1 00:00:56,181 --> 00:00:57,014 Daily Sentinel. 2 00:00:57,182 --> 00:00:58,724 One minute, please. 3 00:01:00,894 --> 00:01:04,438 The mayor doesn't want the article to print until after the next quarter. 4 00:01:06,775 --> 00:01:09,026 Tell the mayor I'm insulted. 5 00:01:09,194 --> 00:01:12,613 I'd never jeopardise the journalistic integrity of this newspaper... 6 00:01:12,781 --> 00:01:15,157 ...for some rent-a-mayor's political agenda. 7 00:01:15,325 --> 00:01:16,366 Very well, Mr.-- 8 00:01:20,163 --> 00:01:21,538 So, Britt. 9 00:01:23,541 --> 00:01:24,958 Here we are again. 10 00:01:25,585 --> 00:01:28,962 Sent home after another schoolyard fight. 11 00:01:29,464 --> 00:01:31,256 I know you miss your mother. 12 00:01:31,800 --> 00:01:33,050 So do I. 13 00:01:34,719 --> 00:01:37,930 But I have to take care of 750 employees... 14 00:01:38,098 --> 00:01:40,724 ...and you have to take care of yourself. 15 00:01:41,476 --> 00:01:45,604 Still, that seems to be asking too much. 16 00:01:45,939 --> 00:01:48,398 I was trying to stop some bullies and the guy hit me. 17 00:01:48,566 --> 00:01:51,151 Trying doesn't matter when you always fail. 18 00:01:53,530 --> 00:01:55,447 No! No! 19 00:01:59,702 --> 00:02:01,787 Do you think it makes me happy to do this? 20 00:02:01,955 --> 00:02:03,622 - Yes! - No, it doesn't. 21 00:02:04,582 --> 00:02:07,793 But not a week goes by without you finding yourself in trouble. 22 00:02:08,294 --> 00:02:10,045 If you're doing this for attention... 23 00:02:10,213 --> 00:02:12,548 ...you have all that I can afford to give you. 24 00:02:12,715 --> 00:02:14,508 And you're wasting my time. 25 00:02:48,251 --> 00:02:49,585 Frank! 26 00:02:53,840 --> 00:02:55,591 No, no. Not you. 27 00:03:05,685 --> 00:03:06,977 Have a seat. 28 00:03:07,937 --> 00:03:10,647 Either one. They're both very comfortable. 29 00:03:17,030 --> 00:03:18,238 So, what can I do for you? 30 00:03:18,406 --> 00:03:19,406 As you know... 31 00:03:19,741 --> 00:03:23,952 ...I've worked my entire life, very hard, to achieve one goal. 32 00:03:25,496 --> 00:03:26,622 And that goal... 33 00:03:26,789 --> 00:03:28,999 ...which I have, in fact, achieved... 34 00:03:29,459 --> 00:03:33,045 ...was to be in charge of all the crime in the city of Los Angeles. 35 00:03:34,255 --> 00:03:35,380 Therefore... 36 00:03:36,174 --> 00:03:38,300 ...the fact that you assume that you can... 37 00:03:38,468 --> 00:03:40,886 ...open this establishment without my permission... 38 00:03:41,054 --> 00:03:45,390 ...without payment, and sell narcotics out of it, is completely unacceptable. 39 00:03:45,725 --> 00:03:46,558 Really? 40 00:03:46,726 --> 00:03:47,935 And, to be honest... 41 00:03:48,144 --> 00:03:49,436 ...quite insulting. 42 00:03:50,647 --> 00:03:53,065 Therefore, you must sign over ownership... 43 00:03:53,233 --> 00:03:54,942 ...of this establishment to me... 44 00:03:55,109 --> 00:03:57,152 ...at which time, you become my employees. 45 00:03:57,320 --> 00:03:58,612 We're your employees? 46 00:03:58,780 --> 00:04:00,155 Yeah. Or... 47 00:04:00,323 --> 00:04:01,698 ...close down permanently. 48 00:04:02,116 --> 00:04:03,200 Choice is yours. 49 00:04:03,368 --> 00:04:05,577 Okay. How do I pronounce your name? 50 00:04:05,954 --> 00:04:07,579 Tchaikovsky? 51 00:04:07,956 --> 00:04:09,039 Chudnofsky. 52 00:04:09,207 --> 00:04:10,791 Char-- Chudofsk-- 53 00:04:10,959 --> 00:04:12,251 Chowdofsky? 54 00:04:15,797 --> 00:04:19,424 Chud-nof-sky. 55 00:04:19,801 --> 00:04:21,385 Chudnofsky? 56 00:04:21,552 --> 00:04:24,388 All right. Chudnofsky, kiss my ass. 57 00:04:25,515 --> 00:04:28,058 Put your lips to my ass... 58 00:04:28,226 --> 00:04:30,394 ...and kiss it. French kiss it. 59 00:04:30,561 --> 00:04:32,688 Tickle it with your grey whiskers. 60 00:04:33,064 --> 00:04:35,065 I got bittersweet news for you. 61 00:04:35,483 --> 00:04:37,025 You're washed-up. 62 00:04:37,193 --> 00:04:39,945 You're old. You're boring. You're not scary. 63 00:04:40,113 --> 00:04:41,863 You dress like shit. 64 00:04:42,031 --> 00:04:45,117 It's over for you, okay? That's the bitter news. 65 00:04:45,285 --> 00:04:46,910 Now the sweet news is: 66 00:04:47,078 --> 00:04:48,328 You can retire. 67 00:04:48,746 --> 00:04:50,622 You can go play golf... 68 00:04:50,873 --> 00:04:54,209 ...eat your dinners at 3:00 in the afternoon... 69 00:04:54,627 --> 00:04:59,089 ...play with your grandkids, drink Metamucil, old people shit. 70 00:04:59,716 --> 00:05:01,508 Okay? Look at me. 71 00:05:02,302 --> 00:05:04,386 I got a name people can say. 72 00:05:04,554 --> 00:05:06,305 My name's Danny Clear. 73 00:05:06,597 --> 00:05:08,348 I deal crystal meth. 74 00:05:08,975 --> 00:05:11,476 People call me Crystal Clear. It's easy. 75 00:05:12,270 --> 00:05:14,271 Check out my kick-ass hangout here. 76 00:05:14,564 --> 00:05:17,149 I got shitloads of glass everywhere. 77 00:05:17,317 --> 00:05:18,692 I got a see-through piano. 78 00:05:19,610 --> 00:05:20,902 Look at my boys. 79 00:05:21,529 --> 00:05:22,904 They're pimped out. 80 00:05:23,072 --> 00:05:24,406 We got Gucci... 81 00:05:24,574 --> 00:05:25,907 ...Armani... 82 00:05:26,075 --> 00:05:28,327 ...another Gucci, tailor-made. 83 00:05:29,620 --> 00:05:33,123 This is what you need to get to the top today. 84 00:05:33,291 --> 00:05:34,750 Not hard work. 85 00:05:34,917 --> 00:05:37,210 Not dressing like Disco Santa Claus. 86 00:05:37,545 --> 00:05:39,129 You need charisma. 87 00:05:39,297 --> 00:05:40,756 You look like my Uncle Greg. 88 00:05:41,716 --> 00:05:45,093 A very nice guy, but, you know, he's a dentist. 89 00:05:46,054 --> 00:05:48,472 Now consider this your retirement letter. 90 00:05:51,142 --> 00:05:52,309 It's over. 91 00:05:53,519 --> 00:05:54,853 See your way out. 92 00:05:58,691 --> 00:06:01,068 What, you truly don't think I'm scary? 93 00:06:03,780 --> 00:06:04,404 No. 94 00:06:07,492 --> 00:06:10,535 Okay, okay, you're scary. 95 00:06:10,703 --> 00:06:12,037 Shit, you're scary. 96 00:06:12,205 --> 00:06:13,246 You just said I'm not. 97 00:06:13,414 --> 00:06:14,831 No, no, you are. You are. 98 00:06:14,999 --> 00:06:16,625 What's a "Disco Santa"? 99 00:06:16,793 --> 00:06:18,794 "A Disco Sa--"? I don't know. 100 00:06:18,961 --> 00:06:19,961 Sorry. 101 00:06:20,129 --> 00:06:21,463 It was just something stupid. 102 00:06:21,631 --> 00:06:22,881 You said I'm boring. 103 00:06:23,049 --> 00:06:26,009 My gun has two barrels. That's not boring. 104 00:06:26,177 --> 00:06:28,387 And it was very difficult to make. 105 00:06:30,139 --> 00:06:31,181 Answer me! 106 00:06:31,349 --> 00:06:32,432 What? 107 00:06:33,768 --> 00:06:35,894 What could I do to be more scary? 108 00:06:36,521 --> 00:06:37,396 A better name? 109 00:06:37,563 --> 00:06:38,313 Cooler name? 110 00:06:38,481 --> 00:06:39,731 More colour or something. 111 00:06:41,609 --> 00:06:44,111 Maybe you could say something to people... 112 00:06:44,278 --> 00:06:45,987 ...before you kill them. But not now. 113 00:06:46,155 --> 00:06:48,949 It's hard to think with this double-barrel in my face. 114 00:06:49,117 --> 00:06:49,950 Sorry. 115 00:06:55,331 --> 00:06:57,749 You've given me a lot to think about. 116 00:07:02,422 --> 00:07:04,798 You're not gonna kill me? Oh, I get it. 117 00:07:04,966 --> 00:07:08,301 You keep me alive so I can spread your legend. 118 00:07:08,553 --> 00:07:11,888 Okay, I'll do that, man. I'll spread your legend. 119 00:07:12,348 --> 00:07:13,932 Hey, you forgot your briefcase. 120 00:07:44,297 --> 00:07:46,214 Let's get this party crazy! 121 00:08:29,217 --> 00:08:30,509 Behold, my lady. 122 00:09:29,569 --> 00:09:31,403 That's the good stuff. 123 00:09:32,863 --> 00:09:34,197 Oh, man. 124 00:09:37,785 --> 00:09:39,411 Good morning.... 125 00:09:41,914 --> 00:09:42,664 Ana Lee. 126 00:09:42,832 --> 00:09:44,874 Ana Lee. That's what I meant. 127 00:09:46,210 --> 00:09:47,586 Oh, shit. 128 00:09:50,840 --> 00:09:53,967 Son. This what you want from your life? 129 00:09:56,887 --> 00:09:58,054 This.... 130 00:09:59,181 --> 00:10:01,224 This gives you a sense of fulfilment? 131 00:10:02,268 --> 00:10:04,519 Dad, I told you, tomorrow I'm enrolling... 132 00:10:04,687 --> 00:10:06,730 ...in ITT Technical Institute... 133 00:10:06,897 --> 00:10:09,232 ...and I'm gonna fix computers for a living, so-- 134 00:10:11,152 --> 00:10:11,776 I spend... 135 00:10:11,944 --> 00:10:13,653 ...all night writing an editorial... 136 00:10:13,821 --> 00:10:16,406 ...about the nausea this town has come to inspire. 137 00:10:16,574 --> 00:10:19,784 About the corruption, the violence and the decadence... 138 00:10:19,952 --> 00:10:22,704 ...that we've come to expect as part of our daily life. 139 00:10:23,331 --> 00:10:25,874 Then I have to turn the page... 140 00:10:26,876 --> 00:10:29,169 ...and see my own son's contribution... 141 00:10:29,337 --> 00:10:30,962 ...to this mayhem. 142 00:10:34,508 --> 00:10:35,800 Sweet! I'm in the paper? 143 00:10:35,968 --> 00:10:37,469 Now, you may think you're... 144 00:10:37,637 --> 00:10:38,678 ...humiliating me... 145 00:10:38,846 --> 00:10:40,805 ...but you're humiliating yourself. 146 00:10:40,973 --> 00:10:43,808 Sorry. If you don't like it, just ask them not to print it. 147 00:10:43,976 --> 00:10:44,976 It's your newspaper. 148 00:10:45,144 --> 00:10:47,437 I can't, because, unfortunately, it's news. 149 00:10:47,605 --> 00:10:48,897 That's a good point. 150 00:10:49,065 --> 00:10:50,940 I kept myself out of the papers for years. 151 00:10:51,108 --> 00:10:52,984 Now do me a favour and do the same. 152 00:10:53,152 --> 00:10:54,319 And I told you... 153 00:10:54,862 --> 00:10:57,405 ...stop taking girls into my garage. 154 00:10:58,908 --> 00:11:01,034 You do it again, I'll change the lock. 155 00:11:03,287 --> 00:11:05,497 - Okay, but can you sign this for me? - Yeah. 156 00:11:09,001 --> 00:11:13,088 "Never stop the partay." 157 00:11:36,195 --> 00:11:37,570 Look at these. 158 00:11:39,365 --> 00:11:41,366 My shoe. 159 00:11:41,617 --> 00:11:43,159 - Hello? Hello? - Hello? 160 00:11:43,327 --> 00:11:45,412 I'm very uncomfortable. 161 00:11:46,997 --> 00:11:48,623 Who is it? 162 00:11:49,583 --> 00:11:51,459 Paparazzi in the house. 163 00:11:51,627 --> 00:11:53,211 Change the channel. 164 00:11:53,379 --> 00:11:55,922 I think we may have our first visual on Britt Reid. 165 00:11:56,090 --> 00:11:58,800 - Go, go, go! Go! Get in there! - It's for me. Hello? 166 00:11:58,968 --> 00:12:00,051 Get in there! 167 00:12:02,138 --> 00:12:04,639 And how are you coping with your father's death? 168 00:12:04,807 --> 00:12:05,890 Give us some insight! 169 00:12:06,976 --> 00:12:08,309 If you're just joining us... 170 00:12:08,477 --> 00:12:10,979 ...James Reid has been found dead from an allergic... 171 00:12:11,147 --> 00:12:12,731 ...reaction to a bee sting... 172 00:12:12,898 --> 00:12:14,774 ...leaving his son his media empire. 173 00:12:15,067 --> 00:12:17,318 How are you coping with your father's death? 174 00:12:42,136 --> 00:12:43,970 It was during my election campaign... 175 00:12:44,138 --> 00:12:46,848 ...for district attorney that I first met James Reid. 176 00:12:47,016 --> 00:12:50,185 And it was immediately clear to me that he was a man of... 177 00:12:50,352 --> 00:12:52,145 ...infallible integrity. 178 00:12:52,772 --> 00:12:56,149 He dedicated himself to this city through his philanthropic endeavours... 179 00:12:56,317 --> 00:12:58,526 ...and his newspaper, The Daily Sentinel... 180 00:12:58,694 --> 00:13:00,403 ...a shining beacon of truth. 181 00:13:02,114 --> 00:13:03,448 He was our North Star. 182 00:13:03,783 --> 00:13:05,325 He showed us the way. 183 00:13:07,077 --> 00:13:08,536 Thank you, James. 184 00:13:22,051 --> 00:13:24,135 Britt, your father was truly... 185 00:13:24,303 --> 00:13:26,387 ...a great man. When I started campaigning... 186 00:13:26,555 --> 00:13:27,639 ...he gave me some-- 187 00:13:27,807 --> 00:13:29,724 The best businessman I've ever known. 188 00:13:29,892 --> 00:13:32,143 - He always came out on top. - Yeah, yeah, yeah. 189 00:13:32,311 --> 00:13:33,436 Britt? 190 00:13:35,731 --> 00:13:36,397 Britt. 191 00:13:36,941 --> 00:13:39,818 Hey. I'm so sorry for your loss. 192 00:13:40,152 --> 00:13:42,362 I just wanted to say that my father... 193 00:13:42,530 --> 00:13:45,657 ...was a federal court judge, so I think I know how it feels. 194 00:13:46,325 --> 00:13:50,036 When he passed away, I had some pretty big shoes to fill. 195 00:13:50,204 --> 00:13:51,538 Just like you. 196 00:13:52,581 --> 00:13:54,958 So if you ever need somebody to talk to.... 197 00:13:55,125 --> 00:13:59,754 I mean, if you ever just want to grab a drink, you want to get cheered up... 198 00:14:00,548 --> 00:14:01,714 ...I'm around. 199 00:14:02,591 --> 00:14:04,676 Okay, thanks, man. I really appreciate-- 200 00:14:04,844 --> 00:14:06,344 - Lock it up. - Yeah. Okay. 201 00:14:06,512 --> 00:14:08,429 - Keep it tight. - Cool. 202 00:14:20,234 --> 00:14:21,943 This is your newspaper... 203 00:14:24,154 --> 00:14:27,031 ...but the burden doesn't have to fall on you alone. 204 00:14:33,163 --> 00:14:34,372 I've been your father's... 205 00:14:34,540 --> 00:14:37,458 ...most trusted colleague for the past 45 years. 206 00:14:38,711 --> 00:14:40,587 I'm gonna make sure The Daily Sentinel... 207 00:14:40,754 --> 00:14:43,089 ...stays on a path that would make him proud. 208 00:14:50,306 --> 00:14:52,348 So, what do you think of all this? 209 00:14:53,684 --> 00:14:55,560 I don't think anything, man. 210 00:14:56,645 --> 00:14:59,355 I don't know a thing about this newspaper. 211 00:14:59,607 --> 00:15:02,483 I've never even read a full edition of it. 212 00:15:03,068 --> 00:15:05,236 You can do whatever the hell you want with it. 213 00:15:05,571 --> 00:15:07,739 I'm not the guy to run The Sentinel. 214 00:15:19,293 --> 00:15:22,545 Trying doesn't matter when you always fail. 215 00:15:32,723 --> 00:15:34,057 Where's my leaf? 216 00:15:44,068 --> 00:15:45,485 Stupid bush. 217 00:15:50,658 --> 00:15:51,824 Hello! 218 00:15:51,992 --> 00:15:55,328 Who makes my coffee?! 219 00:15:55,496 --> 00:15:58,665 Will someone explain to me why, on the worst day of my life... 220 00:15:59,458 --> 00:16:01,542 ...my coffee tastes like shit?! 221 00:16:01,877 --> 00:16:03,878 Your coffee is normally made by Kato. 222 00:16:04,046 --> 00:16:05,797 Who the hell is that? 223 00:16:06,006 --> 00:16:08,967 He works on your father's cars and makes his coffee. 224 00:16:09,134 --> 00:16:12,136 You fired him and everyone who works for your father yesterday. 225 00:16:12,304 --> 00:16:14,013 I want Kato here now! 226 00:16:29,530 --> 00:16:30,947 You're Kato? 227 00:16:31,865 --> 00:16:34,784 I thought your name was Henry. I thought the pool guy was Kato. 228 00:16:34,952 --> 00:16:36,285 I'm Kato. 229 00:16:38,122 --> 00:16:40,373 I'm sorry to hear about your father. 230 00:16:40,541 --> 00:16:43,334 He was a complex man. 231 00:16:46,088 --> 00:16:47,296 Yeah. 232 00:16:48,173 --> 00:16:51,551 I have two questions for you, Kato. Then you can go home. 233 00:16:51,719 --> 00:16:54,178 Why is it that my dad's mechanic makes the coffee? 234 00:16:54,346 --> 00:16:56,848 And why is it that without you, the coffee tastes... 235 00:16:57,016 --> 00:16:57,807 ...like crap? 236 00:16:57,975 --> 00:16:59,767 I think it's easier if I show you. 237 00:17:02,396 --> 00:17:03,938 Holy cow. 238 00:17:04,106 --> 00:17:05,440 Where did you get that thing? 239 00:17:05,607 --> 00:17:06,566 I made it. 240 00:17:06,734 --> 00:17:07,567 Watch this. 241 00:17:07,735 --> 00:17:08,776 You made that? 242 00:17:50,986 --> 00:17:54,322 Sit with me, Kato. Tell me your tale. 243 00:17:54,490 --> 00:17:57,158 I was born in Shanghai. You know Shanghai? 244 00:17:57,493 --> 00:17:58,618 Love Japan. 245 00:17:58,786 --> 00:18:01,120 My parents died when I was 4... 246 00:18:01,580 --> 00:18:05,333 ...and until I was 12 I lived in an orphanage. 247 00:18:06,502 --> 00:18:09,003 I'm sorry. My mom died when I was young too. 248 00:18:09,171 --> 00:18:12,173 What happened after that? 249 00:18:12,341 --> 00:18:14,717 Then me and a few friends ran away. 250 00:18:15,135 --> 00:18:17,011 - Lived on the street. - How'd you start... 251 00:18:17,179 --> 00:18:19,555 - ...working for my dad? - I work in a garage. 252 00:18:19,723 --> 00:18:23,017 And one day your father came in with a '65 Chrysler. 253 00:18:23,227 --> 00:18:24,602 I know the car well. 254 00:18:24,770 --> 00:18:28,815 He was so happy with my work that he offered me a job. 255 00:18:28,982 --> 00:18:30,358 I said yes. 256 00:18:30,526 --> 00:18:32,652 The coffee. How'd that come about? 257 00:18:32,820 --> 00:18:34,362 He used to always say: 258 00:18:34,780 --> 00:18:37,532 "No one could ever make me a good cup of coffee." 259 00:18:37,699 --> 00:18:38,699 Good impression. 260 00:18:38,867 --> 00:18:40,993 So I built him the coffee machine. 261 00:18:42,329 --> 00:18:44,872 Well, you make one damn fine cup of coffee, sir. 262 00:18:45,249 --> 00:18:47,041 Wanna see something cool? 263 00:18:47,960 --> 00:18:48,793 Yeah. 264 00:18:53,048 --> 00:18:54,966 Not bad, man. 265 00:18:55,134 --> 00:18:56,384 - You did that? - Yep. 266 00:18:56,552 --> 00:18:58,636 Industrial polycarbonate. 267 00:18:59,513 --> 00:19:01,973 What the hell is industrial polycarbonate? 268 00:19:03,559 --> 00:19:04,350 It's the stuff... 269 00:19:04,518 --> 00:19:06,727 ...they use to make shark tanks. 270 00:19:08,147 --> 00:19:10,398 What are you doing? Put that away. Are you crazy? 271 00:19:10,566 --> 00:19:11,566 Come on. 272 00:19:11,775 --> 00:19:13,192 Don't be a pussy. 273 00:19:14,069 --> 00:19:15,403 Okay. 274 00:19:16,572 --> 00:19:18,072 What are you gonna do? 275 00:19:22,411 --> 00:19:23,661 Dude. 276 00:19:24,204 --> 00:19:26,831 That was awesome. What is that stuff? How does that wo--? 277 00:19:26,999 --> 00:19:28,583 Whoa, what are you gonna do now? 278 00:19:28,792 --> 00:19:29,792 And.... 279 00:19:32,921 --> 00:19:35,256 That is some Ben-Hurshit, dude. 280 00:19:35,424 --> 00:19:36,007 Yeah. 281 00:19:36,175 --> 00:19:39,510 Your dad made me do this kind of stuff over the last few years. 282 00:19:42,181 --> 00:19:44,056 That is the balls. 283 00:19:47,603 --> 00:19:49,937 Old man was getting paranoid, huh? 284 00:19:50,105 --> 00:19:50,855 You like that? 285 00:19:51,023 --> 00:19:52,940 - Yeah. - Check this out. 286 00:20:01,116 --> 00:20:02,825 You drew all these? 287 00:20:03,243 --> 00:20:04,952 This is awesome. 288 00:20:05,537 --> 00:20:06,537 Kato, you are... 289 00:20:06,705 --> 00:20:07,788 ...a really good drawer. 290 00:20:07,956 --> 00:20:09,165 This is really impressive. 291 00:20:09,333 --> 00:20:11,792 Thanks. That's the stuff I would really like to do. 292 00:20:11,960 --> 00:20:13,127 Holy--! 293 00:20:13,378 --> 00:20:15,046 Kato, are you a pervert? 294 00:20:16,131 --> 00:20:17,840 I wish I could draw stuff that sexy. 295 00:20:21,720 --> 00:20:22,553 Beer? 296 00:20:22,721 --> 00:20:24,805 Yeah, I'd love a beer. Sure. 297 00:20:37,361 --> 00:20:38,611 Thank you. 298 00:20:46,662 --> 00:20:48,079 Hey, Kato? 299 00:20:49,456 --> 00:20:51,332 What did you think of my father? 300 00:20:51,500 --> 00:20:52,625 He was fine. 301 00:20:53,961 --> 00:20:55,836 Come on. Just tell me. 302 00:20:56,004 --> 00:20:59,257 He was my boss. Nobody loves their boss. 303 00:20:59,716 --> 00:21:02,176 Don't sugar-coat this. You're not going to offend me. 304 00:21:02,344 --> 00:21:03,970 Just tell me, man to man. 305 00:21:05,681 --> 00:21:07,640 He was a bit of a dick. 306 00:21:10,352 --> 00:21:11,519 Yep. 307 00:21:15,023 --> 00:21:16,357 You are-- 308 00:21:17,109 --> 00:21:18,526 Look at that. 309 00:21:19,194 --> 00:21:20,653 I am genius. 310 00:21:20,821 --> 00:21:22,321 - You are a genius. - Yeah. 311 00:21:22,489 --> 00:21:23,823 You're a mad genius. 312 00:21:23,991 --> 00:21:25,283 I like classical music. 313 00:21:26,159 --> 00:21:29,328 You're a genius who likes classical music. You know what you are? 314 00:21:29,496 --> 00:21:30,705 A human Swiss Army knife. 315 00:21:31,039 --> 00:21:32,248 What's that mean? 316 00:21:32,416 --> 00:21:34,750 It's a little thing, you keep pulling out things. 317 00:21:34,918 --> 00:21:37,211 When you think there couldn't be any more... 318 00:21:37,379 --> 00:21:39,297 ...a new cool thing comes out. That's you. 319 00:21:39,464 --> 00:21:40,715 You even dress like one. 320 00:21:40,882 --> 00:21:42,675 Just need a little plus on your chest. 321 00:21:42,843 --> 00:21:44,885 - Let's drink more. - Yeah, let's drink. 322 00:21:47,180 --> 00:21:48,264 Yeah. 323 00:21:49,683 --> 00:21:51,058 You're speaking Chinese. 324 00:21:51,226 --> 00:21:53,185 Oh, shit. Sorry. 325 00:21:53,353 --> 00:21:57,356 I spent three weeks making a new bumper for his Rolls-Royce. 326 00:21:57,524 --> 00:22:00,693 And the day after I finished, he crashed it. 327 00:22:01,653 --> 00:22:05,448 He actually said it was my fault. He screamed at me. 328 00:22:06,033 --> 00:22:07,575 That sounds like him. 329 00:22:07,743 --> 00:22:11,245 Listen to this, here's another story of the 10 million I have. 330 00:22:11,705 --> 00:22:13,914 I'm young, there's a-- 331 00:22:14,082 --> 00:22:16,917 Guys are picking on a girl in school, I try to stop it. 332 00:22:17,085 --> 00:22:18,169 I get in trouble. 333 00:22:18,337 --> 00:22:19,420 What does my dad do? 334 00:22:19,588 --> 00:22:23,674 He takes my favourite toy, and he rips the head off of it! Right in front of me. 335 00:22:23,842 --> 00:22:25,217 He throws it in the garbage. 336 00:22:25,385 --> 00:22:28,179 I was trying to help! That's all I was trying to do! 337 00:22:28,930 --> 00:22:30,681 You know, it's unbelievable. 338 00:22:31,600 --> 00:22:35,895 He's an ass his entire life and then, you know, they build him a statue. 339 00:22:36,063 --> 00:22:37,438 I just don't think.... 340 00:22:37,606 --> 00:22:41,859 People are gonna look at it and think he's great but he's not. 341 00:22:42,027 --> 00:22:43,694 It's totally unfair. 342 00:22:44,613 --> 00:22:46,197 There's no justice. 343 00:22:50,077 --> 00:22:51,285 Well, Kato? 344 00:22:52,371 --> 00:22:55,623 What do you say we get ourselves some goddamn justice, huh? 345 00:22:56,083 --> 00:22:57,083 You serious? 346 00:22:57,250 --> 00:22:58,292 I'm totally serious. 347 00:22:58,460 --> 00:23:01,045 Let's do something crazy, man. Let's do something nuts! 348 00:23:01,505 --> 00:23:02,755 Let's just do it. 349 00:23:02,923 --> 00:23:03,756 Yeah! 350 00:23:13,100 --> 00:23:14,308 Let's roll, Kato. 351 00:23:28,532 --> 00:23:31,158 Do you think it makes me happy to do this, Dad? 352 00:23:44,464 --> 00:23:45,756 Come here. 353 00:23:50,053 --> 00:23:51,429 I know what you mean. 354 00:23:55,934 --> 00:23:57,351 Oh, this looks ominous. 355 00:23:59,521 --> 00:24:01,021 Where you going, man? 356 00:24:11,491 --> 00:24:13,784 Oh, shit. Oh, no. 357 00:24:18,874 --> 00:24:20,791 What do I do? What do I do? 358 00:24:21,293 --> 00:24:22,543 Oh, God. 359 00:24:24,129 --> 00:24:25,838 Hey! Leave them alone! 360 00:24:26,715 --> 00:24:27,882 Let's get him! 361 00:24:28,049 --> 00:24:28,883 Oh, shit! 362 00:24:29,050 --> 00:24:30,301 I made a mistake! 363 00:24:35,724 --> 00:24:36,891 Shit. 364 00:24:38,810 --> 00:24:40,853 Guys, seriously! That's messed up! 365 00:24:41,021 --> 00:24:41,812 Seriously! 366 00:24:47,319 --> 00:24:48,360 No! 367 00:24:48,528 --> 00:24:50,404 Okay. Okay. No. 368 00:24:50,614 --> 00:24:52,198 I'm gonna give him a root canal. 369 00:24:52,365 --> 00:24:53,199 Just cut him. 370 00:24:53,366 --> 00:24:55,367 Get off, man! That's enough! 371 00:24:56,328 --> 00:24:57,369 Open wi-- 372 00:25:00,373 --> 00:25:02,249 - You're a dead man! - Come on, let's go! 373 00:25:42,958 --> 00:25:44,708 Britt! Behind you! 374 00:25:51,883 --> 00:25:53,175 Eat shit! 375 00:25:56,972 --> 00:25:58,472 Kato, wait up! 376 00:26:01,268 --> 00:26:02,643 Oh, my God. Oh, my God. 377 00:26:02,811 --> 00:26:05,479 Wait! Wait for me! Wait! Wait! 378 00:26:07,399 --> 00:26:09,692 - Go, go, go. - I'm in! I'm in! I'm in! 379 00:26:11,319 --> 00:26:14,613 Oh, God! That was crazy! I can't believe that! 380 00:26:14,781 --> 00:26:17,658 Holy shit! Oh, my God, Kato. 381 00:26:25,792 --> 00:26:27,126 Shit. Pigs. 382 00:26:27,294 --> 00:26:28,919 Oh, no. Oh, no. 383 00:26:29,087 --> 00:26:30,588 Are you a good driver? 384 00:26:30,922 --> 00:26:31,964 You kidding me? 385 00:26:32,132 --> 00:26:34,174 When I was a kid, me and some friends-- 386 00:26:34,342 --> 00:26:35,676 Kato, not now. Just drive. 387 00:26:35,844 --> 00:26:36,885 Okay, okay. 388 00:26:42,017 --> 00:26:43,183 Just act cool. 389 00:26:43,351 --> 00:26:45,519 - What do I do? - Just act casual. 390 00:26:45,729 --> 00:26:46,729 Pull it over! Now! 391 00:26:48,315 --> 00:26:49,273 What are you doing? 392 00:26:49,441 --> 00:26:50,608 I'm trying to lose him. 393 00:26:50,775 --> 00:26:51,400 I don't know! 394 00:26:51,568 --> 00:26:53,485 Man, now we're in a car chase! 395 00:26:54,529 --> 00:26:55,738 Here he comes! 396 00:26:59,868 --> 00:27:00,909 Show me your hands! 397 00:27:08,835 --> 00:27:09,960 He's trying to kill us! 398 00:27:10,337 --> 00:27:11,545 Do the Ben-Hurshit! 399 00:27:13,256 --> 00:27:14,048 The Ben-Hurshit! 400 00:27:25,977 --> 00:27:26,560 Oh, no. 401 00:27:35,737 --> 00:27:36,737 Damn it. 402 00:27:38,782 --> 00:27:39,573 Kato... 403 00:27:40,909 --> 00:27:43,827 ...I think this is the greatest moment of my entire life. 404 00:27:43,995 --> 00:27:45,871 I know. Mine too. 405 00:27:51,670 --> 00:27:54,338 Yeah! We rule! 406 00:27:56,174 --> 00:27:57,800 That was amazing! 407 00:28:05,725 --> 00:28:07,559 We are awesome! 408 00:28:07,727 --> 00:28:08,727 That was crazy! 409 00:28:08,895 --> 00:28:11,814 How do you do that, dude? You beat the crap out of those guys! 410 00:28:12,107 --> 00:28:14,441 Where I grew up, it was very dangerous. 411 00:28:14,609 --> 00:28:17,403 I got in a lot of fights when I was a kid. 412 00:28:17,570 --> 00:28:19,863 But you knew where people were without looking. 413 00:28:20,031 --> 00:28:21,115 You were so fast. 414 00:28:21,282 --> 00:28:25,452 When my heart starts pumping, it's almost like time slows down. 415 00:28:25,620 --> 00:28:27,705 It's unbelievable how cool we are! 416 00:28:27,872 --> 00:28:30,207 Do you hear me, Dad? We did it! 417 00:28:30,375 --> 00:28:31,792 That was amazing! 418 00:28:31,960 --> 00:28:33,377 Kato, I'm serious. 419 00:28:35,463 --> 00:28:38,632 I'm gonna get real with you, so just go with this. 420 00:28:38,842 --> 00:28:41,301 It might get weird and intimate... 421 00:28:41,469 --> 00:28:42,886 ...but just accept me, okay? 422 00:28:43,054 --> 00:28:47,558 What we did tonight was fantastic. It was amazing. 423 00:28:47,726 --> 00:28:51,478 We saved those people, man. We saved their lives! 424 00:28:51,646 --> 00:28:54,606 So here's what I'm saying. We keep doing this. 425 00:28:54,774 --> 00:28:56,900 You can beat the crap out of a million dudes... 426 00:28:57,068 --> 00:28:59,778 ...because you freeze time when your heart starts pumping. 427 00:28:59,946 --> 00:29:02,114 We do that every night, I'm saying! 428 00:29:02,282 --> 00:29:03,907 Kato? Kato? 429 00:29:06,161 --> 00:29:09,788 We could be heroes 430 00:29:09,956 --> 00:29:10,748 Hey, hey, hey. 431 00:29:10,915 --> 00:29:11,832 Look, look. 432 00:29:12,667 --> 00:29:14,251 We're on television! 433 00:29:15,253 --> 00:29:16,587 We're on TV. 434 00:29:18,757 --> 00:29:19,840 Look at me! 435 00:29:20,008 --> 00:29:21,175 Where am I? 436 00:29:21,384 --> 00:29:22,634 I don't know. 437 00:29:24,304 --> 00:29:25,846 I'm too fast for TV. 438 00:29:26,014 --> 00:29:27,514 Yes, exactly. 439 00:29:30,351 --> 00:29:33,353 We saved those people and they just talk about that stupid head. 440 00:29:33,521 --> 00:29:36,690 How can we be heroes if they think we're criminals? 441 00:29:36,858 --> 00:29:39,526 The suspects are considered armed and dangerous. 442 00:29:39,694 --> 00:29:43,280 I am coming to you live from Elysian Fields Cemetery.... 443 00:29:44,032 --> 00:29:45,032 Okay. 444 00:29:45,950 --> 00:29:47,534 Think about this, Kato. 445 00:29:47,994 --> 00:29:52,790 What is the one insanely stupid thing every superhero has in common? 446 00:29:53,958 --> 00:29:54,958 Tights? 447 00:29:55,293 --> 00:29:56,168 No. 448 00:29:56,336 --> 00:29:57,169 Cape? 449 00:29:57,462 --> 00:29:58,545 No, Kato. 450 00:29:58,713 --> 00:30:03,634 It's that everyone knows that they're the good guy, the hero, you know? 451 00:30:03,802 --> 00:30:06,720 All the bad guy has to do is start capping innocent people... 452 00:30:06,888 --> 00:30:09,389 ...and he's got the good guy by the nuts. 453 00:30:09,557 --> 00:30:11,642 It's in every movie, it's in every comic book. 454 00:30:11,810 --> 00:30:13,894 It's in everything. It's so stupid. 455 00:30:14,062 --> 00:30:15,562 But if the bad guy... 456 00:30:15,730 --> 00:30:19,733 ...thought the good guy was also a bad guy, he wouldn't be able to do that. 457 00:30:19,901 --> 00:30:22,361 That's what we'll do differently. We will... 458 00:30:22,529 --> 00:30:23,654 ...pose as villains... 459 00:30:23,822 --> 00:30:25,489 ...but we'll act like heroes. 460 00:30:26,074 --> 00:30:29,868 But then the police and the bad guys will both try to kill us. 461 00:30:30,245 --> 00:30:32,162 We're dead already, Kato. 462 00:30:32,580 --> 00:30:35,082 I mean, seriously, look at us. 463 00:30:35,250 --> 00:30:37,960 We've both been completely wasting our potential. 464 00:30:38,253 --> 00:30:39,920 You a little bit more than me. 465 00:30:40,088 --> 00:30:42,589 What do you want your autobiography to be called? 466 00:30:42,841 --> 00:30:45,676 Oil Changes and Cappuccinos? 467 00:30:45,844 --> 00:30:51,098 Because I think Balls Deep in Shit-Kicking Dudes by Kato... 468 00:30:51,266 --> 00:30:53,350 ...is a much cooler-sounding book. 469 00:30:53,518 --> 00:30:55,936 I would read that book, and I don't read shit. 470 00:30:56,104 --> 00:30:59,606 But when they adapted it into a movie, I would see the shit out of it. 471 00:30:59,774 --> 00:31:02,442 Kato, you should never make coffee for anyone again. 472 00:31:02,610 --> 00:31:03,944 It's a waste of your talent. 473 00:31:04,112 --> 00:31:06,572 It's not dying that you need to be afraid of. 474 00:31:06,739 --> 00:31:09,449 It's never having lived in the first place. 475 00:31:13,496 --> 00:31:15,914 It did feel good saving those people. 476 00:31:16,082 --> 00:31:18,292 Well, technically, I saved them, but you helped. 477 00:31:18,459 --> 00:31:19,126 Whatever. 478 00:31:19,294 --> 00:31:21,753 - Let's not get technical. - But why would people... 479 00:31:21,921 --> 00:31:24,798 ...take us serious? We're just two guys who stole a head. 480 00:31:31,514 --> 00:31:33,640 I know how to make them take us seriously. 481 00:31:41,482 --> 00:31:44,443 All right, gentlemen. Hear ye, hear ye. Court is in session. 482 00:31:44,611 --> 00:31:46,653 Let's talk shop, okay? 483 00:31:46,821 --> 00:31:47,905 Shall we? 484 00:31:49,157 --> 00:31:50,824 Who's this guy? 485 00:31:51,284 --> 00:31:52,618 Who's your friend? 486 00:31:52,785 --> 00:31:54,912 - He's my man. - I'm not your man. 487 00:31:55,079 --> 00:31:58,332 He's not my man. No. He's not my man. 488 00:31:58,541 --> 00:32:01,168 He's like, you know, he's like "my man." He's my-- 489 00:32:01,628 --> 00:32:03,337 Not-- We're plato-- It's plato-- 490 00:32:03,504 --> 00:32:05,631 We're platonic friends. Platonic male friends. 491 00:32:06,174 --> 00:32:06,924 He's my... 492 00:32:07,091 --> 00:32:09,134 ...executive associate. 493 00:32:09,844 --> 00:32:12,846 Yes. That's who he is, and that doesn't matter. 494 00:32:13,014 --> 00:32:15,515 What does matter is how we tackle... 495 00:32:15,683 --> 00:32:17,142 ...this horrible incident. 496 00:32:17,310 --> 00:32:20,812 Whoever did this means business, and this is just the beginning. 497 00:32:20,980 --> 00:32:24,274 What are you talking about? You mean the vandalising business? 498 00:32:24,442 --> 00:32:25,609 I get it. 499 00:32:25,777 --> 00:32:28,612 Listen, let's not blow this thing out of proportion. 500 00:32:28,780 --> 00:32:31,156 I will blow this guy in any proportion I like. 501 00:32:31,324 --> 00:32:32,199 This is my... 502 00:32:32,367 --> 00:32:35,702 ...newspaper, Axford, and I want this man on the front page of it. 503 00:32:35,870 --> 00:32:39,373 I want him on the webpage. I want you to blog about him. 504 00:32:39,582 --> 00:32:41,875 I want him on every news outlet we have. 505 00:32:42,043 --> 00:32:43,502 I want the whole city to know... 506 00:32:43,670 --> 00:32:45,379 ...how dangerous this man is. 507 00:32:45,588 --> 00:32:47,297 The man that cut the head off... 508 00:32:47,465 --> 00:32:50,175 ...of my father's statue. Not yours. 509 00:32:51,469 --> 00:32:52,636 All right. 510 00:32:53,137 --> 00:32:56,598 Since there isn't any real info on the guy's identity... 511 00:32:58,226 --> 00:32:59,559 ...what do we call him? 512 00:33:10,697 --> 00:33:11,989 That's easy. 513 00:33:12,323 --> 00:33:13,615 I got it. 514 00:33:14,409 --> 00:33:17,411 This man is called... 515 00:33:17,745 --> 00:33:19,913 ...the Green Bee. 516 00:33:25,503 --> 00:33:26,503 It's kind of lame. 517 00:33:26,671 --> 00:33:28,213 It sounds like a knitting store. 518 00:33:28,381 --> 00:33:30,132 It sounds like an energy bar. 519 00:33:30,341 --> 00:33:33,593 No, that came out wrong. That's not what I meant. I didn't mean that! 520 00:33:33,761 --> 00:33:35,554 I like The Decapitator. 521 00:33:35,722 --> 00:33:38,306 Well, then make it like the Green Desecrater. 522 00:33:38,474 --> 00:33:40,183 What's the guy that drives the horse? 523 00:33:40,351 --> 00:33:41,518 Or Green Trenchcoat Guy. 524 00:33:41,686 --> 00:33:42,894 The Green Hornet. 525 00:33:43,062 --> 00:33:44,271 No. It's more like-- 526 00:33:44,439 --> 00:33:45,772 - What? - What did--? 527 00:33:45,940 --> 00:33:47,441 The Green Hornet. 528 00:33:49,360 --> 00:33:50,444 That's pretty awesome. 529 00:33:50,611 --> 00:33:51,611 Much better. 530 00:33:51,779 --> 00:33:54,072 - You guys like that? - Yeah, your man's right. 531 00:33:54,240 --> 00:33:55,949 - Green Hornet it is. - Looks good too. 532 00:33:56,117 --> 00:33:59,036 - The Green Hornet. Yeah. - Okay. Okay. Fine. Fine. 533 00:33:59,203 --> 00:34:00,746 It's decided, then. 534 00:34:00,913 --> 00:34:02,789 The front page of tomorrow's newspaper... 535 00:34:02,957 --> 00:34:06,293 ...will feature the Green Hornet. Unless you like Green Bee better? 536 00:34:06,461 --> 00:34:07,294 Anyone? No one? 537 00:34:07,462 --> 00:34:08,587 Oh, that's much worse. 538 00:34:08,755 --> 00:34:10,297 - Definitely Hornet. - Okay, fine. 539 00:34:10,757 --> 00:34:12,215 Let's roll, Kato. 540 00:34:13,051 --> 00:34:16,803 So Green Hornet des-- Oh, no, not "desecrates." How about decapitates? 541 00:34:16,971 --> 00:34:18,472 It's gonna be a long night. 542 00:34:34,655 --> 00:34:36,156 I am. 543 00:34:39,827 --> 00:34:41,787 We need to think of a cool name for you. 544 00:34:41,954 --> 00:34:42,996 The Lil' Stinger! 545 00:34:43,164 --> 00:34:45,040 I'm the Green Hornet, you're Lil' Stinger! 546 00:34:45,208 --> 00:34:46,249 No way. 547 00:34:47,251 --> 00:34:48,502 The Honey Pot. 548 00:34:48,711 --> 00:34:51,254 Get it? Like, bees make honey? You're my Honey Pot. 549 00:34:52,757 --> 00:34:54,341 What's going on? 550 00:34:58,179 --> 00:35:02,099 Decapitated statues. I decapitated real people. 551 00:35:02,266 --> 00:35:04,184 No, no. I wouldn't worry about it. 552 00:35:04,352 --> 00:35:06,603 He won't affect business. 553 00:35:07,855 --> 00:35:09,314 I'm not worried. 554 00:35:10,233 --> 00:35:12,025 Who told you I'm worried? 555 00:35:12,318 --> 00:35:13,318 DA Scanlon! 556 00:35:13,486 --> 00:35:16,530 With the nightclub bombing, and now this Green Hornet guy... 557 00:35:16,697 --> 00:35:19,366 ...some saying the streets might not be as safe as you say. 558 00:35:19,534 --> 00:35:23,370 Look, guys, stop connecting separate thoughts with invisible lines. 559 00:35:23,538 --> 00:35:26,123 This Green Hornet thing is just a prank. 560 00:35:26,290 --> 00:35:29,084 What you guys should report is that since I took office... 561 00:35:29,252 --> 00:35:32,379 ...crime is down significantly in the city of Los Angeles. 562 00:35:32,547 --> 00:35:33,713 Thank you. 563 00:36:02,535 --> 00:36:03,994 - Hi. - Hi. 564 00:36:04,370 --> 00:36:05,662 I'm Lenore Case. 565 00:36:05,830 --> 00:36:08,999 I'm the temp for Mr. Reid's secretarial position. 566 00:36:09,167 --> 00:36:10,542 Today's my first day. 567 00:36:10,918 --> 00:36:14,337 Oh, nice to meet you. I'm Kato. 568 00:36:14,505 --> 00:36:15,839 It's my first day too. 569 00:36:16,007 --> 00:36:18,175 Really? Well, nice to meet you. 570 00:36:18,342 --> 00:36:19,718 Do you work for Mr. Reid? 571 00:36:20,094 --> 00:36:22,095 I'm his executive associate. 572 00:36:23,181 --> 00:36:24,097 That must be great. 573 00:36:24,515 --> 00:36:26,933 Yeah, it is. So far. 574 00:36:28,227 --> 00:36:30,061 I have a really important question. 575 00:36:30,229 --> 00:36:34,274 Who is the hottie-boom-bottie who's standing right behind me right now? 576 00:36:34,442 --> 00:36:37,235 I'm kidding. Hi, I'm Britt Reid. I own this newspaper. 577 00:36:37,403 --> 00:36:40,238 - What's going on? - It's such a pleasure. I'm Lenore Case. 578 00:36:40,406 --> 00:36:43,283 I've been sent to be your temp until you find a new secretary. 579 00:36:46,329 --> 00:36:47,120 Jackpot. 580 00:36:47,538 --> 00:36:48,788 Right this way. 581 00:36:48,956 --> 00:36:50,207 So... 582 00:36:51,292 --> 00:36:52,125 ...got one. 583 00:36:52,293 --> 00:36:53,460 Why don't you tell me: 584 00:36:53,628 --> 00:36:57,297 How do you feel about the state of this... 585 00:36:57,465 --> 00:36:58,715 ...newspaper... 586 00:36:58,883 --> 00:37:00,926 ...as it stands today. 587 00:37:01,302 --> 00:37:02,302 Go. 588 00:37:02,762 --> 00:37:05,138 To be honest, this paper has taken a dip... 589 00:37:05,306 --> 00:37:07,599 ...in the last few years in quality and ambition. 590 00:37:07,767 --> 00:37:08,558 Really? 591 00:37:08,893 --> 00:37:10,393 Well, the entire industry has... 592 00:37:10,561 --> 00:37:12,145 ...because of the Internet. 593 00:37:12,313 --> 00:37:15,649 So there's a lot of pressure to print easy-to-digest articles. 594 00:37:15,816 --> 00:37:16,775 And it's the last... 595 00:37:16,943 --> 00:37:20,028 ...family-owned paper in the city, one of the only not attached... 596 00:37:20,196 --> 00:37:22,656 ...to a conglomerate, so it's understandable. 597 00:37:22,823 --> 00:37:23,615 Conglomerate? 598 00:37:23,783 --> 00:37:26,159 The Sentinel used to really use its independence... 599 00:37:26,327 --> 00:37:27,953 ...to be brazen, at the very least. 600 00:37:28,120 --> 00:37:30,830 Like that article your father wrote just after the bombing? 601 00:37:30,998 --> 00:37:34,501 That was reporting. That is the kind of article that can make a difference. 602 00:37:36,504 --> 00:37:38,838 That was good. You know a lot about this shit, huh? 603 00:37:39,006 --> 00:37:42,008 I studied journalism. I have a minor in criminology. 604 00:37:42,176 --> 00:37:43,677 - Really? - Yeah. 605 00:37:43,886 --> 00:37:46,638 Criminology. The study of the criminal mind. 606 00:37:46,806 --> 00:37:47,847 What are your... 607 00:37:48,015 --> 00:37:50,976 ...thoughts on this Green Hornet character? Go. 608 00:37:52,478 --> 00:37:54,646 Well, first, there's two kinds of criminals. 609 00:37:54,814 --> 00:37:56,273 There's the psycho egomaniac... 610 00:37:56,440 --> 00:37:57,691 ...and the power maniac. 611 00:37:57,858 --> 00:37:59,276 He seems to be the second. 612 00:37:59,443 --> 00:38:00,902 - English. - He defied authority-- 613 00:38:01,070 --> 00:38:02,362 What will he do next? 614 00:38:03,114 --> 00:38:04,114 Yeah. 615 00:38:04,282 --> 00:38:06,950 What is his next move, is what I was gonna ask. 616 00:38:07,451 --> 00:38:08,493 Write this down. 617 00:38:09,161 --> 00:38:11,037 Well, he'll probably try to... 618 00:38:11,205 --> 00:38:12,372 ...appropriate more power. 619 00:38:12,540 --> 00:38:14,708 He'll hit somebody on their own turf. 620 00:38:14,875 --> 00:38:18,378 Basically, he'll start out small, and then he'll work his way up to the top. 621 00:38:18,546 --> 00:38:21,381 I mean, that's what John Gotti did to Paul Castellano in '85. 622 00:38:21,716 --> 00:38:23,383 - And it worked? - Yes. 623 00:38:24,885 --> 00:38:25,719 Look at you! 624 00:38:25,886 --> 00:38:27,804 You really know a lot about this stuff. 625 00:38:27,972 --> 00:38:29,806 And you're lovely and beautiful and-- 626 00:38:29,974 --> 00:38:33,977 I'm just sitting here thinking, "Why are you only pursuing this in your...?" 627 00:38:35,438 --> 00:38:37,230 Kato, help me out here. 628 00:38:37,440 --> 00:38:38,565 Twilight? 629 00:38:40,359 --> 00:38:42,527 "Twilight"? 630 00:38:42,695 --> 00:38:43,570 Yeah. 631 00:38:44,238 --> 00:38:46,573 I saw the movie, but I don't see how this is-- 632 00:38:46,741 --> 00:38:49,576 Oh, no, no, no. Not like that. No. Not like the movie. 633 00:38:49,744 --> 00:38:53,788 I guess if we're doing movies, it would be more like Cocoon... 634 00:38:53,956 --> 00:38:55,915 ...or something like that. 635 00:38:56,083 --> 00:38:58,335 Yeah. Later in one's years. 636 00:38:58,502 --> 00:39:00,086 What are you--? I'm only 36. 637 00:39:00,254 --> 00:39:01,338 You're 36? 638 00:39:01,505 --> 00:39:02,922 Holy shit. That's crazy. 639 00:39:03,090 --> 00:39:04,841 Thought you were, like, 31, tops. 640 00:39:05,009 --> 00:39:07,135 I don't even know if we can hire a 36-year-old. 641 00:39:07,303 --> 00:39:08,428 We have to build a ramp. 642 00:39:10,056 --> 00:39:10,597 Why now? 643 00:39:10,765 --> 00:39:12,098 She doesn't wanna tell you. 644 00:39:12,266 --> 00:39:14,184 You don't know what you're talking about. 645 00:39:14,352 --> 00:39:15,435 Mr. Kato is right. 646 00:39:15,603 --> 00:39:17,270 I do not feel comfortable. 647 00:39:17,480 --> 00:39:21,441 And if this means I am not going to be your temp any longer, I'm sorry. It's-- 648 00:39:21,609 --> 00:39:23,234 That's exactly what it means. 649 00:39:24,612 --> 00:39:26,446 - Yeah. - Okay, thank you. 650 00:39:26,614 --> 00:39:29,699 Because you are now my permanent secretary! 651 00:39:30,117 --> 00:39:32,410 Here is what has gone down, Lenore. 652 00:39:32,578 --> 00:39:34,954 You've displayed two things. 653 00:39:35,122 --> 00:39:36,122 Balls. 654 00:39:36,290 --> 00:39:38,875 And if there's one thing I like on my women... 655 00:39:39,627 --> 00:39:40,960 ...it's balls. 656 00:39:41,128 --> 00:39:42,295 Be my permanent secretary. 657 00:39:42,505 --> 00:39:43,463 Are you kidding me? 658 00:39:43,631 --> 00:39:45,298 I'm not kidding. This is how I do. 659 00:39:45,466 --> 00:39:47,425 This is how I roll, every day, all day. 660 00:39:47,593 --> 00:39:49,636 I make it rain like this, okay? 661 00:39:49,804 --> 00:39:51,054 Come work for me. 662 00:39:51,222 --> 00:39:53,473 - Just say yes. Don't think. - Really? 663 00:39:53,641 --> 00:39:55,225 - I'll do it. Yes! - Thank you. Yes! 664 00:39:55,393 --> 00:39:57,143 - This is so exciting. - It is exciting. 665 00:39:57,311 --> 00:39:59,062 - Thank you so much. - Don't thank him. 666 00:39:59,230 --> 00:40:00,397 - Thank you. - Yes. 667 00:40:00,564 --> 00:40:02,982 - I will not disappoint you. - I don't think you will. 668 00:40:03,150 --> 00:40:06,236 I will do in-depth research, fact checking, spell checking. 669 00:40:06,404 --> 00:40:07,487 Anything that you need. 670 00:40:07,655 --> 00:40:11,241 Why don't you get started on more Green Hornet research? Perfect. 671 00:40:12,535 --> 00:40:15,161 She is hot. It's crazy how hot she is. It's sickening. 672 00:40:15,329 --> 00:40:16,913 Did you write down everything? 673 00:40:17,081 --> 00:40:18,123 Let me see! 674 00:40:19,291 --> 00:40:20,125 Pervert. 675 00:40:21,252 --> 00:40:22,836 Let's get to work, Kato. 676 00:40:24,004 --> 00:40:26,423 All right, we got a plan. Start small... 677 00:40:26,590 --> 00:40:28,591 - ...work our way up to the top. - Okay. 678 00:40:29,635 --> 00:40:30,677 We'll need a car. 679 00:40:30,845 --> 00:40:32,011 Yes, we'll need a car. 680 00:40:32,179 --> 00:40:33,304 With some weapons. 681 00:40:34,181 --> 00:40:35,098 And armour. 682 00:40:35,266 --> 00:40:36,850 Cool rims. Spinning rims. 683 00:40:37,017 --> 00:40:38,017 Slurpee machine. 684 00:40:38,185 --> 00:40:39,769 A horn that plays "La Cucaracha." 685 00:40:39,937 --> 00:40:41,688 Loaded up the ass with cool shit! 686 00:40:41,856 --> 00:40:43,022 I can do that. 687 00:40:43,190 --> 00:40:45,024 Kato, I want you to take my hand... 688 00:40:45,192 --> 00:40:47,318 ...and come with me on this adventure. 689 00:40:47,486 --> 00:40:50,447 I'll go with you, but I don't wanna touch you. 690 00:40:50,614 --> 00:40:53,700 Don't take my hand, but will you come with me on this adventure? 691 00:41:15,723 --> 00:41:16,639 No. 692 00:41:27,234 --> 00:41:29,486 I'll pick this one. 693 00:41:30,529 --> 00:41:32,322 All right. This one. 694 00:41:33,991 --> 00:41:35,492 Tell me what's going down, girl. 695 00:41:40,414 --> 00:41:41,080 Hey, Kato! 696 00:41:41,415 --> 00:41:42,499 Come closer. 697 00:41:42,666 --> 00:41:44,375 I had an idea for the car. 698 00:41:44,752 --> 00:41:46,586 Ejector seats. 699 00:41:46,754 --> 00:41:48,087 Ejector seats? 700 00:41:48,255 --> 00:41:50,048 You don't think it's a good idea? 701 00:41:52,760 --> 00:41:54,093 - Hi. - Hi. 702 00:42:31,423 --> 00:42:33,424 I'm so excited right now. 703 00:42:33,968 --> 00:42:35,468 I can't wait! 704 00:42:39,890 --> 00:42:41,641 Oh, man. What the hell? 705 00:42:41,809 --> 00:42:43,184 Watch your feet. 706 00:42:43,644 --> 00:42:46,062 I call it the Black Beauty. 707 00:42:46,897 --> 00:42:48,064 Kato! 708 00:42:48,983 --> 00:42:50,400 It's beautiful! 709 00:42:51,694 --> 00:42:53,319 And it's black. 710 00:42:55,322 --> 00:42:56,698 Incredible. 711 00:43:04,832 --> 00:43:06,833 Dude, we're forgetting something important. 712 00:43:08,752 --> 00:43:09,752 Watch this. 713 00:43:14,466 --> 00:43:16,217 That is so wicked. 714 00:43:49,293 --> 00:43:50,001 Where we going? 715 00:43:50,169 --> 00:43:52,045 I have no idea. I thought you knew. 716 00:43:52,212 --> 00:43:54,797 Oh, okay, I got an idea. Okay. 717 00:43:58,177 --> 00:43:59,510 Mr. Reid's office. 718 00:43:59,678 --> 00:44:01,387 I'm looking at you. 719 00:44:01,555 --> 00:44:02,221 What? 720 00:44:02,389 --> 00:44:03,389 I'm totally joking. 721 00:44:03,557 --> 00:44:05,058 Britt Reid calling. 722 00:44:05,267 --> 00:44:07,894 Burning the candle at both ends, I see. 723 00:44:08,062 --> 00:44:11,731 Wouldn't Mr. Case be upset with that? 724 00:44:12,274 --> 00:44:14,484 There is no Mr. Case? 725 00:44:14,652 --> 00:44:16,402 Well, that's not why I'm calling. 726 00:44:16,570 --> 00:44:20,073 Remember we asked you to do all that Green Hornet research? 727 00:44:20,282 --> 00:44:21,866 Predicting what he might do next? 728 00:44:22,034 --> 00:44:24,077 If you could send us that? Those crime maps. 729 00:44:24,286 --> 00:44:26,245 - Oh, yeah. - That'd be helpful. Fax it over. 730 00:44:26,413 --> 00:44:27,413 Hold on a second. 731 00:44:27,581 --> 00:44:29,374 Let me see. It's coming right at you. 732 00:44:30,084 --> 00:44:30,667 Great. 733 00:44:30,834 --> 00:44:32,418 So, what you doing? Just--? 734 00:44:32,586 --> 00:44:34,504 If you need anything else, let me know. 735 00:44:34,672 --> 00:44:36,214 - I'll talk to you soon. - Bye-bye. 736 00:44:38,425 --> 00:44:39,676 She wants me so bad... 737 00:44:39,843 --> 00:44:40,593 ...it's crazy. 738 00:44:45,057 --> 00:44:46,057 Here we go. 739 00:44:46,225 --> 00:44:47,100 South Central. 740 00:44:47,309 --> 00:44:48,768 Yeah. Okay. We got... 741 00:44:48,936 --> 00:44:50,269 ...14 homicides... 742 00:44:50,437 --> 00:44:53,398 ...34 assaults, 116 drug arrests. 743 00:44:53,565 --> 00:44:54,732 This month. 744 00:44:55,067 --> 00:44:57,527 A good place for the Green Hornet to make his debut. 745 00:44:58,612 --> 00:45:00,113 - Let's roll, Kato. - Let's roll. 746 00:45:04,368 --> 00:45:06,285 This is really far east. 747 00:45:06,453 --> 00:45:08,413 I've never been to this part of town. 748 00:45:10,541 --> 00:45:12,125 I think we're in the hood, Kato. 749 00:45:13,961 --> 00:45:15,878 Britt, Britt! Do you think... 750 00:45:16,046 --> 00:45:17,088 ...we start with them? 751 00:45:17,256 --> 00:45:18,881 Yeah. Just like Lenore said. 752 00:45:19,049 --> 00:45:21,134 Start small, work our way up. 753 00:45:21,301 --> 00:45:22,969 This is really, really intense. 754 00:45:23,137 --> 00:45:24,595 - You don't want to do it? - I do. 755 00:45:24,763 --> 00:45:26,764 Let's do it before we chicken out, okay? 756 00:45:26,932 --> 00:45:28,975 - I won't chicken out. - Who knows who might? 757 00:45:29,143 --> 00:45:30,143 Just pull up to them. 758 00:45:30,352 --> 00:45:31,310 I don't want to talk. 759 00:45:31,478 --> 00:45:34,063 - Well, I don't want to talk either. - So get in the back! 760 00:45:34,481 --> 00:45:37,150 - I barely speak English. - You're speaking English now! 761 00:45:37,317 --> 00:45:39,902 Okay, fine! Oh, this is so stupid. 762 00:45:40,070 --> 00:45:41,070 Okay. 763 00:45:41,447 --> 00:45:43,406 - Calm down. - I am calm. This is scary. 764 00:45:43,574 --> 00:45:45,658 - Shut up. - You shut up. Just let me talk. 765 00:45:45,868 --> 00:45:47,660 - Be cool, be cool. - I am cool. Shut up. 766 00:45:49,955 --> 00:45:51,998 Yo, you looking for that good stuff, man? 767 00:45:53,292 --> 00:45:54,917 I am the Green Hornet. 768 00:45:55,085 --> 00:45:57,170 And I would like to sit down with your boss. 769 00:45:57,337 --> 00:45:58,337 Sit on this, bitch. 770 00:46:02,009 --> 00:46:02,925 Oh, God! 771 00:46:04,011 --> 00:46:04,886 My arm! 772 00:46:14,813 --> 00:46:16,898 Bean bags! Kato, hit them with the bean bags! 773 00:46:21,153 --> 00:46:23,488 Yeah! 774 00:46:23,697 --> 00:46:25,031 Let me show you how it's done! 775 00:46:26,825 --> 00:46:27,492 Green... 776 00:46:27,659 --> 00:46:28,701 ...Hornet... 777 00:46:28,869 --> 00:46:29,911 ...says hello! 778 00:46:52,935 --> 00:46:54,227 Eat my foot... 779 00:46:54,394 --> 00:46:55,561 ...bitch! 780 00:46:56,814 --> 00:46:57,897 My nuts! 781 00:47:06,031 --> 00:47:07,240 What the hell was that? 782 00:47:10,327 --> 00:47:11,994 Who do you work fo--? 783 00:47:12,162 --> 00:47:13,538 Oh, God. Gross. 784 00:47:16,166 --> 00:47:17,583 Who do you work for? 785 00:47:17,751 --> 00:47:19,919 Shit. Hey! You! 786 00:47:20,087 --> 00:47:21,420 Come here! Come here! 787 00:47:21,588 --> 00:47:22,880 Hey! Who do you work for? 788 00:47:23,048 --> 00:47:23,756 Chudnofsky. 789 00:47:23,924 --> 00:47:25,216 Guy everybody works for. 790 00:47:25,384 --> 00:47:26,050 Chov-what-sky? 791 00:47:26,218 --> 00:47:27,176 Chudnofsky. 792 00:47:28,095 --> 00:47:30,012 What kind of a dumb name is that? 793 00:47:30,180 --> 00:47:32,765 - Where do you get the shit you sell? - I won't tell you. 794 00:47:33,058 --> 00:47:34,433 Oh, really? Never? 795 00:47:37,145 --> 00:47:38,855 Chudnofsky's on our ass, guys. 796 00:47:39,022 --> 00:47:40,773 We gotta get this shipment done. 797 00:47:48,448 --> 00:47:50,616 You've just been stung! 798 00:47:50,784 --> 00:47:51,993 Yeah! 799 00:47:52,160 --> 00:47:52,994 You! 800 00:47:53,412 --> 00:47:55,288 This is my town now! 801 00:47:55,455 --> 00:47:57,790 My name is the Green Hornet. 802 00:47:58,166 --> 00:48:00,126 Cool, man. Nice to meet you. 803 00:48:00,294 --> 00:48:02,044 Cool. How's it going? 804 00:48:02,546 --> 00:48:04,380 Anyway, tell your boss... 805 00:48:04,548 --> 00:48:07,675 ...the Green Hornet sends his regards. 806 00:48:07,843 --> 00:48:08,676 Dude. 807 00:48:10,554 --> 00:48:12,889 You broke my lab, man. 808 00:48:13,056 --> 00:48:13,723 Yeah. 809 00:48:13,891 --> 00:48:15,516 I'm sorry about that. 810 00:48:18,729 --> 00:48:20,730 Let's burn this mother down, Kato. 811 00:48:38,540 --> 00:48:40,374 Explain yourself, Mr. Tupper. 812 00:48:41,293 --> 00:48:45,004 The guy was crazy, man. I mean, he drove a car through a wall. 813 00:48:45,172 --> 00:48:47,131 The thing looked like a half-tank. 814 00:48:47,299 --> 00:48:49,050 There was fire coming out of the thing. 815 00:48:49,384 --> 00:48:50,509 And? 816 00:48:51,386 --> 00:48:52,762 Oh, yeah, he gave me this. 817 00:48:54,848 --> 00:48:57,016 He said that this is his town now. 818 00:48:59,019 --> 00:49:02,355 A man comes in in an insect costume and you shit your pants? 819 00:49:02,522 --> 00:49:04,523 Look, trust me! 820 00:49:04,691 --> 00:49:07,234 A grown man wearing a mask... 821 00:49:07,402 --> 00:49:10,029 ...is a little bit scarier than a guy wearing a suit. 822 00:49:16,536 --> 00:49:21,082 You're not pleased with my suit? Does it fail to fill you with fear? 823 00:49:23,085 --> 00:49:26,462 I'm sorry, I didn't mean any disrespect. 824 00:49:26,630 --> 00:49:29,924 Do you have any idea how many great people have killed in a suit?! 825 00:49:32,427 --> 00:49:33,552 I like your suit. 826 00:49:33,720 --> 00:49:34,720 Me too. 827 00:49:35,055 --> 00:49:36,931 This is exactly what I was talking about. 828 00:49:37,099 --> 00:49:40,893 I'm not as scary as some idiot in a green mask. Come on! 829 00:49:42,062 --> 00:49:43,771 You say they won't affect business. 830 00:49:43,939 --> 00:49:45,398 Now, this guy ran six... 831 00:49:45,565 --> 00:49:47,441 ...of the biggest meth labs in L.A. 832 00:49:47,609 --> 00:49:49,443 Now because of that Hornet, he's dead. 833 00:49:50,404 --> 00:49:52,154 Business affected. 834 00:49:52,322 --> 00:49:55,241 I've got reports of the Green Hornet shooting out a camera.... 835 00:49:55,409 --> 00:49:57,827 I had a report that an elderly couple claims... 836 00:49:57,995 --> 00:49:59,954 ...he gave the finger from the HOV Lane. 837 00:50:00,122 --> 00:50:03,165 --that saw the Green Hornet and his chauffeur in a fistfight... 838 00:50:03,333 --> 00:50:05,751 ...with gang members in South Central. 839 00:50:05,919 --> 00:50:08,546 The Green Hornet raises questions. We all know that... 840 00:50:08,714 --> 00:50:10,965 ...gang proliferation has been rising. 841 00:50:11,133 --> 00:50:12,675 Okay, that'll be homework. 842 00:50:12,843 --> 00:50:14,135 I got a yoga class. 843 00:50:14,302 --> 00:50:18,264 Don't worry. Anyhoo, bottom line: Headlines, people. 844 00:50:18,432 --> 00:50:20,766 Get this story out there. 845 00:50:20,934 --> 00:50:23,811 Will the violence continue to spill out onto the street? 846 00:50:23,979 --> 00:50:26,105 What are the police doing about it? 847 00:50:26,273 --> 00:50:28,357 Is anyone safe... 848 00:50:28,525 --> 00:50:29,859 ...at the mercy of... 849 00:50:30,068 --> 00:50:31,444 ...dot, dot, dot... 850 00:50:31,611 --> 00:50:32,611 ...the Green Hornet? 851 00:50:32,779 --> 00:50:35,322 And I want those dots. I want dots in the paper, okay? 852 00:50:35,490 --> 00:50:36,949 Want us to handle this delicately? 853 00:50:37,451 --> 00:50:38,576 No. 854 00:50:38,952 --> 00:50:42,413 But DA Scanlon's re-election platform is based on cleaning up the streets. 855 00:50:42,581 --> 00:50:44,040 You guys are acquaintances. 856 00:50:44,207 --> 00:50:46,542 - So if you want us to-- - That's a great idea. 857 00:50:46,710 --> 00:50:47,668 You should use that. 858 00:50:47,836 --> 00:50:49,295 Write an article about that! 859 00:50:49,463 --> 00:50:53,174 "Even DA Scanlon is quivering at the feet of this scourge." 860 00:50:53,341 --> 00:50:54,717 Use the word "scourge." 861 00:50:54,885 --> 00:50:56,635 - Write an article about that. - Britt. 862 00:50:56,803 --> 00:50:58,637 - Can I talk to you? - Yeah, yeah. 863 00:50:58,805 --> 00:51:02,683 I know what you're trying to do, turn this newspaper into a discotheque. 864 00:51:02,851 --> 00:51:03,976 But it's not gonna work. 865 00:51:04,144 --> 00:51:06,312 That's not what I'm doing. She's a brainy broad. 866 00:51:06,480 --> 00:51:08,022 This is a serious matter, okay? 867 00:51:08,190 --> 00:51:10,191 Every line we print, there's repercussions. 868 00:51:10,358 --> 00:51:12,693 Somebody has to take responsibility. That's me. 869 00:51:12,861 --> 00:51:15,988 Well, I'm not afraid of these bastards and you shouldn't be either. 870 00:51:16,907 --> 00:51:17,907 Neither was Daniel. 871 00:51:18,075 --> 00:51:19,325 He made it to the wall. 872 00:51:19,493 --> 00:51:22,244 They killed him for wantonly speculating on the drug war. 873 00:51:22,412 --> 00:51:25,831 That's exactly what you and your little girlfriend are doing. 874 00:51:25,999 --> 00:51:28,334 I know you think my experience ain't worth shit... 875 00:51:28,502 --> 00:51:30,753 ...but your father listened to me. So should you. 876 00:51:31,171 --> 00:51:33,089 This is the story I want to run. 877 00:51:33,256 --> 00:51:37,051 I'm going with it, and if he were still with us, it's what... 878 00:51:37,886 --> 00:51:41,263 ...Daniel Vertell.... Vertellah? 879 00:51:43,266 --> 00:51:46,060 Vertalot. It's what he would've wanted too. Okay? 880 00:51:46,561 --> 00:51:49,271 That's the story, team. Run it! 881 00:51:50,065 --> 00:51:51,398 Britt Reid outro. 882 00:52:07,541 --> 00:52:08,541 "Scourge"? 883 00:52:14,256 --> 00:52:16,257 --tail on this Hornet guy! 884 00:52:42,117 --> 00:52:43,200 Yeah! 885 00:52:43,577 --> 00:52:44,577 Red light. Stop! 886 00:52:44,995 --> 00:52:46,078 Shit, the camera got us. 887 00:52:52,127 --> 00:52:53,252 What camera? 888 00:52:56,423 --> 00:52:58,549 The Green Hornet and his masked accomplice... 889 00:52:58,717 --> 00:53:00,843 ...stirred up trouble in the southland today. 890 00:53:01,011 --> 00:53:03,304 Violence has erupted downtown.... 891 00:53:06,057 --> 00:53:08,601 - Kato? Breakfast in the house. - Yes. 892 00:53:08,768 --> 00:53:10,311 I just checked the Hornet mail. 893 00:53:10,478 --> 00:53:12,813 Nothing new, but they'll be a-knocking. 894 00:53:12,981 --> 00:53:14,440 - Sounds great. - Yeah. 895 00:53:15,650 --> 00:53:18,819 - I have something for you. - Really? Awesome. 896 00:53:22,490 --> 00:53:26,118 "Dear Britt, you are my shon-di." 897 00:53:26,286 --> 00:53:27,119 What's shon-di? 898 00:53:27,287 --> 00:53:28,287 Brother. 899 00:53:29,122 --> 00:53:30,623 That's awfully nice. 900 00:53:32,125 --> 00:53:34,501 I've never had a brother, man. I always wanted one. 901 00:53:40,300 --> 00:53:41,550 What the hell is this? 902 00:53:41,760 --> 00:53:44,511 It's a gas gun. Your Hornet gun! 903 00:53:44,679 --> 00:53:46,055 - A gas gun? - Yeah. 904 00:53:46,264 --> 00:53:48,349 Why not a "gun" gun? 905 00:53:48,516 --> 00:53:49,975 Our enemies have "gun" guns. 906 00:53:50,143 --> 00:53:52,311 What? I don't understand. What are these? 907 00:53:52,479 --> 00:53:54,980 What is this? What are these? Are these paint balls? 908 00:53:55,148 --> 00:53:57,149 No. Inside is knockout gas. 909 00:53:57,317 --> 00:53:58,651 That's insane. 910 00:53:58,818 --> 00:54:00,486 Where's yours? Do you have one? 911 00:54:00,654 --> 00:54:03,155 - Do you have a black version of it? - No, just you. 912 00:54:03,323 --> 00:54:05,157 - No? - No. 913 00:54:05,325 --> 00:54:06,825 Well, why not? Why just me? 914 00:54:06,993 --> 00:54:09,328 You are so special. 915 00:54:09,496 --> 00:54:11,872 I know, but how come I'm the only one with a gun? 916 00:54:12,040 --> 00:54:12,915 You don't have... 917 00:54:13,083 --> 00:54:15,876 ...much fighting experience, so I thought you needed a gun. 918 00:54:16,378 --> 00:54:19,546 Well, I'll be honest, that's a little insulting, man. 919 00:54:19,714 --> 00:54:21,548 We were both badasses the other night. 920 00:54:21,716 --> 00:54:24,677 I kicked that guy in the face like three times. In the face. 921 00:54:24,844 --> 00:54:26,095 Yeah, yeah, I remember. 922 00:54:26,304 --> 00:54:27,513 Yeah. 923 00:54:27,681 --> 00:54:29,056 It makes you look cool. 924 00:54:29,224 --> 00:54:31,183 I need to look cool now? What the hell? 925 00:54:31,351 --> 00:54:32,685 You said my outfit was pimp. 926 00:54:32,852 --> 00:54:35,854 I thought, "That's a weird word." But you said it was pimp. 927 00:54:36,022 --> 00:54:37,356 - It is pimp. - Yeah. 928 00:54:37,524 --> 00:54:39,525 The Hornet gun is just an accessory. 929 00:54:39,693 --> 00:54:40,693 - An accessory? - Yeah. 930 00:54:40,860 --> 00:54:43,904 Well, then you need nunchucks, then. 931 00:54:44,364 --> 00:54:47,116 - If you don't like it, don't use it. - How does it work? 932 00:54:47,909 --> 00:54:48,534 Shit! 933 00:54:49,202 --> 00:54:50,369 Hey. 934 00:54:50,537 --> 00:54:52,204 Hey, hey, hey. 935 00:54:52,372 --> 00:54:54,373 Okay. It works. 936 00:55:04,050 --> 00:55:05,050 What the hell? 937 00:55:05,635 --> 00:55:08,304 Kato! 938 00:55:08,471 --> 00:55:09,471 I'm here! 939 00:55:12,058 --> 00:55:13,559 Hey, you're awake. 940 00:55:13,727 --> 00:55:17,062 What the hell? What happened to me? What's happening? What happened? 941 00:55:17,230 --> 00:55:19,898 You shot yourself in the face by mistake. 942 00:55:20,900 --> 00:55:23,068 How long was I out? What time is it? 943 00:55:23,236 --> 00:55:24,486 Two o'clock. 944 00:55:24,946 --> 00:55:26,488 Oh, that's not so bad, I guess. 945 00:55:27,407 --> 00:55:28,741 On Thursday. 946 00:55:29,075 --> 00:55:31,910 It's Thursday? Are you ki--? It's not Monday right now? 947 00:55:32,078 --> 00:55:33,120 No. I'm sorry. 948 00:55:40,795 --> 00:55:42,296 Did you put this diaper on me? 949 00:55:47,635 --> 00:55:48,927 Well, what did I miss? 950 00:55:49,095 --> 00:55:50,095 Nothing really. 951 00:55:50,263 --> 00:55:52,556 I did some work on the Black Beauties. 952 00:55:52,724 --> 00:55:53,766 "Beauties"? 953 00:55:54,934 --> 00:55:56,435 Holy crap. 954 00:55:56,686 --> 00:55:58,187 Backups. 955 00:55:58,438 --> 00:56:00,689 How the hell did you do this in four days? 956 00:56:00,899 --> 00:56:02,399 It's been 11 days. 957 00:56:04,652 --> 00:56:07,863 Whoa, 11 days? What?! Are you kidding me? 958 00:56:08,031 --> 00:56:10,616 I wasn't sleeping, I was in a coma, dick! 959 00:56:10,784 --> 00:56:13,118 But it's okay now, I fixed the Hornet gas. 960 00:56:13,286 --> 00:56:15,496 The gas only lasts one hour. 961 00:56:15,663 --> 00:56:16,789 Can I see it? 962 00:56:16,956 --> 00:56:18,791 Okay, but be careful this time. Okay? 963 00:56:18,958 --> 00:56:21,919 I just want to look at it. Just give it to me for one second.... 964 00:56:26,341 --> 00:56:27,341 See you in an hour. 965 00:56:27,509 --> 00:56:28,675 Mr. Reid! 966 00:56:28,843 --> 00:56:29,802 Hey. 967 00:56:29,969 --> 00:56:32,513 Welcome back. I'm so glad you're feeling better. 968 00:56:32,680 --> 00:56:34,515 I heard that mono was the worst. 969 00:56:34,682 --> 00:56:35,808 Mono? 970 00:56:37,811 --> 00:56:40,312 Yeah, well, it's better than herpes, right? 971 00:56:41,356 --> 00:56:43,482 Here are your messages. I have some meetings... 972 00:56:43,650 --> 00:56:45,651 - ...I'd like to set up with you. - Cool. 973 00:56:45,819 --> 00:56:46,985 Knock that off. 974 00:56:47,153 --> 00:56:50,364 Here is the research that you asked for before you got sick. 975 00:56:50,532 --> 00:56:52,408 Green Hornet! Me likey! 976 00:56:52,575 --> 00:56:55,661 DA Scanlon called, he said that he really needs to speak to you. 977 00:56:55,829 --> 00:56:56,453 Boring! 978 00:56:56,621 --> 00:56:58,497 I need to go look at this stuff. 979 00:57:07,382 --> 00:57:09,049 I read the article you sent me. 980 00:57:09,217 --> 00:57:10,509 What are you doing tonight? 981 00:57:10,677 --> 00:57:11,677 - Nothing. - No? 982 00:57:11,845 --> 00:57:12,719 Nothing at all. 983 00:57:12,887 --> 00:57:16,682 Thought maybe we could get dinner or get a drink, blow off some steam. 984 00:57:17,016 --> 00:57:19,184 Yeah. I would love to. 985 00:57:19,602 --> 00:57:21,520 - What time? - I was thinking 7? 986 00:57:21,688 --> 00:57:22,896 We could meet downstairs. 987 00:57:24,357 --> 00:57:25,524 Seven. 988 00:57:28,403 --> 00:57:30,779 - Perfect. I'll be there. - Okay. 989 00:57:34,367 --> 00:57:35,200 That was awesome! 990 00:57:36,202 --> 00:57:37,244 Hey, Kato! 991 00:57:37,412 --> 00:57:39,538 Can you make me some coffee? 992 00:57:42,500 --> 00:57:44,877 You don't have your whole little operation set up... 993 00:57:45,044 --> 00:57:47,045 ...but whatever you whip up would be great. 994 00:57:47,547 --> 00:57:48,380 Lenore... 995 00:57:48,548 --> 00:57:50,966 ...have you had this little bastard's coffee? 996 00:57:51,134 --> 00:57:52,009 Because it is... 997 00:57:52,177 --> 00:57:54,344 ...scrump-diddly-umptious. You want a cup? 998 00:57:54,512 --> 00:57:55,471 I'm fine, thank you. 999 00:57:55,638 --> 00:57:57,306 So that's just one... 1000 00:57:57,474 --> 00:57:58,557 ...cup of coffee, Kato. 1001 00:57:59,559 --> 00:58:02,895 So there's this restaurant that just opened in the San Fernando Valley... 1002 00:58:03,062 --> 00:58:06,940 ...and it's called La Maison des la Voide. 1003 00:58:07,108 --> 00:58:09,735 The whole thing is you eat your meal in total darkness. 1004 00:58:09,903 --> 00:58:11,069 So with deprived sight... 1005 00:58:11,237 --> 00:58:14,323 ...each bite is like an orgasm in your mouth. 1006 00:58:14,574 --> 00:58:16,408 And I was thinking maybe it would be... 1007 00:58:16,576 --> 00:58:18,243 - Mr. Reid's office. - ...fun if.... 1008 00:58:18,411 --> 00:58:20,787 This is DA Scanlon calling for Britt Reid, please. 1009 00:58:20,955 --> 00:58:22,915 Hello, sir. I'm aware you've been calling. 1010 00:58:23,082 --> 00:58:24,750 No, he's had mono. 1011 00:58:24,918 --> 00:58:28,086 Let me look. Maybe there's a chance we could work that out today. 1012 00:58:32,342 --> 00:58:34,426 If you ever tell me to get you coffee again... 1013 00:58:34,594 --> 00:58:36,178 ...I'll beat the shit out of you! 1014 00:58:36,346 --> 00:58:38,972 What are you--? What is wrong with you? Are you crazy? 1015 00:58:39,140 --> 00:58:41,808 This is our plan, you're supposed to work for me! 1016 00:58:41,976 --> 00:58:43,435 You got me a Jamba Juice! 1017 00:58:43,603 --> 00:58:45,354 We're supposed to be brothers, man. 1018 00:58:45,563 --> 00:58:47,439 We're supposed to be shon-di! 1019 00:58:47,607 --> 00:58:49,441 What happened to that, huh? 1020 00:58:49,609 --> 00:58:50,776 I'm sorry. 1021 00:58:50,944 --> 00:58:52,361 You should be sorry. 1022 00:58:52,570 --> 00:58:55,781 We've become superheroes and there's a lot of stress involved... 1023 00:58:55,949 --> 00:58:58,075 ...but you don't gotta freak out about it. 1024 00:58:58,785 --> 00:59:00,118 Now can I have the coffee? 1025 00:59:00,286 --> 00:59:02,579 I'm joking. I'm totally joking. 1026 00:59:02,956 --> 00:59:04,498 You still mad at me, Kato? 1027 00:59:04,666 --> 00:59:05,707 No. 1028 00:59:05,875 --> 00:59:06,875 Good. 1029 00:59:07,085 --> 00:59:08,794 Because you shouldn't be anyway. 1030 00:59:08,962 --> 00:59:10,254 What's up with Lenore, man? 1031 00:59:10,421 --> 00:59:12,005 Is she acting weird around me? 1032 00:59:12,298 --> 00:59:13,298 No, why? 1033 00:59:13,466 --> 00:59:14,466 I "like" like her. 1034 00:59:14,801 --> 00:59:17,469 And I can't nail her. She's completely un-nailable. 1035 00:59:17,637 --> 00:59:20,138 It's a terrible fact. I don't know what to do. 1036 00:59:20,306 --> 00:59:22,808 She doesn't like you, why would you want her? 1037 00:59:22,976 --> 00:59:25,811 Maybe it's because she doesn't like me. Isn't that sick? 1038 00:59:25,979 --> 00:59:27,312 That could be it. 1039 00:59:27,855 --> 00:59:31,483 Girls are such a drag, Kato. Thank God we have each other. 1040 00:59:31,985 --> 00:59:35,654 Hey! I'm calling a boys' night! What do you say, huh? 1041 00:59:35,822 --> 00:59:36,822 What are you doing? 1042 00:59:36,990 --> 00:59:40,993 I didn't know you wanted to hang out. I'm going for drinks with a friend. 1043 00:59:41,160 --> 00:59:43,495 Friend? Who? Come on. 1044 00:59:44,163 --> 00:59:45,247 Tony. 1045 00:59:45,415 --> 00:59:46,498 Tony? 1046 00:59:48,334 --> 00:59:49,710 Well, have fun! 1047 00:59:49,877 --> 00:59:51,837 Hey, wait, wait, wait! Can I come? 1048 00:59:57,677 --> 00:59:59,177 - You want to try? - No. 1049 00:59:59,345 --> 01:00:00,721 Hit the black key. 1050 01:00:00,930 --> 01:00:02,514 - Really? - Yeah. 1051 01:00:02,682 --> 01:00:04,182 Okay, I'll try. Which one? 1052 01:00:14,861 --> 01:00:19,239 You know, this Green Hornet thing is just crazy, isn't it? 1053 01:00:19,407 --> 01:00:21,575 I mean, it's all I can think about sometimes. 1054 01:00:22,660 --> 01:00:26,455 I feel really in tuned with it. Kind of like that guy with the Zodiac Killer. 1055 01:00:26,664 --> 01:00:28,707 What about the man dressed in black? 1056 01:00:29,709 --> 01:00:31,084 Johnny Cash? 1057 01:00:31,252 --> 01:00:32,919 No. His partner. 1058 01:00:33,087 --> 01:00:36,423 His partner. No, I don't think that that's his partner. 1059 01:00:36,591 --> 01:00:38,550 That's probably just some thug he hired. 1060 01:00:38,718 --> 01:00:41,053 Anyhow, they'll both be dead in no time. 1061 01:00:41,721 --> 01:00:42,721 Yeah. 1062 01:00:43,765 --> 01:00:44,640 Why? 1063 01:00:44,807 --> 01:00:47,893 Because the Green Hornet's been attracting way too much attention. 1064 01:00:48,061 --> 01:00:50,646 Whoever's in charge is gonna get tired of it... 1065 01:00:50,813 --> 01:00:53,065 ...call him in to make a deal, then kill him. 1066 01:00:53,232 --> 01:00:55,692 It's what Gotti did to Mangela in '87. 1067 01:00:55,902 --> 01:00:58,612 In two weeks. Two weeks, tops, that's what I give them. 1068 01:00:58,780 --> 01:01:00,072 - Two weeks? - Dead. 1069 01:01:01,491 --> 01:01:04,660 You're not gonna like this, but we got nothing. 1070 01:01:04,827 --> 01:01:07,079 It's like the Green Hornet didn't exist. 1071 01:01:07,246 --> 01:01:08,747 Nobody's done a deal with him... 1072 01:01:08,915 --> 01:01:09,998 ...done time with him. 1073 01:01:10,208 --> 01:01:11,249 Nobody's heard of him. 1074 01:01:11,417 --> 01:01:13,251 It's like he came out of thin air. 1075 01:01:13,419 --> 01:01:15,462 Yeah, and I've gotta say... 1076 01:01:15,713 --> 01:01:18,465 ...he's setting a bad example for the other gangs. 1077 01:01:18,633 --> 01:01:20,342 I met with the Armenians today. 1078 01:01:20,510 --> 01:01:23,345 They told me if the Hornet is independent... 1079 01:01:23,513 --> 01:01:25,806 ...they wanna be independent too. 1080 01:01:26,432 --> 01:01:28,266 The Armenians truly said that? 1081 01:01:28,768 --> 01:01:31,728 And I heard rumours the Koreans are talking the same. 1082 01:01:31,979 --> 01:01:33,146 Which Korean? 1083 01:01:33,606 --> 01:01:34,773 Kim. 1084 01:01:37,276 --> 01:01:38,610 Kim? 1085 01:01:39,612 --> 01:01:42,197 No, Kim never said that. 1086 01:01:42,365 --> 01:01:45,283 No, we've been doing business for 25 years. We're friends. 1087 01:01:45,952 --> 01:01:47,619 I'm sorry, boss. 1088 01:01:47,870 --> 01:01:49,371 That's just shocking. 1089 01:01:49,539 --> 01:01:52,124 Maybe we should go down there and teach them... 1090 01:01:52,291 --> 01:01:53,709 ...to keep their mouths shut. 1091 01:01:53,876 --> 01:01:54,459 No. 1092 01:01:54,627 --> 01:01:56,002 No. No. 1093 01:01:56,295 --> 01:01:59,297 I should kill Kim myself. He's a friend. 1094 01:02:00,341 --> 01:02:03,218 And I'll kill the Armenians too. It'll make me feel better. 1095 01:02:03,386 --> 01:02:04,261 Wait! Wait! 1096 01:02:05,972 --> 01:02:08,265 Great. What about The Hornet? 1097 01:02:15,356 --> 01:02:16,565 Britt? 1098 01:02:18,151 --> 01:02:19,484 What you doing here? 1099 01:02:19,652 --> 01:02:22,195 Guess what, you son of a bitch. 1100 01:02:24,490 --> 01:02:25,907 We got mail. 1101 01:02:26,075 --> 01:02:29,327 We got Hornet mail! He e-mailed! It happened! 1102 01:02:29,495 --> 01:02:32,706 Come here, look! Come here! Look, look, look! 1103 01:02:33,416 --> 01:02:35,584 "Green Hornet." Me. 1104 01:02:35,793 --> 01:02:37,335 "Good job on the meth lab. 1105 01:02:38,087 --> 01:02:40,881 The place was costing me money and I wanted to shut it down." 1106 01:02:41,048 --> 01:02:41,882 That's B.S. 1107 01:02:42,049 --> 01:02:45,260 "Let's talk about another venture that could be mutually beneficial. 1108 01:02:45,428 --> 01:02:48,513 Please meet tomorrow at the lot on Fifth and Union... 1109 01:02:48,681 --> 01:02:50,807 ...in downtown at 4 p.m." 1110 01:02:51,184 --> 01:02:53,935 Another adventure for the Green Hornet... 1111 01:02:54,103 --> 01:02:56,354 ...and his nameless sidekick! 1112 01:02:59,192 --> 01:03:01,526 Looks like we've got some planning to do. 1113 01:03:01,694 --> 01:03:03,403 It could be a trap. 1114 01:03:03,571 --> 01:03:06,865 Like how Gotti killed Mangela in '87. 1115 01:03:07,617 --> 01:03:09,201 Where did you hear that from? 1116 01:03:10,620 --> 01:03:12,329 The History Channel. 1117 01:03:12,872 --> 01:03:13,538 Oh, yeah? 1118 01:03:13,956 --> 01:03:15,457 Should we go downtown now... 1119 01:03:15,625 --> 01:03:16,792 ...and check it out? 1120 01:03:16,959 --> 01:03:18,794 No, that's cool. I got that covered. 1121 01:03:18,961 --> 01:03:21,087 You fill up the car with weapons and stuff. 1122 01:03:21,255 --> 01:03:25,342 So you're just gonna come up with the plan by yourself? 1123 01:03:25,885 --> 01:03:27,052 Bingo. 1124 01:03:27,386 --> 01:03:29,596 I don't know if that's the best idea. 1125 01:03:29,764 --> 01:03:31,473 - Course you don't. - What's that mean? 1126 01:03:31,641 --> 01:03:34,726 Oh, it means that you think you're an awesome karate dude... 1127 01:03:34,894 --> 01:03:37,813 ...that can do anything, and that I'm an incompetent schmuck... 1128 01:03:37,980 --> 01:03:40,398 ...who needs a gun that shoots farts at people. 1129 01:03:40,566 --> 01:03:42,484 I'm saying, we should do this together. 1130 01:03:42,652 --> 01:03:44,152 I'm saying you should go home. 1131 01:03:44,362 --> 01:03:48,907 You should go to sleep so tomorrow you could process my incredible plan. 1132 01:03:50,576 --> 01:03:51,743 Fine. 1133 01:03:54,747 --> 01:03:56,414 This is so stupid. 1134 01:03:56,582 --> 01:03:58,583 We pissed this guy off. 1135 01:03:58,751 --> 01:04:00,377 Now we're walking into his turf. 1136 01:04:00,545 --> 01:04:02,879 We walked into their turf last time and guess what. 1137 01:04:03,047 --> 01:04:04,756 We kicked the crap out of them. 1138 01:04:04,924 --> 01:04:07,843 And everyone knows: what happens when you corner a hornet? 1139 01:04:08,010 --> 01:04:09,094 You get stung. 1140 01:04:09,262 --> 01:04:11,179 "You get stung." What does that mean? 1141 01:04:11,347 --> 01:04:14,724 This is not a game, Britt. And you're gonna get us killed. 1142 01:04:14,892 --> 01:04:18,436 If you don't like my plan, you do not have to be a part of it. 1143 01:04:18,646 --> 01:04:20,647 - I don't think you have a plan. - I do! 1144 01:04:20,815 --> 01:04:22,232 I just haven't told you yet. 1145 01:04:22,400 --> 01:04:24,401 And it's amazing, okay? 1146 01:04:24,569 --> 01:04:27,279 So are you in, or are you chickening out like a bitch? 1147 01:04:27,613 --> 01:04:28,613 You are a bitch. 1148 01:04:28,781 --> 01:04:30,949 Not now, Kato, not now. Turn in here. 1149 01:04:36,539 --> 01:04:39,124 There they are. Game faces, Kato. Game faces. 1150 01:04:41,252 --> 01:04:43,420 Here's the plan. Take this, put it in your ear. 1151 01:04:43,588 --> 01:04:45,213 You listen in on my phone... 1152 01:04:45,381 --> 01:04:46,882 ...which I've taped to my chest. 1153 01:04:47,049 --> 01:04:50,260 When I say the secret word, which is "Constantinople"... 1154 01:04:50,553 --> 01:04:53,763 ...I'll kick the old guy in the nuts, you blow them up with missiles. 1155 01:04:53,931 --> 01:04:56,057 Truck! Kato, back up! 1156 01:04:56,225 --> 01:04:57,309 Back up! Back up! 1157 01:04:57,476 --> 01:04:58,977 Okay, okay, okay. 1158 01:05:01,147 --> 01:05:02,480 This is not part of the plan! 1159 01:05:02,648 --> 01:05:03,398 No shit! 1160 01:05:14,827 --> 01:05:18,079 And so thunder strikes lightning. 1161 01:05:22,501 --> 01:05:24,085 Okay, don't panic! 1162 01:05:25,796 --> 01:05:28,173 The worst thing we can do right now is panic. 1163 01:05:28,341 --> 01:05:29,966 Just let me think. 1164 01:05:35,806 --> 01:05:38,683 Okay, don't worry. I'll get us out of here, okay? 1165 01:05:38,851 --> 01:05:41,519 No, you won't! We're gonna die now, you ass-wipe. 1166 01:05:41,687 --> 01:05:44,189 Well, with that attitude we will! Come on, man! 1167 01:05:48,736 --> 01:05:51,112 - I think I'm claustrophobic! - Let me think. 1168 01:05:51,280 --> 01:05:51,821 Oh, no! 1169 01:05:51,989 --> 01:05:54,240 - I can't breathe! - Listen, listen. 1170 01:05:58,371 --> 01:06:00,038 We're buried! We are totally buried! 1171 01:06:00,247 --> 01:06:01,957 Okay, okay. 1172 01:06:02,208 --> 01:06:03,541 What are you doing? 1173 01:06:03,751 --> 01:06:06,294 Either killing us or saving us. 1174 01:06:07,296 --> 01:06:09,881 Missiles armed? That's your plan? You'll blow us up. 1175 01:06:10,049 --> 01:06:11,633 That's not a good plan! 1176 01:06:11,801 --> 01:06:13,051 Disarm them, man! 1177 01:06:13,344 --> 01:06:14,678 Shall we part? 1178 01:06:15,680 --> 01:06:17,180 Feel like kebabs for dinner? 1179 01:06:23,312 --> 01:06:23,979 Look out! 1180 01:06:28,985 --> 01:06:30,193 Chili! 1181 01:06:31,404 --> 01:06:33,405 They killed him! They killed Chili! 1182 01:06:43,207 --> 01:06:43,873 Run! 1183 01:06:51,841 --> 01:06:53,258 Oh, shit. 1184 01:06:53,426 --> 01:06:55,301 - There's thorns in these bushes! - Shut up! 1185 01:06:55,469 --> 01:06:56,344 Shut up! 1186 01:06:59,807 --> 01:07:00,849 This thing has no aim! 1187 01:07:01,017 --> 01:07:01,933 It sucks! 1188 01:07:02,101 --> 01:07:03,435 You have no aim! 1189 01:07:06,772 --> 01:07:07,439 Britt! 1190 01:07:15,531 --> 01:07:16,531 What? 1191 01:07:26,083 --> 01:07:28,626 I smash window, you shoot in. 1192 01:07:28,961 --> 01:07:30,628 Every man for himself! 1193 01:07:39,221 --> 01:07:40,055 Go away! 1194 01:07:41,599 --> 01:07:42,390 Die! 1195 01:07:43,142 --> 01:07:43,725 Oh, shit! 1196 01:08:07,958 --> 01:08:10,460 So you just gonna ignore me now, is that it? 1197 01:08:10,628 --> 01:08:12,128 Like a baby? 1198 01:08:12,421 --> 01:08:14,964 And go home, eat some baby food maybe? 1199 01:08:15,132 --> 01:08:16,633 Drink some milk? 1200 01:08:16,801 --> 01:08:20,261 Why don't you talk like a baby. Mama, goo-goo. You baby. 1201 01:08:28,813 --> 01:08:30,188 Baby. 1202 01:08:32,399 --> 01:08:36,194 Explosives were triggered from that vehicle, destroying it... 1203 01:08:36,362 --> 01:08:38,113 - ...freeing the Green Hornet.... - Dickweed. 1204 01:08:39,281 --> 01:08:41,825 You're calling me that too? I know people call me that. 1205 01:08:41,992 --> 01:08:43,993 That's not a surprise. That's not a mystery. 1206 01:08:44,161 --> 01:08:45,203 Why not? 1207 01:08:45,496 --> 01:08:47,664 You say rude things to me all day, every day. 1208 01:08:47,832 --> 01:08:49,207 That's not how partners work. 1209 01:08:49,375 --> 01:08:50,542 We're not partners. 1210 01:08:50,709 --> 01:08:54,712 I'm the hero, you're my sidekick! That's what this is. 1211 01:08:54,880 --> 01:08:56,714 I'm Indy, you're Short Round! 1212 01:08:56,882 --> 01:08:59,217 Simon, Garfunkel! 1213 01:08:59,385 --> 01:09:01,719 Scooby, Doo! 1214 01:09:01,887 --> 01:09:04,556 Stop fooling yourself. Green Hornet is nothing without me. 1215 01:09:04,723 --> 01:09:08,226 I made the knockout gas. I alone designed and built the Black Beauty. 1216 01:09:09,019 --> 01:09:10,520 And I didn't help at all? 1217 01:09:10,688 --> 01:09:12,230 How? Ejector seats? 1218 01:09:12,439 --> 01:09:13,523 Exactly. 1219 01:09:14,024 --> 01:09:15,692 What a great idea. 1220 01:09:16,068 --> 01:09:18,236 You may have started this Green Hornet thing... 1221 01:09:18,445 --> 01:09:20,238 ...because you hated your father. 1222 01:09:21,448 --> 01:09:23,199 - You're an egomaniac. - I know. 1223 01:09:24,034 --> 01:09:25,910 Exactly like your father. 1224 01:09:26,453 --> 01:09:30,665 You are a jealous, pathetic little man! 1225 01:09:30,833 --> 01:09:33,042 Fine. You're doing great with Lenore. 1226 01:09:33,377 --> 01:09:34,919 What the hell does that mean? 1227 01:09:35,546 --> 01:09:37,338 Don't you walk away on that! 1228 01:09:37,506 --> 01:09:39,924 What, you're charming her pants off, that's what... 1229 01:09:40,092 --> 01:09:41,426 ...I'm supposed to believe? 1230 01:09:42,553 --> 01:09:44,929 No, that is a filthy gesture! 1231 01:09:45,097 --> 01:09:46,181 You know I like her! 1232 01:09:46,348 --> 01:09:47,932 I confided in you, Kato! 1233 01:09:48,100 --> 01:09:50,268 I trusted you! I told you I liked her! 1234 01:09:50,436 --> 01:09:52,854 Stop it! You hit on everything that moves. 1235 01:09:53,022 --> 01:09:55,106 I'm amazed you haven't... 1236 01:09:55,274 --> 01:09:56,399 ...hit on me yet. 1237 01:09:58,611 --> 01:10:00,612 If you keep talking like this, Kato... 1238 01:10:00,779 --> 01:10:02,614 ...I'm gonna beat the shit out of you. 1239 01:10:02,781 --> 01:10:05,533 - Just so you know. - I'd like to see you try. 1240 01:10:05,701 --> 01:10:07,076 You are a yuppie wimp... 1241 01:10:07,244 --> 01:10:10,538 ...and I'm a martial arts expert who grew up penniless on the streets. 1242 01:10:10,706 --> 01:10:12,916 You grew up penis-less on the streets. 1243 01:10:13,626 --> 01:10:14,459 Funny! 1244 01:10:14,627 --> 01:10:16,961 Heroes beat sidekicks, period! 1245 01:10:17,129 --> 01:10:18,463 - Don't do that. - Do what? 1246 01:10:18,631 --> 01:10:19,797 I'm warning you. 1247 01:10:24,303 --> 01:10:26,471 Okay, I'm gonna forget that slap... 1248 01:10:26,639 --> 01:10:27,931 ...so we can fix this. 1249 01:10:28,098 --> 01:10:30,308 Okay, okay, you're right. You're right. 1250 01:10:30,476 --> 01:10:32,936 Let's talk. I'm sorry. 1251 01:10:34,647 --> 01:10:37,232 Sacked you like a bitch, Kato! 1252 01:10:42,112 --> 01:10:44,030 Come here! Chop-chop! 1253 01:10:47,326 --> 01:10:50,328 You like that, Kato? You like it? This is what you get... 1254 01:10:50,496 --> 01:10:52,413 ...when you corner a hornet! 1255 01:10:52,665 --> 01:10:53,665 You get-- 1256 01:10:53,916 --> 01:10:55,166 Oh, God! 1257 01:11:02,341 --> 01:11:03,424 Now I'm gonna hurt you. 1258 01:11:03,592 --> 01:11:05,093 I'd like to see you try. 1259 01:11:10,349 --> 01:11:11,933 Get this stupid thing off me... 1260 01:11:12,101 --> 01:11:13,268 ...you cheating bastard! 1261 01:11:17,940 --> 01:11:19,857 You dirty bastard! 1262 01:11:34,665 --> 01:11:35,707 You idiot. 1263 01:11:36,375 --> 01:11:37,500 Okay, let's-- 1264 01:11:39,461 --> 01:11:40,712 Can we end this? 1265 01:11:47,303 --> 01:11:48,803 You are so stubborn. 1266 01:12:04,403 --> 01:12:06,070 Do you like it? You like it? 1267 01:12:06,238 --> 01:12:07,530 No, I don't like it! 1268 01:12:07,698 --> 01:12:08,906 You like it? You like it? 1269 01:12:09,074 --> 01:12:09,949 I don't like it. 1270 01:12:18,042 --> 01:12:21,336 Okay. Now we can end this. 1271 01:12:21,920 --> 01:12:23,838 Just stop. Just stop. 1272 01:12:24,006 --> 01:12:26,090 Just stop! Stop! 1273 01:12:26,258 --> 01:12:27,133 Stop, stop, stop! 1274 01:12:34,933 --> 01:12:38,269 Britt! 1275 01:12:39,772 --> 01:12:44,525 Help! 1276 01:12:52,743 --> 01:12:54,619 Get out of my pool. 1277 01:12:56,163 --> 01:12:57,622 Get off my property! 1278 01:12:57,790 --> 01:12:59,457 You're fired! 1279 01:12:59,625 --> 01:13:01,292 - Never come back! - Help! 1280 01:13:03,962 --> 01:13:05,421 I can't swim! 1281 01:13:12,262 --> 01:13:13,930 Britt! Britt! 1282 01:13:38,831 --> 01:13:39,997 Lenore, it's me. 1283 01:13:40,749 --> 01:13:42,083 It's me, Kato. 1284 01:13:42,835 --> 01:13:44,127 What the hell? 1285 01:13:44,294 --> 01:13:46,629 - That's for whatever lie you told Britt. - What? 1286 01:13:46,797 --> 01:13:49,006 He called me a minx, and then he fired me. 1287 01:13:52,302 --> 01:13:54,679 Chili was a fine warrior. 1288 01:13:55,848 --> 01:13:58,266 He was a man of honour and dignity. 1289 01:13:59,768 --> 01:14:01,727 We must show our respect. 1290 01:14:02,813 --> 01:14:04,522 And we must show it in blood. 1291 01:14:05,357 --> 01:14:07,275 Popeye, go forth. 1292 01:14:07,776 --> 01:14:10,111 Take these words and spread them: 1293 01:14:10,654 --> 01:14:13,614 The bounty, 1 million dollars. 1294 01:14:13,782 --> 01:14:16,534 The prey, the Green Hornet. 1295 01:14:16,702 --> 01:14:18,703 Dead, if possible. 1296 01:14:18,871 --> 01:14:21,122 Alive, if necessary. 1297 01:14:21,290 --> 01:14:25,001 I don't care whence they have to go, or who they have to do. 1298 01:14:25,169 --> 01:14:28,754 I want the head of the Green Hornet, and I want it tonight! 1299 01:14:28,922 --> 01:14:32,383 Find him. Kill him. Take him out. 1300 01:14:39,975 --> 01:14:41,058 How do you do? 1301 01:14:41,226 --> 01:14:43,686 Everybody, chase The Hornet! 1302 01:14:43,854 --> 01:14:46,522 It's about The Hornet. We want him dead. 1303 01:14:46,690 --> 01:14:47,690 All right. 1304 01:14:48,525 --> 01:14:49,859 Hey, you, do me a favour. 1305 01:14:50,027 --> 01:14:52,570 Listen to me. He's got a mask on. 1306 01:14:52,779 --> 01:14:55,239 I need you to spread the word, all right? Kill him. 1307 01:14:55,407 --> 01:14:56,908 The mask was green. Yeah. 1308 01:14:57,075 --> 01:14:58,159 Yo. 1309 01:15:00,913 --> 01:15:01,913 A green mask. 1310 01:15:02,080 --> 01:15:04,415 A hit on The Hornet. A million bucks. 1311 01:15:04,583 --> 01:15:05,583 Good, good. 1312 01:15:05,751 --> 01:15:07,585 What's going on? What's the word? 1313 01:15:08,670 --> 01:15:11,422 Listen, this Green Hornet. He's got a mask on. 1314 01:15:11,590 --> 01:15:13,382 One million dollar. The Green Hornet. 1315 01:15:13,550 --> 01:15:15,760 You got it. All right. 1316 01:15:16,053 --> 01:15:17,094 Hey, Jacko! 1317 01:15:17,304 --> 01:15:19,388 Hey, man, you wanna make a few bucks? 1318 01:15:44,873 --> 01:15:47,542 You failed to kill me The Hornet, Popeye! 1319 01:15:55,592 --> 01:15:57,760 I warned you about this. 1320 01:15:57,928 --> 01:15:59,679 You heightened this thing to a point... 1321 01:15:59,846 --> 01:16:02,265 ...where it had to reach some kind of a climax. 1322 01:16:02,432 --> 01:16:04,642 Well, here it is. 1323 01:16:07,104 --> 01:16:10,314 I hope you realise now that you should stay out of my way. 1324 01:16:10,482 --> 01:16:12,567 Let me run this paper. 1325 01:16:18,657 --> 01:16:21,742 A gruesome scene last night as bodies were found across the city... 1326 01:16:21,910 --> 01:16:24,579 ...every one of them wearing green clothing. 1327 01:16:28,834 --> 01:16:30,334 DA Scanlon's office, please. 1328 01:16:30,794 --> 01:16:33,212 The victims were unrelated and authorities believe... 1329 01:16:33,380 --> 01:16:34,964 ...their only connection was... 1330 01:16:35,132 --> 01:16:38,426 ...their choice of attire. As a precaution, police are advising... 1331 01:16:38,594 --> 01:16:41,846 ...citizens to avoid wearing the colour green, so as not to be... 1332 01:16:42,014 --> 01:16:43,806 ...unwittingly targeted. 1333 01:16:45,350 --> 01:16:47,852 This is my fault. This is what I did with this paper. 1334 01:16:48,020 --> 01:16:48,853 So what? 1335 01:16:49,021 --> 01:16:52,356 At least you tried. Your dad would have understood that. 1336 01:16:52,524 --> 01:16:54,859 Look, running a newspaper must be difficult. 1337 01:16:55,027 --> 01:16:58,571 I mean, if it's anything like running a re-election campaign... 1338 01:16:58,739 --> 01:17:00,615 ...it's gotta be a pain in the ass. 1339 01:17:01,617 --> 01:17:05,786 Fortunately, I think we can make each other's lives easier. 1340 01:17:06,538 --> 01:17:07,830 How? 1341 01:17:07,998 --> 01:17:09,707 There are two sides to every story. 1342 01:17:09,916 --> 01:17:12,877 I mean, some people, they see an event and they... 1343 01:17:13,045 --> 01:17:15,963 ...interpret it as this crime war, you know? 1344 01:17:16,131 --> 01:17:17,882 Other people see the same incident... 1345 01:17:18,050 --> 01:17:20,343 ...and they interpret it as an isolated event. 1346 01:17:20,510 --> 01:17:22,845 - Yeah. - I guess I could... 1347 01:17:24,514 --> 01:17:27,892 ...help you decide how these incidents are exposed. 1348 01:17:28,060 --> 01:17:29,810 In the public interest, of course. 1349 01:17:29,978 --> 01:17:34,023 Now, if this collaboration leads to assert my position... 1350 01:17:34,191 --> 01:17:36,400 ...well, I will make sure that you... 1351 01:17:36,568 --> 01:17:39,904 ...enjoy compensation in return. 1352 01:17:41,490 --> 01:17:43,491 What kind of compensation? 1353 01:17:45,243 --> 01:17:46,952 Frank, are you--? 1354 01:17:47,245 --> 01:17:49,580 Are you saying you want me to slant the news... 1355 01:17:49,748 --> 01:17:51,999 ...for your re-election? Is that what this is? 1356 01:17:52,167 --> 01:17:53,542 I thought you needed my help. 1357 01:17:53,710 --> 01:17:56,295 We help each other out... 1358 01:17:56,463 --> 01:17:58,923 ...so that we can both get ahead. 1359 01:17:59,091 --> 01:18:01,467 This is mutually beneficial. 1360 01:18:02,678 --> 01:18:04,679 Okay, I get it now. 1361 01:18:05,263 --> 01:18:07,348 You went to my dad, he rejected your offer... 1362 01:18:07,516 --> 01:18:09,558 ...and you think you can push me around. 1363 01:18:09,893 --> 01:18:11,560 That's what you think? 1364 01:18:11,728 --> 01:18:13,479 No, what I think... 1365 01:18:13,980 --> 01:18:17,191 ...is that you overvalue your dad's integrity. 1366 01:18:18,944 --> 01:18:21,987 You get out of my office right this second. 1367 01:18:27,077 --> 01:18:28,786 This might be what you're looking for. 1368 01:18:28,995 --> 01:18:29,995 Thank you. 1369 01:18:30,163 --> 01:18:31,247 You're welcome. 1370 01:18:56,440 --> 01:18:57,773 Stay here. 1371 01:19:00,152 --> 01:19:02,945 Boss, what are you doing up here? 1372 01:19:03,113 --> 01:19:04,780 We were waiting for you down-- 1373 01:19:04,948 --> 01:19:06,157 Come here. 1374 01:19:07,993 --> 01:19:09,827 I've been doing some thinking. 1375 01:19:10,328 --> 01:19:12,455 And I had a revelation. 1376 01:19:12,664 --> 01:19:14,415 Look, I'm obsolete. 1377 01:19:14,583 --> 01:19:16,292 I'm a dinosaur. 1378 01:19:16,460 --> 01:19:18,836 Not in the scary way, in the extinct way. 1379 01:19:19,004 --> 01:19:20,588 And it's time for changes. 1380 01:19:20,756 --> 01:19:22,089 You know, it's time for me... 1381 01:19:22,257 --> 01:19:23,382 ...to gain some... 1382 01:19:24,468 --> 01:19:25,843 ...charisma. 1383 01:19:26,553 --> 01:19:28,929 I've no idea what you're talking about. I mean-- 1384 01:19:29,806 --> 01:19:33,350 I'm talking about a motif. A theme. 1385 01:19:33,518 --> 01:19:34,518 A mask. 1386 01:19:34,686 --> 01:19:36,520 Perhaps a stylish cape. 1387 01:19:36,688 --> 01:19:39,064 I'm talking about the death of Chudnofsky... 1388 01:19:39,232 --> 01:19:42,067 ...and the rebirth of Bloodnofsky. 1389 01:19:43,361 --> 01:19:44,487 What do you say? 1390 01:19:46,782 --> 01:19:47,573 Honestly? 1391 01:19:47,741 --> 01:19:48,824 Yeah. 1392 01:19:49,826 --> 01:19:53,788 I think that is the stupidest thing I have ever heard. 1393 01:19:54,581 --> 01:19:56,332 Why is that stupid? 1394 01:19:56,500 --> 01:19:58,167 That's not stupid. 1395 01:19:59,085 --> 01:20:00,711 Bloodnofsky. 1396 01:20:02,214 --> 01:20:04,215 I was gonna wear red. 1397 01:20:04,382 --> 01:20:06,175 For blood, get it? 1398 01:20:06,551 --> 01:20:08,135 That's scary. 1399 01:20:08,386 --> 01:20:09,887 And cool. 1400 01:20:10,222 --> 01:20:11,514 Get this: 1401 01:20:12,224 --> 01:20:16,477 "Be it my mask or your blood, red will be the last colour you'll ever see." 1402 01:20:18,522 --> 01:20:20,731 I say that to people when I kill them. 1403 01:20:20,899 --> 01:20:22,900 The Green Hornet killed Chili. 1404 01:20:23,109 --> 01:20:25,611 I am minus an eyeball here. 1405 01:20:25,779 --> 01:20:28,656 You can't go and tell these guys that, they'll think you've... 1406 01:20:28,824 --> 01:20:30,157 ...lost your bloody mind. 1407 01:20:30,408 --> 01:20:32,743 I think you're having a midlife crisis here. 1408 01:20:32,911 --> 01:20:34,829 Seriously, you're starting to scare me. 1409 01:20:36,915 --> 01:20:38,374 Want to know a secret? 1410 01:20:39,584 --> 01:20:41,585 I'm starting to scare myself. 1411 01:20:48,343 --> 01:20:49,593 Gentlemen... 1412 01:20:49,761 --> 01:20:53,180 ...the reign of Bloodnofsky starts tonight. 1413 01:20:59,646 --> 01:21:01,897 - Hey. I'm sorry I fired you! - Get out of here! 1414 01:21:02,065 --> 01:21:04,108 I shouldn't have called you a minx. 1415 01:21:04,276 --> 01:21:05,776 Look, please, just listen to me. 1416 01:21:05,944 --> 01:21:07,611 Kato lied about us, okay? 1417 01:21:07,779 --> 01:21:10,072 You should have found that out before you fire me. 1418 01:21:10,240 --> 01:21:11,907 - Nothing happened? - No. 1419 01:21:12,075 --> 01:21:14,952 Oh, thank God! I knew it! I knew nothing happened! 1420 01:21:15,161 --> 01:21:17,621 - That ass. He said you did this. - What? 1421 01:21:17,789 --> 01:21:18,455 What is that? 1422 01:21:18,623 --> 01:21:21,292 I don't know. It's gross. That's not why I'm here. 1423 01:21:21,459 --> 01:21:23,127 I need you to come back and work. 1424 01:21:23,295 --> 01:21:25,629 I'll do whatever you want. I'll double your salary. 1425 01:21:25,797 --> 01:21:28,549 Things at The Sentinel Not what they seem. 1426 01:21:28,717 --> 01:21:30,467 As soon as Scanlon started running... 1427 01:21:31,136 --> 01:21:33,554 ...my father stopped printing news about hard crime. 1428 01:21:33,722 --> 01:21:35,306 He was making Scanlon look good. 1429 01:21:35,473 --> 01:21:37,683 And I have to make it right. 1430 01:21:38,059 --> 01:21:42,146 And I realised that if I want to do what's best for this world... 1431 01:21:42,314 --> 01:21:45,649 ...that The Daily Sentinel is the most responsible way to do that. 1432 01:21:45,817 --> 01:21:47,276 But here's the problem: 1433 01:21:47,444 --> 01:21:48,652 I don't know... 1434 01:21:48,820 --> 01:21:50,070 ...anything... 1435 01:21:50,238 --> 01:21:52,197 - ...about journalism. - That's the truth. 1436 01:21:52,490 --> 01:21:54,658 Look, I need someone who does. 1437 01:21:54,826 --> 01:21:57,828 I need someone who I can trust with my life. 1438 01:21:57,996 --> 01:21:59,246 I'm just-- Okay? 1439 01:21:59,706 --> 01:22:02,666 I need someone who is you. I need you, Lenore. 1440 01:22:03,293 --> 01:22:05,669 Will you please help me? 1441 01:22:08,673 --> 01:22:09,924 Britt, I-- 1442 01:22:10,842 --> 01:22:12,343 I know, I know. 1443 01:22:13,011 --> 01:22:14,428 Oh, my God! 1444 01:22:15,972 --> 01:22:17,348 Oh, God. 1445 01:22:17,599 --> 01:22:19,099 What is your problem? 1446 01:22:19,267 --> 01:22:20,100 God. 1447 01:22:20,268 --> 01:22:21,477 Why did you do that to me? 1448 01:22:21,645 --> 01:22:22,978 Because you tried to kiss me! 1449 01:22:23,146 --> 01:22:25,439 - Yeah, we were gonna make out. - No, we weren't. 1450 01:22:25,815 --> 01:22:28,692 Then I guess I owe you an apology, because I misread that. 1451 01:22:28,860 --> 01:22:29,860 As usual. 1452 01:22:30,028 --> 01:22:33,447 Okay. Look, I'm sorry. I didn't plan on kissing you when I said all that. 1453 01:22:33,615 --> 01:22:35,616 Will you come back and work for me, please? 1454 01:22:35,784 --> 01:22:36,867 Pretty please? 1455 01:22:37,035 --> 01:22:38,535 Double my salary. 1456 01:22:38,870 --> 01:22:40,454 And I want a parking spot. 1457 01:22:40,622 --> 01:22:42,873 You don't have a parking spot? Oh, that sucks. 1458 01:22:43,041 --> 01:22:46,210 And if you ever so much as look at my ass again... 1459 01:22:46,378 --> 01:22:47,378 I can't even see it. 1460 01:22:48,380 --> 01:22:51,215 ...I will sue you for sexual harassment. Do you understand? 1461 01:22:51,883 --> 01:22:52,883 Hugs? 1462 01:22:53,051 --> 01:22:55,135 Where my hugs at, y'all? 1463 01:23:24,499 --> 01:23:26,417 - Britt Reid's office. - Frank Scanlon. 1464 01:23:27,293 --> 01:23:28,460 Please hold. 1465 01:23:29,129 --> 01:23:30,421 DA Scanlon. 1466 01:23:30,588 --> 01:23:32,006 - Really? - Yes. 1467 01:23:33,133 --> 01:23:33,799 Hello? 1468 01:23:33,967 --> 01:23:35,926 Hey, Britt, it's Scanlon. 1469 01:23:36,094 --> 01:23:39,096 Listen, I think I owe you an apology. 1470 01:23:49,941 --> 01:23:53,444 Too much blood in the gutter. You win. Let's split L.A. 1471 01:23:53,611 --> 01:23:56,947 You get the L. I get the A. That means we share the gold... 1472 01:23:57,115 --> 01:23:58,615 ...and the work. 1473 01:24:03,747 --> 01:24:06,540 One million dollars for today. 1474 01:24:06,750 --> 01:24:09,460 I think you misunderstood where I was coming from... 1475 01:24:09,627 --> 01:24:11,962 ...and I'd like a chance to clarify some things. 1476 01:24:12,130 --> 01:24:13,380 Things are pretty clear. 1477 01:24:13,548 --> 01:24:15,132 - I got three words for you: - No. 1478 01:24:15,300 --> 01:24:17,092 - Suck it, you dick face! - Look. 1479 01:24:17,260 --> 01:24:19,803 Tell him that you wanna meet him. This is journalism. 1480 01:24:19,971 --> 01:24:23,015 If you wanna be an investigative reporter, you have to investigate. 1481 01:24:23,183 --> 01:24:24,808 Tell him that you wanna meet him. 1482 01:24:24,976 --> 01:24:27,978 - Might've gotten disconnected, Britt. - You're right. Watch this. 1483 01:24:32,984 --> 01:24:33,984 I was joking. 1484 01:24:34,152 --> 01:24:36,820 Yeah, why don't we get together and talk about things? 1485 01:24:36,988 --> 01:24:38,155 That's a good idea. Okay? 1486 01:24:38,323 --> 01:24:41,075 Let's meet for dinner. A place called Gonpachi Hibachi. 1487 01:24:41,242 --> 01:24:42,659 Little place on La Cienega. 1488 01:24:42,827 --> 01:24:44,203 Around 8:30? 1489 01:24:49,167 --> 01:24:50,125 La Cienega... 1490 01:24:50,293 --> 01:24:51,210 ...8:30. 1491 01:25:30,875 --> 01:25:31,834 Britt! 1492 01:25:43,054 --> 01:25:43,887 Hey, Frank. 1493 01:25:44,055 --> 01:25:44,930 Hey, Britt. 1494 01:25:45,098 --> 01:25:46,098 Good to see you. 1495 01:25:46,266 --> 01:25:48,058 I'm having a sake. What are you having? 1496 01:25:48,226 --> 01:25:49,560 Yeah, I'll have some sake. 1497 01:25:52,147 --> 01:25:53,230 Thanks for coming. 1498 01:25:53,898 --> 01:25:55,065 No problem. 1499 01:26:27,599 --> 01:26:28,640 Mr. Chudnofsky? 1500 01:26:28,808 --> 01:26:30,934 Bloodnofsky. Blood-nof-sky. 1501 01:26:31,102 --> 01:26:34,313 I commissioned the Green Hornet. You're the chauffeur. 1502 01:26:35,148 --> 01:26:36,148 Partner. 1503 01:26:36,316 --> 01:26:37,524 Where's The Hornet? 1504 01:26:38,651 --> 01:26:39,484 Right there. 1505 01:26:42,280 --> 01:26:43,780 Whoa, we only get half the team? 1506 01:26:43,948 --> 01:26:45,324 Who says you're the good half? 1507 01:26:50,663 --> 01:26:51,872 Where's Reid? 1508 01:26:52,040 --> 01:26:53,207 Guess. 1509 01:26:56,127 --> 01:26:59,296 Any of you move, you're dead. 1510 01:27:00,131 --> 01:27:02,299 I'm not actually here for forgiveness, Britt. 1511 01:27:02,467 --> 01:27:03,508 I don't understand. 1512 01:27:03,676 --> 01:27:05,135 You understand nothing... 1513 01:27:05,303 --> 01:27:07,471 ...so I'm gonna explain it to you very simply. 1514 01:27:07,639 --> 01:27:10,974 If you ever come across any article regarding a major crime... 1515 01:27:11,142 --> 01:27:12,809 ...a man named Benjamin Chudnofsky... 1516 01:27:12,977 --> 01:27:15,270 ...or anything that makes this city think... 1517 01:27:15,438 --> 01:27:18,565 ...I am not the fine line protecting the light from the darkness... 1518 01:27:18,733 --> 01:27:20,192 ...you're gonna bring it to me. 1519 01:27:20,360 --> 01:27:21,777 You're gonna bring it to me... 1520 01:27:21,945 --> 01:27:24,112 ...and I'll tell you if it's okay to print... 1521 01:27:24,280 --> 01:27:26,323 ...in your stupid little newspaper. 1522 01:27:27,951 --> 01:27:29,576 That's how I did it with your dad. 1523 01:27:30,453 --> 01:27:32,704 And that's how you and I are gonna do it. 1524 01:27:35,166 --> 01:27:38,460 Scanlon, are you saying you want me to let you write the news? 1525 01:27:41,172 --> 01:27:44,341 Finally you understand. 1526 01:27:46,386 --> 01:27:49,179 Yup. I understand, all right. 1527 01:27:49,555 --> 01:27:50,722 Here's what I understand. 1528 01:27:51,182 --> 01:27:54,017 That you, son, just got played... 1529 01:27:54,686 --> 01:27:56,228 ...by a player. 1530 01:27:56,562 --> 01:27:58,522 Recording device. USB. 1531 01:27:58,690 --> 01:28:00,232 No, you can't have it, it's mine! 1532 01:28:00,400 --> 01:28:02,317 You stupid schmuck! 1533 01:28:02,485 --> 01:28:05,737 I got you by the balls, Scanlon. I own a newspaper, genius. 1534 01:28:05,905 --> 01:28:08,031 - This'll be front-page. - I have to say... 1535 01:28:08,199 --> 01:28:09,741 - ...I'm impressed. - You should be. 1536 01:28:09,909 --> 01:28:11,076 It won't do you any good. 1537 01:28:11,244 --> 01:28:14,204 How could it not? Are you gonna kill me in this restaurant? 1538 01:28:14,372 --> 01:28:15,205 Yes. 1539 01:28:15,707 --> 01:28:17,124 What, you're gonna murder me? 1540 01:28:17,292 --> 01:28:20,002 Yeah. Like I murdered your father. 1541 01:28:20,211 --> 01:28:23,755 I don't think so. My dad was not murdered. He died of a bee sting. 1542 01:28:23,923 --> 01:28:26,591 No, no, your father died of an overdose of apitoxin... 1543 01:28:26,759 --> 01:28:30,220 ...most commonly found in a bee sting, which he happened to be allergic to. 1544 01:28:30,388 --> 01:28:32,014 But that apitoxin... 1545 01:28:32,890 --> 01:28:34,891 ...was administered by me. 1546 01:28:37,020 --> 01:28:38,020 Shit! 1547 01:28:38,521 --> 01:28:42,065 Think, Britt. You can figure this out, my son, with your brains. 1548 01:28:42,233 --> 01:28:44,818 It's almost like time slows down. 1549 01:28:45,028 --> 01:28:48,488 That's right. Think. Slowly. 1550 01:28:48,656 --> 01:28:51,408 Okay, two years ago, Scanlon decides to run for DA. 1551 01:28:51,576 --> 01:28:53,910 He says he's cleaning up the streets of L.A... 1552 01:28:54,078 --> 01:28:55,620 ...which is impossible. 1553 01:28:55,788 --> 01:28:57,622 So he asked the media to slant the news. 1554 01:28:57,790 --> 01:29:00,000 And you go along with it like everybody else? 1555 01:29:00,168 --> 01:29:01,918 No way. I refused. 1556 01:29:02,086 --> 01:29:04,921 So he-- Shit! What does he do? So Scanlon decides... 1557 01:29:05,089 --> 01:29:06,089 ...to go really dirty. 1558 01:29:06,257 --> 01:29:09,092 Makes a pact with a criminal. Chudnofsky kills your reporter. 1559 01:29:09,260 --> 01:29:10,427 Vertolibe? Vertoleeb? 1560 01:29:10,595 --> 01:29:13,513 I didn't want more bloodshed, so I stopped reporting on crime. 1561 01:29:13,681 --> 01:29:15,474 To be honest, in the last few years... 1562 01:29:15,641 --> 01:29:17,934 ...this paper has dipped in quality and ambition. 1563 01:29:18,102 --> 01:29:20,145 Scanlon can hold up his part of the deal... 1564 01:29:20,313 --> 01:29:23,732 ...keeping the media under control, and Chudnofsky does what he wants! 1565 01:29:23,900 --> 01:29:24,941 To be honest.... 1566 01:29:25,443 --> 01:29:27,944 But Chudnofsky had a different plan. 1567 01:29:28,112 --> 01:29:30,781 He wanted to take over all the gangs of L.A. 1568 01:29:30,948 --> 01:29:32,616 So that's when you decided... 1569 01:29:32,784 --> 01:29:33,950 ...to cut the strings. 1570 01:29:34,369 --> 01:29:37,579 I couldn't look in the mirror. I hated every word I said to you... 1571 01:29:37,747 --> 01:29:38,789 ...that morning, Britt. 1572 01:29:39,624 --> 01:29:41,666 So you start reporting on crime again. 1573 01:29:41,834 --> 01:29:43,418 And now Scanlon is a dead man... 1574 01:29:43,586 --> 01:29:45,462 ...unless he proves he's still in control. 1575 01:29:45,630 --> 01:29:47,255 He has no choice but to organise... 1576 01:29:47,423 --> 01:29:48,799 ...a meeting with you... 1577 01:29:49,801 --> 01:29:51,134 ...and he kills you himself. 1578 01:29:52,678 --> 01:29:53,804 In the end... 1579 01:29:54,639 --> 01:29:56,473 ...you stood up for what's right, Dad. 1580 01:29:57,100 --> 01:29:58,392 Now I have to do the same. 1581 01:30:02,730 --> 01:30:06,525 I can see by that expression you've had on your face for five minutes... 1582 01:30:06,692 --> 01:30:09,277 ...that you're piecing this together, but it's no good. 1583 01:30:09,445 --> 01:30:11,530 You're about to be killed by the Green Hornet. 1584 01:30:12,323 --> 01:30:13,156 What? 1585 01:30:17,912 --> 01:30:20,664 The Green Hornet's sidekick! He's got a gun! 1586 01:30:23,835 --> 01:30:24,751 Bluff! Bluff! 1587 01:30:25,211 --> 01:30:26,503 Eradicate! 1588 01:30:29,882 --> 01:30:32,426 Before you do this, I want you to know that I'm sorry. 1589 01:30:32,718 --> 01:30:34,678 I'm sorry for everything. 1590 01:30:35,555 --> 01:30:36,721 I forgive you. 1591 01:30:41,853 --> 01:30:43,353 Hey, not me. Him, stupid. 1592 01:30:43,521 --> 01:30:45,272 Confused? You should be. 1593 01:30:46,774 --> 01:30:47,357 Go, go. 1594 01:30:47,525 --> 01:30:48,650 Let's bail, Kato! 1595 01:30:49,527 --> 01:30:50,360 Back here! 1596 01:30:59,370 --> 01:31:00,871 We're cornered! 1597 01:31:01,456 --> 01:31:03,373 Know what happens when you corner a hornet? 1598 01:31:03,541 --> 01:31:04,875 - No! - You get stung! 1599 01:31:07,462 --> 01:31:08,462 Oh, Je--! 1600 01:31:16,053 --> 01:31:17,053 See? Backups. 1601 01:31:20,224 --> 01:31:21,391 Go, go, go! 1602 01:31:26,397 --> 01:31:28,648 What the hell? He's supposed to kill Britt Reid! 1603 01:31:28,816 --> 01:31:30,942 - He's shooting at me! - Embark the vehicle! 1604 01:31:31,110 --> 01:31:32,486 Okay, okay, okay. 1605 01:31:42,788 --> 01:31:43,788 Are you okay? 1606 01:31:43,956 --> 01:31:45,457 Wait. Yeah, I'm fine. 1607 01:31:45,917 --> 01:31:46,958 My outfit's back here. 1608 01:31:50,630 --> 01:31:52,589 Britt Reid is the Green Hornet! 1609 01:31:52,757 --> 01:31:54,716 I know. You hired a guy to kill himself. 1610 01:31:55,927 --> 01:31:57,093 Shut up! 1611 01:31:57,887 --> 01:32:00,597 Britt Reid recorded the whole conversation... 1612 01:32:00,765 --> 01:32:02,098 ...on some sushi drive USB! 1613 01:32:02,266 --> 01:32:03,600 We can't lose him! 1614 01:32:03,768 --> 01:32:05,685 We're not losing him, we're following him! 1615 01:32:05,853 --> 01:32:06,853 Oh, Kato. Thank you. 1616 01:32:07,021 --> 01:32:09,314 - I need to hug you to thank you! - What the hell? 1617 01:32:09,482 --> 01:32:10,148 Okay. 1618 01:32:10,316 --> 01:32:11,441 - To the house? - No! 1619 01:32:11,609 --> 01:32:12,692 Here's the dilly yo. 1620 01:32:12,860 --> 01:32:16,196 We gotta get this to The Sentinel. It's got Scanlon spilling the beans. 1621 01:32:16,364 --> 01:32:18,114 We're gonna put it on the Net. 1622 01:32:18,282 --> 01:32:20,075 It's what my father would have wanted. 1623 01:32:20,243 --> 01:32:22,077 - You like your father now? - Yes! 1624 01:32:22,245 --> 01:32:23,954 You see, he wasn't a dick after all. 1625 01:32:24,121 --> 01:32:27,791 Well, he was a dick, just not really how we thought he was. 1626 01:32:27,959 --> 01:32:31,628 At the end, he wasn't a di-- It's complicated. I'll explain later, okay? 1627 01:32:31,796 --> 01:32:33,630 It's a lot of conflicting emotions. 1628 01:32:33,798 --> 01:32:35,465 Let's roll, Britt. 1629 01:32:44,475 --> 01:32:45,809 Here's the thing, honestly. 1630 01:32:45,977 --> 01:32:48,019 I've been jealous of you this entire time. 1631 01:32:48,187 --> 01:32:50,564 - You're awesome. You built this car. - I know. 1632 01:32:50,773 --> 01:32:52,899 - You know karate. You're charming. - Thank you! 1633 01:32:53,067 --> 01:32:54,901 These guys are amazingly well organised. 1634 01:32:57,196 --> 01:32:57,862 Hold on! 1635 01:33:00,533 --> 01:33:01,992 Yeah! Yeah! 1636 01:33:02,868 --> 01:33:04,202 Oh, yeah! 1637 01:33:09,875 --> 01:33:11,084 Burn them from the side! 1638 01:33:12,086 --> 01:33:12,919 Door guns! 1639 01:33:13,087 --> 01:33:13,920 What's a door gun? 1640 01:33:14,088 --> 01:33:14,671 Here! 1641 01:33:20,386 --> 01:33:21,678 The other side! 1642 01:33:23,347 --> 01:33:24,055 Your turn! 1643 01:33:30,104 --> 01:33:30,854 Oh, God! 1644 01:33:38,946 --> 01:33:39,696 Oh, shit! 1645 01:33:42,867 --> 01:33:43,950 We lost him! 1646 01:33:44,118 --> 01:33:46,119 - He's gone! He's gone! - Yeah! 1647 01:33:47,121 --> 01:33:48,705 Shit! He's back! 1648 01:33:48,873 --> 01:33:50,373 You gotta be kidding me. 1649 01:33:50,708 --> 01:33:51,750 These guys are good! 1650 01:33:53,044 --> 01:33:54,210 Over there, over there! 1651 01:33:54,712 --> 01:33:56,713 We're not gonna make it, dude. 1652 01:33:57,882 --> 01:33:59,049 We're not gonna make it! 1653 01:33:59,216 --> 01:34:00,550 Yeah, we're gonna make it! 1654 01:34:14,482 --> 01:34:16,066 That's a very big gun. 1655 01:34:28,913 --> 01:34:29,996 Kato, be careful! 1656 01:34:31,624 --> 01:34:32,499 Take the wheel. 1657 01:34:32,667 --> 01:34:33,416 What?! 1658 01:34:33,584 --> 01:34:34,751 - Take the wheel. - I can't! 1659 01:34:34,919 --> 01:34:35,877 Yes, you can! 1660 01:34:36,253 --> 01:34:37,879 Nunchucks?! That was my idea! 1661 01:34:38,923 --> 01:34:39,923 Where are you going? 1662 01:34:46,972 --> 01:34:48,765 Are you okay? What are you doing? 1663 01:35:02,780 --> 01:35:03,697 Shit! Shit! 1664 01:35:03,906 --> 01:35:04,531 Kato! 1665 01:35:04,699 --> 01:35:05,532 Jesus! 1666 01:35:05,700 --> 01:35:07,158 I don't know what anything does! 1667 01:35:07,785 --> 01:35:08,993 Why didn't you do this in English?! 1668 01:35:17,962 --> 01:35:19,504 - What are you saying? - Closer. 1669 01:35:19,672 --> 01:35:20,672 Just jump in! 1670 01:35:20,840 --> 01:35:21,840 Turn the knob! 1671 01:35:22,007 --> 01:35:23,466 These guys are shooting at me! 1672 01:35:25,302 --> 01:35:26,886 - Sorry! I'm sorry! - Turn the knob! 1673 01:35:27,054 --> 01:35:28,388 - I don't know how! - Calm down! 1674 01:35:28,556 --> 01:35:31,641 How do I stop it? 1675 01:35:33,060 --> 01:35:34,185 Oh, God, I'm sorry. 1676 01:35:39,358 --> 01:35:40,692 - It's on fire! - It's okay. 1677 01:35:41,569 --> 01:35:42,152 It's okay! 1678 01:35:42,319 --> 01:35:43,820 Next time, don't touch anything. 1679 01:35:47,199 --> 01:35:48,366 Kato! Look! 1680 01:35:48,576 --> 01:35:49,659 We made it! 1681 01:35:49,827 --> 01:35:51,411 - Kato, we made it! - Hell, yeah! 1682 01:35:51,579 --> 01:35:52,579 Yeah! 1683 01:35:52,747 --> 01:35:54,372 - I can't. - Okay, that's cool. 1684 01:36:02,006 --> 01:36:03,465 Oh, we're screwed! 1685 01:36:25,070 --> 01:36:26,696 Come on, hurry! Hurry up! 1686 01:36:34,830 --> 01:36:35,830 Did you drop it? 1687 01:36:35,998 --> 01:36:36,664 Yes. 1688 01:36:36,832 --> 01:36:37,665 Shit! 1689 01:36:42,505 --> 01:36:44,005 Go get it! I'll cover you! 1690 01:36:44,840 --> 01:36:45,465 Wish me luck! 1691 01:36:47,051 --> 01:36:48,301 Good luck! 1692 01:37:11,075 --> 01:37:12,617 Dear Hornet... 1693 01:37:12,993 --> 01:37:14,202 ...be it my mask... 1694 01:37:14,370 --> 01:37:16,037 ...or your blood, red will be... 1695 01:37:16,205 --> 01:37:16,913 ...the last-- 1696 01:37:19,542 --> 01:37:20,750 It's Britt Reid! 1697 01:37:20,918 --> 01:37:22,210 There he is! Get him! 1698 01:37:22,920 --> 01:37:24,254 Don't let them go! 1699 01:37:24,421 --> 01:37:25,421 Come on! 1700 01:37:26,590 --> 01:37:28,007 Get him! Get him! 1701 01:37:31,595 --> 01:37:32,512 Let me shoot him! 1702 01:37:34,348 --> 01:37:35,056 Oh, no. 1703 01:37:37,351 --> 01:37:38,726 Shoot to kill! 1704 01:37:40,771 --> 01:37:42,021 You brought a gas mask?! 1705 01:37:42,189 --> 01:37:43,648 Of course I brought a gas mask! 1706 01:37:43,816 --> 01:37:44,774 Just for yourself?! 1707 01:37:49,154 --> 01:37:50,280 Where the--? 1708 01:38:11,719 --> 01:38:12,302 There! 1709 01:38:17,266 --> 01:38:18,474 There! Behind the paper! 1710 01:38:25,774 --> 01:38:26,608 Over here! 1711 01:38:30,821 --> 01:38:33,698 The helmet, it fogs up everything. 1712 01:38:42,791 --> 01:38:44,125 There. There. 1713 01:38:44,293 --> 01:38:44,959 Shoot, shoot. 1714 01:38:50,925 --> 01:38:51,507 Kato! 1715 01:38:54,136 --> 01:38:55,637 Kato, save me! 1716 01:39:04,021 --> 01:39:05,438 I'm ungassable! 1717 01:39:13,238 --> 01:39:14,030 Move it! 1718 01:39:21,163 --> 01:39:22,372 That was dangerous. 1719 01:39:24,333 --> 01:39:26,876 Drop me by the elevators, I'll take it from here! 1720 01:39:32,049 --> 01:39:33,758 No, we stay together! 1721 01:39:40,474 --> 01:39:41,683 Get in the front seat! 1722 01:39:41,850 --> 01:39:42,642 Quick! Quick! 1723 01:39:52,903 --> 01:39:54,696 Tenth floor! Tenth floor! 1724 01:39:54,863 --> 01:39:55,571 What works? 1725 01:39:55,739 --> 01:39:57,240 - Missiles? - Four missiles left. 1726 01:39:57,408 --> 01:39:58,533 Hornet gun? 1727 01:39:58,701 --> 01:39:59,867 Check. Machine guns? 1728 01:40:00,035 --> 01:40:00,702 Check. 1729 01:40:00,869 --> 01:40:01,661 Does it drive? 1730 01:40:01,829 --> 01:40:03,496 Front-wheel drive. 1731 01:40:09,003 --> 01:40:09,669 Get out! 1732 01:40:09,837 --> 01:40:10,837 Get out of here! 1733 01:40:17,011 --> 01:40:18,261 You can let me out here. 1734 01:40:24,018 --> 01:40:24,726 Bazooka! 1735 01:40:24,893 --> 01:40:25,852 Guy with a bazooka! 1736 01:40:28,731 --> 01:40:29,397 Missile! 1737 01:40:30,232 --> 01:40:31,315 Fire! 1738 01:40:41,326 --> 01:40:42,326 Reload! 1739 01:40:46,874 --> 01:40:47,915 Kato, they're here. 1740 01:40:48,083 --> 01:40:49,292 Go be a journalist. 1741 01:40:49,460 --> 01:40:50,543 I'll kick ass. 1742 01:40:50,711 --> 01:40:51,627 There they are! 1743 01:40:51,795 --> 01:40:52,420 There! 1744 01:41:01,055 --> 01:41:02,055 Come on. 1745 01:41:09,104 --> 01:41:09,812 I'm there. 1746 01:41:09,980 --> 01:41:12,231 In one minute, this'll be all over the world. 1747 01:41:15,486 --> 01:41:16,152 Blue team, go! 1748 01:41:17,988 --> 01:41:18,988 Start up. 1749 01:41:22,659 --> 01:41:23,493 Shit! 1750 01:41:28,332 --> 01:41:28,998 Yeah. 1751 01:41:44,306 --> 01:41:44,972 There! 1752 01:42:07,913 --> 01:42:09,705 Can you see him? I can't see him. 1753 01:42:36,567 --> 01:42:38,818 Oh, I'm so stupid. 1754 01:42:49,246 --> 01:42:50,538 All right, Reid! 1755 01:42:51,081 --> 01:42:52,540 Hand over the thing. 1756 01:42:52,708 --> 01:42:53,541 You want it?! 1757 01:42:54,501 --> 01:42:55,543 Go get it! 1758 01:43:00,424 --> 01:43:02,049 Where is it? Where is it? 1759 01:43:02,217 --> 01:43:03,551 I am Bloodnofsky. 1760 01:43:03,760 --> 01:43:06,429 I killed a thousand before and I'll kill a thousand more. 1761 01:43:15,230 --> 01:43:16,981 Now tremble before your death. 1762 01:43:17,441 --> 01:43:20,026 For be it my mask, or be it your blood... 1763 01:43:20,194 --> 01:43:23,112 ...red will be the last colour you'll ever see. 1764 01:44:13,038 --> 01:44:13,913 Britt. 1765 01:44:14,122 --> 01:44:14,997 Britt! 1766 01:44:27,094 --> 01:44:27,802 - Shit! - Hey! 1767 01:44:28,387 --> 01:44:30,304 End of the road, Scanlon. 1768 01:44:30,472 --> 01:44:32,682 Okay, okay. Let's just calm down. 1769 01:44:32,849 --> 01:44:34,433 Hand over the sushi. 1770 01:44:35,477 --> 01:44:36,602 Yeah, hand it over. 1771 01:44:36,770 --> 01:44:37,770 We can talk about it. 1772 01:44:37,938 --> 01:44:39,605 - On the ground, now! - Get down! 1773 01:44:39,856 --> 01:44:41,691 It's the Green Hornet. Shoot him! 1774 01:44:47,447 --> 01:44:48,531 Britt, quick! 1775 01:44:50,200 --> 01:44:51,909 I'm District Attorney Frank Scanlon! 1776 01:44:52,077 --> 01:44:54,870 That is the Green Hornet. Go shoot him! 1777 01:44:56,331 --> 01:44:57,707 Down on the ground! 1778 01:44:59,876 --> 01:45:01,502 Kato, I screwed up! 1779 01:45:01,670 --> 01:45:03,379 Scanlon's gonna get away scot-free! 1780 01:45:04,214 --> 01:45:04,839 No, he's not. 1781 01:45:33,618 --> 01:45:35,161 Don't move. Don't move. 1782 01:45:44,671 --> 01:45:46,339 Holy shit! 1783 01:45:46,506 --> 01:45:48,215 Ejector seats! 1784 01:45:48,592 --> 01:45:49,759 You actually built them! 1785 01:45:49,926 --> 01:45:50,926 It was a good idea. 1786 01:45:58,060 --> 01:46:00,269 This is really scary. 1787 01:46:01,271 --> 01:46:03,397 A high-speed chase between the Green Hornet... 1788 01:46:03,565 --> 01:46:06,359 ...and gang members has led to The Daily Sentinel office... 1789 01:46:06,526 --> 01:46:07,943 Oh, my God! I called it. 1790 01:46:08,111 --> 01:46:11,030 ...leaving a trail of demolished cars and trucks in their path. 1791 01:46:11,198 --> 01:46:14,909 Here's the story: We're on our way to a costume party. Okay? 1792 01:46:15,535 --> 01:46:17,203 We gotta get out of our suits. 1793 01:46:17,371 --> 01:46:19,455 Where the hell are we gonna go? 1794 01:46:21,041 --> 01:46:22,541 No one knows why the district attorney.... 1795 01:46:23,377 --> 01:46:24,210 Lenore! 1796 01:46:24,378 --> 01:46:25,169 No, no, no. 1797 01:46:26,963 --> 01:46:28,089 - Lenore, stop! - No, wait! 1798 01:46:28,256 --> 01:46:29,715 Stop. Lenore! 1799 01:46:29,883 --> 01:46:30,674 Lenore! Wait. 1800 01:46:30,842 --> 01:46:31,967 How do you know my name? 1801 01:46:32,135 --> 01:46:32,927 Kato. 1802 01:46:33,178 --> 01:46:34,387 - It's me. - Oh, my God. 1803 01:46:35,263 --> 01:46:37,973 You assholes! 1804 01:46:38,141 --> 01:46:40,643 What the hell are you doing?! You guys are criminals! 1805 01:46:40,811 --> 01:46:42,478 You're criminals! Oh, my God. 1806 01:46:42,646 --> 01:46:44,814 - Stop. - We're helping people. 1807 01:46:44,981 --> 01:46:47,358 Why ask me to do research on the Green Hornet... 1808 01:46:47,526 --> 01:46:49,068 ...when you are the Green Hornet? 1809 01:46:49,236 --> 01:46:52,321 We don't know what we're doing. We needed you. Don't you see? 1810 01:46:52,489 --> 01:46:53,823 - You're the mastermind. - What? 1811 01:46:54,908 --> 01:46:56,325 This is the police. Open up. 1812 01:46:56,493 --> 01:46:59,078 Please don't screw us. We were trying to be good people. 1813 01:46:59,246 --> 01:47:00,246 Think about it. 1814 01:47:01,748 --> 01:47:03,666 Hello, officer, can I help you? 1815 01:47:03,834 --> 01:47:06,043 We're looking for two masked men. Seen anything? 1816 01:47:06,211 --> 01:47:07,503 Yeah, of course. 1817 01:47:07,712 --> 01:47:08,504 Really? 1818 01:47:08,672 --> 01:47:10,673 They're all over the news all the time. 1819 01:47:11,299 --> 01:47:14,301 All right. Well, please report anything suspicious. 1820 01:47:14,469 --> 01:47:15,469 Absolutely. 1821 01:47:16,972 --> 01:47:19,432 You guys are such stupid assholes! 1822 01:47:19,599 --> 01:47:22,309 - What are you thinking?! - Please forgive us. Forgive me. 1823 01:47:22,769 --> 01:47:24,645 - Are you crazy? - Kiss and make up later. 1824 01:47:24,813 --> 01:47:25,938 I don't kiss him! 1825 01:47:26,106 --> 01:47:27,314 I got a bullet in me! 1826 01:47:27,482 --> 01:47:30,526 You and I don't kiss! You guys might kiss, but I don't kiss you! 1827 01:47:31,862 --> 01:47:33,779 I've been shot in the shoulder. 1828 01:47:33,947 --> 01:47:35,489 Well, then go to the hospital! 1829 01:47:35,657 --> 01:47:38,367 No! Don't you see? The police know the Green Hornet was... 1830 01:47:38,535 --> 01:47:39,702 ...shot in the shoulder. 1831 01:47:39,870 --> 01:47:42,872 If I go to the hospital, they'll know I'm the Green Hornet. 1832 01:47:43,039 --> 01:47:44,373 Yeah, you've been shot. 1833 01:47:44,541 --> 01:47:45,791 - Here's what I need. - What? 1834 01:47:45,959 --> 01:47:48,002 Get me a spatula to bite and a knife. 1835 01:47:48,170 --> 01:47:51,380 You gotta dig this bullet out of my meat. Do it. 1836 01:47:51,715 --> 01:47:52,882 I'm cold. 1837 01:47:54,843 --> 01:47:56,218 It's deep inside me. 1838 01:47:56,511 --> 01:47:58,345 - Oh, God. - Spatula. 1839 01:47:59,055 --> 01:48:00,973 Okay, okay. Wait! 1840 01:48:01,141 --> 01:48:02,308 - Sterilise it! - What? 1841 01:48:02,517 --> 01:48:03,559 Sterilise it. 1842 01:48:03,727 --> 01:48:05,144 I don't wanna get gangrene. 1843 01:48:05,312 --> 01:48:06,395 Say it, say it. 1844 01:48:07,647 --> 01:48:08,731 Shon-di forever. 1845 01:48:08,899 --> 01:48:11,400 - Here we go, this is hot. Let me see. - Just wait. 1846 01:48:11,568 --> 01:48:13,360 I'm not ready. Stop, stop, stop. 1847 01:48:13,987 --> 01:48:15,196 Wait, it hurts. 1848 01:48:15,363 --> 01:48:17,490 Okay, I can't do it. Take me to the hospital. 1849 01:48:17,657 --> 01:48:18,741 Would you just shut up? 1850 01:48:18,909 --> 01:48:20,493 Okay, look, if I'm... 1851 01:48:20,660 --> 01:48:23,913 ...the mastermind of this, just let me have a second of silence... 1852 01:48:24,080 --> 01:48:26,582 ...so I can figure this out! Okay? 1853 01:48:27,000 --> 01:48:28,375 Mere hours ago... 1854 01:48:28,543 --> 01:48:31,337 ...the Green Hornet and a group of his criminal underlings... 1855 01:48:31,505 --> 01:48:34,590 ...launched a horrendous attack on this building... 1856 01:48:34,758 --> 01:48:38,302 ...that claimed the life of District Attorney Frank Scanlon. 1857 01:48:38,512 --> 01:48:39,887 It's unfortunate, but... 1858 01:48:40,055 --> 01:48:42,097 ...you know, that's what happens. 1859 01:48:42,891 --> 01:48:45,100 The Daily Sentinel will be rebuilt. 1860 01:48:45,685 --> 01:48:47,269 And to start that off... 1861 01:48:47,437 --> 01:48:51,398 ...I am naming Mike Axford the new editor in chief. 1862 01:48:52,108 --> 01:48:54,527 Mike's great and he's comfortable telling me off... 1863 01:48:54,694 --> 01:48:57,029 ...so he's the perfect man for the job. 1864 01:48:57,447 --> 01:49:00,950 We have to get this paper back to the ideals... 1865 01:49:01,117 --> 01:49:03,702 ...that my father started it on. 1866 01:49:05,330 --> 01:49:08,290 I wanna make him proud, and I hope to... 1867 01:49:08,458 --> 01:49:12,628 ...make this city proud of The Daily Sentinel like never before. 1868 01:49:17,342 --> 01:49:19,468 The Green Hornet sends his regards. 1869 01:49:23,890 --> 01:49:25,140 He shot me! 1870 01:49:26,268 --> 01:49:27,560 Directly in the shoulder! 1871 01:49:28,645 --> 01:49:30,646 The Green Hornet's sidekick shot Britt Reid! 1872 01:49:31,147 --> 01:49:32,439 Get me to the hospital! 1873 01:49:32,607 --> 01:49:34,066 He's been shot in the shoulder! 1874 01:49:34,234 --> 01:49:36,569 We gotta get him to a hospital right away! 1875 01:49:38,488 --> 01:49:39,655 It worked. 1876 01:50:16,901 --> 01:50:18,944 Kato. 1877 01:50:19,195 --> 01:50:19,945 Hey! 1878 01:50:20,196 --> 01:50:22,364 We have a secret mission. Everything... 1879 01:50:22,532 --> 01:50:24,950 ...we've done up till now is complete and utter crap! 1880 01:50:25,118 --> 01:50:26,785 This is all that matters. 1881 01:50:26,953 --> 01:50:28,871 This is it. 1882 01:50:29,331 --> 01:50:30,706 Let's roll, Kato. 1883 01:50:38,548 --> 01:50:39,923 It's crooked. 1884 01:50:40,550 --> 01:50:41,884 He's kind of-- 1885 01:50:42,218 --> 01:50:43,886 He's kind of looking.... 1886 01:50:44,346 --> 01:50:45,346 Down? 1887 01:50:45,513 --> 01:50:46,722 It's fine. 1888 01:50:46,973 --> 01:50:48,390 Doesn't matter. 1889 01:50:49,059 --> 01:50:50,225 We did it. 1890 01:50:51,144 --> 01:50:52,227 We did. 1891 01:50:53,063 --> 01:50:54,730 The Green Hornet. 1892 01:50:54,898 --> 01:50:56,732 His reliable partner... 1893 01:50:56,900 --> 01:50:58,400 ...The Blue Wombat. 1894 01:51:00,070 --> 01:51:01,362 Oh, man. 1895 01:51:01,738 --> 01:51:05,949 Okay, how about The Red Hippopotamus? 1896 01:51:06,951 --> 01:51:08,410 No? Not Red Hippopotamus? 1897 01:51:08,578 --> 01:51:10,037 Hippos are not red. 1898 01:51:10,205 --> 01:51:12,373 I know. Hornets aren't green. Who cares? 1899 01:51:12,540 --> 01:51:15,042 The Orange Albatross.