1
00:01:44,100 --> 00:01:51,093
Yakuza
Like a Dragon
2
00:01:56,204 --> 00:01:58,637
Yang ini harganya 122 yen.
3
00:02:01,508 --> 00:02:04,201
Yang satu ini harganya 98 yen.
4
00:02:05,175 --> 00:02:07,802
Napa loe liat - liat gue?
5
00:02:08,309 --> 00:02:10,400
Saya melihat tidak Anda...
6
00:02:10,510 --> 00:02:15,706
Napa, seorang Yakuza gak bisa
rupanya belanja di toko?
7
00:02:17,446 --> 00:02:19,379
Saya tidak bilang begitu...
8
00:02:22,148 --> 00:02:25,604
Napa, ada yang salah
Yakuza nge-beli snack kentang?
9
00:02:26,717 --> 00:02:28,842
Saya tidak bilang begitu, Tuan...
10
00:02:33,519 --> 00:02:34,508
Ya?
11
00:02:35,252 --> 00:02:36,242
Iya.
12
00:02:37,520 --> 00:02:38,509
Okay.
13
00:02:39,888 --> 00:02:41,320
Apa, benarkah?
14
00:02:41,787 --> 00:02:43,777
Ok, gue ngerti.
15
00:02:48,758 --> 00:02:49,882
Berapa?
16
00:02:54,025 --> 00:02:56,492
Totalnya 1,303 yen.
17
00:02:56,894 --> 00:02:59,123
1,300...
18
00:02:59,428 --> 00:03:01,657
Buat bon nya atas nama "Ue."
19
00:03:07,865 --> 00:03:10,889
Aku bilang tangan
dibelakang kepalamu, sialan!
20
00:03:11,366 --> 00:03:11,900
Jangan bergerak.
21
00:03:11,900 --> 00:03:13,230
Jangan bergerak.
Hey!
22
00:03:13,333 --> 00:03:16,699
Ini kan bank,
napa gak ada uang disini?
23
00:03:16,802 --> 00:03:20,098
Seperti yang saya bilang,
saya hanya mengikuti perintah atasan.
24
00:03:20,203 --> 00:03:21,837
Gak ngerti gue, kenapa gak ada uang?
25
00:03:21,837 --> 00:03:23,929
Gak ngerti gue, kenapa gak ada uang?
Tembak aja dia, Imanishi!
26
00:03:24,037 --> 00:03:25,197
Loe yang nembak.
27
00:03:25,304 --> 00:03:27,329
Ogah, gimana kalau dia ko'id?
28
00:03:27,438 --> 00:03:29,962
Gue juga gak mau!
Tembak dia, Imanishi.
29
00:03:30,073 --> 00:03:31,663
Tunggu, Gue yang Imanishi.
30
00:03:31,907 --> 00:03:32,874
Tembak dia!
31
00:03:32,941 --> 00:03:34,508
Tembak dia kalo kau laki2,
Nakanishi!
32
00:03:34,508 --> 00:03:35,440
Tembak dia kalo loe laki2, Nakanishi
loe yang tembak!
33
00:03:35,509 --> 00:03:36,643
Tembak, Nakanishi!
34
00:03:36,643 --> 00:03:38,006
Tembak, Nakanishi!
loe dah janji!
35
00:03:38,109 --> 00:03:39,371
Katamu loe mau!
36
00:03:39,477 --> 00:03:40,043
Mana ada! Imanishi!
37
00:03:40,043 --> 00:03:41,407
Nggak ada! Imanishi!
Tembak!
38
00:03:41,511 --> 00:03:42,499
Tembak, Nakanishi!
39
00:03:42,611 --> 00:03:43,145
Imanishi!
40
00:03:43,145 --> 00:03:44,771
Imanishi!
Nakanishi!
41
00:03:44,879 --> 00:03:45,712
Tembak, Imanishi! Imanishi!
42
00:03:45,712 --> 00:03:47,372
Tembak, Imanishi! Imanishi!
Tembak, Nakanishi!
43
00:03:47,480 --> 00:03:48,014
Imanishi!
44
00:03:48,014 --> 00:03:49,674
Imanishi!
Nakanishi!
45
00:03:55,850 --> 00:03:56,416
Minggir!
46
00:03:56,416 --> 00:03:57,383
Minggir!
Kasih jalan!
47
00:03:57,484 --> 00:03:58,417
Minggir kalian!
48
00:03:58,417 --> 00:03:59,747
Minggir!
Cepat!
49
00:04:13,889 --> 00:04:17,754
Bank Kirameki, Cabang Kamurocho
50
00:04:27,994 --> 00:04:29,018
Tuan Date...
51
00:04:29,129 --> 00:04:33,529
Ngapain aja kalian,
lambat kali kerja panas2 gini?
52
00:04:33,630 --> 00:04:35,722
Seksi Empat bukan bagian ini.
53
00:04:35,831 --> 00:04:39,924
Kami tau seluk beluk Kamurocho!
Siapa pelakunya?
54
00:04:40,033 --> 00:04:44,195
Ada dua orang, mereka menyebut
nama mereka Imanishi dan Nakanishi.
55
00:04:44,302 --> 00:04:46,790
Apa-apaan ini?
Mereka cuma cecunguk amatir?
56
00:04:46,901 --> 00:04:48,266
Ini dia.
57
00:04:48,936 --> 00:04:51,665
Kelihatannya ini adalah senjata rakitan.
58
00:04:51,771 --> 00:04:55,795
Mereka maniak pistol.
Panas ini ngebuat suasana jadi menggila.
59
00:04:55,905 --> 00:04:58,372
Berapa jumlah uang yang ada di bank?
60
00:04:58,473 --> 00:05:00,269
Nah, tuh dia masalahnya...
61
00:05:01,974 --> 00:05:03,271
Apa rupanya?
62
00:05:03,741 --> 00:05:06,334
Kelihatannya tidak ada uang disana.
63
00:05:08,109 --> 00:05:10,474
Apa? kau baru bangun atau mabuk?
64
00:05:10,578 --> 00:05:12,374
Permisi.
65
00:05:12,478 --> 00:05:15,674
Maap, permisi lewat, makasih.
66
00:05:18,313 --> 00:05:20,473
Um, ini teh Barley
67
00:05:20,581 --> 00:05:21,048
Oh, makasih.
68
00:05:21,048 --> 00:05:22,514
Oh, makasih.
Terima kasih.
69
00:05:23,149 --> 00:05:25,582
Permisi, apa AC nya...
70
00:05:25,684 --> 00:05:27,411
bisa dibuat lebih dingin lagi?
71
00:05:27,517 --> 00:05:30,746
Oh, itu sudah tua, sudah maksimal.
72
00:05:45,856 --> 00:05:46,915
Huh?
73
00:05:47,025 --> 00:05:48,149
Itu rusak.
74
00:05:49,425 --> 00:05:50,593
Tembak, Nakanishi!
75
00:05:50,593 --> 00:05:52,992
Tembak, Nakanishi!
Loe yang tembak, Imanishi!
76
00:05:53,094 --> 00:05:53,694
Nakanishi!
77
00:05:53,694 --> 00:05:54,625
Nakanishi!
Imanishi!
78
00:05:54,727 --> 00:05:55,556
TEMBAK!
79
00:05:55,627 --> 00:05:56,661
Ow, apanya nie, Nakanishi?
80
00:05:56,661 --> 00:05:58,355
Ow, apa-apaan, Nakanishi?
Tembak, Imanishi!
81
00:05:58,462 --> 00:05:58,895
Loe aja! Tembak!
82
00:05:58,895 --> 00:06:00,919
Loe aja ah! Tembak!
Nakanishi!
83
00:06:03,397 --> 00:06:04,761
Sial..
84
00:06:09,033 --> 00:06:11,329
Wow... Apaan tuh tadi...
85
00:06:22,971 --> 00:06:24,767
Keren banget!
86
00:06:25,038 --> 00:06:25,834
Dah siap?
87
00:06:25,906 --> 00:06:26,340
Yeah.
88
00:06:26,340 --> 00:06:27,168
Yeah.
Aku juga!
89
00:06:27,272 --> 00:06:29,364
Aku lapar, yuk makan malam.
90
00:06:29,473 --> 00:06:30,600
Ayok.
91
00:06:30,709 --> 00:06:33,766
Oh, bisa mampir bentar ke Sancho Nante?
92
00:06:33,875 --> 00:06:34,842
Kenapa?
93
00:06:35,308 --> 00:06:38,105
Batere jam ku mau habis...
94
00:06:38,210 --> 00:06:40,040
Tapi kau kan juga menjualnya disini.
95
00:06:40,144 --> 00:06:42,133
Punya kami gak tahan lama..
96
00:06:42,946 --> 00:06:45,139
Ok, nanti kita mampir.
97
00:06:46,413 --> 00:06:52,245
Original Discount Store
Sancho Nante
98
00:06:53,250 --> 00:06:55,216
Itu kayaknya bagus?
99
00:07:19,659 --> 00:07:21,683
Apa ada yang Anda cari?
100
00:07:23,260 --> 00:07:24,250
Yeah.
101
00:07:34,398 --> 00:07:35,591
Mati.
102
00:08:08,011 --> 00:08:10,409
Semuanya have fun!
103
00:08:10,746 --> 00:08:12,075
Ini di impor lho.
104
00:08:13,345 --> 00:08:15,778
Semuanya, mari minum!
105
00:08:18,514 --> 00:08:19,946
Dia gak mau ngomong?
106
00:08:20,049 --> 00:08:22,879
Tuan Kazama dari klan Tojo
menyuruh ku.
107
00:08:25,850 --> 00:08:28,317
Hey, loe gak kepanasan?
108
00:08:31,452 --> 00:08:32,749
Sapa sih dia?
109
00:08:34,387 --> 00:08:38,548
Aku disuruh gak boleh nanya. Dia ingin
kita untuk menjaganya disini untuk sementara.
110
00:08:59,629 --> 00:09:01,097
Ow...
111
00:09:22,938 --> 00:09:24,302
Bahaya.
112
00:09:24,406 --> 00:09:25,269
Lari.
113
00:09:27,807 --> 00:09:28,933
Apa?
114
00:09:33,343 --> 00:09:36,673
Tidaaakk!
115
00:10:24,128 --> 00:10:25,355
Kalian baik-baik saja?
116
00:10:39,400 --> 00:10:41,027
Permisi..
117
00:10:46,903 --> 00:10:48,700
Sorry ya tadi.
118
00:10:49,670 --> 00:10:50,797
Oh tidak apa-apa.
119
00:10:50,905 --> 00:10:54,600
Jadi apa yang Anda cari?
120
00:10:56,373 --> 00:10:57,567
Makanan anjing.
121
00:11:18,148 --> 00:11:21,673
Temperatur Tokyo sekarang 88 derajat.
122
00:11:22,150 --> 00:11:26,948
Rekor tertinggi di daerah Kanto
malam yang pengap berturut.
123
00:11:27,052 --> 00:11:29,609
Tetap berubah.
124
00:11:30,186 --> 00:11:31,211
Ini panas!
125
00:11:32,921 --> 00:11:36,615
Semakin panas!
126
00:11:47,860 --> 00:11:51,588
Uang 10 milyar punya klan Tojo
yang ada di bank Kirameki
127
00:11:51,694 --> 00:11:54,127
tiba-tiba hilang.
128
00:11:58,464 --> 00:11:59,930
Bank apa?
129
00:12:00,331 --> 00:12:01,297
Apa?
130
00:12:01,598 --> 00:12:04,360
Gak jelas tadi.
131
00:12:04,932 --> 00:12:09,196
Tuan Majima, lupakan nama bank nya,
bagaimana tentang 10 milyar nya?
132
00:12:11,936 --> 00:12:12,902
Kenapa?
133
00:12:14,837 --> 00:12:20,271
Loe nggak pernah baca
majalah Nikkei Times?
134
00:12:20,772 --> 00:12:21,897
Apa itu?
135
00:12:22,339 --> 00:12:28,604
Sekarang, perusahaan IT punya duit
30 milyar kayak uang saku.
136
00:12:29,509 --> 00:12:34,272
Kenapa loe cuma mau berpikir
10 milyar?
137
00:12:46,082 --> 00:12:47,877
Itu home run.
138
00:12:57,685 --> 00:13:02,484
Loe semua harus baca majalah
Nikkei Times, mengerti?
139
00:13:02,654 --> 00:13:03,950
Siap, boss!
140
00:13:07,223 --> 00:13:10,054
Apa gak ada hal menarik lainnya?
141
00:13:10,157 --> 00:13:12,147
Ok, angkat tangan kalian.
142
00:13:20,026 --> 00:13:22,118
Angkat tangan atau mati!
143
00:13:22,228 --> 00:13:23,422
Ok,loe.
144
00:13:23,529 --> 00:13:28,394
Rupanya Kiryu Kazuma, mantan anggota
klan Tojo baru saja bebas dari penjara
145
00:13:28,497 --> 00:13:31,294
oh ya, Kiryu hah?
146
00:13:31,399 --> 00:13:34,026
Kelihatannya dia berhubungan dengan
hilangnya uang 10 milyar.
147
00:13:34,134 --> 00:13:35,156
Benarkah?
148
00:13:36,933 --> 00:13:39,058
Loe tau dari mana?
149
00:13:39,835 --> 00:13:41,824
Itu cuma rumor sih..
150
00:13:43,536 --> 00:13:45,161
Itu menarik.
151
00:13:45,670 --> 00:13:47,295
Terima kasih banyak!
152
00:13:47,637 --> 00:13:49,934
Dan dimana Kiryu sekarang?
153
00:13:50,773 --> 00:13:52,205
Um...
154
00:13:54,240 --> 00:13:56,503
Dia harusnya ada di suatu tempat...
155
00:14:03,110 --> 00:14:05,100
Coy, loe kagak tau kan?
156
00:14:06,844 --> 00:14:08,777
Kalian ikut kan?
157
00:14:08,879 --> 00:14:09,743
Yeah.
158
00:14:09,846 --> 00:14:13,074
Kita mau pergi menjenguk Kiryu!
159
00:14:13,414 --> 00:14:14,904
Siap, boss!
160
00:14:16,515 --> 00:14:18,482
Gue ada - Majima
161
00:14:18,482 --> 00:14:21,109
Gue segera kembali - Majima
162
00:14:24,218 --> 00:14:25,514
Aku dapat ini.
163
00:14:26,420 --> 00:14:27,386
Ini.
164
00:14:28,653 --> 00:14:30,176
Apa nie?
165
00:14:34,122 --> 00:14:35,588
Apanya nie?
166
00:14:36,689 --> 00:14:38,656
Tadi mesin kasirnya terbuka.
167
00:14:40,758 --> 00:14:43,952
Karena tadi terbuka, jadi...
168
00:14:45,759 --> 00:14:48,488
Tapi bukan berarti kau harus
mencurinya kan.
169
00:14:48,594 --> 00:14:51,060
Aku kembalikan ini.
170
00:14:51,196 --> 00:14:54,161
Kenapa? kau mau bilang,
"Ini saya kembalikan yang sudah saya curi"!
171
00:14:54,263 --> 00:14:55,093
Tidak...
172
00:14:55,197 --> 00:14:56,628
Kau akan ditangkap.
173
00:14:56,730 --> 00:15:00,061
Kan bukan aku yang nyuri.
174
00:15:00,565 --> 00:15:02,758
Kau tau, aku punya ide.
175
00:15:03,232 --> 00:15:04,493
Apa?
176
00:15:08,169 --> 00:15:10,761
Ternyata cukup gampang nyuri duit
177
00:15:13,570 --> 00:15:15,729
Ayo kita mencuri lagi.
178
00:15:15,837 --> 00:15:18,634
Lah, kenapa kau mau ngelakuin itu?
179
00:15:20,440 --> 00:15:23,202
Karena sekarang cuaca panas sekali.
180
00:15:23,607 --> 00:15:27,665
Tunggu, itu bukan alasan.
Kita pasti akan ditangkap.
181
00:15:28,709 --> 00:15:30,504
Tapi aku punya senjata kok.
182
00:15:30,609 --> 00:15:32,838
Didalam.
183
00:15:38,913 --> 00:15:39,879
Ow!
184
00:15:43,648 --> 00:15:45,444
Kuambil tadi.
185
00:15:46,615 --> 00:15:50,913
Kau lebih buruk dari Yakuza.
Nggak, gak, gak, aku gak bisa mencuri.
186
00:15:52,250 --> 00:15:53,239
Oke, Fine!
187
00:15:53,820 --> 00:15:56,115
klo gitu aku sendiri aja.
188
00:15:59,020 --> 00:16:03,478
Panas..panas..panas
189
00:16:05,155 --> 00:16:07,645
Ini terlalu panas, panas banget!!
190
00:16:07,757 --> 00:16:10,952
Jeng lah, pistolnya bisa jatuh nie
dari tangan gue!
191
00:16:11,057 --> 00:16:14,548
Makanya gue bilang tadi gak usah
pake topeng rajutan ini!
192
00:16:14,660 --> 00:16:18,218
Jangan nyalahin gue terus lah!
Loe ngoceh melulu seharian!
193
00:16:18,327 --> 00:16:21,692
Bukan harinya yang jadi masalah!
Kita harusnya gak make topeng beginian!
194
00:16:21,794 --> 00:16:22,896
Diam, Imanishi!
195
00:16:22,896 --> 00:16:24,293
Diam, Imanishi!
Panas kali! Panas!
196
00:16:24,396 --> 00:16:25,331
Diam! Diam!
197
00:16:25,331 --> 00:16:26,296
Diam! Diam!
Loe yang diam!
198
00:16:26,397 --> 00:16:26,864
Panas lhooo!
199
00:16:26,864 --> 00:16:27,693
Panas!
Diam!
200
00:16:27,797 --> 00:16:28,731
Panas kali ah!
201
00:16:28,731 --> 00:16:30,754
Panas banget!
Diam! Diam!
202
00:16:30,865 --> 00:16:32,559
Gue mau ngelepas topeng nie!
203
00:16:32,966 --> 00:16:34,193
Oh begitu.
204
00:16:34,667 --> 00:16:37,463
Saya mengerti. Berat sekali sepertinya.
205
00:16:37,569 --> 00:16:42,003
Terima kasih bantuannya, saya akan
mengundang Anda makan malam nanti, terima kasih.
206
00:16:43,503 --> 00:16:46,868
Uang yang hilang itu rupanya
milik klan Tojo
207
00:16:47,905 --> 00:16:49,072
Apakah itu ditransfer?
208
00:16:49,072 --> 00:16:50,471
Apakah ditransfer?.
Tebak lah.
209
00:16:50,573 --> 00:16:51,873
Total 10 milyar.
210
00:16:51,873 --> 00:16:53,032
Total 10 milyar.
10 milyar?
211
00:16:53,140 --> 00:16:55,972
Itu dibagi - bagi
di beberapa cabang,
212
00:16:56,075 --> 00:16:58,564
dan seseorang menariknya sekali semua.
213
00:16:59,710 --> 00:17:02,836
Bank bisa mendapatkan uang sebanyak itu
dengan cepat?
214
00:17:02,945 --> 00:17:05,433
Dari semua cabang Tokyo, kan?
215
00:17:05,544 --> 00:17:10,241
Cabang kecil ini mungkin kena rampok
dan harus memberikan semua uang yang ada.
216
00:17:10,347 --> 00:17:14,110
Dua idiot itu pasti menyimpannya
setelah truk uang itu lewat.
217
00:17:14,215 --> 00:17:16,546
Oi, lacak truk nya.
218
00:17:16,649 --> 00:17:18,343
Kelihatannya hilang.
219
00:17:18,450 --> 00:17:19,576
Hilang?
220
00:17:19,850 --> 00:17:22,215
Barang Yakuza, berarti
tugas Seksi Empat.
221
00:17:22,318 --> 00:17:23,785
Tunggu, pak Date!
222
00:17:24,117 --> 00:17:27,644
Para idiot itu menguasai bank
yang gak ada uangnya.
223
00:17:28,687 --> 00:17:30,449
Apa yang harus kami lakukan?
224
00:17:30,553 --> 00:17:33,214
Bukankah ada hal yang aneh disini?
225
00:17:33,322 --> 00:17:35,448
Aku bukan Seksi Satu.
226
00:17:35,556 --> 00:17:37,023
Terima kasih teh barley nya tadi.
227
00:17:37,023 --> 00:17:38,012
Sama - sama.
228
00:17:38,124 --> 00:17:39,214
tunggu!
229
00:17:47,727 --> 00:17:49,921
Nih, makanlah.
230
00:17:52,462 --> 00:17:53,929
Enak kah?
231
00:17:55,330 --> 00:17:56,661
Aku senang.
232
00:17:58,899 --> 00:18:00,331
Terima kasih, paman.
233
00:18:01,032 --> 00:18:01,999
Ayo.
234
00:18:03,800 --> 00:18:05,267
Kemana?
235
00:18:09,469 --> 00:18:11,436
Gimana dengan anjing nie?
236
00:18:19,807 --> 00:18:20,932
Sampai nanti..
237
00:18:48,750 --> 00:18:50,216
Ada apa?
238
00:18:59,555 --> 00:19:01,681
Loe siapa?
239
00:19:10,192 --> 00:19:12,216
Nyari apaan loe?
240
00:19:13,026 --> 00:19:15,925
Pak, dia siapa?
241
00:19:17,995 --> 00:19:19,791
Dia tamunya Tuan Kazama.
242
00:19:19,896 --> 00:19:20,919
Oh gitu.
243
00:20:04,280 --> 00:20:06,745
Apa ini ucapan terima kasih mu?
244
00:20:21,518 --> 00:20:22,985
Enak juga.
245
00:20:27,720 --> 00:20:28,054
Sekigyumaru Beef Bowl
246
00:20:28,054 --> 00:20:29,748
Sekigyumaru Beef Bowl
Cepat buka!
247
00:20:30,188 --> 00:20:30,889
Cepat, Satoru!
248
00:20:30,889 --> 00:20:32,378
Cepat, Satoru!
Iya, aku tau!
249
00:20:32,723 --> 00:20:34,655
Bego, jangan sebut namaku!
250
00:20:34,757 --> 00:20:35,882
Maaf.
251
00:20:36,724 --> 00:20:38,314
Ok, ayo kita pergi!
252
00:20:40,191 --> 00:20:41,659
Cepat.
253
00:20:46,194 --> 00:20:47,626
Lewat sini, sini.
254
00:20:48,461 --> 00:20:49,519
Disini?
255
00:20:50,163 --> 00:20:51,527
Aku gak bisa liat!
256
00:20:51,630 --> 00:20:52,754
Itu disana...
257
00:21:10,370 --> 00:21:11,597
Panas...
258
00:21:11,704 --> 00:21:13,001
Panas...
259
00:21:16,573 --> 00:21:18,266
Panas banget...
260
00:21:18,806 --> 00:21:21,103
Dah kubilang tadi kan panas.
261
00:21:22,375 --> 00:21:23,602
Panas nyaaa...
262
00:21:32,645 --> 00:21:35,135
Hey, Yui...
263
00:21:40,448 --> 00:21:45,075
Apa ada sesuatu makanya kau
butuh duit banget?
264
00:21:55,787 --> 00:21:56,777
Bam!
265
00:21:56,889 --> 00:21:57,911
Ouch...
266
00:21:58,922 --> 00:22:00,013
Ayo pergi!
267
00:22:00,556 --> 00:22:01,612
Ayo!
268
00:22:03,723 --> 00:22:05,655
Apa yang terjadi?
269
00:22:12,092 --> 00:22:14,423
Kiryu...
270
00:22:20,463 --> 00:22:22,657
Kiryu...
271
00:22:24,564 --> 00:22:26,622
Kiryu...
272
00:22:28,600 --> 00:22:31,465
Apa ada yang ngeliat Kiryu?
273
00:22:37,035 --> 00:22:39,332
Apa ada yang ngeliat Kiryu?
274
00:22:51,941 --> 00:22:54,135
Kiryu...
275
00:22:55,909 --> 00:22:57,933
Dimana loe?
276
00:23:10,182 --> 00:23:12,341
Kiryu!
277
00:23:18,985 --> 00:23:20,077
Majima!
278
00:23:23,720 --> 00:23:26,688
Apa gak bisa loe jalan
tanpa keributan?
279
00:23:37,592 --> 00:23:39,115
Ok bray.
280
00:23:39,726 --> 00:23:43,626
Karena semuanya ada disini,
bakalan ada banyak home run nih
281
00:23:44,928 --> 00:23:46,259
Mainkan bolanya!
282
00:23:58,699 --> 00:24:01,598
Roxy, gimana?
283
00:24:02,168 --> 00:24:04,963
ya gitu deh, kurasa.
Bagaimana dengan mu, Maji?
284
00:24:06,336 --> 00:24:08,700
Ya gitu deh.
285
00:24:20,608 --> 00:24:23,973
Tuan Majima! Aku akan mengikutimu
sampai di kuburan mu!
286
00:25:18,530 --> 00:25:20,463
Oh, Goro Majima rupanya.
287
00:25:21,764 --> 00:25:22,890
Mau?
288
00:25:23,931 --> 00:25:27,195
Siapa yang mencoba ngebunuh Kiryu
di Sancho?
289
00:25:27,867 --> 00:25:29,697
Harganya 50,000 yen.
290
00:25:41,371 --> 00:25:44,237
Ok, kalo gitu 100,000 yen.
291
00:25:44,340 --> 00:25:45,806
Siapa?
292
00:25:46,341 --> 00:25:49,739
Se..sepertinya Klan Nishikiyama
293
00:25:51,942 --> 00:25:52,909
Kenapa?
294
00:25:54,577 --> 00:25:56,202
200,000 yen.
295
00:26:15,685 --> 00:26:17,981
Ok, 200,000 yen.
296
00:26:19,887 --> 00:26:21,012
Kenapa?
297
00:26:23,255 --> 00:26:24,845
Aku tidak tau...
298
00:26:41,861 --> 00:26:46,659
Kiryu membawa anak perempuan.
299
00:26:47,395 --> 00:26:51,762
Mungkin dia tau sesuatu.
300
00:26:53,299 --> 00:26:55,924
Apa loe tau tentang yang lain?
301
00:27:00,234 --> 00:27:01,360
Makasih.
302
00:27:02,134 --> 00:27:04,533
Loe gak apa2 kan?
303
00:27:04,636 --> 00:27:06,431
Terima kasih banyak.
304
00:27:12,872 --> 00:27:15,168
Gue mau ngambil souvenir dulu.
305
00:27:55,389 --> 00:27:57,856
Loe semua masih maen bola?
306
00:28:16,963 --> 00:28:20,226
Kiryu sedang menjadi "Lone Wolf"
307
00:28:21,465 --> 00:28:23,261
Kalian harus siap.
308
00:28:25,999 --> 00:28:27,363
Cari dia
309
00:28:28,000 --> 00:28:29,092
Ok boss!
310
00:28:30,434 --> 00:28:31,560
Ok boss!
311
00:28:41,473 --> 00:28:42,564
Loe..
312
00:28:43,607 --> 00:28:47,631
jangan buang ludah di jalan.
313
00:29:07,281 --> 00:29:10,078
Loe ngebuat jalan ini jadi kotor.
314
00:29:11,083 --> 00:29:12,050
betul kan?
315
00:29:19,087 --> 00:29:20,074
Betul.
316
00:29:29,124 --> 00:29:30,350
Minumlah.
317
00:29:34,359 --> 00:29:36,155
Ini bukan salah ku
318
00:29:37,127 --> 00:29:39,184
Dia kok yang ngikuti aku.
319
00:29:47,264 --> 00:29:48,230
Yo!
320
00:29:49,465 --> 00:29:51,055
Siapa kau?
321
00:29:52,232 --> 00:29:54,699
Kau mematahkan hatiku, Kiryu.
322
00:29:57,601 --> 00:29:58,898
Pak Date?
323
00:29:59,935 --> 00:30:02,595
Apa aku kelihatan berubah ato gak?
324
00:30:02,703 --> 00:30:05,568
Insiden 10 tahun yang lalu
ngebuatku masuk ke Seksi Empat
325
00:30:05,670 --> 00:30:08,467
Istri dan anak ku meninggalkan ku.
326
00:30:09,405 --> 00:30:11,894
Sepertinya kau melakukannya dengan baik.
327
00:30:14,140 --> 00:30:16,107
Senang bertemu dengan anda lagi.
328
00:30:18,208 --> 00:30:20,231
Kapan kau bebas nya?
329
00:30:21,110 --> 00:30:22,302
Kemarin.
330
00:30:22,843 --> 00:30:27,073
Pas kau bebas, ada sesuatu yang terjadi
apa yang kau lakukan?
331
00:30:27,813 --> 00:30:28,800
Tidak ada.
332
00:30:29,679 --> 00:30:33,078
Uang 10 Milyar milik klan Tojo hilang.
Aku yakin kau pasti udah tau.
333
00:30:33,181 --> 00:30:34,239
Iya.
334
00:30:34,349 --> 00:30:37,247
Dan kau, mantan anggota Tojo, keluar.
335
00:30:37,349 --> 00:30:40,476
Semua klan berpikiran kau
berkaitan dengan itu.
336
00:30:40,950 --> 00:30:41,916
Bicaralah.
337
00:30:46,186 --> 00:30:49,483
Aku hanya mencari ibu dari anak ini.
338
00:30:52,054 --> 00:30:53,351
Ibu nya?
339
00:30:54,022 --> 00:30:57,819
Dia bekerja di salah satu toko
di kota ini.
340
00:30:58,724 --> 00:31:01,521
Dia tidak tau dimananya.
341
00:31:06,126 --> 00:31:07,593
Siapa nama kamu?
342
00:31:11,228 --> 00:31:12,216
Haruka.
343
00:31:12,328 --> 00:31:14,295
Aku gak nanya kau.
344
00:31:14,963 --> 00:31:16,724
Siapa nama ibumu?
345
00:31:16,831 --> 00:31:18,456
Aku gak mau ngasih tau.
346
00:31:19,498 --> 00:31:24,364
Informasi disini menyangkut hidup & mati
ya kan? jadi aku harus berhati2.
347
00:31:28,668 --> 00:31:31,134
Kawan, jangan kau cuci otak dia.
348
00:31:35,004 --> 00:31:36,801
Kau benar2 tidak tau?
349
00:31:38,940 --> 00:31:41,872
Kalau aku tau, aku pasti memberitahumu
Pak Date.
350
00:31:44,574 --> 00:31:46,803
Bagaimana kabarnya Tuan Kazama?
351
00:31:48,309 --> 00:31:51,277
Lah, kau belum ketemu dia
sejak kau bebas?
352
00:31:51,977 --> 00:31:54,409
Aku nggak bisa bertemu dia.
353
00:31:54,511 --> 00:31:56,307
Gimana keadaan dia?
354
00:31:57,045 --> 00:31:59,672
Aku belum dengar kabar dia akhir2 ini.
355
00:32:08,716 --> 00:32:13,447
Sedang ada Heat Island Effect (Pulau Panas Perkotaan) disini.
tiga derajat lebih panas daripada 10 tahun yang lalu.
356
00:32:13,552 --> 00:32:15,519
Tetaplah ter-hidrasi!
357
00:32:19,855 --> 00:32:23,151
Minumlah, sedang ada Heat Island Effect!
358
00:32:33,926 --> 00:32:36,792
Gue rasa bentar lagi gue kehausan!
359
00:32:36,894 --> 00:32:38,656
Eh, muka loe merah-merah tuh?
360
00:32:38,762 --> 00:32:40,250
Gue Atopik (alergi)!
361
00:32:40,361 --> 00:32:41,952
Loe Atopik?
362
00:32:43,962 --> 00:32:45,294
Permisi...
363
00:32:45,398 --> 00:32:46,522
Permisi!
364
00:32:47,766 --> 00:32:51,529
Bolehkah kami sekarang hadap ke atas?
panas banget, plisss...
365
00:32:51,633 --> 00:32:53,292
Jangan bising! Menjengkelkan!
366
00:32:53,400 --> 00:32:55,890
Suara loe bising, Imanishi!
367
00:32:56,001 --> 00:32:58,059
Ok, balikkan badan kalian hadap ke atas!
368
00:33:08,639 --> 00:33:09,764
Lapor!
369
00:33:11,207 --> 00:33:14,299
Semua sandera sekarang menghadap ke atas!
370
00:33:14,408 --> 00:33:15,374
Terus?
371
00:33:15,975 --> 00:33:17,203
Terus apa?
372
00:33:18,944 --> 00:33:19,910
Ya terus?
373
00:33:20,810 --> 00:33:22,640
Umm, dan...
374
00:33:23,678 --> 00:33:25,145
Gitu doang?
375
00:33:25,846 --> 00:33:27,574
Iya, pak...
376
00:33:31,882 --> 00:33:33,347
Apakah ini..
377
00:33:34,014 --> 00:33:36,982
rencana mereka untuk menembak
mereka satu2?
378
00:33:37,784 --> 00:33:38,977
Permisi.
379
00:33:39,483 --> 00:33:41,212
Saya mau lewat.
380
00:33:41,319 --> 00:33:42,375
Tolong.
381
00:33:44,586 --> 00:33:47,383
Silakan ambil saja bir nya
kalau ada yang mau.
382
00:33:51,021 --> 00:33:53,955
Tidak, aku sedang bertugas sekarang.
383
00:33:54,823 --> 00:33:55,982
Lapor!
384
00:33:56,791 --> 00:33:59,656
Baku tembak terjadi di jalan Pink!
Mungkin Shotgun!
385
00:33:59,758 --> 00:34:01,054
Aku tak pedulii!!!
386
00:34:01,692 --> 00:34:04,421
Kasih tau aja sama yang bertugas
di wilayah itu!
387
00:34:23,734 --> 00:34:25,894
Kenapa kalian semua gak ambil aja?
388
00:34:26,002 --> 00:34:27,160
Tapi pak..
389
00:34:28,469 --> 00:34:32,664
Kau serius? toko gadai
punya banyak duit juga ya?
390
00:34:32,770 --> 00:34:35,566
Benar, kami toko yang hanya untuk anggota
terdaftar saja.
391
00:34:41,507 --> 00:34:42,674
Ayo pergi, cepat, cepat!
392
00:34:42,674 --> 00:34:44,698
Ayo pergi, cepat, cepat!
Eh tunggu, ini, ini...
393
00:34:44,775 --> 00:34:45,832
Apa?
394
00:34:45,942 --> 00:34:50,343
Harumnya wangi banget!
Aku mau mencobanya sebelum ke Isetan.
395
00:34:50,444 --> 00:34:53,741
Oh, tunggu, kita bisa membelinya
dengan duit ini.
396
00:34:53,845 --> 00:34:56,937
Kalo kita jadi buronan,
Kita gak bisa pergi ke Isetan!
397
00:34:58,847 --> 00:34:59,814
Oi pak tua.
398
00:34:59,814 --> 00:35:00,838
hei pak tua.
Yang itu!
399
00:35:00,948 --> 00:35:03,142
Yang itu! kasih samaku yang itu!
400
00:35:03,250 --> 00:35:04,715
Yang itu, yang itu!
401
00:35:04,816 --> 00:35:05,782
Ok.
402
00:35:06,350 --> 00:35:08,874
Perancis itu memang negara
yang jago parfumnya
403
00:35:09,518 --> 00:35:10,642
Gak ada sapa2!
404
00:35:11,820 --> 00:35:13,285
Disini, disini!
405
00:35:15,821 --> 00:35:16,683
Panas...
406
00:35:16,786 --> 00:35:18,810
Panas...panas..
407
00:35:19,355 --> 00:35:22,050
Panas..panas..panas...
408
00:35:31,359 --> 00:35:32,519
Hebat...
409
00:35:34,694 --> 00:35:36,159
Wanginya enak banget!
410
00:35:37,395 --> 00:35:38,361
Nih!
411
00:35:40,329 --> 00:35:41,295
Yeah.
412
00:35:45,797 --> 00:35:47,593
ada berapa?
413
00:35:49,866 --> 00:35:52,299
Woaa, ada sekitar 700.000.
414
00:35:52,401 --> 00:35:53,368
700.000?
415
00:35:53,368 --> 00:35:54,664
700.000?
Yeah.
416
00:35:55,134 --> 00:35:57,226
cuma segitu ya...
417
00:35:57,335 --> 00:36:00,427
Apa? jadi mau berapa banyak lagi?
418
00:36:00,870 --> 00:36:03,735
Ntah 5 milyar ato 10 milyar gitu kek.
419
00:36:05,206 --> 00:36:07,297
Kenapa banyak banget?
420
00:36:10,940 --> 00:36:13,203
Ayo kita cari lagi.
421
00:36:15,342 --> 00:36:16,773
Hey, Yui...
422
00:36:17,277 --> 00:36:18,437
Oh iya.
423
00:36:19,744 --> 00:36:21,404
Yuk kita cari pistol.
424
00:36:23,646 --> 00:36:27,977
Aku tau toko yang katanya menjual senjata
kita bisa beli satu.
425
00:36:28,080 --> 00:36:29,069
Ayo pergi.
426
00:36:29,546 --> 00:36:30,514
Cepat!
427
00:36:45,153 --> 00:36:47,143
Panasnya..panas..
428
00:37:08,062 --> 00:37:09,528
Kiryu!
429
00:37:22,634 --> 00:37:23,895
Siapa tuh?
430
00:37:58,014 --> 00:38:01,470
Kami tidak tau kemana
Tuan Kazama pergi.
431
00:38:01,581 --> 00:38:02,741
Begitu ya..
432
00:38:04,483 --> 00:38:07,780
Tidak mungkin Tuan Kazama menghilang
433
00:38:10,185 --> 00:38:12,277
10 milyar ya, huh...
434
00:38:14,120 --> 00:38:19,453
Rupanya dia sedang berdiskusi dengan
pejabat klan Tojo yang lain
435
00:38:23,024 --> 00:38:27,117
Meskipun dia bukan tipe yang akan
dijatuhkan dengan mudah...
436
00:38:29,360 --> 00:38:32,815
Ada gak cewek yang namanya Mizuki
sering datang kemari?
437
00:38:33,428 --> 00:38:35,054
Dia ibu anak ini.
438
00:38:37,996 --> 00:38:41,725
Yuya, kapan terakhir kali
Mizuki kemari?
439
00:38:41,831 --> 00:38:42,763
Dia sering datang?
440
00:38:42,763 --> 00:38:43,855
Dia sering datang?
Iya.
441
00:38:43,965 --> 00:38:47,420
Kurasa sekitar sebulan yang lalu.
442
00:38:47,733 --> 00:38:48,791
Sebulan...
443
00:38:48,900 --> 00:38:52,561
Dia mencari Mizuki,
Dia sangat ingin bertemu dengannya.
444
00:38:52,668 --> 00:38:56,431
Mizuki menitipkan dia di panti asuhan,
dan dia bekerja di kota ini.
445
00:38:56,536 --> 00:38:58,503
Tidak ada kabar lagi sejak itu.
446
00:39:08,773 --> 00:39:11,673
oh, beberapa hari yang lalu,
447
00:39:11,775 --> 00:39:15,230
Kami mengizinkan dia tinggal disini
karena disuruh Tuan Kazama.
448
00:39:15,610 --> 00:39:19,634
Dia bilang jangan bertanya,
jadi aku tidak menanyakan apapun.
449
00:39:20,712 --> 00:39:22,009
Enak.
450
00:39:24,779 --> 00:39:28,145
Aku tau kau pasti sibuk,
tapi bisakah kau mencari infonya?
451
00:39:28,248 --> 00:39:29,305
Tentu saja.
452
00:39:30,082 --> 00:39:32,709
Oh ya, ini untukmu.
453
00:39:35,751 --> 00:39:38,547
Dah menjadi kewajiban memiliki
handphone di jaman ini.
454
00:39:38,652 --> 00:39:41,448
Kalau ada sesuatu,
aku akan menghubungimu.
455
00:39:44,088 --> 00:39:45,678
tekan aja yang ini...
456
00:39:45,787 --> 00:39:47,413
Aku tau itu kok.
457
00:39:49,389 --> 00:39:50,413
Makasih.
458
00:39:50,523 --> 00:39:51,886
Iya.
459
00:39:54,558 --> 00:39:56,855
Oh ya, apa kau juga bisa menjaga anjing ini?
460
00:39:56,959 --> 00:39:57,924
Tentu.
461
00:40:00,460 --> 00:40:01,893
Tunggu disini, ok?
462
00:40:03,528 --> 00:40:04,993
Hati - hati ya
463
00:40:12,697 --> 00:40:14,664
Ini pasti Majima?
464
00:40:15,566 --> 00:40:18,829
Bola beginian udah jadi
ciri khas dia
465
00:40:18,934 --> 00:40:20,167
Apa kata yang punya toko?
466
00:40:20,167 --> 00:40:22,225
Apa kata yang punya toko?
Dia gak mau bicara
467
00:40:23,501 --> 00:40:26,128
Kalo gitu balik aja ke kantor lagi.
468
00:40:26,570 --> 00:40:29,832
Pertokoan ini pusat info yang bagus
Kalo ditutup selama ini,
469
00:40:29,937 --> 00:40:34,032
Majima bakalan kemari lagi
Apa kalian bisa menanganinya?
470
00:40:34,139 --> 00:40:35,333
Nah...
471
00:40:35,439 --> 00:40:36,837
Oke, mundur!
472
00:40:36,940 --> 00:40:37,964
Mundur semuanya!
473
00:40:38,074 --> 00:40:39,540
Itu ide yang buruk.
474
00:40:39,640 --> 00:40:42,574
Kiryu dan Majima bakalan adu pantat.
475
00:40:43,843 --> 00:40:45,537
Kiryu? dia bebas?
476
00:40:45,643 --> 00:40:48,075
Ini perang antar monster Nishiki.
477
00:40:48,177 --> 00:40:50,804
Bala bantuan gak akan menolong kalian!
478
00:40:54,014 --> 00:40:55,446
Mundur!
479
00:40:56,048 --> 00:40:57,877
Cepat, mundur semuanya!
480
00:40:58,115 --> 00:40:59,979
Mundur,,Mundur..
481
00:41:00,482 --> 00:41:02,608
Maaf, permisi
482
00:41:05,385 --> 00:41:07,214
Minggir.
483
00:41:11,119 --> 00:41:12,485
Ada apa tuh?
484
00:41:14,622 --> 00:41:15,882
Ih bau!
485
00:41:16,455 --> 00:41:17,944
Pak tua ini bau busuk
486
00:41:18,056 --> 00:41:19,351
Bau ya?
487
00:41:19,455 --> 00:41:21,547
Kau bau banget!
488
00:41:21,656 --> 00:41:22,987
Mau ngapain kau?
489
00:41:23,091 --> 00:41:23,524
Mbak..
490
00:41:23,524 --> 00:41:25,888
Mbak...
Kau mau kupukul?!
491
00:41:25,991 --> 00:41:28,288
ada apa dengan kau hah?
492
00:41:29,293 --> 00:41:30,486
Aku bau...
493
00:41:36,796 --> 00:41:38,057
ini...
494
00:41:38,696 --> 00:41:39,823
Yumi.
495
00:41:41,331 --> 00:41:42,696
teman ku.
496
00:41:44,899 --> 00:41:47,093
kau kenal dengan Yumi?
497
00:41:49,101 --> 00:41:51,896
Paman, apa kau kenal dengan dia?
498
00:41:52,902 --> 00:41:55,199
Dia kenalan ku.
499
00:41:56,870 --> 00:41:58,838
Dia kakaknya ibu ku
500
00:41:59,571 --> 00:42:00,968
Dimana dia?
501
00:42:01,071 --> 00:42:04,039
Dia bekerja di tempat yang
namanya Serena
502
00:42:04,974 --> 00:42:06,667
Kenapa gak bilang dari tadi..
503
00:42:09,674 --> 00:42:12,141
Karena tadi Paman gak bertanya..
504
00:42:13,776 --> 00:42:14,869
Kau...
505
00:42:17,612 --> 00:42:20,238
Bukan "Kau", namaku Haruka
506
00:42:41,553 --> 00:42:42,713
Kim Ki-duk.
507
00:42:47,256 --> 00:42:49,484
"Receiver unknown"
508
00:42:56,492 --> 00:42:57,480
Namamu?
509
00:42:58,660 --> 00:42:59,648
Park.
510
00:43:01,594 --> 00:43:02,821
Kau lapar?
511
00:43:04,862 --> 00:43:06,294
Cukup minum saja.
512
00:43:11,331 --> 00:43:13,126
Kau telat dua hari.
513
00:43:13,433 --> 00:43:14,490
apa ada yang terjadi?
514
00:43:18,801 --> 00:43:21,462
Duh...
Repot amat sih
515
00:43:21,569 --> 00:43:23,035
Aku tau kok
516
00:43:30,273 --> 00:43:34,206
Oh, ini adik ku,
mirip sekali dengan ku kan?
517
00:43:34,307 --> 00:43:36,137
apa kalian mau bir lagi?
518
00:43:36,241 --> 00:43:38,834
Tidak, kami gak haus.
519
00:43:44,912 --> 00:43:45,501
Makan.
520
00:43:48,345 --> 00:43:51,336
Mungkin lebih baik dari Oukubo
521
00:44:00,817 --> 00:44:04,682
Aku datang ke Kamurocho,
dan mendapatkan beberapa info
522
00:44:05,652 --> 00:44:07,209
Tuan Kazama menghilang...
523
00:44:08,753 --> 00:44:11,345
Apa kau sudah mencari dia?
524
00:44:14,155 --> 00:44:14,950
Aku gak menemukan dia.
525
00:44:16,490 --> 00:44:19,685
Lau Kalong ada di Yokohama
Tidak tau juga.
526
00:44:22,091 --> 00:44:23,888
Jadi itu hasilnya.
527
00:44:26,426 --> 00:44:29,621
Aku udah dilatih.
Mereka bukan orang yang mudah.
528
00:44:43,133 --> 00:44:44,224
Ini pertama kalinya aku kemari.
529
00:44:46,100 --> 00:44:46,930
Itu menarik.
530
00:44:50,502 --> 00:44:52,968
Jika disini tempatnya penghilang rasa sakit,
531
00:44:54,803 --> 00:44:56,736
Maka ini pasti lebih baik
532
00:44:58,206 --> 00:45:00,196
daripada makgeolli.
533
00:45:06,741 --> 00:45:09,606
Kenapa Seoul mengirim kau?
534
00:45:13,344 --> 00:45:14,867
untuk membunuh Kyohei Jingu.
535
00:45:15,444 --> 00:45:15,967
Apa?
536
00:45:18,479 --> 00:45:19,071
Kenal dia?
537
00:45:23,747 --> 00:45:25,976
Sebagian
orang jepang tidak kenal dia.
538
00:45:27,049 --> 00:45:29,039
Hewan buas nya Kamurocho.
539
00:45:31,118 --> 00:45:32,084
Apakah ini..
540
00:45:34,084 --> 00:45:36,449
yang orang
omongkan...
541
00:45:38,086 --> 00:45:39,450
10 milyar?
542
00:45:41,888 --> 00:45:45,287
Jingu diperintah
seseorang.
543
00:45:45,989 --> 00:45:47,956
Di sisi lain,
Dia bertindak seperti politikus,
544
00:45:48,257 --> 00:45:51,053
tapi dia mengumpulkan
uangnya klan Tojo.
545
00:45:53,192 --> 00:45:56,057
Jingu lah orang
yang menarik 10 milyar.
546
00:45:57,093 --> 00:46:00,061
Apa rencana dia
dengan mengumpulkan semua uang itu?
547
00:46:01,661 --> 00:46:03,252
Aku tidak diberitahu.
548
00:46:03,829 --> 00:46:06,296
Tapi Seoul berusaha untuk menghentikan itu.
549
00:46:06,865 --> 00:46:08,262
Makanya aku ada disini.
550
00:46:09,564 --> 00:46:15,057
Bagaimana bisa kau menjalani
misi tanpa tau detilnya?
551
00:46:17,601 --> 00:46:19,795
ini lebih baik daripada
Insiden Kim Tae-jung.
552
00:46:21,002 --> 00:46:22,366
Gak akan terlalu berdarah.
553
00:46:25,971 --> 00:46:28,438
Apa Tuan Kazama aman?
554
00:46:29,005 --> 00:46:32,234
Aku tidak tau. Aku cuma bisa berdoa.
555
00:46:36,407 --> 00:46:38,772
Aku disuruh untuk mengambil senjata.
556
00:46:39,276 --> 00:46:40,265
Dimana?
557
00:46:42,244 --> 00:46:44,074
Jalan Pink sebelah utara,
558
00:46:44,245 --> 00:46:47,144
Ada toko DVD yang bernama Beam.
559
00:46:48,446 --> 00:46:50,413
Di bawah tanah.
560
00:46:51,413 --> 00:46:53,312
Mereka punya senjata dan info.
561
00:47:04,152 --> 00:47:06,551
Hey, apa kau baik2 aja?
562
00:47:08,754 --> 00:47:09,980
Aku punya tujuan yang lebih baik.
563
00:47:14,321 --> 00:47:14,651
Kau
564
00:47:16,422 --> 00:47:17,651
alkoholik?
565
00:47:21,125 --> 00:47:23,318
Aku sangat kacau di daerah Utara...
566
00:47:25,593 --> 00:47:27,389
Banyak yang kuperbuat, termasuk penyiksaan.
567
00:48:00,006 --> 00:48:03,031
Apa Yumi mati?
568
00:48:08,843 --> 00:48:11,470
Gimana dengan Ibu ku?
569
00:48:17,446 --> 00:48:20,107
Kenapa setiap orang mati?
570
00:48:26,016 --> 00:48:27,448
Gak adil.
571
00:48:31,851 --> 00:48:34,216
Mereka semua mati sebelum aku...
572
00:48:42,455 --> 00:48:44,421
Takut kesendirian?
573
00:48:49,458 --> 00:48:52,323
Aku gak takut...
574
00:48:57,194 --> 00:48:59,161
Kau seperti Yumi.
575
00:49:03,163 --> 00:49:04,323
Haruka.
576
00:49:08,032 --> 00:49:10,329
Kalau kau tidak yakin mereka mati,
577
00:49:12,233 --> 00:49:14,530
Jangan bilang mereka mati.
578
00:49:18,303 --> 00:49:20,361
Kau ingin bertemu ibu mu kan?
579
00:49:26,105 --> 00:49:29,163
Kalau begitu jangan menyerah.
580
00:49:50,480 --> 00:49:51,447
Hello?
581
00:49:54,116 --> 00:49:55,741
Ini dia.
582
00:49:59,684 --> 00:50:00,652
Hello?
583
00:50:00,751 --> 00:50:02,513
Apa ini tuan Kiryu?
584
00:50:02,952 --> 00:50:03,652
Yeah.
585
00:50:03,652 --> 00:50:05,084
Yeah.
ini Kazuki.
586
00:50:06,654 --> 00:50:08,620
Orang itu menghilang.
587
00:50:09,088 --> 00:50:12,384
Aku gak bisa jumpai
Tuan Kazama dengan cara seperti ini
588
00:50:12,823 --> 00:50:14,812
Kau dimana sekarang?
589
00:50:15,123 --> 00:50:17,589
Um, di depan teater plaza
590
00:50:18,358 --> 00:50:20,655
Apa toko yang di jalan Pink masih ada?
591
00:50:21,259 --> 00:50:22,726
Maksudmu Beam?
592
00:50:23,126 --> 00:50:25,423
Itu toko DVD sekarang.
593
00:50:26,695 --> 00:50:29,026
Oh, Jika kita kesana...
594
00:50:30,262 --> 00:50:33,787
Ayo kita ketemuan. Kurasa bertanya
ke dia langsung adalah cara tercepat
595
00:51:05,475 --> 00:51:07,738
Kiryu.
596
00:51:13,246 --> 00:51:14,609
Majima.
597
00:51:15,246 --> 00:51:16,872
Boom!
598
00:51:24,149 --> 00:51:24,649
Gue ada - Majima
599
00:51:24,649 --> 00:51:28,049
Gue ada - Majima
Lama tak jumpa, majima.
600
00:51:28,784 --> 00:51:30,511
Langsung aja ya.
601
00:51:32,119 --> 00:51:35,086
Gue gak tertarik dengan 10 milyar.
602
00:51:38,021 --> 00:51:40,113
masalah 10 tahun yang lalu...
603
00:51:40,656 --> 00:51:41,781
Betul.
604
00:51:42,522 --> 00:51:44,819
Belum kita selesaikan.
605
00:51:46,424 --> 00:51:48,788
Loe semua, agak mundur.
606
00:51:49,725 --> 00:51:50,886
Ok, boss.
607
00:51:53,426 --> 00:51:54,552
Mundurlah.
608
00:51:54,661 --> 00:51:56,787
Kita gak punya waktu untuk...
609
00:52:18,737 --> 00:52:21,533
Oh, dua sejoli yang gak kukenal
610
00:52:22,804 --> 00:52:23,929
Selamat malam.
611
00:52:24,839 --> 00:52:26,271
Kau mau sesuatu?
612
00:52:27,706 --> 00:52:29,695
Apa aku bisa beli senjata?
613
00:52:31,841 --> 00:52:33,330
berapa umur kalian?
614
00:52:33,441 --> 00:52:34,373
21!
615
00:52:35,943 --> 00:52:37,239
Kau 21?
616
00:52:38,210 --> 00:52:39,733
Manis banget.
617
00:52:40,212 --> 00:52:42,007
Gak kok...
618
00:52:42,112 --> 00:52:43,079
Yeah!
619
00:52:52,383 --> 00:52:54,349
Kau bisa menembak?
620
00:53:14,790 --> 00:53:16,781
Malam yang sibuk.
621
00:53:27,496 --> 00:53:28,655
Dia hebat...
622
00:53:28,763 --> 00:53:30,957
Sang legenda Kazuma Kiryu.
623
00:53:31,064 --> 00:53:32,586
Bahkan bos kita...
624
00:53:41,100 --> 00:53:43,761
Bos Majima, mengalah saja..
625
00:53:53,072 --> 00:53:54,936
Ok, yok lanjut.
626
00:54:07,844 --> 00:54:10,106
Loe latihan di penjara ya?
627
00:54:10,478 --> 00:54:12,706
Ya kan, Kiryu?
628
00:54:13,245 --> 00:54:14,679
tentu saja...
629
00:54:38,322 --> 00:54:40,619
Bentar lagi tangan loe yang lepas.
630
00:55:31,175 --> 00:55:33,438
Gue gak akan kalah...
631
00:55:38,144 --> 00:55:39,940
Gue gak akan kalah...
632
00:55:44,080 --> 00:55:45,273
Gue gak akan...
633
00:55:50,917 --> 00:55:52,439
Gue...
634
00:56:14,125 --> 00:56:18,387
Gue gak akan kalah...
635
00:56:26,196 --> 00:56:27,662
Kau mau yang itu?
636
00:56:28,731 --> 00:56:30,629
Kau pasti jago ya?
637
00:56:32,997 --> 00:56:35,863
Aku butuh senapan
dan teropongnya dengan dasarnya seperti ini.
638
00:56:36,066 --> 00:56:37,190
dan juga peredam.
639
00:56:37,934 --> 00:56:38,865
dua kotak peluru.
640
00:56:39,834 --> 00:56:40,766
Kau bakalan butuh satu lagi.
641
00:56:41,835 --> 00:56:43,562
Kau bisa B.Korea?
642
00:56:48,070 --> 00:56:48,695
Bungkus?
643
00:56:51,439 --> 00:56:53,668
Kudengar Jingu bakalan muncul malam ini.
644
00:56:54,673 --> 00:56:55,571
tau dimana?
645
00:56:56,206 --> 00:57:00,538
Jingu, huh? Setiap kali dia
muncul, selalu di Tower Millennium.
646
00:57:01,109 --> 00:57:06,476
Ada sebuah bar yang namanya
Ares, di lantai 66.
647
00:57:06,877 --> 00:57:09,310
Disana ada seorang wanita.
648
00:57:11,712 --> 00:57:13,372
Berapa duit infonya?
649
00:57:14,381 --> 00:57:15,211
Gratis.
650
00:57:15,914 --> 00:57:18,381
Kalau hewan buas
Kamurocho tewas
651
00:57:18,549 --> 00:57:20,845
Maka negara ini
Bakalan lebih baik.
652
00:57:23,384 --> 00:57:24,976
Dia kesana naik mobil?
653
00:57:25,418 --> 00:57:26,145
Tidak.
654
00:57:26,718 --> 00:57:28,878
Dia naik helikopter.
655
00:57:33,054 --> 00:57:35,180
Apa ada tempat untuk mengetes ini?
656
00:57:35,888 --> 00:57:38,481
Dimana aja boleh, asalkan
di depan teater plaza.
657
00:57:39,423 --> 00:57:42,390
Kau bisa dengan mudah
ke atap gedung-gedung itu.
658
00:57:43,257 --> 00:57:44,724
Coba menembak tanda apa gitu.
659
00:57:45,892 --> 00:57:48,324
jadi kalian mau yang mana?
660
00:57:49,460 --> 00:57:50,687
Well...
661
00:57:52,061 --> 00:57:54,221
Pokoknya yang hebat
662
00:57:54,328 --> 00:57:56,319
Iya, yang hebat.
663
00:57:56,729 --> 00:57:58,162
Mereka amatir.
664
00:58:04,299 --> 00:58:06,198
Ini berat. Wow...
665
00:58:08,367 --> 00:58:10,300
Lepaskan pengamannya sebelum menembak.
666
00:58:11,602 --> 00:58:13,693
9 peluru untuk menembak.
667
00:58:18,371 --> 00:58:19,496
Mudah.
668
00:58:21,407 --> 00:58:22,804
Apa yang dibilangnya?
669
00:58:22,906 --> 00:58:24,372
Itu mudah.
670
00:58:25,707 --> 00:58:26,832
Terima kasih.
671
00:58:29,609 --> 00:58:31,075
Ini, pelurunya.
672
00:58:34,377 --> 00:58:37,742
Memangnya kalian mau ngapain?
673
00:58:38,045 --> 00:58:40,409
Um, aku gak terlalu tau.
674
00:58:40,513 --> 00:58:42,479
Aku cuma ingin duit.
675
00:58:45,481 --> 00:58:46,538
Tunggu...
676
00:58:46,648 --> 00:58:47,739
Hey.
677
00:58:47,848 --> 00:58:48,836
Makasih.
678
00:58:51,683 --> 00:58:53,081
Hey, Yui!
679
00:59:03,454 --> 00:59:04,944
Hello, Beam.
680
00:59:05,755 --> 00:59:08,120
Ya, lancar2 aja.
681
00:59:09,856 --> 00:59:13,086
iya, ada dua sejoli.
682
00:59:13,657 --> 00:59:17,753
Mereka keliling2 kota dengan
tas travel dan pistol 9 mm auto
683
00:59:18,226 --> 00:59:19,215
Yeah.
684
00:59:19,795 --> 00:59:22,761
Tapi kurasa mereka tidak tau
tentang 10 milyar itu.
685
00:59:27,664 --> 00:59:30,131
Iya, kira2 umurnya 20 tahun
686
00:59:31,031 --> 00:59:34,090
tadi aku poto mereka,
nie mau kukirim
687
00:59:34,566 --> 00:59:37,033
Sekali ini saja, untuk jaga2.
688
01:00:13,247 --> 01:00:14,213
Mantap.
689
01:00:14,281 --> 01:00:17,078
Enak nie.
Pasti mahal.
690
01:00:19,082 --> 01:00:24,177
Itu karena Tuan meminta yang mahal.
691
01:00:25,785 --> 01:00:28,808
Terima kasih atas makanannya.
692
01:00:35,689 --> 01:00:40,988
Kalo mereka minta yang lebih mahal lagi
bakalan kutembak betulan tuh cecunguk
693
01:01:02,732 --> 01:01:05,665
Maaf, maukah sebagian dari kalian
turun?
694
01:01:08,302 --> 01:01:10,030
Bunuh aja dia.
695
01:01:10,136 --> 01:01:13,501
Kita gak bisa memberikan perawatan seperti ini
Jika dia mati, maka ini kesalahan kalian
696
01:01:13,604 --> 01:01:17,002
Apa yang loe bilang?
loe mau ngebunuh bos kami?
697
01:01:17,104 --> 01:01:18,967
Biarkan saja aku yang merawat dia!
698
01:01:20,207 --> 01:01:22,002
loe mau ngapain?
699
01:01:23,540 --> 01:01:26,064
Gue kembali...
700
01:01:26,175 --> 01:01:27,004
Boss...
701
01:01:27,107 --> 01:01:28,631
Dimana kita?
702
01:01:28,743 --> 01:01:30,902
Kita baru saja meninggalkan Kamurocho.
703
01:01:31,275 --> 01:01:32,903
Balek lagi, tolol.
704
01:01:33,011 --> 01:01:35,977
Gue gak boleh ke rumah sakit
pas lagi senang2nya gini
705
01:01:36,078 --> 01:01:37,634
Tolong berbaring!
706
01:01:37,744 --> 01:01:39,144
Jangan sentuh dia!
707
01:01:39,247 --> 01:01:42,145
Bukankah ambulan ada
karena dari pajak rakyat?
708
01:01:47,484 --> 01:01:50,814
Jangan remehkan pembayar pajak!
709
01:01:53,151 --> 01:01:54,345
Hey!
710
01:01:54,452 --> 01:01:56,146
Balek lagi ke Kamurocho.
711
01:01:56,253 --> 01:01:58,117
Tidak, berbahaya.
712
01:01:59,053 --> 01:02:00,850
Mau ngapain kau?
713
01:02:19,995 --> 01:02:20,961
Hey.
714
01:02:24,396 --> 01:02:26,590
Aku mau nanya
715
01:02:27,231 --> 01:02:28,528
Apa tuh?
716
01:02:30,632 --> 01:02:33,758
Kau butuh duit, ya kan?
717
01:02:37,001 --> 01:02:39,161
Semua orang butuh itu.
718
01:03:48,528 --> 01:03:50,496
Ini nih kebiasaan buruk mu.
719
01:03:52,062 --> 01:03:53,187
Apa tuh?
720
01:03:54,364 --> 01:03:59,298
Kau me-ngompori orang untuk berbuat sesuatu,
tapi kau malah jadi ketakutan pas mau dibuat
721
01:04:00,499 --> 01:04:02,227
Kau yang tukang kompor nya!
722
01:04:02,333 --> 01:04:03,300
Iya kah?
723
01:04:03,401 --> 01:04:04,491
Yeah!
724
01:04:07,702 --> 01:04:09,964
Kemana lagi kita ngerampoknya?
725
01:04:10,636 --> 01:04:12,569
Gimana aku bisa tau?
726
01:04:12,670 --> 01:04:15,035
Aku masih belum punya duit yang cukup!
727
01:04:18,506 --> 01:04:21,268
Hey, apaan tadi?
728
01:04:22,507 --> 01:04:24,440
Maksudmu?
729
01:04:41,414 --> 01:04:42,539
Itu mereka.
730
01:04:43,549 --> 01:04:45,175
Gak salah lagi.
731
01:04:45,582 --> 01:04:47,640
Apa tuh? ada apa?
732
01:04:48,350 --> 01:04:49,646
Apa?
733
01:04:55,620 --> 01:04:57,609
Apa yang kau pikirkan?
734
01:04:57,720 --> 01:04:58,855
Kau lonte sialan!
735
01:04:58,855 --> 01:05:01,151
Kau lonte murah!
Jangan dekati aku!
736
01:05:06,757 --> 01:05:07,416
Lari.
737
01:05:08,324 --> 01:05:09,518
Kalian gak bisa menembak.
738
01:05:11,826 --> 01:05:13,655
Oh, kau mau nembak?
739
01:05:13,760 --> 01:05:14,919
Tembak.
740
01:05:15,027 --> 01:05:17,995
Tembak. Ayo, tembak!
741
01:05:26,499 --> 01:05:27,794
Menjauhlah!
742
01:05:41,404 --> 01:05:43,598
Senjata? Dia membelinya disini?
743
01:05:43,704 --> 01:05:44,692
Benar.
744
01:05:44,804 --> 01:05:46,328
Dia gak punya uang.
745
01:05:46,439 --> 01:05:50,566
Mungkin dia bekerja singkat?
aku cuma menjualnya ke mereka.
746
01:05:51,641 --> 01:05:53,300
Jangan ganggu, Kazuki.
747
01:05:53,408 --> 01:05:56,603
Dia tidak pernah mengoceh
gak peduli dengan yang dilakukan orang
748
01:05:56,709 --> 01:05:59,676
Dia selalu ngebuat mereka
marah lalu memukul dia,
749
01:06:00,144 --> 01:06:02,441
Dia itu Masokis (pecandu rasa sakit)
750
01:06:04,779 --> 01:06:05,746
Masokis?
751
01:06:08,213 --> 01:06:09,645
Masokis adalah
752
01:06:17,283 --> 01:06:19,045
Ini.
753
01:06:25,254 --> 01:06:26,481
Sangat bagus...
754
01:06:29,222 --> 01:06:31,687
Sudah lama sekali, Tuan Kiryu.
755
01:06:33,090 --> 01:06:35,387
Kami mencari dua wanita.
756
01:06:37,024 --> 01:06:39,514
Nama mereka Mizuki dan Yumi
757
01:06:39,626 --> 01:06:41,786
Aku gak kenal Mizuki.
758
01:06:41,894 --> 01:06:42,950
Kalau Yumi?
759
01:06:43,060 --> 01:06:46,494
Oh, dia bekerja di Serena
beberapa waktu yang lalu
760
01:06:47,294 --> 01:06:49,955
Kami tidak tau juga kemana dia pergi
761
01:06:51,430 --> 01:06:55,387
Jika sesuatu terjadi di kota ini
dan mereka harus sembunyi
762
01:06:55,497 --> 01:06:57,794
Biasanya di Tougenkyo.
763
01:06:57,966 --> 01:06:59,262
Tougenkyo?
764
01:07:00,567 --> 01:07:01,692
Apa itu?
765
01:07:05,201 --> 01:07:07,498
Tempat pemandian yang kecil.
766
01:07:10,404 --> 01:07:13,962
Serena sudah rusak
menurutmu siapa pelakunya?
767
01:07:14,072 --> 01:07:18,529
Mungkin kelompok Nishikiyama
Orang yang dikalahkan di Sancho
768
01:07:19,207 --> 01:07:20,507
Klan Nishikiyama...
769
01:07:20,507 --> 01:07:23,304
Klan Nishikiyama...
Akira Nishikiyama dari klan Nishikiyama
770
01:07:23,408 --> 01:07:27,705
Kau kan dulu sering main2 bersama dia
ya kan?
771
01:07:27,810 --> 01:07:29,107
Alasan?
772
01:07:29,445 --> 01:07:32,434
Cari dan bertanya ke Yumi
mungkin jawaban tercepat
773
01:07:32,545 --> 01:07:36,002
Aku dengar kalian bertiga
keluar dari panti asuhan yang sama
774
01:07:36,846 --> 01:07:39,473
Kami tidak tau dimana Tuan Kazama
775
01:07:39,581 --> 01:07:41,548
Apa kau tau?
776
01:07:50,418 --> 01:07:51,975
Oi, Stardust.
777
01:07:55,987 --> 01:07:58,716
Jangan sampai keduluan
sama orang korea itu.
778
01:07:59,955 --> 01:08:01,444
Dia Korea?
779
01:08:03,157 --> 01:08:04,213
Kenapa rupanya?
780
01:08:05,191 --> 01:08:07,158
Demi kebaikan Jepang.
781
01:08:09,926 --> 01:08:11,722
Jangan ngawur kau.
782
01:08:15,829 --> 01:08:17,818
Maaf aku tidak bisa membantu banyak.
783
01:08:17,996 --> 01:08:19,156
Aku...
784
01:08:19,696 --> 01:08:21,491
Jangan khawatir
785
01:08:22,631 --> 01:08:24,597
Cari lah orang itu.
786
01:08:26,598 --> 01:08:27,565
Baik.
787
01:08:29,667 --> 01:08:30,791
Kiryu...
788
01:08:33,234 --> 01:08:34,565
Besok,
789
01:08:36,435 --> 01:08:38,403
Kita minum bersama ya?
790
01:08:40,672 --> 01:08:41,659
Tentu.
791
01:08:46,306 --> 01:08:48,796
Paman Kazuki keren juga.
792
01:08:51,042 --> 01:08:54,497
Jangan tertipu dengan mereka,
Mereka akan menemukanmu pada akhirnya.
793
01:09:18,685 --> 01:09:20,652
Kenapa tadi tuh?
794
01:09:20,952 --> 01:09:22,419
Apa yang terjadi?
795
01:09:23,020 --> 01:09:24,817
Siapa pria tadi?
796
01:09:26,421 --> 01:09:27,649
Aku tidak tau.
797
01:09:27,756 --> 01:09:29,415
Gak mungkin kau gak tau.
798
01:09:29,522 --> 01:09:31,250
Hey, Yui!
799
01:09:32,090 --> 01:09:34,387
Apa yang kau sembunyikan dariku?
800
01:09:35,391 --> 01:09:36,584
Ayolah!
801
01:09:36,691 --> 01:09:37,658
Hey!
802
01:09:44,662 --> 01:09:46,788
Apa arti semua ini?
803
01:09:47,828 --> 01:09:49,489
Apa yang kau lakukan?
804
01:09:49,597 --> 01:09:50,688
Menjauhlah!
805
01:09:50,797 --> 01:09:51,331
Yui!
806
01:09:51,331 --> 01:09:52,763
Yui!
Diam!
807
01:09:55,132 --> 01:09:56,257
Ada apa ini?
808
01:09:56,699 --> 01:09:59,895
Bisa nya kau tembak aku?
Coba saja, atau akan kubunuh...
809
01:10:01,601 --> 01:10:03,898
Apa yang kau lakukan?
810
01:10:13,304 --> 01:10:16,602
Gak mungkin aku bakalan
punya anak dari kau...
811
01:10:21,775 --> 01:10:24,971
Gak mungkin aku bakalan
punya anak dari kau...
812
01:10:28,511 --> 01:10:29,670
Gak apa kok.
813
01:10:30,212 --> 01:10:32,235
Aku gak punya...
814
01:10:32,779 --> 01:10:34,746
Apa maksudnya itu?
815
01:10:35,313 --> 01:10:36,745
Maafkan aku...
816
01:10:37,648 --> 01:10:39,978
Aku cuma punya 700,000...
817
01:10:41,516 --> 01:10:44,278
Aku banyak sekali minjam duit dari dia
818
01:10:46,885 --> 01:10:49,318
Awalnya cuma sedikit aja.
819
01:10:49,420 --> 01:10:52,182
Tapi lama kelamaan semakin besar
820
01:10:53,387 --> 01:10:54,512
Yui...
821
01:10:59,256 --> 01:11:01,245
Aku gak punya..
822
01:11:01,991 --> 01:11:03,251
Satoru...
823
01:11:05,358 --> 01:11:06,655
Aku nggak..
824
01:11:08,493 --> 01:11:09,480
Yui?
825
01:11:12,227 --> 01:11:13,194
Yui!
826
01:11:14,729 --> 01:11:16,354
Yui! Yui!
827
01:11:17,197 --> 01:11:18,355
Yui...
828
01:11:22,064 --> 01:11:23,430
Aku tertembak...
829
01:11:27,634 --> 01:11:29,099
Kenapa ini?
830
01:11:31,501 --> 01:11:34,297
Kupikir ini gak terlalu sakit..
831
01:12:07,048 --> 01:12:09,514
Tougenkyo
832
01:12:10,516 --> 01:12:13,677
Ini pemandian?
833
01:12:15,950 --> 01:12:17,077
Benar.
834
01:12:25,121 --> 01:12:27,247
Kau membawa anak kecil bersamamu?
835
01:12:27,355 --> 01:12:30,753
Tidak mandi. Aku tidak tau
nama profesional dia,
836
01:12:30,856 --> 01:12:33,847
tapi kami mencari seorang
wanita bernama Yumi.
837
01:12:33,958 --> 01:12:35,082
Hmmm...
838
01:12:38,927 --> 01:12:41,553
Ikuti saya ke lobi sekarang.
839
01:12:53,965 --> 01:12:55,489
Lewat sini.
840
01:13:16,274 --> 01:13:17,399
Tiarap!
841
01:13:33,080 --> 01:13:35,205
Kiryu.
842
01:13:36,115 --> 01:13:38,480
Kita berjumpa lagi.
843
01:13:41,051 --> 01:13:42,243
Bro...
844
01:13:43,916 --> 01:13:45,407
Dimana Yumi?
845
01:13:46,551 --> 01:13:49,018
Kenapa gak loe cari tau sendiri aja?
846
01:13:50,119 --> 01:13:53,520
Bray, jangan ganggu anak kecil itu ya.
847
01:13:54,021 --> 01:13:57,079
Itu bukan sesuatu yang
dilakukan manusia
848
01:13:57,389 --> 01:13:58,355
Paham?
849
01:13:58,789 --> 01:13:59,916
Ok Boss!
850
01:14:01,157 --> 01:14:02,283
Kiryu...
851
01:14:03,825 --> 01:14:05,415
Nih doubleheader!
852
01:14:26,933 --> 01:14:29,525
Hey! Yumi ada apa nggak disini!?
853
01:14:29,634 --> 01:14:30,999
Dimana?
854
01:14:34,137 --> 01:14:37,070
Haruka! Cek lantai dua!
855
01:14:37,404 --> 01:14:38,768
Gak mungkin!
856
01:14:39,671 --> 01:14:40,638
Pergi!
857
01:14:42,305 --> 01:14:43,173
Aku gak bisa!
858
01:14:43,173 --> 01:14:44,537
Aku gak bisa!
Gak apa2 lho!
859
01:14:44,974 --> 01:14:47,407
Majima bukan pembohong!
860
01:14:50,575 --> 01:14:51,701
Pergi!
861
01:15:07,515 --> 01:15:08,813
Time out.
862
01:15:24,688 --> 01:15:27,154
Kamu mau mencari Ibumu kan?
863
01:15:27,890 --> 01:15:30,015
Kuharap kamu temukan dia.
864
01:15:31,625 --> 01:15:34,990
Kalau kau membunuh Kiryu,
Aku akan datang untuk membunuhmu.
865
01:15:37,261 --> 01:15:39,022
Itu gak bagus...
866
01:15:51,431 --> 01:15:53,364
Ok, tembak lagi.
867
01:16:09,373 --> 01:16:11,839
Ini kesempatan terakhir kau,
Dimana Yumi?
868
01:17:20,532 --> 01:17:22,089
Kiryu...
869
01:17:23,400 --> 01:17:25,263
Loe keren banget...
870
01:17:39,673 --> 01:17:40,661
Haruka!
871
01:17:49,543 --> 01:17:50,566
Haruka!
872
01:18:02,280 --> 01:18:03,247
Haruka!
873
01:18:07,883 --> 01:18:08,683
Kau temukan dia?
874
01:18:08,683 --> 01:18:10,048
Udah jumpa dia?
Dia gak disini.
875
01:18:10,151 --> 01:18:11,777
Kau udah mencari di semua ruang?
876
01:18:20,655 --> 01:18:22,245
Kiryu...
877
01:18:23,856 --> 01:18:28,290
Loe siap gak main bola keras?
878
01:19:02,303 --> 01:19:03,429
Go.
879
01:19:10,074 --> 01:19:11,040
Go.
880
01:19:18,409 --> 01:19:19,376
Go.
881
01:19:25,312 --> 01:19:26,278
Go.
882
01:20:02,225 --> 01:20:03,351
Bro...
883
01:20:07,028 --> 01:20:11,189
Kenapa gak kita akhiri disini aja..
884
01:20:29,969 --> 01:20:30,958
Gak mungkin.
885
01:20:53,912 --> 01:20:55,879
Gak mau!
886
01:21:15,854 --> 01:21:17,946
Oh, Kiryu rupanya!
887
01:22:49,289 --> 01:22:50,948
Kiryu...
888
01:22:58,625 --> 01:23:00,818
Menyenangkan sekali.
889
01:23:21,034 --> 01:23:22,158
Bro...
890
01:23:24,068 --> 01:23:25,535
Siapa itu?
891
01:23:38,807 --> 01:23:40,273
Tuan Kazama...
892
01:23:49,445 --> 01:23:50,502
Paman!
893
01:23:54,580 --> 01:23:59,240
Kelompok Nishikiyama menahan beliau.
Aku membawanya kemari.
894
01:23:59,348 --> 01:24:05,579
Kazuma, Ibu dia ada di Ares,
dalam Tower Millenium
895
01:24:07,718 --> 01:24:11,345
Dan 10 milyar yang hilang
ada juga disana.
896
01:24:14,420 --> 01:24:19,218
Kelihatannya Mizuki mencuri 10 milyar
yang dikumpulkan oleh Jingu dan klan Tojo.
897
01:24:22,423 --> 01:24:23,788
Kenapa begitu?
898
01:24:23,890 --> 01:24:27,654
Sesuatu terjadi antara pria dan wanita.
Aku tidak tau detil nya.
899
01:24:27,759 --> 01:24:29,851
Ini masalah, Kiryu.
900
01:24:29,960 --> 01:24:33,256
Ternyata Nishiki mengejar 10 milyar itu
901
01:24:34,660 --> 01:24:35,685
Pergi.
902
01:24:41,129 --> 01:24:42,222
Kiryu.
903
01:24:46,999 --> 01:24:48,796
Jangan sampai mati.
904
01:24:54,102 --> 01:24:55,126
Haruka.
905
01:24:58,903 --> 01:25:00,370
Kau tidak takut?
906
01:25:03,506 --> 01:25:06,701
Aku baik2 saja selama ada di dekat mu.
907
01:26:19,267 --> 01:26:21,928
Apa kau tahan?
908
01:26:22,035 --> 01:26:24,901
Iya, aku bakalan baik2 aja.
909
01:26:26,636 --> 01:26:28,126
Kau yakin?
910
01:26:29,404 --> 01:26:30,371
Iya.
911
01:26:30,972 --> 01:26:32,063
Ok.
912
01:26:33,305 --> 01:26:35,669
Kalo gitu ayo kita ke rumah sakit.
913
01:26:35,773 --> 01:26:37,036
Jangan...
914
01:26:38,141 --> 01:26:39,606
Mereka akan menangkap kita.
915
01:27:04,650 --> 01:27:05,639
Makasih.
916
01:27:09,752 --> 01:27:13,208
Kalau kau tidak menjahit luka itu
nanti bisa terbuka lagi
917
01:27:14,020 --> 01:27:17,954
Seorang anak diculik
Gak ada waktu untuk menjahit.
918
01:27:24,425 --> 01:27:27,722
Kawan, dunia Yakuza tidak mudah ya?
919
01:27:27,826 --> 01:27:30,156
Untunglah aku seorang apoteker.
920
01:27:36,563 --> 01:27:39,189
Pria yang bertempur harus minum ini!
921
01:27:39,297 --> 01:27:43,754
Membangkitkan kembali kekuatan
hingga maksimal! Menjaga kondisi panas!
922
01:27:43,865 --> 01:27:45,991
Staminan X
923
01:27:46,100 --> 01:27:48,066
Staminan XX
924
01:27:48,167 --> 01:27:50,998
Staminan Spark
925
01:28:52,292 --> 01:28:54,349
aduh tumpah lah nie!
926
01:29:28,604 --> 01:29:29,764
Apa itu?
927
01:29:30,506 --> 01:29:31,664
Apaan?
928
01:29:34,640 --> 01:29:35,936
Apa itu bantuan?
929
01:29:36,041 --> 01:29:38,565
Bukan, aku tidak mendengar kabar itu.
930
01:30:23,191 --> 01:30:24,317
Paman!
931
01:30:35,297 --> 01:30:36,489
Nishiki.
932
01:30:41,166 --> 01:30:45,792
Aku akan memimpin klan Tojo
dengan caraku sendiri
933
01:30:49,435 --> 01:30:53,391
Aku cuma ingin Haruka melihat ibunya.
934
01:30:55,270 --> 01:30:56,634
Cuma itu..
935
01:31:02,873 --> 01:31:05,340
Tidak bisa dengan kondisi mu yang sekarang
936
01:31:15,210 --> 01:31:16,370
Paman!
937
01:31:59,628 --> 01:32:00,788
Paman!
938
01:32:02,362 --> 01:32:03,454
Paman!
939
01:32:09,166 --> 01:32:10,358
Paman!
940
01:33:09,754 --> 01:33:11,449
Staminan Spark
941
01:33:13,422 --> 01:33:13,856
Pria yang bertempur
942
01:33:13,856 --> 01:33:15,186
Pria yang bertempur
Membangkitkan kekuatan fisik hingga maksimal!
943
01:33:15,290 --> 01:33:17,483
Menjaga kondisi panas
944
01:35:08,498 --> 01:35:09,862
Yumi?
945
01:35:30,440 --> 01:35:32,464
Te humming!
946
01:35:34,241 --> 01:35:36,209
Te humming!
947
01:36:03,252 --> 01:36:05,048
Yumi, itukah kau?
948
01:36:05,486 --> 01:36:08,817
Aku mengubah wajahku sedikit, Kazuma.
949
01:36:11,655 --> 01:36:13,145
Aku Yumi.
950
01:36:14,690 --> 01:36:16,748
Disaat yang sama, Aku juga Mizuki.
951
01:36:18,992 --> 01:36:20,481
Kamu Ibu ku?
952
01:36:25,094 --> 01:36:26,117
Kenapa?
953
01:36:30,528 --> 01:36:32,189
Untuk membunuh Jingu.
954
01:36:55,038 --> 01:36:56,596
Keluarlah dari sini.
955
01:36:57,573 --> 01:37:00,597
Ibu, apa kau akan mati?
956
01:37:01,674 --> 01:37:02,640
Cepat.
957
01:37:13,811 --> 01:37:14,937
Ayo pergi!
958
01:37:16,780 --> 01:37:17,746
Ibu!
959
01:37:18,213 --> 01:37:18,748
Cepat!
960
01:37:18,748 --> 01:37:20,373
Cepat!
Ibu!
961
01:37:21,048 --> 01:37:22,139
Ibu!
962
01:39:16,558 --> 01:39:17,392
Tangkap tuh dua idiot.
963
01:39:17,392 --> 01:39:18,688
Tangkap mereka!
Siap pak!
964
01:39:42,802 --> 01:39:43,927
Yui...
965
01:39:45,769 --> 01:39:47,633
Apa kau melihat ini?
966
01:39:49,870 --> 01:39:51,029
Yeah.
967
01:39:53,405 --> 01:39:54,996
Indah sekali.
968
01:39:58,175 --> 01:40:00,969
Aku akan mengambil semuanya untuk mu.
969
01:40:03,809 --> 01:40:04,968
Ok.
970
01:40:07,977 --> 01:40:11,774
Semuanya akan baik2 saja kan?
971
01:40:13,746 --> 01:40:14,872
Hey...
972
01:40:32,086 --> 01:40:33,747
Keringatmu
973
01:40:37,621 --> 01:40:39,213
Harum sekali.
974
01:41:32,276 --> 01:41:34,867
Gue ada - Majima
975
01:42:14,891 --> 01:42:16,949
Apa gue demam ya?
976
01:43:41,758 --> 01:43:42,882
Haruka...
977
01:43:43,091 --> 01:43:44,717
Hey, Haruka!
978
01:43:46,526 --> 01:43:48,549
Haruka! Haruka!
979
01:43:48,659 --> 01:43:50,127
Kau baik2 saja?
980
01:43:50,827 --> 01:43:52,794
Haruka! Haruka!
981
01:43:54,462 --> 01:43:55,553
Haruka!
982
01:43:59,064 --> 01:44:00,121
Haruka!
983
01:44:42,280 --> 01:44:43,406
Mizuki...
984
01:44:47,782 --> 01:44:49,305
Yumi sudah tiada.
985
01:44:55,284 --> 01:44:56,718
Kau..
986
01:45:00,353 --> 01:45:01,842
masih hidup.
987
01:45:24,496 --> 01:45:25,962
Kau bisa berdiri?
988
01:45:27,430 --> 01:45:28,418
Iya.
989
01:45:45,269 --> 01:45:46,497
Paman...
990
01:46:02,610 --> 01:46:04,736
Bolehkah aku tetap bersamamu?
991
01:46:15,655 --> 01:46:24,781
Translated by Fazkus™
992
01:46:23,744 --> 01:47:10,800
Credit to BetaMAN English Sub from Podnapisi.NET