1 00:01:44,100 --> 00:01:51,093 Yakuza Like a Dragon 2 00:01:56,204 --> 00:01:58,637 Yang ini harganya 122 yen. 3 00:02:01,508 --> 00:02:04,201 Yang satu ini harganya 98 yen. 4 00:02:05,175 --> 00:02:07,802 Napa loe liat - liat gue? 5 00:02:08,309 --> 00:02:10,400 Saya melihat tidak Anda... 6 00:02:10,510 --> 00:02:15,706 Napa, seorang Yakuza gak bisa rupanya belanja di toko? 7 00:02:17,446 --> 00:02:19,379 Saya tidak bilang begitu... 8 00:02:22,148 --> 00:02:25,604 Napa, ada yang salah Yakuza nge-beli snack kentang? 9 00:02:26,717 --> 00:02:28,842 Saya tidak bilang begitu, Tuan... 10 00:02:33,519 --> 00:02:34,508 Ya? 11 00:02:35,252 --> 00:02:36,242 Iya. 12 00:02:37,520 --> 00:02:38,509 Okay. 13 00:02:39,888 --> 00:02:41,320 Apa, benarkah? 14 00:02:41,787 --> 00:02:43,777 Ok, gue ngerti. 15 00:02:48,758 --> 00:02:49,882 Berapa? 16 00:02:54,025 --> 00:02:56,492 Totalnya 1,303 yen. 17 00:02:56,894 --> 00:02:59,123 1,300... 18 00:02:59,428 --> 00:03:01,657 Buat bon nya atas nama "Ue." 19 00:03:07,865 --> 00:03:10,889 Aku bilang tangan dibelakang kepalamu, sialan! 20 00:03:11,366 --> 00:03:11,900 Jangan bergerak. 21 00:03:11,900 --> 00:03:13,230 Jangan bergerak. Hey! 22 00:03:13,333 --> 00:03:16,699 Ini kan bank, napa gak ada uang disini? 23 00:03:16,802 --> 00:03:20,098 Seperti yang saya bilang, saya hanya mengikuti perintah atasan. 24 00:03:20,203 --> 00:03:21,837 Gak ngerti gue, kenapa gak ada uang? 25 00:03:21,837 --> 00:03:23,929 Gak ngerti gue, kenapa gak ada uang? Tembak aja dia, Imanishi! 26 00:03:24,037 --> 00:03:25,197 Loe yang nembak. 27 00:03:25,304 --> 00:03:27,329 Ogah, gimana kalau dia ko'id? 28 00:03:27,438 --> 00:03:29,962 Gue juga gak mau! Tembak dia, Imanishi. 29 00:03:30,073 --> 00:03:31,663 Tunggu, Gue yang Imanishi. 30 00:03:31,907 --> 00:03:32,874 Tembak dia! 31 00:03:32,941 --> 00:03:34,508 Tembak dia kalo kau laki2, Nakanishi! 32 00:03:34,508 --> 00:03:35,440 Tembak dia kalo loe laki2, Nakanishi loe yang tembak! 33 00:03:35,509 --> 00:03:36,643 Tembak, Nakanishi! 34 00:03:36,643 --> 00:03:38,006 Tembak, Nakanishi! loe dah janji! 35 00:03:38,109 --> 00:03:39,371 Katamu loe mau! 36 00:03:39,477 --> 00:03:40,043 Mana ada! Imanishi! 37 00:03:40,043 --> 00:03:41,407 Nggak ada! Imanishi! Tembak! 38 00:03:41,511 --> 00:03:42,499 Tembak, Nakanishi! 39 00:03:42,611 --> 00:03:43,145 Imanishi! 40 00:03:43,145 --> 00:03:44,771 Imanishi! Nakanishi! 41 00:03:44,879 --> 00:03:45,712 Tembak, Imanishi! Imanishi! 42 00:03:45,712 --> 00:03:47,372 Tembak, Imanishi! Imanishi! Tembak, Nakanishi! 43 00:03:47,480 --> 00:03:48,014 Imanishi! 44 00:03:48,014 --> 00:03:49,674 Imanishi! Nakanishi! 45 00:03:55,850 --> 00:03:56,416 Minggir! 46 00:03:56,416 --> 00:03:57,383 Minggir! Kasih jalan! 47 00:03:57,484 --> 00:03:58,417 Minggir kalian! 48 00:03:58,417 --> 00:03:59,747 Minggir! Cepat! 49 00:04:13,889 --> 00:04:17,754 Bank Kirameki, Cabang Kamurocho 50 00:04:27,994 --> 00:04:29,018 Tuan Date... 51 00:04:29,129 --> 00:04:33,529 Ngapain aja kalian, lambat kali kerja panas2 gini? 52 00:04:33,630 --> 00:04:35,722 Seksi Empat bukan bagian ini. 53 00:04:35,831 --> 00:04:39,924 Kami tau seluk beluk Kamurocho! Siapa pelakunya? 54 00:04:40,033 --> 00:04:44,195 Ada dua orang, mereka menyebut nama mereka Imanishi dan Nakanishi. 55 00:04:44,302 --> 00:04:46,790 Apa-apaan ini? Mereka cuma cecunguk amatir? 56 00:04:46,901 --> 00:04:48,266 Ini dia. 57 00:04:48,936 --> 00:04:51,665 Kelihatannya ini adalah senjata rakitan. 58 00:04:51,771 --> 00:04:55,795 Mereka maniak pistol. Panas ini ngebuat suasana jadi menggila. 59 00:04:55,905 --> 00:04:58,372 Berapa jumlah uang yang ada di bank? 60 00:04:58,473 --> 00:05:00,269 Nah, tuh dia masalahnya... 61 00:05:01,974 --> 00:05:03,271 Apa rupanya? 62 00:05:03,741 --> 00:05:06,334 Kelihatannya tidak ada uang disana. 63 00:05:08,109 --> 00:05:10,474 Apa? kau baru bangun atau mabuk? 64 00:05:10,578 --> 00:05:12,374 Permisi. 65 00:05:12,478 --> 00:05:15,674 Maap, permisi lewat, makasih. 66 00:05:18,313 --> 00:05:20,473 Um, ini teh Barley 67 00:05:20,581 --> 00:05:21,048 Oh, makasih. 68 00:05:21,048 --> 00:05:22,514 Oh, makasih. Terima kasih. 69 00:05:23,149 --> 00:05:25,582 Permisi, apa AC nya... 70 00:05:25,684 --> 00:05:27,411 bisa dibuat lebih dingin lagi? 71 00:05:27,517 --> 00:05:30,746 Oh, itu sudah tua, sudah maksimal. 72 00:05:45,856 --> 00:05:46,915 Huh? 73 00:05:47,025 --> 00:05:48,149 Itu rusak. 74 00:05:49,425 --> 00:05:50,593 Tembak, Nakanishi! 75 00:05:50,593 --> 00:05:52,992 Tembak, Nakanishi! Loe yang tembak, Imanishi! 76 00:05:53,094 --> 00:05:53,694 Nakanishi! 77 00:05:53,694 --> 00:05:54,625 Nakanishi! Imanishi! 78 00:05:54,727 --> 00:05:55,556 TEMBAK! 79 00:05:55,627 --> 00:05:56,661 Ow, apanya nie, Nakanishi? 80 00:05:56,661 --> 00:05:58,355 Ow, apa-apaan, Nakanishi? Tembak, Imanishi! 81 00:05:58,462 --> 00:05:58,895 Loe aja! Tembak! 82 00:05:58,895 --> 00:06:00,919 Loe aja ah! Tembak! Nakanishi! 83 00:06:03,397 --> 00:06:04,761 Sial.. 84 00:06:09,033 --> 00:06:11,329 Wow... Apaan tuh tadi... 85 00:06:22,971 --> 00:06:24,767 Keren banget! 86 00:06:25,038 --> 00:06:25,834 Dah siap? 87 00:06:25,906 --> 00:06:26,340 Yeah. 88 00:06:26,340 --> 00:06:27,168 Yeah. Aku juga! 89 00:06:27,272 --> 00:06:29,364 Aku lapar, yuk makan malam. 90 00:06:29,473 --> 00:06:30,600 Ayok. 91 00:06:30,709 --> 00:06:33,766 Oh, bisa mampir bentar ke Sancho Nante? 92 00:06:33,875 --> 00:06:34,842 Kenapa? 93 00:06:35,308 --> 00:06:38,105 Batere jam ku mau habis... 94 00:06:38,210 --> 00:06:40,040 Tapi kau kan juga menjualnya disini. 95 00:06:40,144 --> 00:06:42,133 Punya kami gak tahan lama.. 96 00:06:42,946 --> 00:06:45,139 Ok, nanti kita mampir. 97 00:06:46,413 --> 00:06:52,245 Original Discount Store Sancho Nante 98 00:06:53,250 --> 00:06:55,216 Itu kayaknya bagus? 99 00:07:19,659 --> 00:07:21,683 Apa ada yang Anda cari? 100 00:07:23,260 --> 00:07:24,250 Yeah. 101 00:07:34,398 --> 00:07:35,591 Mati. 102 00:08:08,011 --> 00:08:10,409 Semuanya have fun! 103 00:08:10,746 --> 00:08:12,075 Ini di impor lho. 104 00:08:13,345 --> 00:08:15,778 Semuanya, mari minum! 105 00:08:18,514 --> 00:08:19,946 Dia gak mau ngomong? 106 00:08:20,049 --> 00:08:22,879 Tuan Kazama dari klan Tojo menyuruh ku. 107 00:08:25,850 --> 00:08:28,317 Hey, loe gak kepanasan? 108 00:08:31,452 --> 00:08:32,749 Sapa sih dia? 109 00:08:34,387 --> 00:08:38,548 Aku disuruh gak boleh nanya. Dia ingin kita untuk menjaganya disini untuk sementara. 110 00:08:59,629 --> 00:09:01,097 Ow... 111 00:09:22,938 --> 00:09:24,302 Bahaya. 112 00:09:24,406 --> 00:09:25,269 Lari. 113 00:09:27,807 --> 00:09:28,933 Apa? 114 00:09:33,343 --> 00:09:36,673 Tidaaakk! 115 00:10:24,128 --> 00:10:25,355 Kalian baik-baik saja? 116 00:10:39,400 --> 00:10:41,027 Permisi.. 117 00:10:46,903 --> 00:10:48,700 Sorry ya tadi. 118 00:10:49,670 --> 00:10:50,797 Oh tidak apa-apa. 119 00:10:50,905 --> 00:10:54,600 Jadi apa yang Anda cari? 120 00:10:56,373 --> 00:10:57,567 Makanan anjing. 121 00:11:18,148 --> 00:11:21,673 Temperatur Tokyo sekarang 88 derajat. 122 00:11:22,150 --> 00:11:26,948 Rekor tertinggi di daerah Kanto malam yang pengap berturut. 123 00:11:27,052 --> 00:11:29,609 Tetap berubah. 124 00:11:30,186 --> 00:11:31,211 Ini panas! 125 00:11:32,921 --> 00:11:36,615 Semakin panas! 126 00:11:47,860 --> 00:11:51,588 Uang 10 milyar punya klan Tojo yang ada di bank Kirameki 127 00:11:51,694 --> 00:11:54,127 tiba-tiba hilang. 128 00:11:58,464 --> 00:11:59,930 Bank apa? 129 00:12:00,331 --> 00:12:01,297 Apa? 130 00:12:01,598 --> 00:12:04,360 Gak jelas tadi. 131 00:12:04,932 --> 00:12:09,196 Tuan Majima, lupakan nama bank nya, bagaimana tentang 10 milyar nya? 132 00:12:11,936 --> 00:12:12,902 Kenapa? 133 00:12:14,837 --> 00:12:20,271 Loe nggak pernah baca majalah Nikkei Times? 134 00:12:20,772 --> 00:12:21,897 Apa itu? 135 00:12:22,339 --> 00:12:28,604 Sekarang, perusahaan IT punya duit 30 milyar kayak uang saku. 136 00:12:29,509 --> 00:12:34,272 Kenapa loe cuma mau berpikir 10 milyar? 137 00:12:46,082 --> 00:12:47,877 Itu home run. 138 00:12:57,685 --> 00:13:02,484 Loe semua harus baca majalah Nikkei Times, mengerti? 139 00:13:02,654 --> 00:13:03,950 Siap, boss! 140 00:13:07,223 --> 00:13:10,054 Apa gak ada hal menarik lainnya? 141 00:13:10,157 --> 00:13:12,147 Ok, angkat tangan kalian. 142 00:13:20,026 --> 00:13:22,118 Angkat tangan atau mati! 143 00:13:22,228 --> 00:13:23,422 Ok,loe. 144 00:13:23,529 --> 00:13:28,394 Rupanya Kiryu Kazuma, mantan anggota klan Tojo baru saja bebas dari penjara 145 00:13:28,497 --> 00:13:31,294 oh ya, Kiryu hah? 146 00:13:31,399 --> 00:13:34,026 Kelihatannya dia berhubungan dengan hilangnya uang 10 milyar. 147 00:13:34,134 --> 00:13:35,156 Benarkah? 148 00:13:36,933 --> 00:13:39,058 Loe tau dari mana? 149 00:13:39,835 --> 00:13:41,824 Itu cuma rumor sih.. 150 00:13:43,536 --> 00:13:45,161 Itu menarik. 151 00:13:45,670 --> 00:13:47,295 Terima kasih banyak! 152 00:13:47,637 --> 00:13:49,934 Dan dimana Kiryu sekarang? 153 00:13:50,773 --> 00:13:52,205 Um... 154 00:13:54,240 --> 00:13:56,503 Dia harusnya ada di suatu tempat... 155 00:14:03,110 --> 00:14:05,100 Coy, loe kagak tau kan? 156 00:14:06,844 --> 00:14:08,777 Kalian ikut kan? 157 00:14:08,879 --> 00:14:09,743 Yeah. 158 00:14:09,846 --> 00:14:13,074 Kita mau pergi menjenguk Kiryu! 159 00:14:13,414 --> 00:14:14,904 Siap, boss! 160 00:14:16,515 --> 00:14:18,482 Gue ada - Majima 161 00:14:18,482 --> 00:14:21,109 Gue segera kembali - Majima 162 00:14:24,218 --> 00:14:25,514 Aku dapat ini. 163 00:14:26,420 --> 00:14:27,386 Ini. 164 00:14:28,653 --> 00:14:30,176 Apa nie? 165 00:14:34,122 --> 00:14:35,588 Apanya nie? 166 00:14:36,689 --> 00:14:38,656 Tadi mesin kasirnya terbuka. 167 00:14:40,758 --> 00:14:43,952 Karena tadi terbuka, jadi... 168 00:14:45,759 --> 00:14:48,488 Tapi bukan berarti kau harus mencurinya kan. 169 00:14:48,594 --> 00:14:51,060 Aku kembalikan ini. 170 00:14:51,196 --> 00:14:54,161 Kenapa? kau mau bilang, "Ini saya kembalikan yang sudah saya curi"! 171 00:14:54,263 --> 00:14:55,093 Tidak... 172 00:14:55,197 --> 00:14:56,628 Kau akan ditangkap. 173 00:14:56,730 --> 00:15:00,061 Kan bukan aku yang nyuri. 174 00:15:00,565 --> 00:15:02,758 Kau tau, aku punya ide. 175 00:15:03,232 --> 00:15:04,493 Apa? 176 00:15:08,169 --> 00:15:10,761 Ternyata cukup gampang nyuri duit 177 00:15:13,570 --> 00:15:15,729 Ayo kita mencuri lagi. 178 00:15:15,837 --> 00:15:18,634 Lah, kenapa kau mau ngelakuin itu? 179 00:15:20,440 --> 00:15:23,202 Karena sekarang cuaca panas sekali. 180 00:15:23,607 --> 00:15:27,665 Tunggu, itu bukan alasan. Kita pasti akan ditangkap. 181 00:15:28,709 --> 00:15:30,504 Tapi aku punya senjata kok. 182 00:15:30,609 --> 00:15:32,838 Didalam. 183 00:15:38,913 --> 00:15:39,879 Ow! 184 00:15:43,648 --> 00:15:45,444 Kuambil tadi. 185 00:15:46,615 --> 00:15:50,913 Kau lebih buruk dari Yakuza. Nggak, gak, gak, aku gak bisa mencuri. 186 00:15:52,250 --> 00:15:53,239 Oke, Fine! 187 00:15:53,820 --> 00:15:56,115 klo gitu aku sendiri aja. 188 00:15:59,020 --> 00:16:03,478 Panas..panas..panas 189 00:16:05,155 --> 00:16:07,645 Ini terlalu panas, panas banget!! 190 00:16:07,757 --> 00:16:10,952 Jeng lah, pistolnya bisa jatuh nie dari tangan gue! 191 00:16:11,057 --> 00:16:14,548 Makanya gue bilang tadi gak usah pake topeng rajutan ini! 192 00:16:14,660 --> 00:16:18,218 Jangan nyalahin gue terus lah! Loe ngoceh melulu seharian! 193 00:16:18,327 --> 00:16:21,692 Bukan harinya yang jadi masalah! Kita harusnya gak make topeng beginian! 194 00:16:21,794 --> 00:16:22,896 Diam, Imanishi! 195 00:16:22,896 --> 00:16:24,293 Diam, Imanishi! Panas kali! Panas! 196 00:16:24,396 --> 00:16:25,331 Diam! Diam! 197 00:16:25,331 --> 00:16:26,296 Diam! Diam! Loe yang diam! 198 00:16:26,397 --> 00:16:26,864 Panas lhooo! 199 00:16:26,864 --> 00:16:27,693 Panas! Diam! 200 00:16:27,797 --> 00:16:28,731 Panas kali ah! 201 00:16:28,731 --> 00:16:30,754 Panas banget! Diam! Diam! 202 00:16:30,865 --> 00:16:32,559 Gue mau ngelepas topeng nie! 203 00:16:32,966 --> 00:16:34,193 Oh begitu. 204 00:16:34,667 --> 00:16:37,463 Saya mengerti. Berat sekali sepertinya. 205 00:16:37,569 --> 00:16:42,003 Terima kasih bantuannya, saya akan mengundang Anda makan malam nanti, terima kasih. 206 00:16:43,503 --> 00:16:46,868 Uang yang hilang itu rupanya milik klan Tojo 207 00:16:47,905 --> 00:16:49,072 Apakah itu ditransfer? 208 00:16:49,072 --> 00:16:50,471 Apakah ditransfer?. Tebak lah. 209 00:16:50,573 --> 00:16:51,873 Total 10 milyar. 210 00:16:51,873 --> 00:16:53,032 Total 10 milyar. 10 milyar? 211 00:16:53,140 --> 00:16:55,972 Itu dibagi - bagi di beberapa cabang, 212 00:16:56,075 --> 00:16:58,564 dan seseorang menariknya sekali semua. 213 00:16:59,710 --> 00:17:02,836 Bank bisa mendapatkan uang sebanyak itu dengan cepat? 214 00:17:02,945 --> 00:17:05,433 Dari semua cabang Tokyo, kan? 215 00:17:05,544 --> 00:17:10,241 Cabang kecil ini mungkin kena rampok dan harus memberikan semua uang yang ada. 216 00:17:10,347 --> 00:17:14,110 Dua idiot itu pasti menyimpannya setelah truk uang itu lewat. 217 00:17:14,215 --> 00:17:16,546 Oi, lacak truk nya. 218 00:17:16,649 --> 00:17:18,343 Kelihatannya hilang. 219 00:17:18,450 --> 00:17:19,576 Hilang? 220 00:17:19,850 --> 00:17:22,215 Barang Yakuza, berarti tugas Seksi Empat. 221 00:17:22,318 --> 00:17:23,785 Tunggu, pak Date! 222 00:17:24,117 --> 00:17:27,644 Para idiot itu menguasai bank yang gak ada uangnya. 223 00:17:28,687 --> 00:17:30,449 Apa yang harus kami lakukan? 224 00:17:30,553 --> 00:17:33,214 Bukankah ada hal yang aneh disini? 225 00:17:33,322 --> 00:17:35,448 Aku bukan Seksi Satu. 226 00:17:35,556 --> 00:17:37,023 Terima kasih teh barley nya tadi. 227 00:17:37,023 --> 00:17:38,012 Sama - sama. 228 00:17:38,124 --> 00:17:39,214 tunggu! 229 00:17:47,727 --> 00:17:49,921 Nih, makanlah. 230 00:17:52,462 --> 00:17:53,929 Enak kah? 231 00:17:55,330 --> 00:17:56,661 Aku senang. 232 00:17:58,899 --> 00:18:00,331 Terima kasih, paman. 233 00:18:01,032 --> 00:18:01,999 Ayo. 234 00:18:03,800 --> 00:18:05,267 Kemana? 235 00:18:09,469 --> 00:18:11,436 Gimana dengan anjing nie? 236 00:18:19,807 --> 00:18:20,932 Sampai nanti.. 237 00:18:48,750 --> 00:18:50,216 Ada apa? 238 00:18:59,555 --> 00:19:01,681 Loe siapa? 239 00:19:10,192 --> 00:19:12,216 Nyari apaan loe? 240 00:19:13,026 --> 00:19:15,925 Pak, dia siapa? 241 00:19:17,995 --> 00:19:19,791 Dia tamunya Tuan Kazama. 242 00:19:19,896 --> 00:19:20,919 Oh gitu. 243 00:20:04,280 --> 00:20:06,745 Apa ini ucapan terima kasih mu? 244 00:20:21,518 --> 00:20:22,985 Enak juga. 245 00:20:27,720 --> 00:20:28,054 Sekigyumaru Beef Bowl 246 00:20:28,054 --> 00:20:29,748 Sekigyumaru Beef Bowl Cepat buka! 247 00:20:30,188 --> 00:20:30,889 Cepat, Satoru! 248 00:20:30,889 --> 00:20:32,378 Cepat, Satoru! Iya, aku tau! 249 00:20:32,723 --> 00:20:34,655 Bego, jangan sebut namaku! 250 00:20:34,757 --> 00:20:35,882 Maaf. 251 00:20:36,724 --> 00:20:38,314 Ok, ayo kita pergi! 252 00:20:40,191 --> 00:20:41,659 Cepat. 253 00:20:46,194 --> 00:20:47,626 Lewat sini, sini. 254 00:20:48,461 --> 00:20:49,519 Disini? 255 00:20:50,163 --> 00:20:51,527 Aku gak bisa liat! 256 00:20:51,630 --> 00:20:52,754 Itu disana... 257 00:21:10,370 --> 00:21:11,597 Panas... 258 00:21:11,704 --> 00:21:13,001 Panas... 259 00:21:16,573 --> 00:21:18,266 Panas banget... 260 00:21:18,806 --> 00:21:21,103 Dah kubilang tadi kan panas. 261 00:21:22,375 --> 00:21:23,602 Panas nyaaa... 262 00:21:32,645 --> 00:21:35,135 Hey, Yui... 263 00:21:40,448 --> 00:21:45,075 Apa ada sesuatu makanya kau butuh duit banget? 264 00:21:55,787 --> 00:21:56,777 Bam! 265 00:21:56,889 --> 00:21:57,911 Ouch... 266 00:21:58,922 --> 00:22:00,013 Ayo pergi! 267 00:22:00,556 --> 00:22:01,612 Ayo! 268 00:22:03,723 --> 00:22:05,655 Apa yang terjadi? 269 00:22:12,092 --> 00:22:14,423 Kiryu... 270 00:22:20,463 --> 00:22:22,657 Kiryu... 271 00:22:24,564 --> 00:22:26,622 Kiryu... 272 00:22:28,600 --> 00:22:31,465 Apa ada yang ngeliat Kiryu? 273 00:22:37,035 --> 00:22:39,332 Apa ada yang ngeliat Kiryu? 274 00:22:51,941 --> 00:22:54,135 Kiryu... 275 00:22:55,909 --> 00:22:57,933 Dimana loe? 276 00:23:10,182 --> 00:23:12,341 Kiryu! 277 00:23:18,985 --> 00:23:20,077 Majima! 278 00:23:23,720 --> 00:23:26,688 Apa gak bisa loe jalan tanpa keributan? 279 00:23:37,592 --> 00:23:39,115 Ok bray. 280 00:23:39,726 --> 00:23:43,626 Karena semuanya ada disini, bakalan ada banyak home run nih 281 00:23:44,928 --> 00:23:46,259 Mainkan bolanya! 282 00:23:58,699 --> 00:24:01,598 Roxy, gimana? 283 00:24:02,168 --> 00:24:04,963 ya gitu deh, kurasa. Bagaimana dengan mu, Maji? 284 00:24:06,336 --> 00:24:08,700 Ya gitu deh. 285 00:24:20,608 --> 00:24:23,973 Tuan Majima! Aku akan mengikutimu sampai di kuburan mu! 286 00:25:18,530 --> 00:25:20,463 Oh, Goro Majima rupanya. 287 00:25:21,764 --> 00:25:22,890 Mau? 288 00:25:23,931 --> 00:25:27,195 Siapa yang mencoba ngebunuh Kiryu di Sancho? 289 00:25:27,867 --> 00:25:29,697 Harganya 50,000 yen. 290 00:25:41,371 --> 00:25:44,237 Ok, kalo gitu 100,000 yen. 291 00:25:44,340 --> 00:25:45,806 Siapa? 292 00:25:46,341 --> 00:25:49,739 Se..sepertinya Klan Nishikiyama 293 00:25:51,942 --> 00:25:52,909 Kenapa? 294 00:25:54,577 --> 00:25:56,202 200,000 yen. 295 00:26:15,685 --> 00:26:17,981 Ok, 200,000 yen. 296 00:26:19,887 --> 00:26:21,012 Kenapa? 297 00:26:23,255 --> 00:26:24,845 Aku tidak tau... 298 00:26:41,861 --> 00:26:46,659 Kiryu membawa anak perempuan. 299 00:26:47,395 --> 00:26:51,762 Mungkin dia tau sesuatu. 300 00:26:53,299 --> 00:26:55,924 Apa loe tau tentang yang lain? 301 00:27:00,234 --> 00:27:01,360 Makasih. 302 00:27:02,134 --> 00:27:04,533 Loe gak apa2 kan? 303 00:27:04,636 --> 00:27:06,431 Terima kasih banyak. 304 00:27:12,872 --> 00:27:15,168 Gue mau ngambil souvenir dulu. 305 00:27:55,389 --> 00:27:57,856 Loe semua masih maen bola? 306 00:28:16,963 --> 00:28:20,226 Kiryu sedang menjadi "Lone Wolf" 307 00:28:21,465 --> 00:28:23,261 Kalian harus siap. 308 00:28:25,999 --> 00:28:27,363 Cari dia 309 00:28:28,000 --> 00:28:29,092 Ok boss! 310 00:28:30,434 --> 00:28:31,560 Ok boss! 311 00:28:41,473 --> 00:28:42,564 Loe.. 312 00:28:43,607 --> 00:28:47,631 jangan buang ludah di jalan. 313 00:29:07,281 --> 00:29:10,078 Loe ngebuat jalan ini jadi kotor. 314 00:29:11,083 --> 00:29:12,050 betul kan? 315 00:29:19,087 --> 00:29:20,074 Betul. 316 00:29:29,124 --> 00:29:30,350 Minumlah. 317 00:29:34,359 --> 00:29:36,155 Ini bukan salah ku 318 00:29:37,127 --> 00:29:39,184 Dia kok yang ngikuti aku. 319 00:29:47,264 --> 00:29:48,230 Yo! 320 00:29:49,465 --> 00:29:51,055 Siapa kau? 321 00:29:52,232 --> 00:29:54,699 Kau mematahkan hatiku, Kiryu. 322 00:29:57,601 --> 00:29:58,898 Pak Date? 323 00:29:59,935 --> 00:30:02,595 Apa aku kelihatan berubah ato gak? 324 00:30:02,703 --> 00:30:05,568 Insiden 10 tahun yang lalu ngebuatku masuk ke Seksi Empat 325 00:30:05,670 --> 00:30:08,467 Istri dan anak ku meninggalkan ku. 326 00:30:09,405 --> 00:30:11,894 Sepertinya kau melakukannya dengan baik. 327 00:30:14,140 --> 00:30:16,107 Senang bertemu dengan anda lagi. 328 00:30:18,208 --> 00:30:20,231 Kapan kau bebas nya? 329 00:30:21,110 --> 00:30:22,302 Kemarin. 330 00:30:22,843 --> 00:30:27,073 Pas kau bebas, ada sesuatu yang terjadi apa yang kau lakukan? 331 00:30:27,813 --> 00:30:28,800 Tidak ada. 332 00:30:29,679 --> 00:30:33,078 Uang 10 Milyar milik klan Tojo hilang. Aku yakin kau pasti udah tau. 333 00:30:33,181 --> 00:30:34,239 Iya. 334 00:30:34,349 --> 00:30:37,247 Dan kau, mantan anggota Tojo, keluar. 335 00:30:37,349 --> 00:30:40,476 Semua klan berpikiran kau berkaitan dengan itu. 336 00:30:40,950 --> 00:30:41,916 Bicaralah. 337 00:30:46,186 --> 00:30:49,483 Aku hanya mencari ibu dari anak ini. 338 00:30:52,054 --> 00:30:53,351 Ibu nya? 339 00:30:54,022 --> 00:30:57,819 Dia bekerja di salah satu toko di kota ini. 340 00:30:58,724 --> 00:31:01,521 Dia tidak tau dimananya. 341 00:31:06,126 --> 00:31:07,593 Siapa nama kamu? 342 00:31:11,228 --> 00:31:12,216 Haruka. 343 00:31:12,328 --> 00:31:14,295 Aku gak nanya kau. 344 00:31:14,963 --> 00:31:16,724 Siapa nama ibumu? 345 00:31:16,831 --> 00:31:18,456 Aku gak mau ngasih tau. 346 00:31:19,498 --> 00:31:24,364 Informasi disini menyangkut hidup & mati ya kan? jadi aku harus berhati2. 347 00:31:28,668 --> 00:31:31,134 Kawan, jangan kau cuci otak dia. 348 00:31:35,004 --> 00:31:36,801 Kau benar2 tidak tau? 349 00:31:38,940 --> 00:31:41,872 Kalau aku tau, aku pasti memberitahumu Pak Date. 350 00:31:44,574 --> 00:31:46,803 Bagaimana kabarnya Tuan Kazama? 351 00:31:48,309 --> 00:31:51,277 Lah, kau belum ketemu dia sejak kau bebas? 352 00:31:51,977 --> 00:31:54,409 Aku nggak bisa bertemu dia. 353 00:31:54,511 --> 00:31:56,307 Gimana keadaan dia? 354 00:31:57,045 --> 00:31:59,672 Aku belum dengar kabar dia akhir2 ini. 355 00:32:08,716 --> 00:32:13,447 Sedang ada Heat Island Effect (Pulau Panas Perkotaan) disini. tiga derajat lebih panas daripada 10 tahun yang lalu. 356 00:32:13,552 --> 00:32:15,519 Tetaplah ter-hidrasi! 357 00:32:19,855 --> 00:32:23,151 Minumlah, sedang ada Heat Island Effect! 358 00:32:33,926 --> 00:32:36,792 Gue rasa bentar lagi gue kehausan! 359 00:32:36,894 --> 00:32:38,656 Eh, muka loe merah-merah tuh? 360 00:32:38,762 --> 00:32:40,250 Gue Atopik (alergi)! 361 00:32:40,361 --> 00:32:41,952 Loe Atopik? 362 00:32:43,962 --> 00:32:45,294 Permisi... 363 00:32:45,398 --> 00:32:46,522 Permisi! 364 00:32:47,766 --> 00:32:51,529 Bolehkah kami sekarang hadap ke atas? panas banget, plisss... 365 00:32:51,633 --> 00:32:53,292 Jangan bising! Menjengkelkan! 366 00:32:53,400 --> 00:32:55,890 Suara loe bising, Imanishi! 367 00:32:56,001 --> 00:32:58,059 Ok, balikkan badan kalian hadap ke atas! 368 00:33:08,639 --> 00:33:09,764 Lapor! 369 00:33:11,207 --> 00:33:14,299 Semua sandera sekarang menghadap ke atas! 370 00:33:14,408 --> 00:33:15,374 Terus? 371 00:33:15,975 --> 00:33:17,203 Terus apa? 372 00:33:18,944 --> 00:33:19,910 Ya terus? 373 00:33:20,810 --> 00:33:22,640 Umm, dan... 374 00:33:23,678 --> 00:33:25,145 Gitu doang? 375 00:33:25,846 --> 00:33:27,574 Iya, pak... 376 00:33:31,882 --> 00:33:33,347 Apakah ini.. 377 00:33:34,014 --> 00:33:36,982 rencana mereka untuk menembak mereka satu2? 378 00:33:37,784 --> 00:33:38,977 Permisi. 379 00:33:39,483 --> 00:33:41,212 Saya mau lewat. 380 00:33:41,319 --> 00:33:42,375 Tolong. 381 00:33:44,586 --> 00:33:47,383 Silakan ambil saja bir nya kalau ada yang mau. 382 00:33:51,021 --> 00:33:53,955 Tidak, aku sedang bertugas sekarang. 383 00:33:54,823 --> 00:33:55,982 Lapor! 384 00:33:56,791 --> 00:33:59,656 Baku tembak terjadi di jalan Pink! Mungkin Shotgun! 385 00:33:59,758 --> 00:34:01,054 Aku tak pedulii!!! 386 00:34:01,692 --> 00:34:04,421 Kasih tau aja sama yang bertugas di wilayah itu! 387 00:34:23,734 --> 00:34:25,894 Kenapa kalian semua gak ambil aja? 388 00:34:26,002 --> 00:34:27,160 Tapi pak.. 389 00:34:28,469 --> 00:34:32,664 Kau serius? toko gadai punya banyak duit juga ya? 390 00:34:32,770 --> 00:34:35,566 Benar, kami toko yang hanya untuk anggota terdaftar saja. 391 00:34:41,507 --> 00:34:42,674 Ayo pergi, cepat, cepat! 392 00:34:42,674 --> 00:34:44,698 Ayo pergi, cepat, cepat! Eh tunggu, ini, ini... 393 00:34:44,775 --> 00:34:45,832 Apa? 394 00:34:45,942 --> 00:34:50,343 Harumnya wangi banget! Aku mau mencobanya sebelum ke Isetan. 395 00:34:50,444 --> 00:34:53,741 Oh, tunggu, kita bisa membelinya dengan duit ini. 396 00:34:53,845 --> 00:34:56,937 Kalo kita jadi buronan, Kita gak bisa pergi ke Isetan! 397 00:34:58,847 --> 00:34:59,814 Oi pak tua. 398 00:34:59,814 --> 00:35:00,838 hei pak tua. Yang itu! 399 00:35:00,948 --> 00:35:03,142 Yang itu! kasih samaku yang itu! 400 00:35:03,250 --> 00:35:04,715 Yang itu, yang itu! 401 00:35:04,816 --> 00:35:05,782 Ok. 402 00:35:06,350 --> 00:35:08,874 Perancis itu memang negara yang jago parfumnya 403 00:35:09,518 --> 00:35:10,642 Gak ada sapa2! 404 00:35:11,820 --> 00:35:13,285 Disini, disini! 405 00:35:15,821 --> 00:35:16,683 Panas... 406 00:35:16,786 --> 00:35:18,810 Panas...panas.. 407 00:35:19,355 --> 00:35:22,050 Panas..panas..panas... 408 00:35:31,359 --> 00:35:32,519 Hebat... 409 00:35:34,694 --> 00:35:36,159 Wanginya enak banget! 410 00:35:37,395 --> 00:35:38,361 Nih! 411 00:35:40,329 --> 00:35:41,295 Yeah. 412 00:35:45,797 --> 00:35:47,593 ada berapa? 413 00:35:49,866 --> 00:35:52,299 Woaa, ada sekitar 700.000. 414 00:35:52,401 --> 00:35:53,368 700.000? 415 00:35:53,368 --> 00:35:54,664 700.000? Yeah. 416 00:35:55,134 --> 00:35:57,226 cuma segitu ya... 417 00:35:57,335 --> 00:36:00,427 Apa? jadi mau berapa banyak lagi? 418 00:36:00,870 --> 00:36:03,735 Ntah 5 milyar ato 10 milyar gitu kek. 419 00:36:05,206 --> 00:36:07,297 Kenapa banyak banget? 420 00:36:10,940 --> 00:36:13,203 Ayo kita cari lagi. 421 00:36:15,342 --> 00:36:16,773 Hey, Yui... 422 00:36:17,277 --> 00:36:18,437 Oh iya. 423 00:36:19,744 --> 00:36:21,404 Yuk kita cari pistol. 424 00:36:23,646 --> 00:36:27,977 Aku tau toko yang katanya menjual senjata kita bisa beli satu. 425 00:36:28,080 --> 00:36:29,069 Ayo pergi. 426 00:36:29,546 --> 00:36:30,514 Cepat! 427 00:36:45,153 --> 00:36:47,143 Panasnya..panas.. 428 00:37:08,062 --> 00:37:09,528 Kiryu! 429 00:37:22,634 --> 00:37:23,895 Siapa tuh? 430 00:37:58,014 --> 00:38:01,470 Kami tidak tau kemana Tuan Kazama pergi. 431 00:38:01,581 --> 00:38:02,741 Begitu ya.. 432 00:38:04,483 --> 00:38:07,780 Tidak mungkin Tuan Kazama menghilang 433 00:38:10,185 --> 00:38:12,277 10 milyar ya, huh... 434 00:38:14,120 --> 00:38:19,453 Rupanya dia sedang berdiskusi dengan pejabat klan Tojo yang lain 435 00:38:23,024 --> 00:38:27,117 Meskipun dia bukan tipe yang akan dijatuhkan dengan mudah... 436 00:38:29,360 --> 00:38:32,815 Ada gak cewek yang namanya Mizuki sering datang kemari? 437 00:38:33,428 --> 00:38:35,054 Dia ibu anak ini. 438 00:38:37,996 --> 00:38:41,725 Yuya, kapan terakhir kali Mizuki kemari? 439 00:38:41,831 --> 00:38:42,763 Dia sering datang? 440 00:38:42,763 --> 00:38:43,855 Dia sering datang? Iya. 441 00:38:43,965 --> 00:38:47,420 Kurasa sekitar sebulan yang lalu. 442 00:38:47,733 --> 00:38:48,791 Sebulan... 443 00:38:48,900 --> 00:38:52,561 Dia mencari Mizuki, Dia sangat ingin bertemu dengannya. 444 00:38:52,668 --> 00:38:56,431 Mizuki menitipkan dia di panti asuhan, dan dia bekerja di kota ini. 445 00:38:56,536 --> 00:38:58,503 Tidak ada kabar lagi sejak itu. 446 00:39:08,773 --> 00:39:11,673 oh, beberapa hari yang lalu, 447 00:39:11,775 --> 00:39:15,230 Kami mengizinkan dia tinggal disini karena disuruh Tuan Kazama. 448 00:39:15,610 --> 00:39:19,634 Dia bilang jangan bertanya, jadi aku tidak menanyakan apapun. 449 00:39:20,712 --> 00:39:22,009 Enak. 450 00:39:24,779 --> 00:39:28,145 Aku tau kau pasti sibuk, tapi bisakah kau mencari infonya? 451 00:39:28,248 --> 00:39:29,305 Tentu saja. 452 00:39:30,082 --> 00:39:32,709 Oh ya, ini untukmu. 453 00:39:35,751 --> 00:39:38,547 Dah menjadi kewajiban memiliki handphone di jaman ini. 454 00:39:38,652 --> 00:39:41,448 Kalau ada sesuatu, aku akan menghubungimu. 455 00:39:44,088 --> 00:39:45,678 tekan aja yang ini... 456 00:39:45,787 --> 00:39:47,413 Aku tau itu kok. 457 00:39:49,389 --> 00:39:50,413 Makasih. 458 00:39:50,523 --> 00:39:51,886 Iya. 459 00:39:54,558 --> 00:39:56,855 Oh ya, apa kau juga bisa menjaga anjing ini? 460 00:39:56,959 --> 00:39:57,924 Tentu. 461 00:40:00,460 --> 00:40:01,893 Tunggu disini, ok? 462 00:40:03,528 --> 00:40:04,993 Hati - hati ya 463 00:40:12,697 --> 00:40:14,664 Ini pasti Majima? 464 00:40:15,566 --> 00:40:18,829 Bola beginian udah jadi ciri khas dia 465 00:40:18,934 --> 00:40:20,167 Apa kata yang punya toko? 466 00:40:20,167 --> 00:40:22,225 Apa kata yang punya toko? Dia gak mau bicara 467 00:40:23,501 --> 00:40:26,128 Kalo gitu balik aja ke kantor lagi. 468 00:40:26,570 --> 00:40:29,832 Pertokoan ini pusat info yang bagus Kalo ditutup selama ini, 469 00:40:29,937 --> 00:40:34,032 Majima bakalan kemari lagi Apa kalian bisa menanganinya? 470 00:40:34,139 --> 00:40:35,333 Nah... 471 00:40:35,439 --> 00:40:36,837 Oke, mundur! 472 00:40:36,940 --> 00:40:37,964 Mundur semuanya! 473 00:40:38,074 --> 00:40:39,540 Itu ide yang buruk. 474 00:40:39,640 --> 00:40:42,574 Kiryu dan Majima bakalan adu pantat. 475 00:40:43,843 --> 00:40:45,537 Kiryu? dia bebas? 476 00:40:45,643 --> 00:40:48,075 Ini perang antar monster Nishiki. 477 00:40:48,177 --> 00:40:50,804 Bala bantuan gak akan menolong kalian! 478 00:40:54,014 --> 00:40:55,446 Mundur! 479 00:40:56,048 --> 00:40:57,877 Cepat, mundur semuanya! 480 00:40:58,115 --> 00:40:59,979 Mundur,,Mundur.. 481 00:41:00,482 --> 00:41:02,608 Maaf, permisi 482 00:41:05,385 --> 00:41:07,214 Minggir. 483 00:41:11,119 --> 00:41:12,485 Ada apa tuh? 484 00:41:14,622 --> 00:41:15,882 Ih bau! 485 00:41:16,455 --> 00:41:17,944 Pak tua ini bau busuk 486 00:41:18,056 --> 00:41:19,351 Bau ya? 487 00:41:19,455 --> 00:41:21,547 Kau bau banget! 488 00:41:21,656 --> 00:41:22,987 Mau ngapain kau? 489 00:41:23,091 --> 00:41:23,524 Mbak.. 490 00:41:23,524 --> 00:41:25,888 Mbak... Kau mau kupukul?! 491 00:41:25,991 --> 00:41:28,288 ada apa dengan kau hah? 492 00:41:29,293 --> 00:41:30,486 Aku bau... 493 00:41:36,796 --> 00:41:38,057 ini... 494 00:41:38,696 --> 00:41:39,823 Yumi. 495 00:41:41,331 --> 00:41:42,696 teman ku. 496 00:41:44,899 --> 00:41:47,093 kau kenal dengan Yumi? 497 00:41:49,101 --> 00:41:51,896 Paman, apa kau kenal dengan dia? 498 00:41:52,902 --> 00:41:55,199 Dia kenalan ku. 499 00:41:56,870 --> 00:41:58,838 Dia kakaknya ibu ku 500 00:41:59,571 --> 00:42:00,968 Dimana dia? 501 00:42:01,071 --> 00:42:04,039 Dia bekerja di tempat yang namanya Serena 502 00:42:04,974 --> 00:42:06,667 Kenapa gak bilang dari tadi.. 503 00:42:09,674 --> 00:42:12,141 Karena tadi Paman gak bertanya.. 504 00:42:13,776 --> 00:42:14,869 Kau... 505 00:42:17,612 --> 00:42:20,238 Bukan "Kau", namaku Haruka 506 00:42:41,553 --> 00:42:42,713 Kim Ki-duk. 507 00:42:47,256 --> 00:42:49,484 "Receiver unknown" 508 00:42:56,492 --> 00:42:57,480 Namamu? 509 00:42:58,660 --> 00:42:59,648 Park. 510 00:43:01,594 --> 00:43:02,821 Kau lapar? 511 00:43:04,862 --> 00:43:06,294 Cukup minum saja. 512 00:43:11,331 --> 00:43:13,126 Kau telat dua hari. 513 00:43:13,433 --> 00:43:14,490 apa ada yang terjadi? 514 00:43:18,801 --> 00:43:21,462 Duh... Repot amat sih 515 00:43:21,569 --> 00:43:23,035 Aku tau kok 516 00:43:30,273 --> 00:43:34,206 Oh, ini adik ku, mirip sekali dengan ku kan? 517 00:43:34,307 --> 00:43:36,137 apa kalian mau bir lagi? 518 00:43:36,241 --> 00:43:38,834 Tidak, kami gak haus. 519 00:43:44,912 --> 00:43:45,501 Makan. 520 00:43:48,345 --> 00:43:51,336 Mungkin lebih baik dari Oukubo 521 00:44:00,817 --> 00:44:04,682 Aku datang ke Kamurocho, dan mendapatkan beberapa info 522 00:44:05,652 --> 00:44:07,209 Tuan Kazama menghilang... 523 00:44:08,753 --> 00:44:11,345 Apa kau sudah mencari dia? 524 00:44:14,155 --> 00:44:14,950 Aku gak menemukan dia. 525 00:44:16,490 --> 00:44:19,685 Lau Kalong ada di Yokohama Tidak tau juga. 526 00:44:22,091 --> 00:44:23,888 Jadi itu hasilnya. 527 00:44:26,426 --> 00:44:29,621 Aku udah dilatih. Mereka bukan orang yang mudah. 528 00:44:43,133 --> 00:44:44,224 Ini pertama kalinya aku kemari. 529 00:44:46,100 --> 00:44:46,930 Itu menarik. 530 00:44:50,502 --> 00:44:52,968 Jika disini tempatnya penghilang rasa sakit, 531 00:44:54,803 --> 00:44:56,736 Maka ini pasti lebih baik 532 00:44:58,206 --> 00:45:00,196 daripada makgeolli. 533 00:45:06,741 --> 00:45:09,606 Kenapa Seoul mengirim kau? 534 00:45:13,344 --> 00:45:14,867 untuk membunuh Kyohei Jingu. 535 00:45:15,444 --> 00:45:15,967 Apa? 536 00:45:18,479 --> 00:45:19,071 Kenal dia? 537 00:45:23,747 --> 00:45:25,976 Sebagian orang jepang tidak kenal dia. 538 00:45:27,049 --> 00:45:29,039 Hewan buas nya Kamurocho. 539 00:45:31,118 --> 00:45:32,084 Apakah ini.. 540 00:45:34,084 --> 00:45:36,449 yang orang omongkan... 541 00:45:38,086 --> 00:45:39,450 10 milyar? 542 00:45:41,888 --> 00:45:45,287 Jingu diperintah seseorang. 543 00:45:45,989 --> 00:45:47,956 Di sisi lain, Dia bertindak seperti politikus, 544 00:45:48,257 --> 00:45:51,053 tapi dia mengumpulkan uangnya klan Tojo. 545 00:45:53,192 --> 00:45:56,057 Jingu lah orang yang menarik 10 milyar. 546 00:45:57,093 --> 00:46:00,061 Apa rencana dia dengan mengumpulkan semua uang itu? 547 00:46:01,661 --> 00:46:03,252 Aku tidak diberitahu. 548 00:46:03,829 --> 00:46:06,296 Tapi Seoul berusaha untuk menghentikan itu. 549 00:46:06,865 --> 00:46:08,262 Makanya aku ada disini. 550 00:46:09,564 --> 00:46:15,057 Bagaimana bisa kau menjalani misi tanpa tau detilnya? 551 00:46:17,601 --> 00:46:19,795 ini lebih baik daripada Insiden Kim Tae-jung. 552 00:46:21,002 --> 00:46:22,366 Gak akan terlalu berdarah. 553 00:46:25,971 --> 00:46:28,438 Apa Tuan Kazama aman? 554 00:46:29,005 --> 00:46:32,234 Aku tidak tau. Aku cuma bisa berdoa. 555 00:46:36,407 --> 00:46:38,772 Aku disuruh untuk mengambil senjata. 556 00:46:39,276 --> 00:46:40,265 Dimana? 557 00:46:42,244 --> 00:46:44,074 Jalan Pink sebelah utara, 558 00:46:44,245 --> 00:46:47,144 Ada toko DVD yang bernama Beam. 559 00:46:48,446 --> 00:46:50,413 Di bawah tanah. 560 00:46:51,413 --> 00:46:53,312 Mereka punya senjata dan info. 561 00:47:04,152 --> 00:47:06,551 Hey, apa kau baik2 aja? 562 00:47:08,754 --> 00:47:09,980 Aku punya tujuan yang lebih baik. 563 00:47:14,321 --> 00:47:14,651 Kau 564 00:47:16,422 --> 00:47:17,651 alkoholik? 565 00:47:21,125 --> 00:47:23,318 Aku sangat kacau di daerah Utara... 566 00:47:25,593 --> 00:47:27,389 Banyak yang kuperbuat, termasuk penyiksaan. 567 00:48:00,006 --> 00:48:03,031 Apa Yumi mati? 568 00:48:08,843 --> 00:48:11,470 Gimana dengan Ibu ku? 569 00:48:17,446 --> 00:48:20,107 Kenapa setiap orang mati? 570 00:48:26,016 --> 00:48:27,448 Gak adil. 571 00:48:31,851 --> 00:48:34,216 Mereka semua mati sebelum aku... 572 00:48:42,455 --> 00:48:44,421 Takut kesendirian? 573 00:48:49,458 --> 00:48:52,323 Aku gak takut... 574 00:48:57,194 --> 00:48:59,161 Kau seperti Yumi. 575 00:49:03,163 --> 00:49:04,323 Haruka. 576 00:49:08,032 --> 00:49:10,329 Kalau kau tidak yakin mereka mati, 577 00:49:12,233 --> 00:49:14,530 Jangan bilang mereka mati. 578 00:49:18,303 --> 00:49:20,361 Kau ingin bertemu ibu mu kan? 579 00:49:26,105 --> 00:49:29,163 Kalau begitu jangan menyerah. 580 00:49:50,480 --> 00:49:51,447 Hello? 581 00:49:54,116 --> 00:49:55,741 Ini dia. 582 00:49:59,684 --> 00:50:00,652 Hello? 583 00:50:00,751 --> 00:50:02,513 Apa ini tuan Kiryu? 584 00:50:02,952 --> 00:50:03,652 Yeah. 585 00:50:03,652 --> 00:50:05,084 Yeah. ini Kazuki. 586 00:50:06,654 --> 00:50:08,620 Orang itu menghilang. 587 00:50:09,088 --> 00:50:12,384 Aku gak bisa jumpai Tuan Kazama dengan cara seperti ini 588 00:50:12,823 --> 00:50:14,812 Kau dimana sekarang? 589 00:50:15,123 --> 00:50:17,589 Um, di depan teater plaza 590 00:50:18,358 --> 00:50:20,655 Apa toko yang di jalan Pink masih ada? 591 00:50:21,259 --> 00:50:22,726 Maksudmu Beam? 592 00:50:23,126 --> 00:50:25,423 Itu toko DVD sekarang. 593 00:50:26,695 --> 00:50:29,026 Oh, Jika kita kesana... 594 00:50:30,262 --> 00:50:33,787 Ayo kita ketemuan. Kurasa bertanya ke dia langsung adalah cara tercepat 595 00:51:05,475 --> 00:51:07,738 Kiryu. 596 00:51:13,246 --> 00:51:14,609 Majima. 597 00:51:15,246 --> 00:51:16,872 Boom! 598 00:51:24,149 --> 00:51:24,649 Gue ada - Majima 599 00:51:24,649 --> 00:51:28,049 Gue ada - Majima Lama tak jumpa, majima. 600 00:51:28,784 --> 00:51:30,511 Langsung aja ya. 601 00:51:32,119 --> 00:51:35,086 Gue gak tertarik dengan 10 milyar. 602 00:51:38,021 --> 00:51:40,113 masalah 10 tahun yang lalu... 603 00:51:40,656 --> 00:51:41,781 Betul. 604 00:51:42,522 --> 00:51:44,819 Belum kita selesaikan. 605 00:51:46,424 --> 00:51:48,788 Loe semua, agak mundur. 606 00:51:49,725 --> 00:51:50,886 Ok, boss. 607 00:51:53,426 --> 00:51:54,552 Mundurlah. 608 00:51:54,661 --> 00:51:56,787 Kita gak punya waktu untuk... 609 00:52:18,737 --> 00:52:21,533 Oh, dua sejoli yang gak kukenal 610 00:52:22,804 --> 00:52:23,929 Selamat malam. 611 00:52:24,839 --> 00:52:26,271 Kau mau sesuatu? 612 00:52:27,706 --> 00:52:29,695 Apa aku bisa beli senjata? 613 00:52:31,841 --> 00:52:33,330 berapa umur kalian? 614 00:52:33,441 --> 00:52:34,373 21! 615 00:52:35,943 --> 00:52:37,239 Kau 21? 616 00:52:38,210 --> 00:52:39,733 Manis banget. 617 00:52:40,212 --> 00:52:42,007 Gak kok... 618 00:52:42,112 --> 00:52:43,079 Yeah! 619 00:52:52,383 --> 00:52:54,349 Kau bisa menembak? 620 00:53:14,790 --> 00:53:16,781 Malam yang sibuk. 621 00:53:27,496 --> 00:53:28,655 Dia hebat... 622 00:53:28,763 --> 00:53:30,957 Sang legenda Kazuma Kiryu. 623 00:53:31,064 --> 00:53:32,586 Bahkan bos kita... 624 00:53:41,100 --> 00:53:43,761 Bos Majima, mengalah saja.. 625 00:53:53,072 --> 00:53:54,936 Ok, yok lanjut. 626 00:54:07,844 --> 00:54:10,106 Loe latihan di penjara ya? 627 00:54:10,478 --> 00:54:12,706 Ya kan, Kiryu? 628 00:54:13,245 --> 00:54:14,679 tentu saja... 629 00:54:38,322 --> 00:54:40,619 Bentar lagi tangan loe yang lepas. 630 00:55:31,175 --> 00:55:33,438 Gue gak akan kalah... 631 00:55:38,144 --> 00:55:39,940 Gue gak akan kalah... 632 00:55:44,080 --> 00:55:45,273 Gue gak akan... 633 00:55:50,917 --> 00:55:52,439 Gue... 634 00:56:14,125 --> 00:56:18,387 Gue gak akan kalah... 635 00:56:26,196 --> 00:56:27,662 Kau mau yang itu? 636 00:56:28,731 --> 00:56:30,629 Kau pasti jago ya? 637 00:56:32,997 --> 00:56:35,863 Aku butuh senapan dan teropongnya dengan dasarnya seperti ini. 638 00:56:36,066 --> 00:56:37,190 dan juga peredam. 639 00:56:37,934 --> 00:56:38,865 dua kotak peluru. 640 00:56:39,834 --> 00:56:40,766 Kau bakalan butuh satu lagi. 641 00:56:41,835 --> 00:56:43,562 Kau bisa B.Korea? 642 00:56:48,070 --> 00:56:48,695 Bungkus? 643 00:56:51,439 --> 00:56:53,668 Kudengar Jingu bakalan muncul malam ini. 644 00:56:54,673 --> 00:56:55,571 tau dimana? 645 00:56:56,206 --> 00:57:00,538 Jingu, huh? Setiap kali dia muncul, selalu di Tower Millennium. 646 00:57:01,109 --> 00:57:06,476 Ada sebuah bar yang namanya Ares, di lantai 66. 647 00:57:06,877 --> 00:57:09,310 Disana ada seorang wanita. 648 00:57:11,712 --> 00:57:13,372 Berapa duit infonya? 649 00:57:14,381 --> 00:57:15,211 Gratis. 650 00:57:15,914 --> 00:57:18,381 Kalau hewan buas Kamurocho tewas 651 00:57:18,549 --> 00:57:20,845 Maka negara ini Bakalan lebih baik. 652 00:57:23,384 --> 00:57:24,976 Dia kesana naik mobil? 653 00:57:25,418 --> 00:57:26,145 Tidak. 654 00:57:26,718 --> 00:57:28,878 Dia naik helikopter. 655 00:57:33,054 --> 00:57:35,180 Apa ada tempat untuk mengetes ini? 656 00:57:35,888 --> 00:57:38,481 Dimana aja boleh, asalkan di depan teater plaza. 657 00:57:39,423 --> 00:57:42,390 Kau bisa dengan mudah ke atap gedung-gedung itu. 658 00:57:43,257 --> 00:57:44,724 Coba menembak tanda apa gitu. 659 00:57:45,892 --> 00:57:48,324 jadi kalian mau yang mana? 660 00:57:49,460 --> 00:57:50,687 Well... 661 00:57:52,061 --> 00:57:54,221 Pokoknya yang hebat 662 00:57:54,328 --> 00:57:56,319 Iya, yang hebat. 663 00:57:56,729 --> 00:57:58,162 Mereka amatir. 664 00:58:04,299 --> 00:58:06,198 Ini berat. Wow... 665 00:58:08,367 --> 00:58:10,300 Lepaskan pengamannya sebelum menembak. 666 00:58:11,602 --> 00:58:13,693 9 peluru untuk menembak. 667 00:58:18,371 --> 00:58:19,496 Mudah. 668 00:58:21,407 --> 00:58:22,804 Apa yang dibilangnya? 669 00:58:22,906 --> 00:58:24,372 Itu mudah. 670 00:58:25,707 --> 00:58:26,832 Terima kasih. 671 00:58:29,609 --> 00:58:31,075 Ini, pelurunya. 672 00:58:34,377 --> 00:58:37,742 Memangnya kalian mau ngapain? 673 00:58:38,045 --> 00:58:40,409 Um, aku gak terlalu tau. 674 00:58:40,513 --> 00:58:42,479 Aku cuma ingin duit. 675 00:58:45,481 --> 00:58:46,538 Tunggu... 676 00:58:46,648 --> 00:58:47,739 Hey. 677 00:58:47,848 --> 00:58:48,836 Makasih. 678 00:58:51,683 --> 00:58:53,081 Hey, Yui! 679 00:59:03,454 --> 00:59:04,944 Hello, Beam. 680 00:59:05,755 --> 00:59:08,120 Ya, lancar2 aja. 681 00:59:09,856 --> 00:59:13,086 iya, ada dua sejoli. 682 00:59:13,657 --> 00:59:17,753 Mereka keliling2 kota dengan tas travel dan pistol 9 mm auto 683 00:59:18,226 --> 00:59:19,215 Yeah. 684 00:59:19,795 --> 00:59:22,761 Tapi kurasa mereka tidak tau tentang 10 milyar itu. 685 00:59:27,664 --> 00:59:30,131 Iya, kira2 umurnya 20 tahun 686 00:59:31,031 --> 00:59:34,090 tadi aku poto mereka, nie mau kukirim 687 00:59:34,566 --> 00:59:37,033 Sekali ini saja, untuk jaga2. 688 01:00:13,247 --> 01:00:14,213 Mantap. 689 01:00:14,281 --> 01:00:17,078 Enak nie. Pasti mahal. 690 01:00:19,082 --> 01:00:24,177 Itu karena Tuan meminta yang mahal. 691 01:00:25,785 --> 01:00:28,808 Terima kasih atas makanannya. 692 01:00:35,689 --> 01:00:40,988 Kalo mereka minta yang lebih mahal lagi bakalan kutembak betulan tuh cecunguk 693 01:01:02,732 --> 01:01:05,665 Maaf, maukah sebagian dari kalian turun? 694 01:01:08,302 --> 01:01:10,030 Bunuh aja dia. 695 01:01:10,136 --> 01:01:13,501 Kita gak bisa memberikan perawatan seperti ini Jika dia mati, maka ini kesalahan kalian 696 01:01:13,604 --> 01:01:17,002 Apa yang loe bilang? loe mau ngebunuh bos kami? 697 01:01:17,104 --> 01:01:18,967 Biarkan saja aku yang merawat dia! 698 01:01:20,207 --> 01:01:22,002 loe mau ngapain? 699 01:01:23,540 --> 01:01:26,064 Gue kembali... 700 01:01:26,175 --> 01:01:27,004 Boss... 701 01:01:27,107 --> 01:01:28,631 Dimana kita? 702 01:01:28,743 --> 01:01:30,902 Kita baru saja meninggalkan Kamurocho. 703 01:01:31,275 --> 01:01:32,903 Balek lagi, tolol. 704 01:01:33,011 --> 01:01:35,977 Gue gak boleh ke rumah sakit pas lagi senang2nya gini 705 01:01:36,078 --> 01:01:37,634 Tolong berbaring! 706 01:01:37,744 --> 01:01:39,144 Jangan sentuh dia! 707 01:01:39,247 --> 01:01:42,145 Bukankah ambulan ada karena dari pajak rakyat? 708 01:01:47,484 --> 01:01:50,814 Jangan remehkan pembayar pajak! 709 01:01:53,151 --> 01:01:54,345 Hey! 710 01:01:54,452 --> 01:01:56,146 Balek lagi ke Kamurocho. 711 01:01:56,253 --> 01:01:58,117 Tidak, berbahaya. 712 01:01:59,053 --> 01:02:00,850 Mau ngapain kau? 713 01:02:19,995 --> 01:02:20,961 Hey. 714 01:02:24,396 --> 01:02:26,590 Aku mau nanya 715 01:02:27,231 --> 01:02:28,528 Apa tuh? 716 01:02:30,632 --> 01:02:33,758 Kau butuh duit, ya kan? 717 01:02:37,001 --> 01:02:39,161 Semua orang butuh itu. 718 01:03:48,528 --> 01:03:50,496 Ini nih kebiasaan buruk mu. 719 01:03:52,062 --> 01:03:53,187 Apa tuh? 720 01:03:54,364 --> 01:03:59,298 Kau me-ngompori orang untuk berbuat sesuatu, tapi kau malah jadi ketakutan pas mau dibuat 721 01:04:00,499 --> 01:04:02,227 Kau yang tukang kompor nya! 722 01:04:02,333 --> 01:04:03,300 Iya kah? 723 01:04:03,401 --> 01:04:04,491 Yeah! 724 01:04:07,702 --> 01:04:09,964 Kemana lagi kita ngerampoknya? 725 01:04:10,636 --> 01:04:12,569 Gimana aku bisa tau? 726 01:04:12,670 --> 01:04:15,035 Aku masih belum punya duit yang cukup! 727 01:04:18,506 --> 01:04:21,268 Hey, apaan tadi? 728 01:04:22,507 --> 01:04:24,440 Maksudmu? 729 01:04:41,414 --> 01:04:42,539 Itu mereka. 730 01:04:43,549 --> 01:04:45,175 Gak salah lagi. 731 01:04:45,582 --> 01:04:47,640 Apa tuh? ada apa? 732 01:04:48,350 --> 01:04:49,646 Apa? 733 01:04:55,620 --> 01:04:57,609 Apa yang kau pikirkan? 734 01:04:57,720 --> 01:04:58,855 Kau lonte sialan! 735 01:04:58,855 --> 01:05:01,151 Kau lonte murah! Jangan dekati aku! 736 01:05:06,757 --> 01:05:07,416 Lari. 737 01:05:08,324 --> 01:05:09,518 Kalian gak bisa menembak. 738 01:05:11,826 --> 01:05:13,655 Oh, kau mau nembak? 739 01:05:13,760 --> 01:05:14,919 Tembak. 740 01:05:15,027 --> 01:05:17,995 Tembak. Ayo, tembak! 741 01:05:26,499 --> 01:05:27,794 Menjauhlah! 742 01:05:41,404 --> 01:05:43,598 Senjata? Dia membelinya disini? 743 01:05:43,704 --> 01:05:44,692 Benar. 744 01:05:44,804 --> 01:05:46,328 Dia gak punya uang. 745 01:05:46,439 --> 01:05:50,566 Mungkin dia bekerja singkat? aku cuma menjualnya ke mereka. 746 01:05:51,641 --> 01:05:53,300 Jangan ganggu, Kazuki. 747 01:05:53,408 --> 01:05:56,603 Dia tidak pernah mengoceh gak peduli dengan yang dilakukan orang 748 01:05:56,709 --> 01:05:59,676 Dia selalu ngebuat mereka marah lalu memukul dia, 749 01:06:00,144 --> 01:06:02,441 Dia itu Masokis (pecandu rasa sakit) 750 01:06:04,779 --> 01:06:05,746 Masokis? 751 01:06:08,213 --> 01:06:09,645 Masokis adalah 752 01:06:17,283 --> 01:06:19,045 Ini. 753 01:06:25,254 --> 01:06:26,481 Sangat bagus... 754 01:06:29,222 --> 01:06:31,687 Sudah lama sekali, Tuan Kiryu. 755 01:06:33,090 --> 01:06:35,387 Kami mencari dua wanita. 756 01:06:37,024 --> 01:06:39,514 Nama mereka Mizuki dan Yumi 757 01:06:39,626 --> 01:06:41,786 Aku gak kenal Mizuki. 758 01:06:41,894 --> 01:06:42,950 Kalau Yumi? 759 01:06:43,060 --> 01:06:46,494 Oh, dia bekerja di Serena beberapa waktu yang lalu 760 01:06:47,294 --> 01:06:49,955 Kami tidak tau juga kemana dia pergi 761 01:06:51,430 --> 01:06:55,387 Jika sesuatu terjadi di kota ini dan mereka harus sembunyi 762 01:06:55,497 --> 01:06:57,794 Biasanya di Tougenkyo. 763 01:06:57,966 --> 01:06:59,262 Tougenkyo? 764 01:07:00,567 --> 01:07:01,692 Apa itu? 765 01:07:05,201 --> 01:07:07,498 Tempat pemandian yang kecil. 766 01:07:10,404 --> 01:07:13,962 Serena sudah rusak menurutmu siapa pelakunya? 767 01:07:14,072 --> 01:07:18,529 Mungkin kelompok Nishikiyama Orang yang dikalahkan di Sancho 768 01:07:19,207 --> 01:07:20,507 Klan Nishikiyama... 769 01:07:20,507 --> 01:07:23,304 Klan Nishikiyama... Akira Nishikiyama dari klan Nishikiyama 770 01:07:23,408 --> 01:07:27,705 Kau kan dulu sering main2 bersama dia ya kan? 771 01:07:27,810 --> 01:07:29,107 Alasan? 772 01:07:29,445 --> 01:07:32,434 Cari dan bertanya ke Yumi mungkin jawaban tercepat 773 01:07:32,545 --> 01:07:36,002 Aku dengar kalian bertiga keluar dari panti asuhan yang sama 774 01:07:36,846 --> 01:07:39,473 Kami tidak tau dimana Tuan Kazama 775 01:07:39,581 --> 01:07:41,548 Apa kau tau? 776 01:07:50,418 --> 01:07:51,975 Oi, Stardust. 777 01:07:55,987 --> 01:07:58,716 Jangan sampai keduluan sama orang korea itu. 778 01:07:59,955 --> 01:08:01,444 Dia Korea? 779 01:08:03,157 --> 01:08:04,213 Kenapa rupanya? 780 01:08:05,191 --> 01:08:07,158 Demi kebaikan Jepang. 781 01:08:09,926 --> 01:08:11,722 Jangan ngawur kau. 782 01:08:15,829 --> 01:08:17,818 Maaf aku tidak bisa membantu banyak. 783 01:08:17,996 --> 01:08:19,156 Aku... 784 01:08:19,696 --> 01:08:21,491 Jangan khawatir 785 01:08:22,631 --> 01:08:24,597 Cari lah orang itu. 786 01:08:26,598 --> 01:08:27,565 Baik. 787 01:08:29,667 --> 01:08:30,791 Kiryu... 788 01:08:33,234 --> 01:08:34,565 Besok, 789 01:08:36,435 --> 01:08:38,403 Kita minum bersama ya? 790 01:08:40,672 --> 01:08:41,659 Tentu. 791 01:08:46,306 --> 01:08:48,796 Paman Kazuki keren juga. 792 01:08:51,042 --> 01:08:54,497 Jangan tertipu dengan mereka, Mereka akan menemukanmu pada akhirnya. 793 01:09:18,685 --> 01:09:20,652 Kenapa tadi tuh? 794 01:09:20,952 --> 01:09:22,419 Apa yang terjadi? 795 01:09:23,020 --> 01:09:24,817 Siapa pria tadi? 796 01:09:26,421 --> 01:09:27,649 Aku tidak tau. 797 01:09:27,756 --> 01:09:29,415 Gak mungkin kau gak tau. 798 01:09:29,522 --> 01:09:31,250 Hey, Yui! 799 01:09:32,090 --> 01:09:34,387 Apa yang kau sembunyikan dariku? 800 01:09:35,391 --> 01:09:36,584 Ayolah! 801 01:09:36,691 --> 01:09:37,658 Hey! 802 01:09:44,662 --> 01:09:46,788 Apa arti semua ini? 803 01:09:47,828 --> 01:09:49,489 Apa yang kau lakukan? 804 01:09:49,597 --> 01:09:50,688 Menjauhlah! 805 01:09:50,797 --> 01:09:51,331 Yui! 806 01:09:51,331 --> 01:09:52,763 Yui! Diam! 807 01:09:55,132 --> 01:09:56,257 Ada apa ini? 808 01:09:56,699 --> 01:09:59,895 Bisa nya kau tembak aku? Coba saja, atau akan kubunuh... 809 01:10:01,601 --> 01:10:03,898 Apa yang kau lakukan? 810 01:10:13,304 --> 01:10:16,602 Gak mungkin aku bakalan punya anak dari kau... 811 01:10:21,775 --> 01:10:24,971 Gak mungkin aku bakalan punya anak dari kau... 812 01:10:28,511 --> 01:10:29,670 Gak apa kok. 813 01:10:30,212 --> 01:10:32,235 Aku gak punya... 814 01:10:32,779 --> 01:10:34,746 Apa maksudnya itu? 815 01:10:35,313 --> 01:10:36,745 Maafkan aku... 816 01:10:37,648 --> 01:10:39,978 Aku cuma punya 700,000... 817 01:10:41,516 --> 01:10:44,278 Aku banyak sekali minjam duit dari dia 818 01:10:46,885 --> 01:10:49,318 Awalnya cuma sedikit aja. 819 01:10:49,420 --> 01:10:52,182 Tapi lama kelamaan semakin besar 820 01:10:53,387 --> 01:10:54,512 Yui... 821 01:10:59,256 --> 01:11:01,245 Aku gak punya.. 822 01:11:01,991 --> 01:11:03,251 Satoru... 823 01:11:05,358 --> 01:11:06,655 Aku nggak.. 824 01:11:08,493 --> 01:11:09,480 Yui? 825 01:11:12,227 --> 01:11:13,194 Yui! 826 01:11:14,729 --> 01:11:16,354 Yui! Yui! 827 01:11:17,197 --> 01:11:18,355 Yui... 828 01:11:22,064 --> 01:11:23,430 Aku tertembak... 829 01:11:27,634 --> 01:11:29,099 Kenapa ini? 830 01:11:31,501 --> 01:11:34,297 Kupikir ini gak terlalu sakit.. 831 01:12:07,048 --> 01:12:09,514 Tougenkyo 832 01:12:10,516 --> 01:12:13,677 Ini pemandian? 833 01:12:15,950 --> 01:12:17,077 Benar. 834 01:12:25,121 --> 01:12:27,247 Kau membawa anak kecil bersamamu? 835 01:12:27,355 --> 01:12:30,753 Tidak mandi. Aku tidak tau nama profesional dia, 836 01:12:30,856 --> 01:12:33,847 tapi kami mencari seorang wanita bernama Yumi. 837 01:12:33,958 --> 01:12:35,082 Hmmm... 838 01:12:38,927 --> 01:12:41,553 Ikuti saya ke lobi sekarang. 839 01:12:53,965 --> 01:12:55,489 Lewat sini. 840 01:13:16,274 --> 01:13:17,399 Tiarap! 841 01:13:33,080 --> 01:13:35,205 Kiryu. 842 01:13:36,115 --> 01:13:38,480 Kita berjumpa lagi. 843 01:13:41,051 --> 01:13:42,243 Bro... 844 01:13:43,916 --> 01:13:45,407 Dimana Yumi? 845 01:13:46,551 --> 01:13:49,018 Kenapa gak loe cari tau sendiri aja? 846 01:13:50,119 --> 01:13:53,520 Bray, jangan ganggu anak kecil itu ya. 847 01:13:54,021 --> 01:13:57,079 Itu bukan sesuatu yang dilakukan manusia 848 01:13:57,389 --> 01:13:58,355 Paham? 849 01:13:58,789 --> 01:13:59,916 Ok Boss! 850 01:14:01,157 --> 01:14:02,283 Kiryu... 851 01:14:03,825 --> 01:14:05,415 Nih doubleheader! 852 01:14:26,933 --> 01:14:29,525 Hey! Yumi ada apa nggak disini!? 853 01:14:29,634 --> 01:14:30,999 Dimana? 854 01:14:34,137 --> 01:14:37,070 Haruka! Cek lantai dua! 855 01:14:37,404 --> 01:14:38,768 Gak mungkin! 856 01:14:39,671 --> 01:14:40,638 Pergi! 857 01:14:42,305 --> 01:14:43,173 Aku gak bisa! 858 01:14:43,173 --> 01:14:44,537 Aku gak bisa! Gak apa2 lho! 859 01:14:44,974 --> 01:14:47,407 Majima bukan pembohong! 860 01:14:50,575 --> 01:14:51,701 Pergi! 861 01:15:07,515 --> 01:15:08,813 Time out. 862 01:15:24,688 --> 01:15:27,154 Kamu mau mencari Ibumu kan? 863 01:15:27,890 --> 01:15:30,015 Kuharap kamu temukan dia. 864 01:15:31,625 --> 01:15:34,990 Kalau kau membunuh Kiryu, Aku akan datang untuk membunuhmu. 865 01:15:37,261 --> 01:15:39,022 Itu gak bagus... 866 01:15:51,431 --> 01:15:53,364 Ok, tembak lagi. 867 01:16:09,373 --> 01:16:11,839 Ini kesempatan terakhir kau, Dimana Yumi? 868 01:17:20,532 --> 01:17:22,089 Kiryu... 869 01:17:23,400 --> 01:17:25,263 Loe keren banget... 870 01:17:39,673 --> 01:17:40,661 Haruka! 871 01:17:49,543 --> 01:17:50,566 Haruka! 872 01:18:02,280 --> 01:18:03,247 Haruka! 873 01:18:07,883 --> 01:18:08,683 Kau temukan dia? 874 01:18:08,683 --> 01:18:10,048 Udah jumpa dia? Dia gak disini. 875 01:18:10,151 --> 01:18:11,777 Kau udah mencari di semua ruang? 876 01:18:20,655 --> 01:18:22,245 Kiryu... 877 01:18:23,856 --> 01:18:28,290 Loe siap gak main bola keras? 878 01:19:02,303 --> 01:19:03,429 Go. 879 01:19:10,074 --> 01:19:11,040 Go. 880 01:19:18,409 --> 01:19:19,376 Go. 881 01:19:25,312 --> 01:19:26,278 Go. 882 01:20:02,225 --> 01:20:03,351 Bro... 883 01:20:07,028 --> 01:20:11,189 Kenapa gak kita akhiri disini aja.. 884 01:20:29,969 --> 01:20:30,958 Gak mungkin. 885 01:20:53,912 --> 01:20:55,879 Gak mau! 886 01:21:15,854 --> 01:21:17,946 Oh, Kiryu rupanya! 887 01:22:49,289 --> 01:22:50,948 Kiryu... 888 01:22:58,625 --> 01:23:00,818 Menyenangkan sekali. 889 01:23:21,034 --> 01:23:22,158 Bro... 890 01:23:24,068 --> 01:23:25,535 Siapa itu? 891 01:23:38,807 --> 01:23:40,273 Tuan Kazama... 892 01:23:49,445 --> 01:23:50,502 Paman! 893 01:23:54,580 --> 01:23:59,240 Kelompok Nishikiyama menahan beliau. Aku membawanya kemari. 894 01:23:59,348 --> 01:24:05,579 Kazuma, Ibu dia ada di Ares, dalam Tower Millenium 895 01:24:07,718 --> 01:24:11,345 Dan 10 milyar yang hilang ada juga disana. 896 01:24:14,420 --> 01:24:19,218 Kelihatannya Mizuki mencuri 10 milyar yang dikumpulkan oleh Jingu dan klan Tojo. 897 01:24:22,423 --> 01:24:23,788 Kenapa begitu? 898 01:24:23,890 --> 01:24:27,654 Sesuatu terjadi antara pria dan wanita. Aku tidak tau detil nya. 899 01:24:27,759 --> 01:24:29,851 Ini masalah, Kiryu. 900 01:24:29,960 --> 01:24:33,256 Ternyata Nishiki mengejar 10 milyar itu 901 01:24:34,660 --> 01:24:35,685 Pergi. 902 01:24:41,129 --> 01:24:42,222 Kiryu. 903 01:24:46,999 --> 01:24:48,796 Jangan sampai mati. 904 01:24:54,102 --> 01:24:55,126 Haruka. 905 01:24:58,903 --> 01:25:00,370 Kau tidak takut? 906 01:25:03,506 --> 01:25:06,701 Aku baik2 saja selama ada di dekat mu. 907 01:26:19,267 --> 01:26:21,928 Apa kau tahan? 908 01:26:22,035 --> 01:26:24,901 Iya, aku bakalan baik2 aja. 909 01:26:26,636 --> 01:26:28,126 Kau yakin? 910 01:26:29,404 --> 01:26:30,371 Iya. 911 01:26:30,972 --> 01:26:32,063 Ok. 912 01:26:33,305 --> 01:26:35,669 Kalo gitu ayo kita ke rumah sakit. 913 01:26:35,773 --> 01:26:37,036 Jangan... 914 01:26:38,141 --> 01:26:39,606 Mereka akan menangkap kita. 915 01:27:04,650 --> 01:27:05,639 Makasih. 916 01:27:09,752 --> 01:27:13,208 Kalau kau tidak menjahit luka itu nanti bisa terbuka lagi 917 01:27:14,020 --> 01:27:17,954 Seorang anak diculik Gak ada waktu untuk menjahit. 918 01:27:24,425 --> 01:27:27,722 Kawan, dunia Yakuza tidak mudah ya? 919 01:27:27,826 --> 01:27:30,156 Untunglah aku seorang apoteker. 920 01:27:36,563 --> 01:27:39,189 Pria yang bertempur harus minum ini! 921 01:27:39,297 --> 01:27:43,754 Membangkitkan kembali kekuatan hingga maksimal! Menjaga kondisi panas! 922 01:27:43,865 --> 01:27:45,991 Staminan X 923 01:27:46,100 --> 01:27:48,066 Staminan XX 924 01:27:48,167 --> 01:27:50,998 Staminan Spark 925 01:28:52,292 --> 01:28:54,349 aduh tumpah lah nie! 926 01:29:28,604 --> 01:29:29,764 Apa itu? 927 01:29:30,506 --> 01:29:31,664 Apaan? 928 01:29:34,640 --> 01:29:35,936 Apa itu bantuan? 929 01:29:36,041 --> 01:29:38,565 Bukan, aku tidak mendengar kabar itu. 930 01:30:23,191 --> 01:30:24,317 Paman! 931 01:30:35,297 --> 01:30:36,489 Nishiki. 932 01:30:41,166 --> 01:30:45,792 Aku akan memimpin klan Tojo dengan caraku sendiri 933 01:30:49,435 --> 01:30:53,391 Aku cuma ingin Haruka melihat ibunya. 934 01:30:55,270 --> 01:30:56,634 Cuma itu.. 935 01:31:02,873 --> 01:31:05,340 Tidak bisa dengan kondisi mu yang sekarang 936 01:31:15,210 --> 01:31:16,370 Paman! 937 01:31:59,628 --> 01:32:00,788 Paman! 938 01:32:02,362 --> 01:32:03,454 Paman! 939 01:32:09,166 --> 01:32:10,358 Paman! 940 01:33:09,754 --> 01:33:11,449 Staminan Spark 941 01:33:13,422 --> 01:33:13,856 Pria yang bertempur 942 01:33:13,856 --> 01:33:15,186 Pria yang bertempur Membangkitkan kekuatan fisik hingga maksimal! 943 01:33:15,290 --> 01:33:17,483 Menjaga kondisi panas 944 01:35:08,498 --> 01:35:09,862 Yumi? 945 01:35:30,440 --> 01:35:32,464 Te humming! 946 01:35:34,241 --> 01:35:36,209 Te humming! 947 01:36:03,252 --> 01:36:05,048 Yumi, itukah kau? 948 01:36:05,486 --> 01:36:08,817 Aku mengubah wajahku sedikit, Kazuma. 949 01:36:11,655 --> 01:36:13,145 Aku Yumi. 950 01:36:14,690 --> 01:36:16,748 Disaat yang sama, Aku juga Mizuki. 951 01:36:18,992 --> 01:36:20,481 Kamu Ibu ku? 952 01:36:25,094 --> 01:36:26,117 Kenapa? 953 01:36:30,528 --> 01:36:32,189 Untuk membunuh Jingu. 954 01:36:55,038 --> 01:36:56,596 Keluarlah dari sini. 955 01:36:57,573 --> 01:37:00,597 Ibu, apa kau akan mati? 956 01:37:01,674 --> 01:37:02,640 Cepat. 957 01:37:13,811 --> 01:37:14,937 Ayo pergi! 958 01:37:16,780 --> 01:37:17,746 Ibu! 959 01:37:18,213 --> 01:37:18,748 Cepat! 960 01:37:18,748 --> 01:37:20,373 Cepat! Ibu! 961 01:37:21,048 --> 01:37:22,139 Ibu! 962 01:39:16,558 --> 01:39:17,392 Tangkap tuh dua idiot. 963 01:39:17,392 --> 01:39:18,688 Tangkap mereka! Siap pak! 964 01:39:42,802 --> 01:39:43,927 Yui... 965 01:39:45,769 --> 01:39:47,633 Apa kau melihat ini? 966 01:39:49,870 --> 01:39:51,029 Yeah. 967 01:39:53,405 --> 01:39:54,996 Indah sekali. 968 01:39:58,175 --> 01:40:00,969 Aku akan mengambil semuanya untuk mu. 969 01:40:03,809 --> 01:40:04,968 Ok. 970 01:40:07,977 --> 01:40:11,774 Semuanya akan baik2 saja kan? 971 01:40:13,746 --> 01:40:14,872 Hey... 972 01:40:32,086 --> 01:40:33,747 Keringatmu 973 01:40:37,621 --> 01:40:39,213 Harum sekali. 974 01:41:32,276 --> 01:41:34,867 Gue ada - Majima 975 01:42:14,891 --> 01:42:16,949 Apa gue demam ya? 976 01:43:41,758 --> 01:43:42,882 Haruka... 977 01:43:43,091 --> 01:43:44,717 Hey, Haruka! 978 01:43:46,526 --> 01:43:48,549 Haruka! Haruka! 979 01:43:48,659 --> 01:43:50,127 Kau baik2 saja? 980 01:43:50,827 --> 01:43:52,794 Haruka! Haruka! 981 01:43:54,462 --> 01:43:55,553 Haruka! 982 01:43:59,064 --> 01:44:00,121 Haruka! 983 01:44:42,280 --> 01:44:43,406 Mizuki... 984 01:44:47,782 --> 01:44:49,305 Yumi sudah tiada. 985 01:44:55,284 --> 01:44:56,718 Kau.. 986 01:45:00,353 --> 01:45:01,842 masih hidup. 987 01:45:24,496 --> 01:45:25,962 Kau bisa berdiri? 988 01:45:27,430 --> 01:45:28,418 Iya. 989 01:45:45,269 --> 01:45:46,497 Paman... 990 01:46:02,610 --> 01:46:04,736 Bolehkah aku tetap bersamamu? 991 01:46:15,655 --> 01:46:24,781 Translated by Fazkus™ 992 01:46:23,744 --> 01:47:10,800 Credit to BetaMAN English Sub from Podnapisi.NET