1 00:00:50,000 --> 00:00:55,000 www.SweSUB.nu 2 00:00:56,268 --> 00:00:58,816 Daily Sentinel. Ett ögonblick. 3 00:01:00,988 --> 00:01:06,768 Borgmästaren ber er vänta med att publicera artikeln om bensinpriserna. 4 00:01:06,868 --> 00:01:09,188 Hälsa honom att jag tar illa upp. 5 00:01:09,288 --> 00:01:15,328 Jag äventyrar inte tidningens integritet på grund av en mutkolvs politiska motiv. 6 00:01:15,428 --> 00:01:17,674 Som ni vill, mr... 7 00:01:20,268 --> 00:01:22,721 Jaha, Britt... 8 00:01:23,628 --> 00:01:25,688 Då var det dags igen. 9 00:01:25,788 --> 00:01:29,468 Hemskickad efter bråk på skolgården. 10 00:01:29,568 --> 00:01:31,808 Jag vet att du saknar din mor. 11 00:01:31,908 --> 00:01:34,359 Det gör jag med. 12 00:01:34,828 --> 00:01:40,846 Men jag har 750 anställda att ta hand om, och du har bara dig själv. 13 00:01:41,568 --> 00:01:45,928 Det är visst ändå för mycket begärt. 14 00:01:46,028 --> 00:01:48,568 Jag försökte stoppa några mobbare... 15 00:01:48,668 --> 00:01:51,250 Varför försöka om man jämt misslyckas? 16 00:01:53,628 --> 00:01:55,750 Nej! Nej! 17 00:01:59,848 --> 00:02:03,739 Tror du att jag vill göra så här? Så är det inte. 18 00:02:04,688 --> 00:02:08,288 Men det är samma visa varje vecka. 19 00:02:08,388 --> 00:02:14,611 Du får all den uppmärksamhet jag kan ge. Och det är bortkastad tid. 20 00:02:21,188 --> 00:02:23,577 20 ÅR SENARE 21 00:02:48,348 --> 00:02:50,401 Frank! 22 00:02:53,948 --> 00:02:56,100 Inte du. 23 00:03:05,788 --> 00:03:07,873 Slå dig ner. 24 00:03:08,028 --> 00:03:10,747 De är lika bekväma båda två. 25 00:03:17,128 --> 00:03:24,060 -Vad kan jag slå till tjänst med? -Jag har vigt livet åt att uppnå ett mål. 26 00:03:25,588 --> 00:03:29,448 Och det målet, som jag också uppnått- 27 00:03:29,548 --> 00:03:33,166 -var att styra all kriminell verksamhet i Los Angeles. 28 00:03:34,348 --> 00:03:41,048 Att du då tror att du kan öppna det här stället utan mitt klartecken- 29 00:03:41,148 --> 00:03:45,505 -och sälja narkotika utan att betala mig, är fullsländigt oacceptabelt. 30 00:03:46,828 --> 00:03:49,547 Och faktiskt rent förolämpande. 31 00:03:50,748 --> 00:03:57,308 Därför måste du överlåta stället till mig, varpå ni blir mina anställda. 32 00:03:57,408 --> 00:04:03,368 -Dina anställda? -Ja, eller slå igen. Välj själv. 33 00:04:03,468 --> 00:04:07,748 Hur uttalar man ditt namn? Tjajkovskij? 34 00:04:07,848 --> 00:04:13,153 -Chudnofsky. -Char... Chudofsk... Chowdofsky? 35 00:04:15,888 --> 00:04:21,548 -Chud...nof...sky. -Chudnofsky? 36 00:04:21,648 --> 00:04:24,503 Kyss mig i arslet, Chudnofsky. 37 00:04:25,608 --> 00:04:30,568 Tryck läpparna mot arslet och kyss det. Ge det en tungkyss. 38 00:04:30,668 --> 00:04:33,068 Kittla det lite med morrhåren. 39 00:04:33,168 --> 00:04:35,488 Du ska få en sur, men skön sanning. 40 00:04:35,588 --> 00:04:40,108 Du är slut. Du är gammal, tråkig och skrämmer ingen. 41 00:04:40,208 --> 00:04:42,528 Du klär dig för jävligt. 42 00:04:42,628 --> 00:04:45,328 Det är över. Det var den sura sanningen. 43 00:04:45,428 --> 00:04:48,443 Det sköna är att du kan dra dig tillbaka. 44 00:04:54,728 --> 00:04:59,708 -leka med barnbarnen, äta fibrer... Sånt som gamlingar gör. 45 00:04:59,808 --> 00:05:06,588 Se på mig, jag har ett namn som folk kan uttala. Danny Clear. 46 00:05:06,688 --> 00:05:11,614 Jag langar crystal meth, så folk kallar mig Crystal Clear. Enkelt. 47 00:05:12,368 --> 00:05:14,568 Spana in mitt grymma hak. 48 00:05:14,668 --> 00:05:18,786 Glas överallt, genomskinligt piano... 49 00:05:19,708 --> 00:05:23,068 Det är klass på mina mannar. 50 00:05:23,168 --> 00:05:28,424 Vi snackar Gucci, Armani, Gucci igen. Skräddarsytt. 51 00:05:29,728 --> 00:05:33,288 Det är så här man når toppen i dag. 52 00:05:33,388 --> 00:05:39,308 Inte genom hårt arbete eller att klä sig som en diskotomte. Det krävs karisma. 53 00:05:39,408 --> 00:05:41,664 Du ser ut som min farbror Greg. 54 00:05:41,808 --> 00:05:45,198 Schyst kille, men han är tandläkare. 55 00:05:46,148 --> 00:05:48,571 Betrakta det här som ditt avsked. 56 00:05:49,788 --> 00:05:52,404 Pang bom-det är över. 57 00:05:53,608 --> 00:05:55,861 Du hittar ut själv. 58 00:05:58,788 --> 00:06:04,511 -Ser jag verkligen inte farlig ut? -Nej. 59 00:06:07,708 --> 00:06:12,208 Jo, du är farlig. Du skrämmer skiten ur mig! 60 00:06:12,308 --> 00:06:15,008 -Du sa ju att jag inte var det. -Jo, det är du. 61 00:06:15,108 --> 00:06:18,948 -Vad är en diskotomte? -Jag vet inte. 62 00:06:19,048 --> 00:06:22,128 Förlåt, det var bara nåt dumt jag sa. 63 00:06:22,228 --> 00:06:26,168 En pistol med två pipor är inte tråkigt. 64 00:06:26,268 --> 00:06:28,486 Den var väldigt svår att tillverka. 65 00:06:30,228 --> 00:06:32,549 -Svara! -Vadå? 66 00:06:34,248 --> 00:06:40,244 -Hur kan jag se mer skrämmande ut? -Ett coolare namn, mer färg kanske... 67 00:06:41,708 --> 00:06:46,148 En stående replik när du dödar folk. Men inte nu! 68 00:06:46,248 --> 00:06:50,070 -Det är svårt att tänka under pistolhot. -Förlåt mig. 69 00:06:55,468 --> 00:06:57,857 Jag har fått mycket att fundera på. 70 00:07:02,528 --> 00:07:08,548 Ska du inte döda mig? Jag fattar, jag ska sprida ryktet om dig. 71 00:07:08,648 --> 00:07:12,348 Jag ska göra det. 72 00:07:12,448 --> 00:07:14,729 Du glömde portföljen! 73 00:07:44,408 --> 00:07:46,730 Nu festar vi loss! 74 00:08:29,308 --> 00:08:31,727 Skåda, min sköna! 75 00:09:29,668 --> 00:09:32,122 Det här är grejer. 76 00:09:37,888 --> 00:09:39,903 God morgon. 77 00:09:42,008 --> 00:09:45,000 -Ana Lee. -Skulle precis säga det. 78 00:09:51,448 --> 00:09:55,165 Är det här vad du vill göra med ditt liv? 79 00:09:56,988 --> 00:10:01,345 Är det så här du förverkligar dig själv? 80 00:10:02,368 --> 00:10:06,888 I morgon ska jag skriva in mig på tekniska institutet. 81 00:10:06,988 --> 00:10:09,343 Jag tänker jobba med datorer... 82 00:10:11,248 --> 00:10:13,988 Jag satt hela kvällen och skrev en ledare- 83 00:10:14,088 --> 00:10:16,568 -om hur vidrig den här staden blivit. 84 00:10:16,668 --> 00:10:20,748 Om korruptionen, våldet och det moraliska förfall- 85 00:10:20,848 --> 00:10:23,328 -som präglar vår vardag. 86 00:10:23,428 --> 00:10:31,085 Och på nästa sida får jag se min egen sons bidrag till förödelsen. 87 00:10:33,208 --> 00:10:40,968 -Jag är med i tidningen! -Det är bara dig själv du skämmer ut. 88 00:10:41,068 --> 00:10:45,388 Varför stoppade du inte bilderna? Det är ju din tidning. 89 00:10:45,488 --> 00:10:47,774 Det går tyvärr inte, det är nyheter. 90 00:10:49,168 --> 00:10:53,148 Gör som jag, undvik att skapa rubriker. 91 00:10:53,248 --> 00:11:01,144 Och ta inte med tjejer till mitt garage. Nästa gång byter jag lås. 92 00:11:03,508 --> 00:11:05,668 Kan du signera den? 93 00:11:05,768 --> 00:11:08,286 EXPLOSION SKAKAR NATTKLUBB 94 00:11:09,088 --> 00:11:13,206 "Sluta aldrig partaja." 95 00:11:49,688 --> 00:11:53,468 Paparazzi på besök. Byt kanal! 96 00:11:53,568 --> 00:11:56,116 Nu tror jag att vi ser Britt Reid... 97 00:11:57,888 --> 00:12:02,128 -Hallå? -Filma honom! 98 00:12:02,228 --> 00:12:04,742 Hur tar ni er fars död? 99 00:12:07,068 --> 00:12:12,888 James Reid har hittats död. Han dog av en allergisk reaktion på ett bistick. 100 00:12:12,988 --> 00:12:15,510 Hans son ärver hela medieimperiet. 101 00:12:42,228 --> 00:12:47,008 Jag träffade James Reid när jag kandiderade till distriktsåklagare. 102 00:12:47,108 --> 00:12:52,262 Jag förstod genast att det var en man med oerhört stark integritet. 103 00:12:58,788 --> 00:13:01,506 -sanningens ledstjärna. 104 00:13:02,208 --> 00:13:05,427 Han var vår Polstjärna. Han visade vägen. 105 00:13:07,208 --> 00:13:09,430 Tack, James. 106 00:13:22,148 --> 00:13:27,808 Din far var en enastående människa. När jag kandiderade... 107 00:13:27,908 --> 00:13:32,308 Jag har aldrig mött en bättre affärsman. Han drog alltid längsta strået. 108 00:13:32,408 --> 00:13:34,423 Britt? 109 00:13:35,828 --> 00:13:40,148 Britt. Jag beklagar sorgen. 110 00:13:40,248 --> 00:13:46,328 Min far var federal domare, så jag vet hur det känns. 111 00:13:46,428 --> 00:13:51,650 När han gick bort hade jag mycket att leva upp till. Precis som du. 112 00:13:52,688 --> 00:13:59,878 Om du behöver någon att prata med, kanske ta ett glas och muntra upp dig... 113 00:14:00,648 --> 00:14:02,697 Hör bara av dig. 114 00:14:02,728 --> 00:14:04,848 Tack, det var snällt. 115 00:14:04,948 --> 00:14:07,061 Kämpa på. 116 00:14:20,328 --> 00:14:27,154 Det här är din tidning, men du behöver inte bära bördan själv. 117 00:14:33,268 --> 00:14:37,557 Jag har varit din fars närmaste kollega i 45 år. 118 00:14:38,808 --> 00:14:43,199 Vi ska se till att göra honom stolt. 119 00:14:50,408 --> 00:14:55,664 -Vad har du att säga om allt? -Inget. 120 00:14:56,748 --> 00:14:59,608 Jag vet ingenting om tidningen. 121 00:14:59,708 --> 00:15:03,068 Jag har aldrig läst ett helt nummer. 122 00:15:03,168 --> 00:15:05,568 Gör vad du vill med den. 123 00:15:05,668 --> 00:15:07,818 Jag är inte rätt man att ta över. 124 00:15:19,388 --> 00:15:22,642 Varför försöka om man jämt misslyckas? 125 00:15:32,828 --> 00:15:34,847 Var är mitt löv? 126 00:15:44,208 --> 00:15:46,596 Dumma buske! 127 00:15:50,748 --> 00:15:55,448 Hallå? Vem gör mitt kaffe? 128 00:15:55,548 --> 00:16:01,868 Kan nån förklara varför kaffet smakar skit på mitt livs värsta dag? 129 00:16:01,968 --> 00:16:06,208 -Kato brukar göra ditt kaffe. -Vem fan är det? 130 00:16:06,308 --> 00:16:12,308 Han är din fars mekaniker. Du sparkade all personal i går. 131 00:16:12,408 --> 00:16:14,626 Ta hit Kato! 132 00:16:29,628 --> 00:16:34,948 Kato? Jag trodde att du var Henry, och att Kato var poolskötaren. 133 00:16:35,048 --> 00:16:37,201 Jag är Kato. 134 00:16:38,228 --> 00:16:43,450 Tråkigt att höra om din far. Han var en komplicerad man. 135 00:16:48,348 --> 00:16:51,728 Jag har två frågor. 136 00:16:51,828 --> 00:16:54,128 Varför gör en mekaniker kaffe- 137 00:16:54,228 --> 00:16:57,968 -och varför smakar det skit när inte du är här? 138 00:16:58,068 --> 00:17:00,488 Jag ska visa dig. 139 00:17:02,488 --> 00:17:07,676 -Jösses! Var har du fått den från? -Jag har byggt den. Kolla här. 140 00:17:51,088 --> 00:17:54,828 Berätta din historia, Kato. 141 00:17:54,928 --> 00:17:58,788 -Jag föddes i Shanghai. -Jag älskar Japan. 142 00:17:58,888 --> 00:18:05,441 Jag förlorade mina föräldrar jag var 4, och bodde på barnhem tills jag var 12. 143 00:18:06,608 --> 00:18:09,168 Min mamma dog också när jag var liten. 144 00:18:09,268 --> 00:18:12,348 Vad hände sen? 145 00:18:12,448 --> 00:18:18,168 -Jag och några kompisar rymde. -Hur började du jobba här? 146 00:18:18,268 --> 00:18:23,228 Jag jobbade på en bilverkstad och din far kom dit med en Chrysler '65. 147 00:18:23,328 --> 00:18:30,848 Han var så nöjd att han erbjöd mig jobb, och jag tackade ja. 148 00:18:30,948 --> 00:18:37,688 -Och kaffet då? -Han sa jämt: "Ingen gör gott kaffe." 149 00:18:37,788 --> 00:18:41,084 -Bra imitation. -Då byggde jag kaffeapparaten åt honom. 150 00:18:42,428 --> 00:18:47,149 -Min herre gör förbaskat gott kaffe. -Vill du se nåt häftigt? 151 00:18:53,148 --> 00:18:58,734 -Inte illa. Har du gjort den? -Ja. Karbonatplast för industribruk. 152 00:18:59,988 --> 00:19:02,445 Vad fasen är det? 153 00:19:03,648 --> 00:19:06,833 Sånt man gör hajakvarier med. 154 00:19:08,248 --> 00:19:13,299 -Vad gör du? Stoppa ner den där. -Kom igen, var inte så mesig. 155 00:19:14,168 --> 00:19:18,184 Vad ska du göra? 156 00:19:23,008 --> 00:19:26,988 Vad häftigt! Hur funkar det där? 157 00:19:27,088 --> 00:19:30,900 -Vad gör du nu? -Och... 158 00:19:33,028 --> 00:19:35,428 Rena Ben Hur-grejerna! 159 00:19:35,528 --> 00:19:39,612 Jag har jobbat med det här i flera år. 160 00:19:42,268 --> 00:19:44,356 Svincoolt! 161 00:19:47,708 --> 00:19:53,066 -Farsan började visst bli paranoid. -Gillar du det? Kolla här. 162 00:20:01,208 --> 00:20:05,548 Har du ritat dem? Riktigt grymt! 163 00:20:05,648 --> 00:20:11,968 -Du är verkligen en skicklig tecknare. -Det är sånt jag helst vill göra. 164 00:20:12,068 --> 00:20:15,151 Ouch...! Är du pervers? 165 00:20:16,228 --> 00:20:19,646 Tänk om jag kunde rita nåt så sexigt. 166 00:20:21,808 --> 00:20:24,925 -Öl? -Gärna. 167 00:20:37,448 --> 00:20:39,499 Tackar. 168 00:20:46,768 --> 00:20:52,764 -Vad tyckte du om min pappa? -Det var inget fel på honom. 169 00:20:54,048 --> 00:20:59,708 -Berätta nu. -Ingen gillar väl sin chef? 170 00:20:59,808 --> 00:21:05,663 Åla dig inte, jag tar inte illa upp. Säg det bara. Oss män emellan. 171 00:21:05,828 --> 00:21:08,650 Han var lite av en skitstövel. 172 00:21:10,448 --> 00:21:12,531 Jäpp. 173 00:21:15,128 --> 00:21:19,188 Du är... Titta! 174 00:21:19,288 --> 00:21:23,988 -Jag är ett geni. -Du är ett geni. Ett galet geni. 175 00:21:24,088 --> 00:21:29,488 -Jag gillar klassisk musik. -Ett geni som gillar klassiskt. 176 00:21:29,588 --> 00:21:31,908 Du är en schweizisk armékniv i mänsklig gestalt. 177 00:21:32,108 --> 00:21:39,468 När man tror att det är slut på coola prylar, tar man fram en till-det är du! 178 00:21:39,568 --> 00:21:44,995 Och du är klädd som en. Det är bara plusset som saknas. Nu dricker vi mer. 179 00:21:49,788 --> 00:21:53,348 -Nu pratar du kinesiska. -Förlåt. 180 00:21:53,448 --> 00:21:57,528 Jag höll på i tre veckor med en stötdämpare till hans Rolls-Royce. 181 00:21:57,628 --> 00:22:00,779 Dagen efter krockade han. 182 00:22:01,748 --> 00:22:06,028 Han sa att det var mitt fel och skällde ut mig. 183 00:22:06,128 --> 00:22:11,708 Det låter likt honom. Hör på den här historien... 184 00:22:11,808 --> 00:22:15,968 Några killar retade en tjej i skolan. 185 00:22:16,068 --> 00:22:18,328 Jag försökte stoppa dem och det blev bråk. 186 00:22:18,428 --> 00:22:25,388 Då tog farsan min favoritleksak, vred huvudet av den och slängde den! 187 00:22:25,488 --> 00:22:28,275 Jag försökte ju bara hjälpa tjejen! 188 00:22:29,028 --> 00:22:36,068 Han var en skithög i hela sitt liv, och så gör de en staty av honom. 189 00:22:36,168 --> 00:22:44,091 Folk kommer att titta på den och tro att han var fantastisk. Det är orättvist! 190 00:22:44,708 --> 00:22:47,623 Det finns ingen rättvisa. 191 00:22:50,168 --> 00:22:55,720 Kato, vad sägs om att ordna lite rättvisa på egen hand? 192 00:22:56,728 --> 00:23:01,508 -Menar du allvar? -Absolut. Vi gör nåt knäppt! 193 00:23:01,608 --> 00:23:03,659 Nu kör vi. 194 00:23:13,208 --> 00:23:15,225 Nu kör vi. 195 00:23:28,748 --> 00:23:31,899 Tror du att jag vill göra det här, farsan? 196 00:23:44,568 --> 00:23:46,787 Kom hit. 197 00:23:56,028 --> 00:23:58,950 Det här ser illavarslande ut. 198 00:24:11,588 --> 00:24:13,909 Helvete. Åh nej! 199 00:24:18,968 --> 00:24:21,490 Vad ska jag göra? 200 00:24:24,308 --> 00:24:28,062 -Låt honom vara! -På honom! 201 00:24:29,148 --> 00:24:31,699 Jag gjorde ett misstag! 202 00:24:38,908 --> 00:24:41,028 Det där var dumt. 203 00:24:41,128 --> 00:24:43,640 Allvarligt talat, killar! 204 00:24:50,708 --> 00:24:53,324 -Han ska få en rotfyllning. -Snitta honom bara. 205 00:24:56,428 --> 00:24:58,574 Gapa stort... 206 00:25:00,468 --> 00:25:02,656 Du ska dö! 207 00:25:43,048 --> 00:25:45,200 Bakom dig! 208 00:25:51,988 --> 00:25:54,073 Ät skit! 209 00:25:57,068 --> 00:25:59,081 Vänta, Kato! 210 00:26:02,908 --> 00:26:05,593 Vänta på mig! 211 00:26:07,488 --> 00:26:09,809 -Skynda dig! -Jag är inne. 212 00:26:11,928 --> 00:26:18,288 Det där var helt sjukt! Dra åt helvete, Kato! 213 00:26:25,888 --> 00:26:27,941 Fan! Snuten. 214 00:26:29,188 --> 00:26:32,348 -Är du bra på att köra? -Skojar du? 215 00:26:32,448 --> 00:26:35,997 -När vi var små brukade vi... -Inte nu. Kör! 216 00:26:42,608 --> 00:26:45,728 -Vad gör jag? -Ta det bara lugnt. 217 00:26:45,828 --> 00:26:47,840 Stanna bilen! 218 00:26:48,408 --> 00:26:53,596 -Vad gör du? -Skakar av mig dem. Nu är det biljakt. 219 00:26:54,668 --> 00:26:57,051 Här kommer han! 220 00:27:00,008 --> 00:27:02,520 Händerna över huvudet! 221 00:27:08,928 --> 00:27:11,577 Han försöker döda oss. 222 00:27:26,128 --> 00:27:28,283 Åh nej! 223 00:27:35,848 --> 00:27:37,860 Helvete! 224 00:27:38,888 --> 00:27:43,988 Kato, det här är det största ögonblicket i mitt liv. 225 00:27:44,088 --> 00:27:46,276 Samma här. 226 00:27:52,028 --> 00:27:58,183 Vi är grymma! Det där var otroligt! 227 00:28:05,828 --> 00:28:12,108 Det var helt sjukt. Hur gjorde du? Du spöade skiten ur dem! 228 00:28:12,208 --> 00:28:17,568 Jag växte upp i ett farligt område och hamnade ofta i bråk. 229 00:28:17,668 --> 00:28:25,628 -Du visste var de var utan att titta. -Det är nästan som om tiden saktar in. 230 00:28:25,728 --> 00:28:32,468 Vi är så coola! -Hör du det, pappa? Vi gjorde det! Det var suveränt. 231 00:28:32,568 --> 00:28:38,848 Allvarligt, Kato... Jag ska vara uppriktig nu, så avbryt mig inte. 232 00:28:38,948 --> 00:28:43,048 Det kan kännas lite intimt, men ha tålamod. 233 00:28:43,148 --> 00:28:51,648 Det vi gjorde ikväll var fantastiskt. Vi räddade livet på dem! 234 00:28:51,748 --> 00:28:54,740 Vi fortsätter med det här. 235 00:28:57,168 --> 00:29:02,288 Du kan ju typ frysa tiden. Vi gör det varje kväll! 236 00:29:02,388 --> 00:29:04,503 Kato... 237 00:29:06,588 --> 00:29:10,206 Vi kan bli hjältar. 238 00:29:11,008 --> 00:29:14,364 -Titta. -Vi är på TV! 239 00:29:15,348 --> 00:29:17,801 Vi är med i TV. 240 00:29:18,888 --> 00:29:21,311 -Titta på mig! -Var är jag? 241 00:29:24,408 --> 00:29:28,127 -Jag är för snabb för att fastna på bild. -Precis. 242 00:29:30,608 --> 00:29:32,768 De snackar ju bara om statyn. 243 00:29:32,868 --> 00:29:36,868 Ser de oss som brottslingar, blir vi inga hjältar. 244 00:29:36,968 --> 00:29:39,619 De misstänkta tros vara beväpnade. 245 00:29:45,848 --> 00:29:47,988 Tänk efter nu, Kato. 246 00:29:48,088 --> 00:29:52,912 Vilken idiotisk grej är det alla superhjältar har gemensamt? 247 00:29:54,048 --> 00:29:56,328 -Trikåer? -Nej. 248 00:29:56,428 --> 00:29:58,708 -Slängkappa? -Nej. 249 00:29:58,808 --> 00:30:03,808 Det är att alla vet att hjältar är goda. 250 00:30:03,908 --> 00:30:07,228 För skurken räcker det med att knäppa några oskyldiga- 251 00:30:07,328 --> 00:30:10,048 -så har han övertaget över hjälten. 252 00:30:10,148 --> 00:30:14,068 Det är likadant i varje film, i varje serietidning. Det är så dumt. 253 00:30:14,168 --> 00:30:19,888 Men om skurken tror att hjälten är skurk, så kan han inte göra så. 254 00:30:19,988 --> 00:30:25,608 Vi ska framstå som skurkar, men uppträda som hjältar. 255 00:30:26,668 --> 00:30:30,288 Då vill både polis och skurkar döda oss. 256 00:30:30,388 --> 00:30:32,588 Vi är redan döda. 257 00:30:32,688 --> 00:30:40,088 Vi har inte tagit vara på våra talanger. Särskilt inte du. 258 00:30:40,188 --> 00:30:42,828 Vad vill du att din självbiografi ska heta? 259 00:30:42,928 --> 00:30:45,848 "Oljebyten och cappucino?" 260 00:30:45,948 --> 00:30:53,508 "Med stenhårda snubbar upp till knäna -av Kato" låter mycket coolare. 261 00:30:53,608 --> 00:30:57,188 Den skulle jag läsa, och jag läser inte ett skit. 262 00:30:57,288 --> 00:30:59,768 Men fan vad jag skulle se filmen! 263 00:30:59,868 --> 00:31:04,108 Du ska aldrig mer behöva göra kaffe åt nån. 264 00:31:04,208 --> 00:31:09,566 Frukta inte döden. Det är värre att aldrig få leva. 265 00:31:13,588 --> 00:31:18,028 -Det kändes bra att rädda dem. -Ja, du hjälpte väl till lite. 266 00:31:18,128 --> 00:31:20,428 Säger du det, så. 267 00:31:20,628 --> 00:31:25,246 Men varför skulle folk ta två snubbar som stal ett huvud på allvar? 268 00:31:31,608 --> 00:31:33,758 Jag vet. 269 00:31:41,748 --> 00:31:44,608 Då så, mina herrar... Rätten sammanträder. 270 00:31:44,708 --> 00:31:46,756 Nu snackar vi jobb. 271 00:31:49,248 --> 00:31:52,788 Vem är han? 272 00:31:52,888 --> 00:31:55,068 -Det är min kille. -Nej. 273 00:31:55,168 --> 00:32:01,628 Nej, inte på det sättet. Han är min "kille". 274 00:32:01,728 --> 00:32:06,168 Det är bara platoniskt. Vi är kill kompisar. 275 00:32:06,268 --> 00:32:13,008 Han är min kompanjon-så är det. Men det är oväsentligt. 276 00:32:13,108 --> 00:32:17,308 Det viktiga är hur vi hanterar den här fruktansvärda händelsen. 277 00:32:17,408 --> 00:32:20,988 Gärningsmannen menar allvar, och det här är bara början. 278 00:32:21,088 --> 00:32:29,188 Menar du vandaliseringen? Vi ska nog inte förstora det. 279 00:32:29,288 --> 00:32:36,208 Jag förstorar hur mycket jag vill! Det är min tidning. Sätt honom på förstasidan. 280 00:32:36,308 --> 00:32:42,048 Lägg ut bilder på nätet, blogga om honom, utnyttja alla kanaler vi har. 281 00:32:42,148 --> 00:32:45,588 Hela staden ska få veta hur farlig han är. 282 00:32:45,688 --> 00:32:50,273 Mannen som halshögg statyn av min far, inte din. 283 00:32:53,328 --> 00:32:59,790 Vi har inga uppgifter om hans identitet, så vad ska vi kalla honom? 284 00:33:03,948 --> 00:33:08,840 Tidningskungen James Reid, 62, död. Bistick gav allergisk reaktion. 285 00:33:10,788 --> 00:33:13,211 Det är enkelt. 286 00:33:14,508 --> 00:33:17,748 Vi kallar honom... 287 00:33:17,848 --> 00:33:19,998 "Gröna biet." 288 00:33:25,608 --> 00:33:28,327 -Rätt töntigt. -Det låter som en garnbutik. 289 00:33:35,828 --> 00:33:41,688 Varför inte Gröna Skändaren? Eller "Mannen i gröna rocken." 290 00:33:41,788 --> 00:33:45,948 -Gröna Getingen. -Vad sa du? 291 00:33:46,048 --> 00:33:48,161 Gröna Getingen. 292 00:33:49,448 --> 00:33:54,228 -Det är lysande. -Gillar ni det? 293 00:33:54,328 --> 00:34:01,007 -Gröna Getingen tar vi! -Ja ja, vi säger väl det. 294 00:34:06,568 --> 00:34:08,684 Mycket sämre. 295 00:34:10,848 --> 00:34:13,027 Vi drar, Kato. 296 00:34:13,148 --> 00:34:18,575 -"Gröna Getingen skändar..." -Det blir en sen kväll. 297 00:34:32,288 --> 00:34:34,648 VEM ÄR GRÖNA GETINGEN? 298 00:34:34,748 --> 00:34:36,861 Det är jag. 299 00:34:39,928 --> 00:34:41,948 Du ska också ha ett coolt namn. 300 00:34:42,048 --> 00:34:45,208 Vad sägs om lill-gadden? 301 00:34:45,308 --> 00:34:47,324 Aldrig. 302 00:34:47,428 --> 00:34:51,444 Honungsburken, då? Bin gör honung... 303 00:34:52,848 --> 00:34:55,463 Vad är det frågan om? 304 00:34:58,268 --> 00:35:06,733 -Jag halshugger ju människor. -Oroa dig inte. Det stör inte affärerna. 305 00:35:07,948 --> 00:35:12,328 Vem har sagt att jag oroar mig? 306 00:35:12,428 --> 00:35:17,108 Åklagare Scanlon! Först bomben sen Gröna Getingen. 307 00:35:17,208 --> 00:35:19,528 Är stan verkligen säker? 308 00:35:19,628 --> 00:35:26,288 Gör inga kopplingar som inte finns. Gröna Getingen är bara ett busstreck. 309 00:35:26,388 --> 00:35:31,508 Skriv i stället om att brottsligheten har sjunkit avsevärt- 310 00:35:31,608 --> 00:35:33,826 -sen jag tillträdde. Tack. 311 00:36:02,628 --> 00:36:10,908 Hej! Lenore Case, sekreterarvikarie. Jag ska börja i dag. 312 00:36:11,008 --> 00:36:14,508 Trevligt att träffas. Jag heter Kato. 313 00:36:14,608 --> 00:36:17,728 Det är min första dag med. 314 00:36:17,828 --> 00:36:23,168 -Jobbar du för mr Reid? -Jag är hans kompanjon. 315 00:36:23,268 --> 00:36:27,508 -Det måste vara toppen. -Ja, än så länge. 316 00:36:27,608 --> 00:36:34,448 Jag har en väldigt viktig fråga, Kato. Vem är puddingen bakom mig? 317 00:36:34,548 --> 00:36:40,408 -Jag skojar. Britt Reid, ägare. -Trevligt att träffas. Lenore Case. 318 00:36:40,508 --> 00:36:43,762 Jag ska vara vikarie tills ni hittar en ny sekreterare. 319 00:36:46,588 --> 00:36:48,948 Fullträff!-Kom. 320 00:36:49,048 --> 00:36:53,968 Då undrar jag... 321 00:36:54,068 --> 00:37:02,768 Vad har du för uppfattning om tidningens ställning i dagsläget? Kör. 322 00:37:02,868 --> 00:37:07,726 Senaste åren har och den tappat i kvalitet och blivit mindre ambitiös. 323 00:37:08,988 --> 00:37:12,488 Hela branschen har påverkats av internet. 324 00:37:12,588 --> 00:37:15,828 Det är lättsmälta artiklar som gäller. 325 00:37:15,928 --> 00:37:20,768 Det är den sista familjeägda, oberoende tidningen i stan- 326 00:37:20,868 --> 00:37:23,956 -så det är förståeligt. 327 00:37:24,088 --> 00:37:28,108 Förr stod alltid The Sentinel för djärva artiklar. 328 00:37:28,208 --> 00:37:34,636 Som den er far skrev efter bomben på nattklubben. Det var riktig journalistik. 329 00:37:35,948 --> 00:37:39,008 Oj! Du kan dina grejer... 330 00:37:39,108 --> 00:37:42,623 Jag har läst journalistik och kriminologi. 331 00:37:43,988 --> 00:37:51,076 Kriminologi? Om brottslingars psyke... Vad tror du om Gröna Getingen? Kör. 332 00:37:52,588 --> 00:37:55,028 Det finns två sorters brottslingar. 333 00:37:55,128 --> 00:37:57,848 Den självupptagne och den maktlystne. 334 00:37:57,948 --> 00:38:01,068 Han verkar tillhöra den senare... 335 00:38:01,168 --> 00:38:04,187 Vad tror du att han gör härnäst? 336 00:38:04,628 --> 00:38:07,279 Vad blir hans nästa drag? 337 00:38:09,248 --> 00:38:14,868 Han vill skaffa sig mer makt och slå till på konkurrentens hemmaplan. 338 00:38:14,968 --> 00:38:21,708 Han arbetar sig uppåt. Som John Gotti gjorde med Paul Castellano 1985. 339 00:38:21,808 --> 00:38:24,491 -Funkade det? -Ja. 340 00:38:24,988 --> 00:38:29,968 Du är kunnig, trevlig och vacker. 341 00:38:30,068 --> 00:38:34,084 Varför gör du det här i dina... 342 00:38:35,528 --> 00:38:38,679 Hjälp mig, Kato. Skymningsår? 343 00:38:40,668 --> 00:38:46,748 Skymningsår? Är det en filmtitel? 344 00:38:46,848 --> 00:38:50,068 Nej, inte alls. 345 00:38:50,168 --> 00:38:58,508 Då vore det snarare "Cocoon", eller nåt liknande. Lite senare i livet. 346 00:38:58,608 --> 00:39:05,088 -Jag är bara 36. -36? Jag trodde att du var 21-max. 347 00:39:05,188 --> 00:39:07,268 Får vi ens anställa en 36-åring? 348 00:39:07,368 --> 00:39:10,768 Då får vi bygga en rullstolsramp. Varför just nu? 349 00:39:10,868 --> 00:39:17,488 -Hon vill inte berätta det. -Jag vill faktiskt inte prata om det. 350 00:39:17,588 --> 00:39:21,608 Om det betyder att jag inte får vara er vikarie, så... 351 00:39:21,708 --> 00:39:27,108 -Det är precis vad det betyder. -Tack för mig. 352 00:39:27,208 --> 00:39:30,108 Du är nu min fasta sekreterare! 353 00:39:30,208 --> 00:39:36,628 Du har visat två saker för mig. Att du har pungkulor. 354 00:39:36,728 --> 00:39:41,348 Och jag gillar kvinnor med pungkulor. 355 00:39:41,448 --> 00:39:47,588 Snälla, tacka ja. Jag skojar inte. Det är så här jag jobbar. 356 00:39:47,688 --> 00:39:53,688 Jag ger folk chansen. Ta jobbet. Säg bara ja. Fundera inte. 357 00:39:53,788 --> 00:39:57,308 Okej. Vad spännande! 358 00:39:57,408 --> 00:40:00,648 -Tack, mr Kato. -Tacka inte. Han har inte gjort nåt. 359 00:40:00,748 --> 00:40:03,148 Jag ska inte göra er besviken. 360 00:40:03,248 --> 00:40:07,648 Jag kollar fakta, stavning... Allt ni begär. 361 00:40:07,748 --> 00:40:11,366 Börja med att ta reda på mer om Gröna Getingen. 362 00:40:12,628 --> 00:40:15,668 Hon är asläcker! 363 00:40:15,768 --> 00:40:18,589 -Skrev du ner allt hon sa? -Ingenting. 364 00:40:19,388 --> 00:40:22,937 Pervo! Dags att jobba. 365 00:40:24,268 --> 00:40:28,853 Då har vi planen klar. Vi börjar i liten skala och arbetar oss uppåt. 366 00:40:29,728 --> 00:40:32,168 -Vi behöver en bil. -Ja, det gör vi. 367 00:40:32,268 --> 00:40:35,268 Bestyckad och skottsäker. 368 00:40:35,368 --> 00:40:39,928 Med coola fälgar som snurrar, och en tuta som spelar La Cucaracha. 369 00:40:40,028 --> 00:40:43,188 -Den ska vara full med coola prylar. -Det fixar jag. 370 00:40:43,288 --> 00:40:47,488 Ta mig i handen och häng med på det här äventyret. 371 00:40:47,588 --> 00:40:53,811 -Visst, men jag vill inte ta i dig. -Okej, men du hänger väl med? 372 00:41:01,728 --> 00:41:04,316 BRITT REID SLÅR I BOTTEN 373 00:41:15,828 --> 00:41:17,840 Nej. 374 00:41:34,088 --> 00:41:36,201 Läget, bruden? 375 00:41:40,508 --> 00:41:46,748 Kom, Kato. Jag fick en idé till bilen. Katapultstolar. 376 00:41:46,848 --> 00:41:50,170 -Katapultstolar? -Är det ingen bra idé? 377 00:42:31,528 --> 00:42:35,578 Det är så spännande. Jag kan knappt bärga mig. 378 00:42:40,408 --> 00:42:43,648 -Vad fasen...? -Akta fötterna. 379 00:42:43,748 --> 00:42:46,171 Hon heter Svarta Pärlan. 380 00:42:47,008 --> 00:42:50,523 Hon är underbar, Kato! 381 00:42:51,788 --> 00:42:56,805 Och svart. Otroligt! 382 00:43:04,928 --> 00:43:09,854 -Vi har glömt nåt väldigt viktigt. -Kolla här! 383 00:43:14,568 --> 00:43:17,220 Hur grymt som helst. 384 00:43:49,388 --> 00:43:52,208 -Vart är vi på väg? -Ingen aning. Trodde du visste. 385 00:43:52,308 --> 00:43:54,890 Men okej, jag vet. 386 00:43:58,268 --> 00:44:01,487 -Mr Reids kontor. -Jag ser dig... 387 00:44:02,488 --> 00:44:05,268 Skojar bara. Britt Reid här. 388 00:44:05,368 --> 00:44:12,268 Du bränner visst ditt ljus i båda ändar. Vad säger mr Case om det? 389 00:44:12,368 --> 00:44:16,568 Finns det ingen mr Case? Det är inte därför jag ringer. 390 00:44:16,668 --> 00:44:21,368 Vi bad dig att förutse Gröna Getingens nästa drag. 391 00:44:21,468 --> 00:44:24,288 Kan du skicka brottskartorna? 392 00:44:24,388 --> 00:44:29,473 -Faxa dem bara. -Ett ögonblick. Nu är de på väg. 393 00:44:32,688 --> 00:44:36,272 Säg bara till om ni behöver nåt mer. 394 00:44:38,528 --> 00:44:40,678 Hon är galen i mig. 395 00:44:45,148 --> 00:44:47,308 -Då så. -South Central. 396 00:44:47,408 --> 00:44:55,068 14 mord, 34 misshandelsfall och 116 narkotikabrott. Den här månaden. 397 00:44:55,168 --> 00:45:00,219 Verkar som ett bra ställe för Gröna Getingens debut. Nu kör vi. 398 00:45:04,468 --> 00:45:08,518 Jag har aldrig varit i de här krokarna. 399 00:45:10,628 --> 00:45:13,743 Jag tror att vi är i slummen. 400 00:45:14,068 --> 00:45:21,288 -Ska vi börja med dem? -Vi arbetar oss uppåt, som Lenore sa. 401 00:45:21,388 --> 00:45:26,928 Det är verkligen nervöst. Vi gör det fort innan vi fegar ur. 402 00:45:27,028 --> 00:45:30,348 -Jag fegar inte ur. -Kör fram. 403 00:45:30,448 --> 00:45:34,488 -Jag vill inte snacka. -De är ju på din sida. 404 00:45:34,588 --> 00:45:40,015 -Jag pratar ju knappt engelska! -Du pratar ju nu! Det här är idiotiskt. 405 00:45:41,548 --> 00:45:45,769 -Lugna dig. -Jag är lugn. Var tyst och låt mig prata. 406 00:45:50,048 --> 00:45:55,508 -Vill ni ha schysta prylar? -Hola! Jag är Gröna Getingen. 407 00:45:55,608 --> 00:45:58,862 -Jag vill ta ett snack med bossen. -Snacka med den här! 408 00:46:04,108 --> 00:46:06,120 Min arm! 409 00:46:14,908 --> 00:46:17,024 Peppra dem med gummikulor! 410 00:46:23,788 --> 00:46:26,941 Jag ska visa hur det går till. 411 00:46:27,128 --> 00:46:30,211 Gröna...Getingen...hälsar...på. 412 00:46:53,028 --> 00:46:55,679 Sug på den, kärring! 413 00:46:56,908 --> 00:46:58,923 Mina kulor! 414 00:47:06,128 --> 00:47:08,145 Vad fan var det? 415 00:47:10,428 --> 00:47:13,647 Vem jobbar du fö... Äckligt! 416 00:47:16,268 --> 00:47:20,588 Vem jobbar du för? Fan. 417 00:47:20,688 --> 00:47:23,048 Hörru! Vem jobbar du för? 418 00:47:23,148 --> 00:47:30,168 -Chudnofsky, alla jobbar för honom. -Chu...vadåskij? Vilket idiotiskt namn. 419 00:47:30,268 --> 00:47:33,068 -Var får ni knarket ifrån? -Det säger jag inte. 420 00:47:33,168 --> 00:47:35,321 Jaså? 421 00:47:37,708 --> 00:47:41,326 Chudnofsky vill att det skickas ikväll. 422 00:47:48,548 --> 00:47:50,698 Ni har blivit stuckna! 423 00:47:53,508 --> 00:47:57,899 Det här är min stad. Mitt namn är Gröna Getingen. 424 00:48:02,648 --> 00:48:07,802 Hälsa din chef från Gröna Getingen. 425 00:48:10,648 --> 00:48:13,003 Fan, du har pajat mitt labb. 426 00:48:13,988 --> 00:48:16,503 Jag ber om ursäkt. 427 00:48:18,828 --> 00:48:20,841 Nu bränner vi ner stället. 428 00:48:38,628 --> 00:48:45,668 -Låt höra, mr Tupper. -Han körde bilen rätt genom väggen. 429 00:48:45,768 --> 00:48:49,659 Den såg ut som rena stridsvagnen. Den sprutade eld. 430 00:48:51,488 --> 00:48:57,142 Han gav mig det här och sa att staden var hans nu. 431 00:48:59,108 --> 00:49:02,528 En kille utklädd till insekt skrämde skiten ur dig? 432 00:49:02,628 --> 00:49:10,148 En vuxen man med mask är lite läskigare än en kille i kostym. 433 00:49:16,648 --> 00:49:21,199 Duger inte min kostym? Är den inte skräckinjagande? 434 00:49:23,308 --> 00:49:26,628 Jag menade inget illa. 435 00:49:26,728 --> 00:49:30,050 Vet du hur många av de stora som dödat klädda i kostym? 436 00:49:32,528 --> 00:49:37,108 -Jag gillar din kostym. -Det är det här jag menar... 437 00:49:37,208 --> 00:49:40,996 Skulle inte jag vara lika skrämmande som en kille i grön mask? 438 00:49:41,568 --> 00:49:43,928 Det skulle inte påverka affärerna. 439 00:49:44,028 --> 00:49:47,608 Den här killen drev sex av de största knarklabben i stan. 440 00:49:47,708 --> 00:49:52,328 Nu är han död. Det påverkar affärerna. 441 00:49:52,428 --> 00:49:55,408 Gröna Getingen sköt sönder en trafikkamera. 442 00:49:55,508 --> 00:49:59,988 Han gav fingret åt ett äldre par. 443 00:50:00,088 --> 00:50:05,908 Och slogs mot ett gatugäng i South Central. 444 00:50:06,008 --> 00:50:11,128 Det är många frågetecken. Gängvåldet har ökat de senaste åren. 445 00:50:11,228 --> 00:50:14,308 Det får bli hemläxa. Yogalektionen väntar. 446 00:50:14,408 --> 00:50:21,268 Det viktigaste är rubriker. Sprid nyheten. 447 00:50:21,368 --> 00:50:26,268 "Kommer våldet att sprida sig?" "Vad gör polisen åt saken?" 448 00:50:26,368 --> 00:50:32,768 "Går någon säker för... Gröna Getingen?" 449 00:50:32,868 --> 00:50:37,055 -Punkterna ska vara med. -Bör vi inte gå varsamt fram? 450 00:50:39,388 --> 00:50:44,208 Scanlon har lovat att han ska rensa upp på gatorna, och ni är ju bekanta. 451 00:50:44,308 --> 00:50:49,468 Ta fasta på det och skriv en artikel. 452 00:50:49,568 --> 00:50:53,708 "Till och med åklagare Scanlon står handfallen inför detta gissel." 453 00:50:53,808 --> 00:50:56,808 Skriv gissel. Skriv om det. 454 00:50:56,908 --> 00:51:04,148 Kan vi talas vid? Du försöker förvandla tidningen till ett disco, men glöm det. 455 00:51:04,248 --> 00:51:08,188 -Inte alls. Hon är en smart brud. -Det här är allvarliga saker. 456 00:51:08,288 --> 00:51:12,868 Någon måste ta ansvar för allt vi publicerar, och det är jag. 457 00:51:12,968 --> 00:51:18,068 -Jag är inte rädd för dem. -Det var inte Daniel heller. 458 00:51:18,168 --> 00:51:25,988 De dödade honom för att han la sig i knarkkriget. Precis som du och din tjej. 459 00:51:26,088 --> 00:51:31,168 Du borde lyssna på mig, precis som din far gjorde. 460 00:51:31,268 --> 00:51:37,161 Jag vill köra på den här vinkeln. Om han fortfarande hade vart i livet... 461 00:51:37,988 --> 00:51:43,268 -TILL MINNE AV DANIEL VERTLIEB -Daniel Ver...tel... Vertella. Vertalot. 462 00:51:43,368 --> 00:51:46,548 Då hade han också velat det. 463 00:51:46,648 --> 00:51:51,506 Där har ni storyn. Britt Reid går ut. 464 00:51:56,508 --> 00:52:00,061 GRÖNA GETINGEN TAR ÖVER L.A:S UNDRE VÄRLD 465 00:52:04,968 --> 00:52:07,548 ÅKLAGARE SCANLON HANDFALLEN INFÖR DETTA GISSEL 466 00:52:07,648 --> 00:52:09,660 "Gissel"? 467 00:52:14,348 --> 00:52:16,361 Skugga Getingen. 468 00:52:19,908 --> 00:52:22,459 GETING STARTAR GÄNGKRIG 469 00:52:43,268 --> 00:52:46,468 Det är rött! Stanna! Kameran tog oss. 470 00:52:52,228 --> 00:52:54,443 Vilken kamera? 471 00:52:56,528 --> 00:52:59,428 Gröna Getingen och hans kumpan vållade stora problem- 472 00:52:59,528 --> 00:53:02,350 -i hela Southlandregionen. 473 00:53:06,148 --> 00:53:08,768 Kato...! Frukosten är serverad. 474 00:53:08,868 --> 00:53:14,556 -Inga mejl, men det lär inte dröja. -Låter bra. 475 00:53:15,748 --> 00:53:18,933 Jag ska visa dig en sak. 476 00:53:22,588 --> 00:53:26,288 "Britt, du är min shon-di." 477 00:53:26,388 --> 00:53:28,401 -Vad är shon-di? -Broder. 478 00:53:29,228 --> 00:53:34,621 Det var snällt. Jag har alltid velat ha en bror. 479 00:53:40,448 --> 00:53:44,668 -Vad är det här? -En gaspistol-din Getingpistol! 480 00:53:44,768 --> 00:53:48,508 Gaspistol? Varför inte en riktig pistol? 481 00:53:48,608 --> 00:53:52,968 Våra fiender har riktiga vapen. Jag förstår inte. 482 00:53:53,068 --> 00:53:57,755 -Är det här paintballkulor? -Nej, det är knockoutgas. 483 00:53:58,908 --> 00:54:03,265 -Var är den? Har du en svart? -Det är bara du som har en. 484 00:54:05,428 --> 00:54:09,488 -Varför det? -Du är speciell. 485 00:54:09,588 --> 00:54:16,368 -Ja, men varför har bara jag pistol? -Du har ingen slagsmålsvana. 486 00:54:16,468 --> 00:54:21,708 Det där var faktiskt lite taskigt. Vi var ju riktiga råskinn. 487 00:54:21,808 --> 00:54:26,799 -Jag sparkade killen i nyllet tre gånger. -Jag minns det. 488 00:54:28,108 --> 00:54:32,848 -Du ser cool ut med den. -Du sa ju att min dräkt var fet. 489 00:54:32,948 --> 00:54:38,028 -Oväntat, tänkte jag. Men du sa "fet". -Den är fet. 490 00:54:38,128 --> 00:54:44,368 -Den är bara ett tillbehör. -I så fall ska du ha karatepinnar. 491 00:54:44,468 --> 00:54:48,620 -Du måste inte använda den. -Hur funkar den? Fan! 492 00:54:52,468 --> 00:54:54,481 Den funkar. 493 00:55:05,728 --> 00:55:09,585 -Kato? Kato? -Här inne! 494 00:55:12,148 --> 00:55:17,228 -Du har vaknat! -Vad hände? 495 00:55:17,328 --> 00:55:19,979 Du råkade skjuta dig själv i ansiktet. 496 00:55:21,048 --> 00:55:24,948 -Hur länge sov jag? Vad är klockan? -Två. 497 00:55:25,048 --> 00:55:29,068 -Det var inte så farligt. -Det är torsdag. 498 00:55:29,168 --> 00:55:33,218 -Är det inte måndag? -Nej, tyvärr. 499 00:55:40,888 --> 00:55:43,801 Har du satt på mig blöjan? 500 00:55:47,728 --> 00:55:52,654 -Vad har jag missat? -Inget. Jag har jobbat med våra pärlor. 501 00:55:55,028 --> 00:55:58,488 -Jösses! -Reserver. 502 00:55:58,588 --> 00:56:02,513 -På bara fyra dagar? -Det har gått elva dagar. 503 00:56:04,748 --> 00:56:10,788 Elva dagar! Skämtar du? Jag har legat i koma, pundhuvud! 504 00:56:10,888 --> 00:56:15,668 Jag har fixat knockoutgasen nu. Den verkar bara i en timme. 505 00:56:15,768 --> 00:56:18,885 -Får jag se? -Visst, men var försiktig nu. 506 00:56:25,628 --> 00:56:27,628 Ses om en timme. 507 00:56:27,728 --> 00:56:34,688 Mr Reid! Välkommen tillbaka. Det var visst en hemsk körtelfeber. 508 00:56:34,788 --> 00:56:36,903 Körtelfeber? 509 00:56:37,908 --> 00:56:40,422 Hellre det än herpes. 510 00:56:41,448 --> 00:56:45,771 Här är dina meddelanden, och vi har möten att boka in. 511 00:56:47,248 --> 00:56:52,568 -Och här är underlaget ni bad om. -Gröna Getingen. Schyst! 512 00:56:52,668 --> 00:56:56,559 -Scanlon är angelägen om ett möte. -Urtrist! 513 00:57:07,488 --> 00:57:10,605 -Jag läste artikeln du skickade. -Vad har du för dig i kväll? 514 00:57:13,268 --> 00:57:17,188 Vi kan väl äta middag, ta ett glas och bara varva ner. 515 00:57:17,288 --> 00:57:19,438 Gärna. 516 00:57:28,508 --> 00:57:30,897 Perfekt. Jag kommer. 517 00:57:34,268 --> 00:57:36,280 Skickligt! 518 00:57:36,308 --> 00:57:39,630 Kato, fixa kaffe åt mig! 519 00:57:42,608 --> 00:57:47,708 Du har inte mojängen här, men vad som helst duger. 520 00:57:47,808 --> 00:57:54,508 Har du smakat den mannens kaffe? Smaskens, säger jag dig. Vill du ha? 521 00:57:54,608 --> 00:57:58,658 -Nej tack. -Bara en kopp då, Kato. 522 00:57:59,648 --> 00:58:04,688 Det finns en ny restaurang i San Fernando Valley- 523 00:58:04,788 --> 00:58:07,108 -La Maison de la Voide. 524 00:58:07,208 --> 00:58:14,568 Man äter i mörkret, så varje tugga blir som en orgasm i munnen. 525 00:58:14,668 --> 00:58:18,408 -Det vore kul om... -Mr Reids kontor. 526 00:58:18,508 --> 00:58:24,908 -Scanlon här, jag söker Britt Reid. -Jag vet. Han har haft körtelfeber. 527 00:58:25,008 --> 00:58:28,193 Men vi kanske kan ordna ett möte i dag. 528 00:58:32,448 --> 00:58:36,768 Om du säger åt mig att göra kaffe igen spöar jag skiten ur dig! 529 00:58:36,868 --> 00:58:43,768 Vad håller du på med? Du ska jobba för mig! Jag fick ju färskpressad juice. 530 00:58:43,868 --> 00:58:49,608 Vi skulle ju vara bröder. Har du glömt det? 531 00:58:49,708 --> 00:58:52,548 -Jag är ledsen. -Det borde du vara. 532 00:58:52,648 --> 00:58:58,788 Det är påfrestande att vara superhjälte, men du behöver inte balla ur för det. 533 00:58:58,888 --> 00:59:02,948 Blir det nåt kaffe, eller? Jag skojar. 534 00:59:03,048 --> 00:59:05,868 -Är du fortfarande sur? -Nej. 535 00:59:05,968 --> 00:59:12,123 Det ska du inte vara heller. Tycker du att Lenore beter sig konstigt mot mig? 536 00:59:13,568 --> 00:59:20,308 Jag gillar henne, men jag lyckas inte få henne i säng. Jag fattar ingenting. 537 00:59:20,408 --> 00:59:25,926 -Varför försöka om hon inte gillar dig? -Det kanske är just därför. Sjukt, va? 538 00:59:27,948 --> 00:59:31,988 Tjejer är för trista. Skönt att vi har varandra. 539 00:59:32,088 --> 00:59:35,828 Vad sägs om en kväll med grabbarna? 540 00:59:35,928 --> 00:59:41,148 -Vart ska du? -Jag ska ta ett glas med en kompis. 541 00:59:41,248 --> 00:59:44,168 Vem då? 542 00:59:44,268 --> 00:59:46,589 -Tony. -Tony? 543 00:59:48,428 --> 00:59:51,943 Ha så kul. Får jag följa med? 544 00:59:57,788 --> 01:00:00,837 Vill du prova? Spela på den svarta tangenten. 545 01:00:02,788 --> 01:00:05,501 Jag ska försöka. Vilken? 546 01:00:14,968 --> 01:00:19,408 Det är inte klokt det där med Gröna Getingen. 547 01:00:19,508 --> 01:00:26,668 Jag är helt inne i det, ungefär som han som skrev om Zodiakmördaren. 548 01:00:26,768 --> 01:00:28,816 Mannen i svart, då? 549 01:00:29,808 --> 01:00:33,088 -Johnny Cash? -Nej, hans medhjälpare. 550 01:00:33,188 --> 01:00:38,728 Det är nog bara en hantlangare som han har anlitat. 551 01:00:38,828 --> 01:00:41,149 De kommer ändå snart att dö. 552 01:00:43,868 --> 01:00:48,068 -Varför det? -Han har gjort för mycket väsen av sig. 553 01:00:48,168 --> 01:00:53,228 Bossen kommer att föreslå en uppgörelse och sen döda honom. 554 01:00:53,328 --> 01:00:59,847 Som Gotti gjorde med Mangela 1987. De är döda inom två veckor. 555 01:01:01,588 --> 01:01:07,248 V har inte ett enda spår. Det är som om Gröna Getingen inte fanns. 556 01:01:07,348 --> 01:01:13,408 Ingen har haft samröre med honom eller ens hört talas om honom. 557 01:01:13,508 --> 01:01:18,968 Och han är dåligt inflytande på de andra gängen. 558 01:01:19,068 --> 01:01:26,428 Armenierna säger att de också vill köra eget, om nu Gröna Getingen gör det. 559 01:01:26,528 --> 01:01:31,968 -Sa armenierna verkligen det? -Koreanerna säger visst samma sak. 560 01:01:32,068 --> 01:01:34,889 -Vilken korean? -Kim. 561 01:01:37,388 --> 01:01:39,507 Kim? 562 01:01:39,708 --> 01:01:45,948 Det kan han aldrig ha sagt. Vi har samarbetat i 25 år, vi är vänner! 563 01:01:46,048 --> 01:01:49,568 -Beklagar. -Chockerande! 564 01:01:49,668 --> 01:01:53,968 Ska vi göra ett besök och lära dem att hålla käft? 565 01:01:54,068 --> 01:01:59,495 Nej. Kim är min vän, jag borde döda honom själv. 566 01:02:00,428 --> 01:02:03,352 Jag tar armenierna med. 567 01:02:06,068 --> 01:02:08,389 Bra. Getingen, då? 568 01:02:15,448 --> 01:02:17,565 Britt? 569 01:02:18,588 --> 01:02:22,604 -Vad gör du här? -Gissa, ditt as. 570 01:02:24,588 --> 01:02:29,488 Vi har fått mejl. Till Gröna Getingen! Han har mejlat! 571 01:02:29,588 --> 01:02:32,807 Kom och titta! 572 01:02:33,508 --> 01:02:36,008 "Gröna Getingen." 573 01:02:36,108 --> 01:02:38,208 "Bra att du förstörde labbet: 574 01:02:38,308 --> 01:02:42,048 Det kostade mig ändå för mycket." Skitsnack... 575 01:02:42,148 --> 01:02:45,508 "Låt oss diskutera ett samarbete som gynnar oss båda." 576 01:02:45,608 --> 01:02:49,268 "Kom till byggarbetsplatsen mellan Fifth och Union Street- 577 01:02:49,368 --> 01:02:51,388 -i morgon klockan fyra." 578 01:02:51,488 --> 01:02:56,442 Ännu ett uppdrag för Gröna Getingen och hans anonyma hjälpreda! 579 01:02:59,288 --> 01:03:03,568 Vi måste planera. Det kan vara en fälla. 580 01:03:03,668 --> 01:03:06,990 Som när Gotti dödade Mangela 1987. 581 01:03:07,728 --> 01:03:12,449 -Var har du hört det? -History Channel. 582 01:03:14,048 --> 01:03:21,548 -Ska vi åka dit och reka? -Nej, jag ordnar det. Utrusta bilarna. 583 01:03:21,648 --> 01:03:27,388 -Ska du ordna en plan på egen hand? -Bingo! 584 01:03:27,488 --> 01:03:31,628 -Jag vet inte om det är så klokt. -Det förstår jag. 585 01:03:31,728 --> 01:03:34,888 Du tycker att du är en grym karatesnubbe- 586 01:03:34,988 --> 01:03:40,568 -och att jag är en riktig klåpare som måste ha en fjärtpistol. 587 01:03:40,668 --> 01:03:44,368 -Vi borde göra det här tillsammans. -Åk hem och lägg dig. 588 01:03:44,468 --> 01:03:49,019 I morgon får du ta del av min fantastiska plan. 589 01:03:54,848 --> 01:04:00,548 Det här är dumt. Vi har gjort killen sur och nu träffas vi på hans hemmaplan. 590 01:04:00,648 --> 01:04:04,928 Vi var på deras hemmaplan förut, och spöade skiten ur dem. 591 01:04:05,028 --> 01:04:09,268 Hur går det när man muckar med en geting? Man blir stucken. 592 01:04:09,368 --> 01:04:11,588 Vad ska det betyda? 593 01:04:11,688 --> 01:04:15,108 Det här är ingen lek, Britt. Vi kan bli dödade. 594 01:04:15,208 --> 01:04:19,108 Om du inte gillar min plan slipper du vara med. 595 01:04:19,208 --> 01:04:22,388 -Du har ingen plan. -Jo, jag har bara inte berättat den än. 596 01:04:22,488 --> 01:04:24,568 Den är fantastisk. 597 01:04:24,668 --> 01:04:27,608 Är du med, eller fegar du ur som en tjej? 598 01:04:27,708 --> 01:04:31,064 -Tjej kan du vara själv. -Inte nu, Kato. Sväng här. 599 01:04:36,628 --> 01:04:39,244 Där är de. Håll god min nu. 600 01:04:41,348 --> 01:04:43,588 Sätt den här i örat. 601 01:04:43,688 --> 01:04:47,048 Lyssna av telefonen jag har fasttejpad på bröstet. 602 01:04:47,148 --> 01:04:50,548 När jag säger kodordet "Konstantinopel"- 603 01:04:50,648 --> 01:04:53,928 -sparkar jag gubben på pungen och du skjuter dem i bitar. 604 01:04:54,028 --> 01:04:57,488 Lastbil! Backa, Kato! 605 01:04:57,588 --> 01:04:59,601 Okej, okej. 606 01:05:01,248 --> 01:05:03,500 -Det här ingick inte planen! -Skojar du? 607 01:05:14,928 --> 01:05:18,182 Åskknallen slår ut blixten. 608 01:05:22,588 --> 01:05:24,803 Ingen panik! 609 01:05:25,928 --> 01:05:30,080 Det sämsta vi kan göra är att få panik. Låt mig tänka. 610 01:05:35,908 --> 01:05:38,848 Jag ska klara oss ur det här. 611 01:05:38,948 --> 01:05:44,306 -Nej, vi kommer att dö, din skit! -Ja, med den attityden. Kom igen nu! 612 01:05:48,828 --> 01:05:51,268 -Jag får klaustrofobi! -Låt mig länka. 613 01:05:51,368 --> 01:05:54,360 Jag kan inte andas! Lyssna. 614 01:05:58,808 --> 01:06:02,708 -Vi är begravda! -Okej. 615 01:06:02,808 --> 01:06:07,288 -Vad gör du? -Dödar oss-eller räddar oss. 616 01:06:07,388 --> 01:06:10,048 Robotarna? Är det din plan? Du spränger oss i luften! 617 01:06:10,148 --> 01:06:13,348 Ingen bra plan. Avaktivera dem. 618 01:06:13,448 --> 01:06:17,305 Ska vi ge oss av? Vem är sugen på kebab? 619 01:06:23,408 --> 01:06:25,420 Se upp! 620 01:06:29,088 --> 01:06:31,105 Chilli! 621 01:06:31,508 --> 01:06:33,521 De dödade Chilli! 622 01:06:43,308 --> 01:06:45,320 Spring! 623 01:06:59,908 --> 01:07:03,560 -Man kan inte sikta med den! -Du kan inte sikta. 624 01:07:06,868 --> 01:07:08,880 Britt! 625 01:07:15,628 --> 01:07:17,640 Vad nu? 626 01:07:26,188 --> 01:07:30,739 -Jag krossar rutan, du skjuter. -Du får klara dig själv! 627 01:07:39,328 --> 01:07:42,479 -Slick! -Dö! 628 01:07:43,248 --> 01:07:45,260 Fan! 629 01:08:08,068 --> 01:08:12,408 Tänker du bara ignorera mig nu? Som en barnunge? 630 01:08:12,508 --> 01:08:16,788 Ska du åka hem och äta barnmat? Dricka mjölk? 631 01:08:16,888 --> 01:08:20,369 Ska du inte prata bebisspråk också? "Mamma, ga-ga!" 632 01:08:28,908 --> 01:08:31,296 Barnunge! 633 01:08:32,488 --> 01:08:34,528 Explosionen förstörde bilen- 634 01:08:34,628 --> 01:08:37,708 -men befriade Gröna Getingen och hans följeslagare. 635 01:08:37,808 --> 01:08:41,988 -Slapptask. -Har du också börjat kalla mig det? 636 01:08:42,088 --> 01:08:44,168 Det förvånar mig inte. 637 01:08:44,268 --> 01:08:49,868 Än sen? Du säger elaka saker till mig hela tiden. Så gör inte en kompanjon. 638 01:08:49,968 --> 01:08:54,888 Vi är inte kompanjoner. Jag är hjälten, och du är min hjälpreda. 639 01:08:54,988 --> 01:08:59,388 Jag är Indy, du är Short Round! Simon-Garfunkel! 640 01:08:59,488 --> 01:09:02,388 Scooby-Doo! 641 01:09:02,488 --> 01:09:04,728 Gröna Getingen är ingenting utan mig. 642 01:09:04,828 --> 01:09:08,343 Jag framställde knockoutgasen. Jag byggde Svarta Pärlan. 643 01:09:09,128 --> 01:09:12,428 -Hjälpte inte jag till? -Med vadå, katapultstolarna? 644 01:09:12,528 --> 01:09:16,068 -Exakt. -Lysande idé. 645 01:09:16,168 --> 01:09:20,320 Du började med Gröna Getingen för att du hatade din pappa. 646 01:09:21,548 --> 01:09:24,000 Du är egotrippad. 647 01:09:24,168 --> 01:09:26,448 Precis som din pappa. 648 01:09:26,548 --> 01:09:30,908 Du är en avundsjuk, patetisk liten man! 649 01:09:31,008 --> 01:09:35,448 -Det går ju så bra för dig med Lenore... -Vad fan menar du med det? 650 01:09:35,548 --> 01:09:37,548 Du kan inte bara dra nu! 651 01:09:37,648 --> 01:09:41,539 Har du charmat brallorna av henne, eller? 652 01:09:42,648 --> 01:09:46,348 Var inte så snuskig! Du vet att jag gillar henne! 653 01:09:46,448 --> 01:09:50,428 Jag anförtrodde mig åt dig. Jag sa att jag gillade henne. 654 01:09:50,528 --> 01:09:56,524 Du raggar på allt som rör sig. Konstigt att du inte har stött på mig än. 655 01:09:59,048 --> 01:10:03,668 Om du fortsätter med det här snacket spöar jag skiten ur dig. Bara så du vet. 656 01:10:03,768 --> 01:10:09,168 Försök bara. Du är en yuppie-mes, och jag är en kampsportexpert. 657 01:10:09,268 --> 01:10:13,010 -Jag växte upp på gatan utan en penny. -Utan penis, menar du? 658 01:10:13,728 --> 01:10:17,128 -Kul! -Hjältar spöar hjälpredor! 659 01:10:17,228 --> 01:10:19,879 Lägg av med det där! Jag varnar dig. 660 01:10:24,408 --> 01:10:28,108 Jag ska glömma det där, så vi kan släta över saken. 661 01:10:28,208 --> 01:10:30,508 Okej, du har rätt. 662 01:10:30,608 --> 01:10:33,031 Vi pratar. Förlåt mig. 663 01:10:34,748 --> 01:10:37,330 Jag däckade dig som en kärring! 664 01:10:42,208 --> 01:10:44,430 Kom hit! 665 01:10:47,588 --> 01:10:52,668 Gillar du det? Så går det när man muckar med en geting! 666 01:10:52,768 --> 01:10:55,282 Då blir man... Herregud! 667 01:11:02,428 --> 01:11:05,181 -Nu ska jag göra dig illa. -Försök bara. 668 01:11:10,608 --> 01:11:13,532 Ta bort den här grejen! 669 01:11:18,048 --> 01:11:20,070 Jävla svin! 670 01:11:34,768 --> 01:11:37,623 Idiot! Okej, nu ska vi... 671 01:11:39,568 --> 01:11:41,819 Kan vi sluta nu? 672 01:11:47,408 --> 01:11:49,721 Vad envis du är. 673 01:12:04,508 --> 01:12:07,688 -Gillar du det här? -Nej, det gör jag inte! 674 01:12:07,788 --> 01:12:10,205 Gillar du det? 675 01:12:17,348 --> 01:12:21,908 Okej. Nu kan vi lägga av. 676 01:12:22,008 --> 01:12:25,248 Sluta bara. Sluta! 677 01:12:25,348 --> 01:12:27,636 Sluta! 678 01:12:35,208 --> 01:12:38,564 Britt! 679 01:12:39,868 --> 01:12:41,917 Hjälp! 680 01:12:52,848 --> 01:12:55,336 Upp ur min pool! 681 01:12:56,268 --> 01:12:59,628 Försvinn härifrån! Du får sparken. 682 01:12:59,728 --> 01:13:02,677 -Kom aldrig tillbaka! -Hjälp! 683 01:13:04,068 --> 01:13:06,624 Jag kan inte simma! 684 01:13:12,368 --> 01:13:14,717 Britt! Britt! 685 01:13:38,928 --> 01:13:42,182 Lenore, det är jag. Det är Kato. 686 01:13:42,928 --> 01:13:46,788 -Vad fan nu? -Där får du för det du sa till Britt! 687 01:13:46,888 --> 01:13:49,106 Han kallade mig slyna och gav mig sparken. 688 01:13:52,408 --> 01:13:54,797 Chilli var en god krigare. 689 01:13:55,988 --> 01:13:58,377 En man med heder och värdighet. 690 01:13:59,868 --> 01:14:04,623 Vi ska betyga honom vår respekt. Och vi ska göra det i blod. 691 01:14:05,448 --> 01:14:07,768 Popeye, sök upp folk. 692 01:14:07,868 --> 01:14:10,648 Sprid det här budskapet. 693 01:14:10,748 --> 01:14:13,788 Belöningen är en miljon dollar. 694 01:14:13,888 --> 01:14:16,708 Bytet är Gröna Getingen. 695 01:14:16,808 --> 01:14:18,868 Död, om möjligt. 696 01:14:18,968 --> 01:14:21,288 Levande, om det är nödvändigt. 697 01:14:21,388 --> 01:14:25,168 Jag bryr mig inte om vad de måste göra. 698 01:14:25,268 --> 01:14:29,208 Jag vill ha Gröna Getingens huvud, och det ikväll! 699 01:14:29,308 --> 01:14:32,766 Döda honom. 700 01:14:40,068 --> 01:14:43,888 -Hur står det till? -Ut och jaga Gröna Getingen! 701 01:14:43,988 --> 01:14:46,639 Det gäller Getingen. Han måste dö. 702 01:14:48,628 --> 01:14:52,678 -Kan du göra mig en tjänst? -Hör på mig. Han bär mask. 703 01:14:55,508 --> 01:14:57,721 Masken var grön. 704 01:15:01,008 --> 01:15:04,628 -Grön mask. -Ett kontrakt på Getingen. 705 01:15:04,728 --> 01:15:07,720 -Bra. -Du kan vara lugn. 706 01:15:08,768 --> 01:15:11,448 Gröna Getingen bär mask. 707 01:15:11,548 --> 01:15:13,548 En mille. Gröna Getingen. 708 01:15:13,648 --> 01:15:17,308 -Det ska bli. -Jacko! 709 01:15:17,408 --> 01:15:19,490 Vill du tjäna stålar? 710 01:15:44,968 --> 01:15:47,653 Du har inte dödat Getingen, Popeye! 711 01:15:55,908 --> 01:15:57,928 Jag varnade dig för det här. 712 01:15:58,028 --> 01:16:02,428 Som du har blåst upp den här grejen var det tvunget att smälla. 713 01:16:02,528 --> 01:16:04,746 Och nu har det gjort det. 714 01:16:07,208 --> 01:16:12,669 Hoppas du har förstått att du ska hålla dig ur vägen. Låt mig sköta tidningen. 715 01:16:16,588 --> 01:16:18,828 Sju grönklädda killar i container 716 01:16:18,928 --> 01:16:22,328 I natt påträffades flera döda över hela staden. 717 01:16:22,428 --> 01:16:25,113 Samtliga var klädda i grönt. 718 01:16:28,128 --> 01:16:30,788 Får jag prata med åklagare Scanlon. 719 01:16:30,888 --> 01:16:35,348 Den enda likheten mellan offren tycks ha varit deras klädsel. 720 01:16:35,448 --> 01:16:42,008 Allmänheten avråds nu från att klä sig i grönt- 721 01:16:42,108 --> 01:16:45,328 -för att inte hamna i riskzonen. 722 01:16:45,448 --> 01:16:49,348 -Det här har jag orsakat med tidningen. -Än sen? 723 01:16:49,448 --> 01:16:51,848 Du försökte. Din pappa hade förstått. 724 01:16:51,948 --> 01:16:55,028 Det måste vara svårt att leda en tidning. 725 01:16:55,128 --> 01:17:00,714 Om det är som att ställa upp för i omval måste det vara skitjobbigt. 726 01:17:01,708 --> 01:17:05,895 Men som tur är tror jag att vi kan göra livet lättare för varandra. 727 01:17:06,668 --> 01:17:09,908 -Hur då? -Allt kan tolkas på två sätt, eller hur? 728 01:17:10,008 --> 01:17:13,048 Somliga ser en händelse- 729 01:17:13,148 --> 01:17:16,128 -och tolkar den som ett gängkrig. 730 01:17:16,228 --> 01:17:20,508 Andra tolkar samma händelse som en enstaka incident. 731 01:17:20,608 --> 01:17:22,963 Jag skulle kunna... 732 01:17:24,988 --> 01:17:28,048 ...hjälpa dig avgöra hur incidenterna slås upp. 733 01:17:28,148 --> 01:17:30,168 För allmänhetens bästa. 734 01:17:30,268 --> 01:17:34,188 Om samarbetet leder till att jag befäster min ställning- 735 01:17:34,288 --> 01:17:40,011 -så ska jag se till att du också kompenseras för det. 736 01:17:41,588 --> 01:17:43,601 Hur då kompenseras? 737 01:17:45,348 --> 01:17:47,408 Frank...? 738 01:17:47,508 --> 01:17:52,408 Säger du att jag ska vinkla nyheterna så att du blir omvald? 739 01:17:52,508 --> 01:17:56,468 Jag trodde att du behövde min hjälp. Vi hjälper varandra- 740 01:17:56,568 --> 01:18:01,585 -och tjänar på det båda två. Det är till ömsesidig nytta. 741 01:18:02,768 --> 01:18:05,268 Okej, nu fattar jag. 742 01:18:05,368 --> 01:18:09,828 Pappa avvisade ditt erbjudande, men mig tror du att du kan köra med. 743 01:18:09,928 --> 01:18:11,928 Är det vad du tror? 744 01:18:12,028 --> 01:18:17,489 Nej, vad jag tror är att du överskattar din pappas integritet. 745 01:18:19,088 --> 01:18:22,103 Ut härifrån på en gång! 746 01:18:27,548 --> 01:18:30,472 -Det här kan vara det du letar efter. -Tack. 747 01:18:33,188 --> 01:18:36,210 HÖGSTA MORDSIFFRAN PÅ 20 ÅR REFUSERAS 748 01:18:37,228 --> 01:18:40,682 ÅKLAGARE FÖRHALAR UTREDNING REFUSERAS 749 01:19:00,248 --> 01:19:03,108 Vad gör du här, chefen? 750 01:19:03,208 --> 01:19:06,257 -Alla väntar på dig nere på... -Kom hit. 751 01:19:08,088 --> 01:19:10,328 Jag har funderat. 752 01:19:10,428 --> 01:19:12,988 Och jag fick en uppenbarelse. 753 01:19:13,088 --> 01:19:16,468 Jag är förlegad. Jag är en dinosaurie. 754 01:19:16,568 --> 01:19:20,748 Inte skrämmande, men utdöd. Och det ska det bli en ändring på. 755 01:19:20,848 --> 01:19:24,268 Det är på tiden att jag skaffar lite... 756 01:19:24,468 --> 01:19:26,548 ...karisma. 757 01:19:26,648 --> 01:19:29,037 Jag fattar inte vad du snackar om. 758 01:19:29,908 --> 01:19:33,508 Jag snackar om ett koncept. Ett tema. 759 01:19:33,608 --> 01:19:36,688 En mask. Kanske en stilig slängkappa. 760 01:19:36,788 --> 01:19:42,181 Jag snackar om att Chudnofsky ska dö och återfödas som "Blodnofsky". 761 01:19:43,448 --> 01:19:45,497 Vad tycks? 762 01:19:46,888 --> 01:19:48,936 -Allvarligt? -Ja. 763 01:19:49,928 --> 01:19:53,921 Det var det dummaste jag nånsin hört. 764 01:19:54,688 --> 01:19:58,272 Varför är det dumt? Det är inte dumt. 765 01:19:59,188 --> 01:20:01,203 Blodnofsky. 766 01:20:02,308 --> 01:20:06,548 Jag tänkte klä mig i rött. Blod, fattar du? 767 01:20:06,648 --> 01:20:10,028 Det är skrämmande. Och coolt. 768 01:20:10,128 --> 01:20:12,213 Hör här. 769 01:20:12,328 --> 01:20:16,583 "Vare sig det är min mask eller ditt blod blir rött den sista färg du ser." 770 01:20:18,628 --> 01:20:23,108 -Det ska jag säga till dem jag dödar. -Gröna Getingen dödade Chilli. 771 01:20:23,208 --> 01:20:25,768 Jag har gått back ett öga. 772 01:20:25,868 --> 01:20:30,568 Du kan inte säga det här till folk. Då tror de att du är knäpp. 773 01:20:30,668 --> 01:20:35,093 Du menade ålderskriser. Du börjar skrämma mig. 774 01:20:37,008 --> 01:20:39,587 Vill du veta en hemlighet? 775 01:20:39,688 --> 01:20:41,701 Jag börjar skrämma mig själv. 776 01:20:48,448 --> 01:20:53,292 Mina herrar... Blodnofskys herravälde börjar ikväll. 777 01:20:59,748 --> 01:21:02,000 -Förlåt att jag sparkade dig! -Ut härifrån! 778 01:21:03,868 --> 01:21:05,948 Hör på mig. 779 01:21:06,048 --> 01:21:10,608 Kato ljög om oss. Du borde ha kollat upp det innan du gav mig sparken. 780 01:21:10,708 --> 01:21:15,208 Gjorde ni inget? Tack gode Gud! Det var väl det jag visste. 781 01:21:15,308 --> 01:21:17,788 Den idioten sa att ni gjorde det här. 782 01:21:17,888 --> 01:21:21,448 -Vad då? Vad snuskigt! -Ja. Men det är inte därför jag är här. 783 01:21:21,548 --> 01:21:26,128 Börja jobba åt mig igen. Jag fördubblar din lön. Snälla du. 784 01:21:26,228 --> 01:21:28,728 Allt står inte rätt till på The Sentinel. 785 01:21:28,828 --> 01:21:30,928 När Scanlon ställde upp till omval- 786 01:21:31,028 --> 01:21:33,728 -slutade pappa publicera artiklar om brott. 787 01:21:33,828 --> 01:21:38,048 Så att Scanlon framstod i god dager. Och det måste jag ställa till rätta. 788 01:21:38,148 --> 01:21:42,308 Om jag vill göra det som är bäst för världen- 789 01:21:42,408 --> 01:21:45,808 -så är rätta sättet att göra det genom Daily Sentinel. 790 01:21:45,908 --> 01:21:50,228 Men problemet är att jag inte vet nånting om journalistik. 791 01:21:50,328 --> 01:21:52,488 Det är sant. 792 01:21:52,588 --> 01:21:54,828 Jag behöver nån som gör det. 793 01:21:54,928 --> 01:21:57,988 Jag behöver nån jag kan anförtro mitt liv åt. 794 01:21:58,088 --> 01:22:03,288 Jag behöver nån som är du. Jag behöver dig, Lenore. 795 01:22:03,388 --> 01:22:05,777 Kan du vara snäll och hjälpa mig? 796 01:22:08,768 --> 01:22:13,008 -Britt, jag... -Jag vet. 797 01:22:13,108 --> 01:22:15,130 Herregud! 798 01:22:17,688 --> 01:22:20,201 Vad tar det åt dig?! 799 01:22:20,368 --> 01:22:23,148 -Varför gjorde du så? -Du försökte kyssa mig. 800 01:22:23,248 --> 01:22:25,808 -Ja, vi skulle hångla. -Nej. 801 01:22:25,908 --> 01:22:30,028 -Ursäkta mig då. Jag missförstod det. -Som vanligt. 802 01:22:30,128 --> 01:22:33,608 Jag hade inte tänkt kyssa dig när jag sa allt det där, men jag menar det. 803 01:22:33,708 --> 01:22:37,028 Kan du jobba åt mig, snälla? 804 01:22:37,128 --> 01:22:40,628 Fördubbla min lön. Och så vill jag ha en p-plats. 805 01:22:40,728 --> 01:22:43,208 Har du ingen? Fan, vad värdelöst. 806 01:22:43,308 --> 01:22:46,368 Och om du så mycket som sneglar åt min häck igen... 807 01:22:46,468 --> 01:22:48,480 Jag ser den inte ens. 808 01:22:48,588 --> 01:22:51,888 ...så stämmer jag dig för sextrakasserier. Är det klart? 809 01:22:51,988 --> 01:22:55,242 Kram? Får man ingen kram? 810 01:23:06,488 --> 01:23:08,568 YRKESERFARENHET: 811 01:23:08,668 --> 01:23:11,557 Kampsportexpert, vapenkonstruktör, maskerad agents väktare 812 01:23:15,748 --> 01:23:17,748 REFERENSER: 813 01:23:17,848 --> 01:23:21,402 James Reid (död) Britt Reid (idiot) 814 01:23:24,608 --> 01:23:27,930 -Britt Reids kontor. -Frank Scanlon. 815 01:23:29,228 --> 01:23:32,117 -Åklagare Scanlon. -Verkligen? 816 01:23:33,268 --> 01:23:36,088 -Hallå? -Britt, det är Scanlon. 817 01:23:36,188 --> 01:23:39,203 Jag är skyldig dig en ursäkt. 818 01:23:50,048 --> 01:23:53,608 För mycket blod har spillts. Du vinner. Vi delar L.A. 819 01:23:53,708 --> 01:23:58,725 Du får L och jag får A. Vi delar på stålarna och arbetet. 820 01:23:59,728 --> 01:24:02,248 Hur mycket stålar? 821 01:24:03,848 --> 01:24:06,748 En miljon dollar för i dag. 822 01:24:06,848 --> 01:24:12,288 Jag tror att du missförstod mig förut, så jag ville klargöra några saker. 823 01:24:12,388 --> 01:24:17,308 Jag har läget klart för mig. Tre ord bara: Sug den, ditt kukhuvud! 824 01:24:17,408 --> 01:24:19,968 Säg att du vill träffa honom. Det här är journalistik. 825 01:24:20,068 --> 01:24:23,048 Vill du bli en grävande reporter så måste du gräva. 826 01:24:23,148 --> 01:24:28,083 -Säg att du vill träffa honom. -Okej, du har rätt. 827 01:24:30,628 --> 01:24:33,308 OK. Var ska vi träffas? 828 01:24:33,408 --> 01:24:38,328 Jag bara skojade. Vi kan väl träffas och ta ett snack? Det är nog en bra idé. 829 01:24:38,428 --> 01:24:42,208 Vi kan väl äta middag? Gonpachi Hibachi. 830 01:24:42,308 --> 01:24:44,321 Ska vi säga halv nio? 831 01:24:49,268 --> 01:24:51,316 La Cienega halv nio. 832 01:24:53,768 --> 01:24:55,783 Och uppdraget? 833 01:24:56,688 --> 01:24:58,940 Döda Britt Reid. 834 01:25:30,968 --> 01:25:32,980 Britt! 835 01:25:43,488 --> 01:25:46,268 Tjenare, Frank. Roligt att se dig. 836 01:25:46,368 --> 01:25:49,690 -Jag tar en sake och du? -Sake blir bra. 837 01:25:52,248 --> 01:25:55,172 -Tack för att du kom, Britt. -Inga problem. 838 01:26:27,188 --> 01:26:31,108 -Mr Chudnofsky? -Blodnofsky. Blod-nof-sky. 839 01:26:31,208 --> 01:26:34,427 Jag lejde Gröna Getingen. Du är hans chaufför. 840 01:26:35,288 --> 01:26:37,643 -Kompanjon. -Var är Getingen? 841 01:26:38,748 --> 01:26:40,760 Där. 842 01:26:42,548 --> 01:26:45,597 Får vi bara halva teamet? Är du den bättre halvan? 843 01:26:50,768 --> 01:26:53,316 -Var är Reid? -Gissa. 844 01:26:56,228 --> 01:26:59,413 Den som rör sig är dödens. 845 01:27:00,568 --> 01:27:03,668 -Jag kom inte för att bli förlåten. -Jag förstår inte. 846 01:27:03,768 --> 01:27:07,628 Du förstår ingenting, så jag ska förklara det för dig. 847 01:27:07,728 --> 01:27:12,968 Om du får nån artikel om grova brott, om en man vid namn Chudnofsky- 848 01:27:13,068 --> 01:27:18,528 -eller nåt annat som får folk här i stan att tro att jag inte är deras beskyddare- 849 01:27:18,628 --> 01:27:20,668 -så ska du ge den till mig. 850 01:27:20,768 --> 01:27:26,464 Sen talar jag om för dig om det är okej att trycka den i din löjliga tidning. 851 01:27:28,048 --> 01:27:32,803 Så gjorde jag med din pappa, och så ska du och jag göra. 852 01:27:35,268 --> 01:27:38,590 Vill du att jag låter dig sköta nyhetsrapporteringen? 853 01:27:41,268 --> 01:27:44,453 Äntligen har du fattat. 854 01:27:46,488 --> 01:27:50,845 Japp. Jag har fattat. Det här är vad jag har fattat. 855 01:27:51,608 --> 01:27:56,568 Du, grabben, har just gått på en blåsning! 856 01:27:56,668 --> 01:27:58,688 Ljudinspelare. USB. 857 01:27:58,788 --> 01:28:02,488 Nej, den är min! Din dumma fan! 858 01:28:02,588 --> 01:28:08,188 Nu har jag dig, Scanlon. Det här står på förstasidan i morgon. 859 01:28:08,288 --> 01:28:11,528 Jag måste säga att jag är rätt imponerad. Men det hjälper dig inte. 860 01:28:11,628 --> 01:28:14,528 Vadå, tänker du döda mig här på restaurangen? 861 01:28:14,628 --> 01:28:17,548 -Ja. -Tänker du mörda mig? 862 01:28:17,648 --> 01:28:20,548 Ja. Precis som jag mördade din pappa. 863 01:28:20,648 --> 01:28:23,928 Pappa blev inte mördad. Han dog av ett bistick. 864 01:28:24,028 --> 01:28:30,388 Han dog av en överdos apiloxin, giftet hos bin, som han var allergisk mot. 865 01:28:30,488 --> 01:28:32,803 Men det bigiftet... 866 01:28:32,988 --> 01:28:35,001 ...fick han av mig. 867 01:28:38,668 --> 01:28:42,228 Tänk, Britt. Du kan lista ut det, du är smart. 868 01:28:42,328 --> 01:28:45,028 Det är som om tiden saktar in. 869 01:28:45,128 --> 01:28:48,648 Just det. Tänk sakta. 870 01:28:48,748 --> 01:28:51,568 För två år sen ville Scanlon bli åklagare. 871 01:28:51,668 --> 01:28:55,788 Hans vallöfte var att göra slut på brottsligheten, vilket är omöjligt- 872 01:28:55,888 --> 01:28:57,908 -så han bad medierna vinkla nyheterna. 873 01:28:58,008 --> 01:29:02,088 -Ställde du upp på det som alla andra? -Nej, jag vägrade. 874 01:29:02,188 --> 01:29:06,248 Vad gör han då? Scanlon börjar spela riktigt fult. 875 01:29:06,348 --> 01:29:08,388 Han sluter en pakt med en brottsling. 876 01:29:08,488 --> 01:29:10,588 Chudnofsky dödade reportern. Vertolibe. 877 01:29:10,688 --> 01:29:13,668 Då slutade jag rapportera om brott. 878 01:29:13,768 --> 01:29:18,108 De senaste åren har den här tidningen blivit mindre ambitiös. 879 01:29:18,208 --> 01:29:23,828 Scanlon lägger locket på medierna så att Chudnofsky kan agera ostört. 880 01:29:25,708 --> 01:29:30,948 Men Chudnofsky hade en annan plan. Han ville ta över alla gäng i L.A. 881 01:29:31,048 --> 01:29:35,908 -Det var då du bröt med Scanlon. -Jag kunde inte se mig i spegeln. 882 01:29:36,008 --> 01:29:38,897 Jag avskydde det jag sa till dig den morgonen. 883 01:29:39,728 --> 01:29:43,588 Du började rapportera om brott igen. Och Scanlon var dödens- 884 01:29:43,688 --> 01:29:45,688 -om han inte kunde kontrollera dig. 885 01:29:45,788 --> 01:29:51,240 Han träffade dig i hemlighet och mördade dig. 886 01:29:52,768 --> 01:29:58,491 Du kämpade för det rätta, pappa. Och nu måste jag också göra det. 887 01:30:03,248 --> 01:30:08,108 Jag ser på ditt korkade ansiktsuttryck att du försöker pussla ihop bitarna. 888 01:30:08,208 --> 01:30:11,632 Men det är ingen idé. Gröna Getingen kommer att döda dig. 889 01:30:18,268 --> 01:30:21,021 Gröna Getingens hjälpreda! Han är beväpnad! 890 01:30:23,928 --> 01:30:26,613 Bluff! Gör slut på honom! 891 01:30:29,988 --> 01:30:32,708 Du ska veta att jag är ledsen. 892 01:30:32,808 --> 01:30:36,824 -Jag är ledsen för allt. -Jag förlåter dig. 893 01:30:41,948 --> 01:30:45,372 -Inte jag, han! -Förvirrad? Det borde du vara. 894 01:30:47,628 --> 01:30:50,483 Vi drar, Kato! Här borta! 895 01:30:59,418 --> 01:31:01,448 Vi är fast! 896 01:31:01,548 --> 01:31:05,006 Hur går det när man muckar med en geting? Man blir stucken! 897 01:31:16,148 --> 01:31:18,160 Förstärkning. 898 01:31:20,328 --> 01:31:22,377 Kör! 899 01:31:26,488 --> 01:31:29,528 Han skulle ju döda Britt Reid! Han sköt på mig! 900 01:31:29,628 --> 01:31:32,620 Tag plats! 901 01:31:42,888 --> 01:31:47,040 -Är du oskadd? -Vänta... Ja. Min dräkt ligger här. 902 01:31:50,728 --> 01:31:52,748 Britt Reid är Gröna Getingen! 903 01:31:52,848 --> 01:31:57,205 -Ja, du lejde honom att döda sig själv. -Håll käft! 904 01:31:57,988 --> 01:32:02,268 Britt Reid spelade in hela samtalet på nån USB-manick. 905 01:32:02,368 --> 01:32:06,268 -Vi får inte tappa bort honom. -Vi följer efter honom! 906 01:32:06,368 --> 01:32:10,308 Tack, Kato. Jag måste krama dig för att du räddade mig. 907 01:32:10,408 --> 01:32:14,748 -Åker vi hem? -Nej. USB-minnet måste till tidningen. 908 01:32:14,848 --> 01:32:19,628 Det avslöjar Scanlon. Vi ska uppa det på nätet. Det hade pappa velat. 909 01:32:19,728 --> 01:32:24,108 -Gillar du din pappa nu? -Ja. Han var inte alls en jävla typ. 910 01:32:24,208 --> 01:32:28,288 Eller det var han, men inte fullt så jävlig som vi trodde. 911 01:32:28,388 --> 01:32:31,788 Mot slutet var han inte... Jag förklarar senare. 912 01:32:31,888 --> 01:32:35,574 -Jag känner mig väldigt kluven, Kato. -Nu kör vi. 913 01:32:44,568 --> 01:32:48,188 Så här är det. Jag har varit avundsjuk på dig hela tiden. 914 01:32:48,288 --> 01:32:53,068 Du är grym. Du byggde bilen. Du kan karate. Du är charmig. 915 01:32:53,168 --> 01:32:55,922 De är otroligt välorganiserad. 916 01:32:57,328 --> 01:32:59,417 Håll i dig! 917 01:33:00,628 --> 01:33:02,684 Ja! 918 01:33:09,968 --> 01:33:12,085 Ta dem från sidan! 919 01:33:12,228 --> 01:33:15,348 -Använd dörrvapnen! -Vad för nåt? 920 01:33:20,488 --> 01:33:24,140 -Andra sidan! -Din tur! 921 01:33:39,048 --> 01:33:41,060 Fan! 922 01:33:42,968 --> 01:33:46,222 Vi skakade av oss honom! Han är borta! 923 01:33:47,208 --> 01:33:49,368 Han är tillbaka! 924 01:33:49,468 --> 01:33:52,357 -Du skojar... -De här typerna kan sina saker. 925 01:33:53,148 --> 01:33:56,800 Där! Vi klarar det aldrig! 926 01:33:57,988 --> 01:34:00,639 -Vi klarar det aldrig! -Jo då, vi klarar det. 927 01:34:14,588 --> 01:34:17,269 Ingen dålig bössa. 928 01:34:29,008 --> 01:34:32,668 -Försiktigt, Kato! -Ta ratten. 929 01:34:32,768 --> 01:34:34,850 -Ta ratten. -Jag kan inte köra den här! 930 01:34:36,348 --> 01:34:40,034 Karatepinnar? Det var min idé! Vänta, vart ska du? 931 01:34:47,068 --> 01:34:49,988 Är allt som det ska? Vad gör du? 932 01:35:02,868 --> 01:35:05,220 Fan! Kato! 933 01:35:05,808 --> 01:35:09,096 Jag förstår ingenting! Kunde du inte ha skrivit så man fattar? 934 01:35:18,068 --> 01:35:20,968 Vad sa du? Hoppa in bara! 935 01:35:21,068 --> 01:35:23,684 -Använd knappen! -De skjuter på mig! 936 01:35:25,008 --> 01:35:27,048 -Förlåt! -Använd knappen! 937 01:35:27,148 --> 01:35:31,767 Hur stänger jag av den? 938 01:35:33,148 --> 01:35:35,197 Förlåt! 939 01:35:39,468 --> 01:35:43,928 -Den brinner! -Ingen fara. Rör inget nästa gång. 940 01:35:47,588 --> 01:35:49,828 Titta! Vi är framme. 941 01:35:49,928 --> 01:35:54,479 -Vi är framme, Kato! -Ja, för fan! Jag kan inte. 942 01:36:02,108 --> 01:36:04,264 Nu är det kört! 943 01:36:34,928 --> 01:36:37,482 -Tappade du det? -Ja. 944 01:36:42,608 --> 01:36:45,600 -Försök få tag i det! -Önska mig lycka till! 945 01:36:47,148 --> 01:36:49,299 Lycka till! 946 01:37:11,368 --> 01:37:14,568 Min bäste Geting, vare sig det är min mask eller ditt blod- 947 01:37:14,668 --> 01:37:17,216 -så kommer rött... 948 01:37:19,648 --> 01:37:22,299 Det är Britt Reid! Ta honom! 949 01:37:23,068 --> 01:37:25,853 Låt dem inte komma undan! 950 01:37:26,688 --> 01:37:32,615 Ta honom! Jag skjuter honom! 951 01:37:37,448 --> 01:37:39,636 Döda honom! 952 01:37:40,868 --> 01:37:43,808 -Hade du gasmask med dig? -Ja, självklart. 953 01:37:43,908 --> 01:37:45,920 Bara till dig själv? 954 01:38:11,848 --> 01:38:13,937 Där! 955 01:38:17,368 --> 01:38:19,485 Där! Bakom pappersrullarna! 956 01:38:25,868 --> 01:38:27,880 Här borta! 957 01:38:30,928 --> 01:38:33,783 Det immar igen! 958 01:38:42,888 --> 01:38:44,941 Där! 959 01:38:54,228 --> 01:38:56,341 Kato! Rädda mig! 960 01:39:04,108 --> 01:39:06,664 Ingen gas biter på mig! 961 01:39:21,268 --> 01:39:24,085 Det där var livsfarligt. 962 01:39:24,808 --> 01:39:27,356 Släpp av mig vid hissarna. 963 01:39:32,148 --> 01:39:34,766 Nej, vi håller ihop. 964 01:39:40,568 --> 01:39:42,752 Hoppa fram! Fort! 965 01:39:52,808 --> 01:39:54,868 Tionde våningen! 966 01:39:54,968 --> 01:39:57,408 -Vad funkar fortfarande? Robotar? -Fyra kvar. 967 01:39:57,508 --> 01:39:59,965 -Getingpistolen? -Funkar. Kulsprutor? 968 01:40:00,968 --> 01:40:03,584 -Går den att köra? -Det är framhjulsdrift. 969 01:40:09,108 --> 01:40:11,162 Ut härifrån! 970 01:40:17,108 --> 01:40:19,359 Släpp av mig här. 971 01:40:24,108 --> 01:40:26,462 En kille med bazooka! 972 01:40:28,828 --> 01:40:31,410 -Avfyra en robot! -Eld! 973 01:40:41,268 --> 01:40:43,417 Ladda om! 974 01:40:47,388 --> 01:40:50,708 -De är här, Kato. -Var reporter nu, så ger jag dem däng. 975 01:40:50,808 --> 01:40:52,920 Där är de! 976 01:41:09,408 --> 01:41:12,525 Strax så...! Om en minut är det ute över hela värden. 977 01:42:08,008 --> 01:42:11,228 Ser du honom? Jag ser honom inte. 978 01:42:31,988 --> 01:42:36,568 USB-MINNET ÄR TOMT 979 01:42:36,668 --> 01:42:38,920 Vad dum jag är! 980 01:42:49,348 --> 01:42:52,708 Då så, Reid! Ge hit! 981 01:42:52,808 --> 01:42:55,663 Vill du ha det? Ta det då! 982 01:43:01,028 --> 01:43:03,748 -Var är det? -Jag är Blodnofsky. 983 01:43:03,848 --> 01:43:06,533 Och jag har dödat tusentals. 984 01:43:15,328 --> 01:43:20,188 Frukta nu döden. Vare sig det är min mask eller ditt blod... 985 01:43:20,288 --> 01:43:23,212 ...så blir rött den sista färg du ser. 986 01:44:13,128 --> 01:44:15,419 Britt! Britt! 987 01:44:28,488 --> 01:44:33,008 -Nu är det slut, Scanlon. -Nu tar vi och lugnar ner oss. 988 01:44:33,108 --> 01:44:37,028 -Ge hit sushin. -Ja, ge hit. 989 01:44:37,128 --> 01:44:39,868 -Låt oss diskutera... -Ner på marken! 990 01:44:39,968 --> 01:44:42,688 Det är Gröna Getingen! Skjut honom! 991 01:44:47,548 --> 01:44:52,068 -Fort, Britt! -Jag är åklagare Frank Scanlon! 992 01:44:52,168 --> 01:44:54,989 Där är Gröna Getingen! Skjut honom! 993 01:44:59,988 --> 01:45:03,503 Jag klantade till det, Kato. Scanlon kommer undan. 994 01:45:04,308 --> 01:45:06,320 Ånej. 995 01:45:33,708 --> 01:45:35,755 Stilla! 996 01:45:44,768 --> 01:45:49,928 Jävlar i helvete! Katapultstolar! Du byggde in dem! 997 01:45:50,028 --> 01:45:52,440 Det var en bra idé. 998 01:45:58,168 --> 01:46:00,386 Det här är riktigt läskigt. 999 01:46:01,368 --> 01:46:04,428 En biljakt med Gröna Getingen och hans motståndare- 1000 01:46:04,528 --> 01:46:06,608 -på Daily Sentinels redaktion... 1001 01:46:06,708 --> 01:46:11,208 -Vad var det jag sa! -..ledde till stor förödelse. 1002 01:46:11,308 --> 01:46:15,608 Vi säger att vi är på väg till en maskerad. 1003 01:46:15,708 --> 01:46:19,633 -Vi måste ta av dräkterna. -Vart ska vi ta vägen? 1004 01:46:21,148 --> 01:46:24,299 -Ingen vet varför åklagaren.. -Lenore! 1005 01:46:27,228 --> 01:46:30,848 Sluta, Lenore! Vänta! 1006 01:46:30,948 --> 01:46:33,168 -Hur vet ni vad jag heter? -Kato. 1007 01:46:33,268 --> 01:46:38,148 -Det är jag. -Era jävlar! 1008 01:46:38,248 --> 01:46:42,648 Vad fasen sysslar ni med? Ni är ju brottslingar! 1009 01:46:42,748 --> 01:46:44,968 Vi hjälper folk. 1010 01:46:45,068 --> 01:46:49,228 Varför ber du mig ta reda på mer om Gröna Getingen, när det är du? 1011 01:46:49,328 --> 01:46:53,947 Vi behövde din hjälp. Fattar du inte? Du är hjärnan bakom allt. 1012 01:46:54,408 --> 01:46:56,488 Polisen! Öppna! 1013 01:46:56,588 --> 01:47:00,342 Sätt inte dit oss! Vi försöker göra rätt! Tänk efter nu! 1014 01:47:01,848 --> 01:47:06,208 -Vad kan jag stå till tjänst med? -Har ni sett två maskerade män? 1015 01:47:06,308 --> 01:47:08,668 -Javisst. -Jaså? 1016 01:47:08,768 --> 01:47:14,468 -De är på nyheterna hela tiden. -Jaha. Ring om ni ser något misstänkt. 1017 01:47:14,568 --> 01:47:16,580 Javisst. 1018 01:47:17,068 --> 01:47:19,688 Vilka idioter ni är! 1019 01:47:19,788 --> 01:47:22,768 -Hur tänker ni egentligen? -Förlåt oss! 1020 01:47:22,868 --> 01:47:26,108 -Ni får pussas sen. -Jag pussas inte! 1021 01:47:26,208 --> 01:47:30,637 Ni kanske pussas, men jag pussar inte er! 1022 01:47:32,008 --> 01:47:35,648 -Jag har blivit skjuten i axeln. -Åk till akuten då. 1023 01:47:35,748 --> 01:47:40,208 Nej, polisen vet att Gröna Getingen har blivit skjuten i axeln. 1024 01:47:40,308 --> 01:47:44,528 -Åker jag till akuten, avslöjar jag mig. -Ja, du är skjuten. Usch! 1025 01:47:44,628 --> 01:47:51,708 Hämta något att bita i och en kniv. Du får karva ut kulan ur kroppen. 1026 01:47:51,808 --> 01:47:53,891 Jag fryser. 1027 01:47:54,948 --> 01:47:59,048 -Den sitter djupt. Herregud! -Slickepott. 1028 01:47:59,148 --> 01:48:05,308 Sterilisera den först! Jag vill inte få kallbrand! 1029 01:48:05,408 --> 01:48:09,228 Säg shon-di. Shon-di för evigt. 1030 01:48:09,328 --> 01:48:13,988 -Nu gör vi det medan den är varm. -Jag är beredd. Nej, vänta! 1031 01:48:14,088 --> 01:48:17,648 Det gör ont! Nej, det går inte. Kör mig till sjukhus. 1032 01:48:17,748 --> 01:48:21,448 Tyst med dig! Jag är hjärnan bakom alltihop- 1033 01:48:21,548 --> 01:48:27,248 -ge mig bara en sekund så ska jag fundera... 1034 01:48:27,348 --> 01:48:29,748 För några timmar sen genomförde Gröna Getingen- 1035 01:48:29,848 --> 01:48:35,248 -och hans kriminella anhang en blodig attack mot vårt tidningshus. 1036 01:48:35,348 --> 01:48:38,768 Attacken krävde åklagaren Frank Scanlons liv. 1037 01:48:38,868 --> 01:48:42,888 Det är beklagligt, men det är sånt som händer. 1038 01:48:42,988 --> 01:48:45,688 Daily Sentinel kommer att återuppstå. 1039 01:48:45,788 --> 01:48:52,108 Och som ett första steg, utnämner jag Mike Axford till ny chefredaktör. 1040 01:48:52,208 --> 01:48:57,448 Mike är en bra kille som kan skälla ut mig så han är perfekt för jobbet. 1041 01:48:57,548 --> 01:49:03,805 Tidningen måste hitta tillbaka till de grundprinciper min pappa hade. 1042 01:49:05,428 --> 01:49:12,755 Jag vill göra både honom och staden stolt över Daily Sentinel. 1043 01:49:17,448 --> 01:49:19,564 Gröna Getingen hälsar. 1044 01:49:23,988 --> 01:49:26,039 Han sköt mig! 1045 01:49:26,368 --> 01:49:31,148 -Rakt i axeln! -Han är skjuten! 1046 01:49:31,248 --> 01:49:36,701 -Kör mig till sjukhus! -Han är skjuten i axeln! 1047 01:49:38,588 --> 01:49:40,737 Det funkade. 1048 01:50:17,008 --> 01:50:19,056 Kato... Kato! 1049 01:50:20,308 --> 01:50:25,108 Vi har ett hemligt uppdrag. Allt vi hittills gjort är meningslöst. 1050 01:50:25,208 --> 01:50:29,328 Det här är det enda som gäller: 1051 01:50:29,428 --> 01:50:31,616 Kom igen, Kato! 1052 01:50:38,648 --> 01:50:40,836 Det sitter snett. 1053 01:50:40,988 --> 01:50:44,348 Han tittar liksom... 1054 01:50:44,448 --> 01:50:46,968 -Nedåt. -Det duger. 1055 01:50:47,068 --> 01:50:50,322 Spelar ingen roll. Vi lyckades. 1056 01:50:51,248 --> 01:50:53,328 Det gjorde vi. 1057 01:50:53,488 --> 01:50:58,846 Gröna Getingen och hans ständige följeslagare Blå Pungdjuret. 1058 01:51:00,168 --> 01:51:06,061 Vad sägs om Röda Flodhästen? 1059 01:51:07,048 --> 01:51:10,208 -Inte det? -Flodhästar är inte röda. 1060 01:51:10,308 --> 01:51:12,528 Och getingar är inte gröna. 1061 01:51:12,628 --> 01:51:15,142 Brandgula Albatrossen?