1 00:00:11,610 --> 00:00:13,820 Bugs are super gross! 2 00:00:13,860 --> 00:00:16,280 There are bugs here too! 3 00:00:17,120 --> 00:00:19,660 Bugs! Everywhere! 4 00:00:22,120 --> 00:00:23,250 Good job. 5 00:00:23,910 --> 00:00:25,880 What happened to the ones who haven't returned? 6 00:00:26,830 --> 00:00:28,750 What's up with these bugs? 7 00:00:28,840 --> 00:00:32,880 Chase 'em away, Tsukune! I can't stand bugs. 8 00:00:32,970 --> 00:00:36,090 But these aren't ordinary bugs! 9 00:00:36,970 --> 00:00:38,010 Cut it out, you guys. 10 00:00:38,640 --> 00:00:41,520 It's because those insects are my friends. 11 00:00:41,810 --> 00:00:42,890 – These bugs are your friends? – These bugs are your friends? 12 00:00:42,980 --> 00:00:45,390 What's up with this old guy? 13 00:00:46,230 --> 00:00:47,900 Those kids! 14 00:00:48,270 --> 00:00:49,770 This period is for extracurricular work. 15 00:00:49,770 --> 00:00:50,860 Where did they go? 16 00:00:50,940 --> 00:00:52,320 – Wow! Amazing! – Wow! Amazing! 17 00:00:52,940 --> 00:00:54,200 Cool! 18 00:00:54,530 --> 00:00:56,030 I've never seen an Insect User before! 19 00:00:56,110 --> 00:00:59,200 They'd be a huge hit at a party! 20 00:00:59,280 --> 00:01:02,750 No way… The party would be crawling with bugs. 21 00:01:03,000 --> 00:01:04,790 It seems you don't like insects. 22 00:01:04,790 --> 00:01:06,830 However, if you keep living with them, 23 00:01:06,920 --> 00:01:08,250 you become quite attached to them. 24 00:01:11,300 --> 00:01:14,090 Y-You're right… They're kinda cute. 25 00:01:14,380 --> 00:01:15,760 I wanna try too! 26 00:01:16,550 --> 00:01:18,680 Do you think you want to become an Insect User? 27 00:01:18,930 --> 00:01:23,310 Not gonna happen. This guy wants to become the future Hokage. 28 00:01:23,770 --> 00:01:24,770 The Hokage? 29 00:01:25,180 --> 00:01:28,690 I wanna surpass Naruto Uzumaki as a shinobi. 30 00:01:29,520 --> 00:01:31,690 I see. Well, if you want to surpass Naruto, 31 00:01:31,770 --> 00:01:33,230 you'll have to become the Hokage. 32 00:01:33,400 --> 00:01:35,280 You think so too? 33 00:01:35,360 --> 00:01:37,400 Then I guess while I'm at it, I'll become the Hokage too. 34 00:01:39,120 --> 00:01:41,830 I know someone else who wants to become the Hokage. 35 00:01:42,330 --> 00:01:45,370 But kid, you're the top contender. 36 00:01:45,660 --> 00:01:48,250 It's because I don't know anyone who says he'll become the Hokage 37 00:01:48,330 --> 00:01:49,130 as an afterthought. 38 00:01:49,500 --> 00:01:52,590 Right? See I'm the top contender! 39 00:01:52,880 --> 00:01:55,050 You just talk big! 40 00:01:55,130 --> 00:01:57,260 Shut up! You just watch me ten years from now! 41 00:01:58,010 --> 00:01:59,930 Are you aiming to become the Hokage too? 42 00:02:00,260 --> 00:02:02,890 No, I never gave it a thought. 43 00:02:02,890 --> 00:02:05,520 So, you wanted to become an Insect User? 44 00:02:05,890 --> 00:02:07,980 Yeah…that's right. 45 00:02:08,520 --> 00:02:11,900 What's necessary to realize a dream? 46 00:02:11,900 --> 00:02:14,780 I want to take that first step as soon as I can! 47 00:02:15,820 --> 00:02:18,740 The first step in realizing your dream is… 48 00:02:18,950 --> 00:02:20,990 Hey, what time is it? 49 00:02:21,320 --> 00:02:24,450 Uh-oh! We forgot about class! 50 00:02:24,910 --> 00:02:28,370 You'd better hurry back. And do your best to surpass Naruto. 51 00:02:29,290 --> 00:02:31,290 Yeah! I'm gonna reach my dream, just like you Big Bro! 52 00:02:31,790 --> 00:02:32,790 See ya! 53 00:02:36,920 --> 00:02:38,970 Dream…huh? 54 00:04:09,850 --> 00:04:13,780 The Last Mission 55 00:04:15,770 --> 00:04:16,770 Sorry to keep you waiting. 56 00:04:16,810 --> 00:04:18,320 You're late, Shino! 57 00:04:18,610 --> 00:04:19,980 So? How'd it go? 58 00:04:20,440 --> 00:04:24,150 It seems just about everyone's gotten their wedding gift. 59 00:04:24,410 --> 00:04:27,490 Oh yeah? I guess we'd better decide soon too. 60 00:04:28,990 --> 00:04:29,990 Hey, Shino… 61 00:04:30,370 --> 00:04:33,620 Kakashi Sensei said this was a mission, right? 62 00:04:34,500 --> 00:04:38,790 I understand why Kakashi Sensei and the others are putting it that way. 63 00:04:39,840 --> 00:04:43,840 But to me, this is a serious mission. 64 00:04:44,630 --> 00:04:47,640 It's our final mission as Team 8. 65 00:04:48,640 --> 00:04:50,310 Team 8's final mission… 66 00:04:50,970 --> 00:04:52,180 Once Hinata gets married, 67 00:04:52,270 --> 00:04:56,270 we won't get to work together like the way we used to, right? 68 00:04:57,060 --> 00:04:58,060 Yes… 69 00:04:59,440 --> 00:05:00,440 That's true… 70 00:05:00,980 --> 00:05:03,900 And I have to get serious 71 00:05:03,990 --> 00:05:06,530 if I intend on becoming the next Hokage. 72 00:05:07,320 --> 00:05:09,370 I can't keep relying on you. 73 00:05:10,280 --> 00:05:12,450 Yeah, let's keep it that way. 74 00:05:12,660 --> 00:05:15,250 What do you mean by that?! 75 00:05:15,830 --> 00:05:16,830 Sorry. 76 00:05:17,040 --> 00:05:22,090 In any case, this is for Hinata, our last mission as Team 8… 77 00:05:22,550 --> 00:05:23,630 Right? 78 00:05:24,090 --> 00:05:25,470 Right. 79 00:05:26,050 --> 00:05:28,720 The question is… what do we get them? 80 00:05:29,090 --> 00:05:30,300 – Hmm… – Hmm… 81 00:05:31,430 --> 00:05:33,140 A gift for Hinata, huh? 82 00:05:33,970 --> 00:05:36,890 It's gonna be from us to Hinata and Naruto. 83 00:05:36,980 --> 00:05:39,230 What would make them happy? 84 00:05:39,860 --> 00:05:40,860 Akakiba! 85 00:05:41,190 --> 00:05:43,110 Akakiba and Kibamaru! 86 00:05:43,320 --> 00:05:46,820 You're mixing up the names… 87 00:05:46,900 --> 00:05:48,950 Give me a break, Mirai… 88 00:05:50,070 --> 00:05:53,410 Rather than hot tea, I feel like relaxing with some shochu. 89 00:05:54,290 --> 00:05:55,290 Oh, that's right. 90 00:05:55,370 --> 00:05:58,460 Speaking of alcohol, have you heard about this story? 91 00:05:59,960 --> 00:06:02,840 Back in the day, the Senju Clan had a custom of 92 00:06:02,920 --> 00:06:06,010 giving honey wine as a wedding gift. 93 00:06:07,050 --> 00:06:10,140 Long ago, the Senju Clan who lived in the forest 94 00:06:10,220 --> 00:06:12,300 discovered an unusual liquid that was produced by chance 95 00:06:12,390 --> 00:06:15,020 from rainwater that collected in beehives. 96 00:06:15,270 --> 00:06:17,350 And that was the start of honey wine. 97 00:06:18,310 --> 00:06:20,810 It was a nourishing, yet rare wine. 98 00:06:20,940 --> 00:06:21,940 And since the olden days, 99 00:06:22,020 --> 00:06:23,940 it's been served only during auspicious occasions. 100 00:06:24,980 --> 00:06:27,360 Honey wine could be used as a medicinal tonic 101 00:06:27,440 --> 00:06:28,900 as well as for cooking. 102 00:06:29,860 --> 00:06:31,490 Hinata would find some good uses for it. 103 00:06:31,990 --> 00:06:33,830 She may appreciate something like this! 104 00:06:34,280 --> 00:06:38,620 And it conveys the wish that Hinata and Naruto 105 00:06:38,710 --> 00:06:40,250 spend their days in sweetness. 106 00:06:40,330 --> 00:06:42,420 That's a cheesy joke. 107 00:06:42,500 --> 00:06:44,340 Hinata wouldn't find it funny! 108 00:06:48,590 --> 00:06:52,390 It's strange seeing you two so lively without Hinata… 109 00:06:53,220 --> 00:06:54,930 But I guess you'll get used to it. 110 00:06:55,930 --> 00:06:59,640 Anyway, where do we find this honey wine? 111 00:06:59,850 --> 00:07:02,020 SORAKU I heard there's a place called Soraku. 112 00:07:02,650 --> 00:07:06,230 And it seems the beekeeper who lives there makes honey wine. 113 00:07:06,820 --> 00:07:09,280 Finding people is your specialty, right? 114 00:07:10,030 --> 00:07:11,410 Okay, it's decided. 115 00:07:11,910 --> 00:07:14,030 Let's go find this beekeeper. 116 00:07:15,030 --> 00:07:17,740 Bye bye, Kibamaru! Akakiba! 117 00:07:18,250 --> 00:07:20,120 It's Team 8's final mission! 118 00:07:20,910 --> 00:07:21,920 Let's go, guys! 119 00:07:23,290 --> 00:07:24,880 Our last mission, huh? 120 00:07:32,010 --> 00:07:33,340 What a desolate place… 121 00:07:33,640 --> 00:07:35,720 And it's pretty depressing too. 122 00:07:36,220 --> 00:07:38,220 Sorry, it's so depressing, meow. 123 00:07:42,520 --> 00:07:45,560 Judging from your headbands, you're Hidden Leaf shinobi, meow? 124 00:07:45,900 --> 00:07:49,610 You reek of dogs, you reek of bugs, and you're a real dog. 125 00:07:49,990 --> 00:07:52,860 Damn it, what a sorry bunch, meow. 126 00:07:53,030 --> 00:07:54,280 A ninja cat?! 127 00:07:54,620 --> 00:07:58,290 We're looking for a beekeeper who lives in a place called Soraku. 128 00:07:58,990 --> 00:08:00,160 We're not sketchy guys. 129 00:08:00,250 --> 00:08:02,870 Meow, you're totally sketchy, meow! 130 00:08:03,120 --> 00:08:05,920 I've got nothing to tell you, meow. 131 00:08:06,170 --> 00:08:09,510 So that means you know where this beekeeper is, right? 132 00:08:10,050 --> 00:08:13,970 Okay, how about we catch it and get the info out of it? 133 00:08:14,890 --> 00:08:15,970 Let's do it, Akamaru! 134 00:08:17,010 --> 00:08:19,720 Dumb humans, meow! 135 00:08:19,890 --> 00:08:22,810 H-Hey! 136 00:08:25,730 --> 00:08:26,940 Insect Summoning Jutsu! 137 00:08:33,900 --> 00:08:34,860 Saved! 138 00:08:35,360 --> 00:08:37,660 You're gonna mess around with us?! 139 00:08:37,740 --> 00:08:38,870 Fine, then… 140 00:08:39,740 --> 00:08:40,910 Tadah! 141 00:08:41,040 --> 00:08:42,040 Here. 142 00:08:42,330 --> 00:08:44,160 What is this?! 143 00:08:44,330 --> 00:08:46,040 This is catnip. 144 00:08:46,290 --> 00:08:48,960 It's very similar to silver vine. 145 00:08:49,040 --> 00:08:50,210 Well? 146 00:08:50,300 --> 00:08:52,090 Can't ignore it, can you? 147 00:08:52,210 --> 00:08:53,840 Damn it… 148 00:08:53,840 --> 00:08:55,470 My pride would never forgive me 149 00:08:55,510 --> 00:08:57,970 if I got caught by someone who reeks like a dog. 150 00:08:59,010 --> 00:09:00,100 Hey! 151 00:09:00,430 --> 00:09:03,770 Don't steal it! You damn cat! 152 00:09:04,690 --> 00:09:05,690 Momo! 153 00:09:09,690 --> 00:09:11,020 Who are you guys? 154 00:09:11,530 --> 00:09:12,820 How dare you chase after my Momo! 155 00:09:13,610 --> 00:09:15,030 Must be that ninja cat's master. 156 00:09:15,360 --> 00:09:17,360 Be careful, Kiba, Akamaru! 157 00:09:17,950 --> 00:09:20,950 Oh…her name's Momo? 158 00:09:21,910 --> 00:09:25,620 Fancy that… My dog's name is Akamaru. 159 00:09:26,000 --> 00:09:26,870 K-Kiba? 160 00:09:29,630 --> 00:09:32,840 By any chance, was my cat rude to you? 161 00:09:33,010 --> 00:09:34,010 I'm so sorry. 162 00:09:34,090 --> 00:09:37,090 No, no… She's a cute ninja cat. 163 00:09:37,970 --> 00:09:41,310 Just a minute ago, you called me a "damn cat." 164 00:09:41,810 --> 00:09:43,720 My name is Tamaki. 165 00:09:43,890 --> 00:09:44,890 I'm Kiba… 166 00:09:45,390 --> 00:09:47,730 This is my ninja hound, Akamaru. 167 00:09:47,810 --> 00:09:49,400 You're a ninja hound user?! 168 00:09:49,730 --> 00:09:50,900 Amazing! 169 00:09:51,820 --> 00:09:54,990 Oh, it's nothing. 170 00:09:54,990 --> 00:10:01,910 Although…I'm on the inside track to become the next Hokage. 171 00:10:01,910 --> 00:10:03,540 The next Lord Hokage?! 172 00:10:03,870 --> 00:10:04,830 What's really amazing! 173 00:10:04,830 --> 00:10:05,830 Nah… 174 00:10:08,540 --> 00:10:09,830 But what is an important person like you 175 00:10:09,920 --> 00:10:11,210 doing in a place like this? 176 00:10:12,500 --> 00:10:13,090 Actually… 177 00:10:13,170 --> 00:10:17,590 Actually…we're looking for a beekeeper who lives in Soraku. 178 00:10:17,880 --> 00:10:20,550 Would you like me to guide you part of the way? 179 00:10:20,640 --> 00:10:21,720 You know him? 180 00:10:21,760 --> 00:10:22,850 That would be great! 181 00:10:23,350 --> 00:10:24,560 Right, Shino? 182 00:10:32,770 --> 00:10:34,940 He lives in the bamboo grove beyond here. 183 00:10:35,650 --> 00:10:38,150 You probably won't be able to find him. 184 00:10:38,280 --> 00:10:40,410 Even cats get lost in this grove, meow. 185 00:10:40,950 --> 00:10:42,530 We're shinobi! 186 00:10:42,620 --> 00:10:43,740 We won't get lost. 187 00:10:44,370 --> 00:10:45,870 Well then, be careful. 188 00:10:45,950 --> 00:10:47,450 Yeah! Thanks! 189 00:11:02,010 --> 00:11:03,930 Yes, I know. 190 00:11:07,770 --> 00:11:08,980 Intruders… 191 00:11:12,810 --> 00:11:14,940 First, I'll track him with my nose. 192 00:11:15,440 --> 00:11:17,820 And if I find him, send in your insects. 193 00:11:21,200 --> 00:11:23,820 That girl might be talking about us. 194 00:11:24,700 --> 00:11:25,700 Are you in love with her? 195 00:11:25,910 --> 00:11:27,620 Huh?! Are you crazy?! 196 00:11:27,700 --> 00:11:28,950 It's nothing like that! 197 00:11:29,040 --> 00:11:31,670 This is a crucial time if I'm gonna become the Hokage! 198 00:11:31,790 --> 00:11:33,790 I have no time to fall in love! 199 00:11:34,080 --> 00:11:35,840 You're easy to read. 200 00:11:36,090 --> 00:11:37,920 Huh? What did you say? 201 00:11:38,260 --> 00:11:40,880 Nothing. I just said I envy you. 202 00:11:41,010 --> 00:11:43,890 Huh? Really? 203 00:11:46,100 --> 00:11:49,180 And I have to get serious 204 00:11:49,270 --> 00:11:51,730 if I intend to become the next Hokage. 205 00:11:52,940 --> 00:11:58,570 Kiba always talks big, and maybe I viewed him with indifference… 206 00:11:59,900 --> 00:12:00,900 However… 207 00:12:01,280 --> 00:12:04,410 What's necessary to realize a dream? 208 00:12:04,610 --> 00:12:07,450 I want to take that first step as soon as I can! 209 00:12:07,950 --> 00:12:10,700 The first step in realizing your dream… 210 00:12:11,750 --> 00:12:14,750 Who am I to criticize anyone? 211 00:12:15,880 --> 00:12:17,130 Once Hinata gets married, 212 00:12:17,210 --> 00:12:21,170 we won't get to work together like the way we used to, right? 213 00:12:22,010 --> 00:12:24,840 "The way we used to," huh? 214 00:12:28,140 --> 00:12:29,140 Kiba! 215 00:12:29,310 --> 00:12:30,770 Hey, Kiba! 216 00:12:31,560 --> 00:12:32,560 Where are you?! 217 00:12:40,980 --> 00:12:43,900 Really? You guys don't know either? 218 00:12:44,360 --> 00:12:46,990 This is definitely someone's jutsu… 219 00:12:51,370 --> 00:12:52,540 Yellow jackets?! 220 00:12:57,500 --> 00:12:59,420 What is this jutsu?! 221 00:13:07,140 --> 00:13:09,680 You belong to the Aburame Clan of Hidden Leaf Village. 222 00:13:10,560 --> 00:13:11,720 Correct. 223 00:13:14,980 --> 00:13:17,730 You're skilled to be able to deceive me… 224 00:13:18,150 --> 00:13:19,360 But how? 225 00:13:19,440 --> 00:13:20,610 The poison should have… 226 00:13:20,690 --> 00:13:21,860 The poison got me… 227 00:13:22,360 --> 00:13:23,440 But it's not a problem. 228 00:13:23,780 --> 00:13:27,200 It's because this amount of poison won't kill me. 229 00:13:27,910 --> 00:13:31,870 Well now, it's my loss. It can't be helped. 230 00:13:32,660 --> 00:13:36,500 I'm proud to die by the hand of an Insect User of your caliber. 231 00:13:36,620 --> 00:13:37,870 No, hold on. 232 00:13:38,580 --> 00:13:40,500 I don't want your life. 233 00:13:41,380 --> 00:13:42,420 I want your honey wine. 234 00:13:49,220 --> 00:13:50,890 Thank you, how much do I owe you? 235 00:13:51,640 --> 00:13:52,640 I don't want money. 236 00:13:52,850 --> 00:13:54,850 You can take it. It means nothing. 237 00:13:55,850 --> 00:13:56,850 I see… 238 00:13:56,940 --> 00:14:00,560 Now, if you can tell me the road back, I'd be grateful. 239 00:14:01,820 --> 00:14:03,150 There is no road. 240 00:14:04,820 --> 00:14:05,820 What do you mean? 241 00:14:06,070 --> 00:14:07,450 Exactly what I said. 242 00:14:08,740 --> 00:14:12,410 This bamboo grove is surrounded by something like a barrier. 243 00:14:12,830 --> 00:14:14,870 Once you step inside, there's no way out. 244 00:14:15,000 --> 00:14:18,830 You'll continue to wander through an endless fog…that is all… 245 00:14:19,500 --> 00:14:21,880 That's the kind of jutsu this is. 246 00:14:22,590 --> 00:14:23,590 What?! 247 00:14:29,720 --> 00:14:31,850 I'm sorry to tell you that this jutsu cannot be broken. 248 00:14:32,260 --> 00:14:34,720 Even if you kill me… 249 00:14:36,140 --> 00:14:37,310 What do you mean?! 250 00:14:37,890 --> 00:14:39,600 Originally, this mist contained 251 00:14:39,690 --> 00:14:42,810 a special component meant to lead people astray. 252 00:14:43,060 --> 00:14:47,820 I incorporated a little of it into my jutsu formula… 253 00:14:50,450 --> 00:14:53,120 But that can't be why you can't break the jutsu? 254 00:14:53,780 --> 00:14:54,780 No… 255 00:14:54,830 --> 00:14:57,950 But, the nasty thing about this jutsu is… 256 00:14:58,040 --> 00:15:00,750 …that it takes the doubt inside of its victims and turns it into fog, 257 00:15:00,830 --> 00:15:02,750 making it thicker and thicker… 258 00:15:03,340 --> 00:15:04,340 What?! 259 00:15:04,500 --> 00:15:05,670 Haven't you noticed? 260 00:15:06,340 --> 00:15:08,880 This bamboo grove makes people lose their way… 261 00:15:08,920 --> 00:15:10,720 and when the jutsu is used, 262 00:15:10,840 --> 00:15:13,640 a thicker fog confuses them even more. 263 00:15:14,470 --> 00:15:15,810 In other words, 264 00:15:15,890 --> 00:15:19,730 this jutsu has no effect on someone who has no doubts. 265 00:15:20,770 --> 00:15:23,400 So…you're saying I have doubts? 266 00:15:23,900 --> 00:15:26,780 Yeah! I'm gonna reach my dream, just like you! 267 00:15:27,070 --> 00:15:28,530 Once Hinata gets married, 268 00:15:28,610 --> 00:15:32,660 we won't be working together the way we used to, right? 269 00:15:33,200 --> 00:15:37,410 It's strange seeing you two so lively without Hinata… 270 00:15:37,950 --> 00:15:39,870 But I guess you'll get used to it. 271 00:15:40,870 --> 00:15:42,290 I understand… 272 00:15:48,630 --> 00:15:52,090 I've been questioning how to live as a shinobi 273 00:15:52,130 --> 00:15:56,100 after Team 8 disbands when Hinata gets married. 274 00:15:57,640 --> 00:16:01,810 To be together always, with my friends in Team 8. 275 00:16:02,730 --> 00:16:04,310 That was my dream. 276 00:16:06,690 --> 00:16:07,690 I see… 277 00:16:07,980 --> 00:16:09,900 I was doubting myself… 278 00:16:11,320 --> 00:16:13,660 You and I are alike. 279 00:16:13,820 --> 00:16:16,990 I'm still lost on this path called life. 280 00:16:17,780 --> 00:16:19,200 So, how about it? 281 00:16:19,580 --> 00:16:21,830 There is doubt, but there is no suffering here. 282 00:16:22,080 --> 00:16:24,330 I am finally living life now! 283 00:16:25,750 --> 00:16:28,250 Your friends understand too! 284 00:16:28,500 --> 00:16:30,380 It's okay to have doubts… 285 00:16:30,630 --> 00:16:33,010 It's not your fault that you have doubts… 286 00:16:36,260 --> 00:16:38,510 Kiba… Hinata… 287 00:16:39,180 --> 00:16:41,560 It's not necessary to move forward. 288 00:16:41,730 --> 00:16:45,400 Abandon it all, and stay here with your doubts. 289 00:16:45,900 --> 00:16:49,360 If you agree, stay with us… 290 00:16:49,690 --> 00:16:52,190 C'mon, Shino… 291 00:16:58,160 --> 00:17:00,200 It's Team 8's final mission! 292 00:17:00,870 --> 00:17:02,330 Let's go, guys! 293 00:17:04,830 --> 00:17:05,830 No… 294 00:17:06,830 --> 00:17:09,880 That's not what…I'm looking for… 295 00:17:10,250 --> 00:17:11,210 What? 296 00:17:12,670 --> 00:17:14,170 What I'm looking for is… 297 00:17:15,840 --> 00:17:17,140 What I'm looking for… 298 00:17:17,760 --> 00:17:20,010 …is to be with my friend who keeps moving forward. 299 00:17:21,260 --> 00:17:23,480 Not someone who stays in the same place with me! 300 00:17:25,020 --> 00:17:28,190 I can't be stuck here like this. 301 00:17:29,190 --> 00:17:31,520 I have to return to the village right away. 302 00:17:32,860 --> 00:17:37,740 It's because…I have to attend an important friend's wedding. 303 00:17:38,700 --> 00:17:41,120 You think you can find your way out of this fog? 304 00:17:41,620 --> 00:17:44,040 When you're in so much doubt about your life?! 305 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 Yeah. 306 00:17:46,660 --> 00:17:49,630 To make sure he can walk his path without worry, 307 00:17:50,090 --> 00:17:52,710 I'm definitely gonna find my path in life. 308 00:17:53,510 --> 00:17:55,670 And I have no doubt about that! 309 00:18:03,890 --> 00:18:04,890 An entrance… 310 00:18:05,730 --> 00:18:08,020 No, it's the exit. 311 00:18:12,730 --> 00:18:14,150 So, you were able to see 312 00:18:14,230 --> 00:18:16,110 the path beyond the guardian deity of travelers. 313 00:18:16,990 --> 00:18:19,820 I see… Then go quickly. 314 00:18:19,820 --> 00:18:21,870 Before you lose the path. 315 00:18:22,740 --> 00:18:25,750 Wait… You just said you're living life now. 316 00:18:26,500 --> 00:18:28,160 But is that really true? 317 00:18:29,330 --> 00:18:30,330 What? 318 00:18:30,750 --> 00:18:32,460 Someone who remains stuck in the past, 319 00:18:32,500 --> 00:18:34,590 and cannot see the future… 320 00:18:35,170 --> 00:18:37,760 Is that really living? 321 00:18:38,680 --> 00:18:42,760 I know people who live every moment, 322 00:18:42,850 --> 00:18:45,270 striving as hard as they could to reach a goal that seems so far… 323 00:18:46,060 --> 00:18:48,560 They're the ones who are really living life. 324 00:18:49,270 --> 00:18:50,270 That's my belief… 325 00:18:51,060 --> 00:18:52,360 I'm shocked. 326 00:18:52,860 --> 00:18:55,020 You're nothing like the quiet man I thought you were… 327 00:18:55,110 --> 00:18:57,820 You are very passionate on the inside. 328 00:18:58,110 --> 00:19:00,200 I feel like I'm being lectured by my teacher. 329 00:19:01,070 --> 00:19:02,070 What are you saying? 330 00:19:02,740 --> 00:19:03,830 Now go. 331 00:19:03,910 --> 00:19:06,830 In time, I will be like you… 332 00:19:13,710 --> 00:19:15,750 Where have you been?! 333 00:19:15,920 --> 00:19:17,420 You disappeared suddenly! 334 00:19:18,510 --> 00:19:19,510 Sorry. 335 00:19:19,760 --> 00:19:21,680 However, I got a hold of this. 336 00:19:21,970 --> 00:19:24,220 Whoa! When did you—! 337 00:19:24,800 --> 00:19:27,020 I was sure you were lost. 338 00:19:27,470 --> 00:19:28,850 Yeah, I was lost. 339 00:19:29,890 --> 00:19:31,230 But I've found my way. 340 00:19:31,940 --> 00:19:32,770 It's because… 341 00:19:32,850 --> 00:19:36,070 Anyway, let's take this home, Akamaru! 342 00:19:38,230 --> 00:19:39,940 What about that girl? 343 00:19:40,320 --> 00:19:41,070 Huh?! 344 00:19:41,150 --> 00:19:43,780 Why are you bringing that up again?! 345 00:19:44,160 --> 00:19:44,950 Sorry. 346 00:19:45,030 --> 00:19:46,030 Damn it. 347 00:19:46,580 --> 00:19:48,790 Maybe I'll write her. 348 00:19:49,330 --> 00:19:51,460 Letters? How unlike you. 349 00:19:51,540 --> 00:19:53,040 Huh? Why?! 350 00:19:53,120 --> 00:19:56,090 There's nothing wrong with letters. Right, Akamaru?! 351 00:19:57,590 --> 00:19:59,510 Akamaru, not you too?! 352 00:20:00,090 --> 00:20:02,930 Yikes! Bugs again! 353 00:20:03,510 --> 00:20:05,220 It's so amazing! 354 00:20:05,300 --> 00:20:07,890 Maybe I'll make my goal to become an Insect User too. 355 00:20:07,970 --> 00:20:08,770 Yeah… 356 00:20:08,850 --> 00:20:12,640 I'd better get started too, or I won't become the Hokage. 357 00:20:13,060 --> 00:20:14,310 You're wrong, kid. 358 00:20:14,850 --> 00:20:16,690 You've already taken that step. 359 00:20:16,770 --> 00:20:17,770 Huh? 360 00:20:17,860 --> 00:20:18,860 It's because… 361 00:20:22,490 --> 00:20:24,110 Putting your goal into words… 362 00:20:24,240 --> 00:20:26,990 …is the first step towards realizing one's dream. 363 00:20:27,660 --> 00:20:28,700 I got it! 364 00:20:28,790 --> 00:20:30,370 Thanks, Big Bro! 365 00:20:30,580 --> 00:20:31,660 Let's go! 366 00:20:31,750 --> 00:20:33,670 Tsukune, come on! 367 00:20:33,750 --> 00:20:34,830 Yeah! 368 00:20:38,590 --> 00:20:39,590 Iruka Sensei… 369 00:20:39,750 --> 00:20:42,720 You completely won over those bad kids. 370 00:20:42,720 --> 00:20:44,590 Maybe you should become a teacher. 371 00:20:45,720 --> 00:20:46,720 A teacher?! 372 00:20:47,640 --> 00:20:49,600 It's difficult even for us to keep up with 373 00:20:49,680 --> 00:20:52,310 mischievous kids like that year after year. 374 00:20:52,600 --> 00:20:54,190 You're quite impressive. 375 00:20:54,810 --> 00:20:57,150 It's not that difficult for me. 376 00:20:57,690 --> 00:20:58,690 It's because… 377 00:20:59,770 --> 00:21:00,980 I've always been around… 378 00:21:02,320 --> 00:21:04,610 …the bad kids… 379 00:21:05,780 --> 00:21:08,780 11 MORE DAYS UNTIL THE WEDDING 380 00:22:40,880 --> 00:22:42,750 The wedding's coming up soon… 381 00:22:42,750 --> 00:22:44,760 What's wrong Kakashi Sensei? 382 00:22:44,880 --> 00:22:45,720 Huh? 383 00:22:45,800 --> 00:22:47,630 I was really happy at first, 384 00:22:47,680 --> 00:22:49,550 but when I think about the upcoming wedding… 385 00:22:49,640 --> 00:22:51,550 I haven't finished making all the rounds to greet people… 386 00:22:51,640 --> 00:22:53,560 I haven't pinned down all of the expenses yet… 387 00:22:53,810 --> 00:22:55,850 And I'm worried if everyone will make it or not… 388 00:22:55,980 --> 00:22:57,270 Everything is just making me so anxious! 389 00:22:57,770 --> 00:22:59,600 Next time on Naruto Shippuden: 390 00:22:59,770 --> 00:23:04,110 Hidden Leaf Story, The Perfect Day for a Wedding, Part 6: The Whereabouts of the Secret Mission 391 00:23:04,900 --> 00:23:06,860 You aren't suffering from cold feet, are you? 392 00:23:06,950 --> 00:23:07,950 Who, me?! 393 00:23:08,760 --> 00:23:28,720 Tune in again!