1 00:01:13,949 --> 00:01:15,116 (GROANS) 2 00:01:16,535 --> 00:01:17,869 (PANTING) 3 00:01:39,600 --> 00:01:40,850 (WHIMPERS) 4 00:01:47,691 --> 00:01:48,900 (BREATHES HEAVILY) 5 00:01:57,868 --> 00:02:00,077 I just missed your heart. 6 00:02:28,816 --> 00:02:30,191 ERIK: You're dead. 7 00:02:30,400 --> 00:02:31,776 Right now. 8 00:02:32,528 --> 00:02:34,111 I've killed you. 9 00:02:35,781 --> 00:02:36,781 (GRUNTS) 10 00:02:46,250 --> 00:02:47,917 Use your hands! 11 00:02:48,919 --> 00:02:50,002 (SCREAMS) 12 00:03:02,724 --> 00:03:03,850 (PANTS) 13 00:03:05,185 --> 00:03:07,520 Drag that deer back yourself. 14 00:03:30,127 --> 00:03:31,460 (BREATHES HEAVILY) 15 00:04:13,128 --> 00:04:14,462 What's wrong? 16 00:04:15,088 --> 00:04:16,422 Are you hurt? 17 00:04:17,090 --> 00:04:18,674 You were half asleep. 18 00:04:19,217 --> 00:04:20,968 You must always be ready. 19 00:04:21,595 --> 00:04:23,220 Even when you're sleeping. 20 00:04:23,805 --> 00:04:25,389 Think on your feet. 21 00:04:25,515 --> 00:04:26,515 Adapt... 22 00:04:26,600 --> 00:04:28,684 Or die. I'll do better next time. 23 00:04:29,561 --> 00:04:31,103 ERIK: German. (SPEAKS GERMAN) 24 00:04:33,899 --> 00:04:35,524 Italian. (SPEAKS ITALIAN) 25 00:04:39,947 --> 00:04:41,364 Spanish. 26 00:04:44,326 --> 00:04:45,534 (SPEAKS SPANISH) 27 00:04:51,625 --> 00:04:53,501 How much did you pull off the deer? 28 00:04:54,586 --> 00:04:56,629 120 with scraps. 29 00:04:57,089 --> 00:04:59,006 200 pounds in total. 30 00:04:59,508 --> 00:05:00,841 I think so. 31 00:05:01,301 --> 00:05:02,802 That explains it. 32 00:05:04,221 --> 00:05:05,262 What? 33 00:05:05,555 --> 00:05:07,098 How you beat me. 34 00:05:08,141 --> 00:05:09,809 You're getting strong. 35 00:05:16,316 --> 00:05:17,358 (SPEAKS SPANISH) 36 00:05:22,280 --> 00:05:26,158 ERIK: "The great blue whale is the largest animal to have ever existed. 37 00:05:26,702 --> 00:05:29,036 "Its heart weighs 1300 pounds, 38 00:05:29,204 --> 00:05:31,580 "and a male has 7 gallons of 39 00:05:31,873 --> 00:05:33,499 "testicles. 40 00:05:35,711 --> 00:05:39,547 "The blue whale's music can be heard for over 500 miles. 41 00:05:40,007 --> 00:05:42,299 "A blue whale's tongue weighs over two and a half tons." 42 00:05:42,384 --> 00:05:44,051 What does music feel like? 43 00:05:49,766 --> 00:05:52,560 "Music. A combination of sounds, 44 00:05:52,728 --> 00:05:56,897 "with a view to beauty of form and expression of emotion." 45 00:05:58,358 --> 00:06:00,484 I want to hear it for myself. 46 00:06:00,736 --> 00:06:02,778 We have all we need right here. 47 00:06:03,196 --> 00:06:04,780 It's not enough. 48 00:06:09,036 --> 00:06:10,494 I'm ready. 49 00:06:11,663 --> 00:06:13,789 Papa, I'm ready. 50 00:07:14,851 --> 00:07:16,018 (GUNSHOT) 51 00:07:27,030 --> 00:07:29,406 One, two, three, four, five, six. 52 00:07:29,491 --> 00:07:32,743 One, two, three, four, five, six. One, two... 53 00:07:32,828 --> 00:07:34,787 HANNA: I live in Leipzig. German city. 54 00:07:34,871 --> 00:07:37,456 Population 0.7 million peoples. 55 00:07:37,958 --> 00:07:38,999 ERIK: Tell me again. 56 00:07:39,084 --> 00:07:42,545 HANNA: Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260. 10559 Berlin, Germany. 57 00:07:43,171 --> 00:07:45,297 We live at number 7 Weissingerplatz. 58 00:07:46,424 --> 00:07:48,342 I go to school at the Klaus Kohle Gymnasium, 59 00:07:48,426 --> 00:07:51,303 and my best friends are Rudi Gunther and Clara Schliess. 60 00:07:52,222 --> 00:07:55,724 Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260. 10559 Berlin, Germany. 61 00:07:55,851 --> 00:07:59,311 I like literature and sport, in particular tennis and athletics. 62 00:07:59,896 --> 00:08:01,772 We live at number 7 Weissingerplatz. 63 00:08:01,857 --> 00:08:03,858 I go to school at the Klaus Kohle Gymnasium, 64 00:08:03,942 --> 00:08:06,652 and my best friends are Rudi Gunther and Clara Schliess. 65 00:08:06,736 --> 00:08:08,737 I also have a dog called Trudi. 66 00:08:34,681 --> 00:08:36,348 (GRUNTS) 67 00:08:43,773 --> 00:08:45,149 I'm ready. 68 00:08:45,400 --> 00:08:47,026 I'm ready now. 69 00:08:47,110 --> 00:08:48,611 (BOTH PANTING) 70 00:08:57,162 --> 00:09:00,956 ...26, 27, 28, 29, 30, 71 00:09:01,041 --> 00:09:06,003 31, 32, 33, 34, 35, 36, 72 00:09:06,171 --> 00:09:07,463 37. 73 00:09:08,632 --> 00:09:09,840 (GRUNTS) 74 00:09:22,145 --> 00:09:23,145 (CHUCKLES) 75 00:09:44,960 --> 00:09:46,418 (SCREAMS) 76 00:09:53,969 --> 00:09:56,929 Did you see it? Did you hear it? It's like thunder. 77 00:09:57,013 --> 00:09:58,514 It was so beautiful. 78 00:10:05,021 --> 00:10:06,105 What is it? 79 00:10:06,439 --> 00:10:08,899 It tells Marissa Wiegler where we are. 80 00:10:11,361 --> 00:10:13,779 If you think you're ready and you want to leave here, 81 00:10:13,989 --> 00:10:16,365 all you have to do is flip that switch. 82 00:10:20,453 --> 00:10:22,830 But once it's done, there's no going back. 83 00:10:24,040 --> 00:10:26,333 She won't stop until you're dead. 84 00:10:27,085 --> 00:10:29,920 Or she is. You understand? 85 00:10:32,132 --> 00:10:34,174 I won't be there to hold your hand. 86 00:10:36,511 --> 00:10:38,137 So be sure. 87 00:10:39,681 --> 00:10:41,932 Be sure it's what you really want. 88 00:10:46,521 --> 00:10:47,688 It's here. 89 00:10:48,315 --> 00:10:50,024 There's no rush. 90 00:10:59,743 --> 00:11:03,454 ERIK: "Laika, a mongrel dog from the streets of Moscow 91 00:11:03,663 --> 00:11:06,874 "was the first animal to orbit the Earth. 92 00:11:07,417 --> 00:11:09,209 "She was launched into outer space 93 00:11:09,294 --> 00:11:11,795 "on the 3rd of November, 1957. 94 00:11:13,089 --> 00:11:15,466 "Scientists believed humans would be unable 95 00:11:15,592 --> 00:11:18,260 "to survive conditions of outer space, 96 00:11:18,511 --> 00:11:22,181 "so flights by animals were viewed as an experimental precursor 97 00:11:22,265 --> 00:11:23,891 "to human missions. 98 00:11:25,560 --> 00:11:28,103 "Her rocket was not designed to be retrievable, 99 00:11:28,480 --> 00:11:32,274 "and Laika had always been intended to die." 100 00:11:33,401 --> 00:11:35,069 But she didn't, did she? 101 00:11:35,403 --> 00:11:37,613 They couldn't bring the rocket back, remember? 102 00:11:38,573 --> 00:11:40,074 I remember. 103 00:11:40,533 --> 00:11:43,660 But sometimes I wish you would read it differently. 104 00:11:50,126 --> 00:11:51,627 "When a star collapses, 105 00:11:51,753 --> 00:11:54,338 "the supernova explosion is 10 billion times 106 00:11:54,422 --> 00:11:56,507 "brighter than the other stars." 107 00:12:29,082 --> 00:12:30,833 Will you hunt with me? 108 00:12:32,293 --> 00:12:33,836 If you want. 109 00:12:34,504 --> 00:12:36,130 It's up to you. 110 00:12:37,507 --> 00:12:38,590 Me? 111 00:12:39,300 --> 00:12:40,509 Yes. 112 00:12:44,097 --> 00:12:45,597 I'll stay. 113 00:12:51,688 --> 00:12:53,230 Yes. Good. 114 00:13:27,557 --> 00:13:29,391 Marissa Wiegler. 115 00:13:34,022 --> 00:13:35,022 (BEEPS) 116 00:13:35,106 --> 00:13:37,399 Come and find me. 117 00:13:37,942 --> 00:13:39,026 (ALARM BEEPING) 118 00:13:43,740 --> 00:13:44,907 (WHIRRING) 119 00:13:57,045 --> 00:13:58,879 You were lucky you caught that deer. 120 00:13:59,464 --> 00:14:01,715 There was nothing out there today. 121 00:14:05,345 --> 00:14:06,345 (SIGHS) 122 00:14:10,808 --> 00:14:12,476 It smells good. 123 00:14:13,728 --> 00:14:14,895 When will it be ready? 124 00:14:16,606 --> 00:14:17,981 Soon. 125 00:14:47,053 --> 00:14:48,470 (BREATHES HEAVILY) 126 00:15:10,451 --> 00:15:12,661 MALE CIA TECH: We picked up an unencrypted signal. One of ours. 127 00:15:12,745 --> 00:15:14,288 MARISSA: When? 0632 Eastern Standard. 128 00:15:14,372 --> 00:15:17,708 Triangulated about 60 miles below the Arctic Circle. Near Kuusamo. 129 00:15:17,959 --> 00:15:19,001 We think it's Erik Heller. 130 00:15:19,085 --> 00:15:20,085 Erik Heller? 131 00:15:20,169 --> 00:15:21,336 You were his handler, right? 132 00:15:21,421 --> 00:15:22,546 Sure. Name sounds familiar. 133 00:15:29,304 --> 00:15:30,387 (DOOR OPENS) 134 00:15:31,848 --> 00:15:33,348 Fuck, Erik. 135 00:15:34,183 --> 00:15:35,684 Why now? 136 00:15:45,361 --> 00:15:47,195 How does it look? 137 00:15:47,363 --> 00:15:48,697 Good. 138 00:15:53,202 --> 00:15:54,328 Almost good. 139 00:15:54,454 --> 00:15:56,705 MARISSA: Erik Heller. Recruited in 1991. 140 00:15:56,914 --> 00:15:58,332 Former FSK operative. 141 00:15:58,416 --> 00:16:00,500 He became integral to our counterintelligence ops 142 00:16:00,585 --> 00:16:02,377 in Eastern Europe and Central Asia. 143 00:16:02,712 --> 00:16:05,088 His file ends in '94. 144 00:16:05,173 --> 00:16:07,966 And there was no sign of life until April 18th, 1996 145 00:16:08,051 --> 00:16:10,969 when his fingerprints were found on a.22 caliber Luger 146 00:16:11,054 --> 00:16:13,597 found beside the body of one Johanna Zadeck. 147 00:16:13,848 --> 00:16:16,850 Johanna Zadeck. Born 1970. German. 148 00:16:17,018 --> 00:16:20,312 She was spotted and developed by Heller in 1994. Never recruited. 149 00:16:20,396 --> 00:16:21,772 Why was she being developed? 150 00:16:21,856 --> 00:16:23,398 That's not in the file. Let's keep on task. 151 00:16:23,775 --> 00:16:26,777 Heller is a rogue asset. I propose we go in and pull him out. 152 00:16:27,070 --> 00:16:29,946 We've got bigger problems, Marissa. Let Interpol pick him up. 153 00:16:30,031 --> 00:16:31,365 He's no longer our responsibility. 154 00:16:31,574 --> 00:16:34,993 Interpol nabs him, then exposes him to BND, FSB, France. 155 00:16:35,078 --> 00:16:37,079 Do you really want every intelligence agency 156 00:16:37,163 --> 00:16:38,872 in Europe scratching at this thread? 157 00:16:39,207 --> 00:16:40,290 Lewis? I'm sorry, 158 00:16:40,375 --> 00:16:42,334 but we need to keep this contained, gentlemen. 159 00:16:42,418 --> 00:16:44,294 Keep it small. I worked with this man. 160 00:16:44,420 --> 00:16:46,171 He knows things I don't think you wanna know. 161 00:16:46,255 --> 00:16:47,673 BOB: I appreciate your candor. 162 00:16:47,757 --> 00:16:48,799 WALT: What do you need, Lewis? 163 00:16:48,883 --> 00:16:51,009 One man, one day operation. 164 00:16:58,810 --> 00:17:00,644 Tell me again. Then? Marissa Wiegler. 165 00:17:00,728 --> 00:17:02,020 Postcard. Then? 166 00:17:02,105 --> 00:17:03,063 What? 167 00:17:03,147 --> 00:17:04,147 The address where we meet. 168 00:17:04,232 --> 00:17:07,317 Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260. 10559 Berlin, Germany. 169 00:17:07,402 --> 00:17:08,360 What else? 170 00:17:08,444 --> 00:17:09,528 Adapt or die. 171 00:17:09,612 --> 00:17:10,654 Think on your feet. 172 00:17:10,738 --> 00:17:11,822 Even when I'm sleeping. 173 00:17:15,493 --> 00:17:16,952 Papa... 174 00:17:17,161 --> 00:17:18,995 Remember what I taught you. You'll be fine. 175 00:17:20,248 --> 00:17:21,790 I'll see you there. 176 00:17:52,822 --> 00:17:54,281 (HELICOPTER WHIRRING) 177 00:18:20,224 --> 00:18:21,516 (BREATHES HEAVILY) 178 00:18:26,481 --> 00:18:29,524 Entry 1, copy. I'm on target. 5 right. 179 00:18:31,819 --> 00:18:33,028 Sky Guard. 180 00:18:34,030 --> 00:18:35,197 MAN: Flank 1, clear. 181 00:18:35,406 --> 00:18:36,907 LEWIS: Watch your step. 182 00:18:36,991 --> 00:18:38,074 He knows we're coming. 183 00:18:38,701 --> 00:18:40,452 MAN: Entry 1, copy. Downrange, you're clear. 184 00:18:40,828 --> 00:18:42,829 Alpha moving. LEWIS: Move! 185 00:19:06,687 --> 00:19:07,854 McCullum, do you read me? 186 00:19:07,980 --> 00:19:09,397 MAN: Sky Guard, over. 187 00:19:12,068 --> 00:19:14,903 McCullum? I repeat, McCullum, do you read me? 188 00:19:16,739 --> 00:19:18,865 Go, go, go! Go, Bravo, go! 189 00:19:20,117 --> 00:19:21,910 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 190 00:19:25,873 --> 00:19:29,376 MAN 1: We got men down! We need help! We need a medic! 191 00:19:29,460 --> 00:19:31,086 Secure the area! 192 00:19:37,802 --> 00:19:39,219 LEWIS OVER PHONE: Erik Heller escaped. 193 00:19:39,428 --> 00:19:40,512 How did that happen? 194 00:19:40,596 --> 00:19:42,848 Unclear. We think he got away in the snowstorm or... 195 00:19:42,932 --> 00:19:44,724 But he's in the wind, and I've got 2 men down. 196 00:19:44,934 --> 00:19:46,768 "One man, one day operation." There were a lot of variables. 197 00:19:46,853 --> 00:19:48,019 Just find him, Lewis. Poor visibility, 198 00:19:48,104 --> 00:19:49,855 he knows the land, shit intel. Find him and bring him to me. 199 00:19:49,939 --> 00:19:53,316 There was a kid. Things got out of our control. 200 00:19:54,443 --> 00:19:55,443 Wiegler? 201 00:19:57,113 --> 00:19:58,613 Wiegler, are you there? 202 00:19:58,781 --> 00:19:59,781 Where is she now? 203 00:20:05,079 --> 00:20:06,413 Hello, Hanna. 204 00:20:07,415 --> 00:20:08,498 Hello. 205 00:20:08,749 --> 00:20:12,419 My name's Dr. Burton. Would you like to talk to me? 206 00:20:13,754 --> 00:20:16,756 I was told by my father to gain the upper hand. 207 00:20:16,966 --> 00:20:18,967 That's very interesting. 208 00:20:19,343 --> 00:20:21,469 What else did your father tell you? 209 00:20:23,180 --> 00:20:24,639 Where am I? 210 00:20:24,807 --> 00:20:26,349 You're in holding. 211 00:20:27,143 --> 00:20:29,477 I've never been in a room like this. 212 00:20:29,645 --> 00:20:32,063 It must all be very strange for you. 213 00:20:32,148 --> 00:20:34,691 How long have you been in the forest? 214 00:20:39,822 --> 00:20:41,114 Hanna? 215 00:20:47,496 --> 00:20:48,663 Are those cameras? 216 00:20:48,748 --> 00:20:49,831 BURTON: Uh-huh. 217 00:20:50,541 --> 00:20:52,542 They're taking our picture right now. 218 00:20:52,835 --> 00:20:54,294 To keep a record. 219 00:20:54,462 --> 00:20:56,129 How does that make you feel? 220 00:20:56,756 --> 00:20:58,173 Camera obscura. 221 00:20:59,216 --> 00:21:00,634 It's Latin for "dark chamber." 222 00:21:01,844 --> 00:21:06,598 It was first described by the Arabic scientist lbn Alhazen in the year 1021. 223 00:21:07,183 --> 00:21:09,643 Plug the CCTV through to Langley. 224 00:21:11,854 --> 00:21:13,688 Yeah, you should have visual on the psych evaluation now. 225 00:21:13,773 --> 00:21:14,940 Can I get you something? 226 00:21:15,232 --> 00:21:17,859 What do you like? Music? Magazines? 227 00:21:18,402 --> 00:21:20,862 Just ask. Anything at all. 228 00:21:22,531 --> 00:21:24,532 I want to speak to Marissa Wiegler. 229 00:21:26,661 --> 00:21:27,869 Tell her I'll be there tonight. 230 00:21:27,995 --> 00:21:29,037 I can handle this. 231 00:21:29,205 --> 00:21:31,122 Just do what you're told. 232 00:21:36,587 --> 00:21:39,339 John, take a look at this kid's blood sample. 233 00:21:39,924 --> 00:21:40,966 Is that right? 234 00:21:41,050 --> 00:21:42,968 Is it? Can't be right. 235 00:21:43,052 --> 00:21:44,886 I got a sample of her hair. 236 00:21:45,221 --> 00:21:46,554 Must be contaminated. 237 00:21:46,764 --> 00:21:48,098 Run it again. 238 00:21:56,565 --> 00:21:57,816 (DOOR OPENS) 239 00:22:14,875 --> 00:22:17,085 My name is Marissa Wiegler. 240 00:22:18,587 --> 00:22:20,714 You wanted to speak with me? 241 00:22:28,431 --> 00:22:30,223 You can wait outside. 242 00:22:36,564 --> 00:22:37,897 Where am I? 243 00:22:38,232 --> 00:22:40,567 You're in a safe place, sweetie. 244 00:22:42,778 --> 00:22:44,904 Where did you meet my father? 245 00:22:46,115 --> 00:22:47,115 Erik. 246 00:22:47,742 --> 00:22:48,950 You mean Erik? 247 00:22:51,495 --> 00:22:52,579 Yes. 248 00:22:53,039 --> 00:22:56,791 I met him by a news kiosk in Alexanderplatz, East Berlin. 249 00:22:57,752 --> 00:22:59,878 I met him at a news kiosk. 250 00:23:00,921 --> 00:23:02,464 Alexanderplatz. 251 00:23:02,631 --> 00:23:03,631 Say it was raining. 252 00:23:03,716 --> 00:23:04,716 In the rain. 253 00:23:05,342 --> 00:23:07,302 He had just arrived from Prague. 254 00:23:07,636 --> 00:23:09,471 Just arrived from Prague. 255 00:23:09,638 --> 00:23:12,223 He had just arrived from Prague. 256 00:23:18,939 --> 00:23:20,690 Do you know where your father is? 257 00:23:22,318 --> 00:23:24,444 Did he tell you where he was going? 258 00:23:25,821 --> 00:23:28,114 We're all worried about him. 259 00:23:28,574 --> 00:23:29,699 (SOBS) 260 00:23:30,701 --> 00:23:32,368 It's okay. 261 00:23:34,663 --> 00:23:36,122 Agent, keep your distance. 262 00:23:36,832 --> 00:23:40,877 It's okay. 263 00:23:42,880 --> 00:23:44,339 BURTON: You want me to give her something? 264 00:23:44,799 --> 00:23:46,424 I think that might be necessary. 265 00:23:48,385 --> 00:23:49,427 Abort. 266 00:23:52,556 --> 00:23:53,807 Open up. 267 00:23:54,016 --> 00:23:55,850 I repeat, Agent, abort. 268 00:24:06,612 --> 00:24:07,695 (NECK SNAPS) 269 00:24:10,032 --> 00:24:11,282 (ALARM BLARING) 270 00:24:11,534 --> 00:24:12,700 (GUNSHOTS) 271 00:24:13,702 --> 00:24:15,662 Oh, my! 272 00:24:19,917 --> 00:24:21,042 LEWIS: Wiegler! 273 00:24:27,883 --> 00:24:29,008 Wiegler! 274 00:24:32,388 --> 00:24:33,721 (INDISTINCT CHATTERING) 275 00:24:37,893 --> 00:24:39,394 MALE SOLDIER 1: This is not a drill. 276 00:24:39,478 --> 00:24:42,230 I need ground pounders out there now! 277 00:24:46,068 --> 00:24:47,944 Target is in sector 3. 278 00:24:48,195 --> 00:24:49,988 Shut it down! Shut it down! 279 00:25:01,458 --> 00:25:02,917 (CHATTERING ON RADIO) 280 00:25:13,637 --> 00:25:15,180 (SOLDIERS SHOUTING) 281 00:25:25,941 --> 00:25:27,108 (PANTS) 282 00:26:07,149 --> 00:26:08,942 Lord, help me. 283 00:26:45,938 --> 00:26:47,146 (BREATHES HEAVILY) 284 00:27:20,097 --> 00:27:23,182 You think she got out? She can't get out! 285 00:27:25,894 --> 00:27:27,270 LEWIS ON PA: Who's on the perimeter? 286 00:27:27,771 --> 00:27:30,690 Detail every unit available. 287 00:29:23,053 --> 00:29:24,303 (BREATHES HEAVILY) 288 00:30:39,796 --> 00:30:40,796 YOUNG HANNA: Mama! 289 00:31:34,101 --> 00:31:35,643 (CAR CRASHING) 290 00:32:11,013 --> 00:32:12,305 (YOUNG HANNA CRYING) 291 00:32:17,978 --> 00:32:19,729 (GUNSHOTS) 292 00:32:34,119 --> 00:32:58,017 She will never be yours. 293 00:33:36,556 --> 00:33:37,765 Hey. 294 00:33:37,933 --> 00:33:39,266 Hello? 295 00:33:39,601 --> 00:33:40,851 Don't you speak English? 296 00:33:42,437 --> 00:33:44,271 It's not your fault if you can't. 297 00:33:44,606 --> 00:33:46,857 MIA couldn't speak English until she was 8 298 00:33:47,275 --> 00:33:50,236 because she was, like, a refugee or something from Sri Lanka. 299 00:33:50,404 --> 00:33:52,655 And now she's a pop star. In America, too. 300 00:33:52,906 --> 00:33:54,949 So don't worry if you can't speak English yet. 301 00:33:55,033 --> 00:33:56,117 Who's she? 302 00:33:56,243 --> 00:33:59,704 I found her. She can't speak English. She's from Sri Lanka. 303 00:33:59,788 --> 00:34:01,497 I'm from Germany. 304 00:34:02,457 --> 00:34:03,457 Oh. 305 00:34:04,292 --> 00:34:07,336 I live in Leipzig. Population 0.7 million peoples. 306 00:34:07,462 --> 00:34:09,338 We live at number 7 Weissingerplatz. 307 00:34:09,423 --> 00:34:12,425 I like literature and sport, in particular tennis and athletics. 308 00:34:12,509 --> 00:34:14,677 I go to school at the Klaus Kohle Gymnasium, 309 00:34:14,761 --> 00:34:17,138 and my best friends are Rudi Gunther and Clara Schliess. 310 00:34:17,806 --> 00:34:18,931 They sound fun. 311 00:34:19,558 --> 00:34:21,058 I also have a dog called Trudi. 312 00:34:21,143 --> 00:34:22,601 MILES: We had a dog called Vincent. 313 00:34:22,811 --> 00:34:24,478 But he went mad and died. 314 00:34:32,654 --> 00:34:33,863 RACHEL: Sophie! 315 00:34:34,156 --> 00:34:35,614 (CLICKS) Sophie! 316 00:34:35,824 --> 00:34:37,158 See you. 317 00:34:37,325 --> 00:34:39,493 RACHEL: Sophie! Come on! 318 00:34:55,051 --> 00:34:57,094 I'm Sophie, and that's my brother, Miles. 319 00:34:58,180 --> 00:35:00,014 I'm Hanna. 320 00:35:00,682 --> 00:35:02,725 Do you need a lift somewhere? 321 00:35:03,894 --> 00:35:06,353 No. I prefer to walk. 322 00:35:07,481 --> 00:35:08,981 Suit yourself. 323 00:35:13,153 --> 00:35:15,988 RACHEL: Sophie, come on. We're all waiting for you. 324 00:35:18,408 --> 00:35:20,659 LEWIS: Tactical says she's in the desert southeast of Essaouira. 325 00:35:20,744 --> 00:35:21,994 Focus all operations on Heller. 326 00:35:22,537 --> 00:35:24,455 LEWIS: Are you saying the girl is not of interest to us? 327 00:35:24,539 --> 00:35:25,790 MARISSA: Yes, of course, she's of interest, Lewis, 328 00:35:25,874 --> 00:35:27,833 but not an immediate threat to the security 329 00:35:27,918 --> 00:35:29,835 of the United States of America. 330 00:35:29,920 --> 00:35:33,255 Erik Heller is the immediate threat. Focus on Heller. 331 00:35:53,485 --> 00:35:54,610 (WOMAN ULULATING) 332 00:35:55,570 --> 00:35:57,696 (WOMEN SINGING IN ARABIC) 333 00:36:34,401 --> 00:36:35,901 (SPEAKING ARABIC) 334 00:37:06,975 --> 00:37:08,392 (INDISTINCT CHATTER) 335 00:37:23,700 --> 00:37:25,492 (SPEAKING ARABIC) 336 00:37:30,123 --> 00:37:31,290 (CLICKS) 337 00:37:32,667 --> 00:37:34,335 (SINGING IN ARABIC) 338 00:37:52,354 --> 00:37:53,395 Where is your family? 339 00:37:53,480 --> 00:37:54,480 Are you Arab? 340 00:37:54,898 --> 00:37:56,565 I'm Moroccan. 341 00:37:57,025 --> 00:37:58,484 Morocco. 342 00:37:58,693 --> 00:38:02,529 Capital city: Rabat. Places of interest: Marrakech, Essaouira. 343 00:38:02,697 --> 00:38:04,698 Religion: Islam. Language: Arabic. 344 00:38:05,325 --> 00:38:06,408 (SPEAKING ARABIC) 345 00:39:37,459 --> 00:39:39,126 (MUSIC PLAYING ON TV) 346 00:40:40,188 --> 00:40:41,188 (GUNSHOTS ON TV) 347 00:40:54,702 --> 00:40:55,869 (GASPS) 348 00:40:57,038 --> 00:40:58,413 (RINGING) 349 00:41:00,708 --> 00:41:02,042 (HELICOPTER WHIRRING ON TV) 350 00:41:19,352 --> 00:41:20,394 It's the German girl! 351 00:41:20,603 --> 00:41:21,979 Is "Kraut" an ethnic slur? 352 00:41:22,730 --> 00:41:24,231 Like "queer" or "lesbo"? 353 00:41:24,399 --> 00:41:26,108 I think I'd quite like to be a lesbian. 354 00:41:26,359 --> 00:41:27,609 But not one of those fat ones. 355 00:41:27,694 --> 00:41:29,361 One who's, like, a supermodel. 356 00:41:29,445 --> 00:41:32,573 But we'd only hold hands, and I think I'd probably marry a man. 357 00:41:33,074 --> 00:41:34,408 What? 358 00:41:53,344 --> 00:41:54,761 (MUSIC PLAYING) 359 00:42:19,662 --> 00:42:20,704 No kiss? 360 00:42:20,788 --> 00:42:23,290 She's a bit old for you, isn't she? 361 00:42:23,499 --> 00:42:25,959 She has male and female genitalias. 362 00:42:26,127 --> 00:42:28,587 And you love her just the way she is. 363 00:42:28,838 --> 00:42:30,339 I like to give people what they want. 364 00:42:30,423 --> 00:42:31,465 (SPEAKS GERMAN) 365 00:42:35,011 --> 00:42:36,720 MARISSA: I'll save it for when I need it. 366 00:42:38,473 --> 00:42:39,681 What do you want, Marissa? 367 00:42:40,600 --> 00:42:42,434 Erik Heller is still alive. 368 00:42:42,644 --> 00:42:44,102 Of course. 369 00:42:44,229 --> 00:42:45,229 And the girl. 370 00:42:46,105 --> 00:42:47,105 Ah. 371 00:42:48,316 --> 00:42:50,651 Why are you here? Be concise. 372 00:42:50,818 --> 00:42:52,194 I need you. 373 00:42:52,487 --> 00:42:55,906 You need me? Little old me? I'm very flattered. 374 00:42:55,990 --> 00:42:58,492 I need your talents, darling. 375 00:42:58,701 --> 00:43:01,745 I need you to do things my agency will not let me do. 376 00:43:01,829 --> 00:43:02,871 (SPEAKS GERMAN) 377 00:43:09,504 --> 00:43:10,504 (CHUCKLES) 378 00:43:12,799 --> 00:43:15,801 The devil is in the details, isn't he? 379 00:43:18,846 --> 00:43:20,305 It's the girl or Erik? 380 00:43:20,473 --> 00:43:22,808 She's in Morocco. It's all in the envelope. 381 00:43:22,892 --> 00:43:24,434 Let me worry about Erik. 382 00:43:25,853 --> 00:43:27,479 Shall I kill her? 383 00:43:28,648 --> 00:43:30,023 Just find her. 384 00:43:33,278 --> 00:43:34,278 Marissa. 385 00:43:37,031 --> 00:43:38,865 Did she turn out as you hoped? 386 00:43:40,868 --> 00:43:42,202 Better. 387 00:43:51,045 --> 00:43:53,630 She was married to this footballer and gave him lots of advice 388 00:43:53,715 --> 00:43:56,300 about how to spend his money and do his tax. 389 00:43:56,384 --> 00:43:57,718 'Cause even though she's beautiful, 390 00:43:57,802 --> 00:43:59,094 she's actually brilliant with money. 391 00:43:59,178 --> 00:44:01,305 Get off! Like, for their anniversary, 392 00:44:01,389 --> 00:44:03,098 he said, "Here's 15 grand 393 00:44:03,182 --> 00:44:04,850 "toward a Hermes Kelly bag or a boob job." 394 00:44:04,934 --> 00:44:07,019 Now, she said she knew the boob implants 395 00:44:07,103 --> 00:44:09,146 would have to be replaced every 10 years, 396 00:44:09,230 --> 00:44:11,732 but that the Hermes Kelly bag never depreciates in value. 397 00:44:11,858 --> 00:44:13,942 RACHEL: That's enough with the boob jobs. That's just common sense. 398 00:44:14,027 --> 00:44:15,444 That's why everybody loves her. 399 00:44:16,279 --> 00:44:17,571 Mum is against plastic surgery. 400 00:44:17,655 --> 00:44:18,655 I am. 401 00:44:18,740 --> 00:44:20,324 Mum doesn't even wear makeup. 402 00:44:20,408 --> 00:44:22,576 I don't. I think it's dishonest. 403 00:44:22,744 --> 00:44:24,328 This is my face. Take it or leave it. 404 00:44:24,787 --> 00:44:27,331 (MOUTHING) If you study history of art or anthropology... 405 00:44:27,415 --> 00:44:28,790 Rachel got her first at Cambridge. 406 00:44:28,875 --> 00:44:30,751 ...you learn that red lipstick mimics arousal 407 00:44:30,835 --> 00:44:32,502 and suggests the geography of the labia minora. 408 00:44:32,587 --> 00:44:33,545 SOPHIE: Puke! 409 00:44:33,629 --> 00:44:35,422 Whereas, I have a lot of natural red pigment in my lips 410 00:44:35,506 --> 00:44:36,590 so I really don't need it. 411 00:44:36,674 --> 00:44:37,799 Vomitorium! SEBASTIAN: Soph... 412 00:44:37,884 --> 00:44:39,676 It's embarrassing! Just grow up, all right? 413 00:44:39,761 --> 00:44:40,761 Grow up? Yeah. 414 00:44:40,845 --> 00:44:42,054 Oh, because yesterday Mum was saying 415 00:44:42,138 --> 00:44:43,305 I shouldn't act beyond my years. 416 00:44:43,389 --> 00:44:45,223 It does leave her with mixed messages, darling. 417 00:44:45,308 --> 00:44:47,726 Because we're trying to communicate to her how to enjoy childhood. 418 00:44:47,810 --> 00:44:50,312 I just want her to stop saying "vomitorium." All right? 419 00:44:50,438 --> 00:44:51,938 (IMITATES VOMITING) SEBASTIAN: Oy, it's not funny. 420 00:44:57,445 --> 00:44:59,488 So, Hanna... Hanna? 421 00:44:59,781 --> 00:45:01,782 I'm quite impressed about you traveling around on your own. 422 00:45:02,784 --> 00:45:04,659 My father encourages me to be independent. 423 00:45:05,244 --> 00:45:06,495 RACHEL: You see, that's wonderful. 424 00:45:06,579 --> 00:45:08,413 I was backpacking at your age. Where is he? Your father? 425 00:45:08,498 --> 00:45:12,000 I spent a heavenly summer just island hopping around Greece... 426 00:45:12,085 --> 00:45:14,294 Bed hopping around Greece. 427 00:45:14,837 --> 00:45:17,089 What? No, it's valuable. 428 00:45:17,173 --> 00:45:19,966 Our experience makes us who we are. Isn't that right, kids? 429 00:45:22,261 --> 00:45:25,263 So, Hanna, is your mum and dad still together? 430 00:45:25,932 --> 00:45:27,432 My mother is dead. 431 00:45:27,892 --> 00:45:29,101 Nice one, Dad. 432 00:45:29,310 --> 00:45:32,562 I'm sorry to hear that. I lost my mum when I was very young. So... 433 00:45:32,772 --> 00:45:35,982 It's all right. It happened a long time ago. 434 00:45:36,150 --> 00:45:37,692 RACHEL: Hanna, 435 00:45:37,902 --> 00:45:40,070 what did your mum die of? 436 00:45:40,321 --> 00:45:41,279 Three bullets. 437 00:45:41,364 --> 00:45:42,406 (CHOKES) 438 00:45:42,490 --> 00:45:44,616 RACHEL: Oh, my God, that's appalling. 439 00:45:54,419 --> 00:45:56,711 "A combination of sounds, 440 00:45:56,921 --> 00:45:59,506 "with a view to beauty of form 441 00:46:00,800 --> 00:46:03,009 "and expression of emotion." 442 00:46:12,103 --> 00:46:13,520 "Abnormal." 443 00:46:23,865 --> 00:46:25,532 MILES: What happens if it rains? 444 00:46:25,616 --> 00:46:26,992 SEBASTIAN: Well, you're gonna get wet, aren't you? 445 00:46:27,076 --> 00:46:28,743 Because someone broke the sunroof 446 00:46:28,828 --> 00:46:29,953 and seeing as me and your mother are... 447 00:46:30,037 --> 00:46:31,079 "Your mother and I." 448 00:46:31,164 --> 00:46:32,664 Seeing as me and your mother, your mother and I, 449 00:46:32,748 --> 00:46:34,583 are responsible adults, it leaves you two. 450 00:46:34,667 --> 00:46:37,544 My fungal nail infection's back. 451 00:46:37,628 --> 00:46:39,463 SOPHIE: Is there gonna be a swimming pool where we're going? 452 00:46:39,547 --> 00:46:41,381 SEBASTIAN: Yeah, there'll be a swimming pool. MILES: Yes! 453 00:46:41,507 --> 00:46:43,216 Yes, there will be. RACHEL: Have you packed up the bags? 454 00:46:43,301 --> 00:46:45,051 SEBASTIAN: I don't understand why VIP means 455 00:46:45,136 --> 00:46:46,970 after the illegal immigrants and the goats. 456 00:46:47,054 --> 00:47:07,491 (SPEAKS FRENCH) 457 00:47:25,259 --> 00:47:26,343 (GROANS) 458 00:47:28,679 --> 00:47:30,680 SEBASTIAN: Brilliant. Absolutely brilliant. 459 00:47:30,890 --> 00:47:34,100 Let's play "shut up" for 20 seconds, everyone. 460 00:48:17,895 --> 00:48:18,895 (SIGHING) 461 00:48:53,639 --> 00:48:54,806 (MUSIC PLAYING) 462 00:48:55,516 --> 00:48:56,891 (ALL SINGING) 463 00:49:03,566 --> 00:49:04,566 Yeah! 464 00:49:13,367 --> 00:49:15,035 Go, go, go! 465 00:49:27,006 --> 00:49:28,006 Shh. 466 00:49:41,646 --> 00:49:42,687 LEWIS: I've contacted Interpol. 467 00:49:42,772 --> 00:49:43,813 MARISSA: On whose authority? 468 00:49:43,898 --> 00:49:46,232 Walt. We can't keep this to ourselves anymore. 469 00:49:46,442 --> 00:49:47,651 Were you not listening? 470 00:49:47,735 --> 00:49:49,361 He killed 2 policemen. 471 00:49:49,570 --> 00:49:52,322 He's reframed the situation. It is out of our control. 472 00:49:52,406 --> 00:49:54,991 Then we must regain control, Mr. Lewis. 473 00:49:55,201 --> 00:49:57,369 I am the first and the last person 474 00:49:57,453 --> 00:49:59,579 Erik Heller will see. Are we clear? 475 00:50:02,416 --> 00:50:05,001 Are we clear, Mr. Lewis? 476 00:50:05,086 --> 00:50:06,086 Yes, ma'am. 477 00:51:37,928 --> 00:51:39,179 (INDISTINCT CHATTERING) 478 00:51:44,602 --> 00:51:45,727 (ISAACS SPEAKING GERMAN OVER PHONE) 479 00:52:06,832 --> 00:52:08,958 Oh, my God! What are you doing here? 480 00:52:10,795 --> 00:52:13,421 The sunroof. Was it you? 481 00:52:13,714 --> 00:52:14,923 Would it be very bad if it was? 482 00:52:15,007 --> 00:52:17,759 You mean, you were in the van the whole time? 483 00:52:18,552 --> 00:52:20,428 My dad would have a heart attack if he found out. 484 00:52:20,763 --> 00:52:22,388 Will you have to tell him? 485 00:52:22,473 --> 00:52:24,057 Hanna! You are so mental. 486 00:52:24,225 --> 00:52:26,142 Of course, I'm not going to tell him. 487 00:52:26,268 --> 00:52:27,310 I think it's brilliant. 488 00:52:28,145 --> 00:52:29,771 Have you got anywhere to stay? 489 00:52:29,980 --> 00:52:30,980 No. 490 00:52:31,065 --> 00:52:32,607 Yes, you do. You're staying with me. 491 00:52:32,691 --> 00:52:33,733 I am? 492 00:52:33,901 --> 00:52:35,068 Yeah, obviously. 493 00:52:35,152 --> 00:52:36,945 I'm sneaking you in on one condition. 494 00:52:37,404 --> 00:52:38,446 What? 495 00:52:38,572 --> 00:52:39,906 These boys. 496 00:52:40,074 --> 00:52:41,574 Spanish. 497 00:52:41,659 --> 00:52:42,742 Gorgeous. 498 00:52:43,911 --> 00:52:45,078 No, don't look. 499 00:52:45,162 --> 00:52:47,372 They're not all preeny about it like footballers. 500 00:52:47,456 --> 00:52:50,250 Haven't got their eyebrows waxed or anything. 501 00:52:50,626 --> 00:52:51,668 Good. 502 00:52:51,752 --> 00:52:54,337 Anyway, I'm meeting them tonight, and you have to come. 503 00:52:54,421 --> 00:52:55,421 All right. 504 00:52:55,506 --> 00:52:57,048 God, you're not hard to convince. Ho. 505 00:52:57,508 --> 00:52:58,591 Ho? 506 00:53:00,302 --> 00:53:01,469 Got anything to wear? 507 00:53:03,180 --> 00:53:05,974 You can't wear those. You look like some mad German. 508 00:53:12,231 --> 00:53:13,565 (SOPHIE SCREAMS) 509 00:53:15,860 --> 00:53:17,151 Are you scared? 510 00:53:17,361 --> 00:53:18,820 Of what? 511 00:53:59,820 --> 00:54:01,237 (INDISTINCT CHATTER) 512 00:54:17,671 --> 00:54:19,172 (SPEAKS SPANISH) 513 00:54:22,927 --> 00:54:24,761 (SINGING IN SPANISH) 514 00:55:23,028 --> 00:55:24,654 (ALL CHEERING) 515 00:56:09,450 --> 00:56:11,701 Are we going to kiss now? 516 00:56:14,788 --> 00:56:16,456 Would you like to? 517 00:56:20,794 --> 00:56:24,714 Kissing requires a total of 34 facial muscles 518 00:56:24,965 --> 00:56:27,717 and 112 postural muscles. 519 00:56:29,178 --> 00:56:32,764 The most important muscle involved is the orbicularis oris muscle 520 00:56:33,223 --> 00:56:36,476 because it is used to pucker the lips. 521 00:56:54,161 --> 00:56:55,578 Hanna, you mentalist! 522 00:56:55,829 --> 00:56:58,956 Please, tell your friend I just wanted a kiss. 523 00:56:59,541 --> 00:57:00,875 Hanna! 524 00:57:01,335 --> 00:57:02,335 Should I let him go? 525 00:57:02,419 --> 00:57:06,005 As opposed to what? Yes, you should let him go! 526 00:57:10,177 --> 00:57:12,095 I'm going to go now. 527 00:57:12,763 --> 00:57:14,097 Okay. 528 00:57:15,182 --> 00:57:16,682 It was nice. 529 00:57:52,261 --> 00:57:54,220 Sophie? Is that you? 530 00:57:54,304 --> 00:57:55,346 (SPEAKS GERMAN) 531 00:58:15,117 --> 00:58:16,200 (GIGGLING) 532 00:58:17,077 --> 00:58:20,371 Oh, my God, they're at it like rabbits. That's so embarrassing. 533 00:58:20,455 --> 00:58:21,455 At what? 534 00:58:21,540 --> 00:58:23,249 (LAUGHS) I can't believe you. 535 00:58:24,501 --> 00:58:25,751 (ISAACS WHISTLES) 536 00:58:38,682 --> 00:58:40,391 JOHANNA ON TAPE: Hello, Mama. 537 00:58:40,642 --> 00:58:43,728 I know you're disappointed in me. I know it. 538 00:58:44,855 --> 00:58:46,772 I'm so sorry, Mama. 539 00:58:46,982 --> 00:58:48,107 But... 540 00:58:48,483 --> 00:58:51,194 But maybe I have found a way to make it better. 541 00:58:52,112 --> 00:58:54,280 I'm in a program now, 542 00:58:54,489 --> 00:58:57,116 a program to make babies stronger. 543 00:58:57,784 --> 00:59:00,494 It's an American program. Very scientific... 544 00:59:00,662 --> 00:59:01,662 (SPEAKS GERMAN) 545 01:00:32,296 --> 01:00:33,796 Hanna. 546 01:00:38,051 --> 01:00:39,552 (GUNSHOT) (GLASS SHATTERING) 547 01:00:47,811 --> 01:00:49,145 SOPHIE: Hanna? 548 01:00:49,563 --> 01:00:50,646 Yes? 549 01:00:50,731 --> 01:00:52,732 Where do you really come from? 550 01:00:53,984 --> 01:00:55,401 Leipzig. 551 01:00:55,694 --> 01:00:56,986 I live in Leipzig. 552 01:00:57,195 --> 01:00:59,905 If we're going to be friends, you're going to have to be honest with me. 553 01:00:59,990 --> 01:01:01,574 Them's the rules. 554 01:01:03,243 --> 01:01:04,243 Are we friends? 555 01:01:04,703 --> 01:01:07,121 Yes. I like you. 556 01:01:09,833 --> 01:01:11,876 I'd like to have a friend. 557 01:01:12,377 --> 01:01:15,296 I mean, you're a freak and everything, but I like you. 558 01:01:16,590 --> 01:01:17,882 I like you, too. 559 01:01:18,633 --> 01:01:20,593 I really do, 560 01:01:21,928 --> 01:01:24,263 but there are things I can't tell you. 561 01:01:24,765 --> 01:01:26,265 Do you understand? 562 01:01:26,475 --> 01:01:27,808 Yes. 563 01:01:29,644 --> 01:01:31,103 Actually, no, I don't. 564 01:01:32,439 --> 01:01:35,149 There are people that want to harm me. 565 01:01:35,817 --> 01:01:36,942 Bad peoples. 566 01:01:37,027 --> 01:01:38,069 I see. 567 01:01:38,153 --> 01:01:39,320 And they won't stop. 568 01:01:39,821 --> 01:01:41,697 Right. 569 01:01:41,782 --> 01:01:43,657 So for your own safety... 570 01:01:47,454 --> 01:01:48,954 Can we still be friends? 571 01:01:49,706 --> 01:01:51,123 I don't know. 572 01:01:52,542 --> 01:01:54,835 I mean, I don't really know who you are, do I? 573 01:01:55,295 --> 01:01:56,796 That's just it. 574 01:01:58,298 --> 01:01:59,882 Neither do I. 575 01:02:05,430 --> 01:02:06,430 What is it? 576 01:02:06,598 --> 01:02:08,516 It's something about me. 577 01:02:09,726 --> 01:02:11,394 I know what DNA means, 578 01:02:12,312 --> 01:02:14,105 but I don't understand the rest of it. 579 01:02:14,314 --> 01:02:15,606 Are you sick? 580 01:02:15,816 --> 01:02:17,066 I don't feel sick. 581 01:02:17,526 --> 01:02:18,734 What's wrong with you? 582 01:02:18,819 --> 01:02:20,486 Nothing's wrong with me. 583 01:02:22,322 --> 01:02:23,906 What are you going to do? 584 01:02:27,160 --> 01:02:29,245 I'm going to Berlin. 585 01:02:29,746 --> 01:02:32,498 I have to meet my father at the house of Wilhelm Grimm. 586 01:02:32,707 --> 01:02:34,875 As in "Grimm's Fairytales"? 587 01:02:35,001 --> 01:02:36,043 That's right. 588 01:02:36,503 --> 01:02:38,087 If you say so. 589 01:02:38,338 --> 01:02:40,297 Did I say the wrong thing again? 590 01:02:48,223 --> 01:02:49,849 Keep this. 591 01:02:49,933 --> 01:02:51,517 To remember me. 592 01:02:53,395 --> 01:02:55,896 It's a friendship bracelet. 593 01:03:00,902 --> 01:03:02,445 Thank you. 594 01:03:42,569 --> 01:03:44,028 Where's Hanna? 595 01:03:44,237 --> 01:03:45,988 Wow, you look rough. Do you want some tea? 596 01:03:46,114 --> 01:03:47,698 Had some. Who's Hanna? 597 01:03:47,782 --> 01:03:49,450 The girl we ate dinner with in Morocco. 598 01:03:49,534 --> 01:03:52,119 She's here, or was. She came out with me last night. 599 01:03:52,204 --> 01:03:54,288 How did she get here? Is she with her father? 600 01:03:54,372 --> 01:03:55,831 No, she came on her own. 601 01:03:56,583 --> 01:03:57,666 What? 602 01:03:57,792 --> 01:04:00,628 Why don't you let other people have their own style of parenting? 603 01:04:00,837 --> 01:04:02,546 He's promoting independence. 604 01:04:02,631 --> 01:04:04,632 She's like an orphan. Call me conservative. 605 01:04:04,716 --> 01:04:06,008 You're inherently conservative, darling. 606 01:04:06,092 --> 01:04:07,092 No, I'm not. 607 01:04:07,177 --> 01:04:08,511 I said we'd give her a lift to Lille. 608 01:04:08,595 --> 01:04:09,845 We are going to Lille, aren't we? 609 01:04:10,180 --> 01:04:12,306 (RACHEL AND SOPHIE SCREAMING) I found breakfast. 610 01:04:12,891 --> 01:04:14,642 That's gross. 611 01:04:14,726 --> 01:04:15,809 (HORN HONKS) 612 01:04:19,022 --> 01:04:21,482 Your mum was so stoned, she'd have eaten anything. 613 01:04:24,778 --> 01:04:25,778 (WHISTLES) 614 01:04:59,229 --> 01:05:00,646 (WOMAN CHATTERING ON PA) 615 01:05:14,452 --> 01:05:16,579 (PLANE FLYING OVERHEAD) 616 01:06:47,253 --> 01:06:49,713 We've got him. Picking up now. 617 01:06:56,763 --> 01:06:57,930 (GRUNTS) 618 01:07:10,985 --> 01:07:12,152 (GROANS) 619 01:07:16,616 --> 01:07:18,867 MAN ON RADIO: Do you read me? Do you read me? 620 01:07:20,662 --> 01:07:22,079 Do you read me? 621 01:07:22,163 --> 01:07:25,040 Bring him to Wiegler. She will ID and interview. 622 01:07:25,125 --> 01:07:26,166 Is that what she said? 623 01:07:26,376 --> 01:07:29,211 Orders confirmed with her 2 minutes ago. 624 01:07:29,337 --> 01:07:30,671 Marissa. 625 01:07:31,005 --> 01:07:32,339 Damn her! 626 01:07:58,658 --> 01:08:01,994 I feel so grounded in the countryside. 627 01:08:03,496 --> 01:08:05,664 The city stifles me, 628 01:08:06,374 --> 01:08:09,752 emotionally, creatively, spiritually. 629 01:08:11,087 --> 01:08:14,006 Places like this bring us closer to God. 630 01:08:14,174 --> 01:08:15,424 God? 631 01:08:15,675 --> 01:08:18,343 Well, not in any monotheistic sense. 632 01:08:18,595 --> 01:08:21,680 Buddha, Krishna, the god within. 633 01:08:22,390 --> 01:08:24,516 Whatever you believe in. 634 01:08:28,354 --> 01:08:30,355 What do you believe in, Hanna? 635 01:08:32,484 --> 01:08:33,484 (LAUGHS) 636 01:08:34,194 --> 01:08:35,944 Nothing. 637 01:08:44,954 --> 01:08:46,413 Everything all right? 638 01:08:49,793 --> 01:08:51,251 I think so. 639 01:09:13,608 --> 01:09:14,608 (WHIRRING) 640 01:09:22,408 --> 01:09:24,993 JOHANNA ON TAPE: I'm not sure if it's true that the baby can hear me, 641 01:09:25,578 --> 01:09:27,287 but at night, I sing. 642 01:09:27,622 --> 01:09:29,623 I hope she hears me. 643 01:09:29,999 --> 01:09:32,251 Was it like this for you, Mama? 644 01:09:32,460 --> 01:09:35,170 I think I know what she looks like. 645 01:09:35,421 --> 01:09:37,923 I can see her when I close my eyes. 646 01:09:38,132 --> 01:09:40,509 I can hear her inside me, 647 01:09:41,261 --> 01:09:42,469 moving. 648 01:09:42,679 --> 01:09:44,096 Is that silly? 649 01:09:44,806 --> 01:09:46,682 I think it's a girl. 650 01:09:47,016 --> 01:09:48,392 I hope so. 651 01:09:48,476 --> 01:09:49,601 (PHONE RINGS) (SIGHS) 652 01:09:50,979 --> 01:09:52,187 Erik helped me make these tapes. 653 01:09:52,272 --> 01:09:53,272 What? 654 01:09:53,356 --> 01:09:54,857 JOHANNA: He says he will get them to you. 655 01:09:54,941 --> 01:09:56,191 For Christ's sakes, Lewis! 656 01:09:56,276 --> 01:09:57,943 ERIK: Hello, Marissa. 657 01:09:59,988 --> 01:10:02,281 I heard you were dead. 658 01:10:02,490 --> 01:10:03,949 Did your little girl tell you that? 659 01:10:04,534 --> 01:10:05,993 JOHANNA: Even though he knows all about me... 660 01:10:06,077 --> 01:10:07,244 ERIK: What are you listening to? 661 01:10:07,328 --> 01:10:08,328 Self-help. 662 01:10:09,455 --> 01:10:11,290 Are you in need of help? 663 01:10:12,041 --> 01:10:13,208 It's good to hear you. 664 01:10:14,377 --> 01:10:16,879 I didn't imagine we'd have the chance to talk. 665 01:10:16,963 --> 01:10:19,548 You don't have her, do you? You're not that good. 666 01:10:19,632 --> 01:10:21,717 Oh, Erik, you're such a flirt. 667 01:10:22,135 --> 01:10:23,260 (DOOR OPENS) 668 01:10:24,971 --> 01:10:26,096 (WHISPERS) Tech's on the way up. 669 01:10:26,180 --> 01:10:27,973 You were a good agent, Erik. 670 01:10:28,141 --> 01:10:31,059 Was sad to see you go dumb. 671 01:10:33,646 --> 01:10:34,813 What did I miss? 672 01:10:34,898 --> 01:10:37,900 I couldn't do it anymore, the things we did. 673 01:10:39,360 --> 01:10:41,653 I'm sorry? With Johanna? 674 01:10:42,655 --> 01:10:44,197 With all of them. 675 01:10:44,574 --> 01:10:45,908 With Hanna. 676 01:10:46,743 --> 01:10:48,577 So why come back now? 677 01:10:48,661 --> 01:10:49,703 (KNOCK ON DOOR) 678 01:10:49,787 --> 01:10:50,913 Tech guys. 679 01:10:50,997 --> 01:10:53,665 I asked you a question, Erik. 680 01:10:56,169 --> 01:10:58,545 Erik, are you still there? 681 01:10:58,630 --> 01:10:59,880 (GUNSHOT) 682 01:11:18,858 --> 01:11:19,942 (BREATHES HEAVILY) 683 01:11:20,526 --> 01:11:21,693 (PHONE RINGING) 684 01:11:24,739 --> 01:11:25,948 (GLASS BREAKING) 685 01:11:38,211 --> 01:11:40,295 Move. Get up. 686 01:12:09,909 --> 01:12:11,034 RACHEL: Shit! 687 01:12:11,160 --> 01:12:12,911 Shit, shit, shit! 688 01:12:14,455 --> 01:12:15,872 Hanna, I think we're lost. 689 01:12:24,007 --> 01:12:25,007 I'm gonna have to pull over. 690 01:12:25,091 --> 01:12:26,091 No. Don't. 691 01:12:26,175 --> 01:12:27,426 Can't see the map. 692 01:12:43,609 --> 01:12:45,944 Have we stopped? I need to pee. 693 01:12:46,154 --> 01:12:48,613 I don't want you going too far right now, love. 694 01:12:48,781 --> 01:12:50,365 I think you should stay where you are, Sophie. 695 01:12:50,450 --> 01:12:51,616 Hanna, what's going on? 696 01:12:56,289 --> 01:12:57,289 (SPEAKS GERMAN) 697 01:13:12,263 --> 01:13:13,472 SEBASTIAN: Are we in Lille? 698 01:13:13,556 --> 01:13:15,265 RACHEL: No, we're not. I don't know where we are. 699 01:13:15,349 --> 01:13:17,017 Whatever you do, 700 01:13:17,101 --> 01:13:18,435 don't follow me. 701 01:13:18,603 --> 01:13:20,353 Promise not to follow me. 702 01:13:20,646 --> 01:13:21,730 I promise. 703 01:13:32,241 --> 01:13:34,367 Thank you for being my friend. 704 01:13:36,788 --> 01:13:37,913 Hanna! 705 01:14:11,781 --> 01:14:12,864 (GRUNTS) 706 01:14:15,701 --> 01:14:17,327 Titch! 707 01:14:22,041 --> 01:14:23,041 (EXCLAIMS) 708 01:14:32,718 --> 01:14:33,802 (WHISTLES) 709 01:15:01,372 --> 01:15:02,497 (BREATHES HEAVILY) 710 01:15:07,753 --> 01:15:08,795 (GRUNTS) 711 01:15:20,474 --> 01:15:21,474 Hanna? 712 01:15:40,786 --> 01:15:41,786 (WHIMPERS) 713 01:15:44,874 --> 01:15:45,999 (PANTS) 714 01:16:48,312 --> 01:16:49,521 (DOGS BARKING) 715 01:17:03,911 --> 01:17:04,911 (PANTS) 716 01:17:05,746 --> 01:17:06,997 (HORN BLOWING) 717 01:17:28,602 --> 01:17:29,853 (WHISTLES) 718 01:17:43,284 --> 01:17:44,743 SEBASTIAN: Definitely odd. 719 01:17:44,910 --> 01:17:46,578 Disconnected. 720 01:17:47,079 --> 01:17:48,246 You know, 721 01:17:48,414 --> 01:17:50,832 I like to think I have a rapport with kids. 722 01:17:51,208 --> 01:17:52,667 You know, I get on with them. 723 01:17:54,253 --> 01:17:57,505 You know, sir, it's days like these that I really hate my job. 724 01:17:57,590 --> 01:17:59,716 Yeah, I'm sure you do. 725 01:17:59,925 --> 01:18:02,510 This is very, very difficult. 726 01:18:04,430 --> 01:18:07,182 But sometimes children are bad people, too. 727 01:18:07,266 --> 01:18:08,391 Stop crying. (SOPHIE SOBS) 728 01:18:08,642 --> 01:18:09,851 I'm not telling you anything. 729 01:18:09,935 --> 01:18:11,144 Do you know this boy? 730 01:18:11,228 --> 01:18:12,896 No. He knows you. 731 01:18:12,980 --> 01:18:15,357 Your friend is in a lot of danger. 732 01:18:15,441 --> 01:18:17,067 I don't know anything. 733 01:18:17,777 --> 01:18:19,778 RACHEL: She said she lived in Leipzig. 734 01:18:19,862 --> 01:18:21,363 She went to the Klaus Kohle Gymnasium. 735 01:18:21,572 --> 01:18:23,198 Her friends were Rudi and Gunther. 736 01:18:23,282 --> 01:18:25,825 She likes tennis, and she has a dog named Trudi. 737 01:18:25,910 --> 01:18:26,951 She lied to you. 738 01:18:27,370 --> 01:18:28,578 Absolutely. 739 01:18:28,662 --> 01:18:31,956 She seemed lost, like she needed taking care of. 740 01:18:32,291 --> 01:18:34,876 I've got something to show you. 741 01:18:34,960 --> 01:18:36,086 A bit of mothering. 742 01:18:36,170 --> 01:18:37,212 This is Hanna's mother. 743 01:18:37,296 --> 01:18:38,963 Biological mother. 744 01:18:39,131 --> 01:18:41,549 Fifteen years ago, she was shot to death 745 01:18:41,634 --> 01:18:43,802 by Hanna's father on a camping trip. 746 01:18:45,721 --> 01:18:47,972 Don't you wanna see what's inside? 747 01:18:50,434 --> 01:18:51,684 Say please. 748 01:18:51,769 --> 01:18:53,103 MILES: Please. 749 01:19:20,840 --> 01:19:22,632 You like her, don't you? 750 01:19:22,716 --> 01:19:25,510 It's okay. I won't tell anyone. 751 01:19:26,846 --> 01:19:28,638 She's very pretty. 752 01:19:29,181 --> 01:19:30,223 Where is she? 753 01:19:30,558 --> 01:19:31,933 You tell me. 754 01:19:32,059 --> 01:19:33,518 She in lots of trouble? 755 01:19:33,727 --> 01:19:37,522 The worst kind, sweetheart. Some very bad men are looking for her, 756 01:19:37,606 --> 01:19:39,774 and I need to find her. I want to protect her. 757 01:19:45,781 --> 01:19:47,574 Do you want Hanna to get hurt? 758 01:19:48,701 --> 01:19:50,034 No. 759 01:19:51,036 --> 01:19:53,955 She's going to Berlin, to Wilhelm Grimm's house, 760 01:19:54,874 --> 01:19:56,291 to meet her dad. 761 01:20:03,466 --> 01:20:05,216 (SPEAKS GERMAN) 762 01:20:11,182 --> 01:20:12,682 (MAN WAILING) 763 01:21:39,436 --> 01:21:41,854 Hanna! Hanna, Hanna, Hanna. 764 01:21:41,981 --> 01:21:43,815 Come. Come. 765 01:21:45,067 --> 01:21:46,067 This way. 766 01:21:51,699 --> 01:21:54,158 Been waiting for you a long time. 767 01:21:55,578 --> 01:21:57,412 What has Erik told you about me? 768 01:21:57,955 --> 01:22:00,415 Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260. 769 01:22:00,583 --> 01:22:03,668 10559 Berlin, Germany. 770 01:22:04,420 --> 01:22:05,753 That's it? 771 01:22:06,380 --> 01:22:08,256 He didn't tell you 772 01:22:08,966 --> 01:22:10,675 about my magic? 773 01:22:26,233 --> 01:22:27,233 What day is it? 774 01:22:27,318 --> 01:22:28,318 It's today, my dear. 775 01:22:28,777 --> 01:22:31,696 Come. 776 01:22:43,667 --> 01:22:46,544 Sit. 777 01:22:48,130 --> 01:22:49,631 You're hungry. 778 01:22:57,514 --> 01:22:58,556 Waffles. 779 01:22:58,766 --> 01:22:59,807 May I have one? 780 01:22:59,892 --> 01:23:02,477 An egg? Of course. 781 01:23:03,896 --> 01:23:07,190 You can eat whatever you want, my dear. My shoe. 782 01:23:07,441 --> 01:23:08,483 (CHUCKLES) 783 01:23:08,567 --> 01:23:10,652 I almost forgot. 784 01:23:15,324 --> 01:23:16,658 Present. 785 01:23:18,911 --> 01:23:19,911 For me? 786 01:23:24,541 --> 01:23:25,958 You will need a fresh photograph, 787 01:23:26,043 --> 01:23:27,418 but everything's in order, yes. 788 01:23:27,753 --> 01:23:30,338 Why do I need a piece of paper to tell me my name? 789 01:23:30,422 --> 01:23:33,716 Not you. Not you, my dear, but everyone else. 790 01:23:33,801 --> 01:23:36,302 We need paper and computers 791 01:23:36,387 --> 01:23:40,223 so we don't have to ask people their names or look them in the face. 792 01:23:43,977 --> 01:23:45,728 You have a good face. 793 01:23:46,230 --> 01:23:47,897 You look just like your father. 794 01:23:49,024 --> 01:23:50,733 And you walk like him, too. 795 01:23:50,818 --> 01:23:51,818 (IMITATES MONKEY CHATTERING) 796 01:23:51,902 --> 01:23:53,361 I don't walk like that. 797 01:23:53,445 --> 01:23:56,114 Yes, you do. You do, my dear. 798 01:24:03,122 --> 01:24:04,622 Did you know my mother, too? 799 01:24:06,834 --> 01:24:08,710 But of course. 800 01:24:09,628 --> 01:24:11,462 She was a singer. 801 01:24:12,339 --> 01:24:13,798 A wonderful singer. 802 01:24:15,926 --> 01:24:16,968 Do you sing? 803 01:24:18,554 --> 01:24:21,347 Papa... Erik didn't teach me. 804 01:24:21,640 --> 01:24:23,516 Oh, you poor child. 805 01:24:23,809 --> 01:24:27,103 He has truly limited you from all the wonderful things 806 01:24:27,271 --> 01:24:29,063 the world has to offer. 807 01:24:29,273 --> 01:24:31,315 No magic. 808 01:24:32,025 --> 01:24:33,860 No music. 809 01:24:33,944 --> 01:24:35,153 (MUSIC PLAYING) 810 01:24:40,242 --> 01:24:41,367 (HUMMING) 811 01:25:02,097 --> 01:25:03,097 I'll teach you. 812 01:25:05,017 --> 01:25:06,017 (CAR DOOR CLOSING) 813 01:25:08,187 --> 01:25:09,687 Is that him? 814 01:25:13,525 --> 01:25:16,486 Upstairs with you, my dear. Quickly. 815 01:25:23,118 --> 01:25:24,118 (KNOCK ON DOOR) 816 01:25:26,955 --> 01:25:28,039 (GRUNTS) 817 01:25:28,207 --> 01:25:29,207 (SPEAKS GERMAN) 818 01:25:31,043 --> 01:25:34,420 The park is closed, boys and girls. 819 01:25:39,635 --> 01:25:41,010 Where is Erik? 820 01:25:43,096 --> 01:25:44,472 (FOOTSTEPS APPROACHING) 821 01:26:15,921 --> 01:26:17,046 (ISAACS WHISTLING) 822 01:26:22,803 --> 01:26:24,595 ISAACS: He doesn't know much. 823 01:26:24,805 --> 01:26:26,639 Or he's a very good liar. 824 01:26:27,266 --> 01:26:28,307 He knew Johanna. 825 01:26:28,392 --> 01:26:29,392 MARISSA: Yes, of course. 826 01:26:29,601 --> 01:26:31,561 ISAACS: Bits and pieces about the program. 827 01:26:31,770 --> 01:26:33,104 What does he know about the girl? 828 01:26:33,313 --> 01:26:34,939 He thinks Erik's the father. 829 01:26:35,190 --> 01:26:36,190 (MARISSA LAUGHS) 830 01:26:36,275 --> 01:26:37,859 ISAACS: Everybody thinks Erik's her father. 831 01:26:37,943 --> 01:26:39,569 MARISSA: That's precious. 832 01:26:39,778 --> 01:26:41,404 (PHONE RINGS) Yes? 833 01:26:41,613 --> 01:26:42,780 This is Marissa Wiegler. 834 01:26:44,241 --> 01:26:45,449 Walt, I didn't... 835 01:26:45,534 --> 01:26:46,742 WALT ON PHONE: Lewis is dead. 836 01:26:47,077 --> 01:26:49,453 You didn't think it would be important to tell us? 837 01:26:49,538 --> 01:26:50,705 Why didn't you call it in? 838 01:26:52,541 --> 01:26:54,458 "One man, one day operation." 839 01:26:54,710 --> 01:26:56,836 We trusted you with a promising agent... 840 01:26:57,045 --> 01:26:59,505 Yes, yes, yes, we all loved Lewis. 841 01:26:59,673 --> 01:27:02,466 And on top of that, you left a crime scene, Agent. 842 01:27:02,551 --> 01:27:04,385 He was shooting through the door, Walt. 843 01:27:04,469 --> 01:27:06,554 As of this minute, you are to stand down. 844 01:27:06,638 --> 01:27:09,348 No, I'm not standing down. 845 01:27:09,474 --> 01:27:10,474 (PANTS) 846 01:27:10,559 --> 01:27:12,476 No, I am inches... 847 01:27:12,811 --> 01:27:14,604 Your career is on the line. 848 01:27:15,564 --> 01:27:18,399 Well, yes. That is fine. 849 01:27:20,777 --> 01:27:21,819 No. 850 01:27:22,446 --> 01:27:23,487 Listen. 851 01:27:23,697 --> 01:27:24,697 Walt. 852 01:28:34,559 --> 01:28:35,559 (CRYING) 853 01:28:56,123 --> 01:28:57,957 Heizinger block. 854 01:29:15,559 --> 01:29:16,892 TITCH: Hi, boss. 855 01:29:17,102 --> 01:29:19,603 ISAACS: So off to Grandmother's house we go. 856 01:30:25,670 --> 01:30:27,213 (KATRIN SPEAKING GERMAN) 857 01:30:28,048 --> 01:30:29,381 KATRIN: Hanna! 858 01:30:43,772 --> 01:30:45,106 Sit down. 859 01:30:48,443 --> 01:30:50,194 Are you my father? 860 01:30:51,738 --> 01:30:52,738 Sit down, Hanna. 861 01:30:52,864 --> 01:30:53,864 Are you my father? 862 01:30:53,949 --> 01:30:55,032 Please, sit. 863 01:30:55,117 --> 01:30:56,367 Are you? 864 01:30:56,576 --> 01:30:57,701 Hanna. 865 01:30:58,036 --> 01:31:00,037 Of course I'm your father. 866 01:31:00,789 --> 01:31:01,872 I raised you. 867 01:31:01,957 --> 01:31:02,998 But Marissa said... 868 01:31:03,083 --> 01:31:04,125 Hanna! 869 01:31:04,209 --> 01:31:05,376 Don't lie to me. 870 01:31:06,753 --> 01:31:08,420 I am your father. 871 01:31:08,630 --> 01:31:10,673 I've been with you your whole life. 872 01:31:11,007 --> 01:31:12,716 Treated you like you're my own flesh and blood. 873 01:31:12,801 --> 01:31:15,094 But I'm not your flesh and blood. 874 01:31:16,847 --> 01:31:18,639 I'm abnormal. No! 875 01:31:18,723 --> 01:31:20,224 Where was I born? 876 01:31:24,062 --> 01:31:26,021 Tell me the truth. 877 01:31:28,441 --> 01:31:30,901 You were born in a research facility 878 01:31:31,111 --> 01:31:33,028 in rural Poland. Galinka. 879 01:31:34,656 --> 01:31:36,532 What was the research? 880 01:31:37,033 --> 01:31:38,742 They took fertilized embryos 881 01:31:38,827 --> 01:31:41,036 and made small changes to them to improve them. 882 01:31:41,413 --> 01:31:44,623 To reduce the capacity for fear, for pity, 883 01:31:44,833 --> 01:31:47,960 to increase muscle strength, heighten senses. 884 01:31:48,044 --> 01:31:50,671 Anything to make a better soldier, 885 01:31:50,755 --> 01:31:52,214 the perfect soldier. 886 01:31:55,969 --> 01:31:58,137 I recruited your mother at an abortion clinic. 887 01:31:59,055 --> 01:32:01,557 I recruited 20 women the same way. 888 01:32:05,604 --> 01:32:07,354 There were other children? 889 01:32:07,564 --> 01:32:08,898 Yes. 890 01:32:09,858 --> 01:32:11,108 When you were two, 891 01:32:11,443 --> 01:32:13,944 Marissa Wiegler, she closed the whole program. 892 01:32:14,029 --> 01:32:15,779 And all of this research, 893 01:32:17,240 --> 01:32:19,074 it was disposed of. 894 01:32:19,242 --> 01:32:20,284 Do you understand? 895 01:32:25,832 --> 01:32:27,625 I love you, Hanna. 896 01:32:28,001 --> 01:32:29,710 You have to know that. 897 01:32:32,797 --> 01:32:34,590 Because I'm a freak? 898 01:32:35,634 --> 01:32:36,967 No. 899 01:32:37,969 --> 01:32:39,845 Because you are my child. 900 01:32:48,146 --> 01:32:49,355 We're not finished here. 901 01:32:49,439 --> 01:32:50,522 (GRUNTS) 902 01:32:51,942 --> 01:32:53,275 Stop this! 903 01:32:53,485 --> 01:32:54,902 Let me go! 904 01:32:59,491 --> 01:33:00,491 (SCREAMS) 905 01:33:09,417 --> 01:33:10,626 Stop this! 906 01:33:23,306 --> 01:33:24,306 Hanna! 907 01:33:24,391 --> 01:33:26,225 Hanna, please! 908 01:33:27,102 --> 01:33:30,771 I tried to prepare you for what your life would be. 909 01:33:30,855 --> 01:33:33,232 You didn't prepare me for this. 910 01:33:34,526 --> 01:33:36,026 (TIRES SCREECHING) 911 01:33:37,404 --> 01:33:41,490 Run. 912 01:33:48,748 --> 01:33:49,873 (BREATHES HEAVILY) 913 01:33:51,751 --> 01:33:53,002 (ISAACS SPEAKS GERMAN) 914 01:33:54,754 --> 01:33:56,005 (ERIK YELLS) 915 01:34:09,686 --> 01:34:12,062 ISAACS: Is that all you've got? 916 01:34:12,188 --> 01:34:13,314 Huh? 917 01:34:13,398 --> 01:34:14,982 Run, little piggy! 918 01:34:25,994 --> 01:34:27,119 (TIRES SCREECHING) 919 01:34:32,459 --> 01:34:33,459 (GRUNTS) 920 01:34:38,590 --> 01:35:05,282 (PANTS) 921 01:35:11,623 --> 01:35:12,873 (YELLS) 922 01:35:43,613 --> 01:35:44,738 (GROANS) 923 01:36:09,180 --> 01:36:10,264 (BREATHES HEAVILY) 924 01:36:14,686 --> 01:36:16,520 Why now, Erik? 925 01:36:20,066 --> 01:36:22,443 Kids grow up. 926 01:36:33,705 --> 01:36:34,997 (GUNSHOT) 927 01:36:57,645 --> 01:36:59,229 Mr. Grimm! 928 01:37:01,608 --> 01:37:04,318 Mr. Grimm! Mr. Grimm? 929 01:38:13,972 --> 01:38:15,138 (GASPS) 930 01:38:17,100 --> 01:38:18,684 MARISSA: Hanna! 931 01:38:32,657 --> 01:38:34,825 I'm here now, Hanna. 932 01:39:58,826 --> 01:39:59,910 (PANTS) 933 01:40:01,120 --> 01:40:02,120 Ah. 934 01:40:02,705 --> 01:40:04,247 Don't worry, sweetheart. 935 01:40:04,415 --> 01:40:05,415 Don't! 936 01:40:06,125 --> 01:40:08,126 Don't move any closer! 937 01:40:10,254 --> 01:40:12,839 Hanna, I can help you. 938 01:40:13,508 --> 01:40:14,841 Please. 939 01:40:16,177 --> 01:40:18,929 I don't want to hurt anyone anymore. 940 01:40:20,139 --> 01:40:22,391 I just wanna talk. 941 01:40:23,434 --> 01:40:25,644 It's over now, Marissa. 942 01:40:29,565 --> 01:40:31,191 Let me go. 943 01:40:32,527 --> 01:40:33,860 Hanna! 944 01:40:35,321 --> 01:40:37,698 Don't walk away from me, young lady! 945 01:40:42,620 --> 01:40:44,788 (BOTH GRUNTING) 946 01:42:41,572 --> 01:42:43,073 (YELLS) 947 01:43:11,143 --> 01:43:13,353 I just missed your heart. 948 01:44:08,367 --> 01:44:09,659 (MUSIC PLAYING) 949 01:47:45,501 --> 01:47:48,419 ERIK: Music. A combination of sounds, 950 01:47:48,629 --> 01:47:53,091 with a view to beauty of form and expression of emotion. 951 01:50:50,227 --> 01:50:51,561 (ISAACS SPEAKS GERMAN)