000 Ein Ablenkungsmanöver? 177 00:16:24,000 --> 00:16:26,780 Meine zehn Jahre hier sind schnell vergangen. 178 00:16:27,300 --> 00:16:32,120 Wir haben viele Gefährten gefunden und das Land ist im Aufschwung. 179 00:16:32,520 --> 00:16:38,890 Aber! Noch hat sich keine einzige unserer Hoffnungen erfüllt! 180 00:16:45,100 --> 00:16:48,270 Ich möchte das Volk des Reichs der Stille fragen … 181 00:16:48,270 --> 00:16:52,340 Das Reich unter dem Landesherren oder das Reich wie es nun ist – 182 00:16:52,340 --> 00:16:54,970 wo möchtet ihr lieber leben? 183 00:16:54,970 --> 00:17:00,730 Landesherren, die weder über unsere Stärke noch unser Wissen verfügen, haben die Shinobi regiert. 184 00:17:00,730 --> 00:17:03,400 Aber diese dunkle Zeit ist vorbei! 185 00:17:03,400 --> 00:17:06,650 Wir Revolutionäre werden das Land verteidigen. 186 00:17:07,050 --> 00:17:11,380 Wir Revolutionäre wollen das Land voranbringen, … 187 00:17:11,680 --> 00:17:13,520 dass es ein reiches Land wird! 188 00:17:13,520 --> 00:17:14,350 Mist! 189 00:17:14,350 --> 00:17:17,980 Nicht die Landesherren sollten über das Land herrschen, 190 00:17:17,980 --> 00:17:20,280 sondern wir, mit den Kräften der Shinobi! 191 00:17:20,280 --> 00:17:23,180 Hey Ro, keine Zeit zum Tagträumen! 192 00:17:20,970 --> 00:17:24,980 Die Shinobi sind der Schlüssel, um dem Land Schutz und Gerechtigkeit zu bringen. 193 00:17:23,470 --> 00:17:24,740 Komm zu dir! 194 00:17:26,280 --> 00:17:29,230 Shikamaru-dono. Ich … 195 00:17:30,970 --> 00:17:33,000 Ich werde Sai retten. 196 00:17:33,000 --> 00:17:37,140 Wenn ich da hinten bin, sorg für ordentlich Radau. Verstanden? 197 00:17:37,660 --> 00:17:39,200 Werde ich machen! 198 00:17:41,100 --> 00:17:43,980 Warum sollten Shinobi anders behandelt werden? 199 00:17:46,120 --> 00:17:48,730 Warum werden wir diskriminiert? 200 00:17:51,800 --> 00:17:55,000 Mist! Er nutzt irgendeinen miesen Trick! 201 00:17:56,970 --> 00:18:02,520 Die reaktionären Shinobi, die glücklich sind, versklavt und verlacht zu sein, verfolgen und töten unsereins! 202 00:18:03,720 --> 00:18:08,200 Aber Freunde! Das Reich der Stille erwartet seinen Morgen! 203 00:18:08,200 --> 00:18:13,480 Das Licht einer neuen Zeit scheint auf das Reich der Stille! 204 00:18:25,030 --> 00:18:27,160 Zeigst du dich endlich, Ratte. 205 00:18:27,690 --> 00:18:31,920 Die Show ist vorbei! Beschützt Gengo-sama! 206 00:18:32,470 --> 00:18:34,810 Gengo-sama, bringt Euch in Sicherheit! 207 00:18:34,810 --> 00:18:36,340 Flieht! 208 00:18:37,660 --> 00:18:41,820 Sai, ich komm dich retten. Sei mir jetzt bloß nicht verreckt. 209 00:19:06,180 --> 00:19:09,120 Nicht doch, Sai. Ich will dich doch retten! 210 00:19:13,100 --> 00:19:14,890 Ich bin erwacht. 211 00:19:15,770 --> 00:19:18,090 Shikamaru, auch du wirst das bald verstehen. 212 00:19:20,280 --> 00:19:22,760 Sai, du … 213 00:19:23,160 --> 00:19:26,260 Gengo, ist das dein Werk? 214 00:19:26,860 --> 00:19:32,040 Wie ein Shinobi deines Formats dem alten System anhängen kann … 215 00:19:32,660 --> 00:19:35,000 Das will mir nicht in den Kopf. 216 00:19:40,060 --> 00:19:41,400 Sei ruhig! 217 00:19:43,690 --> 00:19:46,060 Warum verschließt du dich deinen Erinnerungen? 218 00:19:46,060 --> 00:19:48,300 Hast du Angst, dich ihnen zu stellen? 219 00:19:48,300 --> 00:19:51,290 Mich legst du mit deinem Geschwätz nicht rein! 220 00:19:52,680 --> 00:19:54,790 Soku! Jetzt! 221 00:20:01,800 --> 00:20:03,060 Zu schade. 222 00:20:03,460 --> 00:20:05,740 Wage es nicht, meinen Kameraden etwas anzutun! 223 00:20:06,310 --> 00:20:08,910 Ihnen etwas antun? Wo denkst du hin? 224 00:20:08,910 --> 00:20:13,210 Ich weiß Shinobi mit Talenten zu schätzen. 225 00:20:20,940 --> 00:20:24,150 Und du hast erstaunliches Talent, … 226 00:20:24,630 --> 00:20:28,470 Genie von Konoha, Shikamaru Nara. 227 00:20:36,890 --> 00:20:40,840 Das nützt dir nichts. Shikamaru, du musst erwachen. 228 00:20:40,840 --> 00:20:42,650 Lass den Scheiß. 229 00:20:42,650 --> 00:20:48,340 Ich werde ungern geweckt, wenn ich gerade so schön schlafe! 230 00:20:56,300 --> 00:20:57,700 Mach es gut! 231 00:21:04,860 --> 00:21:08,920 Fortsetzung folgt 232 00:22:41,590 --> 00:22:44,170 Shikamaru, du kannst dich nicht verstecken. 233 00:22:44,170 --> 00:22:47,360 Ich kann meine Schatten nicht nutzen und ich sehe nichts … 234 00:22:47,360 --> 00:22:51,390 Beruhige dich. Du wirst deine Gelegenheit noch bekommen. 235 00:22:51,390 --> 00:22:56,040 Ich könnte den Silbernen General spielen, aber ein Ritter könnte einem Bauern zum Opfer fallen. 236 00:22:56,310 --> 00:22:58,140 Nächstes Mal bei Naruto Shippuden: 237 00:22:58,180 --> 00:23:01,310 „Die Geschichte von Shikamaru – Eine Wolke in stiller Dunkelheit, 238 00:23:01,310 --> 00:23:03,540 Teil 3: Die Wolke des Zweifels“. 239 00:23:02,360 --> 00:23:08,820 Die Wolke des Zweifels 240 00:23:04,250 --> 00:23:06,460 Ich beabsichtige nicht, das Bauernopfer zu spielen! 241 00:23:08,820 --> 00:23:15,120 Schaltet wieder rein!