1 00:00:15,333 --> 00:00:17,125 [radio static crackles] 2 00:00:17,208 --> 00:00:18,750 [man] Gatekeeper, this is Mothership. 3 00:00:18,833 --> 00:00:20,916 The Four Horsemen are on the gallop. 4 00:00:21,000 --> 00:00:24,625 You are a go to open the stable door. I repeat, open the stable door. 5 00:00:26,833 --> 00:00:29,541 [woman] The payload is secure, and the Horsemen are en route. 6 00:00:29,625 --> 00:00:30,625 [buzzes] 7 00:00:33,625 --> 00:00:35,458 [dramatic music playing] 8 00:00:50,541 --> 00:00:51,875 [bride] Make sure I look cute. 9 00:00:51,958 --> 00:00:53,541 - [groom] Whoo! - [bride] Get in here. 10 00:00:53,625 --> 00:00:54,708 [groom] Vegas, baby. 11 00:00:54,791 --> 00:00:55,708 [bride] Vegas! 12 00:00:55,791 --> 00:00:57,375 [groom] Go, baby. Yeah. 13 00:00:57,458 --> 00:00:58,666 [both cheering] 14 00:00:58,750 --> 00:01:00,625 - [bride] We did it! - [groom] Yeah. 15 00:01:00,708 --> 00:01:02,583 I think it went. Go, baby. 16 00:01:02,666 --> 00:01:04,208 Let's go. Let's go. 17 00:01:04,291 --> 00:01:06,083 ["Suspicious Minds" by Elvis Presley playing] 18 00:01:06,166 --> 00:01:07,541 [laughs] Whoo! 19 00:01:07,625 --> 00:01:09,375 - [bride] Get out of here! - [groom] Yeah! 20 00:01:11,416 --> 00:01:13,541 ♪ I can't walk out ♪ 21 00:01:15,750 --> 00:01:17,416 [both cheering and laughing] 22 00:01:19,166 --> 00:01:21,541 [bride] I love life, bitches! 23 00:01:21,625 --> 00:01:23,541 Love, love, love… 24 00:01:23,625 --> 00:01:26,500 What are you doing? Get in here. I feel it! 25 00:01:29,250 --> 00:01:31,375 [soldier 1] Any idea what the hell we're hauling? 26 00:01:31,458 --> 00:01:33,375 Why we need all this firepower to protect it? 27 00:01:33,458 --> 00:01:35,458 [soldier 2] Could be anything from a briefcase nuke 28 00:01:35,541 --> 00:01:37,791 to the original copy of the Constitution 29 00:01:38,458 --> 00:01:41,291 but the one written in the Founding Fathers' blood. 30 00:01:41,958 --> 00:01:44,041 Right. Or like, uh… 31 00:01:44,125 --> 00:01:45,625 [suspenseful music playing] 32 00:01:46,583 --> 00:01:47,500 …Bigfoot. 33 00:01:47,583 --> 00:01:50,541 I was thinking more like headpiece to the Staff of Ra 34 00:01:51,291 --> 00:01:55,041 or, uh, Amelia Earhart but alive. 35 00:01:55,125 --> 00:01:57,625 - So, the less you know, the better. - True. 36 00:01:57,708 --> 00:02:01,541 I got you a little present for making an honest woman out of me. 37 00:02:01,625 --> 00:02:04,458 [chuckles] Okay. What? Wait, what are you talking about? 38 00:02:04,541 --> 00:02:05,875 Oh. 39 00:02:05,958 --> 00:02:07,208 Oh, yeah. 40 00:02:07,291 --> 00:02:08,291 Okay. 41 00:02:08,791 --> 00:02:11,458 Get in there. All right. 42 00:02:11,541 --> 00:02:13,958 You are in trouble now, mister. 43 00:02:14,041 --> 00:02:15,375 [both laughing] 44 00:02:15,458 --> 00:02:16,583 [groom moaning] 45 00:02:16,666 --> 00:02:18,708 ["Suspicious Minds" continues playing] 46 00:02:18,791 --> 00:02:21,666 ♪ You can't see the tears are real ♪ 47 00:02:21,750 --> 00:02:22,916 ♪ I'm crying ♪ 48 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 ♪ Yes, I'm crying ♪ 49 00:02:26,875 --> 00:02:28,315 [soldier 1] All right, I've got one. 50 00:02:28,833 --> 00:02:32,583 How about the lunar lander that was supposedly left on the moon? 51 00:02:32,666 --> 00:02:35,500 [soldier 2] Yeah, I like the thematic extraterrestrial reference, 52 00:02:35,583 --> 00:02:38,833 seeing as we're just coming from, uh… Well, you know. 53 00:02:38,916 --> 00:02:41,333 - So you're saying there's a chance. - Chance of what? 54 00:02:41,416 --> 00:02:43,875 Chance we're hauling a… Well, you know. 55 00:02:45,041 --> 00:02:45,916 The Holy Grail. 56 00:02:46,000 --> 00:02:47,875 Yeah, could be the Grail. 57 00:02:47,958 --> 00:02:49,458 Not the "Grail" Grail 58 00:02:49,541 --> 00:02:52,416 but the Holy Grail of things we shouldn't be hauling. 59 00:02:53,916 --> 00:02:55,791 You're gonna just make me say it out loud? 60 00:02:55,875 --> 00:02:59,083 I honestly don't… I mean, you're being cryptic. 61 00:02:59,166 --> 00:03:01,250 ["Suspicious Minds" continues playing] 62 00:03:03,416 --> 00:03:05,541 Oh, wow. [moaning] 63 00:03:07,958 --> 00:03:09,500 Area 51. 64 00:03:09,583 --> 00:03:12,541 Secret hangar. Autopsy. 65 00:03:15,083 --> 00:03:17,000 All right, I'll say it. It's an alien. 66 00:03:17,083 --> 00:03:18,416 - Oh, my God! - Look out! 67 00:03:39,500 --> 00:03:40,875 [soldier 3] Blackwing's hurt. 68 00:03:40,958 --> 00:03:42,250 Come on, guys. Hustle up. 69 00:03:42,333 --> 00:03:44,101 - Let's get this thing out! - [soldier 3] Hurry up! 70 00:03:44,125 --> 00:03:47,208 [soldier 4] Get this one. Hustle, hustle. 71 00:03:48,208 --> 00:03:49,958 [soldier 5] Multiple DOAs, sir. 72 00:03:50,041 --> 00:03:53,000 Never mind. They're dead in there. Let's get to this one. Come on. 73 00:03:53,083 --> 00:03:55,434 - [soldier 6] Guys, get to payload two! - [soldier 7] Copy that! 74 00:03:55,458 --> 00:03:57,625 Mothership, this is the Four Horsemen. Do you copy? 75 00:03:58,208 --> 00:03:59,666 [woman] Copy. Go ahead, Horsemen. 76 00:03:59,750 --> 00:04:02,916 We're in an emergency situation, Mothership. Requesting support. 77 00:04:03,541 --> 00:04:04,750 [woman] Copy, Horsemen. 78 00:04:05,333 --> 00:04:07,208 What is the nature of your emergency? 79 00:04:07,833 --> 00:04:10,125 We've been in a serious accident, Mothership. 80 00:04:10,208 --> 00:04:12,416 We got numerous fatalities for sure. 81 00:04:12,500 --> 00:04:13,875 We need a medevac ASAP. 82 00:04:14,458 --> 00:04:17,083 [woman] Copy that, Horsemen. Dispatching medevac now. 83 00:04:17,166 --> 00:04:18,541 [tense music playing] 84 00:04:19,250 --> 00:04:21,708 Keep your comms open while I contact the medevac. 85 00:04:26,583 --> 00:04:27,708 [thudding] 86 00:04:29,666 --> 00:04:31,826 [woman] Horsemen, what is the condition of the payload? 87 00:04:32,375 --> 00:04:33,583 The payload. 88 00:04:34,291 --> 00:04:35,291 Uh… 89 00:04:42,291 --> 00:04:44,791 Yeah, payload is compromised. 90 00:04:45,500 --> 00:04:47,875 Looks like it's busted open in the middle of the highway. 91 00:04:47,958 --> 00:04:49,416 [woman] Stand by, Horsemen. 92 00:04:51,083 --> 00:04:52,500 All right, listen carefully. 93 00:04:52,583 --> 00:04:56,291 Gather whoever can walk or move and get away from the payload immediately. 94 00:04:56,375 --> 00:04:58,458 Wait, what are you telling me to do? 95 00:04:58,541 --> 00:05:01,708 [woman] Shut the fuck up and listen to me. Get your men out of there, Horsemen. 96 00:05:01,791 --> 00:05:03,666 If they can't move, leave them. You understand? 97 00:05:03,750 --> 00:05:06,500 Get away from that location now! Do you copy? 98 00:05:06,583 --> 00:05:07,916 Yeah, yeah, I copy. 99 00:05:21,791 --> 00:05:23,916 [soldier 8] Hey! Hey! 100 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Leave it. 101 00:05:25,583 --> 00:05:26,458 Do what? 102 00:05:26,541 --> 00:05:28,791 - They said to stay away from it. - [soldier 9] What? 103 00:05:30,666 --> 00:05:31,666 They said stay… 104 00:05:33,250 --> 00:05:34,625 [growling] 105 00:05:39,083 --> 00:05:40,208 [screeching] 106 00:05:46,875 --> 00:05:48,125 Hey, we gotta go. 107 00:05:48,208 --> 00:05:50,666 You heard what they said. We need to move now! 108 00:05:51,291 --> 00:05:53,500 - [dramatic music playing] - [growling] 109 00:05:53,583 --> 00:05:55,375 We need to go back. They need our help! 110 00:05:55,458 --> 00:05:58,541 No. There is no "they." You understand? Everyone's fucked. Come on. 111 00:05:58,625 --> 00:06:00,458 [groaning] 112 00:06:06,416 --> 00:06:08,125 Wait, wait, wait! Wait! 113 00:06:09,000 --> 00:06:11,291 No, no, no. We can't stop. We got to keep moving. 114 00:06:11,375 --> 00:06:13,541 We're far enough away now. It's okay. 115 00:06:13,625 --> 00:06:15,500 It is so not okay. 116 00:06:17,041 --> 00:06:18,125 All right, all right. 117 00:06:20,375 --> 00:06:22,416 - [growls in the distance] - What was that? 118 00:06:23,583 --> 00:06:25,208 [shushing] 119 00:06:25,291 --> 00:06:26,625 [wings fluttering] 120 00:06:28,166 --> 00:06:30,208 - [rustling] - [growling deeply] 121 00:06:30,291 --> 00:06:31,750 It's hunting us. 122 00:06:31,833 --> 00:06:33,333 [both panting] 123 00:06:36,166 --> 00:06:37,333 [rustling] 124 00:06:39,458 --> 00:06:40,750 - [growling continues] - [gasps] 125 00:06:45,208 --> 00:06:46,416 [breathing heavily] 126 00:06:46,500 --> 00:06:49,140 - [growling in the distance] - It's getting further away. Let's go. 127 00:06:50,000 --> 00:06:51,375 - [groans] - [gun firing] 128 00:06:53,750 --> 00:06:57,041 - Holy shit. Are you kidding me? - That really scared me. [chuckles] 129 00:06:58,375 --> 00:06:59,500 [growling] 130 00:06:59,583 --> 00:07:01,000 [soldier screaming] 131 00:07:19,416 --> 00:07:21,416 [gasping] 132 00:07:25,250 --> 00:07:26,750 [groaning] 133 00:07:54,666 --> 00:07:55,791 [growling] 134 00:08:00,416 --> 00:08:01,666 [roaring] 135 00:08:03,125 --> 00:08:04,791 [suspenseful music playing] 136 00:08:16,375 --> 00:08:18,291 [Liberace impersonator] Are ya ready, boys? 137 00:08:19,000 --> 00:08:23,791 A one, two, three, four… 138 00:08:24,666 --> 00:08:26,000 [playing piano] 139 00:08:39,000 --> 00:08:42,333 ["Viva Las Vegas" by Richard Cheese and Allison Crowe playing] 140 00:08:50,250 --> 00:08:54,291 ♪ Bright light city gonna set my soul ♪ 141 00:08:54,375 --> 00:08:57,416 ♪ Gonna set my soul on fire ♪ 142 00:08:58,125 --> 00:09:02,375 ♪ Got a whole lot of money That's ready to burn ♪ 143 00:09:02,458 --> 00:09:05,666 ♪ So get those stakes up higher ♪ 144 00:09:06,416 --> 00:09:10,500 ♪ There's a thousand pretty women Waitin' out there ♪ 145 00:09:10,583 --> 00:09:13,875 ♪ And they're all living devil may care ♪ 146 00:09:14,583 --> 00:09:18,125 ♪ And I'm just the devil With love to spare ♪ 147 00:09:18,208 --> 00:09:19,333 ♪ So ♪ 148 00:09:19,416 --> 00:09:25,708 ♪ Viva Las Vegas Viva Las Vegas ♪ 149 00:09:26,833 --> 00:09:29,875 ♪ Viva Las Vegas ♪ 150 00:09:30,791 --> 00:09:37,583 ♪ Viva Las Vegas ♪ 151 00:09:42,125 --> 00:09:43,125 ♪ Ka-pow! ♪ 152 00:09:47,291 --> 00:09:54,166 ♪ How I wish that there were More than the 24 hours in the day ♪ 153 00:09:55,125 --> 00:10:01,708 ♪ Even if there were 40 more I wouldn't sleep a minute away ♪ 154 00:10:02,333 --> 00:10:06,583 ♪ Oh, there's blackjack and poker And the roulette wheel ♪ 155 00:10:06,666 --> 00:10:10,833 ♪ A fortune won and lost on every deal ♪ 156 00:10:10,916 --> 00:10:14,750 ♪ All you need's a strong heart And a nerve of steel ♪ 157 00:10:14,833 --> 00:10:18,000 ♪ Viva Las Vegas ♪ 158 00:10:19,083 --> 00:10:21,916 ♪ Viva Las Vegas ♪ 159 00:10:23,041 --> 00:10:27,208 ♪ Viva, viva Watch out, Elvis ♪ 160 00:10:27,291 --> 00:10:31,083 ♪ Las Vegas ♪ 161 00:10:31,166 --> 00:10:34,708 ♪ Viva Las Vegas with your neon flashin' ♪ 162 00:10:34,791 --> 00:10:36,875 ♪ And your one-armed bandits crashin' ♪ 163 00:10:36,958 --> 00:10:39,791 ♪ All those hopes down the drain ♪ 164 00:10:41,250 --> 00:10:44,750 ♪ Viva Las Vegas Turnin' day into nighttime ♪ 165 00:10:44,833 --> 00:10:46,750 ♪ Turnin' night into daytime ♪ 166 00:10:46,833 --> 00:10:52,375 ♪ If you see it once You'll never be the same again… ♪ 167 00:10:52,458 --> 00:10:54,791 [man] I saw what you did there. 168 00:10:54,875 --> 00:10:57,291 And now, ladies and gentlemen, joining me at the microphone, 169 00:10:57,375 --> 00:10:58,833 Ms. Allison Crowe. 170 00:10:58,916 --> 00:11:04,000 [Allison] ♪ I'm gonna keep on the run I'm gonna have me some fun ♪ 171 00:11:04,083 --> 00:11:07,625 - ♪ If it costs me my very last dime ♪ - [man] Sing it! 172 00:11:07,708 --> 00:11:10,541 [Allison] ♪ If I wind up broke up, well ♪ 173 00:11:10,625 --> 00:11:14,541 ♪ I'll always remember That I had a real swingin' time ♪ 174 00:11:14,625 --> 00:11:16,083 [man] Ah, shoot. 175 00:11:16,625 --> 00:11:20,416 [Allison] ♪ I'm gonna give it Everything I've got ♪ 176 00:11:20,500 --> 00:11:24,083 ♪ Lady luck Please let the dice stay hot ♪ 177 00:11:24,166 --> 00:11:28,291 ♪ Let me shoot a seven with every shot ♪ 178 00:11:28,375 --> 00:11:32,333 ♪ I'm gonna give it everything I've got ♪ 179 00:11:32,416 --> 00:11:37,208 ♪ Whoa, viva Las Vegas ♪ 180 00:11:37,291 --> 00:11:40,791 ♪ Viva Las Vegas ♪ 181 00:11:41,625 --> 00:11:44,958 ♪ Viva Las Vegas ♪ 182 00:11:45,041 --> 00:11:51,708 [both] ♪ Viva Las Vegas ♪ 183 00:11:58,125 --> 00:11:59,125 [inaudible shouting] 184 00:12:01,041 --> 00:12:04,791 ♪ Oh, oh, viva Las Vegas ♪ 185 00:12:05,500 --> 00:12:09,416 ♪ Viva Las Vegas ♪ 186 00:12:09,500 --> 00:12:11,166 ♪ Viva ♪ 187 00:12:11,250 --> 00:12:17,375 ♪ Viva Las Vegas ♪ 188 00:12:19,458 --> 00:12:23,125 [Allison] ♪ Lady luck Please let the dice stay hot ♪ 189 00:12:23,208 --> 00:12:27,708 ♪ Let me shoot a seven with every shot ♪ 190 00:12:28,541 --> 00:12:34,708 ♪ I'm gonna give it everything I've got ♪ 191 00:12:36,083 --> 00:12:39,958 ♪ A fortune won and lost ♪ 192 00:12:40,041 --> 00:12:43,375 ♪ On every deal ♪ 193 00:12:43,458 --> 00:12:48,083 ♪ All you need is a strong heart ♪ 194 00:12:48,166 --> 00:12:54,541 ♪ And a nerve of steel ♪ 195 00:12:59,666 --> 00:13:03,916 ♪ Bright light city gonna set my soul ♪ 196 00:13:04,000 --> 00:13:07,875 ♪ Gonna set my soul on fire ♪ 197 00:13:09,875 --> 00:13:13,416 ♪ Got a whole lot of money That's ready to burn ♪ 198 00:13:14,291 --> 00:13:18,000 ♪ So get those stakes up higher ♪ 199 00:13:20,125 --> 00:13:23,750 ♪ How I wish that there were more ♪ 200 00:13:23,833 --> 00:13:27,833 ♪ Than the 24 hours in the day ♪ 201 00:13:29,750 --> 00:13:33,708 ♪ Even if there were 40 more ♪ 202 00:13:33,791 --> 00:13:37,166 ♪ I wouldn't sleep a minute away ♪ 203 00:13:39,458 --> 00:13:45,625 ♪ Oh, oh, oh, viva Las Vegas ♪ 204 00:13:48,458 --> 00:13:52,458 ♪ Viva Las Vegas ♪ 205 00:13:53,583 --> 00:13:56,416 ♪ Viva ♪ 206 00:13:56,500 --> 00:14:03,416 ♪ Viva Las Vegas ♪ 207 00:14:04,458 --> 00:14:11,125 ♪ Viva, viva Las Vegas ♪ 208 00:14:11,875 --> 00:14:14,875 [reporter] Thousands of protesters marched on the Capitol this morning 209 00:14:14,958 --> 00:14:17,875 in response to yesterday's historic Congressional vote 210 00:14:17,958 --> 00:14:21,208 that narrowly ratified the controversial proposal 211 00:14:21,291 --> 00:14:24,125 to wipe out the last remains of the so-called Zombie Wars, 212 00:14:24,208 --> 00:14:26,291 which drew to a dramatic end 213 00:14:26,375 --> 00:14:29,541 with the US military suffering massive casualties 214 00:14:29,625 --> 00:14:30,916 and being forced to retreat 215 00:14:31,000 --> 00:14:36,291 as Vegas was walled off with the zombies left inside to haunt the abandoned city. 216 00:14:36,375 --> 00:14:39,083 This will mark the culmination of the president's efforts 217 00:14:39,166 --> 00:14:40,583 to fulfill his campaign promise 218 00:14:40,666 --> 00:14:44,500 to exterminate Las Vegas' undead population 219 00:14:44,583 --> 00:14:49,000 by taking the extreme action of dropping a low-yield tactical nuclear bomb 220 00:14:49,083 --> 00:14:52,375 on the city of Las Vegas in four days' time, 221 00:14:52,458 --> 00:14:56,166 coinciding with sunset on the Fourth of July holiday. 222 00:14:56,250 --> 00:14:58,833 The executive order has prompted the full evacuation 223 00:14:58,916 --> 00:15:00,916 of the McCarran quarantine camp, 224 00:15:01,000 --> 00:15:03,666 which has long been the target of civil rights groups 225 00:15:03,750 --> 00:15:06,208 who have argued that no evidence of infection 226 00:15:06,291 --> 00:15:08,166 has been detected in the camp. 227 00:15:08,250 --> 00:15:09,291 Excuse me. 228 00:15:09,833 --> 00:15:11,916 May I talk to that gentleman, please? 229 00:15:12,000 --> 00:15:14,416 [man] Hey, Scott, you got a visitor. 230 00:15:14,500 --> 00:15:15,666 Mr. Ward. 231 00:15:17,083 --> 00:15:19,958 Hey. You're Bly Tanaka, right? 232 00:15:20,750 --> 00:15:21,750 You want to see me? 233 00:15:22,375 --> 00:15:25,958 It's not every man who saves the secretary of defense 234 00:15:26,041 --> 00:15:28,541 from a horde of flesh-eating monsters, 235 00:15:28,625 --> 00:15:30,500 earns the Medal of Freedom, 236 00:15:30,583 --> 00:15:31,833 only to end up… 237 00:15:31,916 --> 00:15:33,250 Working at a burger joint. 238 00:15:33,333 --> 00:15:35,791 Mr. Tanaka, I am well aware of my situation. 239 00:15:36,458 --> 00:15:37,708 [Tanaka] Here's the thing. 240 00:15:37,791 --> 00:15:42,083 There's $200 million in the basement vault beneath the Strip. 241 00:15:42,916 --> 00:15:46,500 Two hundred million the insurance company already reimbursed me for, 242 00:15:47,416 --> 00:15:49,541 un-taxable, untraceable. 243 00:15:49,625 --> 00:15:50,916 Un-spendable. 244 00:15:51,000 --> 00:15:52,916 [Tanaka] That's where you come in. 245 00:15:53,000 --> 00:15:54,708 With 96 hours left, 246 00:15:55,541 --> 00:15:59,375 the government has already moved more than half of its military presence 247 00:15:59,458 --> 00:16:01,500 out of the quarantine zone, 248 00:16:01,583 --> 00:16:03,750 which makes it vulnerable. 249 00:16:03,833 --> 00:16:06,791 I want you to put together a team and get it out. 250 00:16:07,375 --> 00:16:08,416 In exchange, 251 00:16:08,916 --> 00:16:13,041 50 million is yours to divvy up amongst whomever you take in with you. 252 00:16:14,083 --> 00:16:15,125 Intrigued? 253 00:16:16,458 --> 00:16:17,583 Don't give me an answer. 254 00:16:17,666 --> 00:16:19,166 Think on it for the night. 255 00:16:19,250 --> 00:16:20,625 [cash register beeping] 256 00:16:23,333 --> 00:16:24,458 In good faith. 257 00:16:26,791 --> 00:16:29,125 [Tanaka] We'll talk soon, Mr. Ward. 258 00:16:49,416 --> 00:16:50,416 [sniffs] 259 00:16:50,458 --> 00:16:51,767 [man on TV] You should just be happy 260 00:16:51,791 --> 00:16:54,875 that this is essentially a government-funded health care solution 261 00:16:54,958 --> 00:16:57,125 that will put an end to all of this. 262 00:16:57,208 --> 00:16:59,583 [woman] Come on, Sean. You know they're not infected. 263 00:16:59,666 --> 00:17:01,833 If they were, they would be zombies already. 264 00:17:01,916 --> 00:17:04,166 They're political prisoners, just people the government 265 00:17:04,250 --> 00:17:05,541 doesn't want on the streets. 266 00:17:05,625 --> 00:17:08,791 You know as well as I do, if you have questionable immigration status, 267 00:17:08,875 --> 00:17:11,083 advocate for gay rights or abortion, 268 00:17:11,166 --> 00:17:12,541 the next thing you know, 269 00:17:12,625 --> 00:17:14,625 they have a temperature gun at your head 270 00:17:14,708 --> 00:17:16,708 or dragging you out of your house or your car 271 00:17:16,791 --> 00:17:18,458 under the guise of public safety. 272 00:17:18,541 --> 00:17:21,541 [Sean] We've tested thousands of nukes in the Nevada desert. 273 00:17:21,625 --> 00:17:23,666 This is no different. 274 00:17:24,291 --> 00:17:25,875 [tense music playing] 275 00:17:30,833 --> 00:17:34,666 [man over PA] Attention detainees of Las Vegas McCarran quarantine camp. 276 00:17:34,750 --> 00:17:37,666 This facility is in an active evacuation. 277 00:17:38,166 --> 00:17:40,125 Board the shuttle bus for Barstow. 278 00:17:40,708 --> 00:17:43,291 Have your current temporary health clearance card 279 00:17:43,375 --> 00:17:46,291 to present to officials as you board the shuttle. 280 00:17:46,375 --> 00:17:48,666 Reminder, shuttles will be leaving every 15 minutes. 281 00:17:48,750 --> 00:17:50,208 - Hey, guys. - Kate! 282 00:17:50,833 --> 00:17:52,583 Hi. [gags] I can't breathe. 283 00:17:52,666 --> 00:17:54,750 - You guys excited for the big move? - Yeah! 284 00:17:54,833 --> 00:17:57,375 Kate, let the kids finish packing. 285 00:17:57,458 --> 00:17:58,583 Go on. Come on. 286 00:18:00,750 --> 00:18:03,250 Kate, I need you to promise me something. 287 00:18:03,333 --> 00:18:06,375 In case anything happens to me in the next few days, 288 00:18:06,458 --> 00:18:09,083 just make sure the kids make it out to Barstow. Okay? 289 00:18:09,708 --> 00:18:11,958 What do you mean? What could happen? 290 00:18:12,041 --> 00:18:13,041 [sighs] 291 00:18:15,125 --> 00:18:16,375 You know her, don't you? 292 00:18:18,833 --> 00:18:20,041 The coyote. 293 00:18:20,666 --> 00:18:23,583 Geeta, that is not an option. 294 00:18:23,666 --> 00:18:26,250 [whispering] Kate, she helps people get in, 295 00:18:26,333 --> 00:18:28,250 crack a slot machine, slip back out. 296 00:18:28,333 --> 00:18:30,250 Before anyone even knows, you're gone. 297 00:18:31,416 --> 00:18:33,458 That money is our ticket out of here, 298 00:18:33,541 --> 00:18:35,500 or we'll be trapped in Barstow forever. 299 00:18:36,083 --> 00:18:38,916 Listen, these guards, they don't give a shit. 300 00:18:39,000 --> 00:18:43,041 But for five grand, I can buy my way out, me and my kids. 301 00:18:44,250 --> 00:18:47,583 I have to get the kids out by Friday, 302 00:18:48,208 --> 00:18:51,750 and I will do whatever it takes to protect my family. 303 00:18:51,833 --> 00:18:54,416 Geeta, people that go in there, 304 00:18:54,500 --> 00:18:56,041 they don't always come back. 305 00:18:56,125 --> 00:18:57,208 Just forget it. 306 00:18:57,291 --> 00:19:00,208 - Hey, wait, wait, wait, Geeta, come on. - Just let it go, okay? 307 00:19:00,291 --> 00:19:01,333 - Well… - [guard] Hey. 308 00:19:03,208 --> 00:19:04,791 Everything okay here, ladies? 309 00:19:06,541 --> 00:19:08,750 What, you don't have anything better to do? 310 00:19:08,833 --> 00:19:09,708 Kate… 311 00:19:09,791 --> 00:19:12,791 - The fuck you say to me, volunteer? - She didn't say anything. 312 00:19:12,875 --> 00:19:15,000 - Is that right, volunteer? - [Geeta] Kate. 313 00:19:15,083 --> 00:19:18,875 Shut the fuck up! Shut the fuck up! 314 00:19:18,958 --> 00:19:19,958 Okay. 315 00:19:20,333 --> 00:19:22,875 What? Were you saying something to me? 316 00:19:23,375 --> 00:19:24,375 [mouthing] Don't. 317 00:19:25,916 --> 00:19:27,666 No, I didn't say anything. 318 00:19:32,208 --> 00:19:35,541 You know, the first sign of infection is belligerence 319 00:19:36,041 --> 00:19:38,416 and actions outside of social norms. 320 00:19:42,708 --> 00:19:43,916 [sighs] 321 00:19:45,458 --> 00:19:48,000 Look at me and hold still. 322 00:19:51,250 --> 00:19:52,625 [tense music playing] 323 00:19:54,083 --> 00:19:55,083 [beeping] 324 00:19:58,208 --> 00:19:59,041 Clear. 325 00:19:59,125 --> 00:20:01,045 [woman over PA] Volunteers and temporary workers, 326 00:20:01,125 --> 00:20:03,500 employee shuttles leave in five minutes. 327 00:20:04,166 --> 00:20:05,333 Your turn. 328 00:20:06,750 --> 00:20:07,791 If you want, 329 00:20:09,125 --> 00:20:10,958 I could use my rectal thermometer. 330 00:20:15,583 --> 00:20:17,375 [laughs] 331 00:20:22,916 --> 00:20:24,875 - [beeping] - [guard] Oh. 332 00:20:26,166 --> 00:20:28,125 You're down a couple of decimal points. 333 00:20:28,708 --> 00:20:30,333 You sure you're feeling all right? 334 00:20:30,916 --> 00:20:33,625 - You sure you're not infected? - I… I'm fine. 335 00:20:33,708 --> 00:20:36,708 I'm fine. I'm… I feel fine. 336 00:20:39,875 --> 00:20:40,875 Well, 337 00:20:42,166 --> 00:20:45,125 you're both within the margin of error, but watch it. 338 00:20:48,083 --> 00:20:50,291 You better be on that bus, volunteer. 339 00:20:53,250 --> 00:20:54,250 Asshole. 340 00:20:55,166 --> 00:20:56,625 What were you thinking? 341 00:20:56,708 --> 00:20:59,833 Do you know how easy it would be for him to make you disappear? 342 00:20:59,916 --> 00:21:02,500 All he has to say is that you dropped a degree, 343 00:21:02,583 --> 00:21:04,833 and nobody would question it, nobody. 344 00:21:05,458 --> 00:21:06,708 - I know, I'm… - You know? 345 00:21:06,791 --> 00:21:08,583 I just… He… 346 00:21:10,333 --> 00:21:11,541 Look, it doesn't matter. 347 00:21:11,625 --> 00:21:13,125 - I'm sorry. I just… - [sniffles] 348 00:21:13,750 --> 00:21:17,791 I need you to promise me that you're not gonna do anything stupid. 349 00:21:18,500 --> 00:21:21,833 Geeta, it's… it's not worth the risk. 350 00:21:23,041 --> 00:21:24,375 No, you're right. 351 00:21:25,166 --> 00:21:26,166 I won't. 352 00:21:27,083 --> 00:21:28,500 I promise. Okay? 353 00:21:29,791 --> 00:21:30,791 Thanks. 354 00:21:30,833 --> 00:21:33,416 [woman] …employee shuttles leave in five minutes. 355 00:21:40,208 --> 00:21:43,166 [banging] 356 00:21:48,666 --> 00:21:50,583 [dramatic music playing] 357 00:21:56,083 --> 00:21:58,000 [growling] 358 00:22:14,583 --> 00:22:16,291 [roaring] 359 00:22:56,166 --> 00:22:57,750 [screaming] 360 00:23:13,000 --> 00:23:15,208 Mom! [wailing] 361 00:23:15,291 --> 00:23:16,875 [gasping and breathing heavily] 362 00:23:52,083 --> 00:23:53,083 [ringing] 363 00:23:59,750 --> 00:24:00,750 Yes? 364 00:24:01,333 --> 00:24:04,000 [Scott] Mr. Tanaka, I'm in a tough spot. 365 00:24:05,125 --> 00:24:06,583 I don't like you very much. 366 00:24:08,291 --> 00:24:11,333 So I hate giving you the satisfaction of taking the job, but… 367 00:24:12,375 --> 00:24:14,125 [Tanaka] You'd best to gather your team. 368 00:24:14,708 --> 00:24:17,541 You'll need a helicopter pilot and a safecracker. 369 00:24:18,208 --> 00:24:20,333 I'm gonna text you an address. 370 00:24:20,416 --> 00:24:22,375 Be there at 4:00 p.m. tomorrow. 371 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 [phone beeps off] 372 00:24:28,708 --> 00:24:29,750 He's in. 373 00:24:30,916 --> 00:24:33,375 [woman in Spanish] I hate to ask, but… 374 00:24:33,458 --> 00:24:36,625 I have to take the kids to school, and if I can't get to my job... 375 00:24:36,708 --> 00:24:38,291 Don't worry, I'll fix it. 376 00:24:38,375 --> 00:24:40,166 [sighs in relief] Thank you, Maria. 377 00:24:40,250 --> 00:24:43,083 Don't worry about it. Careful, I'm all greasy. 378 00:24:43,166 --> 00:24:46,041 - Sharkey, give her the white loaner. - [Sharkey speaks Spanish] 379 00:24:46,125 --> 00:24:48,500 - Gracias, Maria. - Say hi to the kids. 380 00:24:48,583 --> 00:24:50,125 [woman in English] Okay. Bye. 381 00:24:53,333 --> 00:24:54,333 Fuck. 382 00:24:55,333 --> 00:24:56,333 [sighs] 383 00:25:00,208 --> 00:25:01,208 Hey. 384 00:25:03,875 --> 00:25:05,875 [chuckling] Hey! 385 00:25:07,958 --> 00:25:09,500 [Scott] So you think it's a bad idea? 386 00:25:09,583 --> 00:25:10,500 [Maria] Come on, Scotty. 387 00:25:10,583 --> 00:25:13,250 It's not a matter of "think." It's a matter of "is," 388 00:25:13,333 --> 00:25:17,166 and it is a bad goddamn idea. 389 00:25:18,958 --> 00:25:20,833 - [Scott] You're out? - I didn't say that. 390 00:25:20,916 --> 00:25:21,916 [Scott] You're in? 391 00:25:22,375 --> 00:25:23,708 I didn't say that either. 392 00:25:24,958 --> 00:25:26,166 But you're intrigued. 393 00:25:26,875 --> 00:25:30,500 That much I'm guessing your ass knew before you even walked in. 394 00:25:31,875 --> 00:25:33,115 [Scott] I mean, think about it. 395 00:25:33,666 --> 00:25:36,208 Everything we did, all those people we saved, 396 00:25:36,833 --> 00:25:38,208 look what it got us. 397 00:25:38,791 --> 00:25:41,208 But what if… what if just once, 398 00:25:42,250 --> 00:25:44,083 we did something just for us? 399 00:25:49,000 --> 00:25:50,083 We could die. 400 00:25:54,958 --> 00:25:56,375 Yeah, we'll probably die. 401 00:25:56,458 --> 00:25:57,458 - Hmm. - [chuckles] 402 00:25:58,625 --> 00:26:00,000 Some of us at least. 403 00:26:01,958 --> 00:26:03,416 Fifty million dollars. 404 00:26:04,083 --> 00:26:05,125 Fifty million. 405 00:26:05,208 --> 00:26:08,166 What's the split? Even however many ways? 406 00:26:08,250 --> 00:26:12,166 Figured you, me, and Vanderohe will take 15 million each, assuming he'll do it. 407 00:26:14,791 --> 00:26:16,458 Everybody else who isn't family… 408 00:26:17,333 --> 00:26:18,916 Nobody needs to know our cut. 409 00:26:20,208 --> 00:26:22,916 Now you're getting it. [chuckling] 410 00:26:24,208 --> 00:26:27,833 [chuckles] Who else is on your crazy-ass list? 411 00:26:27,916 --> 00:26:29,041 [chuckling] 412 00:26:29,833 --> 00:26:31,125 [bottles clink] 413 00:26:32,625 --> 00:26:34,625 [Vanderohe] So I see you had a visitor. 414 00:26:36,208 --> 00:26:37,708 Talk to me. How'd it go? 415 00:26:38,333 --> 00:26:41,500 [woman] Well, first time she's come to visit me in six months. 416 00:26:41,583 --> 00:26:44,666 We can't make small talk for more than 35 minutes 417 00:26:44,750 --> 00:26:46,791 without it turning into a fight. 418 00:26:48,166 --> 00:26:50,041 Still, she seems happy. 419 00:26:50,125 --> 00:26:52,333 That's what matters, I suppose. 420 00:26:52,416 --> 00:26:56,291 I'm sure that she appreciates you, even if you don't realize it. 421 00:26:56,375 --> 00:26:57,541 - Mmm. - I mean it. 422 00:26:57,625 --> 00:26:59,916 And if she doesn't… [whispers] …screw her. 423 00:27:00,000 --> 00:27:01,000 [both laugh] 424 00:27:02,791 --> 00:27:04,708 [Vanderohe] That's, uh, some heavy shit. 425 00:27:05,208 --> 00:27:06,488 [Scott] So where's your head at? 426 00:27:08,000 --> 00:27:11,750 You know, when we were in it, like, when we were really in it, 427 00:27:11,833 --> 00:27:15,791 I never thought about the faces of all the countless monsters 428 00:27:15,875 --> 00:27:17,875 but now just realized, you know, 429 00:27:17,958 --> 00:27:19,250 were people. 430 00:27:19,333 --> 00:27:20,458 But now their faces, 431 00:27:21,125 --> 00:27:22,250 that's all I see. 432 00:27:23,083 --> 00:27:25,226 I don't know if being back in would be better or worse. 433 00:27:25,250 --> 00:27:27,583 God, I can't figure that out, 434 00:27:27,666 --> 00:27:30,041 but I guess there is a chance that it could be… 435 00:27:32,041 --> 00:27:33,166 cathartic. 436 00:27:36,375 --> 00:27:37,375 There it is. 437 00:27:38,208 --> 00:27:39,875 [helicopter blades whirring] 438 00:27:40,750 --> 00:27:42,208 [Peters] Would you look at that. 439 00:27:42,791 --> 00:27:45,500 They should have nuked Vegas in the early '90s, but… 440 00:27:46,208 --> 00:27:48,500 - This is great. - [Scott] Peters! 441 00:27:50,083 --> 00:27:52,583 Holy shit. 442 00:27:53,208 --> 00:27:54,208 [Scott] What's up? 443 00:27:54,708 --> 00:27:57,000 - What the hell brings you here? - [Scott chuckles] 444 00:27:57,083 --> 00:27:57,916 How's the job? 445 00:27:58,000 --> 00:28:00,791 Sucks ass. What're you guys doing here? 446 00:28:01,750 --> 00:28:04,458 - Well... - We are putting together a crew for a job. 447 00:28:04,541 --> 00:28:05,791 Yeah? What does it pay? 448 00:28:05,875 --> 00:28:07,750 Well, if it pans out, 449 00:28:08,583 --> 00:28:10,541 you make two million dollars for one day's work. 450 00:28:10,625 --> 00:28:12,208 - Two million dollars? - But... 451 00:28:12,291 --> 00:28:13,916 [Peters] That's my share. Just for me? 452 00:28:14,625 --> 00:28:17,041 Two million dollars if it pans out? 453 00:28:18,875 --> 00:28:21,041 Hundred percent. I'm in. Yeah. 454 00:28:21,125 --> 00:28:23,416 You don't want to know the risks or... 455 00:28:23,500 --> 00:28:27,416 Why would I want to know the risks? Two million dollars? That's a lot of cash. 456 00:28:27,500 --> 00:28:31,166 Listen, I hate my life so deeply, 457 00:28:31,750 --> 00:28:33,833 if I had two million dollars, 458 00:28:33,916 --> 00:28:35,625 my life would change drastically. 459 00:28:36,166 --> 00:28:39,083 Yeah. Thank you. Yes. 460 00:28:39,166 --> 00:28:40,625 You sure you don't want to know? 461 00:28:40,708 --> 00:28:41,708 Uh… 462 00:28:41,791 --> 00:28:43,958 I bet it has something to do with a helicopter. 463 00:28:44,041 --> 00:28:44,875 [Scott] Yeah. 464 00:28:44,958 --> 00:28:46,916 - I'm the helicopter guy. Yeah. - Yeah. 465 00:28:47,541 --> 00:28:49,541 - Where do I sign? - [Scott] Okay. 466 00:28:49,625 --> 00:28:51,791 - I'm in. - [Scott] Thanks. Nice seeing you, bud. 467 00:28:52,583 --> 00:28:54,041 She hasn't changed, has she? 468 00:28:54,125 --> 00:28:56,750 Nope. Still weird as ever. 469 00:28:56,833 --> 00:28:58,666 Come on. This next one's on me. 470 00:28:58,750 --> 00:29:01,791 ["Si Señor" by Control Machete playing] 471 00:29:01,875 --> 00:29:03,125 [indistinct chattering] 472 00:29:05,208 --> 00:29:06,458 Come on. Shit. 473 00:29:06,541 --> 00:29:09,791 That's it, baby. That's what I'm fuckin' talking about! 474 00:29:10,625 --> 00:29:11,833 Mikey Guzman. 475 00:29:11,916 --> 00:29:15,416 - Mikey Guzman. Name rings a bell. - Mm-hmm. 476 00:29:15,500 --> 00:29:16,500 Check this out. 477 00:29:18,083 --> 00:29:21,083 This is your boy, Mikey Guzman, taping live from East Las Vegas. 478 00:29:21,166 --> 00:29:22,000 We got a group of… 479 00:29:22,083 --> 00:29:25,208 I counted at least five, but let me double-check. Hold on. 480 00:29:25,291 --> 00:29:27,208 Seven. We got seven shamblers. 481 00:29:27,291 --> 00:29:28,333 [gunshot] 482 00:29:28,416 --> 00:29:30,958 Boom, motherfucker! Double headshot. 483 00:29:33,083 --> 00:29:34,458 - [gunshot] - [whooping] 484 00:29:35,375 --> 00:29:36,625 - Shit! - [Scott] Kid's crazy. 485 00:29:36,708 --> 00:29:39,250 There are Reddit forums devoted to this guy. 486 00:29:40,583 --> 00:29:41,583 Swagger, baby! 487 00:29:42,166 --> 00:29:44,833 - Swagger, man. Hell, yeah. - That's how it's done. 488 00:29:44,916 --> 00:29:46,250 Thank you very much. 489 00:29:46,333 --> 00:29:48,416 @GuzmanOfTheDead420. 490 00:29:48,500 --> 00:29:50,166 Make sure to like and subscribe. 491 00:29:50,250 --> 00:29:52,833 Yo, that motherfucker has a Rolex. That's ten grand at least. 492 00:29:52,916 --> 00:29:53,750 [Guzman] Hey! 493 00:29:53,833 --> 00:29:54,958 Qué onda, güero? 494 00:29:55,541 --> 00:29:56,625 [Scott] Mikey Guzman. 495 00:29:57,708 --> 00:29:58,875 Yo, what's up? 496 00:29:58,958 --> 00:30:01,166 What would you say about making 500 grand? 497 00:30:03,541 --> 00:30:05,583 I'd say, "Who the hell do I gotta kill?" 498 00:30:07,333 --> 00:30:08,375 I love him. 499 00:30:11,875 --> 00:30:13,208 What are we doing here? 500 00:30:13,291 --> 00:30:16,250 You told me you needed a safecracker. Might be your missing piece. 501 00:30:16,875 --> 00:30:21,125 [Scott] How would you like to make 250 grand for one day's work? 502 00:30:22,375 --> 00:30:23,375 Oh, my God. 503 00:30:26,083 --> 00:30:27,083 [Scott] Can you crack it? 504 00:30:27,791 --> 00:30:29,166 - Can I crack it? - Yeah. 505 00:30:29,666 --> 00:30:31,041 [chuckles] 506 00:30:32,125 --> 00:30:33,125 Can I crack it? 507 00:30:33,833 --> 00:30:37,458 This is like showing me a picture of Botticelli's Madonna of the Magnificat 508 00:30:37,541 --> 00:30:39,416 and asking me if I want to fuck her. 509 00:30:40,958 --> 00:30:45,625 Okay, the man who designed this wonderful work of art, 510 00:30:45,708 --> 00:30:46,958 Hans Wagner, 511 00:30:47,041 --> 00:30:49,458 he named it Der Götterdämmerung 512 00:30:49,541 --> 00:30:51,708 for the final chapter in his namesake, 513 00:30:51,791 --> 00:30:53,708 Richard Wagner's epic opera, 514 00:30:54,541 --> 00:30:55,958 Der Ring des Nibelungen. 515 00:30:56,041 --> 00:30:58,416 - Mmm. - [safecracker] Can it be opened and by me? 516 00:30:59,083 --> 00:30:59,916 I don't know. 517 00:31:00,000 --> 00:31:01,458 - I honestly don't. - Okay. 518 00:31:01,541 --> 00:31:04,250 Watch your fingers, Mr. Big Hand. 519 00:31:04,333 --> 00:31:06,333 But of the world's living locksmiths, 520 00:31:06,958 --> 00:31:09,833 do I represent your greatest chance of opening it? 521 00:31:09,916 --> 00:31:12,916 I can, with humility, say yes. 522 00:31:13,875 --> 00:31:14,875 You're in? 523 00:31:14,958 --> 00:31:16,833 It's a doorway to another realm, my friends, 524 00:31:17,458 --> 00:31:19,625 and providence has brought you to me. 525 00:31:19,708 --> 00:31:21,208 We go through it together. 526 00:31:21,291 --> 00:31:23,916 - By the way, what's your name? - Scott Ward. 527 00:31:24,000 --> 00:31:25,351 - [safecracker] Sorry? - Scott Ward. 528 00:31:25,375 --> 00:31:27,541 Dieter, Scott Ward. 529 00:31:27,625 --> 00:31:30,250 ["Bad Moon Rising" by Thea Gilmore playing] 530 00:31:34,250 --> 00:31:37,916 ♪ I see a bad moon rising ♪ 531 00:31:40,708 --> 00:31:44,375 ♪ I see trouble on the way ♪ 532 00:31:47,000 --> 00:31:51,208 ♪ I see earthquakes and lightnin' ♪ 533 00:31:52,500 --> 00:31:53,333 [groaning] 534 00:31:53,416 --> 00:31:56,791 ♪ I see bad times today ♪ 535 00:31:59,416 --> 00:32:02,041 ♪ Don't go around tonight ♪ 536 00:32:02,125 --> 00:32:05,375 ♪ 'Cause it's bound to take your life ♪ 537 00:32:07,041 --> 00:32:10,333 ♪ There's a bad moon on the rise ♪ 538 00:32:12,708 --> 00:32:16,416 ♪ I hear hurricanes a-blowing ♪ 539 00:32:16,500 --> 00:32:17,625 Are you ready to play? 540 00:32:18,916 --> 00:32:22,375 ♪ I know the end is comin' soon ♪ 541 00:32:25,500 --> 00:32:29,875 ♪ I fear rivers overflowin' ♪ 542 00:32:31,791 --> 00:32:36,916 ♪ I hear the voice of rage and ruin ♪ 543 00:32:37,875 --> 00:32:40,291 ♪ Don't go around tonight ♪ 544 00:32:40,375 --> 00:32:43,500 ♪ 'Cause it's bound to take your life ♪ 545 00:32:45,416 --> 00:32:48,916 ♪ There's a bad moon on the rise ♪ 546 00:32:52,541 --> 00:32:53,625 Yeah. 547 00:33:03,916 --> 00:33:07,416 Scott, this is Damon. That's Chambers. 548 00:33:07,500 --> 00:33:10,041 - They're with me. They'll be on my dime. - Okay. 549 00:33:10,791 --> 00:33:12,750 - [Damon] How's it going? - Welcome to the team. 550 00:33:12,833 --> 00:33:15,291 [Vanderohe] Scott, you want to tell me what's up with the kid? 551 00:33:15,375 --> 00:33:16,500 Look at him. No offense, 552 00:33:16,583 --> 00:33:19,041 but he doesn't look like zombie killer material. 553 00:33:20,125 --> 00:33:24,416 Hi, my name is Dieter, and I'm going to open what cannot be opened. 554 00:33:24,500 --> 00:33:25,666 [laughs] Are you kidding me? 555 00:33:25,750 --> 00:33:28,000 [Scott] No, we need the kid to open the safe. 556 00:33:28,791 --> 00:33:30,250 We lose him, we got nothing. 557 00:33:30,333 --> 00:33:31,916 [clapping slowly] 558 00:33:32,000 --> 00:33:33,416 Let's go, guys. Bring it in. 559 00:33:34,000 --> 00:33:35,791 Mr. Tanaka, team's all here. 560 00:33:35,875 --> 00:33:38,583 [Tanaka] Lovely to have you all gathered here today. 561 00:33:38,666 --> 00:33:40,000 Meet your target. 562 00:33:42,583 --> 00:33:43,916 The Vegas Bly. 563 00:33:44,666 --> 00:33:46,333 You can't fly into Vegas. 564 00:33:47,000 --> 00:33:48,708 It's restricted airspace. 565 00:33:49,208 --> 00:33:50,458 But you can fly out. 566 00:33:51,333 --> 00:33:56,916 There is an abandoned rescue helicopter on top of the north tower, Sodom. 567 00:33:57,500 --> 00:34:00,333 If you coordinate and communicate, 568 00:34:00,416 --> 00:34:02,625 this should be a simple in-and-out. 569 00:34:03,208 --> 00:34:04,333 [techno music playing] 570 00:34:05,333 --> 00:34:09,125 [Tanaka] You will enter the city with a 32-hour window. 571 00:34:09,208 --> 00:34:11,125 Whatever zombies are still walking 572 00:34:11,208 --> 00:34:15,333 should be no problem for a gang of tough hombres such as yourselves. 573 00:34:37,833 --> 00:34:39,833 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 574 00:34:39,916 --> 00:34:41,500 [music slows to a halt] 575 00:34:42,666 --> 00:34:43,791 My apologies. 576 00:34:43,875 --> 00:34:46,291 How precisely do we do the zombie killing? 577 00:34:46,958 --> 00:34:48,250 Oh, Jesus. 578 00:34:48,916 --> 00:34:49,750 [laughing] 579 00:34:49,833 --> 00:34:52,916 [Scott] Is there anybody else here who hasn't killed a zombie? 580 00:34:54,125 --> 00:34:55,166 [scoffs] 581 00:34:55,250 --> 00:34:57,583 Well, we all know the basics. 582 00:34:57,666 --> 00:35:00,416 Zombies, shamblers, the undead, whatever you wanna call them, 583 00:35:00,500 --> 00:35:03,041 when it comes to killing them, it's all about the brain. 584 00:35:03,125 --> 00:35:03,958 Brain. 585 00:35:04,041 --> 00:35:07,833 One comes at you, shoot it in the brain. It's that simple. Any questions? 586 00:35:09,000 --> 00:35:13,541 Yes. What if I took a big rock and smashed it into the head? 587 00:35:13,625 --> 00:35:14,833 Would… would that work? 588 00:35:16,166 --> 00:35:18,166 Yeah. Yeah, that, uh… 589 00:35:18,250 --> 00:35:21,000 that also would still be targeting the brain, so that would work. 590 00:35:21,083 --> 00:35:22,125 Copy that. 591 00:35:22,208 --> 00:35:24,125 Sorry, Mr. Tanaka, please continue. 592 00:35:25,208 --> 00:35:27,166 [techno music continues playing] 593 00:35:27,250 --> 00:35:29,875 [Tanaka] From there, you move down the Strip. 594 00:35:33,250 --> 00:35:35,958 You'll reach the casino in less than two hours. 595 00:35:36,541 --> 00:35:38,625 You go in and find the generator. 596 00:35:41,416 --> 00:35:44,375 The safe, beneath the south tower, Gomorrah… 597 00:35:46,375 --> 00:35:48,500 is at the end of a hallway. 598 00:35:48,583 --> 00:35:51,583 There, you'll find several nonlethal deterrents. 599 00:35:51,666 --> 00:35:53,875 You'll have to find a way to trigger them. 600 00:35:54,541 --> 00:35:58,041 Meanwhile, our fearless pilot-slash-mechanic 601 00:35:58,125 --> 00:35:59,208 fuels the helicopter. 602 00:36:04,083 --> 00:36:05,833 Back at the main door, 603 00:36:05,916 --> 00:36:08,166 our safecracker gets to work. 604 00:36:09,791 --> 00:36:12,875 Like a surgeon or a painter, 605 00:36:13,458 --> 00:36:17,541 his masterpiece rendered in barely audible clicks. 606 00:36:18,750 --> 00:36:20,958 Finally, she succumbs to the sheer dominance 607 00:36:21,041 --> 00:36:23,083 of his gentle touch. 608 00:36:26,041 --> 00:36:30,333 Then, all you have to do is load the money on the helicopter 609 00:36:30,416 --> 00:36:33,541 and fly off into the sunset. 610 00:36:38,041 --> 00:36:39,666 - All this… - [snaps fingers] 611 00:36:39,750 --> 00:36:42,458 …a full day before the nuke ever leaves the launchpad. 612 00:36:42,541 --> 00:36:45,041 Easy peasy Japanese-y. 613 00:36:46,083 --> 00:36:47,458 [clears throat] Sorry, sir. 614 00:36:47,541 --> 00:36:51,083 We're not allowed to say that anymore. It's "lemon squeezy" now. 615 00:36:52,041 --> 00:36:53,541 Yeah, but I'm... 616 00:36:53,625 --> 00:36:55,541 I think it's fine if he's Japanese-y. 617 00:36:56,875 --> 00:36:57,958 [Tanaka] As you wish. 618 00:36:58,041 --> 00:37:01,375 Easy peasy lemon squeezy. 619 00:37:02,750 --> 00:37:03,750 Take a look. 620 00:37:06,875 --> 00:37:08,041 [sighs in exasperation] 621 00:37:09,875 --> 00:37:12,208 Oh. Okay. Good job. Good job. 622 00:37:16,791 --> 00:37:21,500 Wait, wait, wait, wait, wait. Hold on. This is the real plan? It's zombies? 623 00:37:21,583 --> 00:37:24,958 Yeah, bro, what's going on? I thought you were cool with it. 624 00:37:25,625 --> 00:37:28,916 You were always talking about how, if you saw a zombie, you'd fuck his shit up. 625 00:37:29,000 --> 00:37:30,791 That was bullshit, man. 626 00:37:30,875 --> 00:37:31,708 What? 627 00:37:31,791 --> 00:37:33,416 [Damon] Fuck this. I'm out. 628 00:37:33,500 --> 00:37:35,875 This is crazy. You all are gonna die. 629 00:37:35,958 --> 00:37:37,558 - Jesus Christ. - [Damon] Sorry, brother. 630 00:37:37,583 --> 00:37:39,250 [Scott] Amateurs. 631 00:37:39,333 --> 00:37:42,125 Hey, Damon. Wait, man. 632 00:37:42,208 --> 00:37:44,458 [Scott] All right, team, grab your load-out bags. 633 00:37:44,541 --> 00:37:45,750 See you at 6:00 a.m. sharp. 634 00:37:45,833 --> 00:37:47,333 [Vanderohe] Roger that, Cap. 635 00:37:47,916 --> 00:37:49,500 Now, hold up, hold up. 636 00:37:50,208 --> 00:37:52,750 My name's Martin. I'm Mr. Tanaka's head of security. 637 00:37:54,041 --> 00:37:56,125 Anything you need, you talk to me. 638 00:37:57,083 --> 00:37:59,250 I can access any hardware you might want. 639 00:37:59,333 --> 00:38:01,125 I'll also be accompanying you on this job 640 00:38:01,208 --> 00:38:03,625 because of my extensive knowledge of the casino. 641 00:38:04,250 --> 00:38:05,250 Any questions? 642 00:38:06,333 --> 00:38:08,208 Good. See you at 0600. 643 00:38:09,208 --> 00:38:10,375 [Dieter] 0600? 644 00:38:10,458 --> 00:38:11,791 [Tanaka] How're you feeling? 645 00:38:11,875 --> 00:38:13,559 [Scott] You're insane. You know that, right? 646 00:38:13,583 --> 00:38:15,500 But if it's a choice between dying on the Strip 647 00:38:15,583 --> 00:38:18,583 and spending another day flipping patties at the Lucky Boy, 648 00:38:19,583 --> 00:38:21,166 I'll gamble on a few million. 649 00:38:21,250 --> 00:38:24,708 Have you given any thought to how you'll get in? 650 00:38:26,083 --> 00:38:26,916 Yeah. 651 00:38:27,000 --> 00:38:30,250 [woman over PA] Recent arrivals require a full health inspection. 652 00:38:30,333 --> 00:38:34,333 Barstow Quarantine Center is a zero-tolerance facility. 653 00:38:35,000 --> 00:38:38,125 Without a green health clearance sticker on your key card, 654 00:38:38,208 --> 00:38:40,583 you will not be permitted in common areas. 655 00:38:41,833 --> 00:38:43,416 [Scott] Hey. Kate. 656 00:38:45,750 --> 00:38:48,416 - What are you doing here? - I need to talk to you. 657 00:38:48,500 --> 00:38:49,625 - No. No! - Wait. Whoa! 658 00:38:49,708 --> 00:38:52,000 Just hear me out. Hear me out. 659 00:38:52,750 --> 00:38:54,541 [man speaking Spanish over PA] 660 00:38:55,875 --> 00:38:57,250 I have an opportunity, 661 00:38:58,916 --> 00:38:59,916 and I need your help. 662 00:38:59,958 --> 00:39:01,166 [laughs sarcastically] 663 00:39:01,916 --> 00:39:04,583 Look. I know this is gonna sound crazy. 664 00:39:04,666 --> 00:39:06,375 But do one thing for me. 665 00:39:06,458 --> 00:39:07,291 For you? 666 00:39:07,375 --> 00:39:10,666 Do this one thing, and I can give you $15 million. 667 00:39:10,750 --> 00:39:12,458 - Fifteen million? - Fifteen… 668 00:39:12,541 --> 00:39:14,583 You don't have $15 million. 669 00:39:14,666 --> 00:39:18,083 If you do this one thing for me, I will. 670 00:39:20,541 --> 00:39:22,875 I know this is not gonna make up for what I did… 671 00:39:22,958 --> 00:39:24,875 - [scoffs] - …or what type of father I was. 672 00:39:24,958 --> 00:39:25,833 Yeah. 673 00:39:25,916 --> 00:39:28,291 With $15 million, you can help these people. 674 00:39:28,375 --> 00:39:30,541 You can go back to school, do whatever you want. 675 00:39:30,625 --> 00:39:34,125 Whatever you do with this money, I know will be the right thing. 676 00:39:36,583 --> 00:39:39,000 [woman speaking indistinctly over PA] 677 00:39:47,166 --> 00:39:48,250 What one thing? 678 00:40:19,291 --> 00:40:21,416 [Geeta] Hey. Please! Hey. Hey. 679 00:40:21,500 --> 00:40:22,625 You're the coyote, right? 680 00:40:25,291 --> 00:40:27,583 Take us in. Please. 681 00:40:29,166 --> 00:40:30,166 Please. 682 00:40:31,208 --> 00:40:32,291 [gun firing] 683 00:40:34,625 --> 00:40:35,500 [sighs in relief] 684 00:40:35,583 --> 00:40:37,375 Not bad for your first time. 685 00:40:38,541 --> 00:40:40,958 - [chuckles] - Okay, I get it. I understand. 686 00:40:41,041 --> 00:40:44,083 I understand what beautiful little machine. [chuckles] 687 00:40:44,166 --> 00:40:45,625 Hey, don't point a gun at me. 688 00:40:46,500 --> 00:40:47,708 Sorry. Sorry. 689 00:40:49,958 --> 00:40:51,708 Whoo! 690 00:40:51,791 --> 00:40:53,708 [vehicle approaching] 691 00:40:54,750 --> 00:40:55,851 [Scott] Here comes our ride. 692 00:40:55,875 --> 00:40:59,125 - Oh, good. You want some water? - Yeah. 693 00:41:14,000 --> 00:41:16,041 You're kidding. What is this? 694 00:41:16,125 --> 00:41:16,958 What? 695 00:41:17,041 --> 00:41:18,833 I swear to God, if this whole mission 696 00:41:18,916 --> 00:41:21,833 is some insane way for you to reconnect with your daughter... 697 00:41:21,916 --> 00:41:23,708 It's not, all right? Trust me. 698 00:41:23,791 --> 00:41:26,458 She's a volunteer at the camp. She's got connections. 699 00:41:27,125 --> 00:41:29,500 She's just giving us a ride into the quarantine zone. 700 00:41:29,583 --> 00:41:31,708 You really think I'd take her inside the city? 701 00:41:31,791 --> 00:41:32,791 [sighs] 702 00:41:32,833 --> 00:41:35,291 ["The End" by The Raveonettes playing] 703 00:41:37,333 --> 00:41:39,458 ♪ This is the end ♪ 704 00:41:40,250 --> 00:41:42,750 ♪ Beautiful friend ♪ 705 00:41:46,291 --> 00:41:49,125 ♪ This is the end ♪ 706 00:41:49,208 --> 00:41:53,541 ♪ My only friend, the end… ♪ 707 00:41:53,625 --> 00:41:56,833 Hey, how you doing? I don't think we've officially met. My name's Martin. 708 00:41:56,916 --> 00:42:00,041 Don't talk to me. I don't trust these people, especially you. 709 00:42:00,666 --> 00:42:02,875 - Oh. - You stay the hell away from me. 710 00:42:02,958 --> 00:42:03,958 Yes, ma'am. 711 00:42:08,166 --> 00:42:09,166 Ooh. 712 00:42:09,708 --> 00:42:11,625 [laughs] 713 00:42:11,708 --> 00:42:13,625 ♪ …what will it be? ♪ 714 00:42:13,708 --> 00:42:18,208 ♪ So limitless and free ♪ 715 00:42:19,333 --> 00:42:22,291 ♪ Desperately in need ♪ 716 00:42:22,958 --> 00:42:27,708 ♪ Of some stranger's hand ♪ 717 00:42:27,791 --> 00:42:32,041 ♪ In a desperate land… ♪ 718 00:42:34,083 --> 00:42:37,000 [man over PA] Detainees at the Las Vegas McCarran Quarantine Center, 719 00:42:37,083 --> 00:42:41,083 this facility will be closed by the end of the day. No personnel… 720 00:42:41,166 --> 00:42:43,375 [announcement continues indistinctly] 721 00:42:52,250 --> 00:42:54,916 Criminals, meet your coyote. 722 00:42:55,666 --> 00:42:56,958 Does coyote girl have a name? 723 00:42:57,041 --> 00:42:59,375 Lilly, but "coyote" sounds cool. 724 00:42:59,458 --> 00:43:01,166 You can just call me that if you want. 725 00:43:01,708 --> 00:43:03,750 All right, I'll leave you guys to it. 726 00:43:03,833 --> 00:43:05,875 I'll meet you outside Barstow in 24 hours. 727 00:43:05,958 --> 00:43:07,500 - Okay? - Okay. 728 00:43:08,750 --> 00:43:10,083 Try not to get nuked 729 00:43:10,166 --> 00:43:12,000 or murdered by the undead. 730 00:43:12,916 --> 00:43:15,291 [woman speaking Spanish over PA] 731 00:43:20,958 --> 00:43:22,333 [girl crying] 732 00:43:27,750 --> 00:43:30,458 [Kate] Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. What's wrong? 733 00:43:30,541 --> 00:43:31,666 Mom's gone. 734 00:43:33,125 --> 00:43:34,125 [sighs] 735 00:43:38,708 --> 00:43:39,916 [sighs] 736 00:43:40,000 --> 00:43:42,291 - [Vanderohe] Here. - Um… 737 00:43:42,833 --> 00:43:43,833 Question. 738 00:43:44,416 --> 00:43:45,291 Yes, Dieter. 739 00:43:45,375 --> 00:43:47,916 You don't think I need something bigger? 740 00:43:49,000 --> 00:43:51,440 If I give you something bigger than that, you're already dead. 741 00:43:52,041 --> 00:43:53,041 Dead? 742 00:43:53,375 --> 00:43:55,083 Auf Wiedersehen, dead. 743 00:43:58,166 --> 00:43:59,958 Um, this belongs to where? 744 00:44:03,666 --> 00:44:05,291 Give me a fucking break. Really? 745 00:44:05,375 --> 00:44:07,958 Dieter, try not to piss Van off. 746 00:44:09,000 --> 00:44:10,000 Thank you, sir. 747 00:44:13,875 --> 00:44:14,708 Hey. 748 00:44:14,791 --> 00:44:16,875 - What did you do? - What do you mean? 749 00:44:16,958 --> 00:44:18,250 [both grunting] 750 00:44:18,333 --> 00:44:19,583 [Kate] Stop! 751 00:44:19,666 --> 00:44:20,666 Get off me! 752 00:44:21,333 --> 00:44:22,958 - Stop! - What the hell's going on? 753 00:44:23,041 --> 00:44:24,208 The hell are you doing? 754 00:44:25,291 --> 00:44:26,833 [Kate] You took her in. 755 00:44:26,916 --> 00:44:28,375 You took in Geeta. 756 00:44:28,458 --> 00:44:31,250 - Yeah. I took her in. Her and two others. - [gasps] 757 00:44:31,333 --> 00:44:34,666 I take a lot of people in. They need that money to get out of here. 758 00:44:34,750 --> 00:44:36,267 - You know that. - She didn't come back. 759 00:44:36,291 --> 00:44:38,083 Well, not everyone does. 760 00:44:38,166 --> 00:44:40,125 - They know the risks. - [Kate] She has two kids! 761 00:44:44,666 --> 00:44:46,541 - [Lilly] She didn't tell me that. - [scoffs] 762 00:44:47,166 --> 00:44:50,041 Listen, if I knew she had kids, I wouldn't have taken her. 763 00:44:51,750 --> 00:44:53,083 Did you see her die? 764 00:44:54,250 --> 00:44:55,250 No. 765 00:44:56,458 --> 00:44:58,541 They went ahead. I… I hung back. 766 00:45:00,416 --> 00:45:03,041 They never came out. I'm sorry. 767 00:45:04,916 --> 00:45:07,500 I waited, Kate, as long as I could, but at the end of the day... 768 00:45:07,583 --> 00:45:08,875 I'm coming with you. 769 00:45:11,291 --> 00:45:12,833 - No, you're not. - Yes, I am. 770 00:45:12,916 --> 00:45:15,017 We're not having this conversation. You're not coming. 771 00:45:15,041 --> 00:45:18,708 There are two kids whose mother is lost in there. 772 00:45:18,791 --> 00:45:21,041 Two kids that I help look out for. 773 00:45:21,125 --> 00:45:22,166 I have to find her. 774 00:45:22,250 --> 00:45:24,541 Well, tell us what she looks like. We'll look out for her. 775 00:45:24,625 --> 00:45:26,625 - You think I trust you to do that? - Kate! 776 00:45:27,250 --> 00:45:29,500 - You're not coming! - I'm not asking you! 777 00:45:29,583 --> 00:45:31,375 I'm telling you what's gonna happen. 778 00:45:31,458 --> 00:45:32,458 Come here. 779 00:45:34,708 --> 00:45:38,333 Listen to me. As someone who's seen what this looks like, 780 00:45:38,416 --> 00:45:41,541 this is not a path you wanna go down. I'm not gonna let you try. 781 00:45:42,166 --> 00:45:43,375 You're gonna stay put. 782 00:45:43,458 --> 00:45:46,083 We'll look for your friend. I'll see you when we get out. 783 00:45:46,166 --> 00:45:49,416 - Okay? - No. No, not okay. 784 00:45:49,500 --> 00:45:50,500 You listen. 785 00:45:51,041 --> 00:45:52,291 I'm going in either way. 786 00:45:52,875 --> 00:45:55,166 I can go in with you, and you can keep me safe. 787 00:45:55,250 --> 00:45:58,916 - Kate. - Or... Or… I'll just sneak in after you, 788 00:45:59,708 --> 00:46:00,916 and I'll probably die. 789 00:46:02,000 --> 00:46:03,375 The choice is yours. 790 00:46:05,375 --> 00:46:07,208 What's it gonna be, Dad? 791 00:46:14,000 --> 00:46:15,000 [exhales deeply] 792 00:46:21,083 --> 00:46:23,000 If we see your friend, great. 793 00:46:23,791 --> 00:46:27,500 But you are not to run off looking for her. This is life or death. 794 00:46:27,583 --> 00:46:31,125 And if you screw around, some of these people are gonna die. 795 00:46:31,208 --> 00:46:32,208 You understand that? 796 00:46:32,291 --> 00:46:33,958 And they've got families too. 797 00:46:34,625 --> 00:46:38,833 So you are never, ever to leave my sight. 798 00:46:38,916 --> 00:46:40,666 Those are my terms. Are we clear? 799 00:46:43,250 --> 00:46:45,541 Yeah. We're clear. 800 00:46:49,125 --> 00:46:51,708 Guys, this is Kate, 801 00:46:52,333 --> 00:46:53,916 newest member of the team. 802 00:46:54,583 --> 00:46:56,500 - Hey. Hello. - How's it going? 803 00:46:57,583 --> 00:46:59,125 Scott, what the fuck? 804 00:47:01,250 --> 00:47:03,916 [officer] You having a good time? What's he talking about? 805 00:47:04,000 --> 00:47:07,041 The bomb that's coming to kill you? Is that what you're talking about? 806 00:47:07,125 --> 00:47:08,500 That's the last bus. 807 00:47:08,583 --> 00:47:10,958 Go, Speedy Gonzales! Arriba. 808 00:47:11,041 --> 00:47:13,500 [man over PA] This is a mandatory evacuation zone. 809 00:47:14,166 --> 00:47:16,708 - We're going to need one more guy. - For what? 810 00:47:16,791 --> 00:47:19,458 You don't know what it's like in there. Not anymore. 811 00:47:19,541 --> 00:47:22,666 - The team's big enough... - Trust me. We need another person. 812 00:47:25,958 --> 00:47:27,458 What the hell's going on here? 813 00:47:32,166 --> 00:47:33,750 You want to make 20 grand? 814 00:47:33,833 --> 00:47:35,125 Twenty thousand dollars? 815 00:47:36,875 --> 00:47:38,750 Yeah, I'll make 20 fucking grand. 816 00:47:43,000 --> 00:47:45,791 I don't fucking get it. Why the fuck would she bring him? 817 00:47:45,875 --> 00:47:48,333 Honey, easy with the f-bombs, okay? 818 00:47:48,416 --> 00:47:49,934 - [Kate] Are you kidding? - [officer] Chainsaw. 819 00:47:49,958 --> 00:47:53,375 We're about to march into a sea of dead people and commit grand larceny. 820 00:47:53,458 --> 00:47:55,833 - But excuse me for swearing. - That's for you. 821 00:47:55,916 --> 00:47:57,916 [officer] Me? [chuckles] Oh, yes. 822 00:47:58,583 --> 00:47:59,916 [exclaims] 823 00:48:00,541 --> 00:48:01,541 I got this. 824 00:48:02,708 --> 00:48:03,833 Whoo! 825 00:48:03,916 --> 00:48:05,458 We're gonna have some fun, yeah? 826 00:48:06,958 --> 00:48:09,958 I'm telling you, you got the right guy for this. 827 00:48:11,333 --> 00:48:15,208 And also, if you happen to get scared in there or nervous, 828 00:48:15,291 --> 00:48:16,875 I want you to stay close to me. 829 00:48:16,958 --> 00:48:18,750 - Mm-hmm. - I got you. 830 00:48:18,833 --> 00:48:19,958 - Thanks. - [gun cocking] 831 00:48:23,208 --> 00:48:24,291 What's up, bro? 832 00:48:25,083 --> 00:48:27,041 Gas tank. You carry that. 833 00:48:29,958 --> 00:48:33,541 Don't ever touch my saw again, okay? Don't ever talk to her again… 834 00:48:35,708 --> 00:48:36,833 bro. 835 00:48:38,291 --> 00:48:40,791 - Okay. For sure. - [Vanderohe] Good answer. 836 00:48:42,250 --> 00:48:44,041 [Lilly] All right, guys, let's go! 837 00:48:50,833 --> 00:48:52,250 The fuck you looking at? 838 00:48:53,666 --> 00:48:55,041 [tense music playing] 839 00:49:07,666 --> 00:49:09,833 [wind howling] 840 00:49:21,583 --> 00:49:22,583 Behind me. 841 00:49:30,458 --> 00:49:32,750 Put your gun up, idiot. 842 00:49:34,250 --> 00:49:35,875 Hey. It's not too late to go back. 843 00:49:51,666 --> 00:49:54,500 [Lilly] There they are, the shamblers, 844 00:49:55,458 --> 00:49:56,583 what's left of them. 845 00:49:57,250 --> 00:49:58,250 [Dieter sighs] 846 00:49:59,958 --> 00:50:01,666 What happened to them exactly? 847 00:50:01,750 --> 00:50:03,000 [Lilly] What's it look like? 848 00:50:03,083 --> 00:50:05,291 Weren't smart enough to get out of the sun. 849 00:50:05,375 --> 00:50:07,666 You should see what happens when it rains. 850 00:50:07,750 --> 00:50:09,958 For a few hours, they all come back to life. 851 00:50:11,583 --> 00:50:12,625 Oh, Scheisse! 852 00:50:14,125 --> 00:50:15,541 Okay, let's go. Come on. 853 00:50:16,833 --> 00:50:19,000 How… how much rain is… 854 00:50:19,083 --> 00:50:20,125 [Chambers] Let's get this. 855 00:50:20,708 --> 00:50:21,958 Tourists. 856 00:50:22,041 --> 00:50:23,708 - [growls] - [camera shutter clicks] 857 00:50:26,041 --> 00:50:28,125 Hey, you're Lilly, right? 858 00:50:30,083 --> 00:50:31,875 You sure know your way around here. 859 00:50:31,958 --> 00:50:33,333 Well, what's it to you? 860 00:50:33,416 --> 00:50:34,833 Well, maybe a lot. 861 00:50:36,166 --> 00:50:38,333 How much you know about how these things operate? 862 00:50:38,416 --> 00:50:39,625 Everything there is. 863 00:50:40,333 --> 00:50:42,083 - Hmm. - [Lilly] Why? 864 00:50:43,083 --> 00:50:45,500 [chuckles] Good to know. 865 00:51:04,083 --> 00:51:05,458 [Dieter] Wow, was ist das? 866 00:51:08,125 --> 00:51:10,208 [Chambers] Holy shit. What is all this? 867 00:51:10,291 --> 00:51:11,458 [Kate] What happened here? 868 00:51:11,541 --> 00:51:13,916 [Lilly] Where the police and military finally fell. 869 00:51:14,000 --> 00:51:15,517 - Vegas' last stand. - [growling deeply] 870 00:51:15,541 --> 00:51:18,708 - [Guzman] Whoa, whoa. Everybody be quiet. - [growling] 871 00:51:18,791 --> 00:51:20,000 Do you hear that? 872 00:51:20,083 --> 00:51:21,083 [speaks French] 873 00:51:22,625 --> 00:51:25,291 - What the hell is that? - Get behind the car! Go! 874 00:51:25,375 --> 00:51:27,208 [tense music playing] 875 00:51:28,208 --> 00:51:30,041 [growling continues] 876 00:51:42,625 --> 00:51:43,625 What is this? 877 00:51:44,166 --> 00:51:45,166 Valentine. 878 00:51:45,750 --> 00:51:46,833 Valentine? 879 00:51:51,833 --> 00:51:53,333 [roaring] 880 00:51:53,416 --> 00:51:55,166 [Martin] It's a goddamn zombie tiger. 881 00:51:56,291 --> 00:51:57,583 That's crossing the line. 882 00:52:01,958 --> 00:52:04,083 - [Chambers] Hell, yeah. - [Guzman] Awesome. 883 00:52:04,708 --> 00:52:05,750 [chuckles] 884 00:52:09,541 --> 00:52:11,041 [growling] 885 00:52:33,583 --> 00:52:34,625 Clear. 886 00:52:34,708 --> 00:52:36,250 - Los geht's. - [Dieter] Okay. 887 00:52:40,041 --> 00:52:41,161 [officer] The hell was that? 888 00:52:41,208 --> 00:52:43,000 She was one of Siegfried and Roy's. 889 00:52:43,083 --> 00:52:44,833 She guards the beginning of their territory. 890 00:52:45,625 --> 00:52:48,208 - Is there another way around? - Not really. 891 00:52:48,291 --> 00:52:49,666 [indistinct chattering] 892 00:52:55,416 --> 00:52:57,625 Hey, Cummings. Let me see your gun for a second. 893 00:52:57,708 --> 00:52:59,208 What? No shot. 894 00:52:59,291 --> 00:53:00,666 [Lilly] Just for a second. 895 00:53:01,833 --> 00:53:04,291 I like it. It's beautiful. 896 00:53:06,416 --> 00:53:07,458 It's reliable too. 897 00:53:08,041 --> 00:53:09,583 - Oh, yeah? - Yeah. 898 00:53:13,291 --> 00:53:14,416 Can I touch it? 899 00:53:15,500 --> 00:53:17,291 - You wanna touch it? - Yeah. 900 00:53:19,416 --> 00:53:21,000 Just for a second. 901 00:53:21,625 --> 00:53:23,125 Just for a second. 902 00:53:23,208 --> 00:53:24,500 [Cummings] Mmm. 903 00:53:33,791 --> 00:53:35,101 - [Cummings] Oh, my… - [Peters] Hey! 904 00:53:35,125 --> 00:53:37,886 I would say I was hoping I wouldn't have to do that, but I'd be lying. 905 00:53:37,958 --> 00:53:40,000 - What are you talking about? - What is she doing? 906 00:53:40,083 --> 00:53:41,541 She just shot me. Shoot her! 907 00:53:41,625 --> 00:53:44,791 They'll know we're here. They won't care so long as we play by their rules. 908 00:53:44,875 --> 00:53:47,500 - Rules? De qué habla esta pendeja? - [Guzman] O sea, estáloca. 909 00:53:47,583 --> 00:53:49,666 If we wanna go further, we have to make a trade. 910 00:53:49,750 --> 00:53:51,184 - Trade? Really? - [Cummings] No trade! 911 00:53:51,208 --> 00:53:54,166 Yes. An offering to show our subservience. 912 00:53:54,250 --> 00:53:56,210 - They don't think. - [Cummings] Shoot this bitch! 913 00:53:56,291 --> 00:53:58,392 - If they come, we kill them. - [Lilly] You don't understand. 914 00:53:58,416 --> 00:54:01,267 - They're not what you think they are. - [Cummings] Shoot her in the face! 915 00:54:01,291 --> 00:54:04,375 - [screaming] - We're not talking about shamblers here. 916 00:54:04,458 --> 00:54:06,083 You're right. They don't think. 917 00:54:06,166 --> 00:54:09,291 They just move and eat. But we're talking about the other ones. 918 00:54:09,375 --> 00:54:13,041 - The alphas. - Yes. They're smarter. They're faster. 919 00:54:13,125 --> 00:54:16,041 They're organized. Straight out of your fucking nightmares. 920 00:54:16,125 --> 00:54:17,166 [Cummings] Please. 921 00:54:17,250 --> 00:54:20,250 You all keep talking about the city like it's their prison. 922 00:54:20,333 --> 00:54:22,166 It's not. It's their kingdom. 923 00:54:22,750 --> 00:54:24,470 They won't mind us poking around the outside 924 00:54:24,500 --> 00:54:26,166 so long as we play by their rules. 925 00:54:26,250 --> 00:54:28,684 - [Cummings] Oh my God! - We're moving into the heart of it now. 926 00:54:28,708 --> 00:54:30,208 I have a mother. I love her. 927 00:54:30,291 --> 00:54:31,958 Well, everyone has a mom, you cunt, 928 00:54:32,041 --> 00:54:35,458 but not everyone is an abuser lording power over quarantined women. 929 00:54:35,541 --> 00:54:37,750 [Cummings sobbing] She's lying! That's not true. 930 00:54:37,833 --> 00:54:40,434 [Lilly] Shut your mouth. I've seen what you've done to those women. 931 00:54:40,458 --> 00:54:42,625 - [kick thuds] - You fucking rapist. 932 00:54:42,708 --> 00:54:45,041 [Cummings] Oh my God! That's not true at all. 933 00:54:45,125 --> 00:54:46,750 [screeching in the distance] 934 00:54:46,833 --> 00:54:48,541 - Oh, fuck, no! No! - She's coming. 935 00:54:48,625 --> 00:54:50,333 [Cummings] Who's coming? What's coming? 936 00:54:50,416 --> 00:54:53,541 - She? What's she? - [Cummings] No, please. We bonded. Please. 937 00:54:54,125 --> 00:54:56,500 No. No, no, no. Don't trust her. 938 00:54:56,583 --> 00:54:58,017 - [Dieter] Sorry. - [Cummings] No, please. 939 00:54:58,041 --> 00:55:00,958 Help me. Don't go. No, we're a team. 940 00:55:01,916 --> 00:55:03,291 [growling] 941 00:55:13,750 --> 00:55:14,916 What the… 942 00:55:16,083 --> 00:55:16,916 [shushes] 943 00:55:17,000 --> 00:55:19,083 [growling and snarling] 944 00:55:32,250 --> 00:55:34,458 What… what the fuck? 945 00:55:34,541 --> 00:55:37,083 [growling and snarling] 946 00:55:38,916 --> 00:55:40,375 [sniffing] 947 00:55:44,333 --> 00:55:45,458 [screeching] 948 00:55:47,666 --> 00:55:48,666 Scheisse. 949 00:55:50,500 --> 00:55:53,208 Help. Shoot this! What the fuck is this thing? 950 00:55:53,291 --> 00:55:54,375 [sniffing] 951 00:55:55,250 --> 00:55:57,625 Listen, no. No. Hi. 952 00:55:58,375 --> 00:56:01,000 - I'm not here to hurt you. - [screeching] 953 00:56:01,083 --> 00:56:04,250 Come on. Help me, help me, help me, help me. 954 00:56:04,333 --> 00:56:06,291 No! No, no, no, no, no. 955 00:56:17,125 --> 00:56:18,375 [screeches] 956 00:56:18,458 --> 00:56:19,458 [Cummings] Help me! 957 00:56:20,625 --> 00:56:22,875 Don't do it. Just stay away. 958 00:56:24,083 --> 00:56:25,083 What are you doing? 959 00:56:34,166 --> 00:56:35,833 [sobbing] No. Oh my God! 960 00:56:37,625 --> 00:56:39,791 Go away. Go over there. Go over there. 961 00:56:43,708 --> 00:56:44,750 [sobbing] 962 00:56:45,833 --> 00:56:48,166 [screaming] No! 963 00:56:48,833 --> 00:56:50,791 Help! No! 964 00:56:51,708 --> 00:56:53,750 [screeching] 965 00:56:53,833 --> 00:56:57,833 [Cummings screaming indistinctly] 966 00:57:24,291 --> 00:57:25,291 [grunts] 967 00:57:27,166 --> 00:57:29,686 - [Scott] You ever seen her kill anyone? - [Lilly] Couple times. 968 00:57:30,625 --> 00:57:32,416 - [Cummings] No! - [screeching] 969 00:57:32,500 --> 00:57:33,666 [Scott] Did they come back? 970 00:57:33,750 --> 00:57:35,250 [Lilly] Yep, as shamblers. 971 00:57:36,000 --> 00:57:37,083 [Cummings] No! 972 00:57:37,166 --> 00:57:40,541 [Lilly] My theory, this started with one of them, an original. 973 00:57:40,625 --> 00:57:42,083 [Cummings] Oh, my God! No! 974 00:57:42,166 --> 00:57:43,886 [Lilly] Whoever that is, if he bites you... 975 00:57:43,958 --> 00:57:45,726 - [Vanderohe] Then you become an alpha. - [Lilly] Exactly. 976 00:57:45,750 --> 00:57:47,666 Looks like they're taking him to the Olympus. 977 00:57:47,750 --> 00:57:49,875 Good. Now we know where not to go. 978 00:57:51,833 --> 00:57:54,291 [Lilly] I've never figured out exactly how it works. 979 00:57:54,375 --> 00:57:57,958 All I know is they take you in there, and you come out like one of them, 980 00:57:58,708 --> 00:58:00,250 one of the fast ones. 981 00:58:00,333 --> 00:58:02,916 - So, they're taking him there to turn him. - [Lilly] Yes. 982 00:58:03,500 --> 00:58:05,958 Scott, that could be where Geeta is. 983 00:58:06,041 --> 00:58:08,000 Kate, we've already talked about this. 984 00:58:08,083 --> 00:58:10,166 - [Kate] We have time. - [Scott] It's not an option. 985 00:58:10,250 --> 00:58:11,250 Fine. 986 00:58:11,791 --> 00:58:13,041 That's what I thought. 987 00:58:13,583 --> 00:58:16,708 So, the shithead buys us passage, and we keep going? 988 00:58:16,791 --> 00:58:19,541 Well, yeah. The shithead should buy us some goodwill, 989 00:58:19,625 --> 00:58:22,375 but I'm not about to flaunt it by walking on their streets. 990 00:58:22,458 --> 00:58:24,583 If we want to go further, we go indoors. 991 00:58:24,666 --> 00:58:25,791 Allez, let's go. 992 00:58:27,500 --> 00:58:29,708 [eerie music playing] 993 00:58:47,583 --> 00:58:50,416 Hey, uh, has there been any thought given to triage? 994 00:58:50,500 --> 00:58:51,333 What do you mean? 995 00:58:51,416 --> 00:58:55,500 Well, I mean, obviously, the German is the most important person 996 00:58:55,583 --> 00:58:57,208 'cause he can open the safe, 997 00:58:57,291 --> 00:59:00,875 but barring that, it's got to be me, right? 998 00:59:00,958 --> 00:59:03,333 Because without me, you can't fly the chopper out of here. 999 00:59:03,416 --> 00:59:06,083 So that would make me second most important. 1000 00:59:06,166 --> 00:59:10,000 And I don't know if you two are tied for third or whatever, 1001 00:59:10,083 --> 00:59:13,750 but I'm certainly more important than that guy. 1002 00:59:13,833 --> 00:59:16,083 Sorry. I didn't know you were listening. I am way… 1003 00:59:16,166 --> 00:59:19,750 [chuckles] Okay, I am definitely more important than that guy. 1004 00:59:19,833 --> 00:59:21,208 I don't trust that guy. 1005 00:59:21,291 --> 00:59:22,708 You know why he was hired? 1006 00:59:22,791 --> 00:59:24,708 He was hired to keep tabs on us 1007 00:59:24,791 --> 00:59:27,625 for when we open the safe, that we didn't take the money and run. 1008 00:59:28,250 --> 00:59:29,458 We should be incentivized. 1009 00:59:30,125 --> 00:59:31,500 I'm not trying to be the bad guy, 1010 00:59:31,583 --> 00:59:33,708 but we should be incentivized 1011 00:59:33,791 --> 00:59:35,708 to let him die. 1012 00:59:41,083 --> 00:59:44,041 What? What's everybody looking at me for? 1013 00:59:45,375 --> 00:59:48,583 It's a free country. People can look at whoever they want. 1014 00:59:48,666 --> 00:59:51,791 Actually, it's not a free country. We're not in America anymore. 1015 00:59:51,875 --> 00:59:52,750 Haven't you heard? 1016 00:59:52,833 --> 00:59:56,833 Which technically makes it an even freer country, right? 1017 01:00:00,083 --> 01:00:01,125 Whatever. 1018 01:00:01,208 --> 01:00:03,041 [all snarling and growling] 1019 01:00:03,125 --> 01:00:06,250 What the fuck is this? [shouting indistinctly] 1020 01:00:11,125 --> 01:00:12,291 Stay away from me! 1021 01:00:16,333 --> 01:00:17,666 [shouting indistinctly] 1022 01:00:19,041 --> 01:00:20,041 [screams] 1023 01:00:25,791 --> 01:00:28,083 [snarling loudly] 1024 01:00:36,666 --> 01:00:38,958 [screeching] 1025 01:00:39,041 --> 01:00:40,416 What the fuck? 1026 01:00:40,500 --> 01:00:42,208 [tense music playing] 1027 01:00:58,041 --> 01:00:59,250 What is that? 1028 01:01:00,416 --> 01:01:01,958 [snarling softly] 1029 01:01:11,000 --> 01:01:12,958 - [growling] - No. 1030 01:01:14,000 --> 01:01:15,125 [laughing] 1031 01:01:16,208 --> 01:01:17,208 Hey. 1032 01:01:18,458 --> 01:01:20,375 Hey. Let me talk to you for a second. 1033 01:01:20,458 --> 01:01:23,958 - I can help you. Just let me... - [snarls loudly] 1034 01:01:26,250 --> 01:01:28,041 Okay. Okay. 1035 01:01:34,166 --> 01:01:35,375 [both snarling softly] 1036 01:01:46,166 --> 01:01:47,166 [screeches] 1037 01:01:50,833 --> 01:01:52,000 What the fuck? 1038 01:01:56,958 --> 01:01:59,166 [all growling] 1039 01:02:02,041 --> 01:02:03,041 No. 1040 01:02:04,416 --> 01:02:05,416 No. 1041 01:02:07,208 --> 01:02:10,041 No. No, no! 1042 01:02:10,625 --> 01:02:12,500 Okay. Okay, look. 1043 01:02:12,583 --> 01:02:15,083 Let's just talk turkey for a second. I... 1044 01:02:15,166 --> 01:02:16,583 - [screams] - [all growling] 1045 01:02:19,666 --> 01:02:21,166 - [roaring] - [screaming] 1046 01:02:28,375 --> 01:02:30,333 [screaming] 1047 01:02:37,875 --> 01:02:41,458 - [all snarling and screeching] - [Cummings screaming] 1048 01:02:54,291 --> 01:02:55,291 [Dieter] Oh, shit. 1049 01:03:00,875 --> 01:03:02,208 [screams] 1050 01:03:02,791 --> 01:03:03,911 [whispers] Don't touch them. 1051 01:03:06,583 --> 01:03:08,416 Don't shine the light in their eyes. 1052 01:03:09,583 --> 01:03:11,708 I've seen this before. They're hibernating. 1053 01:03:12,791 --> 01:03:15,791 If we can't see them, how are we supposed to move forward? 1054 01:03:17,000 --> 01:03:18,208 I'll mark us a path. 1055 01:03:20,833 --> 01:03:21,958 [cracks glow stick] 1056 01:03:25,291 --> 01:03:26,416 [eerie music playing] 1057 01:03:41,875 --> 01:03:42,875 Go for it. 1058 01:03:43,375 --> 01:03:45,458 Why? You want to check out my ass? 1059 01:03:45,541 --> 01:03:48,916 No. I don't trust you to have our backs if shit goes bad. 1060 01:03:49,000 --> 01:03:51,666 I've been watching you, and you're up to something. 1061 01:03:51,750 --> 01:03:53,083 When we all get to the casino, 1062 01:03:53,166 --> 01:03:54,926 I think we need to have a little conversation 1063 01:03:54,958 --> 01:03:57,166 about what exactly your role is here. 1064 01:03:57,250 --> 01:03:58,458 Knock yourself out. 1065 01:04:05,666 --> 01:04:07,333 [snarling softly] 1066 01:04:30,916 --> 01:04:32,208 Gotcha, bitch. 1067 01:04:57,916 --> 01:04:59,833 [breathing heavily] 1068 01:05:36,666 --> 01:05:37,916 [growling] 1069 01:05:39,458 --> 01:05:40,583 [groans] 1070 01:05:45,375 --> 01:05:46,791 [wheezing] 1071 01:06:25,833 --> 01:06:28,833 [growling and wheezing softly] 1072 01:06:41,916 --> 01:06:43,791 [objects clattering] 1073 01:06:52,666 --> 01:06:54,083 [screaming] 1074 01:06:58,166 --> 01:06:59,666 [Chambers continues screaming] 1075 01:07:06,458 --> 01:07:08,125 - [screaming] - [all growling] 1076 01:08:37,000 --> 01:08:39,416 - You motherfucker. - [trigger clicking] 1077 01:08:41,750 --> 01:08:42,750 Bitch. 1078 01:08:43,416 --> 01:08:44,541 Fuck! 1079 01:08:44,625 --> 01:08:45,541 [gun firing] 1080 01:08:45,625 --> 01:08:46,625 [Chambers grunting] 1081 01:08:53,708 --> 01:08:54,833 This way! 1082 01:09:03,250 --> 01:09:05,458 - Where's Chambers? - [Martin] She was right behind me. 1083 01:09:05,541 --> 01:09:08,166 - What happened? What did you do? - I didn't do anything. 1084 01:09:08,250 --> 01:09:10,083 She started shooting. I wasn't close to her. 1085 01:09:10,166 --> 01:09:12,583 Bullshit! She was back there with you! I know she was! 1086 01:09:12,666 --> 01:09:13,916 - Buddy… - What happened? 1087 01:09:14,000 --> 01:09:15,480 - You don't want to... - Motherfucker! 1088 01:09:26,833 --> 01:09:29,708 She's gone! Come on. Leave her! She's dead! 1089 01:09:30,958 --> 01:09:33,791 Chambers! Chambers! 1090 01:09:35,500 --> 01:09:36,583 Come on! 1091 01:09:41,833 --> 01:09:43,041 [Chambers screaming] 1092 01:09:50,916 --> 01:09:51,916 Go! 1093 01:09:52,000 --> 01:09:54,958 Run! Run! 1094 01:09:55,041 --> 01:09:57,208 [dramatic music playing] 1095 01:10:22,375 --> 01:10:24,291 [Scott] Guz, come on. Let's go. 1096 01:10:25,208 --> 01:10:28,166 Guzman. Guz! She's gone. 1097 01:10:28,250 --> 01:10:30,250 We gotta move. Come on, move! 1098 01:11:37,708 --> 01:11:39,000 [snarling] 1099 01:11:49,000 --> 01:11:50,000 [zombie 1 snarls] 1100 01:11:53,625 --> 01:11:54,750 [zombie 2 snarls] 1101 01:11:58,083 --> 01:11:59,500 [zombie 3 snarls] 1102 01:12:01,458 --> 01:12:02,458 [Kate] Lilly. 1103 01:12:03,250 --> 01:12:04,250 [gun fires] 1104 01:12:04,583 --> 01:12:06,041 There's no way Geeta's alive, right? 1105 01:12:06,125 --> 01:12:07,750 I mean, look at these things. 1106 01:12:08,625 --> 01:12:10,916 Don't be so sure. I brought a guy in once. 1107 01:12:11,000 --> 01:12:13,500 Lost sight of him. Had to leave him. I thought he was dead. 1108 01:12:13,583 --> 01:12:16,416 Then three days later, he came walking back out. 1109 01:12:19,041 --> 01:12:20,166 What happened to him? 1110 01:12:21,125 --> 01:12:22,875 [Lilly] Said they took him to the Olympus. 1111 01:12:22,958 --> 01:12:25,208 Shoved him in a room with two other people. 1112 01:12:25,291 --> 01:12:27,416 The leader, he came for them one by one. 1113 01:12:28,291 --> 01:12:30,750 If my guy hadn't escaped, he would have been next. 1114 01:12:32,166 --> 01:12:34,041 So that's a pretty common theme for you? 1115 01:12:34,125 --> 01:12:35,500 Leaving people behind. 1116 01:12:36,083 --> 01:12:38,291 Do you think I enjoy having to leave people? 1117 01:12:40,208 --> 01:12:42,333 I'm doing what I can to make things right. 1118 01:12:54,125 --> 01:12:55,166 [Dieter] Sir. 1119 01:12:55,916 --> 01:12:57,333 Come here. Look at this. 1120 01:12:58,625 --> 01:12:59,708 [Maria] The hell? 1121 01:13:02,791 --> 01:13:03,625 Is that… 1122 01:13:03,708 --> 01:13:06,666 Yeah, another set of blueprints to the safe. 1123 01:13:07,583 --> 01:13:09,458 [whispers] Another set of blueprints. 1124 01:13:11,000 --> 01:13:12,833 [Scott] Slimy bastard, Tanaka. 1125 01:13:14,291 --> 01:13:16,208 Tanaka had other teams here before us. 1126 01:13:21,291 --> 01:13:22,708 Do you know anything about this? 1127 01:13:24,625 --> 01:13:25,791 That's news to me. 1128 01:13:32,333 --> 01:13:33,333 [Scott sighs] 1129 01:13:34,708 --> 01:13:35,958 Peters, get up to the roof. 1130 01:13:36,041 --> 01:13:39,375 Get that chopper running as fast as possible. Cruz, go with her. 1131 01:13:40,250 --> 01:13:41,541 She talks too much. 1132 01:13:41,625 --> 01:13:44,166 Look, I'm excited to see my friends again, okay? 1133 01:13:44,250 --> 01:13:45,250 Sue me. 1134 01:13:46,166 --> 01:13:49,458 Me and the coyote will do a perimeter check, board up the doors. 1135 01:13:49,541 --> 01:13:52,166 Yeah. Kate and I are gonna find the generators. 1136 01:13:52,250 --> 01:13:55,541 Backup gennie's on the third-floor roof. That's gonna be your safer bet. 1137 01:13:55,625 --> 01:13:56,958 Third-floor roof. Got it. 1138 01:13:57,958 --> 01:13:59,318 Van, get Dieter down to the vault. 1139 01:13:59,375 --> 01:14:00,666 Take Guzman with you. 1140 01:14:00,750 --> 01:14:02,083 Roger that. 1141 01:14:02,166 --> 01:14:07,041 Dieter, access card for the outer doors to the safe and the service elevators. 1142 01:14:07,125 --> 01:14:09,250 It's by the cashiers windows that way. 1143 01:14:10,541 --> 01:14:12,416 This should get you inside. Here. 1144 01:14:13,833 --> 01:14:14,833 Thank you. 1145 01:14:15,541 --> 01:14:19,000 [chuckles] That one's mine. I got another one. 1146 01:14:19,083 --> 01:14:20,291 [chuckles] 1147 01:14:22,416 --> 01:14:24,976 All right. Everybody knows what they're doing. Let's get it done. 1148 01:14:25,041 --> 01:14:26,041 Yes, sir. 1149 01:14:30,208 --> 01:14:31,250 [breathing heavily] 1150 01:14:38,375 --> 01:14:40,083 What a hunk of junk. 1151 01:14:42,375 --> 01:14:44,041 No la vayas a cagar, my friend. 1152 01:14:44,750 --> 01:14:45,833 [Peters] Right. 1153 01:14:46,666 --> 01:14:47,666 Bye. 1154 01:14:51,000 --> 01:14:52,833 What the hell is this? 1155 01:14:53,625 --> 01:14:56,500 Spend all his money on that fucking miniature? 1156 01:14:57,416 --> 01:14:58,416 [growling] 1157 01:15:03,875 --> 01:15:05,166 [roars] 1158 01:15:09,375 --> 01:15:11,000 [Martin] I really hate that tiger. 1159 01:15:12,416 --> 01:15:13,833 It's perverse. 1160 01:15:19,291 --> 01:15:20,291 What was it? 1161 01:15:21,791 --> 01:15:23,625 Guilt finally get the better of you? 1162 01:15:24,166 --> 01:15:26,041 One too many out there to die? 1163 01:15:26,125 --> 01:15:28,000 Matter of fact, yes, it has. 1164 01:15:29,208 --> 01:15:30,750 That mom Kate's looking for, 1165 01:15:31,791 --> 01:15:33,333 did you shoot her in the leg too? 1166 01:15:34,666 --> 01:15:36,708 No, I just lost her. 1167 01:15:36,791 --> 01:15:39,250 I've never left anyone I didn't have to 1168 01:15:40,125 --> 01:15:41,541 or who didn't deserve it. 1169 01:15:41,625 --> 01:15:43,875 You have no idea what I've seen in those camps. 1170 01:15:43,958 --> 01:15:45,833 What those people have to do to survive. 1171 01:15:45,916 --> 01:15:48,375 At least within these walls, the rules are clear. 1172 01:15:48,458 --> 01:15:50,500 You don't see them fucking each other over. 1173 01:15:51,250 --> 01:15:52,250 [speaks French] 1174 01:15:56,000 --> 01:15:57,000 If you screw me… 1175 01:16:01,833 --> 01:16:03,541 two between the eyes. 1176 01:16:03,625 --> 01:16:04,708 Two? Why two? 1177 01:16:05,500 --> 01:16:07,000 The second one's just for fun. 1178 01:16:07,875 --> 01:16:09,375 [Martin] Ah! Shit. 1179 01:16:12,625 --> 01:16:13,666 What happens now? 1180 01:16:14,916 --> 01:16:15,916 We wait. 1181 01:16:18,083 --> 01:16:20,043 [Scott] You understand that I had to do it, right? 1182 01:16:20,125 --> 01:16:21,125 Do what? 1183 01:16:22,750 --> 01:16:23,750 [Scott] Put her down. 1184 01:16:24,958 --> 01:16:29,125 You know, all those things they were saying… about me after. 1185 01:16:29,208 --> 01:16:31,625 - I want to make sure you know I loved her. - Yeah. 1186 01:16:32,250 --> 01:16:33,541 We loved each other. 1187 01:16:36,791 --> 01:16:39,958 If I ever made it seem like that wasn't the case, I'm sorry. 1188 01:16:41,291 --> 01:16:42,750 I got it. It's okay. 1189 01:16:44,875 --> 01:16:46,708 - You do? - [Kate] Yes. 1190 01:16:47,375 --> 01:16:48,375 [sighs] 1191 01:16:49,250 --> 01:16:50,750 You did what you had to do. 1192 01:16:51,625 --> 01:16:52,875 She was one of them. It… 1193 01:16:53,708 --> 01:16:55,458 It's fine. Okay? 1194 01:16:56,000 --> 01:16:57,708 [breathes deeply] 1195 01:16:59,125 --> 01:17:00,125 Wait. 1196 01:17:00,625 --> 01:17:04,458 You think that's why I haven't been talking to you all these years? 1197 01:17:05,708 --> 01:17:07,458 Well, it seemed like the… 1198 01:17:08,375 --> 01:17:11,500 - Seemed like the logical assumption. Yeah. - [scoffs] No. 1199 01:17:12,125 --> 01:17:14,083 What you did and what happened to her, 1200 01:17:15,333 --> 01:17:17,583 I never blamed you for that, ever. 1201 01:17:18,375 --> 01:17:19,916 Well, I don't… I don't get it. 1202 01:17:20,000 --> 01:17:22,416 If it wasn't what happened, what the hell was it? 1203 01:17:27,250 --> 01:17:28,250 It's not the… 1204 01:17:29,250 --> 01:17:33,708 It's not the fact that… you killed my mother. 1205 01:17:40,333 --> 01:17:42,875 It's that you never showed up after, okay? 1206 01:17:42,958 --> 01:17:44,333 You… [sighs] 1207 01:17:45,000 --> 01:17:47,041 You weren't there, Scott. 1208 01:17:47,125 --> 01:17:48,750 You didn't call. You didn't visit. 1209 01:17:48,833 --> 01:17:51,666 You didn't… talk about it. 1210 01:17:53,625 --> 01:17:54,791 You didn't comfort me. 1211 01:17:59,000 --> 01:18:00,416 [Scott] Yeah, you're right. 1212 01:18:01,166 --> 01:18:03,166 It's 'cause every time I looked at you, 1213 01:18:03,958 --> 01:18:05,333 I just saw her and… 1214 01:18:07,625 --> 01:18:08,875 It hurt like hell. 1215 01:18:10,916 --> 01:18:11,916 [sighs] 1216 01:18:14,416 --> 01:18:15,541 Hurt like hell. 1217 01:18:19,000 --> 01:18:21,583 And then when I tried to come back around, you just… 1218 01:18:22,666 --> 01:18:26,375 You seemed like you didn't want me there, so I assumed I should stay gone. 1219 01:18:31,583 --> 01:18:33,625 You know, maybe there's a chance we could still… 1220 01:18:35,375 --> 01:18:36,375 Still what? 1221 01:18:40,666 --> 01:18:41,666 I don't know. 1222 01:18:43,750 --> 01:18:45,500 Maybe you could look into college somewhere. 1223 01:18:46,666 --> 01:18:49,083 We shouldn't need money. I could open a restaurant. 1224 01:18:50,083 --> 01:18:51,541 A new food truck. 1225 01:18:52,791 --> 01:18:54,000 Just have a life. 1226 01:18:54,708 --> 01:18:55,916 I was thinking, uh… 1227 01:18:57,791 --> 01:19:00,250 I was thinking artisan grilled cheese sandwiches. 1228 01:19:01,041 --> 01:19:02,750 Artisan grilled cheese? 1229 01:19:03,708 --> 01:19:05,000 Yeah, what do you think? 1230 01:19:05,875 --> 01:19:06,875 Mmm. 1231 01:19:10,833 --> 01:19:11,833 Yeah, uh… 1232 01:19:13,166 --> 01:19:16,750 [clears throat] I don't know. It's a… it's a nice idea, but… 1233 01:19:22,166 --> 01:19:26,916 I've spent so long hating you that I can't just turn that off. 1234 01:19:29,666 --> 01:19:31,375 I'm sorry. I'm sorry. 1235 01:19:31,458 --> 01:19:35,708 - That came out meaner than I meant it to. - [clears throat] No, it's all right. 1236 01:19:35,791 --> 01:19:37,500 [clears throat] No, I understand. 1237 01:19:41,666 --> 01:19:42,666 [Scott sighs] 1238 01:19:45,166 --> 01:19:47,416 Let's just get this done. [clears throat] 1239 01:19:50,625 --> 01:19:51,708 [engine starts] 1240 01:19:53,291 --> 01:19:56,666 ♪ Neons are a-gleaming And the gamblers are a-dreaming ♪ 1241 01:19:56,750 --> 01:19:58,333 ♪ Oh, it's night life ♪ 1242 01:19:58,416 --> 01:20:00,375 ♪ Yeah, night life ♪ 1243 01:20:00,458 --> 01:20:04,166 ♪ The chips go a-spilling And it's time to make a killing ♪ 1244 01:20:04,250 --> 01:20:05,083 ♪ Oh, it's night life… ♪ 1245 01:20:05,166 --> 01:20:07,708 Ay, su puta madre. [kisses] 1246 01:20:08,250 --> 01:20:09,083 [Vanderohe] Guz! 1247 01:20:09,166 --> 01:20:11,041 [zombies screeching] 1248 01:20:11,916 --> 01:20:15,875 ♪ The dice go a-turning And you hit snake eyes ♪ 1249 01:20:15,958 --> 01:20:17,875 ♪ You can't be a quitter… ♪ 1250 01:20:17,958 --> 01:20:19,833 - [growls] - [screaming] 1251 01:20:23,250 --> 01:20:24,333 [screeches] 1252 01:20:25,750 --> 01:20:26,750 [exhales sharply] 1253 01:20:27,666 --> 01:20:30,041 I got the bride. I got the bride. 1254 01:20:30,625 --> 01:20:31,958 I shot her three times. 1255 01:20:32,041 --> 01:20:33,250 Actually, it was four. 1256 01:20:33,333 --> 01:20:34,333 Four. 1257 01:20:35,000 --> 01:20:37,375 [chuckles excitedly] Whoo-hoo! 1258 01:20:38,375 --> 01:20:42,000 Not zombie-killing material, my ass, Mr. Vanderohe. 1259 01:20:42,083 --> 01:20:43,583 [zombie shrieking] 1260 01:20:44,958 --> 01:20:46,416 [Dieter] Whoo-hoo! Ha! 1261 01:20:49,125 --> 01:20:51,958 Sorry, sir. Um… All right. 1262 01:20:52,750 --> 01:20:53,750 Okay. 1263 01:20:58,250 --> 01:20:59,458 - [beeps] - [gate opens] 1264 01:21:01,291 --> 01:21:02,291 [Dieter] Okay. 1265 01:21:18,500 --> 01:21:19,916 Götterdämmerung. 1266 01:21:20,875 --> 01:21:23,208 You've been here in the dark waiting for me. 1267 01:21:24,833 --> 01:21:25,833 [chuckles softly] 1268 01:21:27,041 --> 01:21:29,000 You're so beautiful. See? 1269 01:21:32,291 --> 01:21:33,291 Oh, look. 1270 01:21:34,250 --> 01:21:36,416 There's another team of grave robbers. 1271 01:21:36,500 --> 01:21:38,166 They tried to cut their way in. 1272 01:21:38,250 --> 01:21:40,583 [scoffs] That's so stupid. 1273 01:21:40,666 --> 01:21:44,250 You stupid poor skeletons. 1274 01:21:45,458 --> 01:21:46,875 No, no, no, no, no, no, no. 1275 01:21:48,208 --> 01:21:51,750 Oh, no. All they managed to do is to screw up the card reader. 1276 01:21:51,833 --> 01:21:54,041 [Vanderohe] Is it another team, or is it us, Dieter? 1277 01:21:54,625 --> 01:21:57,250 - Huh? - Think about it. Us. 1278 01:22:00,333 --> 01:22:01,833 I mean, look at them. It's us. 1279 01:22:02,583 --> 01:22:04,375 It could be us in another timeline, 1280 01:22:04,458 --> 01:22:05,916 and we're caught 1281 01:22:07,208 --> 01:22:09,541 in some infinite loop 1282 01:22:09,625 --> 01:22:11,750 of fighting and dying, 1283 01:22:13,291 --> 01:22:16,833 fighting and dying, fighting and dying. And Tanaka… 1284 01:22:20,041 --> 01:22:21,500 the puppet master. 1285 01:22:21,583 --> 01:22:22,583 Devil. God. 1286 01:22:23,583 --> 01:22:27,291 And we, you, me, Guz, and the rest of the team, 1287 01:22:27,375 --> 01:22:30,875 simply pawns in some perverse play 1288 01:22:30,958 --> 01:22:33,500 where we're destined to repeat our failures. 1289 01:22:34,916 --> 01:22:36,041 And finally, 1290 01:22:37,083 --> 01:22:40,416 in some mind-bending, ironic reveal… 1291 01:22:43,666 --> 01:22:45,166 it all begins again. 1292 01:22:45,916 --> 01:22:46,916 Cool. 1293 01:22:47,583 --> 01:22:48,583 Boom. 1294 01:22:50,916 --> 01:22:52,333 [zombies screeching] 1295 01:23:11,791 --> 01:23:13,208 [snarling and sniffing] 1296 01:23:14,625 --> 01:23:15,625 [screeches] 1297 01:23:17,333 --> 01:23:18,333 [chuckles softly] 1298 01:23:19,500 --> 01:23:20,833 Amazing. 1299 01:23:21,500 --> 01:23:22,958 [zombies screeching] 1300 01:23:26,500 --> 01:23:27,500 There. 1301 01:23:28,791 --> 01:23:31,166 That's where the first pressure trigger is. 1302 01:23:31,250 --> 01:23:34,083 It's some kind of a booby trap, trust me. 1303 01:23:34,791 --> 01:23:37,083 If we could find something to trigger it… 1304 01:23:47,625 --> 01:23:48,958 - There. - I see. 1305 01:23:56,083 --> 01:23:58,333 By the way, I love your hair. 1306 01:24:01,375 --> 01:24:02,375 Thanks. 1307 01:24:03,375 --> 01:24:05,333 [growling softly] 1308 01:24:15,500 --> 01:24:16,958 [Geeta whimpering] Oh, God. 1309 01:24:17,041 --> 01:24:18,041 Oh, God. 1310 01:24:20,541 --> 01:24:21,541 [snarls] 1311 01:24:22,291 --> 01:24:23,125 [Geeta exclaims] No! 1312 01:24:23,208 --> 01:24:24,208 Oh, God. 1313 01:24:25,166 --> 01:24:26,500 - [growls] - [screams] 1314 01:24:27,250 --> 01:24:29,583 - [growling] - [all screaming] 1315 01:24:40,625 --> 01:24:41,625 [growls] 1316 01:24:47,291 --> 01:24:48,291 [growling softly] 1317 01:24:55,041 --> 01:24:56,041 [screeching] 1318 01:24:58,166 --> 01:24:59,458 [Martin] Hey, sweetheart. 1319 01:25:00,208 --> 01:25:01,208 [screeching] 1320 01:25:02,416 --> 01:25:03,541 [growling] 1321 01:25:07,208 --> 01:25:08,416 [screeches] 1322 01:25:10,791 --> 01:25:12,416 [screaming] 1323 01:25:13,500 --> 01:25:14,541 Gotcha. 1324 01:25:15,291 --> 01:25:16,291 [growls] 1325 01:25:17,125 --> 01:25:18,375 [snarls] 1326 01:25:21,708 --> 01:25:23,208 [screams] 1327 01:25:24,666 --> 01:25:26,166 [growling] 1328 01:25:30,916 --> 01:25:32,375 - [snarls] - [grunts] 1329 01:25:33,125 --> 01:25:34,625 [grunting] 1330 01:25:40,500 --> 01:25:41,500 Get off me! 1331 01:25:46,666 --> 01:25:47,791 [gasping] 1332 01:25:51,916 --> 01:25:54,625 - You okay? - Yeah. Yeah. 1333 01:25:58,041 --> 01:25:58,875 Yeah. 1334 01:25:58,958 --> 01:25:59,958 [zombie screeches] 1335 01:26:06,333 --> 01:26:07,916 [screeching] 1336 01:26:10,291 --> 01:26:11,291 Good luck. 1337 01:26:13,791 --> 01:26:14,958 Hey, gorgeous. 1338 01:26:15,541 --> 01:26:17,250 Hey! Whoa, whoa, whoa! 1339 01:26:17,333 --> 01:26:18,708 Okay. Oh. 1340 01:26:18,791 --> 01:26:21,000 Easy, easy, easy. Hey, hey, hey. 1341 01:26:22,625 --> 01:26:24,416 Okay. Yeah. 1342 01:26:26,333 --> 01:26:27,416 [snarling] 1343 01:26:29,375 --> 01:26:30,375 [screaming] 1344 01:26:36,250 --> 01:26:37,416 [growls softly] 1345 01:26:37,500 --> 01:26:39,833 [sobbing] No. No. 1346 01:26:39,916 --> 01:26:42,875 - [growls] - No! [screams] 1347 01:26:42,958 --> 01:26:45,375 - [snarling] - [screaming] 1348 01:26:49,041 --> 01:26:50,083 What are you doing? 1349 01:26:56,416 --> 01:26:58,958 You said you just needed a vial of her blood. 1350 01:26:59,541 --> 01:27:01,541 [Martin] Well, forget blood. 1351 01:27:02,166 --> 01:27:06,125 You know how much the whole head of one of these things is worth to my boss, 1352 01:27:06,208 --> 01:27:07,333 to the government? 1353 01:27:07,833 --> 01:27:08,833 Mwah! 1354 01:27:09,625 --> 01:27:13,041 In the right hands, this is the power to make more of them. 1355 01:27:13,125 --> 01:27:15,375 The power to control your own zombie army. 1356 01:27:15,458 --> 01:27:16,875 That's the ultimate WMD. 1357 01:27:16,958 --> 01:27:18,500 [Lilly] This isn't what we agreed to. 1358 01:27:18,583 --> 01:27:21,000 Well, you want your deal or not? 1359 01:27:23,791 --> 01:27:24,791 Huh? 1360 01:27:26,833 --> 01:27:27,833 That's what I thought. 1361 01:27:29,833 --> 01:27:31,958 So you keep your goddamn mouth shut. 1362 01:27:34,000 --> 01:27:35,041 Okay, we need to go. 1363 01:27:35,125 --> 01:27:38,750 Why? They gonna come looking for her if she doesn't radio back to base? 1364 01:27:38,833 --> 01:27:41,083 Her death cry. They'll have heard it. 1365 01:27:41,166 --> 01:27:43,291 Once they find her body, our trade is off. 1366 01:27:44,958 --> 01:27:46,291 What are they gonna do? 1367 01:27:47,458 --> 01:27:48,458 I don't know. 1368 01:27:50,625 --> 01:27:51,833 [elevator dings] 1369 01:27:56,958 --> 01:27:57,958 [growling softly] 1370 01:27:59,208 --> 01:28:01,166 [Guzman chuckling] Now we're talking. 1371 01:28:04,500 --> 01:28:05,666 Off you go. 1372 01:28:07,625 --> 01:28:10,458 Come on, go get it. That's right. 1373 01:28:11,416 --> 01:28:12,666 [Guzman] Come on, fool. 1374 01:28:13,708 --> 01:28:15,333 [moaning] 1375 01:28:23,875 --> 01:28:24,916 [growling] 1376 01:28:25,000 --> 01:28:26,333 [screaming] 1377 01:28:28,500 --> 01:28:30,000 [breathing heavily] 1378 01:28:31,541 --> 01:28:32,541 I… I'm okay. 1379 01:28:34,375 --> 01:28:35,833 Everything's fine. 1380 01:28:39,166 --> 01:28:40,333 [elevator dings] 1381 01:28:41,875 --> 01:28:43,583 [Guzman] Where you getting all these? 1382 01:28:50,333 --> 01:28:51,416 [microwave dings] 1383 01:28:52,250 --> 01:28:53,958 - [growls] - [yelps] 1384 01:28:54,041 --> 01:28:56,125 Who's got the hot hand? 1385 01:28:56,708 --> 01:28:59,166 All right, here we go. You can taste it. 1386 01:28:59,250 --> 01:29:01,041 - [grunts softly] - Huh? Huh? 1387 01:29:01,125 --> 01:29:02,666 Okay, let's go get it. 1388 01:29:05,375 --> 01:29:06,375 [blows] 1389 01:29:08,583 --> 01:29:09,583 Watch this, Guz. 1390 01:29:15,375 --> 01:29:16,916 You see that, Diet? 1391 01:29:17,000 --> 01:29:19,500 - It's not the meat, it's the heat. - [Dieter] Okay. 1392 01:29:20,083 --> 01:29:22,666 And the deterrent should be releasing 1393 01:29:23,250 --> 01:29:25,958 right… now. 1394 01:29:26,625 --> 01:29:28,333 [groaning] 1395 01:29:28,416 --> 01:29:29,416 [Dieter] What, that's it? 1396 01:29:29,500 --> 01:29:32,333 [scoffs] Oh, wow. That's so scary. 1397 01:29:36,916 --> 01:29:37,916 Oh, Scheisse! 1398 01:29:40,750 --> 01:29:41,870 - [chuckles] - [Dieter] Fuck. 1399 01:29:41,916 --> 01:29:44,666 That was supposed to be nonlethal. 1400 01:29:44,750 --> 01:29:47,041 - That has to be illegal, right? - Good old Tanaka. 1401 01:29:47,125 --> 01:29:48,666 Guess he wasn't screwing around. 1402 01:29:49,541 --> 01:29:51,833 So is that it, Dieter, huh? Is it safe now? 1403 01:29:52,416 --> 01:29:54,000 I think, probably. 1404 01:29:58,375 --> 01:29:59,625 [whirring] 1405 01:29:59,708 --> 01:30:00,708 [growls] 1406 01:30:07,166 --> 01:30:10,333 [spluttering] Okay. Now, it's probably clear. 1407 01:30:12,916 --> 01:30:14,208 Good luck with that. 1408 01:30:15,625 --> 01:30:18,083 Oh, come on, Guz. It was just getting fun. 1409 01:30:20,125 --> 01:30:21,416 [engine whirring] 1410 01:30:29,750 --> 01:30:31,000 Yes. 1411 01:30:31,083 --> 01:30:33,916 Yes! Yes! 1412 01:30:34,000 --> 01:30:36,166 Come on! Come on! 1413 01:30:36,250 --> 01:30:38,250 Yes! Yes! 1414 01:30:38,833 --> 01:30:40,833 [exploding] 1415 01:30:40,916 --> 01:30:42,291 [engine sputters] 1416 01:30:43,208 --> 01:30:44,375 [metal clanking] 1417 01:30:47,416 --> 01:30:49,791 You filthy piece of shit. 1418 01:30:50,375 --> 01:30:51,375 Fuck! 1419 01:30:56,458 --> 01:30:57,791 Oh, um… 1420 01:30:58,500 --> 01:30:59,916 You okay there, Dieter? 1421 01:31:00,000 --> 01:31:02,083 - [spluttering] I'm okay. - [Vanderohe] Yeah? 1422 01:31:02,166 --> 01:31:03,208 [Dieter] Um, um… 1423 01:31:03,875 --> 01:31:05,416 Can you help me, Mr. Vanderohe? [gags] 1424 01:31:05,500 --> 01:31:07,041 - Yeah. Absolutely. - Thank you. 1425 01:31:07,125 --> 01:31:10,125 One, two, three. 1426 01:31:10,208 --> 01:31:11,208 [both grunting] 1427 01:31:19,000 --> 01:31:20,583 [Dieter] If I can open it, 1428 01:31:21,875 --> 01:31:25,916 it will be either destruction or renewal. 1429 01:31:30,416 --> 01:31:32,666 Death… or rebirth. 1430 01:31:34,458 --> 01:31:35,583 [snaps fingers] 1431 01:31:35,666 --> 01:31:38,916 That's heavy, brother. But I dig it. 1432 01:31:39,875 --> 01:31:44,208 The decision came down to the wire, but ultimately, the president caved 1433 01:31:44,291 --> 01:31:47,750 to the pressures to move the date of the bombing off of the holiday. 1434 01:31:47,833 --> 01:31:49,833 This marked a reversal of his earlier position 1435 01:31:49,916 --> 01:31:52,625 that dropping the nuke on the Fourth would be, quote, 1436 01:31:52,708 --> 01:31:55,250 "Really cool and the ultimate fireworks show," 1437 01:31:55,333 --> 01:31:59,250 and quote, "Actually kind of patriotic if you think about it." 1438 01:31:59,333 --> 01:32:02,000 Due to fears that mounting anger from humanitarian groups 1439 01:32:02,083 --> 01:32:05,208 would cause the bombing to be postponed indefinitely, 1440 01:32:05,291 --> 01:32:07,131 the administration has made the dramatic choice 1441 01:32:07,166 --> 01:32:08,750 to not postpone the bombing 1442 01:32:08,833 --> 01:32:11,666 but rather to move it up by a full 24 hours. 1443 01:32:11,750 --> 01:32:12,666 [scoffs] The fuck? 1444 01:32:12,750 --> 01:32:16,125 [newscaster] The scheduled drop time now coming at sunset tonight. 1445 01:32:16,208 --> 01:32:17,517 - Stay with us… - [Martin] Mother of God. 1446 01:32:17,541 --> 01:32:18,851 [Maria] Are you fucking kidding me? 1447 01:32:18,875 --> 01:32:19,708 What? 1448 01:32:19,791 --> 01:32:21,551 [newscaster] Keep checking back with us here. 1449 01:32:21,583 --> 01:32:23,101 - In related news… - [Maria] It's insane. 1450 01:32:23,125 --> 01:32:25,125 …the International Society of Elvis Impersonators… 1451 01:32:25,208 --> 01:32:27,125 [Martin] Think that kid has that safe open yet? 1452 01:32:27,208 --> 01:32:28,476 [Guzman] Better get out of here. 1453 01:32:28,500 --> 01:32:29,500 [metal clanking] 1454 01:32:39,250 --> 01:32:40,250 [Scott] Peters. 1455 01:32:40,875 --> 01:32:41,875 [Peters] Yeah. 1456 01:32:43,333 --> 01:32:44,500 We got a problem. 1457 01:32:45,375 --> 01:32:46,791 They moved the bomb up. 1458 01:32:46,875 --> 01:32:50,208 Oh, nice. I'm glad they decided to move the nuclear bomb up. 1459 01:32:50,291 --> 01:32:52,166 I was getting kind of antsy. 1460 01:32:52,250 --> 01:32:54,476 [Scott] We've got about 90 minutes before this place is dust. 1461 01:32:54,500 --> 01:32:55,791 How's it going up there? 1462 01:32:58,708 --> 01:33:00,208 [crackling] 1463 01:33:02,083 --> 01:33:04,625 Good. I actually found a pool. 1464 01:33:04,708 --> 01:33:06,625 Been working on my tan. 1465 01:33:06,708 --> 01:33:09,208 Gotta even this shit out. You know what I'm talking about? 1466 01:33:10,166 --> 01:33:11,666 How's it going over there? 1467 01:33:12,375 --> 01:33:14,208 Get the safe open yet? 1468 01:33:14,291 --> 01:33:18,208 It's a little slower than we thought, but… we're close. 1469 01:33:18,791 --> 01:33:22,958 All right. I'm just giving it a wash and wax, so hurry up. 1470 01:33:23,041 --> 01:33:24,500 Just waiting on you, man. 1471 01:33:24,583 --> 01:33:26,083 - All set. - [radio clicks off] 1472 01:33:27,375 --> 01:33:28,625 Son of a bitch. 1473 01:33:29,166 --> 01:33:31,500 [tense music playing] 1474 01:33:38,083 --> 01:33:39,083 [elevator dings] 1475 01:33:50,291 --> 01:33:53,250 - Hey, Dieter. How's that safe coming? - [Dieter grunts] Scheisse! 1476 01:33:53,333 --> 01:33:54,750 Scott, he's working, man. 1477 01:34:00,000 --> 01:34:02,583 You see this? The four locks? 1478 01:34:02,666 --> 01:34:04,250 You know what that is? 1479 01:34:04,833 --> 01:34:06,416 - [Scott] No. - No, of course not. 1480 01:34:07,166 --> 01:34:10,458 It's a rotating randomization mechanism, right, Mr. Vanderohe? 1481 01:34:11,041 --> 01:34:12,458 - Affirmative. - [Dieter] Yeah. 1482 01:34:14,125 --> 01:34:15,958 You, Mr. Sausagefinger… 1483 01:34:17,041 --> 01:34:19,401 You just made me mess up, and now we're back to ground zero. 1484 01:34:20,208 --> 01:34:22,416 If you mess it up again, it locks forever. 1485 01:34:22,500 --> 01:34:24,250 You understand? Forever. 1486 01:34:24,833 --> 01:34:28,375 Okay, how long will it take you to open it? 1487 01:34:30,666 --> 01:34:32,375 [sighs] Okay. 1488 01:34:33,333 --> 01:34:34,541 [watch beeping] 1489 01:34:37,916 --> 01:34:39,541 [beeping continues] 1490 01:34:44,000 --> 01:34:45,750 - Thirty minutes. - Okay. 1491 01:34:45,833 --> 01:34:48,916 Thirty minutes of silence. 1492 01:34:49,000 --> 01:34:50,640 - [Scott] You got it. - [Dieter] Silencio. 1493 01:34:52,166 --> 01:34:54,000 [softly] Of silence. Okay? 1494 01:34:54,583 --> 01:34:57,958 Mr. Vanderohe, can you please keep your team quiet? 1495 01:34:58,041 --> 01:35:00,291 I need to concentrate. Thank you. 1496 01:35:07,708 --> 01:35:09,791 Thirty minutes, that's not bad. Right? 1497 01:35:09,875 --> 01:35:12,500 Nuclear bomb drops on us in an hour and 20 minutes. 1498 01:35:12,583 --> 01:35:16,958 Right, which gives us an hour to get to the helicopter and get out of here. 1499 01:35:18,166 --> 01:35:20,333 - That's plenty of time. - Plenty. 1500 01:35:20,416 --> 01:35:23,500 What's the alternative? Run for the edge of the city? 1501 01:35:23,583 --> 01:35:24,875 I don't think we'll make it. 1502 01:35:24,958 --> 01:35:27,791 No, we don't need an alt. We trust him. 1503 01:35:28,333 --> 01:35:30,125 - [Maria] Yeah. - He can do it. 1504 01:35:30,208 --> 01:35:31,208 [Maria] Definitely. 1505 01:35:31,750 --> 01:35:32,875 Right, Van? 1506 01:35:34,916 --> 01:35:35,916 [muttering] 1507 01:35:37,958 --> 01:35:40,375 Yeah, no, no, no. He's got it. 1508 01:35:40,875 --> 01:35:42,958 - Our guy Dieter can do it. - [Dieter] Ah, fuck. 1509 01:35:49,291 --> 01:35:51,083 - [zombie growls] - [horse whinnies] 1510 01:36:16,916 --> 01:36:17,916 [crying] 1511 01:36:37,000 --> 01:36:38,000 [screams] 1512 01:36:40,333 --> 01:36:42,208 Must be the fire egress. 1513 01:36:42,291 --> 01:36:44,000 Yeah, I got it. 1514 01:36:45,125 --> 01:36:48,666 It's probably how the last team got in and how those shamblers got down here. 1515 01:36:48,750 --> 01:36:50,166 Hey, what do you think about tofu? 1516 01:36:50,250 --> 01:36:51,250 What? 1517 01:36:51,875 --> 01:36:53,625 Tofu. My next food truck. 1518 01:36:53,708 --> 01:36:56,125 I was thinking, can make anything out of tofu. 1519 01:36:56,208 --> 01:37:00,375 Tofu burgers, tofu fries, tofu milkshake, tofu cheesecake. 1520 01:37:01,083 --> 01:37:03,750 I don't know what that is. Tofu cheesecake. I don't know. 1521 01:37:04,333 --> 01:37:07,625 I thought maybe, since everyone's going vegan now, you know. 1522 01:37:07,708 --> 01:37:10,375 Humans are figuring out they're not at the top of the food chain. 1523 01:37:10,458 --> 01:37:11,750 What do you think? 1524 01:37:11,833 --> 01:37:13,125 Yeah, it's… it's okay. 1525 01:37:13,208 --> 01:37:14,625 - [Scott] Yeah. - Keep thinking. 1526 01:37:14,708 --> 01:37:18,166 - [Scott] All good up there? - Uh, yeah. We're secure. 1527 01:37:22,708 --> 01:37:25,125 [Guzman and Maria speaking Spanish] 1528 01:37:25,208 --> 01:37:27,458 [Guzman] Shit. [speaking Spanish] 1529 01:37:28,916 --> 01:37:30,541 How much we got in the cart? 1530 01:37:30,625 --> 01:37:32,083 I'd say 200 grand, easy. 1531 01:37:32,708 --> 01:37:34,916 - [Guzman] Imagine what's in the safe. - Check this out. 1532 01:37:40,791 --> 01:37:43,291 That is the most money I've ever held in my hand. 1533 01:37:43,875 --> 01:37:46,291 As soon as that door opens, it's a rounding error, 1534 01:37:47,125 --> 01:37:48,041 toilet paper. 1535 01:37:48,125 --> 01:37:49,958 I'll take it if you don't want it. 1536 01:37:50,041 --> 01:37:51,541 No, that's cool. I got it. 1537 01:37:52,125 --> 01:37:54,833 - Are you sure? - I got it. [chuckles] 1538 01:37:55,666 --> 01:37:56,708 [both chuckle] 1539 01:38:07,541 --> 01:38:08,708 [dial clicking] 1540 01:38:19,250 --> 01:38:21,041 [mechanism unlocks] 1541 01:38:21,125 --> 01:38:23,291 [sweeping music playing] 1542 01:38:36,416 --> 01:38:37,416 [breathing heavily] 1543 01:38:44,833 --> 01:38:45,833 Oh, my God. 1544 01:38:52,333 --> 01:38:53,333 [watch beeping] 1545 01:38:54,166 --> 01:38:56,125 [Dieter] Guys, I've… [clears throat] 1546 01:38:57,875 --> 01:39:01,000 I've done it. I've done it. 1547 01:39:01,083 --> 01:39:04,041 Wait, what? You did it? Like… like, "did it" did it? 1548 01:39:05,916 --> 01:39:07,416 [chuckles] 1549 01:39:08,000 --> 01:39:09,000 He did it. 1550 01:39:09,833 --> 01:39:12,073 [Dieter] The only thing that's left is to turn the wheel. 1551 01:39:12,625 --> 01:39:14,708 As it was inevitable that we won. 1552 01:39:16,541 --> 01:39:18,958 Mr. Vanderohe, would you do me the honor? 1553 01:39:25,666 --> 01:39:28,458 [triumphant music playing] 1554 01:39:33,083 --> 01:39:34,083 [unlocks] 1555 01:40:12,041 --> 01:40:13,500 [inaudible speaking] 1556 01:40:35,375 --> 01:40:37,041 All right, come on. Let's go, guys. 1557 01:40:37,916 --> 01:40:40,208 We got about 20 minutes before this place is dust. 1558 01:40:40,791 --> 01:40:42,791 - Let's pack this shit up and go. - [Dieter] Yeah. 1559 01:40:44,708 --> 01:40:47,916 [Scott] Hey, Vanny, where's your head at now, bud? 1560 01:40:48,833 --> 01:40:50,458 [Vanderohe] It's in a good place, Scott. 1561 01:40:50,541 --> 01:40:52,416 It's in a good fucking place. 1562 01:40:52,500 --> 01:40:53,500 [Dieter] Mr. Vanderohe. 1563 01:40:57,791 --> 01:41:01,041 - [Vanderohe] Let's go, Guz. Let's get it. - [chuckles excitedly] 1564 01:41:08,291 --> 01:41:09,291 [growling softly] 1565 01:41:27,208 --> 01:41:28,416 [flesh crunching] 1566 01:41:44,583 --> 01:41:46,083 [roaring] 1567 01:41:49,916 --> 01:41:51,208 [screaming] 1568 01:41:57,291 --> 01:41:59,041 [all growling] 1569 01:42:09,708 --> 01:42:11,833 [Scott grunting] 1570 01:42:11,916 --> 01:42:13,625 Just like old times, right? 1571 01:42:13,708 --> 01:42:15,291 Well, not just like old times 1572 01:42:15,916 --> 01:42:17,041 but just as crazy. 1573 01:42:17,791 --> 01:42:18,791 Yeah. 1574 01:42:19,291 --> 01:42:21,000 What's wrong? [panting] 1575 01:42:23,250 --> 01:42:24,291 I don't know, Scott. 1576 01:42:24,916 --> 01:42:28,458 Hey, you can talk to me. What's up? 1577 01:42:29,083 --> 01:42:31,000 - You think so? - [Scott] Yeah. 1578 01:42:31,791 --> 01:42:33,500 You're really stupid. You know that? 1579 01:42:34,958 --> 01:42:36,726 [Scott] Did I miss something? 'Cause we're richer... 1580 01:42:36,750 --> 01:42:39,166 I didn't come here for the money, dumb shit. 1581 01:42:39,666 --> 01:42:42,291 I mean, don't get me wrong, I'll take the millions. 1582 01:42:42,958 --> 01:42:45,875 But… I came here for you. 1583 01:42:48,125 --> 01:42:54,125 I thought we could have had something, but then you just… went away. 1584 01:42:56,875 --> 01:43:00,666 It's just that seeing you again is just… bringing it all back. 1585 01:43:01,250 --> 01:43:04,875 And it's not that I've been waiting. You know, I… I haven't. [sniffles] 1586 01:43:04,958 --> 01:43:06,625 I'm happy. 1587 01:43:06,708 --> 01:43:08,416 Well, I'm… I'm fine. 1588 01:43:10,250 --> 01:43:13,291 I just thought that… maybe… 1589 01:43:14,791 --> 01:43:18,291 I thought I'd fucked that up… forever. 1590 01:43:21,083 --> 01:43:22,583 Forever is a long time. 1591 01:43:23,458 --> 01:43:26,041 I'm realizing that I've been wrong about everything. 1592 01:43:27,333 --> 01:43:29,750 About you and me, me and Kate. 1593 01:43:36,500 --> 01:43:37,583 Have you seen Kate? 1594 01:43:40,041 --> 01:43:41,041 Kate? 1595 01:43:42,041 --> 01:43:44,208 - Hey, is Kate down there? - [Guzman] Not here! 1596 01:43:44,291 --> 01:43:45,851 - Kate! - [Maria] Where the hell is she? 1597 01:43:49,750 --> 01:43:50,958 [zombies screeching] 1598 01:44:09,375 --> 01:44:11,416 [growling] 1599 01:44:17,208 --> 01:44:18,208 [breathing heavily] 1600 01:44:19,083 --> 01:44:20,916 [dramatic music playing] 1601 01:44:31,958 --> 01:44:33,750 [screeching] 1602 01:44:36,458 --> 01:44:37,458 [all screeching] 1603 01:44:41,333 --> 01:44:42,333 [roars] 1604 01:45:10,875 --> 01:45:12,291 [all screeching] 1605 01:45:29,833 --> 01:45:30,916 [Scott] Kate? 1606 01:45:31,666 --> 01:45:32,666 Kate! 1607 01:45:34,750 --> 01:45:36,833 Goddamn it! I know where she went. 1608 01:45:36,916 --> 01:45:39,083 [Maria] Scott, listen to me. Let's think this through. 1609 01:45:39,166 --> 01:45:41,666 - Wait for the rest... - There's nothing to think about. 1610 01:45:41,750 --> 01:45:44,333 I know where she went. She's my daughter. I'll get her back. 1611 01:45:44,416 --> 01:45:46,375 - I'm coming with you. - No, you're not. 1612 01:45:46,458 --> 01:45:48,666 I'm not gonna let you go out there alone. 1613 01:45:53,125 --> 01:45:54,125 Thank you. 1614 01:45:56,041 --> 01:45:57,583 [elevator dings] 1615 01:45:57,666 --> 01:45:58,666 [all snarling] 1616 01:46:01,916 --> 01:46:02,916 [neck cracks] 1617 01:46:08,208 --> 01:46:11,458 - [all growling] - [grunting] 1618 01:46:11,541 --> 01:46:13,125 [dramatic music playing] 1619 01:46:46,583 --> 01:46:47,583 [panting] 1620 01:46:51,458 --> 01:46:52,750 [Martin] This way out! 1621 01:46:53,750 --> 01:46:54,750 [Lilly] Let's go. 1622 01:46:57,875 --> 01:46:59,791 - [distant growling] - Let's go! 1623 01:47:02,166 --> 01:47:03,166 [breathing heavily] 1624 01:47:06,958 --> 01:47:08,166 [metal clanking] 1625 01:47:15,166 --> 01:47:16,083 What do you think? 1626 01:47:16,166 --> 01:47:17,000 The money. 1627 01:47:17,083 --> 01:47:18,083 The money. Okay. 1628 01:47:19,458 --> 01:47:20,875 Guzman, cover this corner. 1629 01:47:26,875 --> 01:47:27,708 [device beeps] 1630 01:47:27,791 --> 01:47:28,791 [grunts] 1631 01:47:30,916 --> 01:47:32,000 Fuck! 1632 01:47:32,625 --> 01:47:34,416 Come on, Dieter! Come on! 1633 01:47:35,375 --> 01:47:37,000 [thudding] 1634 01:47:38,583 --> 01:47:40,625 [zombies snarling] 1635 01:47:49,083 --> 01:47:50,208 [Martin] No, no, no! 1636 01:47:52,041 --> 01:47:53,625 [chuckles] 1637 01:47:53,708 --> 01:47:56,208 - [Lilly] Hey, what are you doing? - [Martin] Whoo! 1638 01:47:56,291 --> 01:47:57,958 Martin, let us out of here. 1639 01:47:58,041 --> 01:48:01,291 [chuckling] Oh, my God, I got you twice. I got you twice. 1640 01:48:02,041 --> 01:48:03,041 Slow learner. 1641 01:48:03,083 --> 01:48:05,500 Tanaka doesn't give a shit about the money. 1642 01:48:06,333 --> 01:48:09,916 What's in this bag is worth ten times what's in that vault. 1643 01:48:10,000 --> 01:48:12,708 Okay, I'm gonna go kill that dumbass pilot, 1644 01:48:12,791 --> 01:48:15,291 now that she's fixed the chopper, fly myself out of here. 1645 01:48:15,375 --> 01:48:16,708 Au revoir. 1646 01:48:17,250 --> 01:48:19,875 - [chuckles] Moron. - Let us out of here! 1647 01:48:23,541 --> 01:48:24,958 [growling] 1648 01:48:27,416 --> 01:48:29,083 [snarling] 1649 01:48:33,916 --> 01:48:34,916 Fuck. 1650 01:48:38,166 --> 01:48:39,416 [grunts] 1651 01:48:40,291 --> 01:48:41,666 [zombies screeching] 1652 01:48:44,541 --> 01:48:45,750 [saw motor whirs] 1653 01:49:14,333 --> 01:49:15,708 [saw motor whirring] 1654 01:49:18,708 --> 01:49:20,208 [snarls] 1655 01:49:24,125 --> 01:49:25,250 [grunting] 1656 01:49:31,791 --> 01:49:32,958 [screeches] 1657 01:49:42,333 --> 01:49:43,416 [screeches] 1658 01:50:03,708 --> 01:50:05,000 [grunting] 1659 01:50:12,375 --> 01:50:14,458 [dramatic music playing] 1660 01:50:24,291 --> 01:50:26,083 - [screaming] - [growling] 1661 01:50:54,333 --> 01:50:56,041 [in slow motion] No! 1662 01:51:12,416 --> 01:51:13,416 [chuckles softly] 1663 01:51:28,000 --> 01:51:29,375 Fire in the hole! 1664 01:51:29,458 --> 01:51:30,833 [zombies screeching] 1665 01:51:30,916 --> 01:51:32,000 [exploding] 1666 01:51:34,208 --> 01:51:35,208 [grunting] 1667 01:51:40,041 --> 01:51:41,041 Hey, baby. 1668 01:51:41,916 --> 01:51:42,916 You still with me? 1669 01:51:44,291 --> 01:51:45,291 Come on, now. 1670 01:51:48,041 --> 01:51:49,041 Damn it! 1671 01:51:49,125 --> 01:51:50,125 [growling] 1672 01:52:07,791 --> 01:52:08,791 [groaning] 1673 01:52:12,666 --> 01:52:13,708 [screaming] 1674 01:52:42,208 --> 01:52:43,333 [grunting] 1675 01:53:25,375 --> 01:53:26,833 [zombies screeching] 1676 01:53:32,583 --> 01:53:33,583 [Lilly] Three. 1677 01:53:34,875 --> 01:53:37,958 All right. We'll make a run for that elevator. Get up to the roof. 1678 01:53:38,041 --> 01:53:40,125 Don't stop for anything. [exhales sharply] 1679 01:53:43,458 --> 01:53:44,916 [energetic music playing] 1680 01:53:51,291 --> 01:53:52,291 [screeches] 1681 01:54:03,708 --> 01:54:04,708 Go! 1682 01:54:13,916 --> 01:54:15,500 - [rifle clicking] - Fuck! 1683 01:54:51,333 --> 01:54:52,333 Come on! 1684 01:54:56,208 --> 01:54:57,250 Let's go! 1685 01:55:01,125 --> 01:55:02,791 [dramatic music playing] 1686 01:56:15,208 --> 01:56:16,333 [sighs] 1687 01:56:32,708 --> 01:56:34,767 ["Do You Really Want to Hurt Me" playing in elevator] 1688 01:56:34,791 --> 01:56:38,083 ♪ Do you really want to hurt me? ♪ 1689 01:56:38,166 --> 01:56:39,333 [both panting] 1690 01:56:39,416 --> 01:56:42,750 ♪ Do you really want to make me cry? ♪ 1691 01:56:43,666 --> 01:56:44,583 [elevator dings] 1692 01:56:44,666 --> 01:56:46,583 [song continues indistinctly] 1693 01:56:56,625 --> 01:56:57,833 [screeches] 1694 01:56:59,416 --> 01:57:00,416 [growls] 1695 01:57:09,708 --> 01:57:11,500 [breathing heavily] 1696 01:57:21,541 --> 01:57:22,583 [glass shatters] 1697 01:57:49,416 --> 01:57:52,333 Come on! Come on! 1698 01:57:52,416 --> 01:57:54,041 - [engine whirring] - Yeah! 1699 01:57:54,125 --> 01:57:55,291 Come on. 1700 01:57:57,458 --> 01:57:59,666 [engine sputtering] 1701 01:58:00,250 --> 01:58:02,458 Peters! What the hell? 1702 01:58:02,541 --> 01:58:04,125 Give me 30 seconds. 1703 01:58:06,333 --> 01:58:07,666 [snarling] 1704 01:58:15,208 --> 01:58:16,408 [Scott] What the hell is that? 1705 01:58:16,458 --> 01:58:18,041 [Lilly] The head of his queen. 1706 01:58:18,125 --> 01:58:20,666 Martin said he'd let everyone out of the camps if I helped him. 1707 01:58:21,250 --> 01:58:22,500 If I didn't say anything. 1708 01:58:23,500 --> 01:58:24,500 Liar! 1709 01:58:24,583 --> 01:58:26,416 [Peters] Goddamn it! Come on! 1710 01:58:26,500 --> 01:58:27,875 Come on. Let's go. Let's go. 1711 01:58:27,958 --> 01:58:30,583 - I know what I'm doing. Just go! - [snarls] 1712 01:58:30,666 --> 01:58:31,666 [Lilly] I'll hold him. 1713 01:58:32,291 --> 01:58:33,500 Go! Now! 1714 01:58:34,125 --> 01:58:35,125 Go! 1715 01:58:36,250 --> 01:58:37,250 [growls] 1716 01:58:37,750 --> 01:58:39,458 [Lilly] That's right, motherfucker. 1717 01:58:40,083 --> 01:58:42,541 One more step, and I'll blow her head off. 1718 01:58:42,625 --> 01:58:43,625 [zombie growls] 1719 01:58:44,208 --> 01:58:45,750 Well, more off. 1720 01:58:47,208 --> 01:58:48,208 What are we doing? 1721 01:58:48,916 --> 01:58:49,916 Just go! 1722 01:58:50,625 --> 01:58:51,791 Let's go! 1723 01:58:53,375 --> 01:58:54,375 [growling] 1724 01:59:19,416 --> 01:59:20,541 [grunting] 1725 01:59:29,458 --> 01:59:30,791 [snarling] 1726 01:59:35,375 --> 01:59:36,375 [screeches] 1727 01:59:39,583 --> 01:59:40,583 [screams] 1728 01:59:50,583 --> 01:59:51,958 [screeches] 1729 01:59:58,166 --> 01:59:59,750 [growling] 1730 02:00:02,708 --> 02:00:03,750 Goddamn it. 1731 02:00:03,833 --> 02:00:06,125 Scott, was that a zombie in a goddamn cape? 1732 02:00:06,208 --> 02:00:07,416 Just fly. 1733 02:00:08,208 --> 02:00:09,541 Where's the money? 1734 02:00:10,458 --> 02:00:11,541 There is no money. 1735 02:00:12,041 --> 02:00:13,041 But, Peters, 1736 02:00:13,666 --> 02:00:15,916 Kate's at the Olympus. We got to go get her. 1737 02:00:17,458 --> 02:00:18,958 How much time do we have? 1738 02:00:21,166 --> 02:00:23,416 - We got about nine minutes. - Goddamn it! 1739 02:00:24,833 --> 02:00:26,750 You son of a bitch! If we do this… 1740 02:00:29,375 --> 02:00:31,125 you better find her, man. 1741 02:00:32,125 --> 02:00:34,041 [suspenseful music playing] 1742 02:00:46,916 --> 02:00:48,708 [Kate breathing heavily] 1743 02:00:56,958 --> 02:00:58,083 [people exclaiming] 1744 02:00:58,958 --> 02:00:59,958 Oh, my God. 1745 02:01:00,416 --> 02:01:01,583 - [Geeta] Kate? - Geeta. 1746 02:01:02,208 --> 02:01:04,583 - Kate. - Geeta, I found you. You're alive. 1747 02:01:04,666 --> 02:01:07,583 - [Geeta] Oh, my God, Kate. Oh, Kate. - Oh, my God. 1748 02:01:07,666 --> 02:01:09,166 Kate, you came back for me. 1749 02:01:32,333 --> 02:01:33,375 [Scott] Hey, Peters. 1750 02:01:34,125 --> 02:01:35,583 Don't screw me. 1751 02:01:36,208 --> 02:01:37,375 Just go! 1752 02:01:50,166 --> 02:01:51,416 - Are you bitten? - No. 1753 02:01:51,500 --> 02:01:53,833 - Are you bitten? - He hasn't gotten to us yet. 1754 02:01:53,916 --> 02:01:56,791 Okay, we need to go right now. Come with me. Come with me. 1755 02:01:58,208 --> 02:01:59,208 Okay. 1756 02:02:05,000 --> 02:02:08,333 Kate? Kate? 1757 02:02:09,458 --> 02:02:11,833 Kate! God. 1758 02:02:11,916 --> 02:02:12,958 Fuck! 1759 02:02:29,666 --> 02:02:31,250 - [screams] - [crunches] 1760 02:02:31,958 --> 02:02:33,083 Sadie! 1761 02:02:35,791 --> 02:02:36,791 [snarls] 1762 02:02:41,708 --> 02:02:43,791 [gun firing] 1763 02:02:44,708 --> 02:02:45,708 Kate! 1764 02:02:48,916 --> 02:02:49,916 [snarling] 1765 02:02:54,333 --> 02:02:55,333 [panting] 1766 02:02:59,166 --> 02:03:01,250 [growling in the distance] 1767 02:03:05,041 --> 02:03:06,708 [Geeta] Kate, let's go. 1768 02:03:08,583 --> 02:03:09,666 [growling] 1769 02:03:09,750 --> 02:03:10,916 Let's go! 1770 02:03:11,000 --> 02:03:13,166 [intense music playing] 1771 02:03:23,458 --> 02:03:24,458 [Scott] Kate! 1772 02:03:39,083 --> 02:03:40,250 [panting] 1773 02:03:51,000 --> 02:03:51,875 [gun clicks] 1774 02:03:51,958 --> 02:03:52,958 [Kate] Damn. 1775 02:03:56,125 --> 02:03:57,125 [snarls] 1776 02:04:01,083 --> 02:04:02,083 [Scott] Kate! 1777 02:04:07,875 --> 02:04:09,166 [grunting] 1778 02:04:16,875 --> 02:04:17,875 [screams] 1779 02:04:36,666 --> 02:04:37,750 She left us. 1780 02:04:39,541 --> 02:04:42,250 Goddamn it. She left us. 1781 02:04:49,083 --> 02:04:50,083 [sighs] 1782 02:04:54,333 --> 02:04:56,458 [helicopter whirring in the distance] 1783 02:04:59,541 --> 02:05:01,333 Wait, you guys… you guys hear that? 1784 02:05:21,625 --> 02:05:25,625 I know, I know. Somewhere between leaving your ass and saving my own, 1785 02:05:25,708 --> 02:05:28,083 I developed a conscience. 1786 02:05:28,166 --> 02:05:29,375 It's exhausting. 1787 02:05:31,041 --> 02:05:33,083 Get in. Come on, let's go. 1788 02:05:34,291 --> 02:05:36,625 [triumphant music playing] 1789 02:05:42,416 --> 02:05:44,500 [menacing music playing] 1790 02:05:45,916 --> 02:05:47,916 [growling] 1791 02:05:48,000 --> 02:05:51,000 - [Scott] Go, go! - Holy shit! Hold on! 1792 02:05:52,125 --> 02:05:53,125 [roaring] 1793 02:06:04,250 --> 02:06:05,250 [Scott grunts] 1794 02:06:05,291 --> 02:06:06,166 Hold on! 1795 02:06:06,250 --> 02:06:07,500 [dramatic music playing] 1796 02:06:47,125 --> 02:06:48,416 [grunts] 1797 02:06:49,291 --> 02:06:50,458 No! 1798 02:06:54,666 --> 02:06:56,166 [groaning] 1799 02:06:57,666 --> 02:06:59,000 [growling] 1800 02:07:06,083 --> 02:07:07,500 [screaming] 1801 02:07:17,708 --> 02:07:21,000 [grunting, screaming] 1802 02:07:54,458 --> 02:07:55,458 [screams] 1803 02:07:58,583 --> 02:07:59,625 No! 1804 02:08:16,125 --> 02:08:17,625 [screeches] 1805 02:08:28,791 --> 02:08:30,041 [alert beeping rapidly] 1806 02:08:59,125 --> 02:09:00,125 [sighs] 1807 02:09:42,916 --> 02:09:43,916 [grunting] 1808 02:10:23,333 --> 02:10:24,375 [Scott groaning] 1809 02:10:25,500 --> 02:10:29,583 Dad? [coughing] 1810 02:10:29,666 --> 02:10:30,875 Dad? 1811 02:10:35,625 --> 02:10:37,375 Hey. Hey. 1812 02:10:39,583 --> 02:10:40,833 Dad, I'm right… 1813 02:10:46,333 --> 02:10:48,041 [softly] Okay. Okay. 1814 02:10:48,791 --> 02:10:50,541 [both breathing heavily] 1815 02:10:55,041 --> 02:10:56,708 Oh, thank God you're okay. 1816 02:10:59,083 --> 02:11:00,208 [Kate chuckles softly] 1817 02:11:01,333 --> 02:11:03,916 Hey. Hey, it's not so bad. 1818 02:11:04,000 --> 02:11:05,000 It's not so bad. 1819 02:11:06,166 --> 02:11:09,208 It's fine. It's not as deep… 1820 02:11:10,500 --> 02:11:11,875 You don't have to do that. 1821 02:11:14,375 --> 02:11:15,375 Don't do that. 1822 02:11:19,375 --> 02:11:20,625 I know what this means. 1823 02:11:22,500 --> 02:11:23,541 Don't. 1824 02:11:25,708 --> 02:11:27,208 - Hey. - No. [sniffles] 1825 02:11:28,333 --> 02:11:29,625 I've been thinking. 1826 02:11:32,708 --> 02:11:35,208 I've been thinking a lot, Kate. 1827 02:11:36,333 --> 02:11:37,333 [Kate sobbing] 1828 02:11:39,666 --> 02:11:41,500 It's got to be lobster rolls. 1829 02:11:43,208 --> 02:11:45,000 [chuckles softly and sniffles] 1830 02:11:46,208 --> 02:11:47,625 You know, the food truck. 1831 02:11:48,875 --> 02:11:50,041 Yeah. 1832 02:11:50,125 --> 02:11:51,458 Scott's lobster rolls. 1833 02:11:51,541 --> 02:11:52,708 [both chuckle softly] 1834 02:11:52,791 --> 02:11:55,166 'Cause everybody loves a goddamn lobster roll, right? 1835 02:11:55,250 --> 02:11:56,458 [Kate] Yeah. 1836 02:11:56,541 --> 02:11:59,333 Everyone loves a goddamn lobster roll. 1837 02:12:01,500 --> 02:12:02,500 Hey. 1838 02:12:04,250 --> 02:12:05,875 Hey, I got something for you. 1839 02:12:07,708 --> 02:12:09,416 [groaning] 1840 02:12:15,000 --> 02:12:16,041 [chuckles softly] 1841 02:12:16,875 --> 02:12:17,875 Here. 1842 02:12:18,708 --> 02:12:20,833 I know it's not millions, but 1843 02:12:22,166 --> 02:12:25,000 this should get Geeta's kids out of the camp for good. 1844 02:12:25,083 --> 02:12:27,625 Here. Here, you take that. 1845 02:12:29,291 --> 02:12:30,750 You go and make it right. 1846 02:12:32,500 --> 02:12:34,666 [crying] Okay. Okay. 1847 02:12:39,041 --> 02:12:40,666 I'm so goddamn proud of you. 1848 02:12:43,875 --> 02:12:45,166 I love you, Kate. 1849 02:12:47,208 --> 02:12:48,208 [crying] 1850 02:12:51,000 --> 02:12:52,125 I'm sorry I ran. 1851 02:12:54,083 --> 02:12:55,583 I'm such a coward. 1852 02:12:57,583 --> 02:13:01,833 You're not a coward. [sniffling] You're not a coward. 1853 02:13:04,958 --> 02:13:06,708 You're the bravest man I know. 1854 02:13:07,583 --> 02:13:08,583 [chuckles] 1855 02:13:11,583 --> 02:13:13,208 [shakily] I love you so much. 1856 02:13:14,958 --> 02:13:16,166 I'm so sorry. 1857 02:13:20,916 --> 02:13:21,916 Hey. 1858 02:13:22,750 --> 02:13:24,708 - Yeah? - Let me just look at you. 1859 02:13:33,958 --> 02:13:35,375 [crying] 1860 02:13:43,583 --> 02:13:45,541 Dad. Dad. 1861 02:13:49,041 --> 02:13:50,041 [gasping] 1862 02:13:57,833 --> 02:14:00,166 - I'm so sorry. - [growling] 1863 02:14:13,583 --> 02:14:14,958 [roaring] 1864 02:14:15,041 --> 02:14:16,166 [crying] 1865 02:14:27,833 --> 02:14:29,250 [sobbing] 1866 02:14:29,833 --> 02:14:30,833 [screams] 1867 02:14:46,208 --> 02:14:47,708 [helicopter approaching] 1868 02:14:57,875 --> 02:15:00,500 ["Zombie (Acoustic)" by The Cranberries playing] 1869 02:15:00,583 --> 02:15:02,083 [Kate continues sobbing] 1870 02:15:32,750 --> 02:15:37,208 ♪ Another head hangs lowly ♪ 1871 02:15:37,291 --> 02:15:41,166 ♪ Child is slowly taken ♪ 1872 02:15:43,833 --> 02:15:45,208 ♪ And the violence… ♪ 1873 02:15:45,291 --> 02:15:46,916 Hey! 1874 02:15:48,750 --> 02:15:52,875 ♪ Who are we mistaken? ♪ 1875 02:15:52,958 --> 02:15:53,791 Hey! 1876 02:15:53,875 --> 02:15:59,458 ♪ But you see, it's not me It's not my family ♪ 1877 02:15:59,541 --> 02:16:04,750 ♪ In your head, in your head They are fightin' ♪ 1878 02:16:05,416 --> 02:16:10,916 ♪ With their tanks and their bombs And their bombs and their guns ♪ 1879 02:16:11,000 --> 02:16:15,708 ♪ In your head, in your head They are cryin' ♪ 1880 02:16:17,041 --> 02:16:22,291 ♪ In your head, in your head ♪ 1881 02:16:22,375 --> 02:16:26,625 ♪ Zombie, zombie, zombie ♪ 1882 02:16:40,375 --> 02:16:41,583 [engine starts] 1883 02:16:54,875 --> 02:16:56,333 [song ends] 1884 02:16:56,416 --> 02:16:59,136 [Vanderohe] I would like to rent that gray and black plane out there. 1885 02:17:00,291 --> 02:17:03,500 I'm sorry, sir. Unfortunately, that's a privately owned aircraft. 1886 02:17:03,583 --> 02:17:07,250 I'm not able to just rent you that plane. 1887 02:17:08,166 --> 02:17:09,791 - Um… - [unzips bag] 1888 02:17:21,750 --> 02:17:23,166 Let me see what I can do. 1889 02:17:24,000 --> 02:17:25,083 [flight attendant] Enjoy. 1890 02:17:25,166 --> 02:17:26,958 Well, that is amazing. 1891 02:17:28,250 --> 02:17:31,500 Honestly, how do you ladies make that in that little kitchen back there? 1892 02:17:31,583 --> 02:17:32,666 It's like magic. 1893 02:17:32,750 --> 02:17:33,750 Voilà. 1894 02:17:33,833 --> 02:17:35,125 [both chuckle] 1895 02:17:35,208 --> 02:17:37,083 We should… we should make a toast. 1896 02:17:38,166 --> 02:17:39,875 Oh, we can't. We're working. 1897 02:17:40,500 --> 02:17:41,833 No, no. Just one… 1898 02:17:42,583 --> 02:17:45,833 One glass, one toast. It would make one happy man. 1899 02:17:45,916 --> 02:17:47,208 It'd mean a lot to me. 1900 02:17:48,583 --> 02:17:50,983 - What the hell? Let's do it. [chuckles] - That's the spirit. 1901 02:17:51,833 --> 02:17:54,458 To quote the great Joseph Campbell, he said, 1902 02:17:54,541 --> 02:17:56,791 "It is by going down into the abyss 1903 02:17:57,541 --> 02:18:00,416 where we recover the treasures of life. Where you stumble, 1904 02:18:01,500 --> 02:18:03,166 there lies your treasure." 1905 02:18:03,958 --> 02:18:06,041 To the ironic twist of the unknown. 1906 02:18:06,125 --> 02:18:07,708 - Bottoms up. - Cheers. 1907 02:18:07,791 --> 02:18:09,041 Cheers. 1908 02:18:10,791 --> 02:18:11,833 [flight attendant] Mmm. 1909 02:18:12,875 --> 02:18:14,500 - That's nice. - [Vanderohe] Hmm. 1910 02:18:15,958 --> 02:18:19,125 [gasps] All right. All right. Let's sit back down there. 1911 02:18:19,208 --> 02:18:20,291 There we go. Okay. 1912 02:18:20,375 --> 02:18:22,083 - [sighs] - Here, take these. 1913 02:18:22,833 --> 02:18:25,791 - I'm sorry. I'm a little embarrassed. - Okay. It's okay, honey. 1914 02:18:25,875 --> 02:18:27,250 I'm good. I'm good. 1915 02:18:27,333 --> 02:18:28,833 You don't look so good. 1916 02:18:29,916 --> 02:18:31,625 - Long day. - Your skin is really cold. 1917 02:18:31,708 --> 02:18:33,500 So, I'm gonna let the captain know. 1918 02:18:33,583 --> 02:18:34,875 No. Let me just hit the head 1919 02:18:34,958 --> 02:18:37,118 and splash some water on my face. I'll be good as gold. 1920 02:18:38,416 --> 02:18:40,666 - Okay. All right, come on. - [Vanderohe] Okay. 1921 02:18:40,750 --> 02:18:43,250 - Yep. Let's get up. - Okay. Thank you. 1922 02:18:43,333 --> 02:18:44,583 [chuckles nervously] 1923 02:18:44,666 --> 02:18:46,392 - Let's get you in. - [Vanderohe] It's right here? 1924 02:18:46,416 --> 02:18:48,708 - Yep, right there. That's it, right there. - Yeah, okay. 1925 02:18:49,791 --> 02:18:51,916 - [flight attendant] You sure you're okay? - I'm fine. 1926 02:18:52,000 --> 02:18:53,851 - I'm fine. - [flight attendant] Okay, all right. 1927 02:18:53,875 --> 02:18:54,875 [sighs] 1928 02:18:56,333 --> 02:18:57,333 Come on. 1929 02:18:58,250 --> 02:18:59,375 [exhales deeply] 1930 02:19:13,958 --> 02:19:14,958 Ooh. 1931 02:19:15,791 --> 02:19:16,791 [intercom dings] 1932 02:19:16,833 --> 02:19:18,684 [pilot] Good evening, this is your captain speaking. 1933 02:19:18,708 --> 02:19:21,708 We will be beginning our final descent into Mexico City. 1934 02:19:21,791 --> 02:19:25,208 I'd like to ask you to please return to your seat and fasten your safety belt. 1935 02:19:25,291 --> 02:19:28,000 - The local time is 9:30 p.m… - [laughing] 1936 02:19:28,083 --> 02:19:31,375 …and the temperature is 67 degrees. 1937 02:19:31,458 --> 02:19:32,333 [sighs] 1938 02:19:32,416 --> 02:19:33,750 Thanks for flying with us. 1939 02:19:36,708 --> 02:19:38,041 Fuck. 1940 02:19:40,125 --> 02:19:42,333 ["Suspicious Minds" by Elvis Presley playing] 1941 02:19:45,291 --> 02:19:46,750 ♪ We're caught in a trap ♪ 1942 02:19:49,458 --> 02:19:51,041 ♪ I can't walk out ♪ 1943 02:19:53,541 --> 02:19:58,500 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1944 02:20:02,250 --> 02:20:03,583 ♪ Why can't you see ♪ 1945 02:20:05,875 --> 02:20:07,833 ♪ What you're doing to me ♪ 1946 02:20:10,125 --> 02:20:14,791 ♪ When you don't believe a word I say? ♪ 1947 02:20:19,041 --> 02:20:22,625 ♪ We can't go on together ♪ 1948 02:20:22,708 --> 02:20:26,833 - ♪ With suspicious minds ♪ - ♪ With suspicious minds ♪ 1949 02:20:26,916 --> 02:20:30,958 ♪ And we can't build our dreams ♪ 1950 02:20:31,041 --> 02:20:34,333 ♪ On suspicious minds ♪ 1951 02:20:34,916 --> 02:20:36,916 ♪ So, if an old friend I know ♪ 1952 02:20:39,083 --> 02:20:41,208 ♪ Stops by to say hello ♪ 1953 02:20:43,500 --> 02:20:49,041 ♪ Would I still see suspicion In your eyes? ♪ 1954 02:20:51,708 --> 02:20:53,666 ♪ Here we go again ♪ 1955 02:20:55,916 --> 02:20:57,875 ♪ Asking where I've been ♪ 1956 02:21:00,500 --> 02:21:04,583 ♪ You can't see the tears are real I'm crying ♪ 1957 02:21:04,666 --> 02:21:07,583 ♪ Yes, I'm crying ♪ 1958 02:21:08,375 --> 02:21:12,416 ♪ We can't go on together ♪ 1959 02:21:12,500 --> 02:21:16,583 - ♪ With suspicious minds ♪ - ♪ With suspicious minds ♪ 1960 02:21:16,666 --> 02:21:20,708 ♪ And we can't build our dreams ♪ 1961 02:21:20,791 --> 02:21:23,958 ♪ On suspicious minds ♪ 1962 02:21:26,583 --> 02:21:29,750 ♪ Oh, let our love survive ♪ 1963 02:21:31,291 --> 02:21:34,958 ♪ I'll dry the tears from your eyes ♪ 1964 02:21:36,416 --> 02:21:39,625 ♪ Let's don't let a good thing die ♪ 1965 02:21:41,125 --> 02:21:46,541 ♪ When, honey You know I've never lied to you ♪ 1966 02:21:50,791 --> 02:21:53,041 ♪ Yeah, yeah ♪ 1967 02:21:54,875 --> 02:21:56,333 ♪ We're caught in a trap ♪ 1968 02:21:58,958 --> 02:22:00,750 ♪ I can't walk out ♪ 1969 02:22:02,708 --> 02:22:07,916 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1970 02:22:11,375 --> 02:22:12,666 ♪ Why can't you see ♪ 1971 02:22:14,750 --> 02:22:16,791 ♪ What you're doing to me ♪ 1972 02:22:18,916 --> 02:22:23,208 ♪ When you don't believe a word I say? ♪ 1973 02:22:25,208 --> 02:22:28,875 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1974 02:22:31,291 --> 02:22:32,916 ♪ I can't walk out ♪ 1975 02:22:35,166 --> 02:22:40,125 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1976 02:22:41,625 --> 02:22:45,083 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1977 02:22:47,666 --> 02:22:49,375 ♪ I can't walk out ♪ 1978 02:22:51,416 --> 02:22:56,375 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1979 02:22:57,833 --> 02:23:01,416 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1980 02:23:03,916 --> 02:23:05,500 ♪ I can't walk out ♪ 1981 02:23:07,666 --> 02:23:12,625 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1982 02:23:14,083 --> 02:23:17,583 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1983 02:23:20,166 --> 02:23:21,833 ♪ I can't walk out ♪ 1984 02:23:23,916 --> 02:23:29,041 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1985 02:23:30,375 --> 02:23:33,666 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1986 02:23:36,375 --> 02:23:37,916 ♪ I can't walk out ♪ 1987 02:23:40,125 --> 02:23:45,041 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1988 02:23:46,583 --> 02:23:50,000 ♪ Well, don't you know I'm caught in a trap ♪ 1989 02:23:52,625 --> 02:23:54,333 ♪ I can't walk out ♪ 1990 02:23:56,416 --> 02:24:02,083 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 1991 02:24:03,833 --> 02:24:05,291 [song fades out] 1992 02:24:08,125 --> 02:24:09,791 [slow piano music playing]