1 00:00:32,769 --> 00:00:35,773 [خیابان کامورچی تنکائیشی] 2 00:01:42,772 --> 00:01:49,781 یاکوزا: همچون اژدها 3 00:01:54,884 --> 00:01:57,330 قیمت هر جنس ۱۲۲ ینِ 4 00:02:00,190 --> 00:02:02,898 قیمت هر کدوم ۹۸ ینِ 5 00:02:03,860 --> 00:02:06,500 چرا زل زدی به من؟ 6 00:02:06,997 --> 00:02:09,102 ...به شما نگاه نمی‌کنم 7 00:02:09,199 --> 00:02:14,410 چیه، یاکوزا نمی‌تونن فروشگاه بیان؟ 8 00:02:16,139 --> 00:02:18,085 ...من اینو نگفتم 9 00:02:20,844 --> 00:02:24,314 چیه، مشکلیه یاکوزا چیپس سیب‌زمینی بخره؟ 10 00:02:25,415 --> 00:02:27,554 ...من اینو نگفتم آقا 11 00:02:32,222 --> 00:02:33,223 بله؟ 12 00:02:33,957 --> 00:02:34,958 اره 13 00:02:36,226 --> 00:02:37,227 !اوکی 14 00:02:38,595 --> 00:02:40,040 چی، جداً؟ 15 00:02:40,497 --> 00:02:42,499 اره، فهمیدم 16 00:02:47,470 --> 00:02:48,608 چقدر شد؟ 17 00:02:52,742 --> 00:02:55,222 حسابتون ۱۳۰۳ ین شد 18 00:02:55,612 --> 00:02:57,853 هزارو سیصدتا 19 00:02:58,148 --> 00:03:00,389 رسید رو به اسم "آقای خوب" بزن [برای مالیات رسیدها باید به نام شخص باشند] 20 00:03:06,589 --> 00:03:09,627 !گفتم دستا پشت سرتون لعنتیا 21 00:03:10,093 --> 00:03:10,626 تکون نخور 22 00:03:10,627 --> 00:03:11,970 تکون نخور - !هی - 23 00:03:12,062 --> 00:03:15,441 اینجا بانکه، پس چرا هیچی پول توش نیست؟ 24 00:03:15,532 --> 00:03:18,843 همون‌طور که کفتم ، من فقط دستورات دفتر مرکزی رو انجام دادم 25 00:03:18,935 --> 00:03:20,569 نمی‌فهمم! چرا هیچ پولی نیست؟ 26 00:03:20,570 --> 00:03:22,675 نمی‌فهمم! چرا هیچی پول نیست؟ - !ایمانیشی بهش شلیک کن - 27 00:03:22,772 --> 00:03:23,944 تو بزن 28 00:03:24,040 --> 00:03:26,077 عمراً، اگه صداش دربیاد چی؟ 29 00:03:26,176 --> 00:03:28,713 منم نمی‌خوام! بهش شلیک کن، ایمانیشی! 30 00:03:28,812 --> 00:03:30,416 وایسا، ایمانیشی منم 31 00:03:30,647 --> 00:03:31,625 بزنش! 32 00:03:31,681 --> 00:03:33,248 !ناکانیشی! اگه مردی بهش شلیک کن 33 00:03:33,249 --> 00:03:34,193 !ناکانیشی! اگه مردی بهش شلیک کن - !تو شلیک کن - 34 00:03:34,250 --> 00:03:35,384 !شلیک کن ناکانیشی 35 00:03:35,385 --> 00:03:36,762 !شلیک کن، ناکانیشی - تو قول دادی - 36 00:03:36,853 --> 00:03:38,127 !گفتی این کار رو می‌کنی 37 00:03:38,221 --> 00:03:38,787 !من نگفتم! ایمانیشی 38 00:03:38,788 --> 00:03:40,165 !من نگفتم! ایمانیشی - !بزن - 39 00:03:40,256 --> 00:03:41,257 !ناکانیشی،شلیک کن 40 00:03:41,357 --> 00:03:41,890 !ایمانیشی 41 00:03:41,891 --> 00:03:43,529 !ایمانیشی !ناکانیشی 42 00:03:43,626 --> 00:03:44,460 !ایمانیشی، بزن! ایمانیشی 43 00:03:44,461 --> 00:03:46,134 !ایمانیشی، بزن! ایمانیشی - !ناکانیشی، شلیک کن - 44 00:03:46,229 --> 00:03:46,762 !ایمانیشی 45 00:03:46,763 --> 00:03:48,436 !ایمانیشی - !ناکانیشی - 46 00:03:54,604 --> 00:03:55,170 !راه رو باز کنید 47 00:03:55,171 --> 00:03:56,149 !راه رو باز کنید !برید کنار 48 00:03:56,239 --> 00:03:57,172 !از سر راه برید کنار 49 00:03:57,173 --> 00:03:58,516 !از سر راه برید کنار !تکون بخور 50 00:04:12,655 --> 00:04:16,535 [بانک کیرامیکی، شعبه کاموروچو] 51 00:04:26,770 --> 00:04:27,805 ...آقای داته 52 00:04:27,904 --> 00:04:32,319 ،شماها دارین چه غلطی می‌کنین انقدر آروم توی این گرمای لعنتی کار می‌کنین؟ 53 00:04:32,408 --> 00:04:34,513 این به بخش چهار مربوط نمی‌شه 54 00:04:34,611 --> 00:04:38,718 !ما کاموروچو رو کامل می‌شناسیم مظنونین کی هستن؟ 55 00:04:38,815 --> 00:04:42,991 دو نفرن. همدیگه رو ایمانیشی و ناکانیشی صدا می‌زنن 56 00:04:43,086 --> 00:04:45,589 چه کوفتی؟ مگه استندآپ کمدی مسخره بازی می‌کنن؟ 57 00:04:45,688 --> 00:04:47,065 بفرمایین 58 00:04:47,724 --> 00:04:50,466 ظاهراً یه اسلحه تغییر یافته‌ست [تغییر اسلحه مشقی به واقعی] 59 00:04:50,560 --> 00:04:54,599 ،اونا کشته مُرده‌‌ی اسلحه هستن گرما این دیوونه‌ها رو کشیده بیرون 60 00:04:54,697 --> 00:04:57,177 چقدر پول توی بانک بود؟ 61 00:04:57,267 --> 00:04:59,076 ...خب موضوع اینه که 62 00:05:00,770 --> 00:05:02,078 چیه؟ 63 00:05:02,539 --> 00:05:05,145 ظاهرا بیشترِ پول اونجا نبوده 64 00:05:06,910 --> 00:05:09,288 چیه، تازه بیدار شدی یا چی؟ 65 00:05:09,379 --> 00:05:11,188 لطفا ببخشید 66 00:05:11,281 --> 00:05:14,490 ببخشید، راه باز کنید، مرسی 67 00:05:17,120 --> 00:05:19,293 اوم، چای جو 68 00:05:19,389 --> 00:05:19,855 اوه، مرسی 69 00:05:19,856 --> 00:05:21,335 اوه، مرسی ممنونم 70 00:05:21,958 --> 00:05:24,404 ....ببخشید در مورد کولر 71 00:05:24,494 --> 00:05:26,235 بیشتر میشه؟ 72 00:05:26,329 --> 00:05:29,572 اوه، قدیمیه، حداکثرش همینه 73 00:05:44,681 --> 00:05:45,751 ها؟ 74 00:05:45,849 --> 00:05:46,987 خراب شد 75 00:05:48,251 --> 00:05:49,418 !ناکانیشی، شلیک کن 76 00:05:49,419 --> 00:05:51,831 !ناکانیشی، شلیک کن - !تو شلیک کن ایمانیشی - 77 00:05:51,921 --> 00:05:52,521 !ناکانیشی 78 00:05:52,522 --> 00:05:53,466 !ناکانیشی - !ایمانیشی - 79 00:05:53,556 --> 00:05:54,398 !شلیک کن 80 00:05:54,457 --> 00:05:55,490 اوه، چه مرگته ناکانیشی؟ 81 00:05:55,491 --> 00:05:57,198 اوه، چه مرگته ناکانیشی؟ - !شلیک کن ایمانیشی - 82 00:05:57,293 --> 00:05:57,726 !تو شلیک کن!بزن 83 00:05:57,727 --> 00:05:59,764 !تو شلیک کن! بزن - !ناکانیشی - 84 00:06:02,232 --> 00:06:03,609 ...!واقعا که 85 00:06:07,871 --> 00:06:10,181 ...واااو...اون چه کوفتی بود 86 00:06:21,818 --> 00:06:23,627 !چه خوب و خنک 87 00:06:23,887 --> 00:06:24,695 تموم شد؟ 88 00:06:24,754 --> 00:06:25,187 اره 89 00:06:25,188 --> 00:06:26,030 اره - منم - 90 00:06:26,122 --> 00:06:28,227 دارم از گشنگی می‌میرم، بریم شام بخوریم 91 00:06:28,324 --> 00:06:29,462 بریم 92 00:06:29,559 --> 00:06:32,631 اوه، قبلش میشه توی سانچونانت وایسیم؟ 93 00:06:32,729 --> 00:06:33,707 چرا؟ 94 00:06:34,163 --> 00:06:36,973 ...انگار باتری ساعتم داره تموم میشه 95 00:06:37,066 --> 00:06:38,909 ...ولی اینجام که باتری می‌فروشین 96 00:06:39,002 --> 00:06:41,004 مال ما بدرد بخور نیستن 97 00:06:41,804 --> 00:06:44,011 خب پس فکر کنم مجبوریم بریم 98 00:06:45,275 --> 00:06:51,123 [فروشگاه تخفیف اصل سانچو نام] 99 00:06:52,115 --> 00:06:54,095 به نظر خوب نمیاد؟ 100 00:07:18,541 --> 00:07:20,578 دنبال چیزی می‌گردین؟ 101 00:07:22,145 --> 00:07:23,146 اره 102 00:07:33,289 --> 00:07:34,495 بمیر 103 00:08:06,923 --> 00:08:09,335 !به سلامتی همه 104 00:08:09,659 --> 00:08:11,002 این وارداتیه 105 00:08:12,261 --> 00:08:14,707 !همه‌تون بخورید 106 00:08:17,433 --> 00:08:18,878 حرف نمی‌زنه؟ 107 00:08:18,968 --> 00:08:21,812 آقای کازاما از خاندان توجو ازم خواستن 108 00:08:24,774 --> 00:08:27,254 هی، توی اون گرمت نیست؟ 109 00:08:30,380 --> 00:08:31,688 اون کیه؟ 110 00:08:33,316 --> 00:08:37,492 بهم گفتن نپرسم، اون می‌خواست که یه مدت اینجا نگه‌اش داریم 111 00:08:58,574 --> 00:09:00,053 ...اوه 112 00:09:21,898 --> 00:09:23,275 خطرناکه 113 00:09:23,366 --> 00:09:24,242 فرار کنید 114 00:09:26,769 --> 00:09:27,907 اون چیه؟ 115 00:09:32,308 --> 00:09:35,653 !نه 116 00:10:23,126 --> 00:10:24,366 صدمه دیدی؟ 117 00:10:38,407 --> 00:10:40,045 لطفا ما رو ببخشید 118 00:10:45,915 --> 00:10:47,724 بابت اینا متاسفم 119 00:10:48,684 --> 00:10:49,822 اشکالی نداره 120 00:10:49,919 --> 00:10:53,628 خب، دنبال چی می‌گشتید؟ 121 00:10:55,391 --> 00:10:56,597 غذای سگ 122 00:11:17,180 --> 00:11:20,718 الان دمای هوا توی توکیو ۸۸ درجست 123 00:11:21,184 --> 00:11:25,997 رکورد [دمای] بالا برای شبای پر تب‌وتاب منطقه کانتو 124 00:11:26,088 --> 00:11:28,659 مرتب تغییر می‌کنه 125 00:11:29,225 --> 00:11:30,260 !گرمه 126 00:11:31,961 --> 00:11:35,670 !هی داره گرم‌تر میشه 127 00:11:46,909 --> 00:11:50,652 ده میلیارده پول خاندان توجو توی بانک کیرامیکی 128 00:11:50,746 --> 00:11:53,192 ناگهان ناپدید می‌شه 129 00:11:57,520 --> 00:11:58,999 چه بانکی؟ 130 00:11:59,388 --> 00:12:00,366 چی؟ 131 00:12:00,656 --> 00:12:03,432 تازگیا اسم این بانکا رو نمی‌فهمم 132 00:12:03,993 --> 00:12:08,271 آقای ماجیما، اسم بانک اصلا مهم نیست. ده میلیارده چطور شد؟ 133 00:12:11,000 --> 00:12:11,978 چرا؟ 134 00:12:13,903 --> 00:12:19,353 هیچ وقت [روزنامه] نیکی‌تایمز رو نخوندی؟ 135 00:12:19,842 --> 00:12:20,980 چی هست؟ 136 00:12:21,410 --> 00:12:27,691 این روزا، اکثر شرکت‌های فناوری‌اطلاعات دیگه ۳۰ میلیارد دلار رو دارن، مثل پول توجیبی‌ می‌مونه 137 00:12:28,584 --> 00:12:33,363 چرا چشمت رو برای ده میلیارد گرد می‌کنی؟ 138 00:12:45,167 --> 00:12:46,976 این ضربه گُله [هوم‌ران: اصطلاح ضربه گل بیس‌بال] 139 00:12:56,779 --> 00:13:01,592 شما بچه‌ها باید برید نیکی تایمز رو بخونید، فهمیدین؟ 140 00:13:01,751 --> 00:13:03,059 !بله رئیس 141 00:13:06,322 --> 00:13:09,166 اونجا چیزی جالب‌تر از این اتفاق نیفتاده؟ 142 00:13:09,258 --> 00:13:11,260 خیله‌خب، دستا بالا 143 00:13:19,135 --> 00:13:21,240 یا دستات رو بیار بالا یا بمیر 144 00:13:21,337 --> 00:13:22,543 اوکی، تویی که اونجایی 145 00:13:22,638 --> 00:13:27,519 ظاهرا کازوما کریو که سابقا عضو خاندان توجو بوده، از زندان آزاد شده 146 00:13:27,610 --> 00:13:30,420 واقعاً، کریو، اره؟ 147 00:13:30,513 --> 00:13:33,153 به‌نظر میاد ارتباطی با ده میلیارد گمشده داره 148 00:13:33,249 --> 00:13:34,284 جداً؟ 149 00:13:36,052 --> 00:13:38,191 این اطلاعات رو از کجات درآوردی؟ 150 00:13:38,954 --> 00:13:40,956 شایعه شده 151 00:13:42,658 --> 00:13:44,296 جالبه 152 00:13:44,794 --> 00:13:46,432 !خیلی ممنون رئیس 153 00:13:46,762 --> 00:13:49,072 اون وقت کریو الان کجاست؟ 154 00:13:49,899 --> 00:13:51,344 ...اوم 155 00:13:53,369 --> 00:13:55,645 ...باید یه جایی باشه 156 00:14:02,244 --> 00:14:04,246 خبر نداری، مردک؟ 157 00:14:05,981 --> 00:14:07,927 شماها میاین درسته بچه‌ها؟ 158 00:14:08,017 --> 00:14:08,893 بله 159 00:14:08,984 --> 00:14:12,227 !قراره بریم دیدن کریو 160 00:14:12,555 --> 00:14:14,057 !بله، رئیس 161 00:14:15,658 --> 00:14:17,625 [داخل هستم -ماجیما] 162 00:14:17,626 --> 00:14:20,266 [زود برمی‌گردم -ماجیما] 163 00:14:23,366 --> 00:14:24,674 اینو گرفتم 164 00:14:25,568 --> 00:14:26,546 بیا 165 00:14:27,803 --> 00:14:29,339 این چیه؟ 166 00:14:33,275 --> 00:14:34,754 چه کوفتیه؟ 167 00:14:35,845 --> 00:14:37,825 چون در صندوق باز بود 168 00:14:39,915 --> 00:14:43,124 چون در صندوق باز بود 169 00:14:44,920 --> 00:14:47,662 اما به این معنی نیست که باید برش می‌داشتی 170 00:14:47,757 --> 00:14:50,237 من میرم برش‌گردونم 171 00:14:50,359 --> 00:14:53,340 چرا؟ می‌خوایی بهشون بگی "چیزی که دزدیدم رو پس آوردم؟" 172 00:14:53,429 --> 00:14:54,271 ...نه 173 00:14:54,363 --> 00:14:55,808 دستگیر می‌شی 174 00:14:55,898 --> 00:14:59,243 خب، اونی که اینا رو برداشته من نیستم 175 00:14:59,735 --> 00:15:01,942 می‌دونی، یهو به ذهنم رسید 176 00:15:02,405 --> 00:15:03,679 چی؟ 177 00:15:07,343 --> 00:15:09,949 اینکه دزدین پول خیلی آسونه 178 00:15:12,748 --> 00:15:14,921 بیا کلی دزدی کنیم 179 00:15:15,017 --> 00:15:17,827 وایسا، برای چی می‌خوای همچین کاری بکنی؟ 180 00:15:19,622 --> 00:15:22,398 چون این روزا هوا خیلی گرمه 181 00:15:22,792 --> 00:15:26,865 صبر کن، این که نشد بهونه، قطعا دستگیر می‌شیم 182 00:15:27,897 --> 00:15:29,706 ولی من سلاح دارم 183 00:15:29,799 --> 00:15:32,040 داخلشه 184 00:15:38,107 --> 00:15:39,085 !اوه 185 00:15:42,845 --> 00:15:44,654 کِش رفتمش 186 00:15:45,815 --> 00:15:50,127 تو از یاکوزا بدتری. نه، نه، نه نمی‌تونم این کار رو بکنم 187 00:15:51,454 --> 00:15:52,455 باشه 188 00:15:53,022 --> 00:15:55,332 پس خودم تنهایی انجامش میدم 189 00:15:58,227 --> 00:16:02,698 ...گرمه....گرمه...گرمه 190 00:16:04,366 --> 00:16:06,869 !خیلی گرمه....بدجوری گرمه 191 00:16:06,969 --> 00:16:10,178 لعنتی...تفنگ از دستم سر می‌خوره 192 00:16:10,272 --> 00:16:13,776 برای همین گفتم ماسک بافتنی نزنیم 193 00:16:13,876 --> 00:16:17,449 !دیگه همه چی رو ننداز گردن من !تو گفتی امروز این کار رو بکن 194 00:16:17,546 --> 00:16:20,925 !روزش مهم نبود !نباید ماسک بافتنی میزدیم 195 00:16:21,016 --> 00:16:22,116 !خفه شو ایمانیشی 196 00:16:22,117 --> 00:16:23,528 !خفه شو ایمانیشی - !گرمه!گرمه - 197 00:16:23,619 --> 00:16:24,552 !خفه شو!خفه شو 198 00:16:24,553 --> 00:16:25,531 !خفه شو! خفه شو - !خودت خفه شو - 199 00:16:25,621 --> 00:16:26,087 !گرمه 200 00:16:26,088 --> 00:16:26,930 !گرمه - !ساکت - 201 00:16:27,022 --> 00:16:27,956 !بدجوری گرمه 202 00:16:27,957 --> 00:16:29,994 !بدجوری گرمه - !خفه شو! خفه شو - 203 00:16:30,092 --> 00:16:31,799 !می‌خوام ماسک رو دربیارم 204 00:16:32,194 --> 00:16:33,434 .فهمیدم 205 00:16:33,896 --> 00:16:36,706 می‌فهمم، بهت سخت گذشته 206 00:16:36,799 --> 00:16:41,248 بابت کمک ممنون. بعداً شامی چیزی مهمونت می‌کنم، می‌بینمت 207 00:16:42,738 --> 00:16:46,117 چیزی که گمشده بخشی از پول خاندان توجو بوده 208 00:16:47,142 --> 00:16:48,309 منتقل شده؟ 209 00:16:48,310 --> 00:16:49,721 منتقل شده؟ - از کجا بدونم - 210 00:16:49,812 --> 00:16:51,112 در مجموع ۱۰ میلیارده 211 00:16:51,113 --> 00:16:52,285 در مجموع ۱۰ میلیارده - ده میلیارد؟ - 212 00:16:52,381 --> 00:16:55,225 ،بین چندین شعبه مختلف تقسیم شده بود 213 00:16:55,317 --> 00:16:57,820 و یه نفر هم‌زمان همه پولا رو بیرون کشیده 214 00:16:58,954 --> 00:17:02,094 بانکا می‌تونن این مقدار پول نقد .... رو به این سرعت 215 00:17:02,191 --> 00:17:04,694 از شعبه‌های سراسر توکیو جور کنن، درسته؟ 216 00:17:04,793 --> 00:17:09,503 احتمالا این شعبه کوچیک، ضربه سختی خورده و مجبور شده بیشتر پول نقدش رو بده 217 00:17:09,598 --> 00:17:13,375 اون دوتا احمق بعد از رفتن کامیون حمل پول رفتن داخل 218 00:17:13,469 --> 00:17:15,813 هی، کامیون رو ردیابی کن 219 00:17:15,905 --> 00:17:17,612 به‌نظر میاد گم شده 220 00:17:17,706 --> 00:17:18,844 گم شده؟ 221 00:17:19,108 --> 00:17:21,486 [مسائل مرتبط به یاکوزا، یعنی [پرونده مربوط به بخش چهار می‌شه 222 00:17:21,577 --> 00:17:23,056 !آقای داته، وایسا 223 00:17:23,379 --> 00:17:26,917 این احمقا بانک بدون پول رو گرفتن 224 00:17:27,950 --> 00:17:29,725 باید چی کار کنیم؟ 225 00:17:29,818 --> 00:17:32,492 یه چیزی در مورد این قضیه عجیب نیست؟ 226 00:17:32,588 --> 00:17:34,727 چه می‌دونم، من از بخش یک نیستم 227 00:17:34,823 --> 00:17:36,291 بابت چای جو ممنون 228 00:17:36,292 --> 00:17:37,293 بابت چای جو ممنون - خواهش می‌کنم - 229 00:17:37,393 --> 00:17:38,497 !صبر کن 230 00:17:47,002 --> 00:17:49,209 بیا، بخور 231 00:17:51,740 --> 00:17:53,219 خوبه؟ 232 00:17:54,610 --> 00:17:55,953 خوشحالم 233 00:17:58,180 --> 00:17:59,625 ممنونم آقا 234 00:18:00,316 --> 00:18:01,294 بیا بریم 235 00:18:03,085 --> 00:18:04,564 کجا؟ 236 00:18:08,757 --> 00:18:10,737 پس هاپو چی؟ 237 00:18:19,101 --> 00:18:20,239 به امید دیدار 238 00:18:48,063 --> 00:18:49,542 چیه؟ 239 00:18:58,874 --> 00:19:01,013 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 240 00:19:09,518 --> 00:19:11,555 به چی نگاه می‌کنی؟ 241 00:19:12,354 --> 00:19:15,267 رئیس، اون کیه؟ 242 00:19:17,326 --> 00:19:19,135 مهمون آقای کازاماست 243 00:19:19,228 --> 00:19:20,263 فهمیدم 244 00:20:03,639 --> 00:20:06,119 این قراره "دستت درد نکنه" باشه؟ 245 00:20:20,889 --> 00:20:22,368 خوشمزه‌ست 246 00:20:27,096 --> 00:20:27,428 [کاسه بیف سکیگیومارو] 247 00:20:27,429 --> 00:20:29,136 !سریع بازش کن - ‌!خیله‌خب - 248 00:20:29,565 --> 00:20:30,264 !زودباش، ساتورو 249 00:20:30,265 --> 00:20:31,767 !زودباش، ساتورو - !باشه، می‌دونم - 250 00:20:32,101 --> 00:20:34,047 احمق، اسمم رو نگو 251 00:20:34,136 --> 00:20:35,274 ببخشید 252 00:20:36,105 --> 00:20:37,709 !خیله‌خب، بزن بریم 253 00:20:39,575 --> 00:20:41,054 زودباش 254 00:20:45,581 --> 00:20:47,026 از این طرف، از این طرف 255 00:20:47,850 --> 00:20:48,920 اینجا؟ 256 00:20:49,551 --> 00:20:50,928 !نمی‌تونم ببینم 257 00:20:51,019 --> 00:20:52,157 ...اون طرف 258 00:21:09,772 --> 00:21:11,012 ....گرمه 259 00:21:11,106 --> 00:21:12,414 ...گرمه 260 00:21:15,978 --> 00:21:17,685 ....خیلی گرمه 261 00:21:18,213 --> 00:21:20,523 بهت گفتم که گرمه 262 00:21:21,784 --> 00:21:23,024 ...خیلی گرمه 263 00:21:32,060 --> 00:21:34,563 ...هی، یویی 264 00:21:39,868 --> 00:21:44,510 چیزی شده که به خاطرش پول لازم شدی؟ 265 00:21:55,217 --> 00:21:56,218 !بامم 266 00:21:56,318 --> 00:21:57,353 ...اوخ 267 00:21:58,353 --> 00:21:59,457 ...بیا 268 00:21:59,988 --> 00:22:01,058 ...بیا 269 00:22:03,158 --> 00:22:05,104 چ..چه خبر شده؟ 270 00:22:11,533 --> 00:22:13,877 ...کریو 271 00:22:19,908 --> 00:22:22,115 ...کریو 272 00:22:24,012 --> 00:22:26,083 ...کریو 273 00:22:28,050 --> 00:22:30,929 کسی کریو رو ندیده؟ 274 00:22:36,491 --> 00:22:38,801 کسی کریو رو ندیده؟ 275 00:22:51,406 --> 00:22:53,613 ...کریو 276 00:22:55,377 --> 00:22:57,414 کجایی؟ 277 00:23:09,658 --> 00:23:11,831 !کریو 278 00:23:18,467 --> 00:23:19,571 !ماجیما 279 00:23:23,205 --> 00:23:26,186 فکر کردی می‌تونی مثل آدمایِ معمولی توی خیابونا وِل بچرخی؟ 280 00:23:37,085 --> 00:23:38,621 خیله‌خب بچه‌ها 281 00:23:39,221 --> 00:23:43,135 ،با همه کسایی که اینجان امروز کلی گل‌زنی می‌شه 282 00:23:44,426 --> 00:23:45,769 !بازی شروع می‌شه 283 00:23:58,206 --> 00:24:01,119 روکسی، اوضاع چطوره؟ 284 00:24:01,677 --> 00:24:04,487 ،فکر کنم بدک نیست تو چی ماجی؟ 285 00:24:05,847 --> 00:24:08,225 خوبه 286 00:24:20,128 --> 00:24:23,507 !آقای ماجیما! تا پای گور همرا‌ه‌تون میام 287 00:25:18,086 --> 00:25:20,032 اوه، این گورو ماجیماست 288 00:25:21,323 --> 00:25:22,461 یکم می‌خوای؟ 289 00:25:23,492 --> 00:25:26,769 کی سعی داشت کریو رو توی سانچو به کشتن بده؟ 290 00:25:27,429 --> 00:25:29,272 می‌شه پنجاه هزار ین 291 00:25:40,942 --> 00:25:43,821 باشه، این صد هزار ین 292 00:25:43,912 --> 00:25:45,391 اون کی بود؟ 293 00:25:45,914 --> 00:25:49,327 ....خاندان نیشیکیاما، به احتمال زیاد 294 00:25:51,520 --> 00:25:52,498 چرا؟ 295 00:25:54,156 --> 00:25:55,794 دویست هزار ین 296 00:26:15,277 --> 00:26:17,587 باشه، دویست هزار ین 297 00:26:19,481 --> 00:26:20,619 چرا؟ 298 00:26:22,851 --> 00:26:24,455 ...نمی‌دونم 299 00:26:41,470 --> 00:26:46,283 ظاهرا کریو یه بچه رو با خودش این‌طرف، اون‌طرف می‌بره 300 00:26:47,008 --> 00:26:51,388 ممکنه اون چیزی بدونه 301 00:26:52,914 --> 00:26:55,554 چیز دیگه‌ای هم می‌دونی؟ 302 00:26:59,855 --> 00:27:00,993 ممنون 303 00:27:01,756 --> 00:27:04,168 صدمه که ندیدی، درسته؟ 304 00:27:04,259 --> 00:27:06,068 خیلی ممنونم 305 00:27:12,501 --> 00:27:14,811 یه یادگاری می‌دارم 306 00:27:55,043 --> 00:27:57,523 شما بچه‌ها هنوز مشغول هستین؟ 307 00:28:16,631 --> 00:28:19,908 کریو مثل "گرگ تنها و توله‌" با یه بچه می‌چرخه [مانگایی نوشته کازوئو کوایکه] 308 00:28:21,136 --> 00:28:22,945 خیلی تابلو هستن 309 00:28:25,674 --> 00:28:27,051 پیداشون کنید 310 00:28:27,676 --> 00:28:28,780 !بله، رئیس 311 00:28:30,111 --> 00:28:31,249 !بله، رئیس 312 00:28:41,156 --> 00:28:42,260 ...تو 313 00:28:43,291 --> 00:28:47,330 نباید توی خیابون تف کنی 314 00:29:06,982 --> 00:29:09,792 این شهر رو به گند می‌کشی 315 00:29:10,785 --> 00:29:11,763 درسته؟ 316 00:29:18,793 --> 00:29:19,794 درسته 317 00:29:28,837 --> 00:29:30,077 بخور 318 00:29:34,075 --> 00:29:35,884 تقصیر من نیست 319 00:29:36,845 --> 00:29:38,916 خودش دنبالم اومد 320 00:29:46,988 --> 00:29:47,966 !آهای 321 00:29:49,190 --> 00:29:50,794 شما کی هستی؟ 322 00:29:51,960 --> 00:29:54,440 داری قلبمو می‌شکنی، کریو 323 00:29:57,332 --> 00:29:58,640 آقای داته؟ 324 00:29:59,668 --> 00:30:02,342 خیلی داغون به‌نظر میام یا چی؟ 325 00:30:02,437 --> 00:30:05,316 اون ماجرای ده سال پیش، من رو کشوند به بخش چهار 326 00:30:05,407 --> 00:30:08,217 زن و بچم هم ترکم کردن 327 00:30:09,144 --> 00:30:11,647 به‌نظر میاد حالت خوبه 328 00:30:13,882 --> 00:30:15,862 خوشحالم دوباره می‌بینمت 329 00:30:17,952 --> 00:30:19,989 کِی اومدی بیرون؟ 330 00:30:20,855 --> 00:30:22,061 دیروز 331 00:30:22,590 --> 00:30:26,834 به‌محض اینکه پات رو از زندان گذاشتی بیرون، این اتفاق افتاد. چی کار کردی؟ 332 00:30:27,562 --> 00:30:28,563 هیچ کاری 333 00:30:29,431 --> 00:30:32,844 ده میلیارد خاندان توجو ناپدید شده، مطمئنم شنیدی 334 00:30:32,934 --> 00:30:34,004 بله 335 00:30:34,102 --> 00:30:37,015 و تو، یه عضو سابق خاندان توجو، آزاد شدی 336 00:30:37,105 --> 00:30:40,245 ،هر خاندان یاکوزا فکر می‌کنه این قضیه به تو ارتباطی داره 337 00:30:40,709 --> 00:30:41,687 حرف بزن 338 00:30:45,947 --> 00:30:49,258 من فقط دنبال مادر این دختر می‌گردم 339 00:30:51,820 --> 00:30:53,128 مادرش؟ 340 00:30:53,788 --> 00:30:57,600 ظاهراً مادرش توی یکی از مغازه‌های این شهر کار می‌کنه 341 00:30:58,493 --> 00:31:01,303 با این حال دختره نمی‌دونه کجاست 342 00:31:05,900 --> 00:31:07,379 اسمت چیه؟ 343 00:31:11,005 --> 00:31:12,006 هاروکا 344 00:31:12,107 --> 00:31:14,087 از تو نپرسیدم 345 00:31:14,743 --> 00:31:16,518 اسم مادرت چیه؟ 346 00:31:16,611 --> 00:31:18,249 بهت نمیگم 347 00:31:19,280 --> 00:31:24,161 اینجا اطلاعات یعنی مرگ و زندکی، درسته؟ برای همین بیشتر حواسم هست 348 00:31:28,456 --> 00:31:30,936 مرد، فکرش رو خراب نکن 349 00:31:34,796 --> 00:31:36,605 واقعا نمی‌دونی؟ 350 00:31:38,733 --> 00:31:41,680 اگه می‌دونستم بهت می‌گفتم آقای داته 351 00:31:44,372 --> 00:31:46,613 آقای کازاما چطوره؟ 352 00:31:48,109 --> 00:31:51,090 چیه، از وقتی آزاد شدی ندیدیش؟ 353 00:31:51,780 --> 00:31:54,226 نمی‌تونم باهاش تماس بگیرم 354 00:31:54,315 --> 00:31:56,124 حالش چطوره؟ 355 00:31:56,851 --> 00:31:59,491 تازگیا اسمش رو نشنیدم 356 00:32:08,530 --> 00:32:13,275 [این اثر جزیره حرارتیه[جایی که ساخت و ساز باعث افزایش دما شده هوا ۳ درجه از ده سال پیش گرم‌تره 357 00:32:13,368 --> 00:32:15,348 خودت رو هیدراته نگه‌دار [آب زیاد بخور] 358 00:32:19,674 --> 00:32:22,985 آب بخور، به‌نظر میاد جزیره حرارتی داریم 359 00:32:33,755 --> 00:32:36,634 فکر کنم به‌زودی آب بدنم کم بشه 360 00:32:36,724 --> 00:32:38,499 صورتت جوش زده؟ 361 00:32:38,593 --> 00:32:40,095 حساسیت دارم 362 00:32:40,195 --> 00:32:41,799 حساسیت داری؟ 363 00:32:43,798 --> 00:32:45,141 ...ببخشید 364 00:32:45,233 --> 00:32:46,371 !ببخشید 365 00:32:47,602 --> 00:32:51,379 !لطفا....می‌شه به پشت بخوابیم؟ گرمه 366 00:32:51,473 --> 00:32:53,146 !داد نزن! عذاب‌آوره 367 00:32:53,241 --> 00:32:55,744 !صدات رومُخ میره، ایمانیشی 368 00:32:55,844 --> 00:32:57,915 می‌تونین به پشت بچرخین 369 00:33:08,490 --> 00:33:09,628 !گزارش 370 00:33:11,059 --> 00:33:14,165 ،همه گروگان‌ها به‌پشت شدن !به‌جای اینکه روی شکم باشن 371 00:33:14,262 --> 00:33:15,240 و؟ 372 00:33:15,830 --> 00:33:17,070 و چی؟ 373 00:33:18,800 --> 00:33:19,778 و؟ 374 00:33:20,668 --> 00:33:22,511 ...اوم، و 375 00:33:23,538 --> 00:33:25,017 همش همینه؟ 376 00:33:25,707 --> 00:33:27,448 ...بله قربان 377 00:33:31,746 --> 00:33:33,225 ...ممکنه 378 00:33:33,882 --> 00:33:36,863 قصدشون این باشه که یکی یکی بهشون شلیک کنن؟ 379 00:33:37,652 --> 00:33:38,858 ببخشید 380 00:33:39,354 --> 00:33:41,095 لطفا اجازه بدید رد بشم 381 00:33:41,189 --> 00:33:42,259 خواهش می‌کنم 382 00:33:44,459 --> 00:33:47,269 .اگه دوست دارید لطفا از خودتون پذیرایی کنید 383 00:33:50,899 --> 00:33:53,846 نه، الان در حال انجام وظیه‌ام 384 00:33:54,702 --> 00:33:55,874 !گزارش 385 00:33:56,671 --> 00:33:59,550 !تیراندازی در خیابان پینک احتمالا شات‌گان بوده 386 00:33:59,641 --> 00:34:00,949 !برام مهم نیست 387 00:34:01,576 --> 00:34:04,318 !برو به اونی که صلاحیت قضایی داره بگو 388 00:34:23,631 --> 00:34:25,804 چرا همه‌تون یکم نمی‌خورید؟ 389 00:34:25,900 --> 00:34:27,072 ل...لطفا 390 00:34:28,369 --> 00:34:32,579 جدی میگی؟ گِرو فروشیا کلی پول درمیارن، اره؟ 391 00:34:32,674 --> 00:34:35,484 بله، ما فقط فروشگاه مخصوص اعضا هستیم 392 00:34:41,416 --> 00:34:42,583 بیا بریم، زودباش، عجله‌کن 393 00:34:42,584 --> 00:34:44,621 بیا بریم، زودباش، عجله‌کن - ....صبر کن، وایسا! این - 394 00:34:44,686 --> 00:34:45,756 چیه؟ 395 00:34:45,853 --> 00:34:50,268 خیلی بوی خوبی میده. قبلا توی ایستان امتحانش کرده بودم 396 00:34:50,358 --> 00:34:53,669 اوه...وایسا، می‌تونیم با این پولا بخریمش 397 00:34:53,761 --> 00:34:56,867 ،اگه تحت تعقیب بشیم !دیگه نمی‌تونیم بریم ایستان 398 00:34:58,766 --> 00:34:59,733 هی، پیرمرد 399 00:34:59,734 --> 00:35:00,769 هی، پیرمرد - !این یکی - 400 00:35:00,868 --> 00:35:03,075 !اون یکی! اون یکی رو بده بهم 401 00:35:03,171 --> 00:35:04,650 !اون یکی!اون یکی 402 00:35:04,739 --> 00:35:05,717 !باشه 403 00:35:06,274 --> 00:35:08,811 عطرای فرانسوی واقعا خوبن، مگه نه؟ 404 00:35:09,444 --> 00:35:10,582 !این بیرون هیچی نیست 405 00:35:11,746 --> 00:35:13,225 !از این طرف! از این طرف 406 00:35:15,750 --> 00:35:16,626 ....گرمه 407 00:35:16,718 --> 00:35:18,755 ....گرمه.....گرمه 408 00:35:19,287 --> 00:35:21,995 ....گرمه....گرمه....گرمه 409 00:35:31,299 --> 00:35:32,471 ....فوق‌العادست 410 00:35:34,636 --> 00:35:36,115 !خیلی بوی خوبی میده 411 00:35:37,338 --> 00:35:38,316 !بیا 412 00:35:40,274 --> 00:35:41,252 اره 413 00:35:45,747 --> 00:35:47,556 اون تو چقدره؟ 414 00:35:49,817 --> 00:35:52,263 وااو، حدود ۷۰۰ هزارتایی می‌شه 415 00:35:52,353 --> 00:35:53,320 هفتصد هزارتا؟ 416 00:35:53,321 --> 00:35:54,629 هفتصد هزارتا؟ - اره - 417 00:35:55,089 --> 00:35:57,194 ....مرد، همش همین قدره - ها؟ - 418 00:35:57,291 --> 00:36:00,397 چیه؟ خب پس چقدر می‌خواستی؟ 419 00:36:00,828 --> 00:36:03,707 مثلا پنج میلیون یا ده میلیون 420 00:36:05,166 --> 00:36:07,271 چرا اینقدر زیاد؟ 421 00:36:10,905 --> 00:36:13,181 بیا بریم سراغ بعدی 422 00:36:15,309 --> 00:36:16,754 ...هی، یویی 423 00:36:17,245 --> 00:36:18,417 اوه، اره 424 00:36:19,714 --> 00:36:21,387 بیا تفنگ بگیریم 425 00:36:23,618 --> 00:36:27,964 یه مغازه می‌شناسم که میگن اسلحه می‌فروشه،می‌تونیم یکی بخریم 426 00:36:28,056 --> 00:36:29,057 بیا بریم 427 00:36:29,524 --> 00:36:30,502 !زودباش 428 00:36:45,139 --> 00:36:47,141 ....خیلی گرمه....خیلی گرمه 429 00:37:08,062 --> 00:37:09,541 !کریو 430 00:37:22,643 --> 00:37:23,917 اون کیه؟ 431 00:37:58,045 --> 00:38:01,515 واقعا نمی‌دونم آقای کازاما کجاست 432 00:38:01,616 --> 00:38:02,788 که این طور 433 00:38:04,519 --> 00:38:07,830 ولی ازش بعید بود که نیاد دنبالت 434 00:38:10,224 --> 00:38:12,329 ...ده میلیارد، اره 435 00:38:14,162 --> 00:38:19,510 شنیدم کازاما با روسای خاندان توجو به مشکل خورده 436 00:38:23,070 --> 00:38:27,177 این‌جوریم نیست که بتونه خیلی راحت این همه پول رو از اونا برده باشه 437 00:38:29,410 --> 00:38:32,880 میزوکی تازگیا این طرفا نیمده؟ 438 00:38:33,481 --> 00:38:35,119 اون مادر این دختره 439 00:38:38,052 --> 00:38:41,795 یویا، آخرین باری که میزوکی اومد اینجا کی بود؟ 440 00:38:41,889 --> 00:38:42,823 مشتری ثابت اینجا بود؟ 441 00:38:42,824 --> 00:38:43,928 مشتری ثابت اینجا بود؟ - بله - 442 00:38:44,025 --> 00:38:47,495 فکر کنم، آخرین بار حدودا یه ماه پیش بود 443 00:38:47,795 --> 00:38:48,865 ...یه ماه 444 00:38:48,963 --> 00:38:52,638 .دختره دنبال میزوکی می‌کرده نمی‌تونه پیداش کنه 445 00:38:52,733 --> 00:38:56,510 ،میزوکی گذاشتش توی یتیم خونه و توی این شهر مشغول کار شد 446 00:38:56,604 --> 00:38:58,584 اما از اون موقع دیگه خبری ازش نیست 447 00:39:08,850 --> 00:39:11,763 ،اوه، از چند روز پیش 448 00:39:11,853 --> 00:39:15,323 ،به‌عنوان لطفی در حق آقای کازاما اجازه دادیم اینجا بمونه 449 00:39:15,690 --> 00:39:19,729 ،اون گفت که سوال نپرسیم برای همین منم هیچی نپرسیدم 450 00:39:20,795 --> 00:39:22,103 خوشمزه‌ست 451 00:39:24,866 --> 00:39:28,245 ،می‌دونم سرت شلوغه ولی می‌تونی یسری اطلاعات جمع کنی؟ 452 00:39:28,336 --> 00:39:29,406 البته 453 00:39:30,171 --> 00:39:32,811 اوه، لطفا از این استفاده کنید 454 00:39:35,843 --> 00:39:38,653 دیگه داشتن یکی از اینا داره عادی میشه 455 00:39:38,746 --> 00:39:41,556 ،اگه اتفاقی افتاد اونجا باهات تماس می‌گیرم 456 00:39:44,185 --> 00:39:45,789 ...فقط اینجا رو فشار بده 457 00:39:45,887 --> 00:39:47,525 من بلدم چطوری باهاش کار کنم 458 00:39:49,490 --> 00:39:50,525 ممنون 459 00:39:50,625 --> 00:39:52,002 قابلی نداشت 460 00:39:54,662 --> 00:39:56,972 میشه مواظب اینم باشی؟ 461 00:39:57,064 --> 00:39:58,042 حتما 462 00:40:00,568 --> 00:40:02,013 اینجا صبر کن، باشه؟ 463 00:40:03,638 --> 00:40:05,117 مواظب خودت باش 464 00:40:12,813 --> 00:40:14,793 این حتما کار ماجیماست؟ 465 00:40:15,683 --> 00:40:18,960 یه همچین مورد وحشیانه‌ای حتما کار ماجیماست 466 00:40:19,053 --> 00:40:20,287 صاحب مغازه چی گفت؟ 467 00:40:20,288 --> 00:40:22,359 صاحب مغازه چی گفت؟ - اون حرف نمی‌زنه - 468 00:40:23,624 --> 00:40:26,264 خب پس برگردید اداره 469 00:40:26,694 --> 00:40:29,971 .این مغازه، محل خوبی برای اطلاعاته ،اگر طولانی‌مدت بسته باشه 470 00:40:30,064 --> 00:40:34,171 .ماجیما بدو بدو میاد اینجا شما بچه‌ها از پس اون برمیاین؟ 471 00:40:34,268 --> 00:40:35,474 ...خب 472 00:40:35,569 --> 00:40:36,980 !باشه، بکشید عقب 473 00:40:37,071 --> 00:40:38,106 !بکشید عقب 474 00:40:38,205 --> 00:40:39,684 این ایده بدیه 475 00:40:39,774 --> 00:40:42,721 کریو و ماجیما ممکنه سرشاخ بشن 476 00:40:43,978 --> 00:40:45,685 کریو؟ آزاد شده؟ 477 00:40:45,780 --> 00:40:48,226 این جنگ دوتا از هیولاهای نیشیکیِ 478 00:40:48,316 --> 00:40:50,956 !نیروی دفاعی برای نجات‌تون نمیاد 479 00:40:54,155 --> 00:40:55,600 !بکشید عقب 480 00:40:56,190 --> 00:40:58,033 !زود باشین! بکشید عقب 481 00:40:58,259 --> 00:41:00,136 ...بکشید عقب...بکشید عقب 482 00:41:00,628 --> 00:41:02,767 شرمنده، از سر راه برید کنار 483 00:41:05,533 --> 00:41:07,376 یا خدا، تکون بخور 484 00:41:11,272 --> 00:41:12,649 این چیه؟ 485 00:41:14,775 --> 00:41:16,049 !بوی گند میده 486 00:41:16,610 --> 00:41:18,112 ....پیرمرده بوی تعفن میده 487 00:41:18,212 --> 00:41:19,520 بو میده؟ 488 00:41:19,613 --> 00:41:21,718 !بوی گند میدی 489 00:41:21,816 --> 00:41:23,159 داری چی کار می‌کنی؟ 490 00:41:23,250 --> 00:41:23,683 ...خانوم 491 00:41:23,684 --> 00:41:26,062 ...خانوم - !انقدر بده که می‌خوام با مشت بزنمت - 492 00:41:26,153 --> 00:41:28,463 تو چه مرگت شده؟ 493 00:41:29,457 --> 00:41:30,663 ....بو میدم 494 00:41:36,964 --> 00:41:38,238 ...این 495 00:41:38,866 --> 00:41:40,004 ...یومیه؟ 496 00:41:41,502 --> 00:41:42,879 دوست منه 497 00:41:45,072 --> 00:41:47,279 از کجا یومی رو می‌شناسی؟ 498 00:41:49,276 --> 00:41:52,086 آقا، از کجا می‌شناسیدش؟ 499 00:41:53,080 --> 00:41:55,390 اون یه آشنای قدیمیه 500 00:41:57,051 --> 00:41:59,031 اون خواهر بزرگ مادرمه 501 00:41:59,754 --> 00:42:01,165 کجاست؟ 502 00:42:01,255 --> 00:42:04,236 توی یه جایی به اسم سِرِنا کار می‌کنه 503 00:42:05,159 --> 00:42:06,866 خوب زودتر می‌گفتی 504 00:42:09,864 --> 00:42:12,344 ....خب ازم نپرسیدید 505 00:42:13,968 --> 00:42:15,072 ....تو 506 00:42:17,805 --> 00:42:20,445 من "تو" نیستم، اسمم هاروکاست 507 00:42:41,762 --> 00:42:42,934 .کیم کی‌دوک 508 00:42:47,468 --> 00:42:49,709 کسی با همچین اسمی نداریم 509 00:42:56,710 --> 00:42:57,711 اسمت چیه؟ 510 00:42:58,879 --> 00:42:59,880 پارک 511 00:43:01,816 --> 00:43:03,056 چیزی می‌خوری؟ 512 00:43:05,086 --> 00:43:06,531 یه مقدار ساکی می‌خورم [نوشیدنی الکلی کره] 513 00:43:11,559 --> 00:43:13,368 دو روز دیر کردی 514 00:43:13,661 --> 00:43:14,731 اتفاقی افتاده؟ 515 00:43:19,033 --> 00:43:21,707 ...مرد، عجب اوضاع دردسرسازی 516 00:43:21,802 --> 00:43:23,281 می‌دونم، مگه نه؟ 517 00:43:30,511 --> 00:43:34,459 .اوه، این برادر کوچیک منه دقیقا شبیه خودمه، مگه نه؟ 518 00:43:34,548 --> 00:43:36,391 بازم آب جو می‌خواین؟ 519 00:43:36,484 --> 00:43:39,090 نه، خوبه 520 00:43:45,159 --> 00:43:45,762 بخور 521 00:43:48,596 --> 00:43:51,600 احتمالا از اوکوبو بهتر باشه 522 00:44:01,075 --> 00:44:04,955 اومدم کاموروچو، و یسری اطلاعات گرفتم 523 00:44:05,913 --> 00:44:07,483 ...آقای کازاما گم شده 524 00:44:09,016 --> 00:44:11,622 دنبالش گشتی؟ 525 00:44:14,421 --> 00:44:15,229 اره، ولی نتونستم پیداش کنم 526 00:44:16,757 --> 00:44:19,966 ،لائو کالونگ[مافیای چینی] توی یوکوهاما اونم نمی‌دونست کجاست 527 00:44:22,363 --> 00:44:24,172 خب پس این زخمه چی؟ 528 00:44:26,700 --> 00:44:29,909 ،برام پاپوش دوختن، آدمایی نیستن که بشه راحت باهاشون کنار اومد 529 00:44:43,417 --> 00:44:44,521 اولین باره که اینجام 530 00:44:46,387 --> 00:44:47,229 ولی به‌نظر شهر جالبی میاد 531 00:44:50,791 --> 00:44:53,271 ،به جای قرصای مسکن 532 00:44:55,095 --> 00:44:57,041 ...این بهتر از 533 00:44:58,499 --> 00:45:00,501 ماکگیولی تاثیر داره [شراب برنج کره] 534 00:45:07,041 --> 00:45:09,920 چرا سئول تو رو فرستاده اینجا؟ 535 00:45:13,647 --> 00:45:15,183 تا کیوهی جینگو رو بکشم 536 00:45:15,749 --> 00:45:16,284 چی؟ 537 00:45:18,786 --> 00:45:19,389 می‌شناسیش؟ 538 00:45:24,058 --> 00:45:26,299 ژاپنیای معمولی نمی‌شناسنش 539 00:45:27,361 --> 00:45:29,363 بهش میگن هیولای کاموروچو 540 00:45:31,432 --> 00:45:32,410 ...ممکنه 541 00:45:34,401 --> 00:45:36,779 ...چیزی که همه دربارش داد‌ و فریاد راه انداختن 542 00:45:38,405 --> 00:45:39,782 اون ده میلیارد باشه 543 00:45:42,209 --> 00:45:45,622 جینگو به دستور یه نفر داره حرکت می‌کنه 544 00:45:46,313 --> 00:45:48,293 از بیرون، مثل یه سیاست‌مدار رفتار می‌کنه 545 00:45:48,582 --> 00:45:51,392 اما با همکاری با خاندان توجو مشغول پول جمع‌کردن بود 546 00:45:53,520 --> 00:45:56,399 جینگو کسیه که ۱۰ میلیارد رو بیرون کشیده 547 00:45:57,424 --> 00:46:00,405 قصد داره با این همه پول چی کار کنه؟ 548 00:46:01,996 --> 00:46:03,600 اینو دیگه من نمی‌دونم 549 00:46:04,164 --> 00:46:06,644 اما سئول داره سعی می‌کنه جلوش رو بگیره 550 00:46:07,201 --> 00:46:08,612 برای همین من اینجام 551 00:46:09,903 --> 00:46:15,410 چطوری می‌تونی این ماموریت خطرناک رو بدون دونستن این جزئیات، انجام بدی؟ 552 00:46:17,945 --> 00:46:20,152 این ماموریت بهتر از ماجرای کیم تای جونگِ [ماجرای دزدیده شدن سیاست‌مدار کره‌ای] 553 00:46:21,348 --> 00:46:22,725 مثل اون خون‌بار نمی‌شه 554 00:46:26,320 --> 00:46:28,800 آقای کازاما در امانه؟ 555 00:46:29,356 --> 00:46:32,599 نمی‌دونم. فقط امیدوارم حالش خوب باشه 556 00:46:36,764 --> 00:46:39,142 به من گفتن توی ژاپن اسلحه تهیه کنم 557 00:46:39,633 --> 00:46:40,634 می‌دونی از کجا می‌تونم بگیرم؟ 558 00:46:42,603 --> 00:46:44,446 ،شمال خیابون پینک 559 00:46:44,605 --> 00:46:47,518 یه مغازه دی‌وی‌دی فروشی هست به اسم "بیم 560 00:46:48,809 --> 00:46:50,789 برو داخل زیرزمین 561 00:46:51,779 --> 00:46:53,690 اونا اسلحه و اطلاعات دارن 562 00:47:04,525 --> 00:47:06,937 هی، حالت خوبه؟ 563 00:47:09,129 --> 00:47:10,369 این‌جوری راحت‌تر می‌تونم هدف رو بزنم 564 00:47:14,702 --> 00:47:15,043 ...تو 565 00:47:16,804 --> 00:47:18,044 الکلی هستی؟ 566 00:47:21,508 --> 00:47:23,715 وقتی توی کره‌شمالی گند بالا بیاری 567 00:47:25,979 --> 00:47:27,788 تو هم دلت می‌خواد الکل بخوری 568 00:48:00,414 --> 00:48:03,452 یومی مرده؟ 569 00:48:09,256 --> 00:48:11,896 اون‌وقت مامان چی؟ 570 00:48:17,865 --> 00:48:20,539 چرا همه می‌میرن؟ 571 00:48:26,440 --> 00:48:27,885 عادلانه نیست 572 00:48:32,279 --> 00:48:34,657 ...همه‌شون قبل از من مردن 573 00:48:42,890 --> 00:48:44,870 از تنهایی می‌ترسی؟ 574 00:48:49,897 --> 00:48:52,776 ....نمی‌ترسم 575 00:48:57,638 --> 00:48:59,618 تو خیلی شبیه یومی هستی 576 00:49:03,610 --> 00:49:04,782 هاروکا 577 00:49:08,482 --> 00:49:10,792 ،وانمود نکن که مردم مردن 578 00:49:12,686 --> 00:49:14,996 وقتی هنوز مطمئن نیستی 579 00:49:18,759 --> 00:49:20,830 تو می‌خوای مادرت رو ببینی، مگه نه؟ 580 00:49:26,567 --> 00:49:29,639 پس تسلیم نشو 581 00:49:50,958 --> 00:49:51,936 الو؟ 582 00:49:54,595 --> 00:49:56,233 ....اینجاست 583 00:50:00,167 --> 00:50:01,145 الو؟ 584 00:50:01,235 --> 00:50:03,010 آقای کریو؟ 585 00:50:03,437 --> 00:50:04,136 بله 586 00:50:04,137 --> 00:50:05,582 بله - کازوکی هستم - 587 00:50:07,140 --> 00:50:09,120 اون یارو ناپدید شده 588 00:50:09,576 --> 00:50:12,887 اگه نتونم پیداش کنم، دیگه روم نمی‌شه کازوکی رو ببینم 589 00:50:13,313 --> 00:50:15,315 الان کجایی؟ 590 00:50:15,616 --> 00:50:18,096 اوم، میدان جلوی تئاتر 591 00:50:18,852 --> 00:50:21,162 اون مغازه که توی خیابون پینک بود، هنوزم اونجاست؟ 592 00:50:21,755 --> 00:50:23,234 منظورت بیمِ؟ 593 00:50:23,624 --> 00:50:25,934 الان دی‌وی‌دی فروشی شده 594 00:50:27,194 --> 00:50:29,538 ...عه، اگه بریم اونجا 595 00:50:30,764 --> 00:50:34,302 بیا همدیگه رو ببینیم. سریع‌ترین راه اینه که از اون یارو بپرسیم 596 00:51:05,999 --> 00:51:08,275 کریو 597 00:51:13,774 --> 00:51:15,151 ماجیما 598 00:51:15,776 --> 00:51:17,414 !بوووم 599 00:51:24,685 --> 00:51:25,184 [داخل هستم -ماجیما] 600 00:51:25,185 --> 00:51:28,598 خیلی وقته ندیدمت ماجیما 601 00:51:29,323 --> 00:51:31,064 قبلش بهت بگم که 602 00:51:32,659 --> 00:51:35,640 علاقه‌ای به اون ۱۰ میلیارد ندارم 603 00:51:38,565 --> 00:51:40,670 ...اون قضیه ۱۰ سال پیش 604 00:51:41,201 --> 00:51:42,339 درسته 605 00:51:43,070 --> 00:51:45,380 هنوز تسویه‌حساب نکردیم 606 00:51:46,974 --> 00:51:49,352 شماها عقب وایسین 607 00:51:50,277 --> 00:51:51,449 چشم، رئیس 608 00:51:53,981 --> 00:51:55,119 برو عقب 609 00:51:55,215 --> 00:51:57,354 ....وقتی برای این کارا نداریم 610 00:52:19,306 --> 00:52:22,116 اوه، دوتا جوون که نمی‌شناسم 611 00:52:23,377 --> 00:52:24,515 عصر بخیر 612 00:52:25,412 --> 00:52:26,857 چیزی می‌خواین؟ 613 00:52:28,281 --> 00:52:30,283 می‌تونم یه تفنگ بخرم؟ 614 00:52:32,419 --> 00:52:33,921 چند ساله‌تونه؟ 615 00:52:34,021 --> 00:52:34,965 !بیست و یک 616 00:52:36,523 --> 00:52:37,831 تو ۲۱ سالته؟ 617 00:52:38,792 --> 00:52:40,328 چه بامزه 618 00:52:40,794 --> 00:52:42,603 ....درست نیست 619 00:52:42,696 --> 00:52:43,674 !اره 620 00:52:52,973 --> 00:52:54,953 تیراندازی بلدی؟ 621 00:53:15,395 --> 00:53:17,397 امشب شبه شلوغیه 622 00:53:28,108 --> 00:53:29,280 ...اون خوبه 623 00:53:29,376 --> 00:53:31,583 کازوما کریوی افسانه‌ای 624 00:53:31,678 --> 00:53:33,214 ....حتی داداش ما هم 625 00:53:41,722 --> 00:53:44,396 ...آقای ماجیما، خواهش می‌کنم ندید بگیرید 626 00:53:53,700 --> 00:53:55,577 ...اوکی،بیا ادامه بدیم 627 00:54:08,482 --> 00:54:10,758 تو زندان کارکشته شدی، اره؟ 628 00:54:11,118 --> 00:54:13,359 درسته کریو؟ 629 00:54:13,887 --> 00:54:15,332 ...البته 630 00:54:38,979 --> 00:54:41,289 دفعه بعد، دستات میفته 631 00:55:31,865 --> 00:55:34,141 ...من نمی‌بازم 632 00:55:38,839 --> 00:55:40,648 ....نمی‌بازم 633 00:55:44,778 --> 00:55:45,984 ....من نمی 634 00:55:51,618 --> 00:55:53,154 ...من‌ 635 00:56:14,841 --> 00:56:19,119 ...من نمی بازم 636 00:56:26,920 --> 00:56:28,399 اینو می‌خوای؟ 637 00:56:29,456 --> 00:56:31,367 از این خوشت اومده، اره؟ 638 00:56:33,727 --> 00:56:36,606 همراه این یه تکیه‌گاه تفنگ و دوربین هدف‌گیری لازم دارم 639 00:56:36,796 --> 00:56:37,934 و یه صدا خفه‌کن 640 00:56:38,665 --> 00:56:39,609 دو بسته مهمّات 641 00:56:40,567 --> 00:56:41,511 یکی دیگه‌ام لازمت می‌شه 642 00:56:42,569 --> 00:56:44,310 می‌تونی کره‌ای حرف بزنی؟ 643 00:56:48,808 --> 00:56:49,445 بسته‌بندیش کنم؟ 644 00:56:52,178 --> 00:56:54,419 شنیدم امشب جینگو سروکلش پیدا می‌شه 645 00:56:55,415 --> 00:56:56,325 از کجا می‌دونی؟ 646 00:56:56,950 --> 00:57:01,296 جینگو، اره؟ همیشه توی برج میلنیوم پیداش می‌شه 647 00:57:01,855 --> 00:57:07,237 اونجا توی طبقه ۶۶، یه بار به اسم "آرس" هست 648 00:57:07,627 --> 00:57:10,073 یه زنی رو اونجا می‌شناسم 649 00:57:12,465 --> 00:57:14,138 قیمت این اطلاعات چنده؟ 650 00:57:15,135 --> 00:57:15,977 مجانیه 651 00:57:16,670 --> 00:57:19,150 ،اگه هیولای کاموروچو از بین بره 652 00:57:19,306 --> 00:57:21,616 اون وقت این کشور، جای بهتری برای زندگی می‌شه 653 00:57:24,144 --> 00:57:25,748 معمولا با ماشین جایی میره؟ 654 00:57:26,179 --> 00:57:26,919 نه 655 00:57:27,480 --> 00:57:29,653 مستقیم با هلی‌کوپتر میره 656 00:57:33,820 --> 00:57:35,959 جایی هست بتونم اینو تست کنم؟ 657 00:57:36,656 --> 00:57:39,262 هرجایی اطراف میدان تئاتر باشه خوبه 658 00:57:40,193 --> 00:57:43,174 خیلی راحت می‌تونی بری روی پشت‌بوم ساختمونای چند‌مستاجری 659 00:57:44,030 --> 00:57:45,509 سعی کن به تابلوی مغازه‌ها شلیک کنی 660 00:57:46,666 --> 00:57:49,112 خب شماها کدوم رو می‌خواین؟ 661 00:57:50,236 --> 00:57:51,476 ...خب 662 00:57:52,839 --> 00:57:55,012 !هر کدوم که ما رو خفن نشون بده 663 00:57:55,108 --> 00:57:57,110 اره، یکی از اون معرکه‌هاش 664 00:57:57,510 --> 00:57:58,955 اونا آماتورن 665 00:58:05,085 --> 00:58:06,996 ....سنگینه، وااو 666 00:58:09,155 --> 00:58:11,101 ضامنش رو رها کن بعد شلیک کن 667 00:58:12,392 --> 00:58:14,497 خشابش ۹ تا گلوله می‌خوره 668 00:58:19,165 --> 00:58:20,303 آسونه 669 00:58:22,202 --> 00:58:23,613 اون چی گفت؟ 670 00:58:23,703 --> 00:58:25,182 گفت که آسونه 671 00:58:26,506 --> 00:58:27,644 ممنون 672 00:58:30,410 --> 00:58:31,889 بیا، گلوله 673 00:58:35,181 --> 00:58:38,560 بگین ببینم شما بچه‌ها سعی دارید چی کار کنید؟ 674 00:58:38,852 --> 00:58:41,230 اوم، واقعا نمی‌دونیم 675 00:58:41,321 --> 00:58:43,301 فقط پول می‌خوایم 676 00:58:46,292 --> 00:58:47,362 ...صبر کن 677 00:58:47,460 --> 00:58:48,564 هی 678 00:58:48,661 --> 00:58:49,662 اینجا 679 00:58:52,499 --> 00:58:53,910 !هی، یویی 680 00:59:04,277 --> 00:59:05,779 سلام، بیم هستم 681 00:59:06,579 --> 00:59:08,957 اره، بگی‌نگی پیش میره 682 00:59:10,683 --> 00:59:13,926 اره، دوتا جوون بودن 683 00:59:14,487 --> 00:59:18,594 ،با یه کیف مسافرتی و یه تفنگ ۹ میلی‌متری این دور و اطراف پرسه می‌زنن 684 00:59:19,059 --> 00:59:20,060 اره 685 00:59:20,627 --> 00:59:23,608 ولی فکر نکنم درباره ۱۰ میلیارد چیزی بدونن 686 00:59:28,501 --> 00:59:30,981 اره، حدودا ۲۰ ساله 687 00:59:31,871 --> 00:59:34,943 عکس گرفتم، برات می‌فرستم 688 00:59:35,408 --> 00:59:37,888 اره محض احتیاط عکس گرفتم 689 01:00:14,114 --> 01:00:15,092 خوبه 690 01:00:15,148 --> 01:00:17,958 خوشمزه‌ست قطعا گرونه 691 01:00:19,953 --> 01:00:25,062 چون شما درخواست غذای گرون کردین 692 01:00:26,659 --> 01:00:29,697 بابت غذا ازتون ممنونیم 693 01:00:36,569 --> 01:00:41,882 اگه چیزی گرون‌تر از این سفارش بدن، دیگه حتما میگم تیراندازا دخل‌شون رو بیارن 694 01:01:03,630 --> 01:01:06,577 ببخشید می‌شه چند نفرتون پیاده بشین؟ 695 01:01:09,202 --> 01:01:10,943 اگه بذاری بمیره، زنده‌ات نمی‌ذاریم 696 01:01:11,037 --> 01:01:14,416 ،این‌طوری نمی‌تونیم درمانش کنیم اگه بمیره تقصیر شماست 697 01:01:14,507 --> 01:01:17,920 الان چی گفتی؟ می‌خوایی داداشی ما رو بکشی؟ 698 01:01:18,011 --> 01:01:19,888 !بذارید درمانش کنم 699 01:01:21,114 --> 01:01:22,923 چی کار می‌کنی؟ 700 01:01:24,450 --> 01:01:26,987 ...من برگشتم 701 01:01:27,086 --> 01:01:27,928 ...داداش 702 01:01:28,021 --> 01:01:29,557 الان کجاییم؟ 703 01:01:29,656 --> 01:01:31,829 همین الان کاموروچو رو رد کردیم 704 01:01:32,192 --> 01:01:33,830 برگرد، احمق 705 01:01:33,927 --> 01:01:36,908 ،نمی‌تونم الان توی این موقعیت باحال توی بیمارستان باشم 706 01:01:36,996 --> 01:01:38,566 !لطفا دراز بکش 707 01:01:38,665 --> 01:01:40,076 !بهش دست نزن 708 01:01:40,166 --> 01:01:43,079 مگه آمبولانسا با مالیات مردم کار نمی‌کنن؟ 709 01:01:48,408 --> 01:01:51,753 !مالیات‌دهنده‌ها رو دست‌کم نگیرید 710 01:01:54,080 --> 01:01:55,286 !هی 711 01:01:55,381 --> 01:01:57,088 برگرد کاموروچو 712 01:01:57,183 --> 01:01:59,060 نه، خطرناکه 713 01:01:59,986 --> 01:02:01,795 چی کار می‌کنی؟ 714 01:02:20,940 --> 01:02:21,918 هی 715 01:02:25,345 --> 01:02:27,552 یه سوال ساده دارم 716 01:02:28,181 --> 01:02:29,489 چیه؟ 717 01:02:31,584 --> 01:02:34,724 پول لازم داری، مگه نه؟ 718 01:02:37,957 --> 01:02:40,130 همه پول لازم دارن 719 01:03:49,529 --> 01:03:51,509 این عادتت بده 720 01:03:53,066 --> 01:03:54,204 کدوم؟ 721 01:03:55,368 --> 01:04:00,317 تو با اشتیاق نقشه می‌کشی، اما وقتی موقع عمل می‌شه، قالب تهی می‌کنی 722 01:04:01,507 --> 01:04:03,248 !تو نقشه کشیدی 723 01:04:03,343 --> 01:04:04,321 من کشیدم؟ 724 01:04:04,410 --> 01:04:05,514 !اره 725 01:04:08,715 --> 01:04:10,991 بعدش باید کجا رو بزنیم؟ 726 01:04:11,651 --> 01:04:13,597 من از کجا بدونم؟ 727 01:04:13,686 --> 01:04:16,064 !هنوز به‌اندازه کافی پول ندارم 728 01:04:19,525 --> 01:04:22,301 هی، این چه کوفتی بود؟ 729 01:04:23,529 --> 01:04:25,475 منظورت چیه؟ 730 01:04:42,448 --> 01:04:43,586 خودشون هستن 731 01:04:44,584 --> 01:04:46,222 شکی درش نیست 732 01:04:46,619 --> 01:04:48,690 چی شده؟ چیه، ها؟ 733 01:04:49,389 --> 01:04:50,697 این منم؟ 734 01:04:56,662 --> 01:04:58,664 با خودت چه فکری کردی؟ 735 01:04:58,765 --> 01:04:59,898 !دختره‌ی احمقِ هرزه 736 01:04:59,899 --> 01:05:02,209 !دختره‌ی احمقِ هرزه - !به من نزدیک نشو - 737 01:05:07,807 --> 01:05:08,478 فرار کن 738 01:05:09,375 --> 01:05:10,581 از پسش برنمیای 739 01:05:12,879 --> 01:05:14,722 اوهو، می‌خوای خودت رو بندازی وسط؟ 740 01:05:14,814 --> 01:05:15,986 شلیک کن 741 01:05:16,082 --> 01:05:19,063 !شلیک کن مرد، یالا، بزن 742 01:05:27,560 --> 01:05:28,868 !عقب وایسا 743 01:05:42,475 --> 01:05:44,682 تفنگ؟ از اینجا خریده؟ 744 01:05:44,777 --> 01:05:45,778 درسته 745 01:05:45,878 --> 01:05:47,414 اون هیچی پول نداشت 746 01:05:47,513 --> 01:05:51,655 شاید یه کار کوتاه‌مدت داشته؟ من فقط فروشنده‌ام 747 01:05:52,718 --> 01:05:54,391 زحمت نکش، کازوکی 748 01:05:54,487 --> 01:05:57,696 ،اون هیچ وقت لب باز نمی‌کنه مهم نیست کسی چه بلایی سرش بیاره 749 01:05:57,790 --> 01:06:00,771 اونا رو عصبانی می‌کنه تا کتکش بزنن 750 01:06:01,227 --> 01:06:03,537 اون بیش از حد مازوخیسته [از درد و آزار جسمی لذت می برند] 751 01:06:05,865 --> 01:06:06,843 مازوخیست؟ 752 01:06:09,302 --> 01:06:10,747 ...مازوخیست‌ها 753 01:06:18,377 --> 01:06:20,152 این‌طورین 754 01:06:26,352 --> 01:06:27,592 ....خیلی خوبه 755 01:06:30,323 --> 01:06:32,803 چند وقتی می‌شه ندیدمت، آقای کریو 756 01:06:34,193 --> 01:06:36,503 دنبال دو تا زن می‌گردیم 757 01:06:38,130 --> 01:06:40,633 اسم‌شون میزوکی و یومیِ 758 01:06:40,733 --> 01:06:42,906 من میزوکی نمی‌شناسم 759 01:06:43,002 --> 01:06:44,072 یومی چی؟ 760 01:06:44,170 --> 01:06:47,617 اوه، اون چند وقت پیش توی سرنا کار می‌کرد 761 01:06:48,407 --> 01:06:51,081 مام نمی‌دونیم کجا رفته 762 01:06:52,545 --> 01:06:56,516 اگه اتفاقی توی این شهر افتاده باشه و مجبور بشن قایم بشن 763 01:06:56,616 --> 01:06:58,926 معمولا میرن توگنکیو 764 01:06:59,085 --> 01:07:00,393 توگنکیو؟ 765 01:07:01,687 --> 01:07:02,825 چی هست؟ 766 01:07:06,325 --> 01:07:08,635 یه حمام کوچیکه 767 01:07:11,531 --> 01:07:15,104 ،به سرنا حمله کرده بودن فکر می‌کنی کار کی بوده؟ 768 01:07:15,201 --> 01:07:19,672 .به احتمال زیاد گروه نیشیکیاما بچه‌هایی که به سانچو حمله کردن 769 01:07:20,339 --> 01:07:21,640 ...خاندان نیشیکیاما 770 01:07:21,641 --> 01:07:24,451 ....خاندان نیشیکیاما - آکیرا نیشیکیاما از خاندان نیشیکیاما - 771 01:07:24,544 --> 01:07:28,856 اون قدیما، عادت داشتی باهاش وقت بگذرونی، درسته؟ 772 01:07:28,948 --> 01:07:30,256 دلیل حمله چی بوده؟ 773 01:07:30,583 --> 01:07:33,587 ،پیدا کردن و پرسیدن از یومی احتمالا سریع‌ترین جواب باشه 774 01:07:33,686 --> 01:07:37,156 شنیدم هر سه نفرتون از یه یتیم‌خونه بودید 775 01:07:37,990 --> 01:07:40,630 نمی‌دونیم آقای کازاما سر از کجا درآورده 776 01:07:40,726 --> 01:07:42,706 تو چیزی می‌دونی؟ 777 01:07:51,571 --> 01:07:53,141 هی، آقای اِستارداست 778 01:07:57,143 --> 01:07:59,885 بهتره دنبال اون یارو کره‌ایه نری 779 01:08:01,113 --> 01:08:02,615 کره‌ای بود؟ 780 01:08:04,317 --> 01:08:05,387 چرا نرم؟ 781 01:08:06,352 --> 01:08:08,332 چون به نفع ژاپنه 782 01:08:11,090 --> 01:08:12,899 حرف مفت نزن 783 01:08:16,996 --> 01:08:18,998 ببخشید که نمی‌تونم کمکت کنم 784 01:08:19,165 --> 01:08:20,337 ...من 785 01:08:20,866 --> 01:08:22,675 مسئله‌ای نیست 786 01:08:23,803 --> 01:08:25,783 برو دنبال اون یارو بگرد 787 01:08:27,773 --> 01:08:28,751 باشه 788 01:08:30,843 --> 01:08:31,981 ...آقای کریو 789 01:08:34,413 --> 01:08:35,756 ،فردا 790 01:08:37,617 --> 01:08:39,597 بیا بریم نوشیدنی بخوریم، باشه؟ 791 01:08:41,854 --> 01:08:42,855 حتما 792 01:08:47,493 --> 01:08:49,996 کازوکی خیلی باحاله 793 01:08:52,231 --> 01:08:55,701 .از هر میزبانی خوشت نیاد آخر سر حالت رو می‌گیرن 794 01:09:19,892 --> 01:09:21,872 اون دیگه چی بود؟ 795 01:09:22,161 --> 01:09:23,640 چه خبر شده؟ 796 01:09:24,230 --> 01:09:26,039 اون یارو کی بود؟ 797 01:09:27,633 --> 01:09:28,873 نمی‌دونم 798 01:09:28,968 --> 01:09:30,641 محاله ندونی 799 01:09:30,736 --> 01:09:32,477 !هی، یویی 800 01:09:33,305 --> 01:09:35,615 داری چی رو ازم مخفی می‌کنی؟ 801 01:09:36,609 --> 01:09:37,815 !زودباش 802 01:09:37,910 --> 01:09:38,888 !هی 803 01:09:45,885 --> 01:09:48,024 معنی این کارا چیه؟ 804 01:09:49,055 --> 01:09:50,728 داری چی کار می‌کنی؟ 805 01:09:50,823 --> 01:09:51,927 !برو عقب 806 01:09:52,024 --> 01:09:52,557 !یویی 807 01:09:52,558 --> 01:09:54,003 !یویی - !خفه‌شو - 808 01:09:56,362 --> 01:09:57,500 اون چیه؟ 809 01:09:57,930 --> 01:10:01,139 می‌تونی منو با تیر بزنی؟ ....حالا هی سربه‌سر من بذار تا بکشمت 810 01:10:02,835 --> 01:10:05,145 داری چه غلطی می‌کنی؟ 811 01:10:14,547 --> 01:10:17,858 محاله از تو بچه‌دار بشم 812 01:10:23,022 --> 01:10:26,231 ....محاله از تو بچه‌دار بشم 813 01:10:29,762 --> 01:10:30,934 عیبی نداره 814 01:10:31,464 --> 01:10:33,501 ....بچه‌دار نمی‌شم 815 01:10:34,033 --> 01:10:36,013 این چه کوفتیه؟ 816 01:10:36,569 --> 01:10:38,014 ...متاسفم 817 01:10:38,904 --> 01:10:41,248 ....فقط ۷۰۰ هزارتا دارم 818 01:10:42,775 --> 01:10:45,551 کلی پول از اون قرض کردم 819 01:10:48,147 --> 01:10:50,593 اولش، فقط یکمی بود 820 01:10:50,683 --> 01:10:53,459 اما بعد، مقدارش خیلی مسخره زیاد شد 821 01:10:54,653 --> 01:10:55,791 ...یویی 822 01:11:00,526 --> 01:11:02,528 ...بچه‌دار نمی‌شم 823 01:11:03,262 --> 01:11:04,536 ....ساتورو 824 01:11:06,632 --> 01:11:07,940 ...نمی‌شم 825 01:11:09,769 --> 01:11:10,770 یویی؟ 826 01:11:13,506 --> 01:11:14,484 !یویی 827 01:11:16,008 --> 01:11:17,646 !یویی!یویی 828 01:11:18,477 --> 01:11:19,649 ...یویی 829 01:11:23,349 --> 01:11:24,726 ...تیر خوردم 830 01:11:28,921 --> 01:11:30,400 این چیه؟ 831 01:11:32,792 --> 01:11:35,602 فکر کنم اونقدرا هم درد نداره 832 01:12:08,360 --> 01:12:10,840 [توگنکیو] 833 01:12:11,831 --> 01:12:15,005 حمّامه اینه؟ 834 01:12:17,269 --> 01:12:18,407 اره درسته 835 01:12:26,445 --> 01:12:28,584 همراه خودتون بچه آوردین؟ 836 01:12:28,681 --> 01:12:32,094 حموم نمی‌خوام. نمی‌دونم اون با چه اسمی کار می کنه 837 01:12:32,184 --> 01:12:35,188 اما دنبال دختری به اسم یومی هستیم 838 01:12:35,287 --> 01:12:36,425 ....با این‌حال 839 01:12:40,259 --> 01:12:42,899 فعلا تشریف بیارید داخل لابی لطفا 840 01:12:55,307 --> 01:12:56,843 ....از این طرف، لطفا 841 01:13:17,630 --> 01:13:18,768 !برو پایین 842 01:13:34,446 --> 01:13:36,585 کریو 843 01:13:37,483 --> 01:13:39,861 دوباره همدیگه رو دیدیم 844 01:13:42,421 --> 01:13:43,627 ...داداش 845 01:13:45,291 --> 01:13:46,793 یومی کجاست؟ 846 01:13:47,927 --> 01:13:50,407 چرا خودت دنبالش نمی‌گردی؟ 847 01:13:51,497 --> 01:13:54,910 آقایون، کسی به بچه صدمه نمی‌زنه 848 01:13:55,401 --> 01:13:58,473 کسی که انسان باشه این کار رو نمی‌کنه 849 01:13:58,771 --> 01:13:59,749 فهمیدین؟ 850 01:14:00,172 --> 01:14:01,310 !بله، رئیس 851 01:14:02,541 --> 01:14:03,679 ...کریو 852 01:14:05,210 --> 01:14:06,814 !این دابل‌هِده 853 01:14:07,000 --> 01:14:13,000 اصطلاح بیس‌بالی به معنی دو بازی متوالی] [توسط دو تیم در یک روز و یک گروه تماشاچی 854 01:14:28,334 --> 01:14:30,940 !هی، یومی اینجاست یا نه؟ 855 01:14:31,036 --> 01:14:32,413 کجاست؟ 856 01:14:35,541 --> 01:14:38,488 !هاروکا! برو طبقه دوم رو بگرد 857 01:14:38,811 --> 01:14:40,188 !غیرممکنه 858 01:14:41,080 --> 01:14:42,058 !برو 859 01:14:43,716 --> 01:14:44,582 !نمی‌تونم 860 01:14:44,583 --> 01:14:45,960 !نمی‌تونم - !چیزی نیست - 861 01:14:46,385 --> 01:14:48,831 !ماجیما آدمی نیست که دروغ بگه 862 01:14:51,991 --> 01:14:53,129 !برو 863 01:15:08,941 --> 01:15:10,249 !زمان استراحت 864 01:15:26,125 --> 01:15:28,605 دنبال مادرت می‌گردی، درسته؟ 865 01:15:29,328 --> 01:15:31,467 امیدوارم پیداش کنی 866 01:15:33,065 --> 01:15:36,444 اگه آقای کریو رو بکشی، می‌کشمت 867 01:15:38,704 --> 01:15:40,479 ....ترسناک شد 868 01:15:52,885 --> 01:15:54,831 اوکی، تیراندازی رو شروع کنید 869 01:16:10,836 --> 01:16:13,316 این آخرین شانسته، یومی اینجاست؟ 870 01:17:22,040 --> 01:17:23,610 ...کریو 871 01:17:24,910 --> 01:17:26,787 ...تو خیلی خفنی 872 01:17:41,193 --> 01:17:42,194 !هاروکا 873 01:17:51,069 --> 01:17:52,104 !هاروکا 874 01:18:03,815 --> 01:18:04,793 !هاروکا 875 01:18:09,421 --> 01:18:10,221 پیداش کردی؟ 876 01:18:10,222 --> 01:18:11,599 پیداش کردی؟ - اینجا نیست - 877 01:18:11,690 --> 01:18:13,328 همه جا رو گشتی؟ 878 01:18:22,201 --> 01:18:23,805 ....کریو 879 01:18:25,404 --> 01:18:29,853 برای یه بازی جدی و بی‌رحمانه آماده‌ای؟ 880 01:19:03,875 --> 01:19:05,013 برو 881 01:19:11,650 --> 01:19:12,628 برو 882 01:19:19,992 --> 01:19:20,970 برو 883 01:19:26,898 --> 01:19:27,876 برو 884 01:20:03,835 --> 01:20:04,973 ...داداش 885 01:20:08,640 --> 01:20:12,816 بیا دیگه تمومش ‌کنیم 886 01:20:31,596 --> 01:20:32,597 دلم نمی‌خواد 887 01:20:55,554 --> 01:20:57,534 !اصلا 888 01:21:17,509 --> 01:21:19,614 !اوه، کریو 889 01:22:51,002 --> 01:22:52,675 ...کریو 890 01:23:00,345 --> 01:23:02,552 خوش گذشت 891 01:23:22,767 --> 01:23:23,905 ...پسر 892 01:23:25,804 --> 01:23:27,283 اون کیه؟ 893 01:23:40,552 --> 01:23:42,031 ....آقای کازاما 894 01:23:51,196 --> 01:23:52,266 !آقا 895 01:23:56,334 --> 01:24:01,010 .گروه نیشیکیاما اون رو گروگان گرفته بود من آوردمش اینجا 896 01:24:01,106 --> 01:24:07,352 کازوما، مادر دختره توی آرِس، داخل برج میلِنیومه 897 01:24:09,481 --> 01:24:13,122 و اون ۱۰ میلیاردی‌ام که ناپدید شده همونجاست 898 01:24:16,187 --> 01:24:21,000 به نظر میاد میزوکی ۱۰ میلیاردی رو دزدیده که جینگو و خاندان توجو جمع کرده بودن 899 01:24:24,195 --> 01:24:25,572 برای چی؟ 900 01:24:25,664 --> 01:24:29,441 ،چیزیه که بین یه مرد و زنه از جزئیاتش خبر ندارم 901 01:24:29,534 --> 01:24:31,639 این دردسره، کریو 902 01:24:31,736 --> 01:24:35,047 ظاهرا نیشیکی دنبال اون ۱۰ میلیارده 903 01:24:36,441 --> 01:24:37,476 برو 904 01:24:42,914 --> 01:24:44,018 کریو 905 01:24:48,787 --> 01:24:50,596 بهتره که نمیری 906 01:24:55,894 --> 01:24:56,929 هاروکا 907 01:25:00,699 --> 01:25:02,178 تو نمی‌ترسی؟ 908 01:25:05,303 --> 01:25:08,512 تا وقتی با شما هستم، احساس امنیت می‌کنم 909 01:26:21,112 --> 01:26:23,786 می‌تونی طاقت بیاری؟ 910 01:26:23,882 --> 01:26:26,761 اره، خوب می‌شم 911 01:26:28,486 --> 01:26:29,988 مطمئنی؟ 912 01:26:31,256 --> 01:26:32,234 اره 913 01:26:32,824 --> 01:26:33,928 باشه 914 01:26:35,160 --> 01:26:37,538 ،خب پس بیا بریم بیمارستان 915 01:26:37,629 --> 01:26:38,903 ...نرو 916 01:26:39,998 --> 01:26:41,477 دستگیرمون می‌کنن 917 01:27:06,524 --> 01:27:07,525 ممنون 918 01:27:11,629 --> 01:27:15,099 ،اگه اون زخم رو بخیه نکنی بلافاصله باز می‌شه 919 01:27:15,900 --> 01:27:19,848 ،یه دختر رو دزدین وقتی برای بخیه زدن نیست 920 01:27:26,311 --> 01:27:29,622 مرد، یاکوزا بودن کار سختیه، مگه نه؟ 921 01:27:29,714 --> 01:27:32,058 خوشحالم که داروسازم 922 01:27:38,456 --> 01:27:41,096 [!!نوشیدنی برای مردان مبارز] 923 01:27:41,192 --> 01:27:45,663 [!حداکثر قدرت بدنی! حرارت را احساس کنید] 924 01:27:45,764 --> 01:27:47,903 [استامین ایکس] 925 01:27:47,999 --> 01:27:49,979 [استامین ایکس ایکس] 926 01:27:50,068 --> 01:27:52,912 [استامین اسپارک] 927 01:28:54,232 --> 01:28:56,303 داره می‌ریزه....داره می‌ریزه 928 01:29:30,568 --> 01:29:31,740 چه خبر شده؟ 929 01:29:32,470 --> 01:29:33,642 چیه؟ 930 01:29:36,608 --> 01:29:37,916 نیروی پشتیبانیه؟ 931 01:29:38,009 --> 01:29:40,546 نه، فکر نکنم 932 01:30:25,189 --> 01:30:26,327 !آقا 933 01:30:37,302 --> 01:30:38,508 نیشیکی 934 01:30:43,174 --> 01:30:47,816 می‌خوام به شیوه خودم، در راس خاندان توجو قرار بگیرم 935 01:30:51,449 --> 01:30:55,420 می‌خوام هاروکا مادرش رو ببینه 936 01:30:57,288 --> 01:30:58,665 فقط همین 937 01:31:04,896 --> 01:31:07,376 با همچین وضعیتی نمی‌تونی 938 01:31:17,241 --> 01:31:18,413 !آقا 939 01:32:01,686 --> 01:32:02,858 !آقا 940 01:32:04,422 --> 01:32:05,526 !آقا 941 01:32:11,229 --> 01:32:12,435 !آقا 942 01:33:11,856 --> 01:33:13,563 [استامین اسپارک] 943 01:33:15,526 --> 01:33:15,959 [!!نوشیدنی برای مردان مبارز] 944 01:33:15,960 --> 01:33:17,303 [!!نوشیدنی برای مردان مبارز] [!حداکثر قدرت بدنی] 945 01:33:17,395 --> 01:33:19,602 [!حرارت را احساس کنید] 946 01:35:10,675 --> 01:35:12,052 یومی؟ 947 01:35:32,630 --> 01:35:34,667 !بیاین جشن بگیریم 948 01:35:36,434 --> 01:35:38,414 !بیاین جشن بگیریم 949 01:36:05,463 --> 01:36:07,272 یومی، خودتی؟ 950 01:36:07,698 --> 01:36:11,043 یکم صورتم رو تغییر دادم، کازوما 951 01:36:13,871 --> 01:36:15,373 من یومی‌ام 952 01:36:16,907 --> 01:36:18,978 در عین‌حال، میزوکی‌ام هستم 953 01:36:21,212 --> 01:36:22,714 تو مادرمی؟ 954 01:36:27,318 --> 01:36:28,353 چرا؟ 955 01:36:32,757 --> 01:36:34,430 تا جینگو رو بکشم 956 01:36:57,281 --> 01:36:58,851 از اینجا برین بیرون 957 01:36:59,817 --> 01:37:02,855 مامان، تو قراره بمیری؟ 958 01:37:03,921 --> 01:37:04,899 عجله کنید 959 01:37:16,067 --> 01:37:17,205 بیا 960 01:37:19,036 --> 01:37:20,014 !مامان 961 01:37:20,471 --> 01:37:21,004 !زودباش 962 01:37:21,005 --> 01:37:22,643 !زودباش - !مامان - 963 01:37:23,307 --> 01:37:24,411 !مامان 964 01:39:18,889 --> 01:39:19,722 بگیریدشون 965 01:39:19,723 --> 01:39:21,031 بگیریدشون !بله، قربان 966 01:39:45,149 --> 01:39:46,287 ...یویی 967 01:39:48,118 --> 01:39:49,995 اینو می‌بینی؟ 968 01:39:52,223 --> 01:39:53,395 اره 969 01:39:55,759 --> 01:39:57,363 خیلی قشنگه 970 01:40:00,531 --> 01:40:03,341 همه‌شون رو برات جمع می‌کنم 971 01:40:06,170 --> 01:40:07,342 باشه 972 01:40:10,341 --> 01:40:14,153 همه چی درست می‌شه، مگه نه؟ 973 01:40:16,113 --> 01:40:17,251 ...هی 974 01:40:34,465 --> 01:40:36,138 ...ساتورو، عرقت 975 01:40:40,004 --> 01:40:41,608 بوی خیلی خوبی میده 976 01:41:34,692 --> 01:41:37,298 [داخل هستم-ماجیما] 977 01:42:17,334 --> 01:42:19,405 یعنی سرما خوردم؟ 978 01:43:44,254 --> 01:43:45,392 ...هاروکا 979 01:43:45,589 --> 01:43:47,227 !هی، هاروکا 980 01:43:49,026 --> 01:43:51,063 !هاروکا!هاروکا 981 01:43:51,161 --> 01:43:52,640 حالت خوبه؟ 982 01:43:53,330 --> 01:43:55,310 !هاروکا!هاروکا 983 01:43:56,967 --> 01:43:58,071 !هاروکا 984 01:44:01,572 --> 01:44:02,642 !هاروکا 985 01:44:44,815 --> 01:44:45,953 ...میزوکی 986 01:44:50,320 --> 01:44:51,856 یومی مرده 987 01:44:57,828 --> 01:44:59,273 ...تو 988 01:45:02,900 --> 01:45:04,402 هنوز زنده‌ای 989 01:45:27,057 --> 01:45:28,536 می‌تونی وایسی؟ 990 01:45:29,993 --> 01:45:30,994 اره 991 01:45:47,845 --> 01:45:49,085 ...آقا 992 01:46:05,195 --> 01:46:07,334 می‌شه با شما بیام؟ 993 01:46:20,444 --> 01:46:24,480 ،هر چی بیشتر و بیشتر حرف می‌زنیم بیشتر گرفتار می‌شیم 994 01:46:24,481 --> 01:46:30,159 ،هر چی بیشتر و بیشتر حرف می زنیم بیشتر گرفتار می‌شیم 995 01:46:30,520 --> 01:46:35,526 مطمئنی؟ 996 01:46:36,793 --> 01:46:42,072 واقعا در این باره مطمئنی؟ 997 01:46:43,100 --> 01:46:49,244 اوه، یه لحظه صبر کن. آروم باش 998 01:46:49,506 --> 01:46:56,287 سرما می‌خوری بیا برگردیم توی ماشین 999 01:46:56,446 --> 01:47:01,446 هر دو در دسامبر، وقتی اقیانوس در غروب محو میشه، ساکت شدند 1000 01:47:06,990 --> 01:47:11,990 بشور و با خود ببر. در امواج خطرناک غوطه‌ور شو 1001 01:47:17,234 --> 01:47:25,380 شک و تردیدها، در پرتاب به‌سوی هم، حل می‌شوند 1002 01:47:25,475 --> 01:47:32,484 و می‌گذرند و ناپدید می‌شوند 1003 01:47:32,582 --> 01:47:36,962 بیا شجاع باشیم و سفره احساسات‌مون رو 1004 01:47:38,689 --> 01:47:43,468 برای همدیگه باز کنیم 1005 01:47:44,594 --> 01:47:49,134 ،بیا به روزهایی که گذشتند تمرکز نکنیم 1006 01:47:49,866 --> 01:47:55,942 .با اینکه خاطرات مسحور کننده دردناک هستند 1007 01:47:56,573 --> 01:47:59,713 ،اگر همین‌طور بمونیم 1008 01:48:01,445 --> 01:48:05,518 چند ساعت به جایی مانده که از آن برگشتنی نداریم 1009 01:48:30,707 --> 01:48:36,419 در آخر بذار چیزی بگم 1010 01:48:36,880 --> 01:48:41,351 اون رو به تو خواهم گفت 1011 01:48:41,618 --> 01:48:46,618 به تو که به اجبار با چشمانی بی‌فروغ می‌خندی 1012 01:48:51,795 --> 01:48:54,799 هفته بعد، شب کریسمسه 1013 01:48:54,898 --> 01:48:59,870 ...بذار برای رابطه مبهم این زوج 1014 01:48:59,970 --> 01:49:05,648 تصمیم‌ بگیریم، زمان منتظر نمی‌مونه 1015 01:49:05,976 --> 01:49:11,756 ،بیا قبل از اینکه شسته و محو بشیم همینجا تمومش کنیم 1016 01:49:11,948 --> 01:49:17,694 بیا تصمیم بگیریم، زمان منتظر نمی‌مونه 1017 01:49:17,988 --> 01:49:25,998 بیا قبل از اینکه محصور شبی بی‌شور و شوق بشیم، همینجا تمومش کنیم 1018 01:49:26,830 --> 01:49:32,212 ...هرچی بیشتر و بیشتر حرف می‌زنیم