1 00:01:57,502 --> 00:01:59,921 Jag missade ditt hjärta. 2 00:02:28,658 --> 00:02:31,327 Du är död. 3 00:02:31,994 --> 00:02:33,913 Jag har dödat dig. 4 00:02:45,800 --> 00:02:47,593 Använd dina händer. 5 00:03:04,694 --> 00:03:07,238 Du får dra hem renen själv. 6 00:04:12,845 --> 00:04:16,098 Vad är fel? Är du skadad? 7 00:04:16,974 --> 00:04:20,770 Du var inte närvarande. Du måste alltid vara beredd. 8 00:04:21,437 --> 00:04:24,899 Även när du sover. Tänk medan du går. 9 00:04:25,441 --> 00:04:27,193 Anpassa... Eller dö. 10 00:04:27,276 --> 00:04:29,278 Jag kommer att göra bättre nästa gång. 11 00:04:29,403 --> 00:04:30,905 På tyska. 12 00:04:33,783 --> 00:04:35,201 Italienska. 13 00:04:40,039 --> 00:04:41,541 Spanska. 14 00:04:44,001 --> 00:04:45,503 Español. 15 00:04:46,003 --> 00:04:49,465 Ville du verkligen att jag skulle bryta din nacke? 16 00:04:51,259 --> 00:04:53,302 Hur mycket fick du ur renen? 17 00:04:54,178 --> 00:04:56,722 120 inklusive alla bitar. 18 00:04:56,889 --> 00:05:00,601 100 kg totalt. Jag tror det. 19 00:05:00,893 --> 00:05:02,895 Det förklarar saken. 20 00:05:03,938 --> 00:05:07,108 Vad? Hur du ska slå mig. 21 00:05:07,859 --> 00:05:09,986 Du blir starkare. 22 00:05:16,993 --> 00:05:20,454 Jag är glad att du inte bröt nacken av mig. 23 00:05:21,998 --> 00:05:26,210 "Blåvalen är det största djuret som någonsin existerat." 24 00:05:26,377 --> 00:05:30,882 "Hjärtat väger 600 kg, och hanen har 25 liter..." 25 00:05:31,507 --> 00:05:33,509 "... sperma." 26 00:05:35,470 --> 00:05:39,348 "Blåvalens musik kan höras från över 800 km bort." 27 00:05:39,640 --> 00:05:42,601 "En blåvals tunga väger över 2, 5 ton." 28 00:05:42,602 --> 00:05:44,687 Hur känns musik? 29 00:05:49,400 --> 00:05:52,403 "Musik - en kombination av ljud..." 30 00:05:52,445 --> 00:05:57,074 "... I syfte att uttrycka känslor." 31 00:05:58,159 --> 00:06:02,538 Jag vill höra det personligen. Vi har allt vi behöver här. 32 00:06:02,747 --> 00:06:04,665 Det är inte nog. 33 00:06:09,670 --> 00:06:10,838 Jag är redo. 34 00:06:11,422 --> 00:06:13,716 Pappa, jag är redo. 35 00:06:33,110 --> 00:06:36,280 "Bröderna Grimms saga." 36 00:07:32,420 --> 00:07:34,880 Jag bor i Leipzig en stad i Tyskland. 37 00:07:34,881 --> 00:07:37,300 Befolkning: 700000 människor. 38 00:07:37,800 --> 00:07:39,176 Säg det igen. 39 00:07:39,177 --> 00:07:42,804 Wilhelm Grimm's hus, Stefan Strasse 21610559 Berlin, Tyskland. 40 00:07:42,805 --> 00:07:45,057 Vi bor på nummer 7, Vicenza platz. 41 00:07:45,975 --> 00:07:48,351 Jag studerar på Klaus College High School... 42 00:07:48,352 --> 00:07:51,272 Och mina bästa vänner är Rudy Gunter och Clara Scheitz. 43 00:07:51,898 --> 00:07:53,899 - Wilhelm Grimm's hus Stefan Str... 44 00:07:53,900 --> 00:07:57,360 21610559 Berlin, Tyskland. Jag gillar litteratur och sport. 45 00:07:57,361 --> 00:07:59,405 Speciellt tennis och friidrott. 46 00:07:59,530 --> 00:08:03,825 Vi bor på nummer 7, Vicenza platz. Jag studerar på Klaus College High School. 47 00:08:03,826 --> 00:08:06,703 Mina bästa vänner är Rudy Gunter och Clara Scheitz. 48 00:08:06,704 --> 00:08:09,207 Jag har också en hund som heter Trudy. 49 00:08:43,449 --> 00:08:46,911 Jag är redo. Jag är redo nu. 50 00:09:53,728 --> 00:09:56,188 Såg du det? Hörde du det? 51 00:09:56,189 --> 00:09:58,399 Det var som åskan. Det var så vackert! 52 00:10:04,697 --> 00:10:06,406 Vad är det? 53 00:10:06,407 --> 00:10:08,910 Den berättar för Marissa Wiegler var vi är. 54 00:10:11,120 --> 00:10:13,872 Om du känner att du är redo, och vill gå härifrån... 55 00:10:13,873 --> 00:10:16,375 behöver du bara trycka på knappen. 56 00:10:20,129 --> 00:10:22,798 Men när det är gjort, finns det ingen återvändo. 57 00:10:24,050 --> 00:10:26,677 Hon kommer inte ge upp förrän du är död... 58 00:10:26,928 --> 00:10:29,931 Eller hon. Förstår du? 59 00:10:31,849 --> 00:10:34,435 Jag kan inte vara där och hålla din hand. 60 00:10:36,437 --> 00:10:38,356 Så du måste vara säker. 61 00:10:39,524 --> 00:10:42,068 Var säker på att du verkligen vill. 62 00:10:46,489 --> 00:10:49,951 Den är här. Det är ingen brådska. 63 00:10:59,627 --> 00:11:03,421 "Laika, en blandhund från Moskvas gator..." 64 00:11:03,422 --> 00:11:06,843 "... Var det första djuret som åkte upp i rymden." 65 00:11:07,218 --> 00:11:11,973 "Hon lämnade jorden den tredje November 1957." 66 00:11:12,974 --> 00:11:15,433 "Forskarna trodde inte att människor..." 67 00:11:15,434 --> 00:11:18,312 "... skulle kunna överleva i yttre rymden." 68 00:11:18,479 --> 00:11:21,356 "Så dom skickade upp djur istället..." 69 00:11:21,357 --> 00:11:24,443 "... Som experiment och förberedelse för mänskliga uppdrag." 70 00:11:25,444 --> 00:11:28,281 "Ett rymdskepp var inte byggt för att återvända..." 71 00:11:28,573 --> 00:11:32,493 "... och de visste att Laika skulle dö." 72 00:11:33,119 --> 00:11:35,037 Men det gjorde hon väl inte, eller hur? 73 00:11:35,246 --> 00:11:37,874 De kunde inte få ner rymdskeppet igen, minns du? 74 00:11:38,541 --> 00:11:40,251 Jag vet. 75 00:11:40,418 --> 00:11:43,421 Men ibland önskar jag att du kunde berätta det annorlunda. 76 00:11:49,927 --> 00:11:53,513 "När en stjärna kollapsar lyser explossionen..." 77 00:11:53,514 --> 00:11:56,767 "... tio miljarder gånger starkare än alla andra stjärnor." 78 00:12:29,175 --> 00:12:33,638 Vill du jaga med mig? Om du vill. 79 00:12:34,347 --> 00:12:36,140 Tja, det är upp till dig. 80 00:12:37,433 --> 00:12:40,269 Mig? Ja. 81 00:12:43,856 --> 00:12:46,108 Jag stannar. 82 00:12:51,614 --> 00:12:53,658 Det är okej. 83 00:13:27,400 --> 00:13:29,402 Marissa Wiegler... 84 00:13:34,949 --> 00:13:37,160 Kom och ta mig. 85 00:13:57,138 --> 00:13:59,473 Du hade tur som fick tag på en ren. 86 00:13:59,474 --> 00:14:01,392 Det fanns inget där ute idag. 87 00:14:10,902 --> 00:14:13,029 Det luktar gott. 88 00:14:13,571 --> 00:14:15,364 När är det klart? 89 00:14:16,657 --> 00:14:18,326 Snart. 90 00:15:10,169 --> 00:15:12,796 Vi plockade upp en krypterad signal. En av våra. 91 00:15:12,797 --> 00:15:14,714 När? 06. 30. 92 00:15:14,715 --> 00:15:17,634 Spåret leder till 10 mil nedanför Polcirkeln. Nära Kazuma. 93 00:15:17,635 --> 00:15:19,803 Vi tror att det är Erik Heller. Erik Heller? 94 00:15:19,804 --> 00:15:22,974 Du hanterade väl hans fall? Ja, namnet låter bekant. 95 00:15:31,899 --> 00:15:35,611 Fan, Erik. Varför nu? 96 00:15:45,288 --> 00:15:48,708 Hur ser det ut? Bra. 97 00:15:52,879 --> 00:15:54,380 Nästan bra. 98 00:15:54,422 --> 00:15:57,048 Erik Heller rekryterades 1991. 99 00:15:57,049 --> 00:15:59,301 Tidigare FFK operatör. Han var integrerad i vårt... 100 00:15:59,302 --> 00:16:02,847 Kontraspionagelag i Östeuropa och Centralasien. 101 00:16:02,930 --> 00:16:05,307 Hans uppdrag slutade '94. 102 00:16:05,308 --> 00:16:08,310 Det fanns inga tecken på liv förrän den 18:e april 1996... 103 00:16:08,311 --> 00:16:11,563 När hans fingeravtryck hittades på en 22 cal ruger... 104 00:16:11,564 --> 00:16:13,941 Som låg bredvid kroppen till Johanna Zadek. 105 00:16:14,108 --> 00:16:16,861 Johanna Zadek, född 1970. Tyska. 106 00:16:16,986 --> 00:16:19,529 Hon upptäcktes och bearbetades av Heller 1994. 107 00:16:19,530 --> 00:16:21,615 Rekryterades aldrig. Varför bearbetades hon? 108 00:16:21,616 --> 00:16:23,825 Det står inte i arkivet. Låt oss hålla oss till fakta. 109 00:16:23,826 --> 00:16:27,120 Heller kan man inte lita på. Jag föreslår att vi letar rätt på honom. 110 00:16:27,121 --> 00:16:28,705 Vi har större problem, Marissa. 111 00:16:28,706 --> 00:16:31,750 Låt Interpol ta hand om honom. Han är inte vårt ansvar längre. 112 00:16:31,751 --> 00:16:34,920 OM Interpol tar honom, då avslöjas han för BND, FSB, Frankrike. 113 00:16:34,921 --> 00:16:39,175 Vill du verkligen ha alla specialstyrkor i Europa rotandes i detta fall? 114 00:16:39,217 --> 00:16:40,967 Lewis? Tyvärr, men vi måste... 115 00:16:40,968 --> 00:16:44,347 hålla detta hemligt. Jag har jobbat med denna man. 116 00:16:44,388 --> 00:16:48,100 Han vet saker som du inte vill veta. Jag uppskattar din uppriktighet. 117 00:16:48,142 --> 00:16:51,062 Vad behöver du, Lewis? En man. Ett endags-uppdrag. 118 00:16:58,361 --> 00:17:00,237 Upprepa det. Marissa Wiegler. 119 00:17:00,238 --> 00:17:01,905 Och sedan? Vykort. 120 00:17:01,906 --> 00:17:03,198 Och sedan? Vad? 121 00:17:03,199 --> 00:17:05,534 Adressen till mötesplatsen. W. Grimm's Hus, Stefan Str... 122 00:17:05,535 --> 00:17:07,577 21610559 Berlin, Tyskland. 123 00:17:07,578 --> 00:17:09,664 Något annat? Anpassa mig eller dö. 124 00:17:09,705 --> 00:17:12,124 Tänk medan du går. Även när jag sover. 125 00:17:15,419 --> 00:17:16,921 Pappa. 126 00:17:17,171 --> 00:17:19,757 Kom ihåg vad jag lärt dig, så klarar du det. 127 00:17:20,216 --> 00:17:22,051 Vi syns där. 128 00:19:06,656 --> 00:19:08,324 McCallum, hör du mig? 129 00:19:11,994 --> 00:19:15,373 McCallum. McCallum, hör du mig? 130 00:19:16,457 --> 00:19:18,334 Kör, kom igen! 131 00:19:37,520 --> 00:19:40,857 Erik Heller har flytt. Hur kunde det hända? 132 00:19:40,898 --> 00:19:43,358 Osäkert. Vi tror att han kom undan i snöstormen. 133 00:19:43,359 --> 00:19:45,485 Mörkret och starka vindar förstörde för oss. 134 00:19:45,486 --> 00:19:48,655 En man. Bara hitta honom, Lewis. Lyssna, det var en hel del hinder. 135 00:19:48,656 --> 00:19:50,365 Hitta honom och för honom till mig. 136 00:19:50,366 --> 00:19:52,910 Det var en unge där. Det spårade ur! 137 00:19:54,412 --> 00:19:55,830 Wiegler? 138 00:19:56,998 --> 00:20:00,168 Wiegler, är du där? Var är hon nu? 139 00:20:05,339 --> 00:20:08,509 Hej, Hanna. Hej. 140 00:20:08,885 --> 00:20:12,472 Mitt namn är Dr Burton. Vill du prata med mig? 141 00:20:13,556 --> 00:20:17,100 Min far lärde mig att jag måste få övertaget. 142 00:20:17,101 --> 00:20:21,522 Intressant. Vad mer har din pappa lärt dig. 143 00:20:23,316 --> 00:20:26,652 Var är jag? Du är fången. 144 00:20:27,320 --> 00:20:29,947 Jag har aldrig varit i ett liknande rum förut. 145 00:20:30,031 --> 00:20:34,494 Allt detta måste vara märkligt för dig. Hur länge har du varit i skogen? 146 00:20:39,874 --> 00:20:41,501 Hanna? 147 00:20:47,632 --> 00:20:49,091 Är det kameror? 148 00:20:50,760 --> 00:20:54,722 De filmar oss för arkivering. 149 00:20:54,806 --> 00:20:58,810 Vad tycker du om det? Camera Obscura. 150 00:20:59,352 --> 00:21:01,562 Det är latin för mörk kammare. 151 00:21:01,979 --> 00:21:04,689 Det var första gången beskrivet av den arabiska vetenskapsmannen... 152 00:21:04,690 --> 00:21:06,692 Alhazen under år 1021. 153 00:21:07,318 --> 00:21:09,654 Plugga in CCTV via Langley. 154 00:21:11,864 --> 00:21:14,449 Du bör ha en bild av den mentala utvärderingen nu. 155 00:21:14,450 --> 00:21:16,743 Kan jag ge dig något? Vad vill du ha? 156 00:21:16,744 --> 00:21:20,915 Musik, tidningar. vad som helst. 157 00:21:22,583 --> 00:21:24,919 Jag vill prata med Marissa Wiegler. 158 00:21:26,879 --> 00:21:29,673 Säg att jag är där ikväll. Jag kan hantera detta. 159 00:21:29,674 --> 00:21:31,884 Gör bara som du är tillsagd. 160 00:21:36,639 --> 00:21:40,017 John, ta en titt på ungens blodprov. 161 00:21:40,184 --> 00:21:42,102 Är det rätt? Är det? 162 00:21:42,103 --> 00:21:45,022 Det kan inte stämma. Jag har ett hårstrå från henne. 163 00:21:45,398 --> 00:21:48,276 Det måste vara förorenat. Testa igen. 164 00:22:15,136 --> 00:22:17,638 Mitt namn är Marissa Wiegler. 165 00:22:18,890 --> 00:22:21,184 Du ville prata med mig? 166 00:22:28,566 --> 00:22:30,485 Du kan vänta utanför. 167 00:22:36,741 --> 00:22:38,659 Var är jag? 168 00:22:38,701 --> 00:22:40,995 Du är på ett säkert ställe, min vän. 169 00:22:43,080 --> 00:22:45,458 Var träffade du min far? 170 00:22:46,292 --> 00:22:49,587 Erik. Menar du Erik? 171 00:22:51,714 --> 00:22:53,174 Ja... 172 00:22:53,257 --> 00:22:57,303 Jag träffade honom vid en tidningskiosk på Alexander Platz. Östberlin. 173 00:22:57,637 --> 00:23:00,765 Jag träffade honom vid en kiosk... 174 00:23:01,474 --> 00:23:03,975 Alexanderplatz... Säg att det regnade. 175 00:23:03,976 --> 00:23:05,561 I regnet. 176 00:23:05,937 --> 00:23:10,737 "Han kom just från Prag." Han kom precis från Prag. 177 00:23:18,950 --> 00:23:21,369 Vet du var din pappa är? 178 00:23:22,245 --> 00:23:24,664 Sa han vart han skulle? 179 00:23:26,040 --> 00:23:28,084 Vi är alla oroliga för honom. 180 00:23:30,837 --> 00:23:32,755 Det är ingen fara. 181 00:23:34,715 --> 00:23:36,717 Agent, håll dig på avstånd. 182 00:23:36,968 --> 00:23:38,553 Det går bra. 183 00:23:39,637 --> 00:23:41,347 Det går bra. 184 00:23:43,099 --> 00:23:46,477 Vill du att jag ska ge henne något? Jag tror att det behövs. 185 00:23:48,563 --> 00:23:50,022 Avbryt. 186 00:23:52,608 --> 00:23:53,985 Öppna dörren. 187 00:23:54,110 --> 00:23:56,195 Jag upprepar. Agent, avbryt! 188 00:24:13,796 --> 00:24:16,090 Åh, herregud... 189 00:24:20,470 --> 00:24:21,846 Wiegler. 190 00:24:27,435 --> 00:24:28,853 Wiegler! 191 00:24:38,696 --> 00:24:41,949 Jag vill ha alla på plats nu! 192 00:24:46,245 --> 00:24:49,499 Låt henne inte komma undan... Kom igen! 193 00:27:20,233 --> 00:27:22,985 Tror du hon rymt? Hon kan inte komma undan. 194 00:27:26,072 --> 00:27:30,117 Sätt upp en blockad. Ring alla tillgängliga enheter. 195 00:30:40,641 --> 00:30:42,226 Mamma... 196 00:32:34,463 --> 00:32:37,216 Hon kommer aldrig bli din. 197 00:32:55,902 --> 00:32:58,321 Hon kommer aldrig bli din... 198 00:33:37,026 --> 00:33:39,445 Hej. Hej. 199 00:33:39,737 --> 00:33:41,447 Talar du inte engelska? 200 00:33:42,615 --> 00:33:44,826 Det är inte ditt fel att du inte kan. 201 00:33:44,951 --> 00:33:47,661 Emma Ackery kunde inte engelska förrän hon var åtta... 202 00:33:47,662 --> 00:33:50,665 Eftersom hon var en flykting eller något från Sri Lanka. 203 00:33:50,748 --> 00:33:53,166 Men nu är hon en popstjärna, i Amerika också. 204 00:33:53,167 --> 00:33:55,710 Så oroa dig inte om du inte kan engelska ännu. 205 00:33:55,711 --> 00:33:57,671 Vem är hon? Jag hittade henne. 206 00:33:57,672 --> 00:34:00,549 Hon talar inte engelska. Hon är från Sri Lanka. 207 00:34:00,550 --> 00:34:02,135 Jag är från Tyskland. 208 00:34:04,679 --> 00:34:08,098 Jag bor i Leipzig. 700000 tusen invånare. 209 00:34:08,099 --> 00:34:10,142 Vi bor på nummer 7, Vicenza platz. 210 00:34:10,143 --> 00:34:13,019 Jag gillar litteratur och sport, speciellt tennis och friidrott. 211 00:34:13,020 --> 00:34:15,314 Jag studerar på Klaus College High School... 212 00:34:15,356 --> 00:34:18,276 Och mina bästa vänner är Rudy Gunter och Clara Scheitz. 213 00:34:18,401 --> 00:34:21,779 De låter roliga. Jag har en hund som heter Trudy. 214 00:34:21,904 --> 00:34:25,491 Vi hade en hund som hette Vincent, men han blev galen och dog. 215 00:34:33,082 --> 00:34:36,210 Sophie kom nu! 216 00:34:36,377 --> 00:34:39,672 Vi ses. Sophie, kom igen då! 217 00:34:55,313 --> 00:34:58,274 Mitt namn är Sophie och det där är min bror, Miles. 218 00:34:58,483 --> 00:35:00,985 Jag heter... Hanna. 219 00:35:01,110 --> 00:35:03,404 Behöver du skjuts någonstans? 220 00:35:04,530 --> 00:35:07,492 Nej. Jag föredrar att gå. 221 00:35:07,867 --> 00:35:09,660 Som du vill. 222 00:35:13,289 --> 00:35:16,292 Sophie, kom nu då. Vi väntar på dig. 223 00:35:19,003 --> 00:35:21,296 De säger att hon är i öknen, sydost om våra fordon. 224 00:35:21,297 --> 00:35:23,089 Fokusera alla resurser på Heller. 225 00:35:23,090 --> 00:35:25,300 Menar du att flickan inte är intressant för oss? 226 00:35:25,301 --> 00:35:27,677 Naturligtvis är hon det, Lewis. Men hon är inget... 227 00:35:27,678 --> 00:35:30,264 omedelbart hot mot säkerheten i USA. 228 00:35:30,515 --> 00:35:33,768 Erik Heller är det stora hotet. Fokusera på honom. 229 00:37:52,657 --> 00:37:54,491 Var är din familj? 230 00:37:54,492 --> 00:37:56,786 Är du arab? Jag är marockansk. 231 00:37:57,286 --> 00:38:00,372 Marocko. Huvudstad: Rabat. 232 00:38:00,373 --> 00:38:02,999 Marrakech, Sual. 233 00:38:03,000 --> 00:38:05,086 Religion: Islam. Språk: arabiska. 234 00:38:06,462 --> 00:38:08,673 Jag gillar arabiska väldigt mycket. 235 00:38:10,466 --> 00:38:13,094 Det är som japanska. Väldigt stort. 236 00:38:13,636 --> 00:38:17,140 Talar du arabiska? Ja, naturligtvis. 237 00:38:17,849 --> 00:38:19,767 Var är din familj? 238 00:38:21,686 --> 00:38:24,105 Jag behöver ett rum för natten. 239 00:38:24,147 --> 00:38:27,650 Kan du hjälpa mig? Jag har inga pengar. 240 00:38:44,375 --> 00:38:46,502 Det är det bästa vi har. 241 00:38:47,003 --> 00:38:48,713 Tack så mycket. 242 00:38:57,430 --> 00:39:01,309 Har du en sådan i alla rum? Alla rum är likadana. 243 00:39:03,102 --> 00:39:06,063 Det är el. Självklart, alla har det. 244 00:39:09,400 --> 00:39:13,779 Jag vet lite om elektricitet. Det sägs att Edison uppfann den. 245 00:39:14,780 --> 00:39:17,909 Eller var det Franklin? Det var säkert en amerikan. 246 00:39:22,163 --> 00:39:25,166 Detta är en vattenkokare. 247 00:39:25,458 --> 00:39:29,837 Det är för engelsmännen. De gillar att göra sitt eget te. 248 00:39:46,020 --> 00:39:47,730 Vad är det? 249 00:39:48,564 --> 00:39:50,900 Det är det bästa jag har. 250 00:39:58,783 --> 00:40:00,868 Var kommer du ifrån? 251 00:40:01,869 --> 00:40:03,663 Skogen. 252 00:41:19,655 --> 00:41:22,824 Det är den tyska flickan. Kraut i en stor mantel. 253 00:41:22,825 --> 00:41:24,785 Du ser ut som en lesbisk. 254 00:41:24,827 --> 00:41:26,661 Jag tror jag hade tyckt om att vara lesbisk. 255 00:41:26,662 --> 00:41:29,748 Inte en tjock en, men en som ser ut som en supermodell. 256 00:41:29,749 --> 00:41:33,019 En som inte håller hand och jag skulle troligen gifta mig med en man. 257 00:41:33,336 --> 00:41:34,712 Va? 258 00:42:19,757 --> 00:42:21,174 Ingen kyss? 259 00:42:21,175 --> 00:42:23,386 Är hon inte lite gammal för dig? 260 00:42:23,761 --> 00:42:26,555 Hon har både manliga och kvinnligt könsorgan. 261 00:42:26,556 --> 00:42:28,932 Och du älskar henne för den hon är. 262 00:42:28,933 --> 00:42:31,144 Jag gillar att ge folk vad de vill ha. 263 00:42:31,727 --> 00:42:34,938 Vera, gör något sött till min vän. 264 00:42:34,939 --> 00:42:37,441 Jag spar det tills jag behöver det. 265 00:42:38,860 --> 00:42:42,697 Vad vill du, Marissa? Erik Heller lever fortfarande. 266 00:42:42,822 --> 00:42:46,075 Naturligtvis. Flickan också. 267 00:42:48,452 --> 00:42:50,454 Varför är du här egentligen? 268 00:42:50,913 --> 00:42:52,540 Jag behöver dig. 269 00:42:52,748 --> 00:42:56,209 Behöver du mig? Lilla gamla jag? Jag är smickrad. 270 00:42:56,210 --> 00:42:58,837 Jag behöver dina kunskaper, kära du. 271 00:42:58,838 --> 00:43:02,633 Jag vill att du gör saker som jag får inte för min byrå. 272 00:43:02,842 --> 00:43:04,427 Stopp! 273 00:43:05,178 --> 00:43:08,806 En gång till. Börja om. 274 00:43:13,227 --> 00:43:16,147 Det hänger på detaljerna, inte sant? 275 00:43:19,192 --> 00:43:22,069 Är det flickan eller Erik? Hon är i Marocko. 276 00:43:22,153 --> 00:43:25,156 Allt finns i kuvertet. Låt mig ta hand om Erik. 277 00:43:26,199 --> 00:43:27,909 Ska jag döda henne? 278 00:43:28,784 --> 00:43:30,495 Hitta henne bara. 279 00:43:33,915 --> 00:43:35,416 Marissa. 280 00:43:37,251 --> 00:43:39,462 Var hon som du önskade? 281 00:43:41,130 --> 00:43:42,757 Bättre. 282 00:43:45,885 --> 00:43:47,178 Så... 283 00:43:47,845 --> 00:43:49,597 Igen. 284 00:43:51,641 --> 00:43:54,893 Och gav mig massor av råd om hur jag ska... 285 00:43:54,894 --> 00:43:57,020 investera pengarna och deklarera. 286 00:43:57,021 --> 00:43:59,648 Även om hon är vacker, så är hon bra på att hantera pengar. 287 00:43:59,649 --> 00:44:00,733 Sluta. 288 00:44:00,775 --> 00:44:03,360 Som på deras bröllopsdag, fick hon 15000... 289 00:44:03,361 --> 00:44:05,445 att spendera på en Hermes Kelly väska eller bröstkirurgi. 290 00:44:05,446 --> 00:44:09,658 Hon visste att bröstimplantat måste bytas vart 10:e år... 291 00:44:09,659 --> 00:44:12,619 Men en Hermes Kelly väska skulle aldrig minska i värde. 292 00:44:12,620 --> 00:44:14,371 Nog om bröstkirurgi. Det är helt logiskt. 293 00:44:14,372 --> 00:44:16,415 Det är därför jag gillar henne. 294 00:44:16,666 --> 00:44:18,583 Mamma är emot plastikkirurgi. 295 00:44:18,584 --> 00:44:20,753 Det stämmer. Hon använder inte ens smink. 296 00:44:20,795 --> 00:44:22,672 Precis. Jag tycker det är oärligt. 297 00:44:23,005 --> 00:44:25,073 Detta är mitt ansikte. Gilla det eller inte. 298 00:44:25,091 --> 00:44:27,760 Om du studerar konsthistoria... 299 00:44:27,802 --> 00:44:29,442 Rachel har en doktorsexamen vid Cambridge. 300 00:44:29,470 --> 00:44:31,179 Lär man sig att rött läppstift utstrålar upphetsning... 301 00:44:31,180 --> 00:44:33,266 Och föreslår geografi runt blygdläpparna. 302 00:44:33,391 --> 00:44:34,349 Blä! 303 00:44:34,350 --> 00:44:36,978 Jag har naturligt röda läppar, så jag behöver inget. 304 00:44:37,019 --> 00:44:38,395 Jag kräks... Sophie! 305 00:44:38,396 --> 00:44:40,397 Det är pinsamt. Väx upp! Okej? 306 00:44:40,398 --> 00:44:41,731 Växa upp? Ja. 307 00:44:41,732 --> 00:44:43,900 Igår sa mamma att jag inte skulle spela äldre än vad jag är. 308 00:44:43,901 --> 00:44:45,819 Ge inge dubbla budskap, kära du. 309 00:44:45,820 --> 00:44:48,446 För vi vill få henne att njuta av sin barndom. 310 00:44:48,447 --> 00:44:51,159 Jag vill bara att hon ska sluta säga "jag kräks", okej? 311 00:44:51,284 --> 00:44:53,161 Det är inte roligt. 312 00:44:57,748 --> 00:44:59,667 Så, Hanna. Hanna? 313 00:45:00,293 --> 00:45:02,628 Jag är imponerad av att du reser runt ensam. 314 00:45:03,087 --> 00:45:05,338 Min pappa uppmuntrar mig till att vara oberoende. 315 00:45:05,339 --> 00:45:06,965 Det är fantastiskt. 316 00:45:06,966 --> 00:45:09,134 Jag reste ensam i din ålder. Och var är din pappa? 317 00:45:09,135 --> 00:45:12,513 Jag hade en himmelsk sommar båtluffandes i Grekland. 318 00:45:12,638 --> 00:45:14,223 "Båtluffade i Grekland." 319 00:45:15,141 --> 00:45:17,851 Vad? Nej, det är värdefullt. 320 00:45:17,852 --> 00:45:21,147 Vi växer av våra erfarenheter, eller hur barn? 321 00:45:22,899 --> 00:45:25,902 Hannah, lever dina föräldrar fortfarande tillsammans? 322 00:45:26,527 --> 00:45:29,697 Min mamma är död. Bra jobbat, pappa! 323 00:45:29,739 --> 00:45:32,950 Jag är ledsen. Jag förlorade också min mamma som ung... 324 00:45:33,034 --> 00:45:35,745 Det är okej. Det hände för länge sedan. 325 00:45:36,787 --> 00:45:38,164 Hanna... 326 00:45:38,539 --> 00:45:40,541 Vad dog din mamma av? 327 00:45:40,708 --> 00:45:42,418 Tre kulor. 328 00:45:43,169 --> 00:45:45,379 Herregud, det är ju fruktansvärt. 329 00:45:55,097 --> 00:45:57,266 En kombination av ljud... 330 00:45:57,433 --> 00:45:59,727 för att uttrycka... 331 00:46:00,686 --> 00:46:03,564 känslor. 332 00:46:09,362 --> 00:46:11,364 Läkarutlåtande. 333 00:46:12,865 --> 00:46:14,492 "Onormal". 334 00:46:24,460 --> 00:46:26,086 Vad händer om det börjar regna? 335 00:46:26,087 --> 00:46:29,340 Du blir blöt, eller hur? Eftersom någon haft sönder takluckan. 336 00:46:29,382 --> 00:46:31,591 Jag och din mamma... Din mor och jag... 337 00:46:31,592 --> 00:46:35,470 Eftersom din mamma och jag är ansvarsfulla vuxna... 338 00:46:35,471 --> 00:46:38,099 Min nagelinfektion är tillbaka. 339 00:46:47,525 --> 00:46:50,278 Vem är du? Vad vill du med flickan? 340 00:46:50,611 --> 00:46:52,321 Jag är hennes farbror. 341 00:46:52,989 --> 00:46:55,199 Vi är väldigt oroliga för henne. 342 00:46:56,117 --> 00:46:58,369 Jag förstår inte vad du letar efter. 343 00:46:58,411 --> 00:47:01,705 Hon kom, hon var trevlig och hon gick igen. 344 00:47:01,706 --> 00:47:02,999 Bingo! 345 00:47:06,794 --> 00:47:08,296 Voila. 346 00:47:10,882 --> 00:47:13,801 Har campingbilen checkat ut? 347 00:47:14,051 --> 00:47:17,263 Idag. Norr eller söder? 348 00:47:17,472 --> 00:47:20,600 Färjan. De tog färjan till Spanien. 349 00:47:20,641 --> 00:47:23,144 Kan jag låna din penna? 350 00:49:41,699 --> 00:49:44,534 Jag har kontaktat Interpol. Vem har gett dig tillåtelse till det? 351 00:49:44,535 --> 00:49:46,828 Walt. Vi kan inte hålla detta hemligt längre. 352 00:49:46,829 --> 00:49:49,748 Lyssnade du inte på mig? Han dödade två poliser. 353 00:49:49,749 --> 00:49:52,960 Han har vänt situationen. Vi har ingen kontroll längre. 354 00:49:53,044 --> 00:49:55,755 Då måste vi återta kontrollen, Mr Lewis. 355 00:49:55,796 --> 00:50:00,384 Jag är den första och sista personen Erik Heller kommer att se. Förstått? 356 00:50:02,678 --> 00:50:05,472 Är det förstått, Mr Lewis? 357 00:50:05,473 --> 00:50:07,016 Ja, frun. 358 00:50:20,571 --> 00:50:23,366 "Häxan är död." 359 00:52:07,053 --> 00:52:09,305 Herregud! Vad gör du här? 360 00:52:10,932 --> 00:52:13,643 Takluckan, var det du? 361 00:52:13,684 --> 00:52:15,811 Skulle det vara dumt om det var jag? 362 00:52:15,812 --> 00:52:17,980 Har du varit i bilen hela tiden? 363 00:52:18,481 --> 00:52:20,899 Min far skulle få en hjärtattack om han fick reda på det. 364 00:52:20,900 --> 00:52:24,110 Du måste berätta för honom Hannah, du är så tokig. 365 00:52:24,111 --> 00:52:26,113 Självklart kommer jag inte säga något till honom. 366 00:52:26,405 --> 00:52:29,492 Jag tycker det var smart. Har du någonstans att bo? 367 00:52:29,951 --> 00:52:31,701 Nej Jo, det har du. 368 00:52:31,702 --> 00:52:33,829 Du kan bo med mig. Kan jag? 369 00:52:33,830 --> 00:52:37,166 Ja, uppenbarligen. Jag kan smyga in dig på ett villkor. 370 00:52:37,583 --> 00:52:38,834 Vad? 371 00:52:38,835 --> 00:52:43,297 Dom här pojkarna. Spanjorer. Hur snygga som helst. 372 00:52:44,340 --> 00:52:47,218 Nej, titta inte. De är så naturliga. 373 00:52:47,510 --> 00:52:50,763 De har inte vaxat ögonbrynen eller nått. 374 00:52:51,013 --> 00:52:54,267 Bra. Vi ska ut ikväll, och du måste följa med. 375 00:52:54,350 --> 00:52:55,559 Okej. 376 00:52:55,560 --> 00:52:57,519 Du var inte svår att övertala. Pervo. 377 00:52:57,520 --> 00:52:58,771 Vem? 378 00:53:00,606 --> 00:53:02,608 Har du några kläder? 379 00:53:03,317 --> 00:53:06,320 Du kan inte ha den där, du ser ut som en galen tysk. 380 00:53:16,038 --> 00:53:19,208 Är du rädd? För vad? 381 00:56:09,712 --> 00:56:11,839 Ska vi kyssas nu? 382 00:56:14,967 --> 00:56:16,803 Vill du det? 383 00:56:20,890 --> 00:56:24,518 Att kyssas kräver totalt 34 ansiktsmuskler... 384 00:56:24,519 --> 00:56:27,772 Och 112 positionsmuskler. 385 00:56:29,440 --> 00:56:33,027 Den viktigaste muskeln är orbicularis Oris... 386 00:56:33,611 --> 00:56:36,864 Eftersom vi använder den för att röra läpparna. 387 00:56:54,215 --> 00:56:56,007 Hanna, är du galen! 388 00:56:56,008 --> 00:56:59,678 Berätta för din vän att jag bara ville ha en kyss. 389 00:56:59,679 --> 00:57:01,180 Hanna! 390 00:57:01,472 --> 00:57:04,266 Ska jag släppa honom? Vad annars? 391 00:57:04,267 --> 00:57:06,477 Ja, du ska släppa honom! 392 00:57:10,314 --> 00:57:12,316 Jag tänker gå nu. 393 00:57:13,151 --> 00:57:14,777 Okej. 394 00:57:15,403 --> 00:57:17,238 Det var mysigt. 395 00:57:52,482 --> 00:57:54,901 Sophie, är det du? 396 00:57:55,568 --> 00:58:00,239 Detta är John Blund. Sov nu. 397 00:58:17,298 --> 00:58:20,842 Herregud, dom beter sig som kaniner. Så pinsamt! 398 00:58:20,843 --> 00:58:24,013 - Som vad? - Du är ju helt otrolig. 399 00:58:38,694 --> 00:58:40,363 "Hej, mamma." 400 00:58:40,780 --> 00:58:43,114 "Jag vet att du är besviken på mig." 401 00:58:43,115 --> 00:58:46,494 "Jag vet det. Jag är så ledsen, mamma." 402 00:58:46,994 --> 00:58:51,794 "Men... jag kanske har hittat en lösning." 403 00:58:52,291 --> 00:58:54,794 "Jag är med i ett projekt nu." 404 00:58:54,961 --> 00:58:57,672 "Ett projekt som gör barn starkare." 405 00:58:57,839 --> 00:59:00,633 "Det är ett amerikanskt program, mycket vetenskapligt..." 406 00:59:01,717 --> 00:59:04,554 Hur kom du in här, Mrs Wiegler? 407 00:59:05,054 --> 00:59:07,306 Jag söker Erik. 408 00:59:12,270 --> 00:59:14,272 Han sa att du var död. 409 00:59:14,814 --> 00:59:17,108 Så då har du sett honom? 410 00:59:18,609 --> 00:59:22,113 Han skickade mig ett meddelande. 411 00:59:23,698 --> 00:59:25,616 Var är Hanna? 412 00:59:32,540 --> 00:59:35,168 Har du egna barn, fru Wiegler? 413 00:59:37,420 --> 00:59:40,673 Jag gjorde andra val. 414 00:59:42,383 --> 00:59:46,512 Då kommer du aldrig att förstå vad det innebär att förlora ett barn. 415 00:59:48,347 --> 00:59:51,100 Att inte veta vad som hände. 416 00:59:53,978 --> 00:59:56,439 Alla år av väntan. 417 01:00:00,610 --> 01:00:02,737 Ståendes vid fönstret... 418 01:00:03,404 --> 01:00:05,448 Och vänta. 419 01:00:07,575 --> 01:00:09,285 Vänta... 420 01:00:29,764 --> 01:00:31,974 Har du sett henne? 421 01:00:32,475 --> 01:00:34,018 Hanna! 422 01:00:35,061 --> 01:00:37,772 Vet du hur hon ser ut? 423 01:00:40,900 --> 01:00:43,110 Hon ser ut som sin mor. 424 01:00:48,115 --> 01:00:50,409 - Hannah? - Ja. 425 01:00:50,701 --> 01:00:52,912 Var kommer du ifrån egentligen? 426 01:00:53,830 --> 01:00:57,415 Leipzig. Jag bor i Leipzig. 427 01:00:57,416 --> 01:01:00,001 Om vi ska vara vänner så måste du vara ärlig mot mig. 428 01:01:00,002 --> 01:01:02,213 Det är reglerna. 429 01:01:03,464 --> 01:01:07,468 - Är vi vänner? - Ja, jag gillar dig. 430 01:01:10,221 --> 01:01:12,056 Jag vill gärna ha en vän. 431 01:01:12,515 --> 01:01:15,643 Jag menar, du är konstig men jag gillar dig. 432 01:01:16,853 --> 01:01:20,105 Jag gillar dig också. Det gör jag verkligen. 433 01:01:20,106 --> 01:01:21,774 Men... 434 01:01:21,899 --> 01:01:24,652 Det finns saker som jag inte kan berätta. 435 01:01:24,986 --> 01:01:27,697 - Förstår du? - Ja. 436 01:01:29,657 --> 01:01:31,993 Eller, nej det gör jag inte. 437 01:01:32,451 --> 01:01:35,371 Det finns människor som vill göra mig illa. 438 01:01:35,913 --> 01:01:38,248 - Onda människor. - Jag förstår. 439 01:01:38,249 --> 01:01:40,750 - Och de kommer aldrig att ge sig. - Okej. 440 01:01:40,751 --> 01:01:43,963 Så, för din egen säkerhet... 441 01:01:47,592 --> 01:01:51,262 - Kan vi fortfarande vara vänner? - Jag vet inte. 442 01:01:52,430 --> 01:01:55,057 Jag menar, jag vet ju inte vem du är? 443 01:01:55,391 --> 01:01:57,101 Det är just det. 444 01:01:58,311 --> 01:02:00,313 Det vet inte jag heller. 445 01:02:05,902 --> 01:02:08,613 - Vad är det där? - Det handlar om mig. 446 01:02:09,822 --> 01:02:14,534 Jag vet vad DNA är, men jag förstår inte resten. 447 01:02:14,535 --> 01:02:17,246 - Är du sjuk? - Jag känner mig inte sjuk. 448 01:02:17,788 --> 01:02:20,917 - Vad är det för fel på dig? - Det är inget fel med mig. 449 01:02:22,460 --> 01:02:24,378 Vad ska du göra? 450 01:02:27,256 --> 01:02:29,467 Jag ska åka till Berlin. 451 01:02:29,759 --> 01:02:32,720 Jag ska träffa min pappa vid Wilhelm Grimms hus. 452 01:02:32,929 --> 01:02:36,307 - Precis som i Grimms sagor. - Det stämmer. 453 01:02:36,432 --> 01:02:40,561 - Om du säger det så. - Har jag sagt något fel igen? 454 01:02:48,361 --> 01:02:51,739 Behåll det här. Så du minns mig. 455 01:02:53,574 --> 01:02:55,701 Det är ett vänskapsarmband. 456 01:03:01,040 --> 01:03:02,625 Tack så mycket. 457 01:03:42,832 --> 01:03:44,332 Var är Hanna? 458 01:03:44,333 --> 01:03:46,418 Du ser trött ut. Vill du ha lite te? 459 01:03:46,419 --> 01:03:48,211 Jag har redan druckit. Vem är Hanna? 460 01:03:48,212 --> 01:03:50,047 Flickan vi åt middag med i Marocko. 461 01:03:50,173 --> 01:03:52,674 Hon är här, eller var. Vi var ute igår kväll. 462 01:03:52,675 --> 01:03:54,843 Hur kom hon hit? Är hon med sin pappa? 463 01:03:54,844 --> 01:03:56,471 Nej, hon kom ensam. 464 01:03:56,721 --> 01:03:58,139 Va? 465 01:03:58,347 --> 01:04:00,724 Lyssna, alla har sin egen syn på uppfostran. 466 01:04:00,725 --> 01:04:02,934 Han lär ut självständighet. 467 01:04:02,935 --> 01:04:05,020 Hon är som en föräldralös! Kalla mig konservativ. 468 01:04:05,021 --> 01:04:07,856 - Är du verkligen konservativ, min kära? - Nej, det är jag inte. 469 01:04:07,857 --> 01:04:10,550 Jag lovade henne skjuts till Lyon. Vi ska dit, eller hur? 470 01:04:11,110 --> 01:04:14,655 - Jag har hittat frukost. - Usch, vad äckligt. 471 01:06:47,433 --> 01:06:50,061 Vi har honom. Vi har fångat Heller. 472 01:07:20,883 --> 01:07:23,301 Hör du mig? Ta honom till Wiegler. 473 01:07:23,302 --> 01:07:25,304 Hon kommer att ordna en intervju. 474 01:07:25,388 --> 01:07:28,808 - Har hon sagt det? - Hon bekräftade det nyligen. 475 01:07:29,517 --> 01:07:32,228 Marissa, fan! 476 01:07:58,754 --> 01:08:02,091 Jag känner mig så fri i naturen. 477 01:08:03,759 --> 01:08:06,387 Staden kväver mig... 478 01:08:06,846 --> 01:08:10,183 Känslomässigt, kreativt, andligt. 479 01:08:11,267 --> 01:08:14,187 Platser som dessa för oss närmare Gud. 480 01:08:14,437 --> 01:08:15,854 Gud? 481 01:08:15,855 --> 01:08:18,149 Tja, inte bokstavligt talat. 482 01:08:18,608 --> 01:08:21,944 Buddha, Krishna, eller Guden inom dig. 483 01:08:22,653 --> 01:08:24,447 Den du tror på. 484 01:08:28,367 --> 01:08:30,453 Vad tror du på, Hanna? 485 01:08:34,415 --> 01:08:36,209 Ingenting. 486 01:08:45,092 --> 01:08:47,011 Är allt okej? 487 01:08:49,972 --> 01:08:51,974 Jag tror det. 488 01:09:22,296 --> 01:09:25,590 "Jag vet inte om det stämmer att barnet kan höra mig..." 489 01:09:25,591 --> 01:09:27,802 "... Men jag känner henne på natten." 490 01:09:27,969 --> 01:09:30,054 "Jag hoppas att hon hör mig." 491 01:09:30,221 --> 01:09:32,556 "Var det så för dig, mamma?" 492 01:09:32,557 --> 01:09:35,643 "Jag tror jag vet hur hon ser ut." 493 01:09:35,768 --> 01:09:38,562 "Jag kan se henne när jag sluter ögonen." 494 01:09:38,563 --> 01:09:42,692 "Jag hör henne i mig, när hon rör på sig." 495 01:09:42,900 --> 01:09:46,904 "Är det löjligt? Jag tror det är en flicka." 496 01:09:47,113 --> 01:09:48,823 "Jag hoppas det." 497 01:09:52,785 --> 01:09:54,162 Vad? 498 01:09:55,121 --> 01:09:57,957 - För Guds skull, Lewis. - Hej, Marissa. 499 01:10:00,293 --> 01:10:02,378 Jag trodde du var död. 500 01:10:02,712 --> 01:10:05,464 Har din lilla flicka sagt det? 501 01:10:06,090 --> 01:10:08,843 - Vad lyssnar du på? - Självhjälp. 502 01:10:09,677 --> 01:10:11,721 Behöver du hjälp? 503 01:10:12,305 --> 01:10:14,222 Det är så skönt att höra dig. 504 01:10:14,223 --> 01:10:17,517 Jag trodde inte vi skulle få en möjlighet att prata. 505 01:10:17,518 --> 01:10:20,187 Du har henne inte, eller hur? Du är inte tillräckligt bra. 506 01:10:20,188 --> 01:10:22,482 Erik, du är så bedårande. 507 01:10:24,984 --> 01:10:28,488 - Teknikerna är på väg. - Du var en bra agent, Erik. 508 01:10:28,571 --> 01:10:31,491 Sorgligt att se dig förstöra det hela. 509 01:10:33,826 --> 01:10:37,078 - Vad har jag missat? - Jag kunde inte göra det längre. 510 01:10:37,079 --> 01:10:38,915 De saker vi gjorde. 511 01:10:39,499 --> 01:10:42,043 Jag ber om ursäkt för Johanna. 512 01:10:43,044 --> 01:10:45,922 Med alla. Med Hanna. 513 01:10:47,048 --> 01:10:49,175 Så varför komma tillbaka nu? 514 01:10:50,468 --> 01:10:53,763 - Teknikerna. - Jag ställde en fråga, Erik. 515 01:10:56,516 --> 01:10:58,851 Erik, är du kvar? 516 01:11:38,474 --> 01:11:40,518 Flytta dig. Kliv upp! 517 01:12:10,673 --> 01:12:13,801 Fan... fan... fan... 518 01:12:14,552 --> 01:12:16,262 Hanna, jag tror vi är vilse. 519 01:12:24,145 --> 01:12:26,146 - Jag måste stanna. - Nej, gör inte det. 520 01:12:26,147 --> 01:12:28,191 Jag kan inte läsa kartan. 521 01:12:43,956 --> 01:12:46,041 Har vi stannat? Jag måste kissa. 522 01:12:46,042 --> 01:12:48,835 Gå inte för långt bara, älskling. 523 01:12:48,836 --> 01:12:50,546 Jag tycker du ska stanna där du är, Sophie. 524 01:12:50,630 --> 01:12:52,131 Hanna, vad händer? 525 01:12:57,637 --> 01:12:59,430 Var lugn. 526 01:13:12,360 --> 01:13:14,445 - Är vi i Lyon? - Nej, det är vi inte. 527 01:13:15,571 --> 01:13:18,574 Vad du än gör, följ inte efter mig. 528 01:13:18,741 --> 01:13:20,451 Du måste lova att inte följa efter. 529 01:13:20,743 --> 01:13:22,245 Jag lovar. 530 01:13:32,171 --> 01:13:34,465 Tack för att du är min vän. 531 01:13:37,051 --> 01:13:38,261 Hanna! 532 01:13:38,427 --> 01:13:40,054 Kom igen! 533 01:13:43,766 --> 01:13:45,351 Håll käft! 534 01:15:21,030 --> 01:15:22,406 Hanna? 535 01:17:43,464 --> 01:17:46,801 Definitivt annorlunda. Inåtvänd. 536 01:17:47,844 --> 01:17:51,139 Jag vill tro att jag förstår mig på barn. 537 01:17:51,389 --> 01:17:53,516 Att jag kommer överens med dem. 538 01:17:54,433 --> 01:17:58,271 Vet du, det finns dagar som denna då jag hatar mitt jobb. 539 01:17:59,105 --> 01:18:02,817 - Ja, jag förstår det... - Detta är mycket svårt. 540 01:18:04,652 --> 01:18:07,529 Men ibland kan barn också vara dåliga människor. 541 01:18:07,530 --> 01:18:10,365 - Sluta gråta. - Jag har inget att säga. 542 01:18:10,366 --> 01:18:12,075 - Känner du den här pojken?! - Nej! 543 01:18:12,076 --> 01:18:15,745 Han känner dig. Din vän är i stor fara. 544 01:18:15,746 --> 01:18:17,498 Jag vet ingenting. 545 01:18:18,249 --> 01:18:20,167 Hon sa att hon bodde i Leipzig. 546 01:18:20,168 --> 01:18:23,962 Hon gick på Klaus College High School. Hennes vänner hette Rudy och Gunter. 547 01:18:23,963 --> 01:18:26,339 Hon gillar tennis, och hon har en hund som heter Trudy. 548 01:18:26,340 --> 01:18:28,843 - Hon ljög för er. - Absolut. 549 01:18:29,135 --> 01:18:32,263 Vi förstod det, men hon behövde tas om hand. 550 01:18:32,805 --> 01:18:34,932 Jag har något att visa dig. 551 01:18:35,016 --> 01:18:37,809 - Hon behövde en modersgestalt. - Det här är Hannas mamma. 552 01:18:37,810 --> 01:18:39,227 Biologiska mor. 553 01:18:39,228 --> 01:18:42,981 För 15 års sedan blev hon ihjälskjuten av Hannas pappa... 554 01:18:42,982 --> 01:18:45,026 under en campingtur. 555 01:18:45,860 --> 01:18:48,070 Vill du se vad som finns inuti? 556 01:18:50,615 --> 01:18:53,534 - Säg "snälla" - Snälla. 557 01:19:20,853 --> 01:19:22,854 Du gillar henne, eller hur? 558 01:19:22,855 --> 01:19:25,983 Det är okej. Jag kommer inte berätta för någon. 559 01:19:26,859 --> 01:19:28,653 Hon är mycket vacker. 560 01:19:29,320 --> 01:19:31,781 - Var är hon? - Säg det. 561 01:19:31,989 --> 01:19:35,242 - Är hon i trubbel? - Av den värsta sorten, kära du. 562 01:19:35,243 --> 01:19:37,828 Några mycket onda män letar efter henne... 563 01:19:37,829 --> 01:19:40,373 Och jag måste hitta henne. Jag vill skydda henne. 564 01:19:45,586 --> 01:19:47,672 Vill du att hon ska råka illa ut? 565 01:19:48,756 --> 01:19:49,966 Nej. 566 01:19:51,134 --> 01:19:54,637 Hon ska till Berlin. Till Wilhelm Grimms hus. 567 01:19:54,679 --> 01:19:56,806 För att träffa sin far. 568 01:21:39,700 --> 01:21:43,704 Hanna. Hanna, Hanna. Kom in, kom. 569 01:21:45,540 --> 01:21:47,458 Den här vägen. 570 01:21:51,838 --> 01:21:54,257 Jag har väntat länge på dig. 571 01:21:55,633 --> 01:21:57,927 Vad har Erik berättat om mig? 572 01:21:58,094 --> 01:22:00,345 Wilhelm Grimms hus Stefan Str... 573 01:22:00,346 --> 01:22:03,808 21610559 Berlin, Tyskland. 574 01:22:04,475 --> 01:22:06,185 Är det allt? 575 01:22:06,477 --> 01:22:10,523 Han sa inget om min magi? 576 01:22:22,160 --> 01:22:25,037 "Klaus 09/05. Var där på tisdag. Erik." 577 01:22:26,205 --> 01:22:28,541 - Vad är det för dag? - Det är idag, min kära. 578 01:22:28,666 --> 01:22:31,252 Kom in. Kom. 579 01:22:43,890 --> 01:22:45,516 Sitt ner. 580 01:22:47,685 --> 01:22:49,770 Du är hungrig. 581 01:22:57,570 --> 01:23:00,198 - Våfflor. - Kan jag få ett? 582 01:23:00,239 --> 01:23:02,241 Ett ägg? Självklart. 583 01:23:03,993 --> 01:23:06,329 Du får äta vad du vill, min vän. 584 01:23:06,412 --> 01:23:08,039 Min sko. 585 01:23:08,664 --> 01:23:10,374 Oj, jag hade nästan glömt. 586 01:23:15,087 --> 01:23:16,797 En present. 587 01:23:19,383 --> 01:23:20,718 Till mig? 588 01:23:24,722 --> 01:23:28,099 Du behöver ett nytaget foto. Men allt är okej, eller hur? 589 01:23:28,100 --> 01:23:30,894 Varför behöver jag ett papper för att visa vem jag är? 590 01:23:30,895 --> 01:23:32,938 Inte du, inte du kära vän. 591 01:23:32,939 --> 01:23:36,691 Men alla vi andra behöver papper och datorer... 592 01:23:36,692 --> 01:23:40,404 Så vi inte behöver fråga om namn eller se folk i ansiktet. 593 01:23:43,950 --> 01:23:45,993 Du har en fint ansikte. 594 01:23:46,244 --> 01:23:48,329 Du ser precis ut som din far. 595 01:23:49,372 --> 01:23:51,249 Du går som honom också. 596 01:23:52,124 --> 01:23:55,878 - Det gör jag väl inte. - Jo. Det gör du, lilla vän. 597 01:24:03,052 --> 01:24:04,971 Kände du min mamma också? 598 01:24:06,931 --> 01:24:08,933 Ja, naturligtvis. 599 01:24:09,642 --> 01:24:14,021 Hon var en sångerska. En fantastisk sångerska. 600 01:24:16,149 --> 01:24:17,650 Sjunger du? 601 01:24:18,401 --> 01:24:21,612 Pappa... Erik lärde mig aldrig. 602 01:24:21,654 --> 01:24:23,698 Stackars barn. 603 01:24:23,906 --> 01:24:25,824 Han har verkligen hållit dig... 604 01:24:25,825 --> 01:24:29,245 från allt underbart världen har att erbjuda. 605 01:24:29,537 --> 01:24:31,164 Ingen magi. 606 01:24:32,123 --> 01:24:33,958 Ingen musik. 607 01:25:02,069 --> 01:25:03,696 Jag kan lära dig. 608 01:25:08,367 --> 01:25:09,869 Är det han? 609 01:25:13,873 --> 01:25:16,584 Gå en trappa upp, min vän. Skynda dig. 610 01:25:29,222 --> 01:25:31,015 God dag. 611 01:25:31,390 --> 01:25:34,519 Vi har stängt pojkar och flickor. 612 01:25:39,607 --> 01:25:41,526 Var är Erik? 613 01:26:22,775 --> 01:26:24,985 Han vet inte mycket. 614 01:26:24,986 --> 01:26:26,696 Eller så ljuger han bra. 615 01:26:27,321 --> 01:26:28,947 Han kände Johanna. 616 01:26:28,948 --> 01:26:31,868 - Ja, naturligtvis. - Några delar ur projektet. 617 01:26:31,951 --> 01:26:35,872 - Vad vet han om flickan? - Han tror att Erik är pappan. 618 01:26:36,455 --> 01:26:39,876 - Alla tror att Erik är hennes far. - Det var ju roligt. 619 01:26:40,376 --> 01:26:43,296 Ja? Detta är Marissa Wiegler. 620 01:26:44,422 --> 01:26:47,300 - Walt, jag kände inte igen... - Lewis är död. 621 01:26:47,383 --> 01:26:49,885 Tänkte du inte informera oss om det? 622 01:26:49,886 --> 01:26:51,554 Varför har du inte ringt oss ännu? 623 01:26:51,888 --> 01:26:54,682 En man. Ett endags-uppdrag. 624 01:26:57,268 --> 01:27:00,062 Ja, ja. Alla tyckte om Lewis. 625 01:27:02,690 --> 01:27:05,485 Han sköt genom dörren, Walt. 626 01:27:06,611 --> 01:27:09,113 Nej, jag drar mig inte undan. 627 01:27:10,740 --> 01:27:12,450 Nej, jag är intresserad... 628 01:27:15,578 --> 01:27:17,788 Tja, ja. Det är mycket... 629 01:27:20,958 --> 01:27:24,962 Nej, lyssna. Walt! 630 01:28:56,220 --> 01:28:58,181 Heizinger hyreshus. 631 01:29:16,699 --> 01:29:19,785 Då åker vi till mormors hus. 632 01:30:25,685 --> 01:30:27,770 Har du sett henne? 633 01:30:28,020 --> 01:30:29,522 Hanna! 634 01:30:32,859 --> 01:30:34,360 Försvunnen. 635 01:30:43,828 --> 01:30:45,663 Sitt ner. 636 01:30:48,374 --> 01:30:50,293 Är du min pappa? 637 01:30:51,752 --> 01:30:53,920 - Sätt dig, Hanna. - Är du min pappa? 638 01:30:53,921 --> 01:30:56,132 - Snälla, sitt. - Är du? 639 01:30:56,591 --> 01:31:00,011 Hanna, naturligtvis är jag din far. 640 01:31:01,179 --> 01:31:03,221 - Jag uppfostrade dig. - Men Marissa sa... 641 01:31:03,222 --> 01:31:05,558 - Hanna! - Ljug inte för mig. 642 01:31:06,726 --> 01:31:10,688 Jag är din far. Jag har varit hos dig hela ditt liv. 643 01:31:10,813 --> 01:31:13,148 Behandlat dig som min egen dotter. 644 01:31:13,149 --> 01:31:15,234 Men jag är inte din dotter. 645 01:31:17,111 --> 01:31:18,737 - Är jag onormal? - Nej! 646 01:31:18,738 --> 01:31:20,490 Var blev jag född? 647 01:31:24,076 --> 01:31:26,120 Berätta sanningen. 648 01:31:28,122 --> 01:31:30,875 Du blev född på ett forskningscentrum. 649 01:31:31,167 --> 01:31:33,127 I Gelinka, Polen. 650 01:31:34,420 --> 01:31:36,422 Vad var det för forskning? 651 01:31:36,589 --> 01:31:38,590 De tog befruktade embryon... 652 01:31:38,591 --> 01:31:41,510 Och gjorde små förändringar, för att förbättra dem. 653 01:31:41,511 --> 01:31:44,763 För att minska egenskaper för rädsla, för medlidande... 654 01:31:44,764 --> 01:31:46,848 för att öka muskelstyrka... 655 01:31:46,849 --> 01:31:50,394 Vässade sinnen. Allt för att skapa en bättre soldat. 656 01:31:50,728 --> 01:31:52,396 Den perfekta soldaten. 657 01:31:55,817 --> 01:31:58,653 Jag rekryterade din mamma på en abortklinik. 658 01:31:59,153 --> 01:32:01,864 Jag rekryterade tjugo kvinnor på samma sätt. 659 01:32:05,701 --> 01:32:08,621 - Fanns det andra barn? - Ja. 660 01:32:09,872 --> 01:32:13,918 När du var två, stängde Marissa Wiegler ner hela projektet... 661 01:32:14,001 --> 01:32:18,464 Och all forskning avbröts. 662 01:32:19,131 --> 01:32:20,967 Förstår du? 663 01:32:25,763 --> 01:32:29,934 Jag älskar dig, Hanna. Det ska du veta. 664 01:32:32,812 --> 01:32:35,022 För att jag är ett missfoster? 665 01:32:35,815 --> 01:32:37,525 Nej. 666 01:32:38,109 --> 01:32:40,319 För att du är mitt barn. 667 01:32:47,869 --> 01:32:49,996 Vi är inte färdiga här. 668 01:32:52,081 --> 01:32:55,126 - Sluta. - Låt mig gå! 669 01:33:09,599 --> 01:33:11,184 Sluta nu. 670 01:33:23,446 --> 01:33:25,781 Hanna! Snälla Hanna! 671 01:33:26,908 --> 01:33:30,828 Jag försökte förbereda dig för hur ditt liv skulle bli. 672 01:33:31,037 --> 01:33:33,164 Jag var inte beredd på detta. 673 01:33:37,376 --> 01:33:39,086 Spring. 674 01:33:40,213 --> 01:33:41,714 Spring! 675 01:33:51,557 --> 01:33:53,059 Ta honom. 676 01:34:09,826 --> 01:34:12,286 Kan du inte bättre? 677 01:34:13,538 --> 01:34:15,832 Spring, lilla grisen! 678 01:36:14,492 --> 01:36:16,786 Varför nu, Erik? 679 01:36:20,081 --> 01:36:22,500 Barn växer upp. 680 01:36:57,660 --> 01:36:59,370 Mr Grimm! 681 01:37:01,914 --> 01:37:03,749 Mr Grimm! 682 01:38:17,240 --> 01:38:18,741 Hanna! 683 01:38:32,672 --> 01:38:34,799 Jag är här nu, Hanna. 684 01:40:01,677 --> 01:40:04,346 Oroa dig inte, hjärtat. 685 01:40:04,347 --> 01:40:07,809 Nej! Kom inte närmare. 686 01:40:10,019 --> 01:40:13,022 Hanna, jag kan hjälpa dig. 687 01:40:13,439 --> 01:40:15,191 Snälla! 688 01:40:16,025 --> 01:40:18,611 Jag vill inte skada någon fler. 689 01:40:19,862 --> 01:40:21,989 Jag vill bara prata. 690 01:40:23,324 --> 01:40:25,451 Det är över nu, Marissa. 691 01:40:29,372 --> 01:40:31,165 Låt mig gå. 692 01:40:32,542 --> 01:40:34,043 Hanna! 693 01:40:35,086 --> 01:40:37,797 Gå inte ifrån mig, unga dam! 694 01:43:10,908 --> 01:43:13,327 Jag missade ditt hjärta. 695 01:43:26,340 --> 01:43:31,140 Text & Synk DoJJan och Spionen