1
00:00:11,610 --> 00:00:13,820
Bugs are super gross!
2
00:00:13,860 --> 00:00:16,280
There are bugs here too!
3
00:00:17,120 --> 00:00:19,660
Bugs! Everywhere!
4
00:00:22,120 --> 00:00:23,250
Good job.
5
00:00:23,910 --> 00:00:25,880
What happened to the ones
who haven't returned?
6
00:00:26,830 --> 00:00:28,750
What's up with these bugs?
7
00:00:28,840 --> 00:00:32,880
Chase 'em away, Tsukune!
I can't stand bugs.
8
00:00:32,970 --> 00:00:36,090
But these aren't ordinary bugs!
9
00:00:36,970 --> 00:00:38,010
Cut it out, you guys.
10
00:00:38,640 --> 00:00:41,520
It's because those insects
are my friends.
11
00:00:41,810 --> 00:00:42,890
– These bugs are your friends?
– These bugs are your friends?
12
00:00:42,980 --> 00:00:45,390
What's up with this old guy?
13
00:00:46,230 --> 00:00:47,900
Those kids!
14
00:00:48,270 --> 00:00:49,770
This period is for
extracurricular work.
15
00:00:49,770 --> 00:00:50,860
Where did they go?
16
00:00:50,940 --> 00:00:52,320
– Wow! Amazing!
– Wow! Amazing!
17
00:00:52,940 --> 00:00:54,200
Cool!
18
00:00:54,530 --> 00:00:56,030
I've never seen
an Insect User before!
19
00:00:56,110 --> 00:00:59,200
They'd be a huge hit at a party!
20
00:00:59,280 --> 00:01:02,750
No way… The party would be
crawling with bugs.
21
00:01:03,000 --> 00:01:04,790
It seems you don't like insects.
22
00:01:04,790 --> 00:01:06,830
However,
if you keep living with them,
23
00:01:06,920 --> 00:01:08,250
you become quite attached to them.
24
00:01:11,300 --> 00:01:14,090
Y-You're right… They're kinda cute.
25
00:01:14,380 --> 00:01:15,760
I wanna try too!
26
00:01:16,550 --> 00:01:18,680
Do you think you want to
become an Insect User?
27
00:01:18,930 --> 00:01:23,310
Not gonna happen. This guy wants to
become the future Hokage.
28
00:01:23,770 --> 00:01:24,770
The Hokage?
29
00:01:25,180 --> 00:01:28,690
I wanna surpass Naruto Uzumaki
as a shinobi.
30
00:01:29,520 --> 00:01:31,690
I see. Well, if you want to
surpass Naruto,
31
00:01:31,770 --> 00:01:33,230
you'll have to become the Hokage.
32
00:01:33,400 --> 00:01:35,280
You think so too?
33
00:01:35,360 --> 00:01:37,400
Then I guess while I'm at it,
I'll become the Hokage too.
34
00:01:39,120 --> 00:01:41,830
I know someone else who wants to
become the Hokage.
35
00:01:42,330 --> 00:01:45,370
But kid, you're the top contender.
36
00:01:45,660 --> 00:01:48,250
It's because I don't know anyone
who says he'll become the Hokage
37
00:01:48,330 --> 00:01:49,130
as an afterthought.
38
00:01:49,500 --> 00:01:52,590
Right? See I'm the top contender!
39
00:01:52,880 --> 00:01:55,050
You just talk big!
40
00:01:55,130 --> 00:01:57,260
Shut up! You just watch me
ten years from now!
41
00:01:58,010 --> 00:01:59,930
Are you aiming to become
the Hokage too?
42
00:02:00,260 --> 00:02:02,890
No, I never gave it a thought.
43
00:02:02,890 --> 00:02:05,520
So, you wanted to become
an Insect User?
44
00:02:05,890 --> 00:02:07,980
Yeah…that's right.
45
00:02:08,520 --> 00:02:11,900
What's necessary
to realize a dream?
46
00:02:11,900 --> 00:02:14,780
I want to take that first step
as soon as I can!
47
00:02:15,820 --> 00:02:18,740
The first step in realizing
your dream is…
48
00:02:18,950 --> 00:02:20,990
Hey, what time is it?
49
00:02:21,320 --> 00:02:24,450
Uh-oh! We forgot about class!
50
00:02:24,910 --> 00:02:28,370
You'd better hurry back.
And do your best to surpass Naruto.
51
00:02:29,290 --> 00:02:31,290
Yeah! I'm gonna reach my dream,
just like you Big Bro!
52
00:02:31,790 --> 00:02:32,790
See ya!
53
00:02:36,920 --> 00:02:38,970
Dream…huh?
54
00:04:09,850 --> 00:04:13,780
The Last Mission
55
00:04:15,770 --> 00:04:16,770
Sorry to keep you waiting.
56
00:04:16,810 --> 00:04:18,320
You're late, Shino!
57
00:04:18,610 --> 00:04:19,980
So? How'd it go?
58
00:04:20,440 --> 00:04:24,150
It seems just about everyone's
gotten their wedding gift.
59
00:04:24,410 --> 00:04:27,490
Oh yeah? I guess we'd better
decide soon too.
60
00:04:28,990 --> 00:04:29,990
Hey, Shino…
61
00:04:30,370 --> 00:04:33,620
Kakashi Sensei said
this was a mission, right?
62
00:04:34,500 --> 00:04:38,790
I understand why Kakashi Sensei and
the others are putting it that way.
63
00:04:39,840 --> 00:04:43,840
But to me,
this is a serious mission.
64
00:04:44,630 --> 00:04:47,640
It's our final mission as Team 8.
65
00:04:48,640 --> 00:04:50,310
Team 8's final mission…
66
00:04:50,970 --> 00:04:52,180
Once Hinata gets married,
67
00:04:52,270 --> 00:04:56,270
we won't get to work together
like the way we used to, right?
68
00:04:57,060 --> 00:04:58,060
Yes…
69
00:04:59,440 --> 00:05:00,440
That's true…
70
00:05:00,980 --> 00:05:03,900
And I have to get serious
71
00:05:03,990 --> 00:05:06,530
if I intend on becoming
the next Hokage.
72
00:05:07,320 --> 00:05:09,370
I can't keep relying on you.
73
00:05:10,280 --> 00:05:12,450
Yeah, let's keep it that way.
74
00:05:12,660 --> 00:05:15,250
What do you mean by that?!
75
00:05:15,830 --> 00:05:16,830
Sorry.
76
00:05:17,040 --> 00:05:22,090
In any case, this is for Hinata,
our last mission as Team 8…
77
00:05:22,550 --> 00:05:23,630
Right?
78
00:05:24,090 --> 00:05:25,470
Right.
79
00:05:26,050 --> 00:05:28,720
The question is…
what do we get them?
80
00:05:29,090 --> 00:05:30,300
– Hmm…
– Hmm…
81
00:05:31,430 --> 00:05:33,140
A gift for Hinata, huh?
82
00:05:33,970 --> 00:05:36,890
It's gonna be from us
to Hinata and Naruto.
83
00:05:36,980 --> 00:05:39,230
What would make them happy?
84
00:05:39,860 --> 00:05:40,860
Akakiba!
85
00:05:41,190 --> 00:05:43,110
Akakiba and Kibamaru!
86
00:05:43,320 --> 00:05:46,820
You're mixing up the names…
87
00:05:46,900 --> 00:05:48,950
Give me a break, Mirai…
88
00:05:50,070 --> 00:05:53,410
Rather than hot tea, I feel like
relaxing with some shochu.
89
00:05:54,290 --> 00:05:55,290
Oh, that's right.
90
00:05:55,370 --> 00:05:58,460
Speaking of alcohol,
have you heard about this story?
91
00:05:59,960 --> 00:06:02,840
Back in the day,
the Senju Clan had a custom of
92
00:06:02,920 --> 00:06:06,010
giving honey wine
as a wedding gift.
93
00:06:07,050 --> 00:06:10,140
Long ago, the Senju Clan
who lived in the forest
94
00:06:10,220 --> 00:06:12,300
discovered an unusual liquid
that was produced by chance
95
00:06:12,390 --> 00:06:15,020
from rainwater
that collected in beehives.
96
00:06:15,270 --> 00:06:17,350
And that was
the start of honey wine.
97
00:06:18,310 --> 00:06:20,810
It was a nourishing, yet rare wine.
98
00:06:20,940 --> 00:06:21,940
And since the olden days,
99
00:06:22,020 --> 00:06:23,940
it's been served only during
auspicious occasions.
100
00:06:24,980 --> 00:06:27,360
Honey wine could be used
as a medicinal tonic
101
00:06:27,440 --> 00:06:28,900
as well as for cooking.
102
00:06:29,860 --> 00:06:31,490
Hinata would find
some good uses for it.
103
00:06:31,990 --> 00:06:33,830
She may appreciate
something like this!
104
00:06:34,280 --> 00:06:38,620
And it conveys the wish
that Hinata and Naruto
105
00:06:38,710 --> 00:06:40,250
spend their days in sweetness.
106
00:06:40,330 --> 00:06:42,420
That's a cheesy joke.
107
00:06:42,500 --> 00:06:44,340
Hinata wouldn't find it funny!
108
00:06:48,590 --> 00:06:52,390
It's strange seeing you two
so lively without Hinata…
109
00:06:53,220 --> 00:06:54,930
But I guess you'll get used to it.
110
00:06:55,930 --> 00:06:59,640
Anyway, where do we find
this honey wine?
111
00:06:59,850 --> 00:07:02,020
SORAKU
I heard there's a place
called Soraku.
112
00:07:02,650 --> 00:07:06,230
And it seems the beekeeper
who lives there makes honey wine.
113
00:07:06,820 --> 00:07:09,280
Finding people
is your specialty, right?
114
00:07:10,030 --> 00:07:11,410
Okay, it's decided.
115
00:07:11,910 --> 00:07:14,030
Let's go find this beekeeper.
116
00:07:15,030 --> 00:07:17,740
Bye bye, Kibamaru! Akakiba!
117
00:07:18,250 --> 00:07:20,120
It's Team 8's final mission!
118
00:07:20,910 --> 00:07:21,920
Let's go, guys!
119
00:07:23,290 --> 00:07:24,880
Our last mission, huh?
120
00:07:32,010 --> 00:07:33,340
What a desolate place…
121
00:07:33,640 --> 00:07:35,720
And it's pretty depressing too.
122
00:07:36,220 --> 00:07:38,220
Sorry, it's so depressing, meow.
123
00:07:42,520 --> 00:07:45,560
Judging from your headbands,
you're Hidden Leaf shinobi, meow?
124
00:07:45,900 --> 00:07:49,610
You reek of dogs, you reek of bugs,
and you're a real dog.
125
00:07:49,990 --> 00:07:52,860
Damn it, what a sorry bunch, meow.
126
00:07:53,030 --> 00:07:54,280
A ninja cat?!
127
00:07:54,620 --> 00:07:58,290
We're looking for a beekeeper
who lives in a place called Soraku.
128
00:07:58,990 --> 00:08:00,160
We're not sketchy guys.
129
00:08:00,250 --> 00:08:02,870
Meow, you're totally sketchy, meow!
130
00:08:03,120 --> 00:08:05,920
I've got nothing to tell you, meow.
131
00:08:06,170 --> 00:08:09,510
So that means you know where
this beekeeper is, right?
132
00:08:10,050 --> 00:08:13,970
Okay, how about we catch it
and get the info out of it?
133
00:08:14,890 --> 00:08:15,970
Let's do it, Akamaru!
134
00:08:17,010 --> 00:08:19,720
Dumb humans, meow!
135
00:08:19,890 --> 00:08:22,810
H-Hey!
136
00:08:25,730 --> 00:08:26,940
Insect Summoning Jutsu!
137
00:08:33,900 --> 00:08:34,860
Saved!
138
00:08:35,360 --> 00:08:37,660
You're gonna mess around with us?!
139
00:08:37,740 --> 00:08:38,870
Fine, then…
140
00:08:39,740 --> 00:08:40,910
Tadah!
141
00:08:41,040 --> 00:08:42,040
Here.
142
00:08:42,330 --> 00:08:44,160
What is this?!
143
00:08:44,330 --> 00:08:46,040
This is catnip.
144
00:08:46,290 --> 00:08:48,960
It's very similar to silver vine.
145
00:08:49,040 --> 00:08:50,210
Well?
146
00:08:50,300 --> 00:08:52,090
Can't ignore it, can you?
147
00:08:52,210 --> 00:08:53,840
Damn it…
148
00:08:53,840 --> 00:08:55,470
My pride would never forgive me
149
00:08:55,510 --> 00:08:57,970
if I got caught by someone
who reeks like a dog.
150
00:08:59,010 --> 00:09:00,100
Hey!
151
00:09:00,430 --> 00:09:03,770
Don't steal it!
You damn cat!
152
00:09:04,690 --> 00:09:05,690
Momo!
153
00:09:09,690 --> 00:09:11,020
Who are you guys?
154
00:09:11,530 --> 00:09:12,820
How dare you chase after my Momo!
155
00:09:13,610 --> 00:09:15,030
Must be that ninja cat's master.
156
00:09:15,360 --> 00:09:17,360
Be careful, Kiba, Akamaru!
157
00:09:17,950 --> 00:09:20,950
Oh…her name's Momo?
158
00:09:21,910 --> 00:09:25,620
Fancy that…
My dog's name is Akamaru.
159
00:09:26,000 --> 00:09:26,870
K-Kiba?
160
00:09:29,630 --> 00:09:32,840
By any chance,
was my cat rude to you?
161
00:09:33,010 --> 00:09:34,010
I'm so sorry.
162
00:09:34,090 --> 00:09:37,090
No, no… She's a cute ninja cat.
163
00:09:37,970 --> 00:09:41,310
Just a minute ago,
you called me a "damn cat."
164
00:09:41,810 --> 00:09:43,720
My name is Tamaki.
165
00:09:43,890 --> 00:09:44,890
I'm Kiba…
166
00:09:45,390 --> 00:09:47,730
This is my ninja hound, Akamaru.
167
00:09:47,810 --> 00:09:49,400
You're a ninja hound user?!
168
00:09:49,730 --> 00:09:50,900
Amazing!
169
00:09:51,820 --> 00:09:54,990
Oh, it's nothing.
170
00:09:54,990 --> 00:10:01,910
Although…I'm on the inside track
to become the next Hokage.
171
00:10:01,910 --> 00:10:03,540
The next Lord Hokage?!
172
00:10:03,870 --> 00:10:04,830
What's really amazing!
173
00:10:04,830 --> 00:10:05,830
Nah…
174
00:10:08,540 --> 00:10:09,830
But what is
an important person like you
175
00:10:09,920 --> 00:10:11,210
doing in a place like this?
176
00:10:12,500 --> 00:10:13,090
Actually…
177
00:10:13,170 --> 00:10:17,590
Actually…we're looking for
a beekeeper who lives in Soraku.
178
00:10:17,880 --> 00:10:20,550
Would you like me to guide you
part of the way?
179
00:10:20,640 --> 00:10:21,720
You know him?
180
00:10:21,760 --> 00:10:22,850
That would be great!
181
00:10:23,350 --> 00:10:24,560
Right, Shino?
182
00:10:32,770 --> 00:10:34,940
He lives in the bamboo grove
beyond here.
183
00:10:35,650 --> 00:10:38,150
You probably
won't be able to find him.
184
00:10:38,280 --> 00:10:40,410
Even cats get lost
in this grove, meow.
185
00:10:40,950 --> 00:10:42,530
We're shinobi!
186
00:10:42,620 --> 00:10:43,740
We won't get lost.
187
00:10:44,370 --> 00:10:45,870
Well then, be careful.
188
00:10:45,950 --> 00:10:47,450
Yeah! Thanks!
189
00:11:02,010 --> 00:11:03,930
Yes, I know.
190
00:11:07,770 --> 00:11:08,980
Intruders…
191
00:11:12,810 --> 00:11:14,940
First, I'll track him with my nose.
192
00:11:15,440 --> 00:11:17,820
And if I find him,
send in your insects.
193
00:11:21,200 --> 00:11:23,820
That girl might be
talking about us.
194
00:11:24,700 --> 00:11:25,700
Are you in love with her?
195
00:11:25,910 --> 00:11:27,620
Huh?! Are you crazy?!
196
00:11:27,700 --> 00:11:28,950
It's nothing like that!
197
00:11:29,040 --> 00:11:31,670
This is a crucial time if I'm gonna
become the Hokage!
198
00:11:31,790 --> 00:11:33,790
I have no time to fall in love!
199
00:11:34,080 --> 00:11:35,840
You're easy to read.
200
00:11:36,090 --> 00:11:37,920
Huh? What did you say?
201
00:11:38,260 --> 00:11:40,880
Nothing. I just said I envy you.
202
00:11:41,010 --> 00:11:43,890
Huh? Really?
203
00:11:46,100 --> 00:11:49,180
And I have to get serious
204
00:11:49,270 --> 00:11:51,730
if I intend to become
the next Hokage.
205
00:11:52,940 --> 00:11:58,570
Kiba always talks big, and maybe
I viewed him with indifference…
206
00:11:59,900 --> 00:12:00,900
However…
207
00:12:01,280 --> 00:12:04,410
What's necessary
to realize a dream?
208
00:12:04,610 --> 00:12:07,450
I want to take that first step
as soon as I can!
209
00:12:07,950 --> 00:12:10,700
The first step in
realizing your dream…
210
00:12:11,750 --> 00:12:14,750
Who am I to criticize anyone?
211
00:12:15,880 --> 00:12:17,130
Once Hinata gets married,
212
00:12:17,210 --> 00:12:21,170
we won't get to work together
like the way we used to, right?
213
00:12:22,010 --> 00:12:24,840
"The way we used to," huh?
214
00:12:28,140 --> 00:12:29,140
Kiba!
215
00:12:29,310 --> 00:12:30,770
Hey, Kiba!
216
00:12:31,560 --> 00:12:32,560
Where are you?!
217
00:12:40,980 --> 00:12:43,900
Really? You guys don't know either?
218
00:12:44,360 --> 00:12:46,990
This is definitely someone's jutsu…
219
00:12:51,370 --> 00:12:52,540
Yellow jackets?!
220
00:12:57,500 --> 00:12:59,420
What is this jutsu?!
221
00:13:07,140 --> 00:13:09,680
You belong to the Aburame Clan
of Hidden Leaf Village.
222
00:13:10,560 --> 00:13:11,720
Correct.
223
00:13:14,980 --> 00:13:17,730
You're skilled to be able to
deceive me…
224
00:13:18,150 --> 00:13:19,360
But how?
225
00:13:19,440 --> 00:13:20,610
The poison should have…
226
00:13:20,690 --> 00:13:21,860
The poison got me…
227
00:13:22,360 --> 00:13:23,440
But it's not a problem.
228
00:13:23,780 --> 00:13:27,200
It's because this amount of poison
won't kill me.
229
00:13:27,910 --> 00:13:31,870
Well now, it's my loss.
It can't be helped.
230
00:13:32,660 --> 00:13:36,500
I'm proud to die by the hand of
an Insect User of your caliber.
231
00:13:36,620 --> 00:13:37,870
No, hold on.
232
00:13:38,580 --> 00:13:40,500
I don't want your life.
233
00:13:41,380 --> 00:13:42,420
I want your honey wine.
234
00:13:49,220 --> 00:13:50,890
Thank you, how much do I owe you?
235
00:13:51,640 --> 00:13:52,640
I don't want money.
236
00:13:52,850 --> 00:13:54,850
You can take it. It means nothing.
237
00:13:55,850 --> 00:13:56,850
I see…
238
00:13:56,940 --> 00:14:00,560
Now, if you can tell me
the road back, I'd be grateful.
239
00:14:01,820 --> 00:14:03,150
There is no road.
240
00:14:04,820 --> 00:14:05,820
What do you mean?
241
00:14:06,070 --> 00:14:07,450
Exactly what I said.
242
00:14:08,740 --> 00:14:12,410
This bamboo grove is surrounded by
something like a barrier.
243
00:14:12,830 --> 00:14:14,870
Once you step inside,
there's no way out.
244
00:14:15,000 --> 00:14:18,830
You'll continue to wander through
an endless fog…that is all…
245
00:14:19,500 --> 00:14:21,880
That's the kind of jutsu this is.
246
00:14:22,590 --> 00:14:23,590
What?!
247
00:14:29,720 --> 00:14:31,850
I'm sorry to tell you that
this jutsu cannot be broken.
248
00:14:32,260 --> 00:14:34,720
Even if you kill me…
249
00:14:36,140 --> 00:14:37,310
What do you mean?!
250
00:14:37,890 --> 00:14:39,600
Originally, this mist contained
251
00:14:39,690 --> 00:14:42,810
a special component
meant to lead people astray.
252
00:14:43,060 --> 00:14:47,820
I incorporated a little of it
into my jutsu formula…
253
00:14:50,450 --> 00:14:53,120
But that can't be why
you can't break the jutsu?
254
00:14:53,780 --> 00:14:54,780
No…
255
00:14:54,830 --> 00:14:57,950
But, the nasty thing
about this jutsu is…
256
00:14:58,040 --> 00:15:00,750
…that it takes the doubt inside of
its victims and turns it into fog,
257
00:15:00,830 --> 00:15:02,750
making it thicker and thicker…
258
00:15:03,340 --> 00:15:04,340
What?!
259
00:15:04,500 --> 00:15:05,670
Haven't you noticed?
260
00:15:06,340 --> 00:15:08,880
This bamboo grove
makes people lose their way…
261
00:15:08,920 --> 00:15:10,720
and when the jutsu is used,
262
00:15:10,840 --> 00:15:13,640
a thicker fog
confuses them even more.
263
00:15:14,470 --> 00:15:15,810
In other words,
264
00:15:15,890 --> 00:15:19,730
this jutsu has no effect on someone
who has no doubts.
265
00:15:20,770 --> 00:15:23,400
So…you're saying I have doubts?
266
00:15:23,900 --> 00:15:26,780
Yeah! I'm gonna reach my dream,
just like you!
267
00:15:27,070 --> 00:15:28,530
Once Hinata gets married,
268
00:15:28,610 --> 00:15:32,660
we won't be working together
the way we used to, right?
269
00:15:33,200 --> 00:15:37,410
It's strange seeing you two
so lively without Hinata…
270
00:15:37,950 --> 00:15:39,870
But I guess you'll get used to it.
271
00:15:40,870 --> 00:15:42,290
I understand…
272
00:15:48,630 --> 00:15:52,090
I've been questioning
how to live as a shinobi
273
00:15:52,130 --> 00:15:56,100
after Team 8 disbands
when Hinata gets married.
274
00:15:57,640 --> 00:16:01,810
To be together always,
with my friends in Team 8.
275
00:16:02,730 --> 00:16:04,310
That was my dream.
276
00:16:06,690 --> 00:16:07,690
I see…
277
00:16:07,980 --> 00:16:09,900
I was doubting myself…
278
00:16:11,320 --> 00:16:13,660
You and I are alike.
279
00:16:13,820 --> 00:16:16,990
I'm still lost
on this path called life.
280
00:16:17,780 --> 00:16:19,200
So, how about it?
281
00:16:19,580 --> 00:16:21,830
There is doubt,
but there is no suffering here.
282
00:16:22,080 --> 00:16:24,330
I am finally living life now!
283
00:16:25,750 --> 00:16:28,250
Your friends understand too!
284
00:16:28,500 --> 00:16:30,380
It's okay to have doubts…
285
00:16:30,630 --> 00:16:33,010
It's not your fault
that you have doubts…
286
00:16:36,260 --> 00:16:38,510
Kiba… Hinata…
287
00:16:39,180 --> 00:16:41,560
It's not necessary to move forward.
288
00:16:41,730 --> 00:16:45,400
Abandon it all, and stay here
with your doubts.
289
00:16:45,900 --> 00:16:49,360
If you agree, stay with us…
290
00:16:49,690 --> 00:16:52,190
C'mon, Shino…
291
00:16:58,160 --> 00:17:00,200
It's Team 8's final mission!
292
00:17:00,870 --> 00:17:02,330
Let's go, guys!
293
00:17:04,830 --> 00:17:05,830
No…
294
00:17:06,830 --> 00:17:09,880
That's not what…I'm looking for…
295
00:17:10,250 --> 00:17:11,210
What?
296
00:17:12,670 --> 00:17:14,170
What I'm looking for is…
297
00:17:15,840 --> 00:17:17,140
What I'm looking for…
298
00:17:17,760 --> 00:17:20,010
…is to be with my friend
who keeps moving forward.
299
00:17:21,260 --> 00:17:23,480
Not someone who stays
in the same place with me!
300
00:17:25,020 --> 00:17:28,190
I can't be stuck here like this.
301
00:17:29,190 --> 00:17:31,520
I have to return to the village
right away.
302
00:17:32,860 --> 00:17:37,740
It's because…I have to attend
an important friend's wedding.
303
00:17:38,700 --> 00:17:41,120
You think you can find
your way out of this fog?
304
00:17:41,620 --> 00:17:44,040
When you're in so much doubt
about your life?!
305
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
Yeah.
306
00:17:46,660 --> 00:17:49,630
To make sure he can walk
his path without worry,
307
00:17:50,090 --> 00:17:52,710
I'm definitely gonna
find my path in life.
308
00:17:53,510 --> 00:17:55,670
And I have no doubt about that!
309
00:18:03,890 --> 00:18:04,890
An entrance…
310
00:18:05,730 --> 00:18:08,020
No, it's the exit.
311
00:18:12,730 --> 00:18:14,150
So, you were able to see
312
00:18:14,230 --> 00:18:16,110
the path beyond
the guardian deity of travelers.
313
00:18:16,990 --> 00:18:19,820
I see… Then go quickly.
314
00:18:19,820 --> 00:18:21,870
Before you lose the path.
315
00:18:22,740 --> 00:18:25,750
Wait… You just said
you're living life now.
316
00:18:26,500 --> 00:18:28,160
But is that really true?
317
00:18:29,330 --> 00:18:30,330
What?
318
00:18:30,750 --> 00:18:32,460
Someone who remains
stuck in the past,
319
00:18:32,500 --> 00:18:34,590
and cannot see the future…
320
00:18:35,170 --> 00:18:37,760
Is that really living?
321
00:18:38,680 --> 00:18:42,760
I know people
who live every moment,
322
00:18:42,850 --> 00:18:45,270
striving as hard as they could to
reach a goal that seems so far…
323
00:18:46,060 --> 00:18:48,560
They're the ones
who are really living life.
324
00:18:49,270 --> 00:18:50,270
That's my belief…
325
00:18:51,060 --> 00:18:52,360
I'm shocked.
326
00:18:52,860 --> 00:18:55,020
You're nothing like the quiet man
I thought you were…
327
00:18:55,110 --> 00:18:57,820
You are very passionate
on the inside.
328
00:18:58,110 --> 00:19:00,200
I feel like I'm being lectured
by my teacher.
329
00:19:01,070 --> 00:19:02,070
What are you saying?
330
00:19:02,740 --> 00:19:03,830
Now go.
331
00:19:03,910 --> 00:19:06,830
In time, I will be like you…
332
00:19:13,710 --> 00:19:15,750
Where have you been?!
333
00:19:15,920 --> 00:19:17,420
You disappeared suddenly!
334
00:19:18,510 --> 00:19:19,510
Sorry.
335
00:19:19,760 --> 00:19:21,680
However, I got a hold of this.
336
00:19:21,970 --> 00:19:24,220
Whoa! When did you—!
337
00:19:24,800 --> 00:19:27,020
I was sure you were lost.
338
00:19:27,470 --> 00:19:28,850
Yeah, I was lost.
339
00:19:29,890 --> 00:19:31,230
But I've found my way.
340
00:19:31,940 --> 00:19:32,770
It's because…
341
00:19:32,850 --> 00:19:36,070
Anyway, let's take this home,
Akamaru!
342
00:19:38,230 --> 00:19:39,940
What about that girl?
343
00:19:40,320 --> 00:19:41,070
Huh?!
344
00:19:41,150 --> 00:19:43,780
Why are you bringing
that up again?!
345
00:19:44,160 --> 00:19:44,950
Sorry.
346
00:19:45,030 --> 00:19:46,030
Damn it.
347
00:19:46,580 --> 00:19:48,790
Maybe I'll write her.
348
00:19:49,330 --> 00:19:51,460
Letters? How unlike you.
349
00:19:51,540 --> 00:19:53,040
Huh? Why?!
350
00:19:53,120 --> 00:19:56,090
There's nothing wrong with letters.
Right, Akamaru?!
351
00:19:57,590 --> 00:19:59,510
Akamaru, not you too?!
352
00:20:00,090 --> 00:20:02,930
Yikes! Bugs again!
353
00:20:03,510 --> 00:20:05,220
It's so amazing!
354
00:20:05,300 --> 00:20:07,890
Maybe I'll make my goal to
become an Insect User too.
355
00:20:07,970 --> 00:20:08,770
Yeah…
356
00:20:08,850 --> 00:20:12,640
I'd better get started too,
or I won't become the Hokage.
357
00:20:13,060 --> 00:20:14,310
You're wrong, kid.
358
00:20:14,850 --> 00:20:16,690
You've already taken that step.
359
00:20:16,770 --> 00:20:17,770
Huh?
360
00:20:17,860 --> 00:20:18,860
It's because…
361
00:20:22,490 --> 00:20:24,110
Putting your goal into words…
362
00:20:24,240 --> 00:20:26,990
…is the first step towards
realizing one's dream.
363
00:20:27,660 --> 00:20:28,700
I got it!
364
00:20:28,790 --> 00:20:30,370
Thanks, Big Bro!
365
00:20:30,580 --> 00:20:31,660
Let's go!
366
00:20:31,750 --> 00:20:33,670
Tsukune, come on!
367
00:20:33,750 --> 00:20:34,830
Yeah!
368
00:20:38,590 --> 00:20:39,590
Iruka Sensei…
369
00:20:39,750 --> 00:20:42,720
You completely won over
those bad kids.
370
00:20:42,720 --> 00:20:44,590
Maybe you should become a teacher.
371
00:20:45,720 --> 00:20:46,720
A teacher?!
372
00:20:47,640 --> 00:20:49,600
It's difficult even for us
to keep up with
373
00:20:49,680 --> 00:20:52,310
mischievous kids like that
year after year.
374
00:20:52,600 --> 00:20:54,190
You're quite impressive.
375
00:20:54,810 --> 00:20:57,150
It's not that difficult for me.
376
00:20:57,690 --> 00:20:58,690
It's because…
377
00:20:59,770 --> 00:21:00,980
I've always been around…
378
00:21:02,320 --> 00:21:04,610
…the bad kids…
379
00:21:05,780 --> 00:21:08,780
11 MORE DAYS
UNTIL THE WEDDING
380
00:22:40,880 --> 00:22:42,750
The wedding's coming up soon…
381
00:22:42,750 --> 00:22:44,760
What's wrong Kakashi Sensei?
382
00:22:44,880 --> 00:22:45,720
Huh?
383
00:22:45,800 --> 00:22:47,630
I was really happy at first,
384
00:22:47,680 --> 00:22:49,550
but when I think about
the upcoming wedding…
385
00:22:49,640 --> 00:22:51,550
I haven't finished making
all the rounds to greet people…
386
00:22:51,640 --> 00:22:53,560
I haven't pinned down
all of the expenses yet…
387
00:22:53,810 --> 00:22:55,850
And I'm worried if everyone
will make it or not…
388
00:22:55,980 --> 00:22:57,270
Everything is just
making me so anxious!
389
00:22:57,770 --> 00:22:59,600
Next time on Naruto Shippuden:
390
00:22:59,770 --> 00:23:04,110
Hidden Leaf Story,
The Perfect Day for a Wedding,
Part 6: The Whereabouts
of the Secret Mission
391
00:23:04,900 --> 00:23:06,860
You aren't suffering
from cold feet, are you?
392
00:23:06,950 --> 00:23:07,950
Who, me?!
393
00:23:08,760 --> 00:23:28,720
Tune in again!