1 00:00:07,670 --> 00:00:09,040 ...إيروكا 2 00:00:09,040 --> 00:00:11,290 ماذا هناك أيها الهوكاغي-ساما؟ 3 00:00:14,080 --> 00:00:17,080 أعرف كيف تشعر 4 00:00:17,170 --> 00:00:20,580 ...لقد كبرتَ مثله تمامًا دون أن تعرف حبّ الأبوين 5 00:00:22,000 --> 00:00:24,960 ماذا؟ من تراه يكون بهذه الساعة؟ 6 00:00:26,460 --> 00:00:27,790 !ميزوكي-سينسي 7 00:00:28,040 --> 00:00:29,000 ماذا هناك؟ 8 00:00:29,000 --> 00:00:30,630 !تعال إلى مكتب الهوكاغي-ساما رجاءً 9 00:00:30,960 --> 00:00:34,580 !يبدو أنّ ناروتو قد قام بمقلبٍ وسرق اللفيفة المقدسة 10 00:00:34,670 --> 00:00:35,500 !ماذا؟ 11 00:00:36,290 --> 00:00:39,330 مضى أكثر من نصف يوم منذ أن سُرقت اللفيفة 12 00:00:39,460 --> 00:00:41,670 !اعثروا على ناروتو فورًا 13 00:00:43,130 --> 00:00:44,000 !ناروتو 14 00:00:44,080 --> 00:00:46,670 !أسرع! أعطني اللفيفة الآن 15 00:00:47,210 --> 00:00:49,250 !ميزوكي يسعى خلف اللفيفة 16 00:01:01,040 --> 00:01:03,210 لماذا... ناروتو؟ 17 00:01:04,380 --> 00:01:07,130 كيف عرفت أنني لستُ إيروكا؟ 18 00:01:11,210 --> 00:01:12,830 ...أنا إيروكا 19 00:01:14,250 --> 00:01:18,080 إنه تلميذ متفوّق وأعترف به 20 00:01:18,580 --> 00:01:20,380 ،إنّه مثابر وصادق 21 00:01:20,460 --> 00:01:24,540 لكنه أخرق ولا أحد يقبله 22 00:01:25,130 --> 00:01:28,170 إنّه يعلم ما تعنيه معاناة الإنسان 23 00:01:28,790 --> 00:01:31,130 لم يعد الثعلب الوحش 24 00:01:31,210 --> 00:01:34,130 !—بل بالنسبة لكونوها، إنه 25 00:01:36,750 --> 00:01:37,500 أكان حلم؟ 26 00:01:39,170 --> 00:01:42,880 الرسالة 27 00:03:16,600 --> 00:03:19,060 الهوكاغي الثالث 28 00:03:16,600 --> 00:03:19,060 إيروكا-سينسي، ما القصة؟ 29 00:03:19,060 --> 00:03:23,220 أتذكر عندما سجّلتَ لي فيديو من قبل؟ 30 00:03:23,810 --> 00:03:25,180 ...أجل 31 00:03:25,270 --> 00:03:27,930 تلك الرسالة المملة دون أسلوب أو لكمة؟ - ...ناروتو، هيناتا- 32 00:03:28,020 --> 00:03:28,970 مبروكٌ زواجكما 33 00:03:29,140 --> 00:03:33,060 .بربّك، لا تقل هذا أوبسعك أن تستعمله؟ 34 00:03:33,140 --> 00:03:36,310 ،لكنك قلت أنّك تريد إعادة تسجيله 35 00:03:36,390 --> 00:03:38,850 !لذا فقد كنتُ بانتظارك طوال هذا الوقت 36 00:03:39,060 --> 00:03:40,390 آسف بشأن ذلك 37 00:03:40,850 --> 00:03:42,930 ،لكن كلما فكرتُ بالأمر 38 00:03:43,020 --> 00:03:45,770 كلّما كنتُ أقلَّ يقينًا حول ما يجب أن أقول لناروتو 39 00:03:45,970 --> 00:03:48,140 ،لكنك انتظرت طويلًا 40 00:03:48,220 --> 00:03:50,100 لذا عليك أن تتخذ قرارك 41 00:03:50,180 --> 00:03:51,890 وأن تبعث له رسالةً رائعة نابعة من القلب، حسنًا؟ 42 00:03:51,970 --> 00:03:54,060 !وحدك المتبقي 43 00:03:54,470 --> 00:03:57,270 ،أعتذر منك. سأعزمك على وعاءٍ من الرامن في المرة المقبلة 44 00:03:57,350 --> 00:03:58,470 !لذا اعذرني رجاءً 45 00:03:58,770 --> 00:03:59,600 اتفقنا؟ 46 00:03:59,810 --> 00:04:02,390 !تسوكوني، سانشو، ميبونا 47 00:04:02,520 --> 00:04:04,890 لقد عبثتم بتمثال الهوكاغي الثالث !مجدّدًا، أليس كذلك؟ 48 00:04:09,060 --> 00:04:12,020 أكاديمية النينجا 49 00:04:10,470 --> 00:04:12,020 ...لا أصدّق أنّ زفاف ناروتو 50 00:04:12,100 --> 00:04:14,100 في الأسبوع القادم 51 00:04:14,350 --> 00:04:17,810 هل ستعدّ خطابًا تهنيئيًّا رسميًّا؟ 52 00:04:18,100 --> 00:04:23,600 لا... أظن أنّ الهوكاغي-ساما سيعتني بذلك 53 00:04:28,970 --> 00:04:30,430 !إيروكا-سينسي 54 00:04:32,100 --> 00:04:33,430 !—أنت إتشيراكو 55 00:04:33,680 --> 00:04:34,930 هل من خطب ما؟ 56 00:04:35,020 --> 00:04:37,020 لم تزرنا إطلاقًا مؤخرًا 57 00:04:37,180 --> 00:04:43,220 إنّما أردتُ أن أؤجّل ذلك إلى حين أقرّر ما سأقوله بالرسالة التي طلبها مني كونوهامارو 58 00:04:43,720 --> 00:04:45,890 يجب أن أتدرّب على ضبط نفسي 59 00:04:45,890 --> 00:04:49,100 إذًا... هل أنهيت رسالتك؟ 60 00:04:49,220 --> 00:04:51,720 ...في الواقع 61 00:04:52,720 --> 00:04:54,930 سأزوركما مجدّدًا قريبًا 62 00:04:55,140 --> 00:04:57,430 أبلغي سلامي لوالدك رجاءً 63 00:05:03,680 --> 00:05:06,060 !ماذا؟ هذا سهل 64 00:05:06,140 --> 00:05:08,100 !إذًا هل بوسعك أن تقفز حتى هنا؟ 65 00:05:10,470 --> 00:05:11,680 !مؤلم 66 00:05:11,770 --> 00:05:12,640 كما توقعت 67 00:05:12,720 --> 00:05:13,600 !اخرس 68 00:05:13,680 --> 00:05:15,180 !لن أخسر في تحدي القفز على السياج مع ذلك 69 00:05:15,310 --> 00:05:17,310 هذا كله بفضلك 70 00:05:17,890 --> 00:05:22,720 لقد اعترفت بي حينها 71 00:05:22,850 --> 00:05:24,470 لقد كانت المرة الأولى 72 00:05:25,600 --> 00:05:28,810 ذلك ما قادني على ما أنا عليه اليوم 73 00:05:30,060 --> 00:05:31,560 استطعتُ أن أتغير 74 00:05:32,930 --> 00:05:37,100 لقد عبّر ناروتو عن مشاعره بشكلٍ صريح 75 00:05:37,930 --> 00:05:40,770 ماذا أفعل؟ 76 00:05:54,060 --> 00:05:54,890 ...تبًّا 77 00:05:54,970 --> 00:05:57,600 !لا يجب أن أقوم بما لستُ معتادًا عليه حقًّا 78 00:06:03,100 --> 00:06:03,770 نعم؟ 79 00:06:10,520 --> 00:06:11,600 !ناروتو 80 00:06:12,520 --> 00:06:14,890 ...مـ-مرحبًا يا إيروكا-سينسي 81 00:06:15,020 --> 00:06:16,970 مـ-ما الأمر؟ 82 00:06:17,850 --> 00:06:20,560 ...لا شيء. ما في الأمر 83 00:06:20,810 --> 00:06:24,600 لقد كنتُ أفكّر بك 84 00:06:24,680 --> 00:06:26,680 !وأتيت لأرى إن كنتُ حيًّا 85 00:06:26,770 --> 00:06:28,180 ماذا تقول؟ 86 00:06:28,310 --> 00:06:31,060 سأتزوج كما تعلم 87 00:06:31,060 --> 00:06:32,680 ،وما زلتَ عازبًا وما إلى ذلك 88 00:06:32,770 --> 00:06:34,310 لذا قلقتُ من أن تكون وحيدًا 89 00:06:34,390 --> 00:06:35,970 !سأدخل 90 00:06:36,060 --> 00:06:37,890 ...انتظر! أنا في خضم 91 00:06:39,430 --> 00:06:40,930 ماذا حدث؟ 92 00:06:41,020 --> 00:06:42,930 فقط بعض الأمور 93 00:06:43,140 --> 00:06:45,640 لكن ماذا عنك؟ ما الذي يجري؟ 94 00:06:45,770 --> 00:06:47,390 ...حسنٌ 95 00:06:47,810 --> 00:06:49,770 !صحيح! ا-الرامن 96 00:06:49,850 --> 00:06:51,430 أتريد أن نذهب لتناول بعض الرامن؟ 97 00:06:51,600 --> 00:06:52,720 رامن؟ 98 00:06:53,220 --> 00:06:56,100 في الواقع، أنا أعدّ العشاء الآن 99 00:06:56,180 --> 00:06:58,100 هذا يفسّر مسرح الجريمة هنا 100 00:06:58,180 --> 00:06:59,680 ...أ-أجل 101 00:06:59,930 --> 00:07:03,390 !يجب عليك أن تعجّل بالزواج حقًّا يا إيروكا-سينسي 102 00:07:03,470 --> 00:07:04,470 !اخرس 103 00:07:04,560 --> 00:07:05,310 وماذا عنك؟ 104 00:07:05,390 --> 00:07:07,720 أواثق أنك يجب أن تُهمل هيناتا الآن؟ 105 00:07:07,810 --> 00:07:09,430 أهمل"؟" 106 00:07:09,600 --> 00:07:12,430 لم نتزوج بعد فلا تقلق 107 00:07:12,930 --> 00:07:14,390 لا أقلق؟ 108 00:07:14,970 --> 00:07:17,180 !أيام عزوبيتي باتت معدودة 109 00:07:17,270 --> 00:07:18,970 —سأمرح بكل ما لدي 110 00:07:19,060 --> 00:07:20,430 !أيها الأحمق 111 00:07:21,970 --> 00:07:28,310 هل لديك أدنى فكرة كم أنَّ هيناتا !تَكِدُّ لتجهّز لأجل زفافكما؟ 112 00:07:28,520 --> 00:07:30,640 ما الخطب يا إيروكا-سينسي؟ 113 00:07:31,470 --> 00:07:35,850 يبدو أنّني فشلتُ في تعليمك الكثير !من الأمور حول كيف تكون إنسانًا 114 00:07:36,140 --> 00:07:37,890 !أتحمّل كامل المسؤولية 115 00:07:39,850 --> 00:07:40,350 !تعال معي 116 00:07:40,970 --> 00:07:42,180 !سأعيدك إلى رشدك 117 00:07:44,060 --> 00:07:45,970 !إلى أين نحن ذاهبان يا إيروكا-سينسي؟ 118 00:07:46,060 --> 00:07:47,560 !إلى هيناتا 119 00:07:47,930 --> 00:07:52,930 سأعتذر منها لأنّي ربّيتك لتصبح رجلًا طائشًا 120 00:07:53,060 --> 00:07:54,390 !توقف رجاءً 121 00:07:55,060 --> 00:07:58,220 إن كانت هيناتا معنا فلن أستطيع !أن أتكلّم فيما أردتُ الحديث معك حوله 122 00:07:59,060 --> 00:08:00,850 علمَ تريد أن تتحدث؟ 123 00:08:00,890 --> 00:08:04,390 ،لـ-لهذا فكّرتُ أن نحظى ببعض الرامن 124 00:08:04,470 --> 00:08:08,270 ...وبسوعك أن تشرب كأسًا أو اثنين 125 00:08:08,350 --> 00:08:11,270 وبإمكاننا أن نحظى بمحادثة ممتعة 126 00:08:11,350 --> 00:08:12,560 ونستمتع بوقتنا 127 00:08:12,640 --> 00:08:13,680 يكفي 128 00:08:17,350 --> 00:08:19,560 أظنّني ما كنتُ يجب أن أفكّر مليًّا 129 00:08:19,640 --> 00:08:24,060 فيما يجب أن أقول وكيف أهنّئك 130 00:08:31,720 --> 00:08:33,180 ...لدي طلب 131 00:08:35,390 --> 00:08:36,430 طلب؟ 132 00:08:41,930 --> 00:08:46,180 هلّا حضرتَ الزفاف كوالدي؟ 133 00:08:49,560 --> 00:08:50,560 ناروتو...؟ 134 00:08:51,180 --> 00:08:54,720 أهذا ما أردتَ الحديث عنه؟ 135 00:09:14,770 --> 00:09:16,470 !دع ذلك لي 136 00:09:18,470 --> 00:09:20,020 !إيروكا-سينسي 137 00:09:23,180 --> 00:09:24,140 شكرًا لك 138 00:09:25,020 --> 00:09:27,560 ماذا تقول يا ناروتو؟ 139 00:09:27,890 --> 00:09:30,270 !أنا من يجب أن أشكرك 140 00:09:31,770 --> 00:09:33,560 توقف 141 00:09:33,770 --> 00:09:35,680 !أراك لاحقًا يا إيروكا-سينسي 142 00:09:36,930 --> 00:09:38,020 !أجل 143 00:09:49,100 --> 00:09:50,600 إتشيراكو 144 00:09:52,060 --> 00:09:53,220 ...مساء الخير 145 00:09:53,770 --> 00:09:54,890 !مرحبًا 146 00:09:54,890 --> 00:09:56,930 !مرحبًا - ما الذي يجري؟ - 147 00:09:57,560 --> 00:09:59,720 هل هناك ما يقلق بالك مجدّدًا؟ 148 00:10:00,060 --> 00:10:01,350 ...لا 149 00:10:01,810 --> 00:10:05,600 إنّما أنا أفكّر في كم أنّني سعيد لاختياري هذه المهنة 150 00:10:06,060 --> 00:10:07,020 فهمت 151 00:10:07,140 --> 00:10:09,060 إذًا، ماذا ستطلب اليوم؟ 152 00:10:09,060 --> 00:10:13,930 طبق كبير من الرامن مع الميسو والتشار سيو وبطبقة فوقية من كعكة سمك ناروتو 153 00:10:14,220 --> 00:10:16,770 !طبق كبير من الرامن بالميسو والتشار سيو 154 00:10:16,850 --> 00:10:18,770 !حسنًا، طبق كبير من الرامن بالميسو والتشار سيو قادم 155 00:10:31,060 --> 00:10:31,890 !هيناتا 156 00:10:33,430 --> 00:10:34,770 إيروكا-سينسي؟ 157 00:10:34,930 --> 00:10:37,060 كيف تسير التجهيزات؟ 158 00:10:37,220 --> 00:10:38,100 أوشكت على الانتهاء 159 00:10:38,180 --> 00:10:40,020 والآن، علينا أن ننتظر ذاك اليوم الهام فقط 160 00:10:40,020 --> 00:10:41,930 هذا جيد 161 00:10:42,680 --> 00:10:44,970 ...على كل حال، أنا هناك ما يجب أن أخبرك عنه 162 00:10:45,520 --> 00:10:48,020 ...إنه يتعلق بحفل الزفاف 163 00:10:48,060 --> 00:10:51,890 ستحضره بمثابتك والد ناروتو، أليس كذلك؟ 164 00:10:52,430 --> 00:10:54,430 هل علمتِ؟ 165 00:10:54,890 --> 00:10:56,220 !أجل، بالطبع علمتِ 166 00:10:57,430 --> 00:11:00,470 يبدو أنّ هذا الأمر كان يشغل بال ناروتو منذ وقتٍ طويل 167 00:11:01,020 --> 00:11:04,810 أنت معلّم ناروتو حتمًا يا إيروكا-سينسي 168 00:11:05,100 --> 00:11:09,220 لكنه لم يرد أن يعتبر علاقتكما ببساطة على كونها "علاقة "أستاذ وطالب" أو "مرشد 169 00:11:11,430 --> 00:11:16,310 لكنّي أشعر نوعًا ما أنها لا يجب أن تكون من منظور أستاذٍ إلى تلميذه 170 00:11:17,720 --> 00:11:20,890 لقد كان ناروتو يفكر بنفس ما كنتُ أفكر 171 00:11:22,100 --> 00:11:26,680 بالتالي، فقد كان جوابه أن يطلب منّي أن أحضر بمثابتي والده 172 00:11:27,310 --> 00:11:28,140 أجل 173 00:11:28,890 --> 00:11:32,770 !لذا واصل دعمه رجاءً يا أبتي 174 00:11:36,310 --> 00:11:37,640 ...أ-أجل 175 00:11:38,180 --> 00:11:42,100 من المحرج نوعًا ما أن تطلبي هذا مني بشكلٍ رسمي 176 00:11:45,890 --> 00:11:47,350 ...لذا على كل حال 177 00:11:49,930 --> 00:11:51,350 ما هذا؟ 178 00:11:52,100 --> 00:11:54,930 ليس بالكثير، لكن أرجو منكِ أن تورديه ضمن رسوم الحفل 179 00:11:54,930 --> 00:11:56,020 !ماذا؟ 180 00:11:56,020 --> 00:11:59,180 طلب ناروتو منّي أن أحلّ مكان والده 181 00:11:59,350 --> 00:12:01,390 يجب أن أقوم بهذا القدر على الأقل 182 00:12:01,720 --> 00:12:03,970 !لا تقلق بشأن ذلك رجاءً 183 00:12:04,310 --> 00:12:05,270 !رجاءً 184 00:12:05,640 --> 00:12:06,890 هـ-هكذا إذًا؟ 185 00:12:07,770 --> 00:12:10,810 أظنني يجب أن أقبل بجوابك وحسب 186 00:12:10,890 --> 00:12:12,270 وأن أنتظر اليوم الهام 187 00:12:13,020 --> 00:12:16,060 ...أتمنّى لو أني قمتُ بشيءٍ أبوّي مع ذلك 188 00:12:18,020 --> 00:12:19,310 مـ-ما المضحك؟ 189 00:12:21,180 --> 00:12:23,970 تبدو بهذا التعبير مثل والدي تمامًا 190 00:12:24,890 --> 00:12:27,470 أنت تتصرف بالفعل كوالد العريس 191 00:12:27,640 --> 00:12:28,890 أ-أتظنين ذلك؟ 192 00:12:35,350 --> 00:12:37,140 ...2...3 193 00:12:37,970 --> 00:12:38,850 ...1 194 00:12:39,310 --> 00:12:40,390 !ابدأ 195 00:12:42,390 --> 00:12:44,060 ...ناروتو، هيناتا 196 00:12:42,390 --> 00:12:45,850 أكايمية النينجا 197 00:12:44,060 --> 00:12:45,850 !تهانينا على زفافكما 198 00:12:45,970 --> 00:12:47,100 !ناروتو 199 00:12:51,810 --> 00:12:53,720 ما الخطب يا إيروكا-سينسي؟ 200 00:12:53,890 --> 00:12:55,890 أتاه عنك الكلام مُجدّدًا؟ 201 00:12:55,970 --> 00:12:57,560 آسف، آسف 202 00:12:57,770 --> 00:12:59,390 !سأقوم بها بشكلٍ صحيح هذه المرة 203 00:12:59,430 --> 00:13:02,140 لذا هل يمكنني البدء من جديد فقط لمرة واحدة؟ 204 00:13:07,600 --> 00:13:09,140 يوم ممتاز للاحتفال 205 00:13:09,810 --> 00:13:11,180 ...ناروتو، هيناتا 206 00:13:11,310 --> 00:13:12,890 !مبروكٌ زفافكما 207 00:13:12,890 --> 00:13:16,220 !أرجو أن يكون منزلكما مشرقًا كنور الصباح 208 00:13:16,310 --> 00:13:17,350 !أتمنى لكما السعادة الأبدية 209 00:13:17,430 --> 00:13:18,930 !زفافٌ سعيد 210 00:13:19,020 --> 00:13:19,890 !تهانينا 211 00:13:19,890 --> 00:13:20,930 !ابذلا قصارى جهدكما 212 00:13:21,020 --> 00:13:23,270 !لا تفرطا بأكل الطعام المنزلي اللذيذ 213 00:13:23,470 --> 00:13:24,220 مبروك 214 00:13:24,430 --> 00:13:25,470 !مبروك 215 00:13:25,560 --> 00:13:29,220 !مبروكٌ زفافكما 216 00:13:25,560 --> 00:13:29,220 !ناروتو-سان! هيناتا-سان! تهانينا 217 00:13:32,430 --> 00:13:34,640 !هنيئًا زفافكما 218 00:13:34,720 --> 00:13:37,220 زورانا بين الحين والآخر لتناول الرامن بالميسو والتشار سيو، اتفقنا؟ 219 00:13:37,600 --> 00:13:38,890 مبروك عليكما 220 00:13:38,970 --> 00:13:40,020 !مبروك 221 00:13:40,270 --> 00:13:43,430 !تهانينا على زفافكما !جالب حظ قرية الورق غير الرسمي يهنئكما 222 00:13:40,270 --> 00:13:43,430 ...ناروتو-كُن، هيناتا-سان ،حدثت الكثير من الأمور 223 00:13:43,430 --> 00:13:44,640 لكن أهنئكما على زفافكما 224 00:13:44,850 --> 00:13:46,970 !أخي ناروتو، لقد فعلتها 225 00:13:46,970 --> 00:13:48,680 !سأبذل قصارى جهدي أيضًا 226 00:13:49,060 --> 00:13:51,350 أوزوماكي ناروتو، أهنئك على زفافك 227 00:13:51,810 --> 00:13:53,640 عزيزي ناروتو، ابذل قصارى جهدك 228 00:13:53,640 --> 00:13:54,270 !أجل 229 00:13:55,930 --> 00:13:57,220 نار 230 00:13:59,100 --> 00:14:01,930 ...ناروتو، هيناتا !مبروكٌ زفافكما 231 00:14:02,470 --> 00:14:05,810 !ساعدا بعضكما ولتنعما بسعادة طويلة الأمد 232 00:14:07,470 --> 00:14:12,600 أكاديمية النينجا 233 00:14:09,930 --> 00:14:12,600 !ناروتو! هيناتا! تهانينا على زفافكما 234 00:14:13,220 --> 00:14:17,020 هيناتا، إنّ ناروتو غائبُ الفكر وطائش 235 00:14:17,020 --> 00:14:18,970 وسيحتاج دعمك 236 00:14:19,020 --> 00:14:21,770 !أطلب منك الاعتناء به 237 00:14:23,020 --> 00:14:25,720 ...ناروتو، سأقول لك هذا وحسب 238 00:14:25,810 --> 00:14:27,930 !من الأفضل لكَ أن تُسعِدَ هيناتا 239 00:14:30,890 --> 00:14:34,720 !حسنًا! كان ذلك ممتازًا 240 00:14:37,100 --> 00:14:38,390 ...ويحي 241 00:14:38,560 --> 00:14:40,520 !لقد نجح ذلك 242 00:14:46,020 --> 00:14:50,570 حفل زفاف أزوماكي-هيوغا 243 00:14:53,400 --> 00:14:56,020 هل بوسعكم تجهيز مكتب الاستقبال؟ 244 00:14:56,020 --> 00:14:57,070 !كاكاشي-ساما 245 00:14:57,980 --> 00:15:00,770 كما قلت، توقفي عن قول ساما 246 00:15:01,020 --> 00:15:03,270 لقد وصل الكاغي 247 00:15:03,360 --> 00:15:05,020 !ماذا؟ بهذه السرعة؟ 248 00:15:05,520 --> 00:15:06,900 هل يجب أن أرافقهم؟ 249 00:15:06,940 --> 00:15:09,110 أجل، من الفظ أن نبقيهم ينتظرون 250 00:15:11,020 --> 00:15:12,980 !مرحبًا، حشم الكازيكاغي 251 00:15:12,980 --> 00:15:17,020 ...نحن حشم البرق هنا لأجل التهنئة بالزفاف 252 00:15:17,110 --> 00:15:19,400 ...لذا فلنترك الماضي وفلنكن أصدقاء 253 00:15:19,480 --> 00:15:20,770 !أكيد 254 00:15:21,070 --> 00:15:23,270 لا أشعر بالرغبة للشجار كالأشقياء بعد الآن 255 00:15:23,900 --> 00:15:26,690 بالمناسبة، انظرا إلى هديتي واندهشا 256 00:15:26,770 --> 00:15:28,480 حتى العروسان سيفرحان 257 00:15:28,570 --> 00:15:29,480 !يكفي 258 00:15:31,480 --> 00:15:33,980 مكتب الاستقبال مفتوح الآن 259 00:15:33,980 --> 00:15:36,610 أين ذهبت تيماري؟ - وقّع رجاءً لأجل تأكيد حضورك - 260 00:15:36,690 --> 00:15:38,110 لم أرها منذ أتينا 261 00:15:38,190 --> 00:15:39,820 إيبسو 262 00:15:40,980 --> 00:15:44,070 كم ستمنحهما يا إيبيسو-سينسي؟ 263 00:15:44,480 --> 00:15:46,520 من الآداب المقبولة بالنسبة للكبار العاملين مثلنا 264 00:15:46,610 --> 00:15:48,070 ...أن نقدّم 265 00:15:48,940 --> 00:15:50,650 ألا بأس أن تقدم هذا القدر الصغير؟ 266 00:15:50,730 --> 00:15:52,770 لقد وضعتُ خمس أوراق في ظرفي 267 00:15:52,860 --> 00:15:53,820 !ماذا؟ 268 00:15:53,900 --> 00:15:55,820 !أقلت خمس؟ 269 00:15:56,110 --> 00:15:58,940 ستضرب سمعتي كمعلم 270 00:15:58,940 --> 00:16:00,900 أتقصد هدية الزفاف؟ 271 00:16:00,980 --> 00:16:02,400 ...سنمنحهما 272 00:16:02,480 --> 00:16:03,860 طبقة فوقية من كعك سمك ناروتو بالمجان 273 00:16:02,480 --> 00:16:03,860 !هذه 274 00:16:04,320 --> 00:16:05,940 !ليست هذه يا أبي 275 00:16:06,020 --> 00:16:08,860 ماذا؟ إذًا... هذه 276 00:16:09,020 --> 00:16:10,520 حقًّا؟ 277 00:16:11,070 --> 00:16:12,360 !أنصت الآن يا لي 278 00:16:12,440 --> 00:16:15,150 عندما نشرّف الناس، يجب أن نشحذ عقلنا وروحنا 279 00:16:15,360 --> 00:16:17,110 !ذلك هو حفل الزواج 280 00:16:17,190 --> 00:16:20,520 !تقصد أنّنا لا يجب أن نتوقف عن التدريب حتى بالحفل 281 00:16:20,610 --> 00:16:21,980 !بطبيعة الحال 282 00:16:21,980 --> 00:16:24,520 انظرا، الناس تحدق إليكما وكأنكما غريبان، لذا هلا توقفتما؟ 283 00:16:24,610 --> 00:16:27,150 !سنبدأ بالتلاعب بالأثقال !هيا بنا 284 00:16:27,270 --> 00:16:28,770 !أجل يا غاي-سينسي 285 00:16:32,940 --> 00:16:35,570 !يا له من يوم! يا له من يوم سعيد 286 00:16:35,650 --> 00:16:36,980 !هذا التدريب بالأخص يبعث عن السعادة 287 00:16:37,070 --> 00:16:39,110 !أنتما تملكان سعادة مفرطة بعقلكما 288 00:16:42,150 --> 00:16:44,440 إذًا؟ هل أحضرتما نبيذ العسل؟ 289 00:16:44,650 --> 00:16:45,690 !أكيد 290 00:16:46,110 --> 00:16:50,190 سنخبر ناروتو عن تاريخ عشيرة السينجو 291 00:16:50,940 --> 00:16:53,860 هل أنت مطلّع بالتاريخ لتروي هذه؟ 292 00:16:53,940 --> 00:16:55,940 ...حسنٌ، أجل 293 00:16:56,150 --> 00:16:58,520 لمَ لا تقصّها عليّ أوّلًا؟ 294 00:16:58,610 --> 00:17:00,270 ...ذلك 295 00:17:00,360 --> 00:17:01,520 !انطلق أسرع 296 00:17:01,860 --> 00:17:02,940 !اركض 297 00:17:03,020 --> 00:17:04,360 ميراي، ماذا تفعلين؟ 298 00:17:04,610 --> 00:17:06,020 !ألعب امتطاء الحصان 299 00:17:06,570 --> 00:17:07,940 أكامارو كلب 300 00:17:08,150 --> 00:17:10,730 لا يمكنك أن تركبي على كلب وتعتبريها لعبة امتطاء الحصان 301 00:17:11,020 --> 00:17:12,730 !إذًا لعبة امتطاء الكلب 302 00:17:13,070 --> 00:17:17,230 .أنت تمتطين كلبًا بالفعل لكن يبدو أن أكامارو متعب قليلًا 303 00:17:17,820 --> 00:17:19,610 لذا من الأفضل أن تنزلي عنه 304 00:17:19,770 --> 00:17:20,360 ...لأنّ 305 00:17:20,440 --> 00:17:22,400 !لا! أريد أن أمتطيه أكثر 306 00:17:22,520 --> 00:17:24,070 أظن أن لا خيار لدي 307 00:17:25,980 --> 00:17:28,110 فلنلعب لعبة امتطاء ظهر شينو إذًا 308 00:17:28,610 --> 00:17:31,610 أكان شينو يجيد التعامل دائمًا مع الأطفال؟ - !أعلى! أعلى - 309 00:17:31,690 --> 00:17:35,730 يبدو أنه يفكر أنه قد يكون مناسبًا للتدريس 310 00:17:37,980 --> 00:17:40,020 لمَ تبتسم؟ 311 00:17:40,110 --> 00:17:42,110 ومن قال أنّي أبتسم؟ 312 00:17:42,150 --> 00:17:43,730 ...لا يهم 313 00:17:43,820 --> 00:17:48,980 يحضر الرجال حفلات الزفاف ليلتقوا مع صديقات العروس، أليس كذلك؟ 314 00:17:49,070 --> 00:17:50,230 هذا ليس صحيحًا 315 00:17:50,360 --> 00:17:52,900 يا للإزعاج! فلنذهب إلى هناك 316 00:17:52,980 --> 00:17:53,980 !انتظر 317 00:17:55,070 --> 00:17:56,820 !حلوى 318 00:17:57,150 --> 00:17:59,150 ستكون حلوةً بالتأكيد 319 00:18:00,020 --> 00:18:02,860 منذ متى بدآ يتواعدان؟ 320 00:18:03,400 --> 00:18:04,690 عمّن تتحدثين؟ 321 00:18:04,940 --> 00:18:06,320 ...شيكامارو وتيماري 322 00:18:06,860 --> 00:18:09,150 أكنت تعلم أنهما هكذا؟ 323 00:18:10,270 --> 00:18:14,650 على أي حال، الجميع على الأرجح يفكرون بنفس الطريقة بشأننا 324 00:18:34,110 --> 00:18:35,650 تهانينا 325 00:18:38,070 --> 00:18:38,980 ...ساسكي 326 00:18:58,610 --> 00:19:00,360 ما الخطب يا إيروكا-سينسي؟ 327 00:19:00,480 --> 00:19:02,730 أما زال هناك ما يقلقك؟ 328 00:19:03,150 --> 00:19:04,020 ...نعم 329 00:19:04,650 --> 00:19:05,900 سيكون الأمر بخير 330 00:19:05,980 --> 00:19:08,020 ،بفضلك يا إيروكا-سينسي 331 00:19:08,110 --> 00:19:10,690 لدينا شينوبي كافيين يقومون بمهام الحراسة 332 00:19:10,770 --> 00:19:13,400 لا، الفضل بهذا يعود لك يا كاكاشي 333 00:19:13,820 --> 00:19:16,150 كلّا، لم أقم بشيء 334 00:19:16,980 --> 00:19:18,980 إنّما ساعدتُ قليلًا 335 00:19:19,610 --> 00:19:22,650 كل هذا بفضل الروابط التي أنشأها ناروتو 336 00:19:23,150 --> 00:19:26,610 ناروتو هنا، لهذا الجميع هنا اليوم 337 00:19:28,230 --> 00:19:31,570 أنا واثقٌ أنه سيسعد هيناتا 338 00:19:32,650 --> 00:19:34,320 أما زلت قلقًا؟ 339 00:19:34,940 --> 00:19:36,150 ...نعم 340 00:19:36,770 --> 00:19:40,020 نسيتُ أن أجهّز رسالتي الأخيرة 341 00:19:49,730 --> 00:19:53,690 ...أخي نيجي سأتزوج 342 00:20:11,940 --> 00:20:13,900 !أختي! حان الوقت 343 00:20:14,860 --> 00:20:15,980 !حسنًا 344 00:20:16,440 --> 00:20:17,820 !مذهل 345 00:20:17,900 --> 00:20:19,940 !تبدين في غاية الجمال يا أختي 346 00:20:20,190 --> 00:20:21,690 أليس كذلك يا أبي؟ 347 00:20:49,230 --> 00:20:51,070 حسنًا، هلّا ذهبنا؟ 348 00:21:05,630 --> 00:21:08,830 !مبروكٌ زواجكما 349 00:22:31,140 --> 00:22:38,770 !شكرًا على دعمكم جميعًا 350 00:22:39,520 --> 00:22:40,770 !من ناروتو إلى بوروتو 351 00:22:41,770 --> 00:22:45,680 !قصّة جديدة مع ابنِ ناروتو بوروتو تبدأ أخيرًا 352 00:22:47,100 --> 00:22:49,430 بوروتو: الجيل القادم من ناروتو 353 00:22:49,520 --> 00:22:52,640 بدءًا من الخامس من أبريل الأربعاء على الساعة 5:55 مساءً 354 00:23:03,810 --> 00:23:16,350 !شكرًا على دعمكم جميعًا