1 00:00:47,130 --> 00:00:51,055 Der Welt des Investments kann ein Dschungel sein. 2 00:00:51,593 --> 00:00:53,311 Bullen. Bären. 3 00:00:53,929 --> 00:00:55,272 Gefahren an jeder Ecke. 4 00:00:55,806 --> 00:01:01,404 Wir bei Stratton Oakmont sind stolz darauf, die Besten zu sein. 5 00:01:01,645 --> 00:01:05,946 Ausgebildete Experten leiten Sie in der finanziellen Wildnis. 6 00:01:06,316 --> 00:01:07,989 Stratton Oakmont. 7 00:01:08,610 --> 00:01:09,987 Stabilität. 8 00:01:10,445 --> 00:01:11,788 Integrität. 9 00:01:12,489 --> 00:01:13,661 Stolz. 10 00:01:15,993 --> 00:01:17,085 Eins! 11 00:01:17,786 --> 00:01:18,833 Zwei! 12 00:01:19,329 --> 00:01:20,501 Drei! 13 00:01:26,336 --> 00:01:29,510 Fünfundzwanzig Riesen für den ersten Wichser, der ins Schwarze trifft! 14 00:01:30,924 --> 00:01:32,346 Los! Na los! 15 00:01:33,802 --> 00:01:35,019 Eins! 16 00:01:35,512 --> 00:01:36,604 Zwei! 17 00:01:37,514 --> 00:01:38,766 Drei! 18 00:01:39,308 --> 00:01:41,356 Ich heiße Jordan Belfort. 19 00:01:41,476 --> 00:01:42,693 Der doch nicht. 20 00:01:42,811 --> 00:01:44,529 Ich. Genau. 21 00:01:44,605 --> 00:01:46,448 Ehemals der Mittelklasse angehörig, 22 00:01:46,523 --> 00:01:50,369 von zwei Buchhaltern in einer winzigen Wohnung in Bayside, Queens, aufgezogen. 23 00:01:50,819 --> 00:01:54,119 In dem Jahr, als ich 26 wurde, machte ich als Chef meiner Brokerfirma 24 00:01:54,197 --> 00:01:56,871 neunundvierzig Millionen Dollar, 25 00:01:56,950 --> 00:02:00,375 blöd, nur drei mehr und es wäre eine Million pro Woche gewesen. 26 00:02:04,708 --> 00:02:06,631 Nicht doch. Mein Ferrari war weiß, 27 00:02:06,710 --> 00:02:09,884 wie der von Don Johnson in Miami Vice. Nicht rot. 28 00:02:14,301 --> 00:02:16,474 Seht ihr dieses riesige Gelände? 29 00:02:16,553 --> 00:02:17,896 Das ist mein Haus. 30 00:02:18,055 --> 00:02:19,523 Für Millionäre, deren Schiffe... 31 00:02:19,640 --> 00:02:23,895 Meine Frau Naomi, die Gräfin von Bay Ridge, Brooklyn, 32 00:02:23,977 --> 00:02:26,071 ehemaliges Model und Miller-Bier-Werbeikone. 33 00:02:27,022 --> 00:02:28,148 Ja. 34 00:02:28,231 --> 00:02:30,825 Sie hatte vorhin im Ferrari meinen Schwanz im Mund. 35 00:02:30,901 --> 00:02:33,404 Also steck dein Teil wieder ein. 36 00:02:33,570 --> 00:02:36,244 Abgesehen von Naomi und meinen beiden perfekten Kindern 37 00:02:36,323 --> 00:02:38,166 besitze ich ein Herrenhaus, einen Privatjet, 38 00:02:38,241 --> 00:02:39,914 sechs Autos, drei Pferde, 39 00:02:39,993 --> 00:02:43,588 zwei Ferienhäuser, und eine 50-Meter-Yacht! 40 00:02:44,831 --> 00:02:46,504 Anker los! 41 00:02:50,087 --> 00:02:53,261 Ich spiele wie ein Gestörter, saufe wie ein Loch, 42 00:02:53,382 --> 00:02:56,101 ficke fünf oder sechsmal die Woche Nutten. 43 00:02:56,218 --> 00:02:59,062 Drei verschiedene Bundesbehörden wollen mich anklagen. 44 00:02:59,221 --> 00:03:01,849 Oh ja, und ich liebe Drogen. 45 00:03:07,229 --> 00:03:08,276 Ok. 46 00:03:09,064 --> 00:03:10,532 - Noch eine Runde. - Oh, ja. 47 00:03:10,607 --> 00:03:12,530 - Gefällt's dir? - Ja. 48 00:03:12,609 --> 00:03:15,613 Am selben Abend... 49 00:03:24,079 --> 00:03:26,127 Hochziehen. Hochziehen! Wir stürzen ab, Himmel! 50 00:03:26,248 --> 00:03:27,465 Entspann dich! 51 00:03:29,251 --> 00:03:30,594 Einfach locker bleiben. 52 00:03:41,304 --> 00:03:43,648 - Alles klar? - Ja, mir geht's gut. 53 00:03:44,099 --> 00:03:45,316 Gute Arbeit. 54 00:03:46,143 --> 00:03:47,986 Kommen Sie gut rein, ja? 55 00:03:48,103 --> 00:03:49,980 Bis zum nächsten Mal, Bruder. 56 00:03:50,063 --> 00:03:51,610 Bis zum nächsten Mal. 57 00:03:57,279 --> 00:04:00,408 Ja, ich konsumiere täglich genug Drogen, 58 00:04:00,490 --> 00:04:05,963 um Manhattan, Long Island und Queens einen Monat zu bedröhnen. 59 00:04:06,329 --> 00:04:08,081 Ok, Mr. Jordan. 60 00:04:08,165 --> 00:04:11,760 Ich nehme 10 bis 15 Mal Quaalude, für meinen "Rückenschmerz", 61 00:04:11,835 --> 00:04:13,678 Adderall für die Konzentration, 62 00:04:14,171 --> 00:04:16,594 Xanax zum Lockerbleiben, Gras zum Grooven, 63 00:04:16,673 --> 00:04:19,677 Kokain, um wieder aufzuwachen und Morphium, ja, ja, 64 00:04:20,010 --> 00:04:21,262 weil es so totgeil ist. 65 00:04:21,344 --> 00:04:22,470 Guten Morgen, Nathan. 66 00:04:29,186 --> 00:04:31,689 Aber unter allen Drogen unter Gottes blauem Himmel 67 00:04:31,813 --> 00:04:33,861 habe ich einen absoluten Liebling. 68 00:04:35,108 --> 00:04:36,360 Wisst ihr, 69 00:04:37,027 --> 00:04:39,871 genug von dem Scheiß macht unbesiegbar. 70 00:04:40,530 --> 00:04:42,624 Man kann damit die Welt erobern, 71 00:04:42,699 --> 00:04:44,872 seine Feinde ausweiden. 72 00:04:47,704 --> 00:04:50,048 Und ich rede nicht hiervon. 73 00:04:50,624 --> 00:04:52,046 Ich meine das. 74 00:04:55,879 --> 00:04:57,881 Mit Geld kauft man nicht nur ein besseres Leben, 75 00:04:58,006 --> 00:05:00,475 besseres Essen, bessere Autos und bessere Muschis. 76 00:05:00,550 --> 00:05:02,803 Es macht dich auch zu einem besseren Menschen. 77 00:05:02,886 --> 00:05:06,561 Man kann großzügig an die Kirche oder Partei seiner Wahl spenden. 78 00:05:06,640 --> 00:05:09,735 Mit Geld kann man sogar den blöden Fleckenkauz retten. 79 00:05:13,980 --> 00:05:16,733 Ich wollte schon immer reich sein. Lasst mich zurückblicken. 80 00:05:16,900 --> 00:05:19,153 Ich war 22, frisch vermählt 81 00:05:19,319 --> 00:05:21,742 und bereits ein geldversessener, kleiner Arsch. 82 00:05:21,905 --> 00:05:22,997 Was tue ich also? 83 00:05:23,073 --> 00:05:26,327 Ich suche den einen Ort auf Erden auf, der zu meinen Ambitionen passt. 84 00:05:29,037 --> 00:05:30,084 Ich liebe dich. 85 00:05:40,841 --> 00:05:43,685 Du bist nichts als Abschaum. 86 00:05:44,928 --> 00:05:46,726 Hast du ein Problem damit? 87 00:05:47,264 --> 00:05:48,436 Jordan? 88 00:05:49,099 --> 00:05:50,601 Nein. Gar nicht. 89 00:05:50,725 --> 00:05:52,443 Gut. Denn das bist du. 90 00:05:52,561 --> 00:05:53,938 Abschaum aus dem Teich. 91 00:05:54,020 --> 00:05:55,272 Dein Job ist Vermittler, 92 00:05:55,355 --> 00:05:59,110 du wählst 500 Nummern am Tag, 93 00:05:59,234 --> 00:06:02,113 und verbindest mich mit reichen Geschäftsleuten. 94 00:06:02,195 --> 00:06:04,118 Und bis du die Serie-7-Prüfung hast, 95 00:06:04,239 --> 00:06:06,458 ist das alles, was du tust. Setzen. 96 00:06:06,533 --> 00:06:07,750 Setzen. 97 00:06:08,785 --> 00:06:12,210 Nur damit du es weißt, ich habe letztes Jahr $300.000 verdient. 98 00:06:12,289 --> 00:06:15,793 Der andere Kerl, für den du arbeitest, hat über eine Million gemacht. 99 00:06:15,917 --> 00:06:17,544 Eine Million Dollar? 100 00:06:17,627 --> 00:06:20,597 Ich konnte mir nur vorstellen, was das für ein Idiot sein musste. 101 00:06:20,797 --> 00:06:23,641 - Jordan Belfort. - Ja, Sir. 102 00:06:23,758 --> 00:06:25,305 - Mark Hanna. - Sehr erfreut. 103 00:06:25,427 --> 00:06:28,055 Ebenso. Ich sehe, Sie kennen schon den Dorftrottel. 104 00:06:28,138 --> 00:06:29,731 Lächeln und wählen. 105 00:06:29,806 --> 00:06:32,309 Und heb deinen Scheißkopf ja nicht vor ein Uhr. 106 00:06:32,434 --> 00:06:33,981 He, scheißen Sie auf ihn. 107 00:06:34,102 --> 00:06:36,651 Ich bin hier der ältere Broker. Der ist nur ein wertloser Warmduscher. 108 00:06:36,771 --> 00:06:38,569 Blas mir doch einen, Hanna. 109 00:06:38,648 --> 00:06:41,948 Haben Sie beim Vorstellungsgespräch wirklich eine Anlage empfohlen? 110 00:06:42,068 --> 00:06:43,786 Ich musste doch irgendwie auffallen. 111 00:06:44,779 --> 00:06:46,577 Scheiße, das finde ich klasse. 112 00:06:47,115 --> 00:06:48,788 - Mittagessen. Heute. - Ja. 113 00:06:48,909 --> 00:06:51,662 Wir fangen nicht um 9.30 Uhr an zu telefonieren, 114 00:06:51,828 --> 00:06:54,672 weil unsere Klienten bereits am Telefon sind. 115 00:06:54,748 --> 00:06:57,342 Drei' zwei, eins. 116 00:06:57,459 --> 00:06:58,506 Los! 117 00:07:00,253 --> 00:07:02,096 Wollt ihr wissen, wie Geld klingt? 118 00:07:02,172 --> 00:07:04,174 Geht in ein Börsenmaklerbüro an der Wall Street. 119 00:07:04,257 --> 00:07:05,679 "Fick" dies, "Scheiße" das. 120 00:07:05,800 --> 00:07:07,347 "Fotze", "Schwanz", "Arschloch". 121 00:07:07,427 --> 00:07:09,521 Unfassbar, wie die miteinander sprachen. 122 00:07:09,596 --> 00:07:10,848 - Scheißgutes Paket... - Dreckstück! 123 00:07:10,972 --> 00:07:12,599 Ich war in Sekunden am Haken. 124 00:07:13,850 --> 00:07:15,852 Es war, als würde man Adrenalin spritzen. 125 00:07:15,936 --> 00:07:18,189 Ja, Fickgesicht, schau, wie die Aktie heute steht. 126 00:07:18,772 --> 00:07:21,195 Du Arschloch, man kann nicht für 44... 127 00:07:21,358 --> 00:07:23,531 - Heb das Schwanzlutschertelefon ab! - Verzeihung... 128 00:07:26,321 --> 00:07:28,449 Du bist so ein Depp, Hanna. 129 00:07:28,531 --> 00:07:31,284 Uns ist scheißegal, wie die Technologie funktioniert, 130 00:07:31,368 --> 00:07:34,042 uns interessiert nur, scheißreich zu werden. 131 00:07:34,162 --> 00:07:35,379 - Solide 2000. - Jordan Belfort. 132 00:07:37,874 --> 00:07:38,875 Im Sack! 133 00:07:39,042 --> 00:07:40,635 Zeit für die Manipulation. 134 00:07:41,378 --> 00:07:44,973 2000 Microsoft! Ins Loch! 135 00:07:45,048 --> 00:07:46,345 Kommen Sie. 136 00:07:47,050 --> 00:07:50,054 Live. Live. Vorsicht, das ist heiß. 137 00:07:51,179 --> 00:07:54,058 Drin. Drin. Machen Sie zu. Zu! Zu! 138 00:07:54,224 --> 00:07:55,316 Verkauft! 139 00:08:13,576 --> 00:08:14,748 Ja. 140 00:08:21,918 --> 00:08:23,010 Kökschen? 141 00:08:23,837 --> 00:08:25,510 Oh, nein. Aber, danke. 142 00:08:25,588 --> 00:08:28,182 Mr. Hanna, was darf ich Ihnen an diesem glorreichen Nachmittag bringen? 143 00:08:28,258 --> 00:08:30,932 Also, Hector, der Plan ist wie folgt: 144 00:08:31,052 --> 00:08:33,521 Sie bringen uns zwei Absolut Martinis. 145 00:08:33,596 --> 00:08:35,098 Sie wissen, wie ich sie mag. Pur. 146 00:08:35,223 --> 00:08:37,851 Präzise siebeneinhalb Minuten später 147 00:08:37,934 --> 00:08:39,277 bringen Sie uns noch zwei. 148 00:08:39,394 --> 00:08:42,614 Und dann noch je zwei alle fünf Minuten, 149 00:08:42,731 --> 00:08:44,950 bis einer von uns umkippt. 150 00:08:46,192 --> 00:08:47,614 Exzellente Strategie, Sir. 151 00:08:47,777 --> 00:08:49,529 Mir reicht erstmal Wasser. 152 00:08:49,612 --> 00:08:50,955 Danke. 153 00:08:51,072 --> 00:08:53,951 Sein erster Tag an der Wall Street. Lassen Sie ihm Zeit. 154 00:08:54,534 --> 00:08:56,753 - Danke. - Danke. 155 00:08:57,746 --> 00:08:58,793 Mr. Hanna? 156 00:08:59,414 --> 00:09:05,137 Sie können tagsüber Drogen nehmen und trotzdem Ihre Arbeit tun? 157 00:09:05,253 --> 00:09:07,051 Wie soll man diese Arbeit denn sonst tun? 158 00:09:07,130 --> 00:09:09,303 Mit Kokain und Nutten, mein Freund. 159 00:09:09,466 --> 00:09:10,809 Aha. 160 00:09:11,801 --> 00:09:16,648 Ich muss sagen, ich freue mich sehr, zu Ihrer Firma zu gehören. 161 00:09:17,182 --> 00:09:18,559 Ihre Klienten sind absolut... 162 00:09:18,641 --> 00:09:20,143 Scheiß auf die Klienten. 163 00:09:20,685 --> 00:09:23,985 Ihre einzige Verantwortung ist, Kohle zu scheffeln. 164 00:09:25,023 --> 00:09:26,275 Haben Sie eine Freundin? 165 00:09:26,357 --> 00:09:27,904 Ich bin verheiratet. Ich habe eine Frau. 166 00:09:27,984 --> 00:09:30,078 Sie heißt Teresa. Ist Friseurin. 167 00:09:30,153 --> 00:09:31,450 - Glückwunsch. - Danke. 168 00:09:31,529 --> 00:09:32,872 Denken Sie an Teresa. 169 00:09:32,989 --> 00:09:34,161 Es läuft so. 170 00:09:34,282 --> 00:09:38,037 Sie schieben das Geld aus der Tasche der Klienten in Ihre Tasche. 171 00:09:38,161 --> 00:09:39,208 Aha. 172 00:09:39,329 --> 00:09:40,956 Aber wenn die Klienten dabei auch Geld machen, 173 00:09:41,039 --> 00:09:43,337 hat doch jeder etwas davon. Korrekt? 174 00:09:44,042 --> 00:09:45,168 Nein. 175 00:09:46,169 --> 00:09:48,171 Regel Nummer Eins an der Wall Street. 176 00:09:49,005 --> 00:09:50,348 Niemand... 177 00:09:50,465 --> 00:09:52,559 Egal, ob sie Warren Buffett oder Jimmy Buffett sind. 178 00:09:52,675 --> 00:09:57,306 Niemand weiß, ob eine Aktie rauf, runter, zur Seite oder im Kreis geht. 179 00:09:57,388 --> 00:09:59,356 Am allerwenigsten Börsenmakler. 180 00:09:59,474 --> 00:10:02,023 Das ist alles ein Fugazi. Wissen Sie, was ein Fugazi ist? 181 00:10:02,143 --> 00:10:04,521 Fugazi. Eine Täuschung. 182 00:10:04,646 --> 00:10:06,990 Fugyazi, Fugazi, es ist wasi, es ist wusi, es ist... 183 00:10:07,065 --> 00:10:09,443 Feenstaub. Es existiert nicht. 184 00:10:09,526 --> 00:10:12,905 Es ist nie gelandet. Es ist keine Materie, nicht auf dem Periodensystem. 185 00:10:13,029 --> 00:10:14,997 Es ist, Scheiße nochmal, nicht real. 186 00:10:15,073 --> 00:10:16,916 - Ja? - Aha. 187 00:10:17,075 --> 00:10:18,748 Bleiben Sie dran. 188 00:10:18,868 --> 00:10:21,087 Wir kreieren nichts. Wir bauen nichts auf. 189 00:10:21,246 --> 00:10:22,338 Nein. 190 00:10:22,413 --> 00:10:25,257 Wenn Sie einen Klienten haben, der eine Aktie für acht kauft 191 00:10:25,375 --> 00:10:27,753 und die ist jetzt bei 16, ist er scheißglücklich. 192 00:10:27,877 --> 00:10:30,972 Er will sie verkaufen, liquidieren, sein Geld nehmen und gehen. 193 00:10:31,047 --> 00:10:33,015 - Das lassen Sie nicht zu. - Ok. 194 00:10:33,091 --> 00:10:34,934 - Denn dann wäre es real. - Aha. 195 00:10:35,051 --> 00:10:36,303 Nein. Was tun Sie? 196 00:10:36,386 --> 00:10:38,354 Sie haben noch eine tolle Idee. 197 00:10:38,429 --> 00:10:39,851 Eine besondere Idee. 198 00:10:39,931 --> 00:10:44,528 Noch eine "Situation". Noch eine Aktie, in die er sein Geld investieren kann. 199 00:10:44,602 --> 00:10:46,900 Und das wird er jedes Mal auch tun. 200 00:10:47,021 --> 00:10:49,069 Weil sie einfach scheißsüchtig sind. 201 00:10:49,232 --> 00:10:52,202 Und Sie tun das immer und immer und immer wieder. 202 00:10:52,277 --> 00:10:54,996 Er glaubt inzwischen, er sei reich, 203 00:10:55,071 --> 00:10:57,165 das ist er auch, auf dem Papier. 204 00:10:57,240 --> 00:10:58,913 Aber Sie und ich, die Broker, 205 00:10:59,033 --> 00:11:03,129 wir tragen hartes Bargeld nach Hause, eben die Kommission, Alter. 206 00:11:03,746 --> 00:11:04,918 Aha. 207 00:11:06,541 --> 00:11:09,590 Das ist unglaublich, Sir. Ich bin so aufgeregt. 208 00:11:09,752 --> 00:11:11,095 Das sollten Sie auch. 209 00:11:11,212 --> 00:11:14,967 Im Brokerbusiness gibt es zwei Schlüssel zum Erfolg. 210 00:11:15,091 --> 00:11:16,638 Erstens... 211 00:11:18,428 --> 00:11:20,681 - Entspannt bleiben. - Ja. 212 00:11:20,763 --> 00:11:21,889 Wichsen Sie? 213 00:11:23,433 --> 00:11:25,026 Ob ich... Ob ich wichse? 214 00:11:25,101 --> 00:11:27,274 Ja. Ja, ich wichse. Ja. 215 00:11:27,395 --> 00:11:28,738 Wie oft pro Woche? 216 00:11:29,772 --> 00:11:31,319 Drei-, viermal. 217 00:11:31,441 --> 00:11:33,739 - Drei-, vier-, fünfmal. - Diese Zahlen müssen nach oben. 218 00:11:33,818 --> 00:11:36,321 Das sind in dieser Branche Anfängerzahlen. 219 00:11:36,446 --> 00:11:40,076 Ich wichse mindestens zweimal am Tag. 220 00:11:40,742 --> 00:11:41,834 - Wow. - Einmal am Morgen, 221 00:11:41,951 --> 00:11:44,420 gleich nach dem Sport, dann wieder nach dem Essen. 222 00:11:44,495 --> 00:11:45,917 Wirklich? 223 00:11:46,456 --> 00:11:48,925 Ich will das. Aber das ist nicht der Grund. 224 00:11:49,000 --> 00:11:51,094 Ich tue es, weil ich muss. 225 00:11:52,086 --> 00:11:53,633 Überlegen Sie. Sie arbeiten mit Zahlen. 226 00:11:53,755 --> 00:11:56,725 Den ganzen Tag, Dezimalstellen, hohe Frequenzen, 227 00:11:56,799 --> 00:11:57,846 Bumm, bumm, bumm. 228 00:11:58,801 --> 00:12:00,144 Scheißziffern. 229 00:12:00,929 --> 00:12:03,648 Alles sehr saurer, kopflastiger Scheiß. 230 00:12:03,765 --> 00:12:04,982 Ja? 231 00:12:05,099 --> 00:12:07,522 Manche Leute macht das irre. Ja. 232 00:12:07,644 --> 00:12:09,772 Man muss abschütteln, damit das Blut fließt. 233 00:12:09,854 --> 00:12:11,527 Ich halte den Rhythmus unter der Gürtellinie. 234 00:12:11,648 --> 00:12:12,820 Wird gemacht. 235 00:12:12,941 --> 00:12:14,614 Das ist kein Tipp, das ist eine Verschreibung. 236 00:12:14,692 --> 00:12:15,864 Glauben Sie mir. 237 00:12:15,985 --> 00:12:18,454 Wenn nicht, kommen Sie aus dem Gleichgewicht, 238 00:12:18,529 --> 00:12:20,657 ihr Differential reißt und Sie klappen um. 239 00:12:20,782 --> 00:12:22,034 Oder, noch schlimmer, 240 00:12:22,158 --> 00:12:24,331 das habe ich auch erlebt, Sie implodieren. 241 00:12:24,452 --> 00:12:25,874 Ich will nicht implodieren, Sir. 242 00:12:25,995 --> 00:12:27,121 Nein. Das wollen Sie nicht. 243 00:12:27,205 --> 00:12:28,457 Ich bin auf Dauer im Spiel. 244 00:12:28,539 --> 00:12:30,132 - Implosionen sind hässlich. - Ja. 245 00:12:30,208 --> 00:12:32,302 Ab ins Klo, wann immer möglich einen rausrödeln. 246 00:12:32,377 --> 00:12:33,469 Wenn Sie richtig gut drin werden, 247 00:12:33,544 --> 00:12:36,673 werden Sie ans Geld denken, wenn sie ihn streicheln. 248 00:12:37,340 --> 00:12:41,846 Der zweite Schlüssel zum Erfolg in dieser Branche 249 00:12:41,970 --> 00:12:43,187 ist dieses Schätzchen. 250 00:12:43,304 --> 00:12:44,647 Es heißt Kokain. 251 00:12:44,722 --> 00:12:46,019 Aha. 252 00:12:46,140 --> 00:12:49,940 Es hält wach zwischen den Ohren. Außerdem wählt man schneller. 253 00:12:50,019 --> 00:12:51,396 Und wissen Sie was? 254 00:12:51,521 --> 00:12:53,023 Das ist gut für mich. 255 00:12:53,815 --> 00:12:55,032 Ja, Sir. 256 00:12:55,858 --> 00:12:57,280 Umdrehungen. Folgen Sie mir? 257 00:12:57,360 --> 00:12:58,452 Umdrehungen. 258 00:12:58,528 --> 00:13:00,781 Die Klienten müssen im Riesenrad bleiben. 259 00:13:00,863 --> 00:13:04,413 Und es läuft. Die Kirmes hat immer geöffnet 24 Stunden, 365 Tage, 260 00:13:04,534 --> 00:13:07,413 jedes Jahrzehnt, jedes gottverdammte Jahrhundert. 261 00:13:07,537 --> 00:13:08,914 So ist es. 262 00:13:09,539 --> 00:13:10,711 So läuft das. 263 00:13:12,250 --> 00:13:13,297 Halkidiki? 264 00:13:13,376 --> 00:13:14,548 Danke. 265 00:13:26,889 --> 00:13:27,936 Kommen Sie. 266 00:13:33,062 --> 00:13:35,064 Wir sind der gemeinsame Nenner. 267 00:13:43,698 --> 00:13:45,166 Machen Sie für mich weiter. 268 00:13:45,241 --> 00:13:47,164 Du kennst das Echo 269 00:13:47,243 --> 00:13:48,790 Und das Geld kommt rein 270 00:13:49,412 --> 00:13:51,289 Die Parade kommt in die Stadt 271 00:13:51,414 --> 00:13:53,166 Geht zum Broadway 272 00:13:53,249 --> 00:13:54,842 Es ist eine Einbahnstraße, 273 00:13:54,917 --> 00:13:56,134 Egal, wohin ich gehe 274 00:14:00,298 --> 00:14:01,470 Die nächsten sechs Monate 275 00:14:01,591 --> 00:14:03,889 lernte ich das ABC der Wall Street. 276 00:14:03,968 --> 00:14:07,598 Ich verdiente supermies und bereitete mich auf meine Prüfung vor. 277 00:14:13,436 --> 00:14:14,813 Oh, Scheißer. 278 00:14:21,778 --> 00:14:25,703 Dann war ich endlich ein lizensierter Broker, 279 00:14:25,782 --> 00:14:27,750 bereit, mein Vermögen zu verdienen. 280 00:14:27,825 --> 00:14:32,456 Mein erster Tag als zukünftiger Meister des Universums. 281 00:14:36,584 --> 00:14:38,678 19. Oktober 1987 282 00:14:39,295 --> 00:14:42,014 Vor sechs Monaten hatte ich Exxon bei 861/4. 283 00:14:42,131 --> 00:14:44,475 Heute handelt man die bei 36112. 284 00:14:44,592 --> 00:14:45,764 Mr... 285 00:14:49,639 --> 00:14:52,108 Sie nannten es den Schwarzen Montag. 286 00:14:52,183 --> 00:14:53,400 Ohne Scheiß. 287 00:14:53,476 --> 00:14:57,572 Bis 16 Uhr war der Markt um 508 Punkte gefallen. 288 00:14:57,647 --> 00:15:00,491 Der größte Absturz seit dem Crash von '29. 289 00:15:00,608 --> 00:15:01,951 Ich kenne Ihre Familie, Sie kennen meine. 290 00:15:02,026 --> 00:15:05,030 Nein, ich weiß es nicht. irgendein blödes europäisches Land hat gekackt. 291 00:15:05,154 --> 00:15:06,451 Lasst sie doch tun, was sie wollen. 292 00:15:06,531 --> 00:15:07,783 Unser Markt ist solide. 293 00:15:07,865 --> 00:15:09,538 Das sollten Sie jetzt nicht verkaufen. 294 00:15:09,659 --> 00:15:11,206 Wissen Sie, was passiert ist? Ein Scheißtsunami. 295 00:15:11,327 --> 00:15:12,544 Sie machen einen großen Fehler. 296 00:15:12,662 --> 00:15:14,039 Ja, ich spreche mit Ihrer Frau. 297 00:15:14,163 --> 00:15:15,210 Gehen Sie nicht ans Telefon. 298 00:15:15,331 --> 00:15:18,301 Viele werden Sie anrufen und Ihre Schmutzwäsche wissen wollen. 299 00:15:18,376 --> 00:15:19,628 Wir wissen nicht, was passiert. 300 00:15:19,710 --> 00:15:20,962 Ich weiß. Ich weiß. 301 00:15:31,180 --> 00:15:32,397 Heiliger 302 00:15:34,225 --> 00:15:36,353 Scheißdreck! 303 00:15:38,187 --> 00:15:39,734 Unglaublich. 304 00:15:39,856 --> 00:15:42,325 Mein erster beschissener Tag als Broker. 305 00:15:42,400 --> 00:15:44,778 Innerhalb eines Monats schloss L.F. Rothschild, 306 00:15:44,861 --> 00:15:49,583 eine Institution seit 1899, seine Pforten. 307 00:15:49,991 --> 00:15:52,085 Die Wall Street hatte mich verschlungen. 308 00:15:52,201 --> 00:15:54,579 Und sofort wieder rausgeschissen. 309 00:15:57,748 --> 00:16:00,217 Wir könnten den Verlobungsring verpfänden, wenn nötig. 310 00:16:00,334 --> 00:16:01,836 - Schatz... - Das ist nicht schlimm. 311 00:16:01,919 --> 00:16:03,011 Wenn nötig, ich meine nur... 312 00:16:03,087 --> 00:16:04,589 - Hör zu. - Ok. 313 00:16:04,714 --> 00:16:06,842 Du verpfändest nichts, ja? 314 00:16:07,008 --> 00:16:08,260 - Ok. - Was sage ich dir immer? 315 00:16:08,384 --> 00:16:09,510 Du wirst Millionär. 316 00:16:09,594 --> 00:16:12,063 Stimmt. Ok? Lass mich nur schauen. 317 00:16:12,221 --> 00:16:13,268 Wir finden etwas. 318 00:16:13,681 --> 00:16:15,024 - Wie wäre es damit? - Was? 319 00:16:15,099 --> 00:16:17,522 Nobody Beats the Wiz, Elektronikfachgeschäft. 320 00:16:17,602 --> 00:16:19,104 Lagerhelfer. Was meinst du? 321 00:16:19,270 --> 00:16:20,442 Du arbeitest nicht in dem Laden. 322 00:16:20,563 --> 00:16:21,564 Ja, aber für den Anfang... 323 00:16:21,689 --> 00:16:22,736 Jordan, du würdest dich 324 00:16:22,857 --> 00:16:23,858 - dort elend fühlen. - Ich weiß. 325 00:16:23,941 --> 00:16:26,114 Es ist Verkauf. Man arbeitet sich hoch, wird Filialleiter. 326 00:16:26,235 --> 00:16:27,987 - Du wirst kein Lagerhelfer. - Wieso nicht? 327 00:16:28,070 --> 00:16:29,743 Weil du ein Börsenmakler bist. 328 00:16:29,864 --> 00:16:32,242 Du weißt, dass niemand gerade Börsenmakler einstellt? 329 00:16:32,366 --> 00:16:33,743 Hast du das kapiert? 330 00:16:33,910 --> 00:16:35,378 Ok? 331 00:16:39,207 --> 00:16:40,424 Eine Karriere im Aktiengeschäft 332 00:16:40,541 --> 00:16:42,088 Die da schon. 333 00:16:42,460 --> 00:16:43,882 - Was? - Was steht da? 334 00:16:43,961 --> 00:16:45,213 "Börsenmakler. " 335 00:16:46,923 --> 00:16:47,924 In Long Island? 336 00:16:48,049 --> 00:16:49,596 - Börsenmakler in Long Island? - Ja. 337 00:16:49,717 --> 00:16:51,390 Es ist in Long Island. Na und? 338 00:16:57,725 --> 00:17:01,070 ROBERT MANCUSO BUCHHALTUNG 339 00:17:09,570 --> 00:17:13,245 Ich suche das Investor's Center. 340 00:17:14,408 --> 00:17:16,160 Wie? Sie wollen investieren? 341 00:17:16,494 --> 00:17:19,122 Nein. Das Investor's Center. Ich suche das Investor's Center. 342 00:17:19,247 --> 00:17:23,002 Ja, das sind wir. Hallo. Hier sind Sie richtig. 343 00:17:23,125 --> 00:17:24,627 - Ich bin Dwayne. Ja. - Sie sind Dwayne? 344 00:17:24,752 --> 00:17:26,754 Hallo, Dwayne. Wir haben telefoniert. 345 00:17:26,837 --> 00:17:28,259 Ich bin Jordan Belfort. 346 00:17:28,339 --> 00:17:30,592 Ich bin der Broker von Rothschild in New York. 347 00:17:30,675 --> 00:17:32,769 Ja. Setzen Sie sich. Wie geht's? 348 00:17:32,843 --> 00:17:33,969 Wir sprachen... 349 00:17:34,095 --> 00:17:35,312 Wir haben vorhin telefoniert, oder? 350 00:17:35,429 --> 00:17:36,646 - Vor zwei Stunden. - Genau. 351 00:17:36,764 --> 00:17:37,811 Ja. 352 00:17:40,476 --> 00:17:41,978 Sie haben Potenzial. Das heißt es. 353 00:17:42,103 --> 00:17:43,901 Drei Cents pro Aktie, das macht $3. 354 00:17:43,980 --> 00:17:45,448 Du Geizhals! 355 00:17:45,856 --> 00:17:47,403 Also... 356 00:17:47,483 --> 00:17:50,453 Wo habt ihr eure Quotrons? 357 00:17:50,528 --> 00:17:52,371 - Quotrons? - Ja. Eure Computer. 358 00:17:52,488 --> 00:17:53,785 Nein, nein. Wir brauchen hier keine Computer. 359 00:17:53,864 --> 00:17:55,537 Wir handeln direkt von diesen Pink Sheets. 360 00:17:55,700 --> 00:17:57,452 - Pink Sheets? - Ja, das sind Pfennigaktien. 361 00:17:57,535 --> 00:17:59,412 Firmen, die im NASDAQ nicht aufgenommen werden, 362 00:17:59,495 --> 00:18:00,621 weil sie nicht genug Kapital haben. 363 00:18:00,705 --> 00:18:01,752 Deren Anteile werden hier gehandelt. 364 00:18:01,831 --> 00:18:03,549 - Pfennigaktien? - Ja. 365 00:18:03,666 --> 00:18:06,545 Die hier, Aerodyne, ist eine sehr interessante... 366 00:18:06,669 --> 00:18:08,012 Oder Aerotyne... 367 00:18:08,129 --> 00:18:09,506 Aerotyne, ja. 368 00:18:09,964 --> 00:18:11,216 Aero... Aerotyne... 369 00:18:11,340 --> 00:18:12,717 Aerotyne. Ja. 370 00:18:12,842 --> 00:18:13,968 Gerade eine sehr heiße Aktie. 371 00:18:14,051 --> 00:18:15,098 Ja? 372 00:18:15,177 --> 00:18:16,394 Das sind zwei Brüder, die in der Garage 373 00:18:16,512 --> 00:18:17,764 Radardetektoren bauen. 374 00:18:17,847 --> 00:18:18,894 Sie sind aus Dubuque. 375 00:18:19,015 --> 00:18:20,232 Vielleicht auch Mikrowellen. ich weiß nicht. 376 00:18:20,349 --> 00:18:21,726 Aber wenn man die Nummer der Firma anruft, 377 00:18:21,851 --> 00:18:23,649 geht ihre Mom Dorothy ran, die ist total nett. 378 00:18:23,728 --> 00:18:25,651 - Gute Firma. - Ich weiß nicht, was ich sonst... 379 00:18:25,730 --> 00:18:28,324 Mehr weiß ich über die auch nicht. 380 00:18:28,399 --> 00:18:29,901 Sechs Cents pro Aktie? 381 00:18:30,735 --> 00:18:33,033 Also bitte! Wer kauft so einen Scheiß? 382 00:18:33,154 --> 00:18:34,201 Ich meine... 383 00:18:34,488 --> 00:18:35,614 Meistens arme Schlucker. 384 00:18:35,698 --> 00:18:37,700 Postboten, die sind immer dabei. 385 00:18:37,825 --> 00:18:39,668 Klempner. 386 00:18:39,744 --> 00:18:42,839 Die sehen unsere Anzeige auf der Rückseite von Hustler und Popular Mechanics. 387 00:18:42,913 --> 00:18:45,757 In der Anzeige steht, sie können schnell reich werden. 388 00:18:45,916 --> 00:18:47,008 - Im Hustler? - Ja. 389 00:18:47,084 --> 00:18:48,336 Ja, das Heft mit den Mädchen. 390 00:18:48,419 --> 00:18:49,887 Ja, ja. Nacktheftchen. 391 00:18:50,004 --> 00:18:51,096 - Ja, sehr viel - Ja. 392 00:18:51,213 --> 00:18:52,806 Wir helfen ihnen, Häuser zu finanzieren, 393 00:18:52,882 --> 00:18:54,759 ihrer Frau einen Diamantring zu kaufen... 394 00:18:54,884 --> 00:18:55,931 Vielleicht ein Boot. 395 00:18:56,052 --> 00:18:58,851 Ist das... Ist sowas reguliert oder seid ihr... 396 00:18:58,929 --> 00:19:00,055 Was macht ihr hier? 397 00:19:02,850 --> 00:19:03,942 Schon irgendwie. 398 00:19:04,185 --> 00:19:05,232 Irgendwie? 399 00:19:07,271 --> 00:19:09,444 Himmel, der Aufschlag ist ja enorm. 400 00:19:09,565 --> 00:19:10,817 Ja, das meine ich ja. 401 00:19:10,900 --> 00:19:11,992 Wie heißen Sie wieder? 402 00:19:12,068 --> 00:19:13,411 Ich... Jordan Belfort. 403 00:19:13,569 --> 00:19:15,287 Jordan, was verdienen Sie an einer Blue-Chip-Aktie? 404 00:19:15,446 --> 00:19:18,370 Ich verdiene ein Prozent. Oder ich verdiente ein Prozent. 405 00:19:18,449 --> 00:19:20,292 Bei Pink Sheets sind es 50. 406 00:19:23,204 --> 00:19:24,581 50 %? 407 00:19:25,414 --> 00:19:26,586 50% Kommission? 408 00:19:27,083 --> 00:19:28,585 - Jep. - Wofür? 409 00:19:28,918 --> 00:19:30,795 Das ist der Preis für unsere Dienste. 410 00:19:32,254 --> 00:19:33,551 Und wenn ich... Wenn ich... 411 00:19:33,631 --> 00:19:37,681 Wenn ich für $10.000 Aktien verkaufe, kriege ich $5000? 412 00:19:38,135 --> 00:19:40,354 Wenn Sie für $10.000 von diesen Aktien verkaufen, 413 00:19:40,429 --> 00:19:42,978 blase ich Ihnen persönlich einen kostenlos. 414 00:19:44,600 --> 00:19:46,477 Und ich hoffe, das passiert. 415 00:19:48,479 --> 00:19:50,106 Hallo, John, wie gehts? 416 00:19:50,272 --> 00:19:52,775 Sie haben vor ein paar Wochen eine Postkarte an uns geschickt, 417 00:19:52,858 --> 00:19:56,738 und baten um Infos zu Pfennigaktien mit enormem Potenzial 418 00:19:56,821 --> 00:19:58,448 und sehr geringem Risiko. 419 00:19:58,531 --> 00:20:00,454 - Erinnern Sie sich? - Ja, ich glaube schon. 420 00:20:00,533 --> 00:20:03,707 Ok, prima. Der Grund für meinen Anruf heute, John, 421 00:20:03,786 --> 00:20:06,414 ist, dass mir eben etwas auf den Schreibtisch flog. 422 00:20:06,497 --> 00:20:09,501 Vielleicht das Beste, was ich im letzten halben Jahr gesehen habe. 423 00:20:09,625 --> 00:20:12,469 Wenn Sie eine Minute haben, würde ich es Ihnen gern erklären. Ja? 424 00:20:12,545 --> 00:20:13,592 Ich bin eigentlich... 425 00:20:13,671 --> 00:20:16,140 Die Firma heißt Aerotyne international. 426 00:20:16,215 --> 00:20:19,515 Das ist eine Hightech-Firma aus dem Mittleren Westen, 427 00:20:19,719 --> 00:20:21,471 deren Patente jeden Moment freigegeben werden, 428 00:20:21,554 --> 00:20:24,148 und zwar auf die nächste Generation von Radardetektoren, 429 00:20:24,223 --> 00:20:28,603 die enorm viele militärische und zivile Anwendungen haben. 430 00:20:28,686 --> 00:20:30,029 Im Moment, John, 431 00:20:30,146 --> 00:20:32,524 sind diese Anteile für 10 Cents pro Aktie zu haben. 432 00:20:32,690 --> 00:20:34,988 Übrigens indizieren unsere Analysten, John, 433 00:20:35,067 --> 00:20:37,411 dass sie noch explosiv steigen könnte. 434 00:20:37,486 --> 00:20:43,414 Ihr Profit bei nur $6000 Einlage wäre über $60.000! 435 00:20:43,659 --> 00:20:45,081 Himmel! Das ist meine Hypothek, Mann. 436 00:20:45,161 --> 00:20:46,708 Genau. Sie könnten Ihre Hypothek abzahlen. 437 00:20:46,829 --> 00:20:48,297 Die Aktie zahlt mir das Haus ab? 438 00:20:48,372 --> 00:20:51,501 John, ich verspreche Ihnen eines, selbst in diesem Markt 439 00:20:51,667 --> 00:20:55,046 verlange ich nie von meinen Kunden, meine Gewinner zu beurteilen. 440 00:20:55,254 --> 00:20:58,724 Ich bitte sie, meinen Verlierer zu beurteilen, weil ich so wenige habe. 441 00:20:58,883 --> 00:21:00,430 Und im Fall von Aerotyne, 442 00:21:00,509 --> 00:21:03,137 basierend auf jedem technischen Faktor, 443 00:21:03,220 --> 00:21:06,349 können wir einen Megagewinn erwarten. 444 00:21:06,682 --> 00:21:09,310 Ok, machen wir das. Ich mache vier Riesen. 445 00:21:09,393 --> 00:21:11,566 $4000? Das wären 40.000 Anteile, John. 446 00:21:11,729 --> 00:21:13,151 Ich mache den Handel fest, John, 447 00:21:13,230 --> 00:21:14,482 und meine Sekretärin ruft 448 00:21:14,565 --> 00:21:16,488 mit der Bestätigung zurück. Klingt das gut, John? 449 00:21:16,567 --> 00:21:17,819 - Ja, klingt gut. - Toll. 450 00:21:17,902 --> 00:21:19,119 Hey, John. 451 00:21:19,195 --> 00:21:21,197 Danke für Ihr Vertrauen. 452 00:21:21,280 --> 00:21:22,702 Und willkommen beim Investor's Center. 453 00:21:22,782 --> 00:21:23,908 Ja, vielen Dank, Mann. 454 00:21:24,074 --> 00:21:25,291 Wiederhören. 455 00:21:28,704 --> 00:21:30,377 Wie haben Sie das gemacht? 456 00:21:32,792 --> 00:21:35,136 Einfach so verdiente ich zwei Riesen. 457 00:21:35,211 --> 00:21:37,930 Die anderen sahen mich an, als hätte ich das Feuer entdeckt. 458 00:21:39,548 --> 00:21:40,765 Toll! Noch besser! 459 00:21:40,925 --> 00:21:44,555 Ich verkaufte Müll an Müllmänner und verdiente ruckzuck Bares. 460 00:21:44,887 --> 00:21:47,140 Das einzige Problem wird sein, dass Sie nicht mehr gekauft haben. 461 00:21:49,266 --> 00:21:50,893 Also, ich verkaufte ihnen Scheiße. 462 00:21:51,268 --> 00:21:54,693 Aber so wie ich es sah, war das Geld bei mir besser aufgehoben. 463 00:21:54,772 --> 00:21:56,615 Ich wusste es besser auszugeben. 464 00:21:57,107 --> 00:21:59,405 Entschuldigung, ist das Ihr Wagen auf dem Parkplatz? 465 00:21:59,735 --> 00:22:00,907 Ja. 466 00:22:01,445 --> 00:22:02,947 - Schöner Schlitten. - Danke, Mann. 467 00:22:03,113 --> 00:22:04,239 Donnie Azoff. 468 00:22:04,323 --> 00:22:05,370 Hallo, ich bin Jordan Belfort. 469 00:22:05,449 --> 00:22:06,701 - Freut mich. - Wie geht's? 470 00:22:06,784 --> 00:22:08,627 Ich sehe den Wagen öfter. 471 00:22:08,744 --> 00:22:10,371 - Sogar sehr oft - Ach ja, wo? 472 00:22:10,454 --> 00:22:12,252 Ich glaube, wir wohnen im selben Gebäude. 473 00:22:12,331 --> 00:22:13,423 - Im Ernst? - Ja, ja. 474 00:22:13,499 --> 00:22:15,251 - Zwölfter Stock? - Ja, und Sie? 475 00:22:15,334 --> 00:22:16,426 Vierter Stock. 476 00:22:16,502 --> 00:22:18,345 - Ich habe zwei Kinder. Hässliche Frau. - Aha. 477 00:22:20,297 --> 00:22:21,423 Was tun Sie, Kumpel? 478 00:22:22,758 --> 00:22:24,351 Was meinen Sie, was tue ich? 479 00:22:24,468 --> 00:22:25,685 Was arbeiten Sie? 480 00:22:25,761 --> 00:22:26,933 Ich bin Börsenmakler. 481 00:22:27,096 --> 00:22:28,769 - Börsenmakler? - Ja. 482 00:22:29,265 --> 00:22:30,437 Kindermöbel. 483 00:22:30,766 --> 00:22:31,767 Oh, schön für Sie. 484 00:22:31,851 --> 00:22:33,273 Ist ok. 485 00:22:33,519 --> 00:22:34,816 Verdienen Sie viel Geld? 486 00:22:36,313 --> 00:22:37,940 Ja, ich verdiene ordentlich. 487 00:22:38,107 --> 00:22:39,279 Ich versuche das zu verstehen. 488 00:22:39,358 --> 00:22:42,282 Sie haben ein so schönes Auto, wir wohnen im selben Haus. Ich. 489 00:22:42,361 --> 00:22:44,989 Ich verstehe nur nicht... Wie viel Geld verdienen Sie? 490 00:22:46,782 --> 00:22:48,830 Ich weiß nicht. Letzten Monat $?0.000. 491 00:22:49,285 --> 00:22:50,707 Hau ab... 492 00:22:50,995 --> 00:22:52,622 Hau doch ab. 493 00:22:52,788 --> 00:22:53,960 Nein, im Ernst. 494 00:22:54,123 --> 00:22:55,295 Nein, ich meine es auch ernst. 495 00:22:55,499 --> 00:22:57,376 Im Ernst, wie viel verdienen Sie? 496 00:22:57,668 --> 00:22:59,796 Sagte ich schon. $70.000. 497 00:23:00,004 --> 00:23:02,382 Technisch gesehen $72.000. 498 00:23:02,631 --> 00:23:04,474 Letzten Monat. Sowas in der Art. 499 00:23:05,467 --> 00:23:07,515 Sie machen 72 Riesen in einem Monat? 500 00:23:07,636 --> 00:23:08,808 Ja. 501 00:23:13,225 --> 00:23:14,477 Ich sage Ihnen was. 502 00:23:15,519 --> 00:23:17,692 Sie zeigen mir einen Auszug mit $72.000 503 00:23:17,813 --> 00:23:20,157 und ich kündige sofort und arbeite für Sie. 504 00:23:27,323 --> 00:23:28,495 He, Paulie, was geht? 505 00:23:29,575 --> 00:23:30,872 Nein, ja, ja, ja. Alles in Ordnung. 506 00:23:31,035 --> 00:23:32,378 He, hör mal, ich kündige. 507 00:23:32,661 --> 00:23:34,379 Und er kündigte wirklich. 508 00:23:34,496 --> 00:23:37,340 Das fand ich seltsam, ich hatte ihn eben erst kennengelernt. 509 00:23:37,708 --> 00:23:39,381 Du sagst Susan nichts. Das geht sie nichts an. 510 00:23:39,501 --> 00:23:40,798 Da waren noch andere Dinge an ihm. 511 00:23:40,878 --> 00:23:42,972 Wie seine phosphoreszierend weißen Zähne. 512 00:23:43,047 --> 00:23:44,264 Ich soll mit deiner Frau rumstreiten? 513 00:23:44,340 --> 00:23:46,468 Dass er eine Hornbrille mit klaren Gläsern trug, 514 00:23:46,550 --> 00:23:48,518 um mehr nach WASP auszusehen. 515 00:23:48,594 --> 00:23:51,438 Und dann gab es da Gerüchte. 516 00:23:52,056 --> 00:23:54,184 Ich habe was Blödes gehört. Keine Ahnung. 517 00:23:54,266 --> 00:23:56,735 Scheiße, ich wollte es nicht mal anbringen. Nur... 518 00:23:56,852 --> 00:23:58,604 - Es ist bescheuert. - Scheiße über mich? 519 00:23:58,729 --> 00:24:00,857 Die Leute reden Mist. Ich weiß nicht. 520 00:24:00,940 --> 00:24:03,409 Meist höre ich gar nicht hin. 521 00:24:03,859 --> 00:24:05,031 Was sagen sie denn? 522 00:24:05,778 --> 00:24:08,531 So einen Quatsch, über dich und deine Cousine. 523 00:24:08,614 --> 00:24:09,831 Ich höre nicht mal hin. 524 00:24:09,907 --> 00:24:12,501 Kumpel, so ist es nicht. 525 00:24:12,576 --> 00:24:13,998 So ist das nicht. 526 00:24:14,078 --> 00:24:16,877 Du hättest deine Cousine geheiratet oder so was. Nein? 527 00:24:17,873 --> 00:24:18,874 Ja, meine Frau. Ja. 528 00:24:18,958 --> 00:24:20,756 Meine Frau ist meine Cousine. 529 00:24:20,876 --> 00:24:23,425 Aber es ist nicht so, wie du denkst oder so. 530 00:24:23,545 --> 00:24:25,547 Ist sie eine Cousine ersten Grades oder... 531 00:24:25,631 --> 00:24:26,883 Ja, nein sie ist... 532 00:24:26,966 --> 00:24:28,889 Ihr Vater... Ihr Vater 533 00:24:29,468 --> 00:24:31,596 ist der Bruder meiner Mom. 534 00:24:32,221 --> 00:24:33,347 Es ist nicht so... Weißt du. 535 00:24:33,430 --> 00:24:35,057 Wir sind zusammen groß geworden. 536 00:24:35,140 --> 00:24:37,393 Und sie war echt scharf. Sie war so dermaßen scharf. 537 00:24:37,476 --> 00:24:39,228 Alle meine Freunde wollten sie ficken. 538 00:24:39,311 --> 00:24:41,234 Ich lasse doch keinen... 539 00:24:41,313 --> 00:24:42,860 Bevor einer dieser Ärsche meine Cousine fickt, 540 00:24:42,940 --> 00:24:46,410 da habe ich das mit dem Cousin als Anmache genutzt. 541 00:24:46,568 --> 00:24:48,991 Ich lasse doch keinen meine Cousine ficken. 542 00:24:49,071 --> 00:24:50,789 Wenn jemand meine Cousine fickt, 543 00:24:50,906 --> 00:24:52,704 dann bin ich das, aus Respekt. Weißt du? 544 00:24:52,783 --> 00:24:53,909 Nein, verstehe. Ja. 545 00:24:53,993 --> 00:24:56,212 Hast du denn keine Angst wegen der Kinder? 546 00:24:56,286 --> 00:24:57,503 - Mit ihr Kinder zu haben? - Ja. 547 00:24:57,579 --> 00:24:58,751 Nein. Wir haben zwei Kinder. 548 00:24:59,081 --> 00:25:00,298 Und sie... Ich meine... 549 00:25:00,416 --> 00:25:03,010 Ich will nicht persönlich werden, aber die sind ok? 550 00:25:03,085 --> 00:25:05,179 Nein, sie sind nicht behindert oder so was. 551 00:25:05,337 --> 00:25:07,180 Aber die Wahrscheinlichkeit ist groß... 552 00:25:07,256 --> 00:25:09,600 Ja, sie liegt bei 60 %, 553 00:25:09,675 --> 00:25:13,179 60 bis 65 %, dass das Kind behindert ist oder so. 554 00:25:13,262 --> 00:25:14,388 Da würde ich mir in die Hose machen. 555 00:25:14,471 --> 00:25:16,815 Kinder kriegen ist immer riskant, 556 00:25:16,932 --> 00:25:18,650 ob man Cousin und Cousine ist oder nicht. 557 00:25:18,767 --> 00:25:21,486 Und wenn etwas passieren würde? 558 00:25:21,603 --> 00:25:23,150 Wäre das Kind behindert, 559 00:25:23,272 --> 00:25:26,572 würde ich aufs Land fahren, 560 00:25:26,650 --> 00:25:28,323 die Tür aufmachen und sagen: 561 00:25:28,444 --> 00:25:30,617 "Du bist jetzt frei. Lauf, du bist frei. " 562 00:25:31,113 --> 00:25:32,160 Weißt du? 563 00:25:36,827 --> 00:25:38,955 Du verarschst mich doch total. 564 00:25:41,206 --> 00:25:42,924 Das ist ja furchtbar. Du würdest nie... 565 00:25:43,000 --> 00:25:44,593 Du siehst aus, als ob... Nein. 566 00:25:44,668 --> 00:25:46,545 Wir würden es in irgendein Heim bringen, 567 00:25:46,628 --> 00:25:49,381 wo das Kind aufwachsen könnte oder so. 568 00:25:49,840 --> 00:25:52,013 Wenn du glücklich bist, hast du Gottes Segen. 569 00:25:52,134 --> 00:25:55,479 Ich bin nicht glücklich. Niemand in einer Ehe ist glücklich. 570 00:25:55,637 --> 00:25:57,310 Tut mir leid, das zu hören, Kumpel. 571 00:25:57,473 --> 00:25:59,396 Hör zu... 572 00:25:59,475 --> 00:26:01,819 Ich bin dir echt dankbar für diesen Job. 573 00:26:01,977 --> 00:26:03,024 Er macht mir echt Spaß. 574 00:26:03,145 --> 00:26:04,567 Ich bin zufrieden mit deiner Arbeit. 575 00:26:04,646 --> 00:26:06,899 Ich habe ein kleines Geschenk für dich. 576 00:26:07,024 --> 00:26:08,446 - Ein Geschenk? - Ich hab was für dich. 577 00:26:08,525 --> 00:26:09,822 Ach, Scheiße. Das ist süß. 578 00:26:09,902 --> 00:26:11,154 Ja, aber es ist hinten. 579 00:26:11,904 --> 00:26:13,577 - Was meinst du damit? - Man muss hinten raus gehen. 580 00:26:14,156 --> 00:26:15,999 Ist es verpackt oder was? 581 00:26:16,075 --> 00:26:17,577 Ja, verpackt. 582 00:26:17,659 --> 00:26:18,785 - Ich kapiere nicht. - Ich auch nicht. 583 00:26:18,869 --> 00:26:20,337 Gehen wir schon. Komm. 584 00:26:21,455 --> 00:26:22,547 Du bist dran. 585 00:26:22,623 --> 00:26:24,717 Scheiße, das mache ich nicht. Du bist doch irre. 586 00:26:24,875 --> 00:26:26,752 - Rauch den Scheiß, Bruder. - Nein. 587 00:26:26,877 --> 00:26:28,845 Da ist niemand, Bruder. 588 00:26:28,921 --> 00:26:29,968 Hau doch ab... 589 00:26:30,047 --> 00:26:31,845 Rauch Crack mit mir, Bruder. 590 00:26:31,924 --> 00:26:33,050 Ich mach das nicht. 591 00:26:33,133 --> 00:26:35,852 Bisschen Crack. Rauch ein bisschen Crack mit mir. 592 00:26:35,928 --> 00:26:38,306 - Ein Zug. Nur ein Zug - Ok. 593 00:26:38,680 --> 00:26:40,307 Verdammter Irrer. 594 00:27:02,496 --> 00:27:04,089 Wow! 595 00:27:06,583 --> 00:27:07,835 Wow! 596 00:27:11,547 --> 00:27:12,890 Laufen wir! 597 00:27:13,257 --> 00:27:15,100 Wir verschwinden, Kumpel. 598 00:27:15,467 --> 00:27:17,936 Wir hauen ab. Rennen wir. 599 00:27:18,011 --> 00:27:21,436 Rennen wir wie Löwen und Tiger und Bären! 600 00:27:21,723 --> 00:27:24,021 Rennen! Rennen wir, Scheiße! 601 00:27:24,434 --> 00:27:26,107 Rennen wir! Los! 602 00:27:26,270 --> 00:27:27,613 Los, los, los! 603 00:27:29,022 --> 00:27:31,024 Hier ist Franks Best Auto Body. 604 00:27:31,108 --> 00:27:32,610 Wir haben geschlossen. 605 00:27:32,693 --> 00:27:34,695 Bitte hinterlassen Sie uns eine Nachricht. 606 00:27:34,778 --> 00:27:36,451 Hallo. Ich heiße Jordan. 607 00:27:36,572 --> 00:27:39,951 Mein Partner und ich sind sehr interessiert, Ihre Werkstatt zu mieten. 608 00:27:40,033 --> 00:27:42,536 Donnie und ich machten uns selbstständig. 609 00:27:42,619 --> 00:27:44,917 Und das Erste, was wir brauchten, waren Makler. 610 00:27:44,997 --> 00:27:46,920 Jungs mit Verkaufserfahrung. 611 00:27:46,999 --> 00:27:48,922 Also rekrutierte ich ein paar meiner Jungs. 612 00:27:49,001 --> 00:27:52,221 Sea Otter, er verkaufte Fleisch und Gras. 613 00:27:52,296 --> 00:27:55,675 Chester, er verkaufte Reifen und Gras. 614 00:27:55,757 --> 00:27:58,601 Und Robbie, der verkaufte so ziemlich alles, was er fand. 615 00:27:58,802 --> 00:27:59,974 Meistens Gras. 616 00:28:00,554 --> 00:28:02,602 Können Sie mir bitte Ketchup bringen? 617 00:28:02,973 --> 00:28:04,065 Das ist Brad. 618 00:28:04,141 --> 00:28:05,859 Und Brad war der, den ich eigentlich wollte. 619 00:28:05,934 --> 00:28:07,186 Aber er machte nicht mit. 620 00:28:07,269 --> 00:28:09,772 Er verdiente schon so viel Geld mit Quaalude, 621 00:28:09,855 --> 00:28:12,654 er war der Quaalude-König von Bayside. 622 00:28:12,733 --> 00:28:13,780 Kriegst du damit Muschis? 623 00:28:13,859 --> 00:28:14,906 Ja, Mann, klar. 624 00:28:14,985 --> 00:28:16,828 Bring doch mal ein paar von den Mädels her. 625 00:28:16,904 --> 00:28:18,201 Lass sie mal zusehen. 626 00:28:18,280 --> 00:28:20,123 Lass sie zusehen. Weißt du, was ich meine? 627 00:28:20,616 --> 00:28:24,166 Hey, Zip! Sag deiner Schwester, ich habe nach ihr gefragt. 628 00:28:24,578 --> 00:28:27,457 Bring mir nächstes Mal ein paar Höschen von ihr mit. 629 00:28:27,748 --> 00:28:30,342 Ja, Mann. Sie sagt, sie will nicht mehr mit dir reden. 630 00:28:30,626 --> 00:28:31,673 Ach, so ein Quatsch. 631 00:28:33,045 --> 00:28:34,922 He, Ma, gibt es Hühnchen? 632 00:28:35,881 --> 00:28:37,007 Ma! 633 00:28:37,674 --> 00:28:39,676 Hört ihr? Es ist einfacher, als ihr denkt. 634 00:28:39,801 --> 00:28:41,178 Jeder, mit dem ihr telefoniert 635 00:28:41,261 --> 00:28:43,764 will reich werden, und zwar schnell. 636 00:28:43,847 --> 00:28:45,019 Sie wollen alle etwas umsonst. 637 00:28:45,098 --> 00:28:47,601 Ich wollte einmal einem Amish Gras verkaufen. 638 00:28:47,684 --> 00:28:49,061 Diese Typen mit Bart 639 00:28:49,144 --> 00:28:51,192 ohne Schnurrbart oder so ein Scheiß? 640 00:28:51,730 --> 00:28:55,109 Er sagte, er will nur Möbel machen. 641 00:28:55,651 --> 00:28:56,743 Ich verstehe nicht. 642 00:28:56,818 --> 00:28:57,990 Was hat das damit zu tun? 643 00:28:58,153 --> 00:28:59,905 Was redest du da für einen Blödsinn? 644 00:29:00,239 --> 00:29:01,912 Ich will dir nichts in den Mund legen, 645 00:29:01,990 --> 00:29:05,119 aber du sagtest eben, alle wollen reich werden. 646 00:29:05,285 --> 00:29:07,663 Heilige Scheiße, das hast du gesagt. 647 00:29:08,330 --> 00:29:10,048 Was soll denn der Unsinn? 648 00:29:10,123 --> 00:29:12,251 Ja, zum Beispiel Buddhisten. Denen ist Geld scheißegal. 649 00:29:12,334 --> 00:29:14,302 Die sind in Betttücher gewickelt. Die kaufen nichts. 650 00:29:14,378 --> 00:29:16,130 Ich rede nicht über Amish oder Buddhisten. 651 00:29:16,213 --> 00:29:18,966 Ich rede über normale Leute, Arbeiterklasse, normales Volk. 652 00:29:19,049 --> 00:29:20,972 Alle wollen reich werden? Spinne ich? 653 00:29:21,051 --> 00:29:22,348 Es gibt keine Amish-Buddhisten. 654 00:29:22,427 --> 00:29:24,304 - Da bin ich mir sicher. - Könnte es geben. 655 00:29:25,222 --> 00:29:26,644 Können wir Ketchup haben, bitte? 656 00:29:26,723 --> 00:29:28,145 Wollt ihr kein Geld verdienen? 657 00:29:28,225 --> 00:29:29,977 Ich will Geld verdienen. 658 00:29:30,060 --> 00:29:31,312 Und ob ich Geld verdienen will. 659 00:29:31,395 --> 00:29:32,738 Ich kann alles verkaufen. 660 00:29:32,813 --> 00:29:34,736 Ich verkaufe einem Konvent Nonnen noch Quaalude 661 00:29:34,815 --> 00:29:36,783 und mache sie so geil, dass sie sich gegenseitig ficken. 662 00:29:36,858 --> 00:29:38,656 Das klingt gut. Du kannst alles verkaufen? 663 00:29:38,735 --> 00:29:40,328 Verkauf mir diesen Stift. 664 00:29:40,404 --> 00:29:42,122 Du kannst alles verkaufen. Verkauf mir den. Na los. 665 00:29:42,197 --> 00:29:43,369 Verkauf mir den Stift. 666 00:29:44,116 --> 00:29:46,118 Kann ich erst zu Ende essen? Ich habe noch nichts im Bauch. 667 00:29:46,285 --> 00:29:48,583 Brad, zeig ihnen, wie man das macht. 668 00:29:48,745 --> 00:29:50,167 Verkauf mir den Stift. Passt auf. Los. 669 00:29:50,330 --> 00:29:51,832 Ich soll dir den blöden Stift verkaufen? 670 00:29:51,915 --> 00:29:54,384 Das ist mein Junge. Er verkauft alles. 671 00:29:54,459 --> 00:29:55,506 Tu mir einen Gefallen. 672 00:29:55,585 --> 00:29:57,212 Schreib deinen Namen auf die Serviette. 673 00:29:57,296 --> 00:29:58,343 Ich habe keinen Stift. 674 00:29:58,422 --> 00:30:00,174 Genau. Angebot und Nachfrage, mein Freund. 675 00:30:00,257 --> 00:30:01,349 - Heilige Scheiße. - Seht ihr? 676 00:30:01,425 --> 00:30:02,768 Er schafft Dringlichkeit. 677 00:30:02,926 --> 00:30:04,348 Sie müssen die Aktie kaufen wollen. 678 00:30:04,428 --> 00:30:06,305 Überzeugt sie, dass sie es brauchen. 679 00:30:06,388 --> 00:30:07,514 Das ist es nämlich. 680 00:30:07,597 --> 00:30:09,099 Alle Nonnen sind Lesben. 681 00:30:09,391 --> 00:30:11,109 Was redest du da für einen Scheiß, Otter? 682 00:30:11,184 --> 00:30:14,028 Sie dürfen nicht mit Männern, deswegen ficken sie Mädels. 683 00:30:14,104 --> 00:30:16,232 Viermal, Kimmie! Viermal!I 684 00:30:16,356 --> 00:30:17,733 - Er ist nicht im Bild. - Doofer Rambo. 685 00:30:17,816 --> 00:30:19,159 Jetzt rennt sie. 686 00:30:19,276 --> 00:30:22,120 Aber diese Jungs waren keine MBAs aus Harvard. 687 00:30:22,237 --> 00:30:26,117 Robbie Feinberg, der Schwachkopf, brauchte fünf Jahre für die Highschool. 688 00:30:26,199 --> 00:30:29,123 Alden Kupferberg, Sea Otter, hat gar keinen Abschluss. 689 00:30:29,369 --> 00:30:33,465 Chester Ming, der verkommene Chinese, dachte, Jiujutsu sei in Israel. 690 00:30:33,665 --> 00:30:36,043 Der Klügste war noch Nicky Koskoff. 691 00:30:36,126 --> 00:30:37,753 Er hat Jura studiert. 692 00:30:37,836 --> 00:30:41,306 Ich nannte ihn Wischmopp wegen seiner blöden Perücke. 693 00:30:42,090 --> 00:30:45,219 Aber gib sie mir jung, hungrig und dumm 694 00:30:45,302 --> 00:30:48,306 und ich mache sie ruckzuck reich. 695 00:30:50,474 --> 00:30:51,600 Oh Gott. 696 00:30:52,017 --> 00:30:53,143 Jordan, das... 697 00:30:53,435 --> 00:30:54,527 Gefällt es dir, Baby? 698 00:30:54,644 --> 00:30:56,362 Mein Gott, es ist wunderschön. 699 00:30:57,105 --> 00:30:58,903 Es sind nicht die größten Steine auf der Welt, 700 00:30:58,982 --> 00:31:00,734 aber sie sind sehr hochwertig. 701 00:31:00,817 --> 00:31:02,160 Es ist wunderschön. 702 00:31:02,527 --> 00:31:04,154 Sie sind sehr schön. 703 00:31:04,738 --> 00:31:05,785 Oh, Mann. 704 00:31:06,198 --> 00:31:07,245 Was ist? 705 00:31:07,324 --> 00:31:09,827 Ich kenne diesen Blick. Was ist? Sag's mir. 706 00:31:09,951 --> 00:31:11,578 Ich weiß nicht, es ist... Weißt du... 707 00:31:12,162 --> 00:31:14,506 Diese Aktien... Diese Firmen... 708 00:31:14,998 --> 00:31:16,625 Das sind Ramschfirmen. 709 00:31:16,708 --> 00:31:18,005 - Na ja. - Ok. 710 00:31:18,126 --> 00:31:19,469 Ja, sie sind furchtbar. 711 00:31:20,337 --> 00:31:22,965 Keine Sorge. Was ich tue, ist völlig legal. 712 00:31:23,048 --> 00:31:24,140 Ja, ich weiß. 713 00:31:24,216 --> 00:31:26,344 Aber die bringen niemandem Geld, oder? 714 00:31:27,219 --> 00:31:29,267 Manchmal schon, manchmal nicht. 715 00:31:29,346 --> 00:31:30,723 Du weißt, wie es ist. 716 00:31:30,972 --> 00:31:33,395 Würdest du dich nicht besser fühlen, wenn du das Reichen verkaufst, 717 00:31:33,475 --> 00:31:36,399 die es sich leisten können, das Geld zu verlieren? 718 00:31:37,562 --> 00:31:38,609 Natürlich. 719 00:31:39,815 --> 00:31:41,863 Aber Reiche kaufen keine Pfennigaktien. 720 00:31:42,442 --> 00:31:43,819 Tun sie einfach nicht. 721 00:31:44,194 --> 00:31:45,446 Warum nicht? 722 00:31:47,447 --> 00:31:50,667 Weil sie zu klug sind, darum. 723 00:31:50,784 --> 00:31:53,708 Ich meine, wer mit einer Collegeausbildung 724 00:31:53,787 --> 00:31:55,130 würde diesen Wichsern trauen? 725 00:31:55,205 --> 00:31:56,377 Sag, du rufst ihn zurück. 726 00:31:56,456 --> 00:31:57,548 Ich habe gerade fünf Riesen gemacht! 727 00:31:57,624 --> 00:31:58,671 Hey! 728 00:31:58,750 --> 00:32:01,720 Und wenn sie nicht klingen wie ein Haufen Wichser? 729 00:32:01,878 --> 00:32:05,052 Wenn ich ihnen beibrächte, wie man an Leute mit Geld verkauft? 730 00:32:05,257 --> 00:32:06,679 Richtigem Geld. 731 00:32:07,342 --> 00:32:08,889 Ich beschloss, die Firma neu zu erfinden. 732 00:32:09,511 --> 00:32:11,605 Gentlemen, willkommen 733 00:32:12,389 --> 00:32:14,517 bei Stratton Oakmont. 734 00:32:14,850 --> 00:32:19,651 Ihr Idioten werdet jetzt das reichste 1 % Amerikaner ansprechen. 735 00:32:19,938 --> 00:32:21,781 Wir reden über Wale. 736 00:32:22,023 --> 00:32:23,741 Elende Moby Dicks! 737 00:32:23,900 --> 00:32:28,030 Mit diesem Skript, das jetzt eure neue Harpune ist 738 00:32:28,113 --> 00:32:30,241 bringe ich jedem von euch bei, 739 00:32:30,323 --> 00:32:32,951 Captain Ahab zu sein. 740 00:32:33,243 --> 00:32:34,711 Kapiert? Häh? 741 00:32:34,828 --> 00:32:36,125 Captain wer? 742 00:32:36,246 --> 00:32:37,623 Captain Ahab. Aus dem... 743 00:32:39,416 --> 00:32:41,293 Dem Buch, du Trottel. Aus dem Buch. 744 00:32:41,418 --> 00:32:43,386 Schalt dein Gehirn ein. 745 00:32:43,462 --> 00:32:45,009 - Fick dich. - Himmel, Robbie. 746 00:32:45,088 --> 00:32:47,887 Hört mir zu. Wir sind eine neue Firma mit neuem Namen. 747 00:32:47,966 --> 00:32:51,140 Eine Firma, an die unsere Kunden glauben können. 748 00:32:51,386 --> 00:32:54,139 Eine Firma, der unsere Klienten vertrauen können. 749 00:32:54,264 --> 00:32:58,815 Eine Firma, deren Wurzeln so tief in die Wall Street reichen, 750 00:32:58,894 --> 00:33:02,319 unsere Gründer segelten auf der Mayflower rüber, 751 00:33:02,397 --> 00:33:04,195 und meißelten den Namen Stratton Oakmont 752 00:33:04,274 --> 00:33:06,618 in den Fels von Plymouth! 753 00:33:06,818 --> 00:33:07,944 Habt ihr kapiert? 754 00:33:08,487 --> 00:33:10,205 Wir tun Folgendes. 755 00:33:10,280 --> 00:33:15,457 Erst schlagen wir Disney, AT&T, IBM vor, nur Blue-Chip-Aktien. 756 00:33:15,577 --> 00:33:17,750 Firmen, die diese Leute kennen. 757 00:33:17,954 --> 00:33:21,834 Wenn wir sie an der Leine haben, laden wir die Hundescheiße ab. 758 00:33:21,958 --> 00:33:25,633 Die Pink Sheets, die Pfennigaktien, mit denen wir Geld machen. 759 00:33:25,879 --> 00:33:27,881 50 % Kommission, Baby. 760 00:33:28,215 --> 00:33:31,014 Der Schlüssel zum Geldverdienen in so einer Situation, 761 00:33:31,092 --> 00:33:34,096 ist, sich jetzt, vor dem Abschluss, zu positionieren. 762 00:33:34,304 --> 00:33:37,057 Denn wenn man es erst im Wall Street Journal liest, 763 00:33:37,140 --> 00:33:39,017 ist es zu spät. 764 00:33:39,809 --> 00:33:41,231 Dann wartet ihr. 765 00:33:41,311 --> 00:33:42,403 Ihr wartet. 766 00:33:42,479 --> 00:33:45,107 Wer zuerst redet, hat verloren. 767 00:33:47,150 --> 00:33:48,322 Verzeihung... 768 00:33:48,485 --> 00:33:49,953 Ich weiß Ihren Anruf zu schätzen. 769 00:33:50,070 --> 00:33:54,246 Ich muss darüber nachdenken und mit meiner Frau sprechen. 770 00:33:54,324 --> 00:33:55,621 Dan' ich Sie zurückrufen? 771 00:33:55,700 --> 00:33:57,043 Sie wissen es nicht. Sie müssen nachdenken, 772 00:33:57,118 --> 00:33:59,462 mit ihren Frauen reden, oder mit der blöden Zahnfee. 773 00:33:59,538 --> 00:34:01,381 Der Punkt ist, es ist egal, was sie sagen. 774 00:34:01,456 --> 00:34:04,926 Der einzige Einwand ist, dass sie euch nicht vertrauen. 775 00:34:05,001 --> 00:34:06,674 Warum sollten sie? Seht euch doch an. 776 00:34:06,753 --> 00:34:08,505 Ihr seid ein Haufen schmieriger Vertreter. 777 00:34:09,798 --> 00:34:11,266 Also, was sagt ihr? 778 00:34:11,341 --> 00:34:14,561 Sie meinen, wenn ich Sie bei Union Carbide mit sieben reinhole 779 00:34:14,636 --> 00:34:16,013 und bei 32 rausnehme... 780 00:34:16,137 --> 00:34:18,686 Texas Instruments bei 11 einsteigen lasse und bei 47 aussteigen... 781 00:34:18,807 --> 00:34:21,276 U.S. Steel bei 16 rein, bei 41 raus... 782 00:34:21,351 --> 00:34:23,024 Sie würden nicht sagen: "Chester, 783 00:34:23,103 --> 00:34:24,901 "kaufen Sie mir ein paar tausend Anteile von Disney, 784 00:34:24,980 --> 00:34:27,108 "auf der Stelle, jetzt sofort. Los. " 785 00:34:27,190 --> 00:34:28,487 Ehrlich, Kevin? Im Ernst? 786 00:34:28,567 --> 00:34:29,944 Ich kenne Sie nicht. 787 00:34:30,026 --> 00:34:32,324 Das war ein Cold Call. Sie sind mir völlig unbekannt. 788 00:34:32,487 --> 00:34:35,206 Ich stimme Ihnen völlig zu. Sie kennen mich nicht, ich Sie nicht. 789 00:34:35,365 --> 00:34:37,959 Ich darf mich vorstellen? Mein Name ist Alden Kupferberg. 790 00:34:38,034 --> 00:34:39,377 - Robbie Feinberg. - Chester Ming. 791 00:34:39,494 --> 00:34:41,292 Ich bin Senior-Vizepräsident bei Strafion Oakmont... 792 00:34:41,371 --> 00:34:42,793 ...und ich habe vor, einer der... 793 00:34:42,872 --> 00:34:45,125 ...Topmakler in meine Firma zu sein. 794 00:34:45,208 --> 00:34:47,176 Das schaffe ich nicht, indem ich mich irre, Stanley. 795 00:34:47,335 --> 00:34:49,258 Ich sage nicht, dass Sie klingen wie... 796 00:34:49,337 --> 00:34:51,089 Sie klingen schon sehr aufrichtig. 797 00:34:51,172 --> 00:34:53,391 Es macht Sie nicht reich und es macht Sie nicht arm. 798 00:34:53,466 --> 00:34:55,935 Aber dieser Handel wird als Maßstab... 799 00:34:56,052 --> 00:34:58,271 ...für zukünftige Geschäfte dienen, Kevin. 800 00:34:58,388 --> 00:35:00,231 Fühlen Sie sich jetzt sicher bei mir, Scotty? 801 00:35:00,307 --> 00:35:01,559 Und dann wissen Sie genau, 802 00:35:01,641 --> 00:35:03,689 dass Sie endlich einen Makler an der Wall Street gefunden haben, 803 00:35:03,768 --> 00:35:05,315 dem Sie vertrauen können, 804 00:35:05,395 --> 00:35:09,025 und er Ihnen stetig Geld verdient. 805 00:35:09,190 --> 00:35:10,533 Klingt das fair? 806 00:35:12,652 --> 00:35:14,529 Wissen Sie was... Ja. 807 00:35:15,405 --> 00:35:17,453 Ich muss sagen, ich bin sehr beeindruckt. 808 00:35:19,034 --> 00:35:20,331 Was meinen Sie? 809 00:35:20,410 --> 00:35:21,457 Kevin. 810 00:35:22,078 --> 00:35:23,955 Sie geben mir eine Chance, 811 00:35:24,039 --> 00:35:26,667 mit einer Blue-Chip-Aktie wie Kodak, 812 00:35:26,750 --> 00:35:28,923 und glauben Sie mir, Kevin, 813 00:35:29,002 --> 00:35:31,505 das einzige Problem, dass Sie haben werden, 814 00:35:31,588 --> 00:35:34,057 wird sein, dass Sie nicht mehr kauften. 815 00:35:34,215 --> 00:35:35,683 Klingt das fair? 816 00:35:37,177 --> 00:35:38,269 Mist. Meine... 817 00:35:42,140 --> 00:35:43,767 Meine Frau lässt sich scheiden, aber... 818 00:35:43,933 --> 00:35:45,025 Ja, machen wir es. 819 00:35:46,728 --> 00:35:48,150 Exzellente Entscheidung, Kevin. 820 00:35:48,229 --> 00:35:50,027 Wie viel möchten Sie diesmal einsetzen? 821 00:35:50,231 --> 00:35:52,074 Machen wir fünf... $5000. 822 00:35:52,150 --> 00:35:53,367 Versuchen wir $8000, Kevin? 823 00:35:53,443 --> 00:35:54,786 Na gut, machen wir zehn. 824 00:35:55,028 --> 00:35:56,120 - Zehn. - Wollen Sie es so machen? 825 00:35:56,196 --> 00:35:57,243 Superbe Entscheidung! 826 00:35:57,322 --> 00:36:00,075 Kevin, ich mache den Handel fest und melde mich in ein paar Minuten 827 00:36:00,158 --> 00:36:01,455 mit einer genauen Bestätigung, Kevin. 828 00:36:01,534 --> 00:36:04,128 Und willkommen bei Strafion Oakmont. 829 00:36:04,204 --> 00:36:06,377 Danke, Mann. Ich hole mir jetzt ein Bier. 830 00:36:06,539 --> 00:36:07,586 Das macht Spaß. 831 00:36:07,666 --> 00:36:08,883 Machen Sie es gut, Kevin. 832 00:36:09,042 --> 00:36:10,885 He, danke, Jordan. Vielen... 833 00:36:11,628 --> 00:36:13,596 Scheiß auf den Scheißer! 834 00:36:13,797 --> 00:36:15,515 Schon besser so! 835 00:36:18,968 --> 00:36:20,311 Was für ein blöder Idiot. 836 00:36:20,512 --> 00:36:23,812 Wenn ich etwas auf der Welt kenne, sind es Fluglinien. 837 00:36:24,140 --> 00:36:27,314 Und Cuchon Airlines ist die Zukunft der Fluglinien. 838 00:36:27,435 --> 00:36:28,482 Steigen Sie jetzt ein oder... 839 00:36:28,687 --> 00:36:30,314 - Ich bin Nicky Koskoff... - Chester Ming... 840 00:36:30,397 --> 00:36:32,900 ...und ich bin Senior-Vizepräsident bei Stratton Oakmont. 841 00:36:33,650 --> 00:36:37,154 Judy, mein tiefstes Beileid für Ihren Verlust. 842 00:36:37,529 --> 00:36:38,621 Wann ist er gestorben? 843 00:36:38,697 --> 00:36:39,744 Sagen Sie, ich irre mich. 844 00:36:39,823 --> 00:36:40,915 Die Aktie geht ein paar Punkte runter... 845 00:36:40,990 --> 00:36:42,458 ...und Sie haben, in den Worten meines Großvaters, 846 00:36:42,534 --> 00:36:45,378 Gott habe ihn selig, "einen Scheißtonne Geld". 847 00:36:45,453 --> 00:36:46,579 Als würde man bei Sonnenlicht einsteigen, 848 00:36:46,663 --> 00:36:48,290 bevor es Sonnenlicht gab. Verstehen Sie? 849 00:36:48,415 --> 00:36:50,088 Können wir 8000 Anteile machen? 850 00:36:50,166 --> 00:36:51,668 Ok, 25.000. 851 00:36:53,503 --> 00:36:54,755 Das ist eine sehr intelligente Entscheidung. 852 00:36:54,838 --> 00:36:56,511 Ich verbinde Sie mit meiner Verkaufspartnerin. 853 00:36:57,382 --> 00:36:58,429 Rhonda! 854 00:36:59,175 --> 00:37:00,427 - Rhonda! - ... stelle Sie zu Andrea durch. 855 00:37:00,510 --> 00:37:02,183 Hat jemand Rhonda gesehen? 856 00:37:08,685 --> 00:37:10,028 Haben alle eine gute Woche? 857 00:37:10,103 --> 00:37:11,195 Ja. 858 00:37:12,522 --> 00:37:13,694 Das Ende des Monats. 859 00:37:13,773 --> 00:37:17,152 $28, 7 Millionen Bruttokommissionen, 860 00:37:17,235 --> 00:37:20,535 alles von Pink-Sheet-Aktien, Jungs! 861 00:37:21,865 --> 00:37:24,914 Und zur Feier unserer wöchentlichen Ausschweifung 862 00:37:24,993 --> 00:37:26,745 habe ich unserer hübschen Verkaufsassistentin 863 00:37:26,828 --> 00:37:28,751 Danielle Harrison 864 00:37:28,830 --> 00:37:32,551 $10. 000 geboten, wenn sie sich den Kopf rasiert! 865 00:37:33,209 --> 00:37:34,381 Ja! 866 00:37:35,712 --> 00:37:37,305 Ja, wollt ihr das? 867 00:37:37,380 --> 00:37:38,472 Ihr wollt das? 868 00:37:38,631 --> 00:37:40,975 Skalpieren wir sie! Skalpieren wir sie! 869 00:37:41,217 --> 00:37:43,390 Möge das Skalpieren beginnen! 870 00:37:47,140 --> 00:37:48,437 Skalp! Skalp! Skalp! 871 00:37:50,393 --> 00:37:55,650 Danielle hat übrigens versprochen, die $10.000 für Brustimplantate zu verwenden! 872 00:37:55,732 --> 00:37:59,202 Sie hat Körbchengröße C, aber jetzt will sie Doppel-D! 873 00:37:59,360 --> 00:38:01,988 Ist das eine supergeile Firma, oder was? 874 00:38:04,365 --> 00:38:07,244 Ist das die geilste Firma der Welt? 875 00:38:10,371 --> 00:38:11,623 Donnie! 876 00:38:11,790 --> 00:38:15,169 Gib alles, gib Stoff, lass es krachen! 877 00:38:43,988 --> 00:38:45,456 Champagner? 878 00:38:49,410 --> 00:38:51,788 Schickt die Stripper rein! 879 00:39:26,197 --> 00:39:27,244 Meine! 880 00:39:42,338 --> 00:39:45,933 Man redete an der ganzen Wall Street über uns. 881 00:39:46,009 --> 00:39:48,353 Sogar dort, wo ich es nicht wollte. 882 00:39:53,558 --> 00:39:54,810 PATRICK DENHAM SONDERERMITTLER 883 00:39:57,520 --> 00:39:59,989 Es dauerte nicht lang und Forbes, 884 00:40:00,064 --> 00:40:02,863 das Flaggschiff der Wall Street, wollte ein Profil über mich schreiben. 885 00:40:02,942 --> 00:40:06,242 Darf ich fragen, wie Sie die Zukunft von Stratton Oakmont sehen? 886 00:40:06,362 --> 00:40:07,534 In einem Wort? 887 00:40:09,866 --> 00:40:11,709 Diversifizierung. 888 00:40:11,784 --> 00:40:13,286 Klingt gut. Vielen Dank. Ich habe mehr als genug. 889 00:40:13,369 --> 00:40:14,416 - Danke für Ihre Zeit - Fantastisch. 890 00:40:14,495 --> 00:40:15,542 Machen wir ein schnelles Foto? 891 00:40:16,789 --> 00:40:18,757 Ein totaler Vernichtungsschlag. 892 00:40:18,833 --> 00:40:19,880 Der Wolf von der Wall Street 893 00:40:19,959 --> 00:40:21,427 Diese hinterhältige kleine Fotze! 894 00:40:21,502 --> 00:40:22,549 Kranker Robin Hood 895 00:40:22,629 --> 00:40:25,348 "Den Wolf von der Wall Street" nennen die mich. Schau. 896 00:40:25,423 --> 00:40:26,470 Deine Frisur ist gut. 897 00:40:26,549 --> 00:40:27,892 - Meine Frisur ist gut. - Ja. 898 00:40:27,967 --> 00:40:29,014 Schiebt heikle Aktien an 899 00:40:29,093 --> 00:40:32,142 "Jordan Belfort klingt wie ein kranker Robin Hood, 900 00:40:32,221 --> 00:40:34,849 "der von den Reichen nimmt und sich selbst beschenkt, 901 00:40:34,933 --> 00:40:36,685 "und seine fröhliche Bande von Maklern. " 902 00:40:36,768 --> 00:40:38,645 - Lies das. Lies es. - Hör zu. 903 00:40:38,728 --> 00:40:42,107 Es gibt keine schlechte Publicity, Schatz. 904 00:40:42,190 --> 00:40:43,692 Lies den Artikel, Baby. 905 00:40:43,858 --> 00:40:46,236 Jordan, du siehst super aus! Du bist in einem Riesenmagazin. 906 00:40:46,361 --> 00:40:47,908 Na toll, ich sehe super aus. 907 00:40:49,113 --> 00:40:50,490 Mr. Belfort! Mein Lebenslauf! 908 00:40:50,573 --> 00:40:52,541 Entschuldigung, Sir! 909 00:40:54,911 --> 00:40:56,413 Beruhigt euch, verdammt! 910 00:40:56,955 --> 00:40:58,252 Was zum Teufel ist das alles? 911 00:40:58,456 --> 00:41:01,209 Der Forbes-Artikel. Die wollen alle für Sie arbeiten. 912 00:41:01,334 --> 00:41:02,426 Hey! Was habe ich gesagt? 913 00:41:02,502 --> 00:41:03,719 Ich will nur nett sein. 914 00:41:04,045 --> 00:41:06,594 Hey, wenn du einen Job willst, redest du mit mir! 915 00:41:06,965 --> 00:41:08,057 - Mr. Belfort! - Eine Minute! 916 00:41:08,132 --> 00:41:10,726 Forbes machte mich zum Superstar. 917 00:41:11,928 --> 00:41:16,775 Jeden Tag rannten mir Dutzende geldverrückter Kids die Tür ein. 918 00:41:17,600 --> 00:41:20,729 Wenn wir sie nahmen, ließen sie das College sofort sausen 919 00:41:20,812 --> 00:41:24,942 und gaben ihren Unterhalt für einen Anzug von unserem Stratton-Schneider aus. 920 00:41:25,066 --> 00:41:26,613 Ist das jetzt dein Ernst? 921 00:41:27,110 --> 00:41:30,785 Ich meine, wir kleideten diese jungen Leute, im Wortsinn. 922 00:41:30,905 --> 00:41:33,829 Und dann kommt dieser Arsch und schnüffelt rum. 923 00:41:34,033 --> 00:41:37,082 Aber jedes Mal, wenn jemand in der Welt aufsteigt, 924 00:41:37,161 --> 00:41:40,586 wird ein Arschloch versuchen, ihn runterzuziehen. 925 00:41:41,958 --> 00:41:45,929 Innerhalb von Monaten wuchsen wir aufs Doppelte an, zogen in noch größere Büros. 926 00:41:53,302 --> 00:41:54,599 Es war ein Irrenhaus. 927 00:41:55,054 --> 00:41:56,226 Eine Gierorgie, 928 00:41:56,305 --> 00:42:00,230 mit Kokain, Testosteron und Körperflüssigkeiten zu gleichen Teilen. 929 00:42:00,643 --> 00:42:01,815 Ja! 930 00:42:02,645 --> 00:42:06,400 Es wurde so schlimm, ich musste das Büro zur fickfreien Zone erklären, 931 00:42:06,482 --> 00:42:08,405 zwischen 9 und 19 Uhr. 932 00:42:08,484 --> 00:42:11,158 Aber ich sage euch, das half auch nichts. 933 00:42:11,237 --> 00:42:14,286 Der Wahnsinn begann an unserem allerersten Tag, 934 00:42:14,365 --> 00:42:15,867 als einer unserer Makler, Ben Jenner, 935 00:42:15,950 --> 00:42:18,078 den Aufzug einweihte, in dem ihm 936 00:42:18,161 --> 00:42:19,663 eine Verkaufsassistentin einen blies. 937 00:42:19,746 --> 00:42:21,623 Sie hieß Pam und man muss sagen, 938 00:42:21,706 --> 00:42:26,758 sie hatte eine fantastische Technik, eine wilde Schütteldrehbewegung. 939 00:42:26,961 --> 00:42:28,258 Etwa einen Monat später 940 00:42:28,337 --> 00:42:30,260 machten uns Donnie zu zweit über sie her, 941 00:42:30,339 --> 00:42:31,556 an einem Samstagnachmittag, 942 00:42:31,632 --> 00:42:34,351 als unsere Frauen Weihnachtsgeschenke kauften. 943 00:42:34,719 --> 00:42:36,062 Am Ende heiratete Ben sie, 944 00:42:36,137 --> 00:42:38,606 echt erstaunlich, denn sie blies 945 00:42:38,681 --> 00:42:40,979 jedem einzelnen im Büro einen. 946 00:42:41,184 --> 00:42:44,313 Dann bekam er Depressionen und brachte sich drei Jahre später um. 947 00:42:44,520 --> 00:42:48,821 Ich jedenfalls heuerte meinen Dad Max als Ordnungshüter an. 948 00:42:48,900 --> 00:42:50,573 Straffens eigene Gestapo. 949 00:42:50,651 --> 00:42:51,777 DER EQUALIZER 950 00:42:52,445 --> 00:42:55,449 Wir nannten ihn Mad Max, wegen seines Jähzorns, 951 00:42:55,531 --> 00:42:59,456 der durch etwas so Harmloses wie ein klingendes Telefon zünden konnte. 952 00:43:00,661 --> 00:43:03,289 Wer zum Geier besitzt die gottverdammte Frechheit, 953 00:43:03,372 --> 00:43:06,000 an einem Dienstagabend hier anzurufen? 954 00:43:06,209 --> 00:43:08,211 Gottverdammt! 955 00:43:08,294 --> 00:43:09,341 Du wirst es verpassen! 956 00:43:09,420 --> 00:43:11,297 Sag mir etwas, was ich nicht weiß! 957 00:43:11,380 --> 00:43:14,133 Ich warte die ganze Woche auf den Scheiß-Equalizer 958 00:43:14,217 --> 00:43:16,470 und sie müssen... Hallo. 959 00:43:16,552 --> 00:43:18,304 Aber sobald er abhebt... 960 00:43:18,387 --> 00:43:19,684 Gene. Wie geht es dir, Gene? 961 00:43:19,764 --> 00:43:21,687 ...setzt er diesen seltsamen britischen Akzent auf 962 00:43:21,766 --> 00:43:24,019 Klaro, Gene, das wäre supi. 963 00:43:24,102 --> 00:43:25,274 Tschüsschen. 964 00:43:25,353 --> 00:43:26,400 Es war absolut bizarr. 965 00:43:26,479 --> 00:43:28,026 Der verdammte Schwachkopf! 966 00:43:28,106 --> 00:43:29,153 - Er hing auf... - Du hast es verpasst! 967 00:43:29,232 --> 00:43:31,530 ...und dann war er wieder Mad Max. 968 00:43:31,609 --> 00:43:32,656 Verdammt! 969 00:43:32,735 --> 00:43:34,908 Also gut, erzähl mir, was passiert ist. 970 00:43:35,071 --> 00:43:37,165 Er hat entdeckt, dass es die Schwester der Mutter war. 971 00:43:37,240 --> 00:43:38,662 Wer ist er? Sag mir, wer... 972 00:43:38,741 --> 00:43:40,334 Der Hauptdarsteller. Du weißt doch, wer... 973 00:43:40,409 --> 00:43:41,501 Der Hauptdarsteller... 974 00:43:41,577 --> 00:43:43,921 Die Schwester seiner Mutter. Man fand sie tot. 975 00:43:45,331 --> 00:43:46,924 Natürlich musste Max nicht alles wissen, 976 00:43:46,999 --> 00:43:48,717 was wir bei Stratton taten. 977 00:43:48,918 --> 00:43:50,795 Es gibt eine große Zielscheibe und wir... 978 00:43:51,045 --> 00:43:52,843 Sie werden auf die Scheibe abgefeuert und bleiben kleben. 979 00:43:52,964 --> 00:43:55,058 Es gibt ein Bullauge mit Dollarzeichen. 980 00:43:55,133 --> 00:43:56,225 Wer dem Dollarzeichen am nächsten kommt, 981 00:43:56,300 --> 00:43:57,347 bekommt die meisten Punkte. 982 00:43:57,426 --> 00:43:59,554 Ich werde diesen kleinen Scheißer richtig abfeuern. 983 00:43:59,637 --> 00:44:01,560 Und wenn er verletzt wird? 984 00:44:01,639 --> 00:44:02,936 Wir drehen doch bestimmt durch. 985 00:44:03,015 --> 00:44:04,267 Ich glaube nicht, dass er verletzt wird. 986 00:44:04,350 --> 00:44:06,148 Sie haben übermenschliche Kräfte. 987 00:44:06,227 --> 00:44:07,399 Das wird schon gut gehen. 988 00:44:07,478 --> 00:44:09,446 Man darf ihm nicht in die Augen schauen. 989 00:44:09,522 --> 00:44:10,694 Nein? 990 00:44:10,773 --> 00:44:12,446 Fakt. Habe ich auf PBS gesehen. 991 00:44:12,608 --> 00:44:14,360 Das verwirrt sie und sie kommen durcheinander. 992 00:44:14,443 --> 00:44:15,911 Man muss ihr Kinn anschauen. 993 00:44:15,987 --> 00:44:18,206 Als würde ich dich ansehen, dabei sehe ich dein Kinn an. 994 00:44:18,281 --> 00:44:20,500 Du sprichst mich an, aber du tust es gar nicht, was? 995 00:44:20,575 --> 00:44:22,418 Sie sind wie die Mona Lisa. Sie finden überall Augenkontakt, 996 00:44:22,493 --> 00:44:24,086 wo sie sich auch befinden. 997 00:44:24,245 --> 00:44:25,337 Und dann haken sie sich fest. 998 00:44:25,580 --> 00:44:28,049 Nein, aber gibt es eine Grenze dessen, was wir mit ihnen tun dürfen? 999 00:44:28,124 --> 00:44:29,296 Wir dürfen sie mit Scheiße bewerfen. 1000 00:44:29,375 --> 00:44:30,797 Dürfen wir Essen werfen? Bananen. 1001 00:44:30,877 --> 00:44:32,299 Jedes Essen. Korrekt. 1002 00:44:32,378 --> 00:44:33,425 Aber was ich nicht tun würde, 1003 00:44:33,504 --> 00:44:35,256 ist, seinen Schwanz rauszuziehen, 1004 00:44:35,339 --> 00:44:37,057 und ein paar der Mädels ihn, na ja, 1005 00:44:37,133 --> 00:44:38,180 betatschen zu lassen und so. 1006 00:44:38,259 --> 00:44:39,306 Das wäre... Das ist inakzeptabel? 1007 00:44:39,385 --> 00:44:40,432 Das heben wir uns noch auf. 1008 00:44:40,511 --> 00:44:42,479 Dieser Kerl ist gut für die Dartscheibe. 1009 00:44:42,555 --> 00:44:43,602 Korrekt. Ja, ja. 1010 00:44:43,681 --> 00:44:45,058 Das ist eben ihre Begabung. 1011 00:44:45,141 --> 00:44:47,189 Sie sind so gebaut, dass man sie als Dartpfeil werfen kann. 1012 00:44:47,268 --> 00:44:48,440 Sie sind so kopflastig. 1013 00:44:48,519 --> 00:44:49,566 Sie sind auf Genauigkeit gebaut. 1014 00:44:49,645 --> 00:44:51,568 Mein Gott. Können wir mit dem bowlen? 1015 00:44:51,647 --> 00:44:52,739 Das ist sein Bruder, Rob. 1016 00:44:52,815 --> 00:44:54,192 Sein Bruder ist die Bowlingkugel. 1017 00:44:54,275 --> 00:44:55,948 Am Bruder schnallt man 1018 00:44:56,027 --> 00:44:57,324 ein Skateboard fest 1019 00:44:57,403 --> 00:44:58,780 und schiebt ihn auf ein paar Kegel zu. 1020 00:44:58,863 --> 00:45:00,490 - Interessant. - Ich schwöre bei Gott. 1021 00:45:00,615 --> 00:45:02,583 - Können wir den holen? - Ja, den können wir auch holen. 1022 00:45:02,658 --> 00:45:04,752 Aber hier steht, der zeigt seinen Schwanz. Ja. 1023 00:45:04,827 --> 00:45:06,079 - Anstatt erwachsen zu werden. Ja - Echt? 1024 00:45:06,162 --> 00:45:07,459 Sie sind übrigens sehr mürrisch, 1025 00:45:07,538 --> 00:45:08,915 man muss aufpassen mit den kleinen Kerlen. 1026 00:45:08,998 --> 00:45:10,090 Sicherheit geht vor. 1027 00:45:10,166 --> 00:45:11,258 Sicherheit geht vor, ja? 1028 00:45:11,334 --> 00:45:13,177 Jemand soll mit einem Beruhigungsmittelgewehr 1029 00:45:13,252 --> 00:45:14,879 bereitstehen, um ihn plattzumachen. 1030 00:45:15,004 --> 00:45:17,132 - Wollen wir eine... - Maße. Taserwaffen. 1031 00:45:17,215 --> 00:45:18,262 Eine Pelletwaffe vielleicht? 1032 00:45:18,341 --> 00:45:19,433 Nein, die tut ihm weh. 1033 00:45:19,508 --> 00:45:20,851 Ich will nur, dass er umkippt. 1034 00:45:21,010 --> 00:45:23,513 Aber wir bleiben bei der Lücke. Ja? Ok? 1035 00:45:23,804 --> 00:45:25,522 Wenn wir ihn nicht als Menschen sehen, 1036 00:45:25,598 --> 00:45:27,771 sondern als Nummer, sind wir im grünen Bereich. 1037 00:45:27,850 --> 00:45:28,897 Wie The Flying Wallendas. 1038 00:45:28,976 --> 00:45:30,944 Viele dieser Leute starben, aber verklagten nie jemanden. 1039 00:45:31,020 --> 00:45:32,772 Ihr müsst euch im Klaren sein, 1040 00:45:32,855 --> 00:45:34,698 dass diese Dinger tratschen. 1041 00:45:34,815 --> 00:45:36,362 Sie treffen sich und tratschen. 1042 00:45:36,442 --> 00:45:37,819 - Ein guter Punkt - Und das Letzte, 1043 00:45:37,902 --> 00:45:40,075 was wir brauchen, ist, dass sie bei einem Treffen sagen: 1044 00:45:40,196 --> 00:45:41,789 "Oh, sie haben uns lächerlich gemacht. " 1045 00:45:41,864 --> 00:45:43,411 Da würde Stratton schlecht dastehen. 1046 00:45:43,532 --> 00:45:45,580 Deshalb liebe ich dich. Weil du an solchen Scheiß denkst. 1047 00:45:45,701 --> 00:45:48,705 Wenn sie kommen, behandeln wir sie wie einen von uns. 1048 00:45:48,913 --> 00:45:52,042 Einer von uns. Gobbelgobbel, einer von uns. 1049 00:45:52,208 --> 00:45:53,710 Wir akzeptieren sie, einer von uns! 1050 00:45:53,876 --> 00:45:55,549 Gobbelgobbel, einer von uns. 1051 00:45:55,670 --> 00:45:56,967 Wir akzeptieren sie, einer von uns. 1052 00:45:57,046 --> 00:45:58,093 Gobbelgobbel, einer von uns. 1053 00:45:58,172 --> 00:45:59,469 Jordan! Dein Dad kommt. 1054 00:45:59,548 --> 00:46:00,970 Irgendwas wegen der American-Express-Rechnung. 1055 00:46:01,050 --> 00:46:02,222 Kannst du ihn rauswerfen? 1056 00:46:02,301 --> 00:46:03,553 Ja. Leck mich. 1057 00:46:03,636 --> 00:46:04,808 Nein, im Ernst! 1058 00:46:05,554 --> 00:46:07,272 Scheiße. Jungs, tut, als ob wir arbeiten. 1059 00:46:07,348 --> 00:46:08,770 Habt ihr Aktienformulare? 1060 00:46:09,225 --> 00:46:10,397 Er kommt, er kommt. 1061 00:46:10,518 --> 00:46:11,644 Denkt euch was aus. 1062 00:46:12,228 --> 00:46:13,730 Wenn wir Pfizer hernehmen... 1063 00:46:14,230 --> 00:46:18,736 $430.000 in einem Monat, Jordy? 1064 00:46:18,985 --> 00:46:24,162 Verdammte 430.000 Scheißdollars in einem Scheißmonat! 1065 00:46:24,240 --> 00:46:26,413 Guten Morgen. Das sind Geschäftsausgaben. Bleib locker. 1066 00:46:26,492 --> 00:46:27,709 - Geschäftsausgaben? - Ja. 1067 00:46:27,785 --> 00:46:29,207 - Jordy, schau mal. - Was? 1068 00:46:29,287 --> 00:46:33,167 Schau. $26.000 für ein Scheißabendessen! 1069 00:46:33,332 --> 00:46:34,959 Ok. Nein. Das lässt sich erklären. 1070 00:46:35,251 --> 00:46:37,470 Dad, wir hatten Klienten hier. Von Pfizer. 1071 00:46:37,753 --> 00:46:39,471 Genau. Das Porterhouse aus Argentinien. 1072 00:46:39,547 --> 00:46:41,766 Teurer Champagner... Wir mussten Champagner kaufen. 1073 00:46:41,841 --> 00:46:43,343 Ihr habt die ganzen Beilagen bestellt. 1074 00:46:43,426 --> 00:46:45,394 - Erzähl es ihm. - Ich habe Beilagen bestellt... 1075 00:46:45,469 --> 00:46:48,643 Beilagen? Im Wert von $26.000? 1076 00:46:49,390 --> 00:46:51,358 Was für Beilagen? Heilen die Krebs oder was? 1077 00:46:51,559 --> 00:46:53,357 Die Beilagen heilen Krebs. 1078 00:46:53,436 --> 00:46:54,813 Deshalb waren sie so teuer. 1079 00:46:55,271 --> 00:46:56,818 - Halt dein blödes Maul. - Ernsthaft. 1080 00:46:56,981 --> 00:46:58,904 - Hör auf. - Und EJ Entertainment? 1081 00:46:58,983 --> 00:47:00,781 Was zum Geier ist EJ Entertainment? 1082 00:47:01,986 --> 00:47:03,613 Na ja, das ist... 1083 00:47:03,696 --> 00:47:04,822 Ja, Jordy, was ist EJ Entertainment? 1084 00:47:04,905 --> 00:47:05,952 Wie soll ich das beschreiben? 1085 00:47:06,032 --> 00:47:07,079 Jordy, was ist das? 1086 00:47:07,158 --> 00:47:09,252 - Es ist ein Prostitutionsring, Jordy! - Ja. 1087 00:47:09,327 --> 00:47:11,375 - Das ist es! - Das ist es auch! 1088 00:47:11,495 --> 00:47:13,463 Ist das nicht die perfekte Beschreibung dafür? 1089 00:47:13,581 --> 00:47:16,175 Das ist es. Aber an mich ging dafür keine Rechnung. 1090 00:47:16,250 --> 00:47:17,547 Das waren die da. 1091 00:47:17,668 --> 00:47:19,420 - Ach, das waren wir? - Ich nicht. 1092 00:47:19,503 --> 00:47:21,346 Erklär ihm diesen Scheiß! 1093 00:47:21,505 --> 00:47:24,429 Das sind alles eure Rechnungen! 1094 00:47:24,508 --> 00:47:26,636 Das Finanzamt gestattet T&Ä. Alles ist gut. 1095 00:47:26,719 --> 00:47:29,063 T&E! 1096 00:47:29,138 --> 00:47:30,230 Ja. Sagte ich doch. T&E. 1097 00:47:30,306 --> 00:47:31,558 - Nein, Du hast T&Ä gesagt. - Nein. 1098 00:47:31,640 --> 00:47:32,687 Doch. 1099 00:47:32,767 --> 00:47:35,065 - Wann denn? - Du hast T&Ä gesagt. Titten und Ärsche. 1100 00:47:35,144 --> 00:47:36,396 Ich weiß, Sie sind sauer wegen des Dinners, 1101 00:47:36,479 --> 00:47:40,780 und das ist ok, weil wir zu viel ausgegeben haben. Aber ich sagte T&E. 1102 00:47:40,858 --> 00:47:42,531 Erzähl mir nichts. Ich habe es gehört! 1103 00:47:42,610 --> 00:47:43,907 - Dad. Er hat T&Ä gesagt. - Ja? 1104 00:47:43,986 --> 00:47:45,329 Absolut, keine Frage. 1105 00:47:45,404 --> 00:47:46,530 Ich versuche... 1106 00:47:46,655 --> 00:47:47,702 Ich bin haarscharf davor! 1107 00:47:47,782 --> 00:47:48,954 - Dad, entspann dich. - Haarscharf davor! 1108 00:47:49,033 --> 00:47:51,502 Das meine ich ja. Sie müssen sich öffnen, Max. 1109 00:47:51,577 --> 00:47:52,624 Er wird dich umbringen. 1110 00:47:52,703 --> 00:47:54,296 Warum halten Sie es zurück? Warum... 1111 00:47:54,413 --> 00:47:56,040 Max, wieso halten Sie es zurück? 1112 00:47:56,165 --> 00:47:57,838 Das reicht. Verschwindet hier! 1113 00:47:58,000 --> 00:48:00,298 - Nein, nein! - Arschloch, raus hier. 1114 00:48:00,628 --> 00:48:02,426 Welche Hure nimmt Kreditkarten? 1115 00:48:02,505 --> 00:48:03,597 Eine reiche. 1116 00:48:03,672 --> 00:48:05,970 Bei Stratton hatten wir drei Arten Nutten. 1117 00:48:06,050 --> 00:48:08,394 Die Blue Chips, Topklasse, Modelmaterial. 1118 00:48:08,469 --> 00:48:09,937 Sie kosteten zwischen $300 und $500 1119 00:48:10,012 --> 00:48:12,811 und man musste ein Kondom tragen, außer man gab massig Trinkgeld, 1120 00:48:12,890 --> 00:48:14,767 was ich natürlich immer tat. 1121 00:48:14,934 --> 00:48:18,484 Dann kamen die NASDAQs, sie waren hübsch, aber nicht so toll. 1122 00:48:18,562 --> 00:48:20,940 Sie kosteten zwischen zwei- und dreihundert Mäuse. 1123 00:48:21,023 --> 00:48:23,492 Endlich gab es noch die Pink Sheets. Schlampen. 1124 00:48:23,567 --> 00:48:26,446 Sie kosteten 100 oder weniger. Wenn man kein Kondom trug, 1125 00:48:26,529 --> 00:48:27,781 brauchte man danach eine Penizillinspritze 1126 00:48:27,863 --> 00:48:30,286 und betete, dass einem der Schwanz nicht abfiel. 1127 00:48:30,366 --> 00:48:32,209 Nicht dass wir die nicht auch gefickt hätten. 1128 00:48:32,493 --> 00:48:34,086 Glaubt mir, das haben wir. 1129 00:48:34,912 --> 00:48:36,960 Wieder mein Bandscheibenvorfall. 1130 00:48:37,748 --> 00:48:39,500 Ich weiß schon. Das kommt von zu viel... 1131 00:48:39,875 --> 00:48:41,297 ...mit EJ Entertainment. 1132 00:48:41,377 --> 00:48:42,424 Papa. 1133 00:48:42,503 --> 00:48:43,846 Wie läuft es zu Hause? 1134 00:48:44,004 --> 00:48:45,506 Nun, nicht gerade bestens. 1135 00:48:45,881 --> 00:48:48,100 Sie will einfach... verstehst du? 1136 00:48:48,551 --> 00:48:49,677 Es ist. der Geruch... 1137 00:48:49,760 --> 00:48:51,387 Es gibt einen Geruch, eine Anziehung. 1138 00:48:51,512 --> 00:48:54,015 Nach einer Weile lässt das nach. 1139 00:48:54,098 --> 00:48:55,816 So ist das auch gedacht. 1140 00:48:55,891 --> 00:48:57,768 - So ist es gedacht? - Das ist die Ehe. 1141 00:48:57,893 --> 00:49:00,521 Deine Mutter und ich sind sehr lange verheiratet. 1142 00:49:00,604 --> 00:49:01,776 Was glaubst du denn? 1143 00:49:01,856 --> 00:49:03,699 Dass wir alle zwei Minuten ins Bett hüpfen? 1144 00:49:03,816 --> 00:49:05,113 - So ist das nicht. - Ich liebe sie sehr. 1145 00:49:05,401 --> 00:49:07,403 Ich will auch verheiratet bleiben, aber... 1146 00:49:07,736 --> 00:49:08,828 Es ist verrückt da draußen. 1147 00:49:08,904 --> 00:49:10,372 Diese Mädchen... Du solltest sie sehen. 1148 00:49:10,448 --> 00:49:11,745 Mein Gott! 1149 00:49:12,324 --> 00:49:13,416 Sie ficken... 1150 00:49:13,492 --> 00:49:15,415 Die Sachen, die die heute tun, Papa. 1151 00:49:15,494 --> 00:49:17,792 Ich meine... Das ist eine ganz neue Ebene. 1152 00:49:17,913 --> 00:49:19,460 - Wirklich? - Und alle sind sie rasiert. 1153 00:49:19,582 --> 00:49:21,050 - Ach komm! - Alle rasiert. 1154 00:49:21,208 --> 00:49:22,505 - Machst du Witze? - Ja. 1155 00:49:22,585 --> 00:49:24,587 - Kahl wie eine Porzellanpuppe. - Kein Gebüsch? 1156 00:49:24,962 --> 00:49:26,930 - Kein Gebüsch. - Mein Gott! 1157 00:49:27,047 --> 00:49:30,642 Plötzlich, in einer Woche hatte niemand mehr was da unten. 1158 00:49:30,718 --> 00:49:31,765 Eine völlig neue Welt. 1159 00:49:31,844 --> 00:49:33,767 Sie sind kahl von den Augenbrauen abwärts. 1160 00:49:33,846 --> 00:49:36,269 - Wow. - Nichts. Keine Stoppel. Wie gelasert. 1161 00:49:36,348 --> 00:49:37,395 Wow. Eine neue Welt. 1162 00:49:38,392 --> 00:49:40,690 Ich bin... Zu früh geboren. 1163 00:49:41,103 --> 00:49:43,151 Aber ich war nie ein Fan des Gebüschs. 1164 00:49:43,439 --> 00:49:44,565 - Wirklich? - Ja. 1165 00:49:44,648 --> 00:49:45,774 Mir macht es nichts aus. 1166 00:49:46,108 --> 00:49:47,280 Da 1167 00:49:47,776 --> 00:49:49,699 Stress dich nicht wegen so etwas. 1168 00:49:49,904 --> 00:49:51,030 Wie soll es mich nicht stressen? 1169 00:49:51,113 --> 00:49:52,535 Sieh dir die Deppen an, die für dich arbeiten. 1170 00:49:52,615 --> 00:49:53,787 Ich weiß, es sind Deppen, 1171 00:49:53,866 --> 00:49:56,119 aber sie müssen so leben wollen wie ich. 1172 00:49:56,410 --> 00:49:57,536 So leben wie ich. 1173 00:49:57,953 --> 00:49:59,000 Jordy. 1174 00:49:59,121 --> 00:50:02,842 Irgendwann zahlst du für das alles mal die Rechnung. 1175 00:50:05,044 --> 00:50:06,637 Du siehst mich an, als wäre ich verrückt. 1176 00:50:07,046 --> 00:50:10,141 Verrückt? Das hier ist obszön. 1177 00:50:10,466 --> 00:50:11,718 Es war auch obszön. 1178 00:50:12,259 --> 00:50:13,681 In der normalen Welt. 1179 00:50:13,802 --> 00:50:15,975 Aber wer zum Geier wollte schon dort leben? 1180 00:50:16,889 --> 00:50:19,813 Feier: bis euch die Schwänze abfallen! 1181 00:50:22,561 --> 00:50:26,737 Wir werden Legenden 1182 00:50:26,857 --> 00:50:28,700 an der Wall Street! 1183 00:50:29,193 --> 00:50:33,289 Wir haben Pläne hier oben, die diese Firma 1184 00:50:33,364 --> 00:50:37,119 in die Scheiß-Stratosphäre katapultieren! 1185 00:50:39,578 --> 00:50:41,080 Wolfie! Wolfie! 1186 00:50:45,167 --> 00:50:46,885 Scheiß auf Merrill Lynch. Fickt sie. 1187 00:50:47,044 --> 00:50:49,513 Warum sollten die die ganze Zeit unser Geld nehmen? 1188 00:50:49,588 --> 00:50:50,760 So werden wir zu Underwritern. 1189 00:50:50,839 --> 00:50:52,261 Es war unser nächster großer Schachzug. 1190 00:50:52,341 --> 00:50:56,096 Erstemissionen für Firmen zu tätigen. IPOs. 1191 00:50:56,178 --> 00:50:57,930 Nur so würden diese Säcke an der Wall Street 1192 00:50:58,013 --> 00:51:01,768 uns nicht mehr als Provinzabschaum sehen. 1193 00:51:01,850 --> 00:51:03,022 Wir haben Arncliffe international. 1194 00:51:03,185 --> 00:51:04,653 Wir waren nämlich ein bisschen anders. 1195 00:51:04,728 --> 00:51:07,982 Wir bedröhnten uns so derb wie möglich während unserer Business-Powwows 1196 00:51:08,065 --> 00:51:10,909 und stimulierten so den freien Fluss der Ideen, 1197 00:51:10,985 --> 00:51:13,989 weshalb wir diese Ludes wie Smarties einwarfen. 1198 00:51:14,697 --> 00:51:16,119 Steve Madden. 1199 00:51:17,658 --> 00:51:18,830 Wir besitzen diese blöden Firmen... 1200 00:51:19,535 --> 00:51:20,661 Wie besitzen die Firmen... 1201 00:51:20,744 --> 00:51:22,712 Ihr wisst nicht, was eine Lude ist? Ich sage es euch. 1202 00:51:22,871 --> 00:51:24,794 Moment. Moment, Moment. 1203 00:51:24,957 --> 00:51:29,633 Sieht aus, als würden die Ludes bei Donnie ihren Zauber wirken lassen. 1204 00:52:02,911 --> 00:52:04,458 Die Quaalude, 1205 00:52:04,538 --> 00:52:07,417 oder Lude, wie sie allgemein genannt wird, 1206 00:52:07,499 --> 00:52:10,002 wurde erstmals 1951 synthetisiert, 1207 00:52:10,085 --> 00:52:12,759 von einem Arzt aus Indien, 1208 00:52:12,880 --> 00:52:14,257 und zwar als Sedativum, 1209 00:52:14,381 --> 00:52:18,227 und man verschrieb sie gestressten Hausfrauen gegen Schlafstörungen. 1210 00:52:18,844 --> 00:52:21,097 Aber ziemlich bald merkte jemand, 1211 00:52:21,180 --> 00:52:24,935 dass, wenn man dem Schlafdrang nur 15 Minuten widerstand, 1212 00:52:25,017 --> 00:52:27,395 man ein echt klasse High davon bekam. 1213 00:52:27,770 --> 00:52:31,365 Natürlich dauerte es nicht lang, bis es zum Missbrauch kam. 1214 00:52:31,440 --> 00:52:34,614 1982 verbot es die U. S.- Regierung als illegales Betäubungsmittel. 1215 00:52:34,818 --> 00:52:36,866 Und der Rest der Welt auch. 1216 00:52:37,196 --> 00:52:40,291 Das hieß, es gab nur noch eine begrenzte Anzahl dieser Dinger. 1217 00:52:40,574 --> 00:52:43,293 Kein Witz, ihr könnt euch die nicht mehr kaufen. 1218 00:52:43,702 --> 00:52:45,875 Ihr habt alle einfach Pech. 1219 00:52:46,038 --> 00:52:47,460 Was sagst du? Wie? 1220 00:52:47,581 --> 00:52:48,753 Steve Madden. 1221 00:52:49,083 --> 00:52:50,710 Steve Madden. 1222 00:52:50,959 --> 00:52:53,337 Steve. 1223 00:52:53,671 --> 00:52:55,093 Erinnert ihr euch an diese Werbung? 1224 00:52:55,172 --> 00:52:57,550 Die riesenköpfigen Mädchen mit Käferaugen, 1225 00:52:57,633 --> 00:52:59,306 die diese fetten, klobigen Schuhe trugen? 1226 00:53:00,094 --> 00:53:01,562 Mein Freund aus der Schule, Steve Madden. 1227 00:53:01,637 --> 00:53:03,059 Sein Freund aus der Schule, Steve Madden. 1228 00:53:03,138 --> 00:53:05,891 Steve Madden war angesagt in der Frauenschuhbranche. 1229 00:53:05,974 --> 00:53:09,695 Und die ganze Wall Street wollte seine Firma rausbringen. 1230 00:53:09,812 --> 00:53:11,064 Sprich weiter, was ist damit? 1231 00:53:11,146 --> 00:53:12,398 Und wer ist mit ihm groß geworden? 1232 00:53:12,481 --> 00:53:14,279 - Frauenschuhe. - Frauenschuhe. 1233 00:53:14,358 --> 00:53:16,952 Mein eigener Vizepräsident. 1234 00:53:17,361 --> 00:53:18,613 Frauenschuhe! 1235 00:53:18,946 --> 00:53:20,744 Diamanten-Donnie Azoff. 1236 00:53:21,782 --> 00:53:23,409 - Steve Madden. - Steve. 1237 00:53:23,492 --> 00:53:24,835 Steve. 1238 00:53:24,952 --> 00:53:25,999 He, JB, JB, JB, JB. 1239 00:53:26,078 --> 00:53:27,250 Du musst dir dieses Mädel ansehen. 1240 00:53:27,329 --> 00:53:29,127 Schau dir das an. Schau. 1241 00:53:34,211 --> 00:53:37,055 Ich würde sie ficken und wenn sie meine Schwester wäre. 1242 00:53:37,172 --> 00:53:39,595 Ich würde ihr erlauben, mich mit AIDS anzustecken. 1243 00:53:40,259 --> 00:53:42,387 Wollt ihr sehen, wie der Wolf das löst? 1244 00:53:44,346 --> 00:53:45,848 Sie ist scharf. 1245 00:53:46,306 --> 00:53:47,683 Cristy. 1246 00:53:52,855 --> 00:53:54,698 Jordan, das ist meine Freundin Naomi. 1247 00:53:54,815 --> 00:53:57,318 - Hallo. Sehr erfreut. - Naomi. 1248 00:53:57,401 --> 00:53:58,948 Naomi, schön, dich kennenzulernen. 1249 00:53:59,069 --> 00:54:00,821 Sie haben ja da ein Wahnsinnshaus. 1250 00:54:01,113 --> 00:54:03,207 In so einem großen Haus war ich noch nie. 1251 00:54:03,282 --> 00:54:04,454 - Wirklich? - Ja. 1252 00:54:04,658 --> 00:54:05,750 Wunderschöner Strand da draußen. 1253 00:54:05,868 --> 00:54:07,040 Blair Hollingsworth. 1254 00:54:08,036 --> 00:54:09,288 Hallo, Blair. Sehr erfreut. 1255 00:54:09,705 --> 00:54:11,048 - Sie hießen Blair, oder? - Ja. 1256 00:54:11,206 --> 00:54:12,378 Fahren Sie gern Jet Ski? 1257 00:54:12,875 --> 00:54:14,092 Habe ich noch nie gemacht. 1258 00:54:14,168 --> 00:54:16,216 - Sie sind noch nie Jet Ski gefahren? - Nein. 1259 00:54:16,295 --> 00:54:17,763 Sie standen noch nie auf Jet Skis? 1260 00:54:17,838 --> 00:54:18,964 Wie oft wollen Sie das noch fragen? 1261 00:54:19,047 --> 00:54:20,424 Sie ist noch nie Jet Ski gefahren. 1262 00:54:20,966 --> 00:54:23,139 Ich weiß nicht. Vielleicht noch ein paar Mal. 1263 00:54:23,427 --> 00:54:25,805 Ok. Klar. 1264 00:54:26,430 --> 00:54:28,774 Hallo, ich bin Hildy. Sehr erfreut. 1265 00:54:28,849 --> 00:54:30,817 - Hallo. - Jordan, Teresa braucht deine Hilfe. 1266 00:54:31,059 --> 00:54:32,311 Ja, ich komme gleich. 1267 00:54:32,394 --> 00:54:33,691 Sag ihr einfach, ich komme gleich. 1268 00:54:33,771 --> 00:54:35,318 Sag das deiner Frau doch selbst. 1269 00:54:35,397 --> 00:54:36,444 Vielleicht, aber ich 1270 00:54:36,523 --> 00:54:37,991 - führe ein Gespräch. - Bin ich deine Sekretärin? 1271 00:54:38,066 --> 00:54:39,909 Wir sollten gehen. 1272 00:54:39,985 --> 00:54:41,202 Moment. Wo wollt ihr denn hin? 1273 00:54:41,278 --> 00:54:42,746 Wir müssen noch auf zwei andere Partys. 1274 00:54:42,905 --> 00:54:44,452 - Ein Drink geht doch. - Ja, bleibt auf einen Drink. 1275 00:54:44,782 --> 00:54:46,876 Nein, wir müssen noch auf zwei andere Partys. 1276 00:54:46,950 --> 00:54:48,076 Aber auf einen Drink bleiben wir... 1277 00:54:48,160 --> 00:54:49,377 Sie 1278 00:54:49,828 --> 00:54:51,205 ist perfekt. 1279 00:54:51,288 --> 00:54:52,835 - Mögen Sie Champagner? - Ja. 1280 00:54:52,915 --> 00:54:53,962 Sie ist perfekt. 1281 00:54:54,041 --> 00:54:55,384 Donnie, was zum Teufel tust du da? 1282 00:54:55,459 --> 00:54:57,177 Du Stück... 1283 00:55:05,093 --> 00:55:07,471 Sie müssen meinen Freund entschuldigen. Er wird... 1284 00:55:07,763 --> 00:55:08,935 Raus mit dir! 1285 00:55:09,014 --> 00:55:11,108 Jordan, du musst sie ficken, Bruder Sie ist so scharf! 1286 00:55:11,183 --> 00:55:12,275 Ja, Donnie! 1287 00:55:13,435 --> 00:55:15,358 Lass ihn fertig machen, Hildy! 1288 00:55:15,437 --> 00:55:17,064 Das ist total unhöflich. 1289 00:55:17,439 --> 00:55:18,941 Zeig mal Manieren. 1290 00:55:22,820 --> 00:55:24,948 Bay Ridge ist bei Staten Island, oder? 1291 00:55:25,072 --> 00:55:27,325 Brooklyn, über die Verrazano-Brücke. 1292 00:55:27,616 --> 00:55:28,993 Saturday-Night-Fever-Gebiet. 1293 00:55:29,117 --> 00:55:30,619 Genau. Italienischer Boden. 1294 00:55:30,828 --> 00:55:32,956 Wir nennen die Verrazano-Brücke die Italo-Planke. 1295 00:55:33,038 --> 00:55:34,085 Aha. 1296 00:55:34,164 --> 00:55:36,041 Du bist also Italienerin? 1297 00:55:36,124 --> 00:55:37,216 Von Seiten meines Dads. 1298 00:55:37,292 --> 00:55:40,466 Ich bin auch Holländerin, Deutsche, Engländerin. 1299 00:55:40,921 --> 00:55:42,093 Ich bin ein Mischling. 1300 00:55:42,381 --> 00:55:43,598 Ja. Du bist ein Mischling. 1301 00:55:43,715 --> 00:55:45,968 Ja, ich habe in London noch Familie. 1302 00:55:46,176 --> 00:55:48,770 Meine Tante Emma. Sie ist die Beste. 1303 00:55:48,846 --> 00:55:51,850 Sehr britisch. Eine Dame mit Stil und Klasse. 1304 00:55:51,932 --> 00:55:53,229 Das erklärt es. 1305 00:55:53,308 --> 00:55:54,355 Was denn? 1306 00:55:54,434 --> 00:55:57,187 Es erklärt dich. Du bist eine Gräfin, nicht? 1307 00:55:57,312 --> 00:55:59,690 Die Gräfin von Bay Ridge. 1308 00:56:02,442 --> 00:56:03,864 Verzeihung. 1309 00:56:03,944 --> 00:56:05,912 Kann ich bitte einen Strohhalm haben? 1310 00:56:07,114 --> 00:56:08,536 Danke. 1311 00:56:11,535 --> 00:56:16,792 Ich war etwas überrascht, dass du Cristy nach meiner Nummer gefragt hast. 1312 00:56:17,875 --> 00:56:19,127 Warum denn? 1313 00:56:20,919 --> 00:56:22,842 Bist du nicht verheiratet? 1314 00:56:24,089 --> 00:56:26,387 Na ja... Ja und? 1315 00:56:26,466 --> 00:56:28,560 Dürfen Verheiratete keine Freunde haben? 1316 00:56:30,429 --> 00:56:32,227 Werden wir Freunde sein? 1317 00:56:33,432 --> 00:56:36,527 Ja. Willst du nicht meine Freundin sein? 1318 00:56:40,564 --> 00:56:42,692 Wir werden keine Freunde. 1319 00:56:50,991 --> 00:56:53,414 Und nachts arbeite ich an meinen Entwürfen. 1320 00:56:53,827 --> 00:56:56,250 Ich habe eine ganze Unterwäsche-Kollektion. 1321 00:56:56,330 --> 00:56:59,174 Jäckchen, Bustiers, Höschen. 1322 00:57:00,250 --> 00:57:02,594 Sie entwirft auch noch Damenhöschen? 1323 00:57:02,669 --> 00:57:04,387 Oh mein Gott! 1324 00:57:14,640 --> 00:57:17,359 Jordan, lass dir was einfallen, wie du in die Wohnung kommst. 1325 00:57:22,481 --> 00:57:24,950 Möchtest du noch auf eine Tasse Tee mitkommen? 1326 00:57:26,318 --> 00:57:27,911 Tee? Ja. 1327 00:57:28,195 --> 00:57:29,947 - Heißer Tee? - Ja. 1328 00:57:30,030 --> 00:57:31,282 Oh, ja. Das klingt schön. Ja. 1329 00:57:31,448 --> 00:57:33,701 Tee. Scheiße, ja, ich wollte auf einen Tee kommen. 1330 00:57:33,825 --> 00:57:36,704 Darjeeling oder Hagebutte oder so etwas? 1331 00:57:36,787 --> 00:57:37,913 Klar. 1332 00:57:37,996 --> 00:57:39,339 Das ist Rocky. 1333 00:57:39,414 --> 00:57:41,633 Wer ist denn da? Sag hallo, Rocky. 1334 00:57:41,875 --> 00:57:42,967 Hallo, Süßer. 1335 00:57:43,251 --> 00:57:44,343 Ok. 1336 00:57:45,003 --> 00:57:47,506 Mach doch schon mal ein Feuer, ich bin gleich da. 1337 00:57:48,090 --> 00:57:49,888 - Ja. Feuer, hier? - Klar. 1338 00:57:53,303 --> 00:57:54,896 Ich mag dein Bild. Es ist... 1339 00:58:01,603 --> 00:58:04,607 Gott hilf mir. Wie kann ich sie ficken? 1340 00:58:08,151 --> 00:58:09,243 Alles klar? 1341 00:58:09,319 --> 00:58:11,663 Ja, ja. Ich versuche nur, Feuer zu machen. 1342 00:58:16,284 --> 00:58:17,331 RUF ZUHAUSE AN - TERESA 1343 00:58:17,411 --> 00:58:18,879 Das wars. Du gehst. 1344 00:58:18,954 --> 00:58:20,831 Lass dich nicht ein. Geh heim zu deiner Frau. 1345 00:58:30,799 --> 00:58:32,642 Wie ihr euch vermutlich denken könnt, 1346 00:58:32,718 --> 00:58:35,267 vögelte ich ihr das Hirn raus... 1347 00:58:35,762 --> 00:58:37,105 Herr im Himmel! 1348 00:58:39,933 --> 00:58:41,606 Für elf Sekunden. 1349 00:58:52,446 --> 00:58:53,948 Bist du gerade gekommen? 1350 00:58:54,114 --> 00:58:55,991 Oh ja, ich bin gekommen. 1351 00:58:57,034 --> 00:58:58,377 Und du? 1352 00:58:58,577 --> 00:59:00,170 - Nein. - Nein? 1353 00:59:00,245 --> 00:59:01,337 Ok. 1354 00:59:01,455 --> 00:59:03,583 Ich bin noch steif, einen Moment. 1355 00:59:04,624 --> 00:59:06,092 Klar. 1356 00:59:06,376 --> 00:59:08,003 Komm, Baby, komm. 1357 00:59:10,630 --> 00:59:12,724 Oh ja. Oh ja. 1358 00:59:18,638 --> 00:59:19,981 Oh, Gott! 1359 00:59:20,265 --> 00:59:21,983 Hau ab, Rocky! Böser Hund. 1360 00:59:22,184 --> 00:59:23,481 Hast du einen Hundekuchen oder so? 1361 00:59:23,560 --> 00:59:24,652 Ist Ok. 1362 00:59:24,728 --> 00:59:26,230 - Mach einfach weiter. - Rocky, geh spielen. 1363 00:59:26,313 --> 00:59:28,156 Geh spielen, Rocky. Los, geh. 1364 00:59:30,734 --> 00:59:32,031 Du bist verrückt. 1365 00:59:32,110 --> 00:59:33,362 Ich kriegte nicht genug. 1366 00:59:33,445 --> 00:59:35,789 Ihre Muschi war für mich wie Heroin. 1367 00:59:35,864 --> 00:59:38,617 Und es war nicht nur der Sex. 1368 00:59:38,700 --> 00:59:40,702 Naomi und ich verstanden uns... 1369 00:59:40,786 --> 00:59:42,663 Wir hatten ähnliche Interessen und so. 1370 00:59:48,001 --> 00:59:49,594 Tschu-tschu-Zug. 1371 00:59:49,878 --> 00:59:51,004 Ja. 1372 00:59:58,178 --> 01:00:01,853 Ich glaub, ich schaff's. Ich glaub, ich schaff's. 1373 01:00:07,854 --> 01:00:11,199 Ja, ja. Ziehen wir alles da rein, oder? 1374 01:00:13,026 --> 01:00:14,369 Oh, Scheiße! 1375 01:00:24,955 --> 01:00:26,127 Du! 1376 01:00:26,206 --> 01:00:28,254 Raus aus dem Scheißauto! 1377 01:00:28,625 --> 01:00:29,672 Himmel. 1378 01:00:29,751 --> 01:00:32,345 Du Arschloch! Oh, Scheiße! 1379 01:00:33,588 --> 01:00:35,431 Entspann dich, Liebes. Entspann dich. 1380 01:00:36,049 --> 01:00:38,222 - Du blödes Arschloch! - Ok, ok... Himmel! 1381 01:00:38,301 --> 01:00:39,644 Ok, Baby, hör auf! 1382 01:00:39,719 --> 01:00:40,811 Bitte. 1383 01:00:40,887 --> 01:00:41,979 Nutte! 1384 01:00:42,722 --> 01:00:44,349 - Was tust du... - Diese Hure von der Party? 1385 01:00:44,432 --> 01:00:45,979 Herr Jesus! 1386 01:00:46,059 --> 01:00:47,106 Was zum Teufel ist mit dir los? 1387 01:00:47,185 --> 01:00:48,482 Ich dachte, du wärst am Strand! 1388 01:00:48,562 --> 01:00:49,859 Ich wusste nicht, dass du da bist! 1389 01:00:49,938 --> 01:00:51,485 Dort bist du gewesen? 1390 01:00:51,565 --> 01:00:53,283 Bei der blöden Hure von der Party? 1391 01:00:53,358 --> 01:00:54,826 Ich dachte, du warst im Strandhaus. 1392 01:00:54,901 --> 01:00:56,244 Wie konntest du mir das antun? 1393 01:00:56,319 --> 01:00:59,118 - Schatz, komm schon... - Wer bist du, Jordan? 1394 01:00:59,197 --> 01:01:01,996 Du bist irgendwie ein ganz anderer Mensch! 1395 01:01:02,075 --> 01:01:05,170 Es war ein Fehler. Ich weiß nicht, was ich dir sagen soll, Baby, ich... 1396 01:01:05,662 --> 01:01:06,879 Es tut mir leid. 1397 01:01:07,289 --> 01:01:09,838 - Es tut mir leid. - Ist das... Willst du das? 1398 01:01:19,843 --> 01:01:21,390 Liebst du sie? 1399 01:01:27,058 --> 01:01:28,526 Antworte. 1400 01:01:50,123 --> 01:01:52,171 Ich fühlte mich furchtbar. 1401 01:01:53,043 --> 01:01:55,011 Drei Tage später reichte ich die Scheidung ein 1402 01:01:55,086 --> 01:01:56,838 und Naomi zog zu mir in die Wohnung. 1403 01:02:01,468 --> 01:02:04,847 Sagt, was ihr wollt, die Gräfin hat Stil. 1404 01:02:04,930 --> 01:02:08,059 Sie holte einen Innenausstatter, alles war jetzt Feng Shui. 1405 01:02:08,141 --> 01:02:10,519 Sie heuerte sogar einen schwulen Butler an. 1406 01:02:10,602 --> 01:02:13,196 Der Typ war klug, kultiviert, ein Profi. 1407 01:02:13,271 --> 01:02:14,864 Ganz, ganz toll. 1408 01:02:15,148 --> 01:02:16,320 Ist das Jasmin? 1409 01:02:16,650 --> 01:02:19,324 Ja, Sir. Ich wollte Sie heute Abend überrumpeln. Sehr gut. 1410 01:02:19,611 --> 01:02:21,238 Sehr gut. Großartige Nase. 1411 01:02:21,321 --> 01:02:22,994 Bis auf das eine Mal. 1412 01:02:28,411 --> 01:02:29,663 Oh mein Gott! 1413 01:02:31,289 --> 01:02:32,632 Oh, hallo. 1414 01:02:33,041 --> 01:02:34,384 Ist es schon Mittwoch? 1415 01:02:35,335 --> 01:02:36,587 Nicht aufhören. 1416 01:02:36,670 --> 01:02:37,762 Was zum Teufel! 1417 01:02:38,213 --> 01:02:39,965 Das ist krank! 1418 01:02:40,423 --> 01:02:41,640 Er muss gedacht haben, wir wären 1419 01:02:41,716 --> 01:02:43,309 das Wochenende noch in den Hamptons. 1420 01:02:43,385 --> 01:02:44,762 Wo taten sie es, Liebes? Im Schlafzimmer? 1421 01:02:44,844 --> 01:02:47,518 Sie waren überall. Dort auf dem Tisch waren zwei. 1422 01:02:47,597 --> 01:02:48,849 Hier drüben waren noch mehr. 1423 01:02:48,932 --> 01:02:50,434 Vier waren direkt hier. 1424 01:02:50,517 --> 01:02:52,144 Im Ernst? Hier? 1425 01:02:52,227 --> 01:02:55,071 - Warum hast du nichts gesagt? - Schatz, es kommt noch schlimmer. 1426 01:02:56,564 --> 01:02:59,113 Nachdem sie weg waren, sah ich die Wohnung durch. 1427 01:02:59,234 --> 01:03:00,326 Ja. Und? 1428 01:03:00,652 --> 01:03:02,529 Was, Liebes, was? 1429 01:03:02,862 --> 01:03:03,954 Wo ist mein Geld? 1430 01:03:04,030 --> 01:03:05,122 Ich weiß nicht, wo Ihr Geld... 1431 01:03:05,198 --> 01:03:07,121 Wo ist mein Scheißgeld? Wo ist es? 1432 01:03:07,200 --> 01:03:09,123 Ich weiß nicht, wo Ihr Geld ist, Mr. Belfort. 1433 01:03:09,202 --> 01:03:11,455 - Ich habe nichts getan. - Wenn du nicht... 1434 01:03:11,538 --> 01:03:12,835 Er Iügt doch wie gedruckt. 1435 01:03:12,914 --> 01:03:14,131 Nochmal von vorne. 1436 01:03:14,207 --> 01:03:15,424 Fangen wir nochmal an, ja? 1437 01:03:15,500 --> 01:03:17,047 Sie hatten Freunde eingeladen. 1438 01:03:17,335 --> 01:03:19,008 Eins führte zum anderen. Es artete aus. 1439 01:03:19,087 --> 01:03:20,589 Das verstehen wir, doch. 1440 01:03:20,672 --> 01:03:23,141 Wir schnupfen andauernd. Wir sind selber Degenerierte. 1441 01:03:23,216 --> 01:03:24,308 Sehen Sie uns doch an. 1442 01:03:24,384 --> 01:03:25,977 Aber aus meiner Wohnung wurde Geld gestohlen. 1443 01:03:26,052 --> 01:03:27,645 Aus meiner Sockenschublade. Ja? 1444 01:03:27,721 --> 01:03:29,815 Wie gesagt, ich weiß nicht, wo Ihr Geld ist. 1445 01:03:29,889 --> 01:03:31,232 Nochmal von vorne. Wer kam vorbei? 1446 01:03:31,308 --> 01:03:32,355 Es war ein ganz normaler Tag. 1447 01:03:32,434 --> 01:03:33,777 Ich wusste, Sie kommen tags darauf heim. 1448 01:03:33,852 --> 01:03:36,150 Alles wäre gut gewesen. Es wäre geputzt gewesen. 1449 01:03:36,229 --> 01:03:38,106 Beim Frühstück zog ich mir ein bisschen rein. 1450 01:03:38,189 --> 01:03:39,987 Ich war gut drauf. Aß ein paar Eier, 1451 01:03:40,066 --> 01:03:41,113 ein bisschen Eis. 1452 01:03:41,192 --> 01:03:42,990 Dann dachte ich: "Wen kenne ich, der Eis mag?" 1453 01:03:43,069 --> 01:03:44,537 Mein Freund Rudy. Also rief ich Rudy an. 1454 01:03:44,612 --> 01:03:47,081 - Wer ist Rudy? - Ja, wer ist Rudy? 1455 01:03:48,616 --> 01:03:51,961 - Sie kennen doch Rudy. Bitte. - Ich? Ich... 1456 01:03:52,037 --> 01:03:53,163 - Sie kennen... - Wer zum Teufel ist Rudy? 1457 01:03:53,246 --> 01:03:54,338 Ich kenne niemanden namens Rudy. 1458 01:03:54,414 --> 01:03:55,461 Letzter Monat. Im Lollipop Club. 1459 01:03:55,540 --> 01:03:57,008 Sie wissen, wer Rudy war. Er tanzte... 1460 01:03:57,083 --> 01:03:58,505 Du weißt, wer Rudy ist? 1461 01:04:00,253 --> 01:04:01,596 Ich kenne keinen... 1462 01:04:01,671 --> 01:04:02,718 Was meinst du damit? 1463 01:04:02,797 --> 01:04:03,844 Er war im Lollipop Club? 1464 01:04:03,923 --> 01:04:05,516 Oh, und ob er im Lollipop Club war. 1465 01:04:05,592 --> 01:04:07,139 Auf der Bühne, er rieb sich an allen. 1466 01:04:07,218 --> 01:04:09,266 Ich war bedröhnt. Ich tanze gern. 1467 01:04:09,346 --> 01:04:10,848 Ich weiß nicht. Vielleicht kenne ich ihn. 1468 01:04:10,930 --> 01:04:12,557 Ich treffe einen Haufen Leute. 1469 01:04:12,766 --> 01:04:14,313 - Was willst du damit sagen? - $50.000 wurden gestohlen, 1470 01:04:14,392 --> 01:04:15,609 aus meiner Sockenschublade! 1471 01:04:15,685 --> 01:04:17,187 Der ganze Schmuck meiner Freundin ist weg! 1472 01:04:17,270 --> 01:04:19,193 - Wo ist er? - ... Rudy. Was soll das? 1473 01:04:19,272 --> 01:04:21,366 Hat Rudy, die kleine Tunte, mein Zeug geklaut? 1474 01:04:21,441 --> 01:04:23,114 Ja? Antworte! 1475 01:04:23,401 --> 01:04:25,779 Ok. Jetzt verstehe ich. Jetzt verstehe ich, wieso... 1476 01:04:25,862 --> 01:04:26,954 Weil ich Schwul bin. 1477 01:04:27,155 --> 01:04:28,623 Sie alle... 1478 01:04:28,948 --> 01:04:30,245 Du glaubst, es ist, weil du schwul bist? 1479 01:04:31,034 --> 01:04:32,377 Mein Cousin ist ein Schwuler. 1480 01:04:32,452 --> 01:04:34,830 Ich fahre mit ihm und seinem Freund weg. Ich liebe Schwule. 1481 01:04:34,913 --> 01:04:36,039 Du hattest die Verantwortung. 1482 01:04:36,122 --> 01:04:37,840 Ich lasse mich nicht bestehlen. Klar? 1483 01:04:37,916 --> 01:04:40,089 Ich liebe Schwule. Ich mag nur dich nicht. 1484 01:04:40,168 --> 01:04:42,796 Er hätte einen Mexikaner anstellen sollen, wie ich. 1485 01:04:44,547 --> 01:04:46,015 Scheiße! Was zum... 1486 01:04:50,261 --> 01:04:51,604 Rede, du Scheißer, rede! 1487 01:04:51,679 --> 01:04:52,805 Ich lasse dich fallen, du Tunte! 1488 01:04:52,889 --> 01:04:54,061 Wo ist es? 1489 01:04:54,307 --> 01:04:57,277 Chester und Toby drehten durch. 1490 01:04:57,352 --> 01:04:58,444 Sie?ippten aus. 1491 01:04:58,520 --> 01:04:59,567 Ich weiß es nicht! 1492 01:05:00,230 --> 01:05:03,325 Ich musste die Bullen rufen, damit sie den Armen nicht umbrachten. 1493 01:05:03,400 --> 01:05:06,995 Ich gab jedem 1000 Mäuse und erzählte, was Nicholas getan hatte-. 1494 01:05:07,320 --> 01:05:08,663 Dann traten sie ihm in den Arsch. 1495 01:05:09,114 --> 01:05:10,491 Danke nochmal, Officer. 1496 01:05:10,824 --> 01:05:13,498 Die 50 Riesen waren mir egal. 1497 01:05:13,576 --> 01:05:15,203 So viel verdiente ich fast jeden Tag, 1498 01:05:15,286 --> 01:05:17,539 durch das eine oder andere Rattenloch. 1499 01:05:17,664 --> 01:05:20,417 Also, ein Rattenloch ist ein Freund, wie Brad, 1500 01:05:20,500 --> 01:05:23,003 der in seinem Namen für mich Aktien besitzt. 1501 01:05:23,128 --> 01:05:25,347 Wen sollst du jetzt darstellen? Jack Nichle-Jew? 1502 01:05:25,422 --> 01:05:30,223 Ich trieb den Preis hoch, er verkaufte und schob den meisten Profit... 1503 01:05:30,301 --> 01:05:32,178 Ihr habt richtig geraten, an mich zurück. 1504 01:05:34,889 --> 01:05:37,438 Alles Cash, Nichts davon versteuert. 1505 01:05:37,517 --> 01:05:39,815 Ganz schlimm verboten, von Gesetzes wegen. 1506 01:05:40,854 --> 01:05:43,858 Auftritt unseres neuen Sicherheiten-Anwalts, Manny Riskin. 1507 01:05:44,399 --> 01:05:47,619 700 Mäuse die Stunde dafür, die Stimme des Untergangs zu sein. 1508 01:05:47,694 --> 01:05:49,412 Wenn ihr die Börsenaufsicht anpisst, 1509 01:05:49,487 --> 01:05:50,704 haben die dich irgendwann am Sack. 1510 01:05:50,780 --> 01:05:53,784 Keine Sorge. Ich habe die Börsenaufsicht unter Kontrolle. 1511 01:05:54,200 --> 01:05:56,623 Was zum Teufel machen diese Schwachsinnigen da? 1512 01:05:56,744 --> 01:05:58,121 Hey! Hey! 1513 01:05:58,204 --> 01:05:59,456 Was tut ihr da? Hey! 1514 01:05:59,622 --> 01:06:01,545 Wir haben die Börsenaufsicht da. 1515 01:06:01,666 --> 01:06:03,668 Die Securities and Exchange Commission 1516 01:06:03,751 --> 01:06:06,345 schickte uns zwei Anwälte zur Durchsicht unserer Akten. 1517 01:06:06,421 --> 01:06:08,344 Ich setzte sie in den Konferenzraum, 1518 01:06:08,423 --> 01:06:09,515 ließ ihn verwanzen 1519 01:06:09,591 --> 01:06:11,810 und drehte die Klimaanlage so hoch, 1520 01:06:11,885 --> 01:06:13,432 dass es da drin wie in der Antarktis war. 1521 01:06:13,511 --> 01:06:15,479 Ist es hier drin immer so kalt? 1522 01:06:15,555 --> 01:06:16,602 Ich weiß nicht. 1523 01:06:16,681 --> 01:06:17,853 Dann, während sie in den Raum 1524 01:06:17,932 --> 01:06:19,354 nach einer heißen Spur suchten... 1525 01:06:19,434 --> 01:06:21,232 Arncliffe International ist brandheiß. 1526 01:06:21,936 --> 01:06:24,564 ...wollte ich da drin eine Kanone abfeuern, 1527 01:06:24,647 --> 01:06:26,900 mit unserem neuesten IPO. 1528 01:06:26,983 --> 01:06:29,486 Ein IPO ist ein "Initial Public Offering". 1529 01:06:29,569 --> 01:06:33,324 Das ist das erste Mal, dass eine Aktie öffentlich zum Kauf angeboten wird. 1530 01:06:33,406 --> 01:06:35,283 Nachdem wir die Firma zur Börse brachten, 1531 01:06:35,366 --> 01:06:37,039 setzten wir den Ausgabepreis fest 1532 01:06:37,118 --> 01:06:39,871 und verkauften diese Anteile wieder an unsere Freunde. 1533 01:06:40,121 --> 01:06:41,589 Schau. 1534 01:06:41,706 --> 01:06:43,583 Ich weiß, ihr könnt meinen Worten sowieso nicht folgen. 1535 01:06:43,666 --> 01:06:45,589 Das ist ok. Es ist egal. 1536 01:06:45,668 --> 01:06:47,511 Die eigentliche Frage lautet: 1537 01:06:47,587 --> 01:06:49,510 "War das alles legal?" 1538 01:06:49,589 --> 01:06:51,432 Absolut ganz und gar nicht. 1539 01:06:51,799 --> 01:06:54,222 Aber wir machten mehr Geld als wir noch verbraten konnten. 1540 01:06:58,598 --> 01:06:59,724 Und was tut man, wenn man mehr Geld hat, 1541 01:06:59,807 --> 01:07:01,275 als man noch verbraten kann? 1542 01:07:07,273 --> 01:07:08,695 Oh, mein Gott! 1543 01:07:09,108 --> 01:07:10,735 Heiratest du mich? 1544 01:07:11,277 --> 01:07:12,620 Oh mein Gott. 1545 01:07:12,695 --> 01:07:14,697 Heißt das ja? 1546 01:07:15,406 --> 01:07:16,453 Bist du sicher? 1547 01:07:16,533 --> 01:07:18,456 Ja, ich bin mir sicher. Ja, ich bin mir sicher. 1548 01:07:18,743 --> 01:07:20,461 - Bist du dir sicher? - Ja. 1549 01:07:30,880 --> 01:07:34,350 Ich hielt meine Junggesellenparty im Mirage in Las Vegas. 1550 01:07:34,592 --> 01:07:36,811 Der Flug allein war ein Bacchanal. 1551 01:07:36,970 --> 01:07:41,020 Eine letzte Eruption für die Götter, bevor ich mich endgültig festlegte. 1552 01:07:41,432 --> 01:07:42,854 Einhundert Strattoniten, 1553 01:07:42,934 --> 01:07:45,733 50 Nutten, und weitere 50 warteten bei der Landung. 1554 01:07:46,312 --> 01:07:47,438 Oh, und die Drogen. 1555 01:07:47,522 --> 01:07:51,368 Ich meine, unser Flugzeug war wie eine geflügelte Apotheke. 1556 01:08:20,805 --> 01:08:24,150 Insgesamt kostete mich das Wochenende zwei Millionen Mäuse, 1557 01:08:25,727 --> 01:08:29,231 inklusive der Renovierung des gesamten 28. Stockwerks. 1558 01:08:30,690 --> 01:08:32,158 ...die Braut küssen. 1559 01:08:33,735 --> 01:08:37,205 Aber die Hochzeit war wie aus dem Märchen. 1560 01:08:37,739 --> 01:08:40,367 Mit Naomi, meiner Gräfin, 1561 01:08:40,450 --> 01:08:41,952 mir, ihrem stattlichen Grafen, 1562 01:08:42,035 --> 01:08:45,084 und dem Bahamas Ocean Club als unserer Burg. 1563 01:08:55,923 --> 01:08:58,802 Natürlich brauchte ich, der Graf, nach dem Junggesellenabschied 1564 01:08:58,885 --> 01:09:01,638 ein paar Penizillinspritzen, damit er 1565 01:09:01,721 --> 01:09:03,894 die Ehe sicher vollziehen konnte. 1566 01:09:09,228 --> 01:09:11,026 Hey! Barry Kleinman, ich filme die Hochzeit. 1567 01:09:11,230 --> 01:09:12,573 Ein paar Worte an Ihren Sohn? 1568 01:09:12,649 --> 01:09:15,323 Jordan. Denk daran, was ich dir gesagt habe. 1569 01:09:15,401 --> 01:09:18,496 Es involviert deinen Penis und ihre Vagina. 1570 01:09:18,571 --> 01:09:21,575 Und du weißt, du weißt, was du kannst, Jordy. 1571 01:09:39,050 --> 01:09:40,347 Oh mein Gott. 1572 01:09:40,426 --> 01:09:41,803 Tante Emma? 1573 01:09:45,932 --> 01:09:47,934 Dass du wirklich gekommen bist! 1574 01:09:48,434 --> 01:09:51,608 Jordan! Jordan! Schau, wer da ist! 1575 01:09:52,355 --> 01:09:53,402 Tante Emma. 1576 01:09:54,440 --> 01:09:55,566 Tante Emma. 1577 01:09:55,692 --> 01:09:58,036 - Oh, Jordan, mein Lieber, wie schön - He, wie geht's'? 1578 01:09:58,945 --> 01:10:01,619 Eine Freude, dich endlich persönlich kennenzulernen. 1579 01:10:01,989 --> 01:10:03,582 Du magst offenbar Donuts. 1580 01:10:03,658 --> 01:10:06,002 Oh, ich, ich... 1581 01:10:06,077 --> 01:10:07,294 Nun... 1582 01:10:08,121 --> 01:10:10,419 Ich habe die 60er mitgemacht, mein Lieber. 1583 01:10:10,498 --> 01:10:11,966 Genieße den Tag. 1584 01:10:12,291 --> 01:10:14,464 Sie hat mich überrascht. Das wusste ich nicht. 1585 01:10:28,766 --> 01:10:30,313 Nur noch eine Stufe. Bist du bereit? 1586 01:10:30,393 --> 01:10:31,986 - Wohin gehen wir? - Lass die Augen geschlossen. 1587 01:10:32,061 --> 01:10:33,438 Eins, zwei, drei! 1588 01:10:35,898 --> 01:10:36,990 Was ist das? 1589 01:10:37,275 --> 01:10:39,118 - Dein Hochzeitsgeschenk. - Was? 1590 01:10:39,193 --> 01:10:40,536 Es ist dein Hochzeitsgeschenk, Süße. 1591 01:10:41,988 --> 01:10:43,365 Was? 1592 01:10:43,823 --> 01:10:45,951 - Ist das dein Ernst? - Es ist mein Ernst. 1593 01:10:46,033 --> 01:10:47,159 Eine Yacht? 1594 01:10:47,785 --> 01:10:50,163 Für Millionäre, deren Schiff gekommen ist, 1595 01:10:50,246 --> 01:10:53,045 bereiten kostspielige Luxusboote ein Vergnügen der Extraklasse. 1596 01:10:53,124 --> 01:10:56,219 Es ist kein Zufall, dass der 45 Meter lange, grüne Schiffskörper 1597 01:10:56,294 --> 01:10:58,467 die Farbe des Geldes hat. Anker los! 1598 01:10:58,546 --> 01:11:00,799 Oh mein Gott! Baby! 1599 01:11:03,134 --> 01:11:04,761 - Es scheint dir zu gefallen? - Du bist verrückt. 1600 01:11:04,844 --> 01:11:06,266 - Es gefällt dir? - Ja! 1601 01:11:11,934 --> 01:11:14,733 Drei Wochen lang segelten wir die Naomi durch die Karibik 1602 01:11:14,812 --> 01:11:16,814 und brachten sie schließlich heim nach Long Island, 1603 01:11:16,898 --> 01:11:17,990 wo wir ein Haus kauften. 1604 01:11:18,065 --> 01:11:20,659 Sieben Morgen an der Gold Coast von Long Island. 1605 01:11:20,777 --> 01:11:23,246 Die teuerste Immobilienlage der Welt. 1606 01:11:23,321 --> 01:11:25,995 Mit Hausmädchen, Koch, Gärtnern, mit allem. 1607 01:11:26,073 --> 01:11:28,542 Wir haften sogar zwei Wächter, die schichtweise arbeiteten. 1608 01:11:28,659 --> 01:11:29,706 Beide hießen Rocco. 1609 01:11:30,286 --> 01:11:32,914 18 Monate später 1610 01:11:33,831 --> 01:11:35,925 Es war der Himmel auf Erden. 1611 01:11:38,795 --> 01:11:40,263 Wach auf, du Stück Scheiße. 1612 01:11:41,005 --> 01:11:42,052 Wer ist Venice? 1613 01:11:42,131 --> 01:11:43,474 - Häh? - Wer? 1614 01:11:43,549 --> 01:11:44,596 Wer? Wer? 1615 01:11:44,675 --> 01:11:46,302 "Wer"? Was bist du, eine Eule? 1616 01:11:46,385 --> 01:11:47,557 Wer ist sie? 1617 01:11:47,678 --> 01:11:49,100 Irgendeine Nutte, die du gestern gefickt hast? 1618 01:11:49,180 --> 01:11:51,103 Was redest du da? Nein. 1619 01:11:51,182 --> 01:11:52,775 Nein, Baby, niemals! 1620 01:11:52,850 --> 01:11:55,194 Du hast im Schlaf ihren Namen gerufen! 1621 01:11:55,269 --> 01:11:57,897 Bist du völlig durchgedreht? Ich... 1622 01:11:58,439 --> 01:12:00,112 Ich weiß nicht mal, wer Venice ist. 1623 01:12:00,191 --> 01:12:02,410 Was heißt das eigentlich? Venice. 1624 01:12:02,485 --> 01:12:05,204 Das ist der dümmste Scheiß, den ich je gehört habe! 1625 01:12:09,033 --> 01:12:11,206 Venice... 1626 01:12:11,702 --> 01:12:13,796 Venice, Baby, wo bist du? 1627 01:12:14,497 --> 01:12:15,794 Venice! 1628 01:12:16,749 --> 01:12:18,001 Venice! 1629 01:12:18,376 --> 01:12:19,798 Wo warst du? 1630 01:12:23,881 --> 01:12:26,634 Oh, Baby. Du willst es hart, ja? 1631 01:12:26,717 --> 01:12:28,890 - Oh, Himmel! - Gefällt dir das? 1632 01:12:31,222 --> 01:12:33,350 Es gefällt mir. Es gefällt mir. 1633 01:12:33,516 --> 01:12:35,234 Wolfie, Wolfie, Wolfie. 1634 01:12:35,309 --> 01:12:36,435 Wolfie? 1635 01:12:36,519 --> 01:12:37,816 Ja, das ist mein Sicherheitswort. 1636 01:12:37,895 --> 01:12:39,317 Dein Sicherheitswort ist mir scheißegal! 1637 01:12:39,397 --> 01:12:41,491 - Komm! - Halt die Fresse! 1638 01:12:41,566 --> 01:12:43,944 Halt die Klappe, du kleine Hure! 1639 01:12:44,402 --> 01:12:46,530 Du bist ein schmutziges Vögelchen! 1640 01:12:48,447 --> 01:12:49,619 Genau. 1641 01:12:49,740 --> 01:12:50,992 Genau! Das habe ich vergessen. 1642 01:12:51,117 --> 01:12:52,585 Hatte ich vergessen, Baby. 1643 01:12:52,702 --> 01:12:57,003 Donnie und ich investieren in einen Wohnkomplex in Venice. 1644 01:12:57,081 --> 01:12:58,207 Daher die Verwirrung. 1645 01:12:58,291 --> 01:12:59,838 Oh, du investierst in Italien? 1646 01:12:59,917 --> 01:13:01,635 Nicht in Italien. In Kalifornien. 1647 01:13:01,711 --> 01:13:03,213 - Ach, in Kalifornien? - Ja. 1648 01:13:03,296 --> 01:13:04,422 Du bist ein Iügendes Stück Dreck! 1649 01:13:04,505 --> 01:13:05,677 Gräfin, Baby, komm schon. 1650 01:13:05,756 --> 01:13:07,303 Steck dir deine Gräfin sonst wohin. 1651 01:13:07,425 --> 01:13:08,847 Steck es dir in den Hintern! 1652 01:13:09,093 --> 01:13:12,063 Glaubst du wirklich, ich weiß nicht, was du treibst? 1653 01:13:12,179 --> 01:13:14,056 - Du bist jetzt Vater, Jordan - Ja. 1654 01:13:14,140 --> 01:13:15,562 - Du bist jetzt Vater. - Ich weiß... 1655 01:13:15,641 --> 01:13:17,359 Und benimmst dich noch immer wie ein Kleinkind! 1656 01:13:18,769 --> 01:13:20,316 Gottverdammt! 1657 01:13:20,396 --> 01:13:23,070 Baby, weißt du, du hast ein Problem mit deiner Wut. 1658 01:13:23,566 --> 01:13:25,489 Wer kam um drei Uhr früh 1659 01:13:25,568 --> 01:13:28,447 mit dem Hubschrauber 1660 01:13:28,529 --> 01:13:30,577 und weckte Skylar? Das warst du! 1661 01:13:30,656 --> 01:13:33,284 Oh, Skylarl Oh, blöder Scheiß! 1662 01:13:44,128 --> 01:13:48,099 Bedeutet es dir irgendetwas, dass ich den Rasen 1663 01:13:48,299 --> 01:13:51,394 mit Bermudagras belegen ließ, Jordan, 1664 01:13:51,469 --> 01:13:53,517 - und du es jetzt ruiniert hast? - Oh, mein Gott! Bermudagras! 1665 01:13:53,596 --> 01:13:55,348 Nein, du hast das Ganze nicht recherchiert, 1666 01:13:55,431 --> 01:13:57,525 und mit den Ärschen vom Golfplatz geklärt! 1667 01:13:57,600 --> 01:13:58,772 Oh mein Gott, 1668 01:13:58,851 --> 01:14:01,400 du musstest mit den Golfplatzleuten reden! 1669 01:14:01,479 --> 01:14:04,153 Was für eine griechische Tragödie, Schatz! Oh mein Gott! 1670 01:14:04,273 --> 01:14:07,152 Du musstest sie vermutlich in bar bezahlen, mit eigenen Händen! 1671 01:14:07,234 --> 01:14:08,451 Was für eine schreckliche Last. 1672 01:14:08,527 --> 01:14:10,495 Musstest etwas arbeiten, abgesehen davon, 1673 01:14:10,571 --> 01:14:12,699 andauernd meine Kreditkarte zu zücken, was? 1674 01:14:12,782 --> 01:14:15,501 Denn deine Berufe werden immer mehr, Schatz. 1675 01:14:15,576 --> 01:14:17,453 Letzten Monat warst du Weinkennerin. 1676 01:14:17,536 --> 01:14:19,584 Jetzt bist du aufstrebende Landschaftsarchitektin! 1677 01:14:19,664 --> 01:14:21,337 - Damit das klar ist... Nein! - Fick dich! 1678 01:14:21,415 --> 01:14:23,417 Wage nicht, das Wasser 1679 01:14:23,501 --> 01:14:25,970 über mich zu gießen. Wage es bloß nicht. 1680 01:14:26,879 --> 01:14:28,347 Gut, Liebes? 1681 01:14:28,714 --> 01:14:29,931 Jetzt setz dich einfach hin... 1682 01:14:30,007 --> 01:14:31,884 Wir reden darüber, ja? 1683 01:14:31,968 --> 01:14:34,346 Wir benutzen Worte. Weißt du? 1684 01:14:34,428 --> 01:14:35,520 Kommunizieren. 1685 01:14:35,596 --> 01:14:36,813 Ok? 1686 01:14:37,348 --> 01:14:38,645 Komm, Schatz. 1687 01:14:38,849 --> 01:14:40,692 Sprich mit mir. Sprich mit mir. 1688 01:14:40,810 --> 01:14:42,858 Hör auf, deine Muskeln spielen zu lassen, Jordan. 1689 01:14:42,937 --> 01:14:44,655 Du siehst aus wie ein Schwachkopf. 1690 01:14:44,730 --> 01:14:46,027 Babe, komm schon. 1691 01:14:46,148 --> 01:14:49,277 Sei doch froh, dass du einen Mann hast, 1692 01:14:49,360 --> 01:14:51,613 der in so toller Form ist, hm? 1693 01:14:52,530 --> 01:14:53,656 Komm her. 1694 01:14:53,739 --> 01:14:55,286 Komm, gib mir einen Kuss. 1695 01:14:55,366 --> 01:14:56,413 Du bist gerade so schön. 1696 01:14:56,534 --> 01:14:57,626 - Komm schon. - Dich küssen? 1697 01:14:57,702 --> 01:14:58,874 - Du siehst so schön aus... - Dich küssen? 1698 01:14:58,953 --> 01:15:00,580 Ja, gib mir einen... 1699 01:15:01,539 --> 01:15:02,882 Fick dich! 1700 01:15:02,957 --> 01:15:04,959 Ach ja, mein Morgenritual. 1701 01:15:05,459 --> 01:15:07,427 Aufwachen und mit Naomi streiten, 1702 01:15:07,503 --> 01:15:09,722 über was immer ich den Abend zuvor getan habe. 1703 01:15:09,797 --> 01:15:12,016 Dann ein Dampfbad, damit ich 1704 01:15:12,091 --> 01:15:13,843 alle Drogen ausschwitzen konnte. 1705 01:15:13,926 --> 01:15:15,553 Dann ging es an die Schadensbeurteilung. 1706 01:15:15,803 --> 01:15:17,555 Augäpfel entwässern. 1707 01:15:17,722 --> 01:15:20,191 Meine "Rückenpillen" nehmen, als Start in den Tag, 1708 01:15:20,266 --> 01:15:22,360 dann die Versöhnung mit Naomi suchen. 1709 01:15:22,727 --> 01:15:24,400 Guten Morgen, Daddy. 1710 01:15:24,979 --> 01:15:26,572 Wo ist mein Kuss? 1711 01:15:28,524 --> 01:15:29,946 Hallo, Schatz. 1712 01:15:31,819 --> 01:15:34,789 Bekommt Daddy von beiden seiner kleinen Mädels einen Kuss? 1713 01:15:34,905 --> 01:15:36,248 Oh, nein. 1714 01:15:36,323 --> 01:15:39,418 Nein, Daddy darf Mami nicht mehr anrühren, 1715 01:15:39,493 --> 01:15:41,245 und zwar für sehr, sehr, 1716 01:15:41,746 --> 01:15:43,089 sehr lange Zeit. 1717 01:15:43,622 --> 01:15:46,375 Daddy tut wirklich leid, was er im anderen Zimmer sagte. 1718 01:15:46,459 --> 01:15:47,676 Er hat das alles nicht so gemeint. 1719 01:15:47,752 --> 01:15:50,050 Daddy verschwendet seine Zeit. 1720 01:15:50,588 --> 01:15:52,181 Und ab jetzt 1721 01:15:53,591 --> 01:15:55,764 gibt es im Haus nur noch kurze, 1722 01:15:55,968 --> 01:15:58,187 ganz kurze Röcke. 1723 01:16:00,806 --> 01:16:03,275 Und weißt du noch was, Daddy? 1724 01:16:04,518 --> 01:16:10,366 Mami hat es so dermaßen satt, Höschen zu tragen. 1725 01:16:12,151 --> 01:16:14,119 - Ja? - Ja. 1726 01:16:16,489 --> 01:16:17,911 Ja, 1727 01:16:19,909 --> 01:16:22,662 sie hat beschlossen, sie alle 1728 01:16:22,745 --> 01:16:25,965 wegzuwerfen. 1729 01:16:31,754 --> 01:16:33,631 Also sieh gut hin, Daddy. 1730 01:16:34,048 --> 01:16:37,097 Das wirst du im Haus jetzt ganz oft sehen. 1731 01:16:37,176 --> 01:16:38,723 Oh, Baby. 1732 01:16:38,803 --> 01:16:40,271 Ja, Mami. 1733 01:16:40,763 --> 01:16:42,686 - Ja... - Aber nicht anfassen. 1734 01:16:43,307 --> 01:16:44,854 Oh, je. 1735 01:16:49,355 --> 01:16:51,073 Was ist denn, Daddy? 1736 01:16:51,148 --> 01:16:52,491 Baby. 1737 01:16:54,610 --> 01:16:55,827 Gott! 1738 01:16:57,488 --> 01:16:58,705 Sieh dir den Scheiß an. 1739 01:16:58,781 --> 01:17:02,502 Ok, Mami spielt gerne Spielchen mit Daddy. 1740 01:17:04,286 --> 01:17:08,837 Mommy, hast du je bemerkt, dass an Herrn Fuzzybär 1741 01:17:09,291 --> 01:17:10,884 irgendetwas seltsam ist? 1742 01:17:13,045 --> 01:17:16,174 Seine Augen sind ein bisschen komisch, oder? 1743 01:17:16,674 --> 01:17:20,144 Ja, seine Augen sind ein wenig verändert. 1744 01:17:20,219 --> 01:17:23,439 Ja! Ich glaube, das stimmt. Sag hallo, Mami. 1745 01:17:23,514 --> 01:17:25,357 Sag hallo zu Rocco und Rocco. 1746 01:17:25,432 --> 01:17:26,775 Sagt hi. Hallo, Jungs. 1747 01:17:26,892 --> 01:17:28,269 Hast du das gesehen? 1748 01:17:28,352 --> 01:17:30,104 Ausgerechnet heute 1749 01:17:30,187 --> 01:17:31,939 schlägt sie mir die Eier blau! 1750 01:17:32,481 --> 01:17:35,109 Heute war der größte Tag in der Geschichte von Strafton, 1751 01:17:35,192 --> 01:17:37,035 und ich brauchte einen klaren Kopf 1752 01:17:37,111 --> 01:17:38,533 Hallo, Jordan. 1753 01:17:38,863 --> 01:17:40,706 - Willkommen. - Ist Steve schon da? 1754 01:17:40,781 --> 01:17:43,910 Dies war der Tag der Erstausgabe von Steve Madden. 1755 01:17:44,076 --> 01:17:46,124 Alle sind versammelt, alle sind gespannt, aufgeregt. 1756 01:17:46,203 --> 01:17:48,001 Alles musste strikt nach Plan gehen. 1757 01:17:48,080 --> 01:17:49,127 Es musste perfekt laufen. 1758 01:17:49,206 --> 01:17:51,379 Was zum Teufel macht der Junge da? 1759 01:17:51,709 --> 01:17:53,052 Was tut er? 1760 01:17:53,752 --> 01:17:55,550 Die größte IPO in der Geschichte der Firma. 1761 01:17:55,838 --> 01:17:58,011 Was zum Teufel tut er'? 1762 01:17:59,049 --> 01:18:01,017 Trägt er... Trägt er eine Fliege? 1763 01:18:01,302 --> 01:18:02,394 Hallo. 1764 01:18:03,554 --> 01:18:04,646 Wie geht's'? 1765 01:18:04,722 --> 01:18:05,769 Gut. 1766 01:18:06,640 --> 01:18:08,438 Du putzt den Fischtank? 1767 01:18:09,518 --> 01:18:11,111 Ich... Ich hatte einen Moment und... 1768 01:18:12,021 --> 01:18:13,398 Du hattest einen Moment. 1769 01:18:13,689 --> 01:18:16,033 Und das musste heute sein? Heute? 1770 01:18:16,108 --> 01:18:19,783 Mein Papierkram war fertig und ich hatte ein paar Minuten Zeit. 1771 01:18:19,945 --> 01:18:21,743 Ok. Schön, dich kennenzulernen. 1772 01:18:27,745 --> 01:18:28,997 Am Tag der Erstausgabe? 1773 01:18:30,664 --> 01:18:33,258 Am schwanzlutschenden, mutterfickenden Erstausgabetag? 1774 01:18:33,375 --> 01:18:34,547 Da tust du das? 1775 01:18:35,085 --> 01:18:37,508 He, hört alle zu! 1776 01:18:38,130 --> 01:18:40,758 Das passiert, wenn man am Erstausgabetag mit Haustieren rummacht! 1777 01:18:54,438 --> 01:18:56,281 Nimm deine kleine Fliege, hol deinen Scheiß 1778 01:18:56,607 --> 01:18:58,450 und verschwinde aus meinem Büro! verstanden? 1779 01:18:58,525 --> 01:19:00,027 Sieh, dass du verschwindest! 1780 01:19:03,697 --> 01:19:05,199 Alle an die Arbeit! 1781 01:19:05,282 --> 01:19:08,126 Wir sind zum Geld verdienen hier. Alle an die Arbeit. 1782 01:19:10,704 --> 01:19:13,457 Eine echte Wolfshöhle, genau so gefiel mir das. 1783 01:19:13,540 --> 01:19:16,168 Jordan, schau, was ich in der Lobby gefangen habe. Ein Genie. 1784 01:19:16,293 --> 01:19:17,715 Auftritt von Steve Madden. 1785 01:19:17,795 --> 01:19:18,921 Der große amerikanische Schuster. 1786 01:19:19,004 --> 01:19:21,382 Brandheißer Damenschuh-Impresario 1787 01:19:21,924 --> 01:19:25,053 Dank Donnie brachten wir seine Firma an die Börse. 1788 01:19:25,135 --> 01:19:28,856 Stratton Oakmont kroch aus der Ursuppe. 1789 01:19:29,139 --> 01:19:30,937 Nichts mehr von wegen Teichabschaum. 1790 01:19:31,267 --> 01:19:32,564 Deswegen müssen sie dein Gesicht sehen. 1791 01:19:32,643 --> 01:19:35,112 Mach sie heiß, damit sie die Aktie nur so rausjagen. 1792 01:19:35,187 --> 01:19:37,781 Und nicht nur das, Donnie und mir gehörten insgeheim 1793 01:19:37,856 --> 01:19:40,154 85 % von Steve Madden Shoes, 1794 01:19:40,734 --> 01:19:42,736 was rechtlich gesehen ganz arg verboten war, 1795 01:19:42,820 --> 01:19:46,199 aber wir würden schweinereich werden, wenn unsere Truppe hinter uns stünde. 1796 01:19:46,532 --> 01:19:48,785 Unser Job war, sie zu motivieren. 1797 01:19:48,951 --> 01:19:50,669 Aber nicht zu sehr. 1798 01:19:52,079 --> 01:19:53,456 Hallo. Wenn... 1799 01:19:54,498 --> 01:19:56,671 Für diejenigen, die mich noch nicht kennen... 1800 01:19:56,959 --> 01:19:58,006 Ich heiße Steve Madden. 1801 01:19:58,085 --> 01:19:59,632 Wir wissen, wer du bist. 1802 01:19:59,920 --> 01:20:01,217 Dein Name steht auf der Schachtel. 1803 01:20:01,422 --> 01:20:02,969 Hol die Schuhe. Zeig ihnen die Schuhe. 1804 01:20:03,048 --> 01:20:04,641 - Zeig ihnen die Schuhe. - Ok, Ja. 1805 01:20:04,925 --> 01:20:07,929 Jedenfalls ist dieser Schuh echt cool. 1806 01:20:08,012 --> 01:20:10,856 Das ist der Mary Lou. Damit hatte ich meinen Durchbruch. 1807 01:20:10,931 --> 01:20:12,524 Ohne ihn wäre ich nicht hier. 1808 01:20:12,599 --> 01:20:13,771 Das ist ein Schuh für fette Mädchen! 1809 01:20:13,851 --> 01:20:15,819 Aber ob ihr es glaubt oder nicht, 1810 01:20:15,936 --> 01:20:19,236 der Mary Lou ist derselbe wie der Mary Jane, nur aus schwarzem Leder. 1811 01:20:23,944 --> 01:20:25,571 He, he, he! 1812 01:20:25,654 --> 01:20:28,533 Wehr dich! Komm! Wo bleibt ihr? Wo bleibt ihr? 1813 01:20:28,824 --> 01:20:30,121 Super! 1814 01:20:30,200 --> 01:20:33,454 Applaus für Steve Madden und seine hammermäßige Mary Lou! 1815 01:20:33,537 --> 01:20:35,710 Halt ihn hoch. Halt ihn hoch. Halt ihn mit Stolz hoch! 1816 01:20:36,040 --> 01:20:38,259 Schenkt ihm eine Runde Applaus! 1817 01:20:39,460 --> 01:20:41,588 Habt ihr euch jetzt ausgetobt? 1818 01:20:42,546 --> 01:20:44,548 Habt ihr einen guten Nachmittag oder nicht? 1819 01:20:45,090 --> 01:20:48,139 Ich will kurz erzählen, warum Steve 1820 01:20:48,218 --> 01:20:50,516 so ein absolut Irrer ist. 1821 01:20:51,722 --> 01:20:55,317 Der Mann ist ein kreatives Genie. 1822 01:20:55,893 --> 01:20:59,397 Diese Fähigkeit, dieses Talent, das Steve besitzt, 1823 01:20:59,521 --> 01:21:02,821 übersteigt die, nur immer den heißesten Trend zu erkennen. 1824 01:21:02,900 --> 01:21:06,780 Steves Fähigkeit ist, Trends zu setzen. 1825 01:21:06,862 --> 01:21:08,330 Versteht ihr? 1826 01:21:08,405 --> 01:21:10,703 Künstler wie Steve gibt es einmal pro Jahrzehnt. 1827 01:21:10,783 --> 01:21:14,208 Ich spreche von Giorgio Armani, Gianni Versace, Coco Chanel, 1828 01:21:14,286 --> 01:21:15,913 Yves Saint Laurent. 1829 01:21:16,372 --> 01:21:17,999 Steve, komm einen Moment her. 1830 01:21:18,248 --> 01:21:20,250 Ich glaube, euch allen ist nicht klar, 1831 01:21:20,918 --> 01:21:22,295 dass Steve Madden 1832 01:21:22,628 --> 01:21:25,928 der brandheißeste Mann in der ganzen Frauenschuhbranche ist. 1833 01:21:26,006 --> 01:21:27,303 Die Bestellzahlen sprengen alles, 1834 01:21:27,383 --> 01:21:30,728 in jedem Kaufhaus in Nordamerika. 1835 01:21:31,220 --> 01:21:33,222 Wir haben ihn hier in unserem Büro! 1836 01:21:34,264 --> 01:21:37,063 Wir sollten unserem Glücksstern danken, dass dieser Mann hier ist! 1837 01:21:37,142 --> 01:21:39,736 Wir sollten auf allen Vieren kriechen 1838 01:21:39,812 --> 01:21:41,906 und ihm einen blasen! 1839 01:21:41,980 --> 01:21:44,529 So! Ok? 1840 01:21:44,775 --> 01:21:46,402 Ich will dir einen blasen, Steve! 1841 01:21:47,277 --> 01:21:48,870 Jeder wird dir einen blasen! 1842 01:21:49,321 --> 01:21:50,538 Das ist unser goldenes Ticket 1843 01:21:50,614 --> 01:21:53,208 in die Schokofadenfabrik! 1844 01:21:54,159 --> 01:21:55,285 Und ich will 1845 01:21:55,369 --> 01:21:57,713 Willy Wonka kennenlernen, ihr Scheißer! 1846 01:21:58,288 --> 01:22:01,132 So will ich mit den Oompa Loompas rumhüpfen! 1847 01:22:05,212 --> 01:22:07,635 Runter von der Scheißbühne! Raus mit dir. 1848 01:22:08,173 --> 01:22:10,517 Gut, ich will, dass ihr euch alle kurz konzentriert. 1849 01:22:11,051 --> 01:22:13,099 Seht ihr diese kleinen schwarzen Kästchen? 1850 01:22:13,178 --> 01:22:14,395 Die heißen Telefone. 1851 01:22:14,471 --> 01:22:17,224 Ich verrate euch ein Geheimnis über die Telefone. 1852 01:22:17,307 --> 01:22:19,901 Sie wählen nicht von selbst. Ok? 1853 01:22:20,018 --> 01:22:23,739 Ohne euch sind sie wertlose Haufen aus Plastik. 1854 01:22:24,356 --> 01:22:27,951 Wie eine geladene M16 ohne einen ausgebildeten Marine am Abzug. 1855 01:22:28,986 --> 01:22:31,489 Und im Fall der Telefone 1856 01:22:31,572 --> 01:22:34,200 liegt es an jedem einzelnen von euch, 1857 01:22:35,701 --> 01:22:37,795 meine hoch ausgebildeten Strattoniten. 1858 01:22:38,912 --> 01:22:40,209 Meine Killer! 1859 01:22:40,956 --> 01:22:44,256 Meine Killer, die kein Nein akzeptieren! 1860 01:22:45,169 --> 01:22:46,716 Meine Krieger, 1861 01:22:47,171 --> 01:22:49,173 die das Telefon erst auflegen, 1862 01:22:49,256 --> 01:22:52,260 wenn ihr Kunde entweder kauft 1863 01:22:52,342 --> 01:22:54,515 oder verdammt nochmal krepiert! 1864 01:23:09,526 --> 01:23:11,073 Ich sag euch mal was. 1865 01:23:11,153 --> 01:23:14,157 Armut hat nichts Edles an sich. 1866 01:23:14,615 --> 01:23:17,619 Ich war schon reich und ich war schon arm. 1867 01:23:17,701 --> 01:23:20,124 Und reich sein ist mir bei weitem lieber. 1868 01:23:21,371 --> 01:23:24,045 Denn als Reicher kreuze ich bei Problemen 1869 01:23:24,124 --> 01:23:27,970 auf dem Rücksitz meiner Limousine im $2000-Anzug auf 1870 01:23:28,045 --> 01:23:30,639 und trage eine beschissene Uhr für $40. 000! 1871 01:23:34,885 --> 01:23:35,977 Kämpft! Schlagt ihn! 1872 01:23:36,053 --> 01:23:37,475 Scheiße, lasst mich los! 1873 01:23:38,931 --> 01:23:43,107 Und wer denkt, ich wäre oberflächlich oder materialistisch, 1874 01:23:43,227 --> 01:23:45,480 der soll gefälligst bei McDonald's arbeiten, 1875 01:23:45,562 --> 01:23:47,564 denn da gehört er hin! 1876 01:23:49,691 --> 01:23:53,241 Aber bevor ihr diesen Raum voller Gewinner verfasst, 1877 01:23:54,029 --> 01:23:57,124 seht euch euren Nebenmann nochmal ganz genau an. Na los. 1878 01:23:58,116 --> 01:24:00,369 Denn in nicht allzu ferner Zukunft 1879 01:24:00,786 --> 01:24:04,256 haltet ihr mit eurem verbeulten alten Pinto an einer roten Ampel an 1880 01:24:04,581 --> 01:24:07,630 und er steht auf einmal neben euch, 1881 01:24:07,709 --> 01:24:09,837 im nagelneuen Porsche, 1882 01:24:10,671 --> 01:24:12,673 mit einer Traumfrau an seiner Seite, 1883 01:24:12,756 --> 01:24:14,758 die megageile Titten hat. 1884 01:24:16,552 --> 01:24:18,680 Und neben wem sitzt ihr? 1885 01:24:18,762 --> 01:24:22,266 Neben einer abstoßenden Kuh mit drei Tage altem Damenbart 1886 01:24:22,349 --> 01:24:23,475 im ärmellosen Schlabberkleid, 1887 01:24:23,559 --> 01:24:25,937 die sich neben euch zwischen die ganzen Fressalien 1888 01:24:26,019 --> 01:24:27,771 vom Discounter ins Auto quetscht! 1889 01:24:27,854 --> 01:24:30,152 Genau neben so einer sitzt ihr dann! 1890 01:24:30,232 --> 01:24:32,530 Also hört mir zu und passt genau auf 1891 01:24:32,609 --> 01:24:35,158 Seid ihr im Verzug mit eurer Kreditkartenabrechnung? 1892 01:24:35,237 --> 01:24:37,410 Gut! Greift zum Hörer und fangt an zu wählen! 1893 01:24:37,823 --> 01:24:40,576 Will euer Vermieter euch rausschmeißen? Gut! 1894 01:24:40,659 --> 01:24:42,878 Greift zum Hörer und fangt an zu wählen! 1895 01:24:42,953 --> 01:24:46,207 Denkt eure Freundin, ihr wärt ein nutzloser, beschissener Loser? 1896 01:24:46,290 --> 01:24:49,385 Gut! Greift zum Hörer und fangt an zu wählen! 1897 01:24:49,459 --> 01:24:52,963 Löst eure Probleme dadurch, dass ihr reich werdet! 1898 01:24:55,132 --> 01:24:58,432 Dazu müsst ihr heute nur zum Hörer greifen 1899 01:24:59,595 --> 01:25:02,690 und die Worte sagen, die ich euch beigebracht habe. 1900 01:25:02,764 --> 01:25:04,766 Und ich mache euch sogar noch reicher 1901 01:25:04,850 --> 01:25:07,899 als die mächtigsten CEOs in den bekackten Vereinigten Staaten! 1902 01:25:07,978 --> 01:25:09,104 Ja! 1903 01:25:10,272 --> 01:25:11,569 Ja, verdammt! 1904 01:25:12,190 --> 01:25:14,284 Ich will, dass ihr da rausgeht 1905 01:25:15,027 --> 01:25:16,825 und euren Kunden solange 1906 01:25:16,903 --> 01:25:20,407 Steve-Madden-Aktien in den Rachen stopft, 1907 01:25:20,490 --> 01:25:22,788 bis sie gleich ersticken! 1908 01:25:23,201 --> 01:25:27,627 Und euch kurz vorm Ersticken 100.000 Aktien abkaufen! Genau das will ich. 1909 01:25:27,706 --> 01:25:29,174 Ja! Scheiße, ja. 1910 01:25:29,249 --> 01:25:30,922 Seid grausam! 1911 01:25:31,001 --> 01:25:33,049 - Seid unerbittlich! - Ja! 1912 01:25:33,128 --> 01:25:36,132 Seid gottverdammte Telefon-Terroristen! 1913 01:25:37,674 --> 01:25:41,269 Und jetzt lasst dieses Scheißteil abheben! 1914 01:26:09,998 --> 01:26:11,500 FBI - NEW YORK ABTEILUNG STRAFSACHEN 1915 01:26:11,583 --> 01:26:16,384 Um 13 Uhr gingen wir mit einem Wert von $4, 50 pro Aktie an die Börse. 1916 01:26:16,463 --> 01:26:19,558 Um 13:03 Uhr lag er schon bei über$18. 1917 01:26:19,633 --> 01:26:21,931 Sogar die großen Wall-Street-Firmen kauften. 1918 01:26:31,853 --> 01:26:33,776 Von den zwei Millionen angebotenen Aktien 1919 01:26:33,855 --> 01:26:36,779 gehörte eine Million mir, die Strohmänner auf Scheinkonten hielten. 1920 01:26:36,858 --> 01:26:39,077 Als der Preis dann auf knapp unter 20 stieg... 1921 01:26:39,903 --> 01:26:41,371 Ach was. Wen interessierts? 1922 01:26:41,446 --> 01:26:43,369 Wie immer kommts nur auf eins an. 1923 01:26:43,532 --> 01:26:47,912 $22 Millionen in lächerlichen drei Stunden! 1924 01:26:49,037 --> 01:26:51,039 Ist das zu fassen? 1925 01:26:51,123 --> 01:26:53,421 - So mag ich das, Junge! - Unglaublich! 1926 01:26:53,500 --> 01:26:54,877 Jordan! 1927 01:26:55,043 --> 01:26:56,295 Barry Kleinman ist am Telefon, 1928 01:26:56,378 --> 01:26:58,051 - von Future Video. - Wer? 1929 01:26:58,130 --> 01:26:59,347 Weiß nicht, er filmte deine Hochzeit. 1930 01:26:59,423 --> 01:27:00,470 Er sagt, es sei dringend. 1931 01:27:00,549 --> 01:27:02,677 Dringend? Wer zum Teufel ist Barry Kleinman? 1932 01:27:02,759 --> 01:27:04,352 Mein Gott, willst du mich heiraten? 1933 01:27:04,428 --> 01:27:05,475 Liebst du mich? 1934 01:27:05,554 --> 01:27:06,601 Klar. Fick deine Cousine! 1935 01:27:06,680 --> 01:27:07,897 Hey, Barry, was liegt an? 1936 01:27:07,973 --> 01:27:09,941 Hören Sie, ich bekam eine Vorladung. 1937 01:27:10,016 --> 01:27:11,484 Eine Verladung? Was reden Sie da? 1938 01:27:11,560 --> 01:27:14,188 Ja, das FBI will eine Kopie von Ihrem Hochzeitsvideo. 1939 01:27:14,271 --> 01:27:15,443 Das verdammte FBI? 1940 01:27:15,522 --> 01:27:17,490 - Wollen Sie mich verarschen? - Hören Sie zu. 1941 01:27:17,566 --> 01:27:18,863 Er heißt Denham. 1942 01:27:18,942 --> 01:27:20,615 Ein Agent der Dienststelle in New York. 1943 01:27:20,694 --> 01:27:21,741 Und sein Problem? 1944 01:27:21,820 --> 01:27:24,243 Der ist übergenau und hält Sie für Gordon Gekko. 1945 01:27:25,741 --> 01:27:26,993 Was will er mit dem Video? 1946 01:27:27,075 --> 01:27:28,702 Das verletzt meine Privatsphäre. 1947 01:27:28,785 --> 01:27:31,538 Verstehen Sie? Das ist doch... Aufdringlich ist das. 1948 01:27:31,621 --> 01:27:34,295 Er hat Fotos von all Ihren engsten Freunden. 1949 01:27:34,374 --> 01:27:36,217 Die Fotos und die Namen der Leute. 1950 01:27:36,293 --> 01:27:37,340 Wissen Sie, was der will? 1951 01:27:37,419 --> 01:27:38,511 Genau das. Sehen Sie sich an. 1952 01:27:38,587 --> 01:27:41,557 Er will Sie mürbe machen, und Ihre Frau auch, 1953 01:27:41,631 --> 01:27:44,180 damit sie keine Ruhe gibt, bis Sie als Zeuge aussagen. 1954 01:27:44,259 --> 01:27:45,681 Ich soll mich selbst verpfeifen? 1955 01:27:45,761 --> 01:27:47,604 Ihm Informationen liefern über meine... 1956 01:27:47,929 --> 01:27:51,354 Hören Sie. Zum Glück hab ich Beziehungen. 1957 01:27:51,433 --> 01:27:53,686 Ich rief im Justizministerium und bei der DEA an, 1958 01:27:53,769 --> 01:27:56,818 da kennt Sie kein Mensch, also immer mit der Ruhe! 1959 01:27:56,897 --> 01:27:58,240 Die kennen mich nicht? 1960 01:27:58,315 --> 01:28:00,488 - Nein. - Gut so. 1961 01:28:05,155 --> 01:28:06,327 Aber Sie... 1962 01:28:06,406 --> 01:28:07,874 Sie wissen, wer er ist, oder? 1963 01:28:08,617 --> 01:28:10,585 - Ja. - Und wenn ich ein paar Informationen 1964 01:28:10,660 --> 01:28:12,628 mehr bräuchte, um zu sehen, was er weiß, 1965 01:28:12,704 --> 01:28:15,878 könnten Sie ihm mal einen Besuch abstatten, nicht? 1966 01:28:15,957 --> 01:28:17,880 Seine Telefone anzapfen, ihn verwanzen. 1967 01:28:17,959 --> 01:28:19,051 Sie bekämen Informationen... 1968 01:28:19,127 --> 01:28:21,971 Mit solchen Burschen legt man sich besser nicht an. 1969 01:28:22,047 --> 01:28:23,139 So geht das nicht. 1970 01:28:23,215 --> 01:28:24,387 Sind Sie verrückt oder was? 1971 01:28:24,466 --> 01:28:26,093 Das ist Ihr Job. Wofür bezahle ich Sie? 1972 01:28:26,176 --> 01:28:29,271 Ich verdiene mein Geld als Privatdetektiv, klar? 1973 01:28:29,346 --> 01:28:30,393 Ich bin kein Cop mehr. 1974 01:28:30,472 --> 01:28:32,520 Die nehmen mir glatt die Lizenz weg. 1975 01:28:32,599 --> 01:28:33,646 Ok. 1976 01:28:34,392 --> 01:28:36,861 Ok, wenn es so nicht geht, dann kann ich... 1977 01:28:36,937 --> 01:28:38,189 Den Kerl doch anrufen? 1978 01:28:39,397 --> 01:28:41,399 - Wieso? Ist das... - Jordan. Jordan. 1979 01:28:41,483 --> 01:28:42,530 Tun Sie mir einen Gefallen? 1980 01:28:42,609 --> 01:28:45,032 Lassen Sie bloß Ihren verdammten Anwalt anrufen. 1981 01:28:45,111 --> 01:28:46,203 Ich soll nicht anrufen? 1982 01:28:46,279 --> 01:28:48,407 - Ist das etwa verboten? - Ich sag's nochmal, 1983 01:28:48,490 --> 01:28:50,163 was immer Sie zu dem Kerl sagen, 1984 01:28:50,242 --> 01:28:52,870 er wird es gegen Sie verwenden. Verstehen Sie das nicht? 1985 01:28:52,953 --> 01:28:54,705 Er ist der Schlaumeier, Sie der Dumme. 1986 01:28:54,788 --> 01:28:56,005 So ein Blödsinn. 1987 01:28:56,623 --> 01:28:59,092 Reden wir vernünftig oder wollen Sie sich zudröhnen? 1988 01:28:59,167 --> 01:29:00,760 Wegen der Scheißpillen musste ich 1989 01:29:00,836 --> 01:29:02,838 Ihren Kopf schon mal aus den Makkaroni klauben. 1990 01:29:03,922 --> 01:29:05,390 Schon gut. 1991 01:29:05,465 --> 01:29:07,012 Ok, ich ruf ihn nicht an. 1992 01:29:09,928 --> 01:29:13,853 Hey, Freunde! Kommt an Bord. Die Gangway ist gleich hier drüben. 1993 01:29:14,724 --> 01:29:16,101 Willkommen! 1994 01:29:16,810 --> 01:29:18,858 Was für ein herrlicher Tag. 1995 01:29:20,146 --> 01:29:21,238 He? 1996 01:29:21,690 --> 01:29:23,237 Willkommen an Bord. 1997 01:29:23,733 --> 01:29:26,361 Jordan. Willkommen auf der Naomi. Freut mich sehr. 1998 01:29:26,444 --> 01:29:28,037 Agent Denham. Das ist Agent Hughes. 1999 01:29:28,113 --> 01:29:29,160 Hallo, freut mich. 2000 01:29:29,239 --> 01:29:32,493 Darf ich vorstellen? Nicole, Heidi. Na los, nicht so schüchtern. 2001 01:29:32,576 --> 01:29:35,079 Was ziert ihr euch? Ihr müsst keine Angst haben. 2002 01:29:35,161 --> 01:29:36,333 Es sind Freunde von Stratton. 2003 01:29:36,413 --> 01:29:37,881 - Ist mir ein Vergnügen. - Hallo. 2004 01:29:40,584 --> 01:29:44,134 In Ihrer Nachricht hieß es, Sie wollten mich privat sprechen. 2005 01:29:44,212 --> 01:29:45,964 Ja, das ist richtig. 2006 01:29:46,047 --> 01:29:47,390 Lasst ihr uns kurz alleine? 2007 01:29:47,465 --> 01:29:48,967 Ruft, wenn ihr was braucht. 2008 01:29:49,050 --> 01:29:50,927 Wir helfen gern. 2009 01:29:51,011 --> 01:29:52,137 Haben Sie Hunger? 2010 01:29:52,220 --> 01:29:55,064 Wollen Sie was essen? Wir haben Pasta, Shrimps, Hummer. 2011 01:29:55,140 --> 01:29:57,484 Whisky gibt's auch. Oder was Sie gern trinken. 2012 01:29:57,559 --> 01:29:59,061 Nun ja, FBI-Agenten dürfen 2013 01:29:59,144 --> 01:30:00,566 auf See nichts trinken. 2014 01:30:00,645 --> 01:30:03,148 Dumm von mir! Natürlich. 2015 01:30:03,231 --> 01:30:05,154 Schon mal auf so einem Teil gewesen? 2016 01:30:05,233 --> 01:30:06,530 Einem Boot? 2017 01:30:07,235 --> 01:30:08,578 Ich hab mit sechs Segeln gelernt. 2018 01:30:08,653 --> 01:30:10,747 Ach was. Tatsächlich? Haben Sie das? 2019 01:30:10,822 --> 01:30:12,540 Aber nicht auf so einem, oder? 2020 01:30:12,616 --> 01:30:15,415 Ich ließ das Vorderdeck verlängern, damit der Hubschrauber Platz hat. 2021 01:30:15,535 --> 01:30:16,832 Sehen Sie, da oben? 2022 01:30:18,121 --> 01:30:19,589 Wie dem auch sei, das ist für Sie. 2023 01:30:19,664 --> 01:30:22,508 Die vollständige Liste der Leute auf meiner Hochzeit. 2024 01:30:22,584 --> 01:30:25,337 Wie ich höre, wollten Sie mein Hochzeitsvideo haben. 2025 01:30:25,420 --> 01:30:28,173 Ich dachte, so können wir die Sache beschleunigen. 2026 01:30:28,256 --> 01:30:30,008 - Ganz recht. - Hören Sie, 2027 01:30:30,091 --> 01:30:33,015 die Sache ist die. Ich weiß, Sie ermitteln gegen Stratton. 2028 01:30:33,094 --> 01:30:36,598 Aber ich begreife beim besten Willen nicht, wieso. 2029 01:30:36,932 --> 01:30:38,354 Wir sind sicher unkonventionell 2030 01:30:38,433 --> 01:30:40,151 und gehen ein wenig aggressiv vor, 2031 01:30:40,226 --> 01:30:41,352 aber verstehen Sie bitte, 2032 01:30:41,436 --> 01:30:42,858 dass wir neu im Geschäft sind. 2033 01:30:42,938 --> 01:30:45,191 Wir wollen uns einen Namen machen. 2034 01:30:45,273 --> 01:30:49,870 Aber ich versichere Ihnen, dass wir nichts Illegales tun. 2035 01:30:50,612 --> 01:30:51,704 Nicht das Geringste. 2036 01:30:51,780 --> 01:30:53,327 Fragen Sie die Börsenaufsicht. 2037 01:30:53,406 --> 01:30:56,455 Die waren im letzten halben Jahr 15 Mal in meinem Büro. 2038 01:30:56,534 --> 01:30:59,162 Also, ich... Ich habe wirklich nichts zu verbergen. 2039 01:30:59,245 --> 01:31:01,998 Die Börsenaufsicht ist eine zivile Regulierungsbehörde. 2040 01:31:02,082 --> 01:31:03,629 Wir ermitteln in Strafsachen. 2041 01:31:03,708 --> 01:31:07,053 Eben! Sie verfolgen richtige Verbrecher, 2042 01:31:07,128 --> 01:31:10,223 deshalb frage ich mich auch, wieso Sie gegen mich ermitteln. 2043 01:31:10,298 --> 01:31:11,641 Ich meine, ehrlich gesagt... 2044 01:31:11,716 --> 01:31:15,471 Was werfen Sie uns eigentlich vor? Das begreife ich nicht. 2045 01:31:15,553 --> 01:31:16,930 Nun, ich... 2046 01:31:17,013 --> 01:31:19,391 Ich kann über laufende Ermittlungen nichts sagen. 2047 01:31:19,474 --> 01:31:21,226 Schon klar. Das verstehe ich. 2048 01:31:21,309 --> 01:31:22,652 Nur so viel: 2049 01:31:23,561 --> 01:31:25,404 Der Fall wurde mir aufgedrückt. 2050 01:31:25,480 --> 01:31:27,323 - Ach ja? - Von einem der Oberen, 2051 01:31:27,399 --> 01:31:30,619 der 'ne Show draus machen will, wie wir Newcomer beäugen, 2052 01:31:30,694 --> 01:31:32,196 - inklusive Presserummel - Aggressive Newcomer. 2053 01:31:32,278 --> 01:31:35,828 Und ich bin der Depp, an dem die Arbeit hängenbleibt. Genau. 2054 01:31:35,907 --> 01:31:37,830 Es ist halt nur... Sehr ärgerlich. 2055 01:31:37,909 --> 01:31:40,458 Wir sind die Newcomer, die an der Wall Street anklopfen. 2056 01:31:40,537 --> 01:31:41,629 Sie sollten lieber... 2057 01:31:41,705 --> 01:31:43,628 Sie sollten sich größere Firmen vornehmen. 2058 01:31:43,707 --> 01:31:45,175 Ich weiß da Bescheid. 2059 01:31:45,250 --> 01:31:48,129 Es stimmt schon! Goldman, Lehman Brothers, Merrill... 2060 01:31:48,211 --> 01:31:50,259 CDO-Produkte? 2061 01:31:50,338 --> 01:31:51,590 Der Internet-Aktien-Quatsch? 2062 01:31:51,673 --> 01:31:53,471 Das ist doch eine beschissene Farce. 2063 01:31:53,550 --> 01:31:58,727 Ich könnte Ihnen genau aufdröseln, was da eigentlich vor sich geht. 2064 01:31:58,805 --> 01:32:00,478 Fragen Sie ruhig. 2065 01:32:00,557 --> 01:32:01,934 Ich stehe zu Ihrer Verfügung. 2066 01:32:02,017 --> 01:32:03,394 Genau das wollte ich hören. 2067 01:32:03,476 --> 01:32:06,355 Wieso sollte unser kleines Treffen 2068 01:32:07,230 --> 01:32:08,823 nicht beiden Seiten nützen? 2069 01:32:08,898 --> 01:32:11,151 Ja, nicht? Es sollte uns beiden nützen. 2070 01:32:11,234 --> 01:32:12,736 - Genau. - Passen Sie auf, 2071 01:32:13,278 --> 01:32:15,497 ich gebe Ihnen meine Durchwahl. 2072 01:32:15,572 --> 01:32:18,621 Da erreichen Sie mich fünf Tage die Woche. Rufen Sie an. 2073 01:32:18,700 --> 01:32:20,418 - Das mache ich. - Gut. 2074 01:32:22,996 --> 01:32:24,669 Und Sie wollen sicher nichts trinken? 2075 01:32:24,748 --> 01:32:26,421 Oder essen? Gar nichts? 2076 01:32:26,499 --> 01:32:28,126 - Nichts, nein? - Nein, danke. 2077 01:32:31,254 --> 01:32:33,848 Ich hätte noch eine Frage, aber wenn's zu persönlich ist, 2078 01:32:33,923 --> 01:32:36,221 bin ich sofort still. 2079 01:32:37,093 --> 01:32:39,721 Haben Sie mal versucht, eine Brokerlizenz zu kriegen? 2080 01:32:39,804 --> 01:32:42,648 Ist das wahr? Sie wollten einen Job an der Wall Street? 2081 01:32:43,558 --> 01:32:45,435 - Oder nicht? - Wer sagt das? 2082 01:32:45,518 --> 01:32:46,610 Wer zum Teufel sagt das? 2083 01:32:46,686 --> 01:32:49,405 Nun ja, Sie ermitteln gegen mich. Da höre ich mich um. 2084 01:32:49,481 --> 01:32:51,575 Verstehen Sie? 2085 01:32:51,649 --> 01:32:53,242 Mal überlegt, was passiert wäre, 2086 01:32:53,318 --> 01:32:55,787 wenn Sie drangeblieben wären? 2087 01:32:57,197 --> 01:32:59,040 Nun ja, wenn ich mit der U-Bahn heimfahre 2088 01:32:59,115 --> 01:33:00,367 und an den Eiern schwitze 2089 01:33:00,450 --> 01:33:02,248 und seit drei Tagen denselben Anzug trage... 2090 01:33:02,327 --> 01:33:03,829 Und ob ich das tue. 2091 01:33:03,912 --> 01:33:05,539 Da überlegt man schon. Wer täte das nicht? 2092 01:33:05,622 --> 01:33:06,714 Eben, wer täte das nicht? 2093 01:33:06,790 --> 01:33:07,962 Was verdienen Sie so... 2094 01:33:08,041 --> 01:33:09,293 Sie müssen nicht antworten... 2095 01:33:09,375 --> 01:33:10,752 Ist schon gut, Jordan. 2096 01:33:10,835 --> 01:33:14,214 Wie viel kriegen Sie? 50, 60.000? So in dem Dreh? 2097 01:33:14,297 --> 01:33:16,015 Im Jahr? Über den Daumen gepeilt? 2098 01:33:16,091 --> 01:33:17,559 Na ja, ich... 2099 01:33:17,634 --> 01:33:19,432 Sagen wir so: 2100 01:33:19,511 --> 01:33:22,310 Wer beim FBI anheuert, kriegt 'ne Gratis-Waffe dazu. 2101 01:33:23,056 --> 01:33:25,184 Nein, aber ärgerlich ist das schon, oder? 2102 01:33:25,266 --> 01:33:27,439 Denkt man an alle, die das Land aufgebaut haben, 2103 01:33:27,519 --> 01:33:29,066 hart arbeitende Leute wie Sie. 2104 01:33:29,145 --> 01:33:31,614 Feuerwehrmänner, Lehrer, FBI-Agenten. 2105 01:33:31,689 --> 01:33:35,364 Und zum Dank ziehen Sie einem das Geld aus der Tasche. 2106 01:33:35,443 --> 01:33:37,320 Da werd ich schon wütend. 2107 01:33:37,403 --> 01:33:40,498 Ein Gutes hat die Wall Street und dieser ganze Markt ja. 2108 01:33:40,573 --> 01:33:42,246 Ich persönlich finde, 2109 01:33:43,326 --> 01:33:45,670 es ist gut, etwas zurückzugeben. Also, es gibt... 2110 01:33:45,745 --> 01:33:47,918 Es gibt Situationen, da kann ich 2111 01:33:47,997 --> 01:33:51,547 die Lage der Menschen verbessern. Wissen Sie? 2112 01:33:51,626 --> 01:33:53,048 Sie verstehen schon. 2113 01:33:53,128 --> 01:33:54,630 Eine Chance 2114 01:33:54,712 --> 01:33:55,964 ist das A und O. 2115 01:33:56,047 --> 01:33:57,344 Ganz genau. 2116 01:33:57,423 --> 01:33:59,892 Ich hatte zum Beispiel mal so einen Praktikanten. 2117 01:33:59,968 --> 01:34:03,768 Studierte Umweltwissenschaften oder so was. 2118 01:34:03,847 --> 01:34:05,645 Er ächzte unter den Studiendarlehen. 2119 01:34:05,723 --> 01:34:08,442 Dann brauchte seine Mutter einen dreifachen Bypass. 2120 01:34:08,518 --> 01:34:09,861 - Mein Gott. - Ja, furchtbare Lage. 2121 01:34:09,936 --> 01:34:10,983 Sicher. 2122 01:34:11,062 --> 01:34:12,154 Aber dann investierte er 2123 01:34:12,230 --> 01:34:13,948 zur rechten Zeit in die richtige Aktie. 2124 01:34:14,023 --> 01:34:15,775 Wir gaben ihm einen guten Tipp. 2125 01:34:15,859 --> 01:34:19,079 Und peng! Über Nacht hatte sich sein ganzes Leben verändert. 2126 01:34:19,154 --> 01:34:22,499 Er brachte seine Mutter ins beste Krankenhaus in New York City. 2127 01:34:22,574 --> 01:34:25,453 Gut, sie hatte nichts davon, sie ist leider gestorben. 2128 01:34:25,535 --> 01:34:27,458 Aber wir gaben ihm diese Chance. 2129 01:34:27,537 --> 01:34:28,709 Verstehen Sie, was ich meine? 2130 01:34:29,414 --> 01:34:33,920 Mit dem richtigen Team kann sich über Nacht dein gesamtes Leben verändern. 2131 01:34:39,299 --> 01:34:41,722 Und was... Was verdient ein Praktikant... 2132 01:34:43,261 --> 01:34:45,138 Was verdient ein Praktikant bei so einem Deal? 2133 01:34:45,221 --> 01:34:47,269 Nun ja, in dem Fall, 2134 01:34:48,183 --> 01:34:51,232 bei diesem speziellen Abschluss, und es war ja nur einer, 2135 01:34:51,561 --> 01:34:54,064 etwas über eine halbe Million Dollar. 2136 01:34:57,692 --> 01:34:59,945 Und das täte ich für jeden, wissen Sie, 2137 01:35:00,028 --> 01:35:02,702 für jeden, der einen guten Tipp braucht. 2138 01:35:22,508 --> 01:35:26,604 Können Sie nochmal wiederholen, was Sie eben sagten? 2139 01:35:27,013 --> 01:35:28,731 Mit genau denselben Worten? 2140 01:35:32,936 --> 01:35:34,028 Ich weiß nicht, was Sie meinen. 2141 01:35:34,103 --> 01:35:36,356 Kommen Sie! Sie wissen genau, was ich meine. 2142 01:35:36,439 --> 01:35:38,441 Ich glaube, Jordan wollte eben... 2143 01:35:38,524 --> 01:35:39,650 - Wie ich das sehe... - Nein. 2144 01:35:39,734 --> 01:35:41,862 ...wollten Sie eben einen FBI-Agenten bestechen. 2145 01:35:41,945 --> 01:35:44,039 Juristisch gesehen, war das keine Bestechung. 2146 01:35:44,113 --> 01:35:46,536 Ich habe das Gespräch anders verstanden, Jordan. 2147 01:35:46,616 --> 01:35:48,118 Nein, gemäß US-Strafrecht 2148 01:35:48,201 --> 01:35:51,626 muss eine exakte Summe für eine Gegenleistung genannt werden. 2149 01:35:51,704 --> 01:35:53,331 Vor Gericht kämen Sie damit nicht durch. 2150 01:35:53,414 --> 01:35:55,087 Da hab ich was anderes gehört. 2151 01:35:55,166 --> 01:35:57,885 Nein, nein, das ist so. Aber ich sag Ihnen noch was. 2152 01:35:57,961 --> 01:35:59,008 Ja? 2153 01:35:59,087 --> 01:36:00,555 Der Gentleman, der mir erzählte, 2154 01:36:00,630 --> 01:36:02,382 dass Sie eine Brokerlizenz beantragten, 2155 01:36:02,465 --> 01:36:04,593 sagte auch, dass Sie ein anständiger Kerl sind. 2156 01:36:04,717 --> 01:36:06,185 Er durchleuchtete mich. 2157 01:36:06,261 --> 01:36:07,478 Na ja... 2158 01:36:07,595 --> 01:36:10,565 Doch, wer eine Yacht wie der Schurke bei Bond segelt, 2159 01:36:10,640 --> 01:36:13,314 der muss sich ab und an auch so verhalten. Stimmt's? 2160 01:36:14,102 --> 01:36:16,025 Und jetzt scheren Sie sich von meinem Boot. 2161 01:36:16,145 --> 01:36:17,397 Wie wär's damit? 2162 01:36:18,481 --> 01:36:19,733 Ich sag Ihnen mal was, Jordan. 2163 01:36:19,816 --> 01:36:22,820 Die meisten Wall-Street-Esel, die ich einbuchte, 2164 01:36:23,236 --> 01:36:25,580 stammen aus gutem Hause. 2165 01:36:25,655 --> 01:36:26,747 - Ist das so? - Ja. 2166 01:36:26,823 --> 01:36:30,453 Mit Schwachköpfen als Väter, wie es deren Väter waren. 2167 01:36:31,577 --> 01:36:32,999 Aber Sie... 2168 01:36:34,497 --> 01:36:36,920 Sie, Jordan, sind ganz von selbst so geworden. 2169 01:36:37,000 --> 01:36:38,343 Bin ich das? 2170 01:36:38,418 --> 01:36:40,671 - Gut gemacht, kleiner Mann. - Kleiner Mann? 2171 01:36:40,753 --> 01:36:41,925 Gut gemacht. 2172 01:36:42,005 --> 01:36:43,131 Ich, ein kleiner Mann? 2173 01:36:43,214 --> 01:36:44,591 Und ich sag Ihnen noch was. 2174 01:36:44,674 --> 01:36:46,221 Ich sag Ihnen noch was. 2175 01:36:46,301 --> 01:36:49,771 Ehrlich, ohne Scheiß, das ist eine der schönsten Yachten, 2176 01:36:49,846 --> 01:36:51,848 - auf der ich je war, zugegeben. - Jede Wette. 2177 01:36:51,931 --> 01:36:53,399 Und dabei ging mir durch den Kopf, 2178 01:36:53,474 --> 01:36:56,774 dass ich im Büro bestimmt als großer Held dastehe, 2179 01:36:56,853 --> 01:36:59,072 wenn das FBI diese verdammte Yacht beschlagnahmt. 2180 01:36:59,147 --> 01:37:01,241 Ich meine, echt megageil, Jordan, 2181 01:37:01,316 --> 01:37:03,034 wenn man sich so umschaut! 2182 01:37:03,109 --> 01:37:04,201 Sie ist wunderschön! 2183 01:37:04,277 --> 01:37:07,201 Und dazu noch die hübschen Mädels. Wirklich herrlich. 2184 01:37:07,280 --> 01:37:09,783 Ok, verpisst euch von meinem Boot. 2185 01:37:09,866 --> 01:37:11,413 Wir sehen uns bestimmt wieder, 2186 01:37:11,492 --> 01:37:12,539 - schon bald. - Bestimmt. 2187 01:37:12,618 --> 01:37:16,088 Viel Spaß beim U-Bahn-Fahren, heim zu euren elenden, hässlichen Frauen. 2188 01:37:16,164 --> 01:37:19,293 Heidi leckt mir derweil etwas Kaviar von den Eiern. 2189 01:37:19,375 --> 01:37:22,003 He, noch etwas Hummer als Wegzehrung? 2190 01:37:22,086 --> 01:37:24,714 Ihr elenden Wichser könnt euch den ja nicht leisten! 2191 01:37:24,797 --> 01:37:26,970 Verfluchte, billige Scheißer. 2192 01:37:27,050 --> 01:37:29,018 Verfluchte, elende Wichser. 2193 01:37:29,093 --> 01:37:32,518 He, Freunde! Seht mal, was ich in meiner Tasche fand! Schaut! 2194 01:37:32,597 --> 01:37:34,349 Ein Jahresgehalt von euch. 2195 01:37:34,432 --> 01:37:37,106 Wisst ihr, wie ich das nenne? Spaßgutscheine! 2196 01:37:37,185 --> 01:37:38,437 Schaut her! 2197 01:37:38,978 --> 01:37:40,980 Das sind Spaßgutscheine! 2198 01:37:48,780 --> 01:37:51,579 Die Schweiz? Was zum Teufel gibt es in der Schweiz? 2199 01:37:51,657 --> 01:37:53,659 Schweizer Banken, die gab es da. 2200 01:37:53,743 --> 01:37:56,417 Es war höchste Eisenbahn, ich musste mein Geld verstecken. 2201 01:37:57,705 --> 01:37:59,298 Da kam Wischmopp ins Spiel. 2202 01:37:59,374 --> 01:38:01,001 Er kannte vom Jurastudium einen Schweizer Banker. 2203 01:38:01,084 --> 01:38:02,131 Ist für europäische Pussys! 2204 01:38:02,210 --> 01:38:03,462 Aber der lebte in Genf 2205 01:38:03,544 --> 01:38:05,922 Und nüchtern würde ich den Flug nie überstehen. 2206 01:38:07,965 --> 01:38:09,387 Aber dosierte ich die Drogen geschickt, 2207 01:38:09,467 --> 01:38:11,515 konnte ich den ganzen Flug durchschlafen. 2208 01:38:11,928 --> 01:38:14,272 Nur das Timing musste stimmen. 2209 01:38:14,889 --> 01:38:16,937 Um 16 Uhr warf ich noch ein paar Ludes ein, 2210 01:38:17,016 --> 01:38:20,486 die nach meinem Sales-Meeting allmählich reinhauten. 2211 01:38:20,561 --> 01:38:21,778 Meine Kribbelphase. 2212 01:38:22,105 --> 01:38:23,607 Zum Abendessen nahm ich nochmal welche, 2213 01:38:23,689 --> 01:38:26,693 um ein paar Cocktails und ein, zwei Valium abzurunden. 2214 01:38:26,943 --> 01:38:28,445 Meine Lallphase. 2215 01:38:30,613 --> 01:38:33,082 Um 20:30 Uhr nahm ich nochmal ein paar Ludes 2216 01:38:33,157 --> 01:38:35,910 und verlor praktisch meine ganzen motorischen Fähigkeiten. 2217 01:38:35,993 --> 01:38:37,495 Das war die Sabberphase. 2218 01:38:40,540 --> 01:38:43,919 Und bis 22 Uhr wusste ich nicht mal mehr, wer ich war. 2219 01:38:44,001 --> 01:38:45,594 Die Amnesiephase. 2220 01:38:46,504 --> 01:38:48,472 Kurz vor Mitternacht stiegen wir ins Flugzeug. 2221 01:38:48,548 --> 01:38:50,266 Wow! Sieh mal einer an! 2222 01:38:50,341 --> 01:38:52,435 - Bist du aber schön. - Pardon, Sir. 2223 01:38:52,510 --> 01:38:54,683 Seine Schlaftabletten wirken. Es geht ihm gut. 2224 01:38:54,762 --> 01:38:56,309 Darf ich Ihre Bordkarten sehen, Sir? 2225 01:38:56,389 --> 01:38:58,187 Wir haben Bordkarten. 2226 01:38:58,266 --> 01:39:00,109 Herrgott, die will ich ficken. 2227 01:39:00,893 --> 01:39:02,611 He! Krieg dich ein, verdammt. 2228 01:39:02,812 --> 01:39:04,860 Mein Gott! Du fummelst an meinem Schwanz! 2229 01:39:04,939 --> 01:39:06,236 Tu ich nicht. Lass das jetzt. 2230 01:39:06,315 --> 01:39:07,362 Er fummelt mir wieder am Schwanz. 2231 01:39:07,442 --> 01:39:08,489 Ich will dich nur anschnallen. 2232 01:39:08,568 --> 01:39:09,785 Er fummelt dir am Schwanz? 2233 01:39:09,861 --> 01:39:11,829 Lass das in der Öffentlichkeit. 2234 01:39:11,904 --> 01:39:13,872 Mein Gott. Nimm das runter! 2235 01:39:14,115 --> 01:39:15,162 Nimm das runter! 2236 01:39:15,241 --> 01:39:17,915 Darunter soll eine Schatzkarte versteckt sein. 2237 01:39:17,994 --> 01:39:20,622 - Hört auf! Schon gut, Miss. - Entschuldigen Sie, Sir. 2238 01:39:20,705 --> 01:39:22,207 Setzen Sie sich bitte. 2239 01:39:22,290 --> 01:39:23,758 - Vorsicht. - Nehmen Sie bitte Platz. 2240 01:39:23,833 --> 01:39:26,131 - Was regen Sie sich auf? - Nehmen Sie bitte wieder Platz. 2241 01:39:26,210 --> 01:39:28,087 Sonst rufe ich den Captain. 2242 01:39:28,171 --> 01:39:30,674 Bitte, Sir. Bitte, Sir, setzen Sie sich hin. 2243 01:39:30,756 --> 01:39:32,429 Bitte setzen Sie sich hin! 2244 01:39:32,508 --> 01:39:34,101 - Mach ich ja! Hören Sie auf. - Ok, Verzeihung. 2245 01:39:34,177 --> 01:39:35,804 Wir entschuldigen uns. Wir schlafen jetzt. 2246 01:39:35,887 --> 01:39:37,104 Eine Frage. Ich hab 'ne Frage. 2247 01:39:37,180 --> 01:39:38,727 Schnallen Sie sich bitte an, Sir. 2248 01:39:39,348 --> 01:39:40,895 Wir starten nicht, wenn Sie sich nicht 2249 01:39:40,975 --> 01:39:42,022 - anschnallen. - Ich bin auch total rallig. 2250 01:39:42,101 --> 01:39:43,227 Hinsetzen. Anschnallen. 2251 01:39:43,311 --> 01:39:44,813 - Ok, ich setz mich - Ich helfe Ihnen. 2252 01:39:44,896 --> 01:39:45,943 - Was? - Ich helfe Ihnen. 2253 01:39:46,022 --> 01:39:47,148 Sie müssen Englisch sprechen. 2254 01:39:47,231 --> 01:39:49,199 Wir sprechen Ihre Sprache nicht. 2255 01:39:49,275 --> 01:39:50,777 Ich helfe ihm mit dem Sitzgurt. 2256 01:39:52,028 --> 01:39:54,122 - Du musst ihn richtig anlegen. - Zurücklehnen, Sir. 2257 01:39:54,197 --> 01:39:56,199 - So, bitte. - Ok. Ich lehn mich zurück. 2258 01:40:15,468 --> 01:40:16,765 Herrgott nochmal! 2259 01:40:16,844 --> 01:40:18,221 Scheiße! 2260 01:40:19,889 --> 01:40:21,266 Donnie... 2261 01:40:21,390 --> 01:40:24,485 Donnie, das ist nicht witzig. Bind mich los, Kumpel. 2262 01:40:25,102 --> 01:40:26,820 Das kann ich nicht. 2263 01:40:26,896 --> 01:40:29,740 Der Captain hat dich gefesselt. Mit Elektroschocker im Anschlag. 2264 01:40:30,691 --> 01:40:31,738 Wieso? 2265 01:40:32,068 --> 01:40:33,115 Wieso? 2266 01:40:34,820 --> 01:40:36,072 Er hat Flugangst. 2267 01:40:40,451 --> 01:40:41,998 Er wird nervös in Fliegern. Tut mir leid, 2268 01:40:42,078 --> 01:40:43,876 liegt nicht an Ihnen, denken Sie sich nichts. 2269 01:40:44,163 --> 01:40:46,962 Sachte. Es geht ihm gut. Er ist nur nervös beim Fliegen. 2270 01:40:47,083 --> 01:40:49,256 Du hast die Leute angeschrien. 2271 01:40:49,335 --> 01:40:50,712 Ach, hör doch auf. 2272 01:40:50,795 --> 01:40:52,923 Du hast dich am Boden gewälzt und so 'n Scheiß. 2273 01:40:53,005 --> 01:40:54,052 Oh Gott. 2274 01:40:54,131 --> 01:40:56,225 Du hast den Captain Nigger genannt. 2275 01:40:56,300 --> 01:40:57,802 Ich hab ihn Nigger genannt? 2276 01:40:57,927 --> 01:41:00,146 - Ja, er war total sauer - Echt? 2277 01:41:00,263 --> 01:41:02,607 - Zum Glück sind wir in der First Class. - Gott. 2278 01:41:03,432 --> 01:41:06,276 Mein Gott, ich glaube, du hast ein echtes Drogenproblem. 2279 01:41:07,478 --> 01:41:09,981 Wo sind die Ludes? 2280 01:41:10,690 --> 01:41:12,192 In meinem Arsch. Keine Sorge. 2281 01:41:12,275 --> 01:41:14,198 - Ich hab sie. - Ok. 2282 01:41:14,277 --> 01:41:15,870 Gott sei Dank. 2283 01:41:16,320 --> 01:41:18,789 Gott, was machen wir in der Schweiz nur, Kumpel? 2284 01:41:18,864 --> 01:41:19,911 Üble Sache. 2285 01:41:19,991 --> 01:41:22,335 Der Scheiß schnürt mich ein. Ich krieg kaum Luft. 2286 01:41:22,451 --> 01:41:24,203 Tu was, das mich runterbringt. Bitte. 2287 01:41:24,287 --> 01:41:26,005 Ok, halt endlich die Klappe. 2288 01:41:26,581 --> 01:41:27,673 Ok. 2289 01:41:29,333 --> 01:41:30,550 - Das tut gut. - Jetzt schlaf. 2290 01:41:30,626 --> 01:41:31,798 Reib fester, Kumpel. 2291 01:41:31,877 --> 01:41:33,754 Alles in Ordnung. 2292 01:41:33,838 --> 01:41:36,136 Wir lieben dich. Jetzt halt die Klappe. 2293 01:41:41,971 --> 01:41:44,850 Mr. Belfort, Sie dürfen gehen. 2294 01:41:46,976 --> 01:41:48,148 Wirklich? 2295 01:41:52,189 --> 01:41:53,315 - He, Donnie. - Ja? 2296 01:41:53,399 --> 01:41:54,901 Benimm dich da draußen. 2297 01:41:54,984 --> 01:41:57,282 Ok? Behandeln wir Genf als arschlochfreie Zone. 2298 01:41:57,361 --> 01:41:58,783 Was hackst du auf mir rum? 2299 01:41:58,863 --> 01:42:00,456 Du sitzt nur dank meinem Freund 2300 01:42:00,531 --> 01:42:02,283 in einer Limousine statt im Schweizer Knast. 2301 01:42:04,285 --> 01:42:06,708 Wir sind da. Wir sind da. Jetzt beruhigt euch alle. 2302 01:42:07,204 --> 01:42:08,626 Jordan Belfort! 2303 01:42:08,706 --> 01:42:09,958 Endlich. 2304 01:42:10,041 --> 01:42:12,635 Nicholas hat mir schon viel von Ihnen erzählt. 2305 01:42:12,710 --> 01:42:14,758 Jordan, Jean Jacques Saurel. 2306 01:42:14,837 --> 01:42:17,215 - Schön, Sie kennenzulernen. - Freut mich auch. 2307 01:42:17,798 --> 01:42:19,050 Das ist ein Witz. 2308 01:42:19,133 --> 01:42:21,386 Das versteht man erst, wenn man da sitzt. 2309 01:42:21,761 --> 01:42:23,354 Sie brauchen eine größere Gästecouch. 2310 01:42:23,429 --> 01:42:25,147 Ja. Ich versteh's nicht. Tut mir leid. 2311 01:42:25,222 --> 01:42:28,066 Mich interessieren Ihre Gesetze zum Bankgeheimnis hier. 2312 01:42:29,727 --> 01:42:32,856 Moment. Ja. Excusez-moi, Jordan. 2313 01:42:33,439 --> 01:42:36,488 In der Schweiz ist es Sitte, erst mal zehn Minuten... 2314 01:42:36,567 --> 01:42:37,659 Bla, bla, bla. 2315 01:42:37,735 --> 01:42:39,328 - Zu plaudern. - Ja, zu plaudern. Danke. 2316 01:42:39,403 --> 01:42:41,030 Bevor man zum Geschäftlichen kommt. 2317 01:42:42,573 --> 01:42:43,699 Ja. 2318 01:42:46,494 --> 01:42:47,541 Natürlich. 2319 01:42:48,204 --> 01:42:51,003 Kommen wir zur Sache. Was wollen Sie wissen? 2320 01:42:51,582 --> 01:42:54,426 Unter welchen Umständen wären Sie zum Beispiel gezwungen, 2321 01:42:54,502 --> 01:42:57,005 bei einer Ermittlung des FBI 2322 01:42:57,088 --> 01:43:00,137 oder des US-Justizministeriums zu kooperieren? 2323 01:43:05,846 --> 01:43:08,520 Ça dépend wovon, genau? 2324 01:43:09,308 --> 01:43:11,561 Ob Amerika vorhat, in den kommenden Monaten 2325 01:43:11,644 --> 01:43:13,271 die Schweiz zu besetzen. 2326 01:43:13,688 --> 01:43:15,907 Ob schon Panzer über die Rue de la Croy rollen? 2327 01:43:15,981 --> 01:43:18,075 - Ja. Rue de la Croix. - Croix. Croix. 2328 01:43:18,150 --> 01:43:21,245 Nicht Croy. Nicht Rue de la Croy. Es heißt Croix. 2329 01:43:21,320 --> 01:43:23,414 Er hat mich schon im Jurastudium immer korrigiert. 2330 01:43:23,489 --> 01:43:25,241 - Champagner. Champagne. - Ja. 2331 01:43:25,324 --> 01:43:27,702 Ja, ja. Fritten, pommes frites. 2332 01:43:28,452 --> 01:43:31,001 - Lauter solche Sachen. - Ist ja lustig. 2333 01:43:32,456 --> 01:43:37,462 Ich frag dich, du Schweizer Wichser, ob du mich in die Pfanne hauen willst? 2334 01:43:40,089 --> 01:43:43,810 Das hab ich schon kapiert, du amerikanischer Scheißer. 2335 01:43:45,970 --> 01:43:48,314 Die Banque Real de Genève würde nur 2336 01:43:48,389 --> 01:43:50,517 mit einer ausländischen Justizbehörde kooperieren, 2337 01:43:50,599 --> 01:43:54,900 wenn die verfolgte Straftat auch in der Schweiz strafbar wäre. 2338 01:43:54,979 --> 01:43:59,530 Aber in Ihrem Fall würden Schweizer Gesetze kaum greifen. 2339 01:44:00,609 --> 01:44:02,236 Vom finanziellen Standpunkt aus 2340 01:44:02,319 --> 01:44:05,414 sind Sie hier im Himmel. 2341 01:44:05,573 --> 01:44:07,450 Ich sag ja, er ist klasse, oder? 2342 01:44:08,200 --> 01:44:12,751 Wenn das US-Justizministerium uns eine Vorladung schickt, wäre das hier nur 2343 01:44:13,205 --> 01:44:14,832 papier toilette. 2344 01:44:15,708 --> 01:44:18,006 Wir würden uns den Arsch damit abwischen. 2345 01:44:18,627 --> 01:44:21,221 Außer natürlich, es wäre eine Ermittlung 2346 01:44:21,297 --> 01:44:23,140 wegen Börsenbetrugs. 2347 01:44:23,215 --> 01:44:25,388 Das wäre meines Wissens auch in der Schweiz strafbar. 2348 01:44:25,509 --> 01:44:29,480 Dann käme es Ihrerseits zur coopération, 2349 01:44:29,597 --> 01:44:31,565 - nicht wahr? - Ja. 2350 01:44:31,724 --> 01:44:34,193 Ja, dann würden wir kooperieren. 2351 01:44:34,351 --> 01:44:36,854 Vorausgesetzt, das Konto liefe auf Ihren Namen. 2352 01:44:38,063 --> 01:44:41,112 Wäre es ein anderer Name, 2353 01:44:42,318 --> 01:44:43,945 der eines Freundes, camarade... 2354 01:44:44,028 --> 01:44:45,120 Ein Cousin? 2355 01:44:49,867 --> 01:44:51,585 - Ein Verwandter? - Ja. 2356 01:44:53,788 --> 01:44:56,416 Hast du gerade gejodelt 2357 01:44:56,540 --> 01:44:59,009 oder wirklich gesagt, was ich glaube? 2358 01:44:59,084 --> 01:45:00,882 Ja. Ja. 2359 01:45:01,587 --> 01:45:04,136 Er rät mir zu einem beschissenen Strohmann. 2360 01:45:04,340 --> 01:45:06,013 Aber ein Strohmann aus den USA käme nie 2361 01:45:06,091 --> 01:45:08,310 mit so viel Geld in die Schweiz. 2362 01:45:08,385 --> 01:45:12,231 Ich brauchte einen Strohmann mit europäischem Pass. 2363 01:45:19,522 --> 01:45:21,149 Jordan. 2364 01:45:21,232 --> 01:45:24,076 He, wie geht's meiner Lieblingstante, hm? 2365 01:45:24,151 --> 01:45:25,403 Willkommen. War viel Verkehr? 2366 01:45:25,486 --> 01:45:27,079 Ach was, überhaupt nicht. 2367 01:45:29,949 --> 01:45:31,326 Komm doch rein, Jordan. 2368 01:45:31,408 --> 01:45:33,877 Zum Glück musste ich Tante Emma nicht lange belabern. 2369 01:45:34,578 --> 01:45:37,127 Die Briten waren auch nicht viel anders als die Schweizer. 2370 01:45:37,206 --> 01:45:39,755 Geht's ums Geld, vergessen sie allen anderen Quatsch. 2371 01:45:40,167 --> 01:45:42,090 Wie sagen die Briten für "Strohmann"? 2372 01:45:42,503 --> 01:45:45,006 Wenn du irgendwelche Schwierigkeiten kriegst, 2373 01:45:45,089 --> 01:45:47,842 gebe ich sofort alles zu und sage, ich hätte dich benutzt. 2374 01:45:47,925 --> 01:45:49,177 Das verspreche ich dir. 2375 01:45:49,885 --> 01:45:52,604 Risiken halten uns jung stimmt's, mein Guter? 2376 01:45:56,725 --> 01:45:58,898 Manchmal frage ich mich, 2377 01:45:58,978 --> 01:46:02,027 ob das viele Geld dir nicht zu Kopf steigt, mein Lieber. 2378 01:46:02,106 --> 01:46:05,280 Genau wie andere Substanzen. 2379 01:46:09,655 --> 01:46:11,248 Ist es so offensichtlich? 2380 01:46:11,323 --> 01:46:14,577 Es ist eiskalt, mein Guter, und du schwitzt Blut und Wasser. 2381 01:46:17,079 --> 01:46:18,922 Was soll ich sagen? Ich bin... 2382 01:46:19,790 --> 01:46:21,542 Ich bin drogensüchtig. 2383 01:46:21,625 --> 01:46:22,968 Das ist einfach so. 2384 01:46:23,961 --> 01:46:25,963 Kokain, Pillen, 2385 01:46:26,088 --> 01:46:29,058 was es auch ist, ich zieh's mir rein. 2386 01:46:29,133 --> 01:46:30,885 Das ist die traurige Wahrheit. 2387 01:46:30,968 --> 01:46:32,220 Und überhaupt, 2388 01:46:32,303 --> 01:46:33,646 ich bin auch sexsüchtig. 2389 01:46:34,597 --> 01:46:36,975 Ach, es gibt Schlimmeres, als süchtig nach Sex zu sein. 2390 01:46:38,309 --> 01:46:40,732 Gott, wozu erzähl ich dir das alles? Wieso bin ich... 2391 01:46:40,811 --> 01:46:42,404 Tut mir leid. 2392 01:46:43,147 --> 01:46:45,320 Weil man mit mir ganz offen reden kann. 2393 01:46:45,733 --> 01:46:48,452 Das stimmt. Mit dir kann man ganz offen reden. 2394 01:46:49,612 --> 01:46:51,080 Ich nehme an, es liegt... 2395 01:46:51,155 --> 01:46:52,907 Einfach an meinem Job, weißt du? 2396 01:46:53,824 --> 01:46:55,747 So viele Leute sind von mir abhängig. 2397 01:46:55,826 --> 01:46:58,579 Ständig riskiert man zig Millionen Dollar. 2398 01:46:58,662 --> 01:47:00,335 Manchmal kommt es mir vor als... 2399 01:47:00,414 --> 01:47:03,588 Hätte ich mehr abgebissen, als ich verdauen kann. 2400 01:47:03,667 --> 01:47:06,170 Du bist ein Mann mit einem gesunden Appetit. 2401 01:47:06,253 --> 01:47:07,345 Ja. 2402 01:47:09,006 --> 01:47:11,008 Verdammt, will die mich anmachen? 2403 01:47:11,091 --> 01:47:12,343 Ja. 2404 01:47:12,468 --> 01:47:13,765 Ja, das bin ich. 2405 01:47:16,138 --> 01:47:19,517 Das muss ich wohl auf meine Kappe nehmen, was? 2406 01:47:19,808 --> 01:47:21,355 War meine Entscheidung. 2407 01:47:21,810 --> 01:47:23,278 Es ist nur so schwer zu... 2408 01:47:23,354 --> 01:47:27,780 Manchmal ist es schwer, seine Angst in den Griff zu kriegen, weißt du? 2409 01:47:27,858 --> 01:47:29,531 Irgendwie zu... 2410 01:47:29,652 --> 01:47:32,371 Zu lernen, wie man entspannt und loslässt und... 2411 01:47:33,364 --> 01:47:35,332 Die ganze Anspannung löst. 2412 01:47:36,367 --> 01:47:37,835 Sie macht mich an. 2413 01:47:38,786 --> 01:47:40,459 Du heilige Scheiße! 2414 01:47:40,537 --> 01:47:42,710 Ja, wie man die Anspannung löst. 2415 01:47:46,543 --> 01:47:48,341 Ich schätze, wir... 2416 01:47:48,879 --> 01:47:51,223 Wir alle müssen einfach lernen... 2417 01:47:51,882 --> 01:47:55,136 Lernen, dem Leben seinen natürlichen Lauf zu lassen, verstehst du? 2418 01:47:57,054 --> 01:47:59,523 Macht er mich etwa an? 2419 01:48:05,729 --> 01:48:07,402 Stabilität, mein Lieber. 2420 01:48:07,481 --> 01:48:08,903 Familie. 2421 01:48:15,531 --> 01:48:17,659 Kümmere du dich um meine Nichte, mein Lieber. 2422 01:48:17,741 --> 01:48:20,335 Ich kümmere mich hier um alles. 2423 01:48:21,245 --> 01:48:22,371 Einverstanden. 2424 01:48:24,915 --> 01:48:27,088 Mach schon! Ja, gut so. 2425 01:48:29,086 --> 01:48:32,386 Wir wälzten uns buchstäblich im Geld. 2426 01:48:32,881 --> 01:48:34,883 Tante Emma konnte es unmöglich alleine hinschleppen. 2427 01:48:35,759 --> 01:48:39,389 Ich überlegte also, wer noch einen europäischen Pass hatte. 2428 01:48:39,596 --> 01:48:41,519 Brad, das ist viel zu eng! 2429 01:48:41,598 --> 01:48:44,351 Und Brad, ein erfolgreicher Drogendealer, 2430 01:48:44,435 --> 01:48:46,688 verbrachte den Winter immer in Südfrankreich, 2431 01:48:46,770 --> 01:48:48,772 wo er auch seiner Frau Chantalle begegnet war, 2432 01:48:48,856 --> 01:48:51,780 einer Stripperin slowenischer Abstammung, 2433 01:48:51,900 --> 01:48:53,277 und passenderweise geboren in - 2434 01:48:53,944 --> 01:48:55,412 der Schweiz. 2435 01:48:59,616 --> 01:49:01,243 Ach, das ist Schwachsinn. 2436 01:49:02,286 --> 01:49:03,788 Was du nicht sagst. 2437 01:49:07,249 --> 01:49:09,718 Da muss sie doch sicher 50 Mal fliegen. 2438 01:49:09,793 --> 01:49:10,965 Schon. 2439 01:49:14,715 --> 01:49:15,967 Ich hab mal 'ne Frage. 2440 01:49:16,050 --> 01:49:18,644 Wieso nehmen wir nicht ihre Familie? Oder? 2441 01:49:18,719 --> 01:49:21,393 Die haben doch auch alle einen Schweizer Pass, oder? 2442 01:49:21,472 --> 01:49:23,395 Sie hat Eltern, sie hat 'nen Bruder, oder? 2443 01:49:23,474 --> 01:49:25,317 Der Bruder hat 'ne Frau. Macht fünf Personen. 2444 01:49:25,434 --> 01:49:26,981 Sechs, sieben Flüge und bingo, oder? 2445 01:49:27,102 --> 01:49:29,070 Lauter Schweizer Schwachköpfe wie sie. 2446 01:49:29,146 --> 01:49:30,398 - Die machen das. - Das ginge. 2447 01:49:30,481 --> 01:49:32,904 Zumindest hab ich 'ne Familie, du krummnasiger Arsch. 2448 01:49:32,983 --> 01:49:35,827 Hey, vergesst nicht mein Geld. 2449 01:49:37,654 --> 01:49:38,655 Entschuldige, wie war das? 2450 01:49:38,781 --> 01:49:40,249 Ja, das hab ich vergessen. Er hat... 2451 01:49:40,324 --> 01:49:42,668 - Er hat ein bisschen Geld. - Mein Geld. 2452 01:49:42,743 --> 01:49:44,916 In etwa einer Woche kommen zwei Millionen. 2453 01:49:44,995 --> 01:49:47,669 Wenn's so weit ist, ruf ich an, und du holst es ab. 2454 01:49:50,250 --> 01:49:51,672 Du rufst mich an? 2455 01:49:53,337 --> 01:49:56,762 Wenn es da ist, ruf ich dich an, und du holst es ab. 2456 01:49:56,840 --> 01:49:58,433 Wir arbeiten nicht für dich, Mann! 2457 01:49:58,967 --> 01:50:01,937 Schätzchen, mein Geld klebt an deinen Titten. 2458 01:50:02,012 --> 01:50:04,014 Ok? im Prinzip arbeitest du schon für mich. 2459 01:50:07,017 --> 01:50:08,940 He, Jordan, lass uns darüber reden. 2460 01:50:09,019 --> 01:50:10,362 Wenn ich es mache, sag ich dir gleich, 2461 01:50:10,437 --> 01:50:11,438 abholen tu ich's nicht. 2462 01:50:11,522 --> 01:50:12,614 - Ich bin doch kein shvartze. - Schon klar. 2463 01:50:12,689 --> 01:50:13,941 Ich bin kein Laufbursche, klar? 2464 01:50:14,024 --> 01:50:15,116 - Verstehe. - Pass auf. 2465 01:50:15,192 --> 01:50:16,785 Wir treffen uns da, wo ich sage. 2466 01:50:16,860 --> 01:50:18,203 Und du sagst dem Dreckskerl, 2467 01:50:18,278 --> 01:50:19,450 - er soll nüchtern aufkreuzen. - Gut. 2468 01:50:19,530 --> 01:50:21,783 Kommt er angestochen und zugedröhnt, ich schwörs dir, 2469 01:50:21,865 --> 01:50:23,708 schlag ich dem Arsch die Zähne ein. 2470 01:50:23,826 --> 01:50:25,624 Wem schlägst du die Zähne ein? 2471 01:50:25,702 --> 01:50:27,375 Wem schlägst du seine Scheißzähne ein? 2472 01:50:27,454 --> 01:50:29,798 Ich hab das Geld auf dem Tisch angeschleppt. Nicht du! 2473 01:50:29,873 --> 01:50:31,625 Nur wegen mir haben wir den verdammten Deal! 2474 01:50:31,708 --> 01:50:33,802 - Er hat 'ne Kanone, Idiot! - Scheiß drauf! 2475 01:50:33,877 --> 01:50:35,220 Ich hab das Geld da angeschleppt! 2476 01:50:35,295 --> 01:50:36,638 Hör zu! Verdammter Pillendealer. 2477 01:50:36,713 --> 01:50:39,057 Von deiner Sorte hab ich fünf an der Hand. 2478 01:50:39,133 --> 01:50:40,806 Red nur weiter, du dreckiges Stück Scheiße! 2479 01:50:40,884 --> 01:50:42,636 Und noch was! Deine Klamotten sind Scheiße! 2480 01:50:42,719 --> 01:50:43,811 Also fick dich! 2481 01:50:43,887 --> 01:50:45,639 - Verdammter Wichser! - Oh! Herrgott! 2482 01:50:45,722 --> 01:50:47,565 So, du Schwuchtel! Wer ist hier die Schwuchtel? 2483 01:50:47,641 --> 01:50:49,393 Bist du ok? He, Kumpel. 2484 01:50:52,146 --> 01:50:54,899 Am nächsten Tag flog Tante Emma nach Genf 2485 01:50:55,023 --> 01:50:57,321 Mit zwei Millionen Cash im Handgepäck, 2486 01:50:57,401 --> 01:51:00,405 was unterm Strich nur ein Tropfen ins Schweizer Meer war. 2487 01:51:01,655 --> 01:51:02,907 Denn im Folgemonat, 2488 01:51:03,031 --> 01:51:04,908 bei sechs Rundflügen, 2489 01:51:04,992 --> 01:51:08,997 schmuggelten Chantalles Familie und Freunde über 20 Millionen in Cash ein, 2490 01:51:09,079 --> 01:51:10,877 ohne die kleinste Reiberei. 2491 01:51:15,878 --> 01:51:17,846 - Und ich hab noch mehr. - So? 2492 01:51:17,921 --> 01:51:19,093 - Hier. - Oh, danke. 2493 01:51:19,173 --> 01:51:20,345 Und hier. 2494 01:51:20,424 --> 01:51:22,347 - Willkommen. - Willkommen. 2495 01:51:22,426 --> 01:51:24,724 Ja, etwa vier Taschen voll. 2496 01:51:26,346 --> 01:51:28,690 Sind Sie slowakische oder slowenische Schweizerin? 2497 01:51:28,765 --> 01:51:30,267 - Slowenisch. - Slowenisch? 2498 01:51:30,392 --> 01:51:31,609 Was soll's? Sie sind blond. 2499 01:51:31,685 --> 01:51:32,732 Ach, hören Sie auf. 2500 01:51:53,540 --> 01:51:54,632 Scheiße. 2501 01:51:54,750 --> 01:51:57,879 Schalt endlich auf Parkposition, du verdammter Vollidiot! 2502 01:51:59,463 --> 01:52:01,056 Ich krieg den Koffer nicht zu. 2503 01:52:01,131 --> 01:52:02,474 Einen verdammten Tag. 2504 01:52:02,591 --> 01:52:04,559 Konntest du es nicht einen Tag aushalten? 2505 01:52:04,635 --> 01:52:06,228 Ich bin am Arsch, Brad. 2506 01:52:06,803 --> 01:52:09,397 - Das darf doch nicht wahr sein. - Am Arsch. 2507 01:52:14,228 --> 01:52:15,730 - Es war ein Witz. - Es war ein Witz? 2508 01:52:15,812 --> 01:52:17,735 - Ich bin nüchtern. - Herrgott nochmal! 2509 01:52:17,814 --> 01:52:18,906 Nur ein verdammter Witz. 2510 01:52:18,982 --> 01:52:20,484 - Bist du blöd? - Ich bin nicht blöd. 2511 01:52:20,609 --> 01:52:22,077 Kommt angefahren wie ein Irrer, 2512 01:52:22,152 --> 01:52:23,995 meinst du, das fällt keinem auf? 2513 01:52:24,071 --> 01:52:26,745 - Ich bin nicht blöd. Ich bin clever. - Clever? 2514 01:52:26,823 --> 01:52:28,917 - Ich schließe Millionen-Deals ab. - Ist das so? 2515 01:52:28,992 --> 01:52:31,336 Mit cleveren, wichtigen Leuten, nicht wie du. 2516 01:52:31,453 --> 01:52:35,333 Die nicht heimtückisch zuschlagen, wenn sie Angst haben. Ok? 2517 01:52:35,415 --> 01:52:36,758 - Ich hab also Angst? - Und übrigens, 2518 01:52:36,833 --> 01:52:37,925 die Entschuldigung steht noch aus. 2519 01:52:38,001 --> 01:52:39,002 Ich soll mich entschuldigen. 2520 01:52:39,127 --> 01:52:40,504 Ich höre meine Nachrichten täglich 2521 01:52:40,587 --> 01:52:41,588 - nach der Arbeit ab - So? 2522 01:52:41,672 --> 01:52:42,924 - Meinen AB. Null. - Keine gekriegt? 2523 01:52:43,006 --> 01:52:44,007 Das Licht blinkt, 2524 01:52:44,132 --> 01:52:45,429 weil von dir nichts kommt. 2525 01:52:45,509 --> 01:52:46,681 Du riskierst 'ne große Lippe. 2526 01:52:46,760 --> 01:52:48,012 Meine Frau checkt die Nachrichten 2527 01:52:48,095 --> 01:52:50,097 alle 45 Minuten. Ruft sie im Büro an, frag ich 2528 01:52:50,180 --> 01:52:51,432 "Hat sich Brad entschuldigt? 2529 01:52:51,515 --> 01:52:53,438 "Ist eine Entschuldigung auf dem Band?" 2530 01:52:53,517 --> 01:52:55,110 Fehlanzeige. Weißt du was? 2531 01:52:55,185 --> 01:52:56,607 So behandelt man Leute nicht. 2532 01:52:56,687 --> 01:52:57,779 Riskierst 'ne verdammt große Lippe. 2533 01:52:57,854 --> 01:52:59,447 Aber Schwamm drüber. Gib mir den Koffer. 2534 01:52:59,523 --> 01:53:01,776 Schwamm drüber? 2535 01:53:01,858 --> 01:53:03,451 Ist so 'ne Redewendung. 2536 01:53:03,527 --> 01:53:05,450 Meine Güte. Der Kaiser von Kack-City 2537 01:53:05,529 --> 01:53:06,872 steigt herab und sagt "Schwamm drüber"! 2538 01:53:06,947 --> 01:53:07,948 Von Kack-City, hm? 2539 01:53:08,031 --> 01:53:09,954 He, was machen die Untertanen von Kack-City 2540 01:53:10,033 --> 01:53:11,455 ohne ihren Kaiser? 2541 01:53:11,535 --> 01:53:13,037 Ist Chaos ausgebrochen? 2542 01:53:13,161 --> 01:53:14,959 Plündern und vergewaltigen sie? 2543 01:53:15,038 --> 01:53:17,040 Was machen die Scheißer, wenn du hier bist? 2544 01:53:17,124 --> 01:53:18,546 Fick dich! Gib mir den Koffer. 2545 01:53:18,625 --> 01:53:19,968 Rück mir nicht auf die Pelle. 2546 01:53:20,043 --> 01:53:23,468 Ich mach hier 'ne Szene wie noch nie im Leben, 2547 01:53:23,547 --> 01:53:25,299 wenn du mir nochmal auf die Pelle rückst. 2548 01:53:25,382 --> 01:53:26,975 - Weißt du was? - Schrei nicht so rum. 2549 01:53:27,050 --> 01:53:28,302 Ich hab... 2550 01:53:28,385 --> 01:53:32,982 ich will nicht anzüglich werden oder so, aber irgendwie magst du mich. Wenn du... 2551 01:53:33,056 --> 01:53:34,478 Wie du so auf mich zukommst... 2552 01:53:34,558 --> 01:53:35,650 Geht's noch? Was ist nur... 2553 01:53:35,726 --> 01:53:37,148 ...und mich ansiehst. Fiel mir auf. 2554 01:53:37,227 --> 01:53:38,979 Du hast mir irgendwie so... 2555 01:53:39,062 --> 01:53:40,985 Zugezwinkert. Da war ein Zwinkern. 2556 01:53:41,064 --> 01:53:42,566 Willst du mich küssen? 2557 01:53:42,649 --> 01:53:44,242 Herrgott im Himmel. 2558 01:53:44,318 --> 01:53:46,320 - Was hast du? - Ein... Keine Ahnung. 2559 01:53:46,403 --> 01:53:48,076 - Ist nichts Homophobes. - Ok... 2560 01:53:48,155 --> 01:53:49,828 Du bist nur nicht der Richtige für mich. 2561 01:53:49,906 --> 01:53:51,078 Verstehst du? Es geht... 2562 01:53:51,158 --> 01:53:53,081 - Es geht mir nicht darum. - Jetzt reichte. 2563 01:53:53,160 --> 01:53:55,583 Bitte, ich beschwöre dich, gib den Scheißkoffer her. 2564 01:53:55,662 --> 01:53:57,005 - Ich geb ihn dir. - Gib her. 2565 01:53:57,080 --> 01:53:58,502 - Tu mir 'nen Gefallen. - Der wäre? 2566 01:53:58,582 --> 01:54:01,836 Nimm den Koffer und fahr direkt nach Hause, 2567 01:54:01,918 --> 01:54:05,513 mach ihn auf und nimm jeden einzelnen Dollar heraus. 2568 01:54:05,589 --> 01:54:07,512 Lass nicht einen Schein im Koffer. 2569 01:54:07,591 --> 01:54:08,683 Und wenn sie alle 2570 01:54:08,759 --> 01:54:10,602 schön sortiert neben dem Koffer liegen, 2571 01:54:10,677 --> 01:54:13,021 nimmst du sie und schiebst sie 2572 01:54:13,096 --> 01:54:15,098 in die lettische Fotze von deiner Frau, ja? 2573 01:54:15,223 --> 01:54:16,850 - Von meiner Frau! - Ganz easy, Mann. 2574 01:54:16,933 --> 01:54:18,435 Fick dich. Dreckiger Arschwichser! 2575 01:54:18,518 --> 01:54:19,565 Was sagst du jetzt? 2576 01:54:19,770 --> 01:54:21,113 - Weg hier! - Scheiße! 2577 01:54:22,856 --> 01:54:24,529 Verfluchter Wichser! Ich bring dich um! 2578 01:54:24,608 --> 01:54:26,281 Halt! Keine Bewegung! Keine Bewegung! 2579 01:54:26,401 --> 01:54:29,280 Stehenbleiben, oder ich puste dich weg! 2580 01:54:29,613 --> 01:54:31,786 Koffer fallenlassen! Hände hoch! 2581 01:54:31,907 --> 01:54:33,033 Runter mit dir. 2582 01:54:33,784 --> 01:54:35,582 Runter auf die Knie! Auf die Knie! 2583 01:54:36,286 --> 01:54:37,708 Arschwichser! 2584 01:54:39,748 --> 01:54:40,795 Arschwichser! 2585 01:54:49,966 --> 01:54:53,140 Jordan, ich hab 'ne schöne Überraschung! 2586 01:54:53,261 --> 01:54:55,980 - Was ist das? -20 echte Lemmons. 2587 01:54:56,098 --> 01:54:57,224 Ein Kunde, ehemaliger Apotheker, 2588 01:54:57,307 --> 01:54:58,559 hat die seit 15 Jahren im Safe. 2589 01:54:58,642 --> 01:55:00,064 Willst du mich verarschen? Lemmons? 2590 01:55:01,311 --> 01:55:03,234 Damit dröhnen wir uns den Schädel zu. 2591 01:55:03,313 --> 01:55:08,240 In puncto Quaaludes ist die Lemmon 714 so was wie der Heilige Gral. 2592 01:55:08,318 --> 01:55:09,740 - Ist das zu fassen? - Mein Gott. 2593 01:55:09,820 --> 01:55:11,072 Ich hielt die für 'nen Mythos. 2594 01:55:11,154 --> 01:55:13,248 Drei Mal stärker als alles, was man heute kriegt. 2595 01:55:13,323 --> 01:55:14,415 Sieh dir diese Babys an. 2596 01:55:14,491 --> 01:55:16,994 Mann, Donnie verstand es echt zu feiern. 2597 01:55:17,077 --> 01:55:19,250 Er hatte sie für einen besonderen Anlass aufgehoben. 2598 01:55:19,329 --> 01:55:21,923 Einen Geburtstag, einen geheilten Tripper. 2599 01:55:21,998 --> 01:55:25,002 Oder die sichere Ankunft meines Geldes in der Schweiz. 2600 01:55:28,338 --> 01:55:29,590 An diesem Abend sagte ich 2601 01:55:29,673 --> 01:55:31,596 alle Termine ab und befreite den Körper 2602 01:55:31,675 --> 01:55:34,144 von allem, was mich abhalten konnte, high zu werden. 2603 01:55:34,845 --> 01:55:36,643 Jetzt wurde gefeiert. 2604 01:55:37,180 --> 01:55:38,432 Ok. 2605 01:55:38,515 --> 01:55:39,937 Schauen wir, wie die erste reinhaut? 2606 01:55:40,016 --> 01:55:41,768 Mein Freund sagt, wir brauchen nur eine. 2607 01:55:41,852 --> 01:55:43,354 Dann mal los. 2608 01:55:44,020 --> 01:55:45,693 - Salud! - Cheers. 2609 01:55:45,772 --> 01:55:48,525 Wenn ich nochmal dran ziehe, geht er vielleicht runter. 2610 01:55:50,360 --> 01:55:51,612 Steve! Steve! 2611 01:55:51,695 --> 01:55:52,947 Ich muss hier raus! 2612 01:55:53,029 --> 01:55:54,872 Carl, ich weiß jetzt, wie's geht. 2613 01:55:54,948 --> 01:55:58,623 Einmal ziehen zum Aufsteigen, zwei Mal ziehen zum Runtergehen. 2614 01:55:58,702 --> 01:55:59,999 Ok. 2615 01:56:08,336 --> 01:56:10,134 Spürst du was? 2616 01:56:12,799 --> 01:56:13,971 Nein. 2617 01:56:16,720 --> 01:56:18,563 Sind schon 35 Minuten. 2618 01:56:21,057 --> 01:56:24,561 Vielleicht sind wir resistent nach all den Jahren, hm? 2619 01:56:37,741 --> 01:56:39,084 Ist doch Scheiße! 2620 01:56:39,201 --> 01:56:42,330 Mein Stoffwechsel arbeitet und ich spür gar nichts! 2621 01:56:42,412 --> 01:56:43,664 Die sind alt. 2622 01:56:43,747 --> 01:56:45,841 Meinst du, sie wirken nicht mehr? 2623 01:56:45,916 --> 01:56:47,589 Schau auf der Flasche nach! 2624 01:56:50,420 --> 01:56:51,842 Januar '81. 2625 01:56:51,922 --> 01:56:53,014 Das sind Blindgänger. 2626 01:56:53,089 --> 01:56:54,181 Scheiße! 2627 01:56:54,257 --> 01:56:55,258 Nehmen wir... 2628 01:56:55,383 --> 01:56:56,885 Nehmen wir jeder nochmal zwei. 2629 01:56:58,845 --> 01:57:01,439 - Jordan. - Ja, Baby. 2630 01:57:05,060 --> 01:57:06,778 Was macht ihr zwei Schwachköpfe da? 2631 01:57:06,853 --> 01:57:07,945 Unser Workout, Schätzchen. 2632 01:57:08,438 --> 01:57:09,985 Bo Dietl ist am Telefon. 2633 01:57:10,106 --> 01:57:11,107 Ok. 2634 01:57:11,233 --> 01:57:13,156 - O k? - O k. 2635 01:57:14,611 --> 01:57:16,079 Hey, Bo, was liegt an? 2636 01:57:16,154 --> 01:57:17,326 Jordan, hören Sie gut zu. 2637 01:57:17,447 --> 01:57:19,996 Ich muss Sie sprechen, aber nicht über dieses Telefon. 2638 01:57:20,116 --> 01:57:21,538 Du liebe Zeit, was ist denn los? 2639 01:57:21,618 --> 01:57:24,997 Hören Sie zu! Verlassen Sie das Haus, Jordan, 2640 01:57:25,121 --> 01:57:26,714 und rufen Sie von einem Münztelefon an. 2641 01:57:26,790 --> 01:57:28,758 Das ist kein Witz, Jordan. 2642 01:57:28,833 --> 01:57:30,460 Ja, ja. Schon gut. 2643 01:57:30,961 --> 01:57:32,338 - Scheiße. - Was hat er gesagt? 2644 01:57:32,462 --> 01:57:33,759 Weiß nicht, was da im Busch ist. 2645 01:57:33,838 --> 01:57:35,806 - Ich muss los. - Ist alles ok, Jordan? 2646 01:57:46,268 --> 01:57:50,364 Das nächste Münztelefon war im Brookville Country Club. 2647 01:57:51,022 --> 01:57:52,990 Eine wahre Festung des weißen Protestantismus, 2648 01:57:53,108 --> 01:57:55,657 nur eine Meile von meinem Haus entfernt. 2649 01:58:05,161 --> 01:58:06,583 Bo, ich bin's. Was ist los? 2650 01:58:06,663 --> 01:58:07,710 Ich bin am Münztelefon. Was ist? 2651 01:58:07,831 --> 01:58:08,923 Hören Sie mir genau zu. 2652 01:58:08,999 --> 01:58:12,720 Bitte. Ihr kleiner Freund da drüben, Brad, ist im Gefängnis. 2653 01:58:13,378 --> 01:58:14,721 Weswegen, zum Teufel? 2654 01:58:14,838 --> 01:58:16,260 - Was hat er ausgefressen? - Weiß ich nicht. 2655 01:58:16,339 --> 01:58:17,636 Meine Freunde in Long Island sagten, 2656 01:58:17,716 --> 01:58:19,935 er wurde im Einkaufszentrum verhaftet. 2657 01:58:20,010 --> 01:58:21,057 Er wurde eingesperrt von... 2658 01:58:21,177 --> 01:58:23,350 Moment' sagten Sie... Sagten Sie Einkaufszentrum? 2659 01:58:23,471 --> 01:58:24,768 - Ja. - Da war Donnie bei ihm. 2660 01:58:24,848 --> 01:58:26,191 Er sollte da Geld übergeben, 2661 01:58:26,308 --> 01:58:27,810 - dann hat der fette Arsch... - Hören Sie! 2662 01:58:27,892 --> 01:58:28,939 Den knöpf ich mir gleich vor! 2663 01:58:29,019 --> 01:58:30,942 Hören Sie! Nicht auflegen! Hören Sie zu. 2664 01:58:31,021 --> 01:58:33,649 Dieser Denham, der Kerl vom FBI 2665 01:58:33,732 --> 01:58:35,985 soll angeblich Ihre Telefone abhören. 2666 01:58:36,067 --> 01:58:37,614 Im Büro und zu Hause. 2667 01:58:37,694 --> 01:58:39,412 Sagen Sie nie was am verdammten Telefon! 2668 01:58:39,529 --> 01:58:41,782 Ok. Scheiße! Alles klar. Alles klar. 2669 01:58:41,865 --> 01:58:42,991 Jordan. 2670 01:58:43,533 --> 01:58:47,333 Sie haben nicht versucht, den FBI-Agenten zu bestechen, oder? 2671 01:58:47,412 --> 01:58:49,460 Nein, hab ich nicht. 2672 01:58:49,539 --> 01:58:51,086 Halten Sie mich für so blöd? Nein. 2673 01:58:51,207 --> 01:58:53,005 Was haben Sie gesagt? Ich versteh nichts. 2674 01:58:53,084 --> 01:58:54,301 Sagen Sie es nochmal. 2675 01:58:54,377 --> 01:58:57,221 Ich sagte... 2676 01:58:57,881 --> 01:58:59,758 Was sagen Sie? 2677 01:59:00,342 --> 01:59:01,343 Ich sagte... 2678 01:59:01,426 --> 01:59:02,894 Verdammt, sind Sie high? 2679 01:59:05,555 --> 01:59:08,104 Jordan, sind Sie etwa high? 2680 01:59:08,933 --> 01:59:11,061 Seien Sie so gut und bleiben Sie, wo Sie sind. 2681 01:59:11,186 --> 01:59:12,813 Setzen Sie sich nicht ans Steuer. 2682 01:59:12,896 --> 01:59:14,443 Ich schicke Rocco, um Sie abzuholen. 2683 01:59:14,564 --> 01:59:15,781 Jordan! Jordan! 2684 01:59:15,899 --> 01:59:18,072 Nach 15 Jahren Lagerzeit 2685 01:59:18,193 --> 01:59:21,163 zündeten die Lemmons mit einiger Verspätung. 2686 01:59:21,237 --> 01:59:23,865 Es dauerte 90 Minuten, bis die Mietdinger reinhauten. 2687 01:59:23,948 --> 01:59:25,370 Aber als es dann so weit war... 2688 01:59:26,910 --> 01:59:30,460 Ich übersprang die Kribbelphase und landete direkt in der Sabberphase. 2689 01:59:30,580 --> 01:59:32,503 Wo sind Sie denn? Fahren Sie nicht mehr... 2690 01:59:32,582 --> 01:59:34,505 Die kleinen Racker waren dermaßen stark, 2691 01:59:34,584 --> 01:59:36,586 dass ich eine neue Phase kennenlernte. 2692 01:59:36,711 --> 01:59:38,759 Die zerebrale Lähmungsphase. 2693 01:59:41,091 --> 01:59:43,093 Na los, steh auf! 2694 01:59:46,971 --> 01:59:48,939 Ok, laufen geht nicht. 2695 01:59:49,933 --> 01:59:52,777 Gut, denk nach, denk nach. Was gibt es sonst noch? 2696 01:59:53,603 --> 01:59:57,324 Ja! Ich kann krabbeln! Ich kann krabbeln wie Skylar! 2697 02:00:28,972 --> 02:00:31,976 Scheiße! Bei der Kleinen sieht das immer so verdammt leicht aus! 2698 02:00:38,982 --> 02:00:41,326 Denk nach, du Drecksack, denk nach! 2699 02:00:41,443 --> 02:00:42,786 Ja! 2700 02:00:42,861 --> 02:00:44,989 Ich hab's! Ich hab's! 2701 02:00:45,363 --> 02:00:47,536 Ich kann rollen! Ich kann rollen! 2702 02:02:09,906 --> 02:02:11,123 Jordan. 2703 02:02:12,700 --> 02:02:14,077 Jordan. 2704 02:02:14,410 --> 02:02:16,037 Oh Gott. Wo bist du? 2705 02:02:16,120 --> 02:02:17,622 Im Country Club! 2706 02:02:17,747 --> 02:02:18,794 Was? 2707 02:02:18,915 --> 02:02:21,668 Ich bin im Country Club! 2708 02:02:21,751 --> 02:02:23,048 Ich versteh kein Wort. 2709 02:02:23,127 --> 02:02:24,379 Du musst dringend heimkommen. 2710 02:02:24,462 --> 02:02:27,136 Donnie ist total ausgerastet! Er spricht auf der anderen Leitung 2711 02:02:27,257 --> 02:02:29,055 mit jemandem aus der Schweiz. Ich weiß nicht... 2712 02:02:29,133 --> 02:02:30,180 Was? 2713 02:02:30,260 --> 02:02:33,230 Hol ihn weg vom Telefon! 2714 02:02:33,555 --> 02:02:36,308 Ich versteh dich nicht! 2715 02:02:36,432 --> 02:02:37,604 Hol ihn 2716 02:02:37,725 --> 02:02:38,726 weg 2717 02:02:38,810 --> 02:02:39,936 vom Telefon! 2718 02:02:40,061 --> 02:02:41,313 Ich versteh kein Wort, Jordan. 2719 02:02:41,437 --> 02:02:42,780 Komm einfach heim. Beeil dich! 2720 02:02:52,615 --> 02:02:54,709 Es war eine knappe Meile bis nach Hause. 2721 02:02:54,784 --> 02:02:57,458 Ich fuhr so langsam, wie es irgend ging. 2722 02:02:57,579 --> 02:02:59,581 Das war nicht mal Schneckentempo. 2723 02:02:59,664 --> 02:03:02,133 Ich wollte dir zwei Millionen geben. 2724 02:03:02,292 --> 02:03:04,795 Wird wohl zu spät sein. 2725 02:03:05,461 --> 02:03:07,008 Du hast zwei Millionen verprasst? 2726 02:03:07,964 --> 02:03:09,181 Später. 2727 02:03:09,299 --> 02:03:12,018 Hör auf zu telefonieren. Leg auf, verdammt! Idiot! 2728 02:03:13,344 --> 02:03:15,472 Mach Platz, Arschloch! 2729 02:03:18,141 --> 02:03:19,393 Du hast zwei Millionen geschasst? 2730 02:03:19,475 --> 02:03:20,977 Nein, hast du nicht, Donnie. 2731 02:03:23,521 --> 02:03:26,400 Wie durch ein Wunder kam ich lebend nach Hause, 2732 02:03:26,482 --> 02:03:28,780 ohne einen Kratzer am Auto. 2733 02:03:38,202 --> 02:03:39,294 Jordan? 2734 02:03:39,829 --> 02:03:42,332 Herrgott nochmal! 2735 02:03:42,457 --> 02:03:43,959 Was hast du genommen? 2736 02:03:44,042 --> 02:03:45,294 Was ist los mit dir? 2737 02:03:45,376 --> 02:03:46,423 Jor! 2738 02:03:46,502 --> 02:03:48,880 Verdammt gutes Zeug, was? 2739 02:03:49,005 --> 02:03:50,302 Total abgefuckt! 2740 02:03:51,674 --> 02:03:53,472 Hör auf zu telefonieren! 2741 02:03:56,512 --> 02:03:58,685 Was soll der Scheiß, Jordan? 2742 02:03:58,806 --> 02:04:00,353 Deine Tochter ist im Haus! 2743 02:04:00,475 --> 02:04:01,567 Hoffentlich ist dir das klar. 2744 02:04:01,684 --> 02:04:02,981 Deine Tochter ist hier, verdammt! 2745 02:04:03,478 --> 02:04:04,821 Ja, echt total witzig, Donnie. 2746 02:04:05,021 --> 02:04:07,399 Leg jetzt auf! 2747 02:04:08,524 --> 02:04:09,571 Herrgott, Jordan. 2748 02:04:09,692 --> 02:04:11,319 Das FBI! 2749 02:04:12,654 --> 02:04:13,906 He! 2750 02:04:14,405 --> 02:04:16,373 Ich telefoniere gerade! 2751 02:04:16,532 --> 02:04:18,910 Leg den verdammten Hörer auf! 2752 02:04:20,703 --> 02:04:22,671 - Gib her! - ... das Telefon. 2753 02:04:24,749 --> 02:04:27,878 Komm. Wir gehen nach oben, ok? 2754 02:04:32,757 --> 02:04:34,225 Ich telefoniere gerade! 2755 02:04:34,342 --> 02:04:35,685 Telefoniere! 2756 02:04:35,760 --> 02:04:37,854 Ich weiß, was du gemacht hast, 2757 02:04:38,346 --> 02:04:39,768 du Dreckskerl! 2758 02:04:39,889 --> 02:04:41,516 Was? Was? 2759 02:04:41,599 --> 02:04:42,942 Brad! 2760 02:04:44,686 --> 02:04:46,108 Brad! 2761 02:04:46,604 --> 02:04:47,856 Brad! 2762 02:04:47,939 --> 02:04:50,362 Gottverdammter Schwanzlutscher! 2763 02:04:54,737 --> 02:04:56,535 Was hast du gemacht, 2764 02:04:56,614 --> 02:04:58,412 du Dreckskerl? 2765 02:04:58,533 --> 02:04:59,955 Fick dich! 2766 02:05:01,244 --> 02:05:05,750 Ich könnte dich umbringen! 2767 02:05:06,749 --> 02:05:08,046 Ich hab dich! 2768 02:05:32,608 --> 02:05:34,485 Was zum Teufel ist passiert? 2769 02:05:34,986 --> 02:05:36,238 Oh, Scheiße! 2770 02:05:36,320 --> 02:05:38,163 Jordan? Jordan, alles in Ordnung? 2771 02:05:38,322 --> 02:05:39,949 Donnie? Donnie? 2772 02:05:40,283 --> 02:05:41,375 Donnie? 2773 02:05:41,451 --> 02:05:42,748 Jordan, er atmet nicht mehr. 2774 02:05:42,827 --> 02:05:44,625 Scheiße, was soll ich nur machen? 2775 02:05:44,746 --> 02:05:45,963 Ich weiß nicht, was ich tun soll. 2776 02:05:46,080 --> 02:05:47,423 Ich kann ihm nicht helfen. Gott, Jordan! 2777 02:05:47,498 --> 02:05:49,341 SPINAT 2778 02:05:49,459 --> 02:05:51,962 Mein Gott, er erstickt, Jordan. Tu doch was. 2779 02:05:52,086 --> 02:05:53,838 - Oh Gott. - Alles klar, Baby! 2780 02:05:54,464 --> 02:05:57,308 Er atmet nicht mehr, Jordan. Du musst etwas tun! 2781 02:05:58,176 --> 02:06:00,520 Scheiße! Mein Gott! Mein Gott! 2782 02:06:02,472 --> 02:06:03,815 Alles klar. 2783 02:06:23,159 --> 02:06:24,706 Mach Platz! 2784 02:06:24,952 --> 02:06:26,329 Oh Gott! 2785 02:06:26,829 --> 02:06:28,206 Oh Gott! 2786 02:06:28,664 --> 02:06:30,382 Mach Platz, Baby. 2787 02:06:37,340 --> 02:06:39,138 Komm schon! Komm schon! 2788 02:06:39,217 --> 02:06:40,389 Komm schon! 2789 02:06:45,014 --> 02:06:47,688 Jordan, er atmet nicht mehr. Du musst etwas tun. 2790 02:06:48,684 --> 02:06:50,732 Jordan, er ist Vater! Er hat Kinder, verdammt! 2791 02:06:50,853 --> 02:06:52,526 - Tu was! - Ja? 2792 02:06:58,152 --> 02:06:59,244 Rocco, du musst herkommen. 2793 02:06:59,362 --> 02:07:01,205 - Komm schon. - Ruf 'nen Krankenwagen! 2794 02:07:01,322 --> 02:07:02,494 Ich hab keine Ahnung! 2795 02:07:02,573 --> 02:07:04,325 Komm einfach her! Ruf die Sanitäter. 2796 02:07:12,375 --> 02:07:13,501 Ja. 2797 02:07:14,919 --> 02:07:17,263 Bist du in Ordnung? Er ist in Ordnung. 2798 02:07:30,434 --> 02:07:32,562 Mr. Belfort? 2799 02:07:33,521 --> 02:07:34,943 Mr. Belfort? 2800 02:07:37,608 --> 02:07:40,532 Raus hier, verdammt! Scheiße. 2801 02:07:40,611 --> 02:07:43,114 Sir, wir müssen Ihnen ein paar Fragen stellen. 2802 02:07:43,781 --> 02:07:45,749 Wollt ihr mich verarschen? Fickt euch! 2803 02:07:45,867 --> 02:07:46,914 Los, stehen Sie auf. 2804 02:07:47,034 --> 02:07:48,581 Verschwindet aus meinem Haus! 2805 02:07:50,413 --> 02:07:52,086 - Los jetzt. - Ich war die ganze Nacht hier. 2806 02:07:52,206 --> 02:07:53,674 Bin hier gesessen. 2807 02:07:53,749 --> 02:07:55,126 Was soll denn das? 2808 02:07:55,251 --> 02:07:57,174 - Wo bringen Sie ihn hin? - Wo bringt ihr mich hin? 2809 02:07:57,253 --> 02:07:58,345 Wo bringen Sie ihn hin? 2810 02:07:58,421 --> 02:07:59,468 Ohne Durchsuchungsbefehl 2811 02:07:59,589 --> 02:08:00,886 dürfen Sie gar nicht reinkommen! 2812 02:08:02,049 --> 02:08:04,302 Sind Sie heute Abend Auto gefahren? 2813 02:08:05,887 --> 02:08:06,934 Sind Sie? 2814 02:08:10,224 --> 02:08:11,601 Wow! 2815 02:08:11,934 --> 02:08:13,732 Ich war wohl doch nicht so heil heimgekommen. 2816 02:08:28,826 --> 02:08:31,249 Scheiße, mach endlich Platz! 2817 02:08:33,164 --> 02:08:34,461 Verdammt! 2818 02:08:40,087 --> 02:08:43,682 Sind Sie heute Abend mit diesem Auto gefahren? 2819 02:08:44,800 --> 02:08:46,928 - Ja. - Ja, ok. 2820 02:08:47,011 --> 02:08:48,809 Ich bin Familienvater! 2821 02:08:48,930 --> 02:08:50,648 Familienvater. Schatz! 2822 02:08:50,765 --> 02:08:52,642 Es war ein Wunder, dass ich nicht tot war 2823 02:08:52,767 --> 02:08:55,771 und niemanden umgebracht hatte. 2824 02:08:55,853 --> 02:08:58,982 Die Cops nahmen mich zum Verhör mit, erhoben aber keine Anklage. 2825 02:08:59,106 --> 02:09:01,529 Es gab keinen Beweis, dass ich am Steuer gewesen war. 2826 02:09:01,651 --> 02:09:02,652 Unterdessen saß Brad 2827 02:09:02,777 --> 02:09:04,825 drei Monate wegen Missachtung des Gerichts ab, 2828 02:09:04,946 --> 02:09:07,495 weil er Donnie nicht verpfeifen wollte. 2829 02:09:07,615 --> 02:09:10,334 Folglich konnte man mir nichts anhaben, 2830 02:09:10,451 --> 02:09:12,795 aber ich wurde strenger überwacht als je zuvor. 2831 02:09:12,870 --> 02:09:14,497 Sie sind ein Glückspilz, Jordan. 2832 02:09:14,622 --> 02:09:17,501 Weil Sie noch leben und nicht mal im Gefängnis sitzen. 2833 02:09:17,625 --> 02:09:19,172 Ich glaube nicht ans Glück, klar? 2834 02:09:19,293 --> 02:09:20,636 Aber es wird höchste Zeit. 2835 02:09:20,711 --> 02:09:22,964 Lassen Sie mich einen Deal mit der SEC aushandeln, 2836 02:09:23,047 --> 02:09:24,970 bevor Ihre Glückssträhne vorbei ist. 2837 02:09:25,049 --> 02:09:26,642 Wink Daddy mal zu. 2838 02:09:26,717 --> 02:09:27,809 He. 2839 02:09:27,885 --> 02:09:29,387 He, Schätzchen. 2840 02:09:34,642 --> 02:09:37,862 Wie sähen die Bedingungen aus, wenn ich... 2841 02:09:37,979 --> 02:09:39,196 Ich weiß nicht. 2842 02:09:39,313 --> 02:09:42,237 Sie bekennen sich schuldig, was Regelverstöße im Wertpapierhandel, 2843 02:09:42,358 --> 02:09:45,362 Aktienmanipulationen und unlautere Verkaufsmethoden betrifft. 2844 02:09:45,486 --> 02:09:48,205 Solchen Kleinkram eben. 2845 02:09:48,322 --> 02:09:50,290 Sie zahlen ein paar Millionen Dollar Strafe 2846 02:09:50,366 --> 02:09:53,336 und im Gegenzug lässt die SEC Sie bis zum Jüngsten Tag in Ruhe-. 2847 02:09:55,705 --> 02:09:57,332 Und Stratton? 2848 02:09:57,832 --> 02:09:59,675 Was passiert mit Stratton? 2849 02:09:59,750 --> 02:10:02,549 Da können Sie unmöglich... Also... Da müssen Sie aussteigen. Ja? 2850 02:10:02,670 --> 02:10:03,796 Soll Donnie übernehmen. 2851 02:10:03,879 --> 02:10:05,506 Klar. Donnie. 2852 02:10:06,215 --> 02:10:08,388 Das FBI wird jetzt viel schärfer vorgehen, 2853 02:10:08,509 --> 02:10:10,227 um Ihnen eine Straftat nachzuweisen. 2854 02:10:10,344 --> 02:10:13,063 Aber wenn Sie freiwillig ausscheiden, 2855 02:10:13,180 --> 02:10:15,103 dürfte Agent Denham am Ende 2856 02:10:15,224 --> 02:10:17,568 nichts weiter in der Hand haben als seinen Schwanz. 2857 02:10:18,686 --> 02:10:19,903 Jordan. 2858 02:10:20,021 --> 02:10:21,944 Was gibt es da noch zu überlegen? 2859 02:10:22,064 --> 02:10:23,566 Du hättest sie ausgetrickst. 2860 02:10:23,691 --> 02:10:24,817 Du hättest gewonnen! 2861 02:10:24,900 --> 02:10:26,527 Und Sie müssten nie wieder arbeiten. 2862 02:10:26,610 --> 02:10:28,578 Willst du für den Rest des Lebens ins Gefängnis? 2863 02:10:28,696 --> 02:10:29,743 - Wär dir das lieber? - Nein. 2864 02:10:29,864 --> 02:10:30,911 - Natürlich nicht. - Ok. 2865 02:10:31,032 --> 02:10:33,034 Ok! Du schwimmst doch im Geld. 2866 02:10:33,117 --> 02:10:34,710 Musst du jedem sein Geld abluchsen? 2867 02:10:34,785 --> 02:10:36,207 - Natürlich nicht, Pops. - Also? 2868 02:10:36,287 --> 02:10:38,585 - Ich hab es nun mal aufgebaut. - Das weiß ich. 2869 02:10:38,706 --> 02:10:40,424 Du hast es aufgebaut, jetzt bewahre es. 2870 02:11:11,655 --> 02:11:13,077 Wisst ihr, 2871 02:11:13,449 --> 02:11:16,168 als ich vor fünf Jahren Stratton Oakmont 2872 02:11:16,285 --> 02:11:18,287 mit Donnie Azoff gründete, wusste ich, 2873 02:11:18,412 --> 02:11:21,757 der Tag würde kommen, an dem ich weiterziehen müsste. 2874 02:11:23,667 --> 02:11:27,467 Und schweren Herzens stehe ich heute hier, um euch zu sagen, dass... 2875 02:11:29,090 --> 02:11:31,263 Dass dieser Tag nun gekommen ist. 2876 02:11:35,471 --> 02:11:37,769 Ich möchte euch allen danken für eure... 2877 02:11:37,848 --> 02:11:40,522 Eure jahrelange Loyalität und eure Bewunderung. 2878 02:11:40,643 --> 02:11:42,111 Aber vor allem zählt doch eins: 2879 02:11:43,020 --> 02:11:44,272 Unter Donnies Führung, 2880 02:11:44,355 --> 02:11:47,825 assistiert von Nicky Koskoff und Robbie Feinberg, 2881 02:11:47,942 --> 02:11:50,695 die in hohe Managementpositionen aufrücken, wird diese Firma 2882 02:11:50,820 --> 02:11:52,117 besser sein denn je! 2883 02:11:52,196 --> 02:11:54,324 Das verspreche ich euch. Ok? 2884 02:11:54,698 --> 02:11:57,201 Bitte um Applaus für sie. Na los. 2885 02:12:00,329 --> 02:12:03,003 Wir sind hier auf Ellis Island, Leute. 2886 02:12:03,124 --> 02:12:04,797 Mir ist egal, wer ihr seid, wo ihr herkommt, 2887 02:12:04,875 --> 02:12:07,378 ob eure Vorfahren auf der verdammten Mayflower 2888 02:12:07,503 --> 02:12:09,631 oder auf dem Schlauchboot aus Haiti kamen, 2889 02:12:09,713 --> 02:12:11,966 dies ist das Land der unbegrenzten Möglichkeiten. 2890 02:12:12,049 --> 02:12:14,552 Stratton Oakmont ist Amerika! 2891 02:12:18,639 --> 02:12:20,232 Kimmie Betzer kennt ihr alle, oder? 2892 02:12:20,349 --> 02:12:21,521 Ja, zur Genüge. 2893 02:12:21,642 --> 02:12:22,734 Fick dich! 2894 02:12:23,394 --> 02:12:24,611 Lass doch, Kimmie. 2895 02:12:24,687 --> 02:12:26,189 Aber vermutlich wisst ihr nicht, 2896 02:12:26,313 --> 02:12:28,111 dass Kimmie zu unseren ersten Brokern gehörte, 2897 02:12:28,190 --> 02:12:30,488 zu Strattons 20 Pionieren. 2898 02:12:31,235 --> 02:12:33,078 Die meisten von euch kennen Kimmie nur 2899 02:12:33,195 --> 02:12:36,199 als die schöne und kultivierte Frau, die sie heute ist. 2900 02:12:36,574 --> 02:12:39,703 Eine Frau mit Armani-Kostümen für $3000. 2901 02:12:41,662 --> 02:12:44,211 Die einen nagelneuen Mercedes fährt. 2902 02:12:44,915 --> 02:12:48,260 Eine Frau, die den Winter auf den Bahamas verbringt 2903 02:12:48,377 --> 02:12:50,505 und den Sommer in den Hamptons! 2904 02:12:55,509 --> 02:12:57,853 Das ist nicht die Kimmie, die ich damals kennenlernte. 2905 02:13:00,681 --> 02:13:04,402 Als ich sie kennenlernte, hatte Kimmie keine zehn Cent in der Tasche. 2906 02:13:05,686 --> 02:13:07,905 Sie war alleinerziehende Mutter eines achtjährigen Sohnes 2907 02:13:08,022 --> 02:13:09,774 und vollkommen abgebrannt. 2908 02:13:09,899 --> 02:13:12,903 Ok? Sie war drei Monate mit der Miete in Verzug. 2909 02:13:13,944 --> 02:13:17,619 Und als sie zu mir kam und mich um einen Job bat, 2910 02:13:17,740 --> 02:13:19,913 wollte sie $5000 Vorschuss haben, 2911 02:13:20,034 --> 02:13:23,208 nur damit sie das Schulgeld für ihren Sohn zahlen konnte. 2912 02:13:27,625 --> 02:13:29,343 Und was habe ich gemacht, Kimmie? 2913 02:13:29,418 --> 02:13:31,136 Los, sag's ihnen. 2914 02:13:32,922 --> 02:13:35,095 Du hast mir einen Scheck ausgestellt 2915 02:13:35,216 --> 02:13:37,264 über $25.000. 2916 02:13:38,594 --> 02:13:40,062 Stimmt. 2917 02:13:40,137 --> 02:13:41,480 Ich danke dir dafür. 2918 02:13:44,892 --> 02:13:46,644 Und weißt du, warum ich das tat? 2919 02:13:49,980 --> 02:13:52,278 Weil ich an dich glaubte. 2920 02:13:53,984 --> 02:13:56,737 Weil ich an dich glaubte, Kimmie, 2921 02:13:57,112 --> 02:14:00,992 genau wie ich heute an jeden Einzelnen von euch glaube. 2922 02:14:01,116 --> 02:14:03,460 - Ich liebe dich, Jordan! - Und ich liebe dich. 2923 02:14:03,536 --> 02:14:05,379 Ich liebe dich, verdammt! Ich liebe dich. 2924 02:14:05,454 --> 02:14:08,298 Ich liebe dich auch, verdammt! Ich liebe dich auch, verdammt! 2925 02:14:11,168 --> 02:14:13,170 Und ich liebe euch alle! 2926 02:14:13,796 --> 02:14:16,094 Und ich liebe euch alle von ganzem Heizen. 2927 02:14:16,173 --> 02:14:18,642 - Ich liebe dich auch - ist mein Ernst. 2928 02:14:19,468 --> 02:14:21,721 Du bist der Größte. Du bist der Allergrößte! 2929 02:14:28,227 --> 02:14:30,400 Es ist mir direkt peinlich. 2930 02:14:32,022 --> 02:14:36,152 Seit Jahren predige ich euch, kein Nein als Antwort zu akzeptieren, stimmt's? 2931 02:14:36,235 --> 02:14:39,409 Immer dranzubleiben, nie den Hörer aufzulegen, 2932 02:14:40,364 --> 02:14:42,583 bis ihr habt, was ihr wollt. 2933 02:14:43,492 --> 02:14:45,244 Denn ihr verdient es alle. 2934 02:14:47,246 --> 02:14:50,500 Und dieser beschissene Deal, den ich unterschreiben soll, 2935 02:14:51,000 --> 02:14:53,094 schließt mich vom Wertpapierhandel aus, 2936 02:14:53,168 --> 02:14:55,216 er schließt mich von Stratton aus, 2937 02:14:56,255 --> 02:14:57,723 meinem Zuhause. 2938 02:15:00,509 --> 02:15:02,511 Was zum Teufel hat das zu bedeuten? 2939 02:15:03,679 --> 02:15:06,023 Ich sag's euch. Es... 2940 02:15:06,765 --> 02:15:09,564 Es bedeutet, dass ich ein Nein als Antwort akzeptiere. 2941 02:15:11,061 --> 02:15:12,313 Die sind es... 2942 02:15:12,396 --> 02:15:15,616 Die sind es, die mir was verkaufen, nicht umgekehrt. 2943 02:15:16,400 --> 02:15:19,119 Es bedeutet, dass ich zum Heuchler werde. 2944 02:15:24,283 --> 02:15:25,535 Und deshalb... 2945 02:15:32,625 --> 02:15:34,218 Wisst ihr was? 2946 02:15:38,047 --> 02:15:39,640 Ich geh nicht weg. 2947 02:15:41,967 --> 02:15:43,219 Ich geh nicht weg. 2948 02:15:46,138 --> 02:15:47,390 Ich geh hier nicht weg! 2949 02:15:52,394 --> 02:15:54,817 Deine Beförderung kannst du vergessen! 2950 02:15:56,148 --> 02:15:57,570 Die Show läuft weiter! 2951 02:16:00,152 --> 02:16:01,574 Hier ist mein Zuhause! 2952 02:16:01,654 --> 02:16:04,407 Die müssen schon die Abrissbirne holen, 2953 02:16:04,490 --> 02:16:06,413 um mich hier rauszukriegen! 2954 02:16:08,410 --> 02:16:10,879 Die müssen schon die Nationalgarde 2955 02:16:10,954 --> 02:16:12,706 oder ein blödes SWAT-Team schicken, 2956 02:16:12,790 --> 02:16:15,293 denn ich gehe nirgendwohin! 2957 02:16:18,128 --> 02:16:19,220 Fick sie! 2958 02:16:21,632 --> 02:16:23,430 Fick sie! 2959 02:16:57,501 --> 02:16:59,299 Jordy! Jordy! 2960 02:16:59,420 --> 02:17:01,422 Jordy! Komm wieder rauf! 2961 02:17:02,297 --> 02:17:03,423 He! 2962 02:17:05,926 --> 02:17:07,143 Gib das her. 2963 02:17:09,638 --> 02:17:10,764 Was soll das? 2964 02:17:10,848 --> 02:17:13,351 Sind wir hier im Urwald, Herrgott nochmal? 2965 02:17:14,476 --> 02:17:17,355 Hast Glück gehabt, alter Ire. 2966 02:17:17,479 --> 02:17:20,904 Jordan Belfort ließ gerade den Deal mit der SEC platzen. 2967 02:17:20,983 --> 02:17:23,657 Er ist wieder in freier Wildbahn. Waidmannsheil, 2968 02:17:36,623 --> 02:17:38,842 Wir hatten aßen Grund, groß zu feiern. 2969 02:17:38,959 --> 02:17:41,633 Zudem wurde Brad gerade aus dem Gefängnis entlassen. 2970 02:17:42,463 --> 02:17:46,388 Ich entschuldigte mich und bot ihm sogar eine Entschädigung für die Knastzeit an. 2971 02:17:47,009 --> 02:17:49,057 Aber er lehnte ab und wollte aussteigen. 2972 02:17:49,178 --> 02:17:51,021 Er wollte nichts mehr mit uns zu tun haben. 2973 02:17:51,138 --> 02:17:52,685 Das Traurige war, 2974 02:17:52,806 --> 02:17:56,106 dass er zwei Jahre danach starb. 2975 02:17:56,185 --> 02:17:58,654 Schwerer Herzinfarkt, Mit 35. 2976 02:17:59,396 --> 02:18:01,740 Im selben Alter wie Mozart, als er starb. 2977 02:18:01,857 --> 02:18:05,077 Nicht dass die beiden allzu viel gemeinsam hätten, aber... 2978 02:18:05,194 --> 02:18:07,492 Na ja, ich weiß auch nicht, wieso mir das einfällt. 2979 02:18:09,656 --> 02:18:13,251 Wenige Tage später kamen die Vorladungen nur so hereinge?attert 2980 02:18:13,368 --> 02:18:16,668 Aufforderungen zur Dokumentenvorlage, eidesstattliche Aussagen usw. 2981 02:18:16,747 --> 02:18:18,749 Donnie kam gar nicht nach mit Wasser trinken. 2982 02:18:18,874 --> 02:18:21,297 Die US-Behörden wollen mich vorladen? 2983 02:18:21,376 --> 02:18:24,721 Das machen wir bei Stratton Oakmont mit Vorladungen! 2984 02:18:30,427 --> 02:18:33,055 Fick dich, USA! Fick dich! 2985 02:18:33,180 --> 02:18:35,023 Fick dich! Fick dich! 2986 02:18:35,098 --> 02:18:36,896 Fick dich! 2987 02:18:44,691 --> 02:18:46,693 Jordan Belfort. 2988 02:18:46,777 --> 02:18:48,654 Alden. Ein schöner Name. 2989 02:18:48,737 --> 02:18:50,034 Vielen Dank auch. 2990 02:18:50,113 --> 02:18:52,286 - Was ist das für ein Name? - Das ist mein Name. 2991 02:18:52,407 --> 02:18:54,034 Daran kann ich mich nicht erinnern. 2992 02:18:54,117 --> 02:18:56,461 Daran kann ich mich nicht erinnern, ok? 2993 02:18:56,578 --> 02:18:58,706 Mr. Ming, danke, dass Sie gekommen sind. 2994 02:18:58,789 --> 02:19:00,416 Essen Sie das Plunderstück nicht? 2995 02:19:00,541 --> 02:19:01,713 - Kann ich es haben? - Nur zu. 2996 02:19:01,792 --> 02:19:03,465 Sie verhörten alle. 2997 02:19:03,585 --> 02:19:05,178 Niedriger Blutzucker, Schilddrüsen-Sache. 2998 02:19:05,254 --> 02:19:08,554 So ging es monatelang weiter. Es war reine Schikane. 2999 02:19:08,632 --> 02:19:10,179 Er soll mit den Fragen fortfahren. 3000 02:19:10,259 --> 02:19:12,853 Aber nicht ein Strattonit fiel um. 3001 02:19:12,928 --> 02:19:14,430 Gladys Carrera? 3002 02:19:14,555 --> 02:19:16,102 Sagt mir nichts. 3003 02:19:16,223 --> 02:19:18,817 Bedaure, das ist mir nicht erinnerlich. 3004 02:19:18,934 --> 02:19:19,935 Nein. 3005 02:19:20,060 --> 02:19:21,061 Keine Ahnung. 3006 02:19:21,144 --> 02:19:23,613 Von der Transaktion weiß ich nichts. Haben Sie Milch? 3007 02:19:23,730 --> 02:19:25,983 Auf gar keinen Fall. 3008 02:19:26,108 --> 02:19:27,906 Francis Sortigi riefen Sie so oft an, 3009 02:19:27,985 --> 02:19:30,204 da dachte ich, Sie würden sich erinnern. 3010 02:19:30,279 --> 02:19:31,781 Erinnern Sie sich an eins der Gespräche? 3011 02:19:31,905 --> 02:19:33,623 - An keines. - Dieser Abdul... 3012 02:19:33,740 --> 02:19:35,868 Ich... Nein, ich erinnere mich nicht. 3013 02:19:35,951 --> 02:19:37,624 Es war ein langes Telefongespräch. 3014 02:19:37,744 --> 02:19:39,371 Ich dachte, Sie würden sich erinnern. 3015 02:19:39,454 --> 02:19:42,628 Ok. Wir sprachen jetzt mit mehreren Mitarbeitern dieser Firma 3016 02:19:42,749 --> 02:19:46,003 und keiner erinnert sich an diese Steve-Madden-Neuemission. 3017 02:19:46,128 --> 02:19:47,345 Ich finde das merkwürdig. 3018 02:19:49,256 --> 02:19:51,759 Erinnern Sie sich an die Canage Corporation? 3019 02:19:53,260 --> 02:19:54,477 Von der wissen Sie doch? 3020 02:19:54,595 --> 02:19:55,847 Nein, da weiß ich nichts. 3021 02:19:56,430 --> 02:19:59,354 Verzeihung. Ich muss das fragen. Ist das Ihr echtes Haar? 3022 02:19:59,975 --> 02:20:02,103 Wollen Sie etwas dazu sagen? 3023 02:20:02,185 --> 02:20:03,482 Eine Bemerkung zu meinen Haaren? 3024 02:20:03,604 --> 02:20:05,277 Geht's hier... Geht es um Persönliches? 3025 02:20:05,355 --> 02:20:07,028 Ich fragte mich nur, warum man so was trägt. 3026 02:20:07,149 --> 02:20:08,992 Bedaure. Von der Firma weiß ich nichts. 3027 02:20:11,028 --> 02:20:12,780 Darf ich den Herren noch etwas bringen? 3028 02:20:12,863 --> 02:20:14,661 Ja, Schätzchen. Eine seltene Erkrankung 3029 02:20:14,781 --> 02:20:18,206 zwingt mich, alle 15 Minuten so einen Drink einzunehmen. 3030 02:20:18,660 --> 02:20:21,789 Wir wurden ausdrücklich aufgefordert, das Land nicht zu verfassen. 3031 02:20:21,872 --> 02:20:23,966 Und fuhren mit unseren Frauen nach Italien. 3032 02:20:24,333 --> 02:20:26,677 Wir hielten es für sicherer, in Europa zu arbeiten 3033 02:20:26,793 --> 02:20:28,170 und Wischmopp Anweisungen zu geben. 3034 02:20:28,295 --> 02:20:30,423 Niemand konnte uns verhaften oder beweisen, 3035 02:20:30,505 --> 02:20:32,507 dass ich Stratton vom Boot aus immer noch leitete. 3036 02:20:32,633 --> 02:20:33,850 He, Wischmopp. 3037 02:20:35,177 --> 02:20:37,179 Du kahlköpfiger Adler, wie geht's? 3038 02:20:37,304 --> 02:20:38,305 Donnie, Donnie, hör zu! 3039 02:20:38,388 --> 02:20:39,605 Wir haben hier ein Problem. 3040 02:20:39,681 --> 02:20:42,935 Dein Freund Steve Madden stößt Anteile ab. 3041 02:20:43,018 --> 02:20:45,066 Was sagst du da? Wer hat dir das erzählt? 3042 02:20:45,187 --> 02:20:46,689 - Was ist? - Es ist wahr, Donnie! 3043 02:20:46,813 --> 02:20:49,282 Er sagt, Steve Madden verkauft Aktien. 3044 02:20:49,358 --> 02:20:50,484 Wer sagt das? So ein Quatsch! 3045 02:20:50,567 --> 02:20:52,865 Gib mir das verdammte Telefon. 3046 02:20:52,986 --> 02:20:54,533 Was ist bei euch los? 3047 02:20:54,738 --> 02:20:56,832 Hör zu, Jordan. Ich sitze vor dem Monitor 3048 02:20:56,907 --> 02:20:59,626 und große Steve-Madden-Tranchen stehen zum Verkauf. 3049 02:20:59,701 --> 02:21:01,703 Von uns sind die nicht, also muss es Steve sein. 3050 02:21:01,828 --> 02:21:03,876 Er ist der Einzige, der so viele Anteile hat. 3051 02:21:03,997 --> 02:21:04,998 Donnie hier. Ruf mich zurück. 3052 02:21:05,082 --> 02:21:07,380 Donnie, dein kleiner Freund hat vor, mich zu ficken. 3053 02:21:07,501 --> 02:21:09,174 Er will mich voll in den Arsch ficken. 3054 02:21:09,252 --> 02:21:10,845 - Ruf ihn sofort an! - Wir wissen noch nichts. 3055 02:21:10,921 --> 02:21:12,343 Keine voreiligen Schlüsse. 3056 02:21:12,839 --> 02:21:14,512 Mir gehörten zwar 85 % 3057 02:21:14,591 --> 02:21:17,640 von dieser Schwanzlutscherfirma Steve Madden Shoes, 3058 02:21:17,719 --> 02:21:19,972 aber er zeichnete die Aktien. 3059 02:21:20,055 --> 02:21:22,274 Der Wichser wusste von meinem Ärger mit dem FBI 3060 02:21:22,391 --> 02:21:24,143 und wollte das ausnutzen. 3061 02:21:24,226 --> 02:21:25,728 Sag schon. Wie willst du vorgehen? 3062 02:21:25,852 --> 02:21:27,570 Ruf sofort unsere ganzen Kunden an. 3063 02:21:27,688 --> 02:21:28,940 Sie sollen Madden-Aktien verkaufen. 3064 02:21:29,064 --> 02:21:30,486 Wir drücken den Preis runter! 3065 02:21:30,565 --> 02:21:32,067 Hörst du? Halt bloß dein Maul! 3066 02:21:32,192 --> 02:21:33,865 Es ist dein blöder Highschool-Freund. 3067 02:21:34,027 --> 02:21:36,075 Wenn der Wichser meint, er kann mich verarschen, 3068 02:21:36,196 --> 02:21:38,745 machen wir seine Firma zum Pennystock-Unternehmen. Klar? 3069 02:21:38,865 --> 02:21:40,242 - Alles klar? - Ja, alles klar. 3070 02:21:40,367 --> 02:21:43,246 Ziehen wir keine voreiligen Schlüsse, ehe wir nicht mehr wissen. 3071 02:21:43,370 --> 02:21:45,873 Captain Ted! 3072 02:21:46,373 --> 02:21:48,751 Auflegen! Hört mal alle zu, he! 3073 02:21:48,875 --> 02:21:51,594 Boot wenden! Wir müssen nach Hause! 3074 02:21:54,715 --> 02:21:57,093 Baby! Baby, was ist passiert? 3075 02:21:57,384 --> 02:21:58,636 Ich hab eben... 3076 02:21:59,052 --> 02:22:00,304 Schatz, was ist los? 3077 02:22:01,430 --> 02:22:03,057 Tante Emma... 3078 02:22:03,932 --> 02:22:05,275 Warte kurz. 3079 02:22:05,642 --> 02:22:07,269 Ich kann nicht... 3080 02:22:07,394 --> 02:22:10,238 Was ist denn los? Warum weinst du? 3081 02:22:10,313 --> 02:22:12,361 - Sie ist tot! - Wer? Wer ist tot? 3082 02:22:12,441 --> 02:22:14,819 Cousine Betty rief mich eben an. 3083 02:22:14,943 --> 02:22:15,990 Ja? 3084 02:22:16,111 --> 02:22:17,784 Tante Emma ist tot. 3085 02:22:19,239 --> 02:22:21,913 - Das ist doch Unsinn. - Nein. 3086 02:22:22,284 --> 02:22:23,410 Ist das dein Ernst? 3087 02:22:24,244 --> 02:22:26,497 Mein Gott! Baby, das ist... 3088 02:22:26,621 --> 02:22:28,043 Oh, verdammt! 3089 02:22:28,123 --> 02:22:29,921 Oh. Schatz. das ist einfach... 3090 02:22:30,000 --> 02:22:31,468 Ein verdammter Heizinfarkt! 3091 02:22:31,585 --> 02:22:33,132 Bumm, zack, tot. 3092 02:22:33,253 --> 02:22:34,926 Hat ihre irdische Verstrickung gelöst. 3093 02:22:35,005 --> 02:22:38,225 Und $20 Millionen auf einem Schweizer Bankkonto blockiert. 3094 02:22:38,300 --> 02:22:40,519 Als ich sie zuletzt sprach, ging es ihr gut! 3095 02:22:40,635 --> 02:22:42,763 - Sie war doch nicht so alt. - Gott! Gott, Baby! 3096 02:22:42,846 --> 02:22:44,974 Es ist ja so furchtbar! 3097 02:22:45,098 --> 02:22:46,816 Oh, verdammt! 3098 02:22:46,933 --> 02:22:47,980 Das ist schrecklich. 3099 02:22:48,101 --> 02:22:50,479 Ihre Tante war eine so elegante und attraktive Frau. 3100 02:22:50,604 --> 02:22:52,527 Mein Beileid, Ihnen und Ihrer Familie. 3101 02:22:52,647 --> 02:22:53,944 Ja. Wir sind absolut untröstlich. 3102 02:22:54,024 --> 02:22:56,026 Vielen Dank für Ihr Mitgefühl. 3103 02:22:56,151 --> 02:22:58,995 Und was genau geschieht jetzt mit ihrem Konto? 3104 02:22:59,112 --> 02:23:00,614 Geht das in den Nachlass ein oder wie? 3105 02:23:00,697 --> 02:23:02,290 Keine Sorge, Jordan. Keine Sorge. 3106 02:23:02,365 --> 02:23:04,038 Vor ihrem Tod unterschrieb Ihre Tante 3107 02:23:04,159 --> 02:23:07,038 ein Dokument, das Sie als Nachfolger ausweist. 3108 02:23:07,329 --> 02:23:08,797 Wirklich? 3109 02:23:08,872 --> 02:23:10,499 Fantastisch. Eine gute Nachricht! 3110 02:23:10,832 --> 02:23:13,005 Nun, vorläufig nicht. 3111 02:23:13,293 --> 02:23:15,295 Was heißt das? Vorläufig nicht? 3112 02:23:17,714 --> 02:23:19,432 Ich kann Sie nicht verstehen. 3113 02:23:19,508 --> 02:23:22,227 Der Empfang ist so schlecht. Sprechen Sie Englisch? 3114 02:23:22,385 --> 02:23:25,059 - Sehr... Sofort. Schnell. Sehr schnell. - Schnell? 3115 02:23:25,180 --> 02:23:27,308 Ich muss sofort in die Schweiz? 3116 02:23:28,975 --> 02:23:31,023 Verdammt, sprechen Sie doch Englisch! 3117 02:23:31,144 --> 02:23:32,441 Stopp! He! Ganz ruhig, ja? 3118 02:23:32,521 --> 02:23:33,989 Packen Sie Anzug und Schwanz ein 3119 02:23:34,064 --> 02:23:35,816 - und bewegen Ihren Arsch her! Bitte. - Ok. 3120 02:23:36,817 --> 02:23:37,864 Ich beweg meinen Arsch! Ja! 3121 02:23:37,984 --> 02:23:42,034 Ich muss sagen, diese Schweizer waren ziemlich raffinierte Wichser. 3122 02:23:42,155 --> 02:23:44,078 Binnen Minuten besorgte er mir einen Fälscher, 3123 02:23:44,199 --> 02:23:46,167 der Tante Emmas Unterschrift nachmachte. 3124 02:23:46,243 --> 02:23:47,836 Amerikanischer Scheißer! 3125 02:23:47,994 --> 02:23:51,339 Ich musste nur am Tag drauf dort sein, sonst wären $20 Millionen futsch. 3126 02:23:51,414 --> 02:23:53,166 Wir müssen nach Monaco! 3127 02:23:53,708 --> 02:23:55,961 - Nach Monaco? Jetzt? - Ja, Baby. 3128 02:23:56,044 --> 02:23:58,638 Es geht nach Monaco und von da in die Schweiz, ok? 3129 02:23:58,713 --> 02:24:00,431 - Ihre Tante starb gerade - Ist mir klar. 3130 02:24:00,549 --> 02:24:03,393 Aber ich muss unverzüglich geschäftlich in die Schweiz. 3131 02:24:03,510 --> 02:24:05,604 Punktum. Tut mir leid. 3132 02:24:05,887 --> 02:24:07,685 Wir müssen doch nach London. 3133 02:24:08,223 --> 02:24:09,440 Wieso denn? 3134 02:24:10,934 --> 02:24:12,106 Zur Beerdigung! 3135 02:24:12,227 --> 02:24:13,570 Ja, Babe, aber pass auf... 3136 02:24:14,020 --> 02:24:16,739 Ich habe deine Tante über alles in der Welt geliebt. 3137 02:24:16,857 --> 02:24:18,404 Wirklich. 3138 02:24:18,900 --> 02:24:21,073 Aber jetzt ist sie tot, Schatz. 3139 02:24:21,194 --> 02:24:23,413 Sie ist tot und läuft uns nicht weg. 3140 02:24:23,530 --> 02:24:25,908 Sie wird noch tot sein, wenn wir in London ankommen. 3141 02:24:26,533 --> 02:24:28,251 Captain Ted! Captain Ted, hören Sie. 3142 02:24:28,368 --> 02:24:30,166 Wir müssen nach Monaco. Sofort, ok? 3143 02:24:30,245 --> 02:24:31,337 Ja, Monaco. 3144 02:24:31,413 --> 02:24:33,256 Von dort fahren wir in die Schweiz, 3145 02:24:33,373 --> 02:24:34,625 um den Passstempel zu vermeiden. 3146 02:24:34,749 --> 02:24:36,592 Wir regeln das Geschäftliche, fahren zurück, 3147 02:24:36,710 --> 02:24:38,337 fliegen nach London zur Beerdigung 3148 02:24:38,420 --> 02:24:39,922 und sind in drei Tagen wieder in New York! 3149 02:24:40,046 --> 02:24:41,172 So sieht der Plan aus. 3150 02:24:41,256 --> 02:24:43,634 Sie sollten wissen, dass es kabbelig werden kann. 3151 02:24:43,758 --> 02:24:45,931 Kabbelig? Damit kommen wir klar, oder? 3152 02:24:46,052 --> 02:24:47,429 Es ist eine 50-m-Yacht. 3153 02:24:47,554 --> 02:24:50,273 Nein, wir segeln nirgends hin, wenn er es nicht für sicher hält. 3154 02:24:50,390 --> 02:24:51,767 - Nur keine Angst. - Es ist sicher. 3155 02:24:51,892 --> 02:24:53,189 Was weißt du von kabbeliger See? 3156 02:24:53,268 --> 02:24:55,441 Ach? Und du? Du bist der Experte dafür. 3157 02:24:55,562 --> 02:24:57,906 Ich zerkabbel dir die Kreditkarte. Wie wärs damit? 3158 02:24:57,981 --> 02:24:59,858 Kabbelig macht nichts, glaubt mir. 3159 02:24:59,941 --> 02:25:01,659 Macht das was, Captain Ted? 3160 02:25:02,986 --> 02:25:04,829 Ja. Also, wir müssen es langsam angehen. 3161 02:25:04,946 --> 02:25:06,072 Ja, wir gehen es langsam an. 3162 02:25:06,156 --> 02:25:07,749 Es wird etwas ruppig. Aber sicher. 3163 02:25:07,824 --> 02:25:08,996 Es ist ungefährlich. 3164 02:25:09,117 --> 02:25:12,667 Wir machen die Luken dicht und sichern das Deck. 3165 02:25:12,787 --> 02:25:16,462 Es gibt schlimmstenfalls... Ein paar zerbrochene Teller. 3166 02:25:16,583 --> 02:25:17,675 Ein paar zerbrochene Teller. 3167 02:25:17,792 --> 02:25:18,964 Was ist das schon? 3168 02:25:19,085 --> 02:25:20,302 Klingt doch lustig, oder? 3169 02:25:20,420 --> 02:25:21,797 Nein. Nicht direkt. 3170 02:25:21,922 --> 02:25:23,139 Wir werden uns prächtig amüsieren! 3171 02:25:23,256 --> 02:25:24,974 Segeln wir los ins beschissene Monaco! 3172 02:25:25,091 --> 02:25:26,308 Los, Bewegung! Auf geht's! 3173 02:25:31,681 --> 02:25:32,773 Festhalten! 3174 02:25:35,936 --> 02:25:38,906 Was zum Teufel ist da draußen los? 3175 02:25:38,980 --> 02:25:41,608 Die Jetskis sind über Bord gegangen! 3176 02:25:41,691 --> 02:25:43,693 Herrgott nochmal! Schatz, alles ok? 3177 02:25:43,818 --> 02:25:45,912 Sturmwarnung! Sturmwarnung! 3178 02:25:45,987 --> 02:25:48,786 Die Brecher sind sechs Meter hoch und bauen sich weiter auf! 3179 02:25:48,865 --> 02:25:50,538 Wenden Sie, wir kehren um! 3180 02:25:50,659 --> 02:25:51,831 - Das können wir nicht. - Los! 3181 02:25:51,952 --> 02:25:54,501 Dann kriegen wir 'ne Breitseite ab. Sie wird kentern! 3182 02:25:54,621 --> 02:25:56,373 Ich bin Meistertaucher. Hört ihr? 3183 02:25:56,498 --> 02:25:57,499 Ich bin Meistertaucher! 3184 02:25:57,624 --> 02:25:58,841 Niemand ertrinkt hier! 3185 02:25:58,959 --> 02:26:01,508 Ich halte dich, Baby. Ich halte dich. Vertrau mir, ja? 3186 02:26:01,628 --> 02:26:02,880 Ich liebe dich. 3187 02:26:03,004 --> 02:26:04,881 Ich liebe dich, Baby. Jetzt halt dich gut fest. 3188 02:26:05,006 --> 02:26:06,007 Ok. 3189 02:26:06,132 --> 02:26:07,179 Donnie! 3190 02:26:08,718 --> 02:26:09,935 Festhalten, Baby! 3191 02:26:10,011 --> 02:26:11,137 Donnie! 3192 02:26:13,056 --> 02:26:14,148 Donnie! 3193 02:26:14,641 --> 02:26:15,984 - Was? - Festhalten, Baby. 3194 02:26:16,059 --> 02:26:17,561 Hol die verdammten Ludes. 3195 02:26:17,686 --> 02:26:18,812 Ich will nicht sterben, Jordan! 3196 02:26:18,895 --> 02:26:21,614 Ich hab viel Scheiße gebaut. Ich komme in die Hölle, Jordan! 3197 02:26:21,690 --> 02:26:24,569 Ich hab Scheiß gebaut! So viel Scheiß gebaut! 3198 02:26:24,693 --> 02:26:26,661 Hol die Ludes! Sie sind unten! 3199 02:26:26,861 --> 02:26:28,078 Was sagst du? 3200 02:26:28,571 --> 02:26:30,039 Scheiße! 3201 02:26:30,865 --> 02:26:32,037 Hol die Ludes! 3202 02:26:32,158 --> 02:26:33,751 Ich kann nicht runter. Alles überflutet. 3203 02:26:33,868 --> 02:26:35,085 Das Wasser steht 'nen Meter hoch! 3204 02:26:35,203 --> 02:26:37,922 Ich will zugedröhnt sterben! 3205 02:26:38,039 --> 02:26:39,757 Hol die verdammten Ludes! 3206 02:26:39,874 --> 02:26:40,875 Ok! 3207 02:26:41,001 --> 02:26:42,344 - Mach schon! - Ok. 3208 02:26:45,171 --> 02:26:46,889 - Wo will er hin? - Festhalten, Baby! 3209 02:26:47,007 --> 02:26:48,600 Donnie! Ist er total übergeschnappt? 3210 02:26:48,717 --> 02:26:51,561 Er will die anderen warnen! 3211 02:27:02,022 --> 02:27:03,740 Großer Gott! 3212 02:27:05,358 --> 02:27:06,484 Festhalten! 3213 02:27:06,568 --> 02:27:08,036 Weg vom Fenster! 3214 02:27:08,111 --> 02:27:09,488 Monsterwellei 3215 02:27:09,571 --> 02:27:10,618 Mayday! 3216 02:27:10,739 --> 02:27:13,288 Hier ist Captain Ted Beecham an Bord der Yacht Naomi! 3217 02:27:13,408 --> 02:27:14,910 - Wir sinken! - Ich hab sie! 3218 02:27:15,368 --> 02:27:16,585 Ich hab sie! 3219 02:27:17,746 --> 02:27:19,248 Gib mir eine für meine Nerven! 3220 02:27:19,372 --> 02:27:20,464 Wir sinken! 3221 02:27:20,582 --> 02:27:22,755 Dies ist ein Mayday-Ruf! 3222 02:27:22,876 --> 02:27:24,924 Wir brauchen sofort Hilfe! 3223 02:27:27,130 --> 02:27:28,177 Festhalten! 3224 02:27:28,256 --> 02:27:29,473 Vorsicht! 3225 02:27:41,186 --> 02:27:43,735 Es ist schön, von Italienern gerettet zu werden. 3226 02:27:44,022 --> 02:27:47,526 Sie geben dir was zu essen, schenken dir Rotwein ein, 3227 02:27:47,609 --> 02:27:49,611 danach wird getanzt. 3228 02:28:06,211 --> 02:28:07,884 Haben Sie das gesehen? 3229 02:28:08,254 --> 02:28:11,224 Das war das Flugzeug, das uns abholen sollte. 3230 02:28:12,092 --> 02:28:15,813 Ohne Scheiß, es ist explodiert, als eine Möwe ins Triebwerk flog. 3231 02:28:15,929 --> 02:28:17,931 Drei Tote. 3232 02:28:22,143 --> 02:28:23,986 Wenn das kein Wink Gottes war. 3233 02:28:24,062 --> 02:28:27,157 Nach alldem begriff ich endlich, was Sache war. 3234 02:28:32,612 --> 02:28:36,242 Träumen Sie von finanzieller Unabhängigkeit, 3235 02:28:36,324 --> 02:28:38,998 kämpfen aber jeden Monat, um die Rechnungen zu zahlen? 3236 02:28:39,077 --> 02:28:43,173 Möchten Sie auch so ein Zuhause haben, können aber kaum Ihre Miete zahlen? 3237 02:28:43,248 --> 02:28:46,923 Ich bin Jordan Belfort, und Reichtum zu schaffen, ist keine Geheimkunst. 3238 02:28:47,001 --> 02:28:49,925 Wer Sie auch sind, woher Sie auch kamen, 3239 02:28:50,004 --> 02:28:52,177 auch Sie können schon in wenigen Monaten 3240 02:28:52,298 --> 02:28:54,016 finanziell unabhängig sein. 3241 02:28:54,134 --> 02:28:56,262 Sie brauchen nur eine Strategie. 3242 02:28:56,344 --> 02:28:57,937 Als ich 24 Jahre alt war, 3243 02:28:58,012 --> 02:29:01,858 traf ich die Entscheidung, nicht nur zu überleben, sondern gut zu leben. 3244 02:29:01,975 --> 02:29:04,353 Erst hielt ich solche Deals nicht für möglich. 3245 02:29:04,477 --> 02:29:07,947 Aber wir haben das Haus und noch $33.000 Gewinn. 3246 02:29:08,022 --> 02:29:09,114 Jetzt bin ich überzeugt. 3247 02:29:09,190 --> 02:29:10,612 Denken Sie einen Moment nach. 3248 02:29:10,692 --> 02:29:12,865 Wenn Sie nicht den Mut haben, an Jordan Belforts Seminar 3249 02:29:12,944 --> 02:29:15,038 zum Straight Line Persuasion System teilzunehmen, 3250 02:29:15,155 --> 02:29:16,702 wie wollen Sie dann zu Geld kommen? 3251 02:29:16,823 --> 02:29:20,544 Wenn Sie Millionär werden wollen, brauchen Sie Mut. Entscheiden Sie sich. 3252 02:29:20,660 --> 02:29:23,379 Jordan Belforts Konzept klappte, weil ich hart arbeitete. 3253 02:29:23,496 --> 02:29:26,045 Wenn es bei Ihnen nicht klappt, sind Sie nur zu faul. 3254 02:29:26,166 --> 02:29:27,713 Dann sollten Sie bei McDonald's jobben. 3255 02:29:27,834 --> 02:29:30,303 Niemand verwehrt Ihnen die finanzielle Unabhängigkeit. 3256 02:29:30,378 --> 02:29:33,222 Niemand hält Sie davon ab, Millionen zu verdienen. 3257 02:29:33,339 --> 02:29:34,556 Sitzen Sie nicht daheim herum, 3258 02:29:34,674 --> 02:29:37,348 sonst segelt das Leben Ihrer Träume an Ihnen vorbei. 3259 02:29:40,054 --> 02:29:43,729 Ich veränderte das Leben dieser Menschen, Ihres kann ich auch verändern! 3260 02:29:43,808 --> 02:29:45,060 Besuchen Sie mein Seminar! 3261 02:29:45,143 --> 02:29:46,486 Das Leben Ihrer Träume ist nur... 3262 02:29:46,561 --> 02:29:48,313 Schön, Sie wiederzusehen, Jordan. 3263 02:29:48,396 --> 02:29:49,397 Sie sind verhaftet! 3264 02:29:49,522 --> 02:29:51,149 Das ist doch ein Scherz! 3265 02:29:52,400 --> 02:29:53,572 Ihr verarscht mich. 3266 02:29:53,693 --> 02:29:55,240 Bleibt mir verdammt nochmal vom Leib. 3267 02:29:55,361 --> 02:29:56,578 Schalten Sie die Kamera ab. 3268 02:29:56,696 --> 02:29:58,744 Ich drehe hier einen verdammten Werbespot, 3269 02:29:58,823 --> 02:30:00,166 ihr elenden Schwanzlutscher! 3270 02:30:00,241 --> 02:30:01,914 - Fickt euch, Wichser! - Abschalten, verdammt. 3271 02:30:02,035 --> 02:30:03,833 Ihr habt nichts gegen mich in der Hand! 3272 02:30:03,912 --> 02:30:04,913 Fickt euch doch! 3273 02:30:05,038 --> 02:30:07,416 Ich verdiene mein Geld auf ehrliche Art, ihr Dreckskerle! 3274 02:30:07,540 --> 02:30:10,510 He, Jordan, kleiner juristischer Rat von mir: 3275 02:30:10,585 --> 02:30:12,007 Halten Sie Ihr Maul! 3276 02:30:12,086 --> 02:30:13,588 Ach, fick dich, Arschloch! 3277 02:30:13,713 --> 02:30:16,262 Ich verdiene mein Geld auf ehrliche Art, du Wichser. 3278 02:30:18,051 --> 02:30:19,519 Ich mache nur noch saubere Geschäfte. 3279 02:30:19,594 --> 02:30:22,097 War im Entzug. Bin vom Fernsehen bekannt. 3280 02:30:22,222 --> 02:30:24,941 Ich bin seit zwei Jahren clean. Und dann das! 3281 02:30:25,058 --> 02:30:27,277 Wischmopp lässt sich in Miami hopps nehmen. 3282 02:30:27,393 --> 02:30:28,610 Ich bin Schweizer, kein Kommunist. 3283 02:30:28,728 --> 02:30:30,355 Und wer ist dabei? Saurel. 3284 02:30:30,438 --> 02:30:31,530 - Schlagen Sie mich? - Nein. 3285 02:30:31,606 --> 02:30:33,859 Doch, ich kenne Ihr Land. Sie schlagen mich. 3286 02:30:33,942 --> 02:30:35,615 Ich meine, wie wahrscheinlich ist das? 3287 02:30:35,735 --> 02:30:38,363 Es muss 10.000 Schweizer Banker in Genf geben, 3288 02:30:38,446 --> 02:30:42,292 und Wischmopp kennt den, der so blöd ist, sich auf US-Boden verhaften zulassen. 3289 02:30:42,367 --> 02:30:43,789 Ich weiß. 3290 02:30:43,868 --> 02:30:45,245 Es tut mir so leid. 3291 02:30:47,413 --> 02:30:48,630 Noch bescheuerter war, 3292 02:30:48,748 --> 02:30:51,797 dass er wegen was verhaftet wurde, das nichts mit mir zu tun hatte. 3293 02:30:51,918 --> 02:30:53,465 Es hatte nichts mit mir zu tun. 3294 02:30:53,586 --> 02:30:55,554 Es ging ums Waschen von Drogengeldern 3295 02:30:55,630 --> 02:30:58,725 mit Offshore-Bootsrennen und einen Kerl namens Rocky Aoki, 3296 02:30:58,800 --> 02:31:00,973 Sie wissen doch, der Gründer von Benihana. 3297 02:31:01,052 --> 02:31:02,395 Benihana. 3298 02:31:02,470 --> 02:31:04,143 Das beknackte Benihana! 3299 02:31:04,597 --> 02:31:06,315 Das beknackte Benihana! 3300 02:31:06,432 --> 02:31:07,479 Warum? 3301 02:31:07,559 --> 02:31:08,811 Warum, warum, Gott? 3302 02:31:08,935 --> 02:31:10,403 Warum musst du so grausam sein 3303 02:31:10,478 --> 02:31:12,981 und eine Kette bescheuerter Hibachi-Restaurants aussuchen, 3304 02:31:13,106 --> 02:31:14,403 um mich zu Fall zu bringen? 3305 02:31:16,776 --> 02:31:19,245 Ums kurz zu machen: Saure! verpfeift mich. 3306 02:31:19,320 --> 02:31:22,494 Aber vorher verpfeift er noch Brads Frau Chantalle, 3307 02:31:22,574 --> 02:31:26,670 die er, wie sich herausstellt, jedes Mal gefickt hatte, wenn sie in der Schweiz war. 3308 02:31:28,621 --> 02:31:31,170 Nein, nein, das ist unmöglich. 3309 02:31:33,334 --> 02:31:35,177 Also gut! 3310 02:31:35,253 --> 02:31:38,678 Verabredung zum Aktienbetrug in einem Fall. 3311 02:31:38,798 --> 02:31:41,017 Aktienbetrug in zwei Fällen. 3312 02:31:41,134 --> 02:31:44,513 Verabredung zur Geldwäsche in einem Fall. 3313 02:31:44,637 --> 02:31:46,856 Geldwäsche in 21 Fällen. 3314 02:31:46,973 --> 02:31:49,351 Behinderung der Justiz in einem Fall. 3315 02:31:50,435 --> 02:31:52,654 Die Kaution wird auf $10 Millionen festgelegt. 3316 02:32:07,869 --> 02:32:09,462 Onkel Donnie ist da! 3317 02:32:10,204 --> 02:32:12,502 Rocky. Na, wie geht's'? 3318 02:32:13,791 --> 02:32:15,464 Ich hasse diesen verdammten Köter. 3319 02:32:15,543 --> 02:32:17,887 Ja, er wird alt und klapprig. 3320 02:32:17,962 --> 02:32:19,384 Scheißt inzwischen wieder im Haus. 3321 02:32:19,505 --> 02:32:21,223 - Ich auch. - Komm her, mein Freund. 3322 02:32:21,341 --> 02:32:22,558 Ach, verdammt. 3323 02:32:22,675 --> 02:32:24,302 - Schön, dich zu sehen. - Ja, find ich auch. 3324 02:32:24,385 --> 02:32:25,557 Schön, dich zu sehen. 3325 02:32:25,678 --> 02:32:28,227 Setz dich. Oh Mann. 3326 02:32:30,058 --> 02:32:31,355 Wie geht's dir, Bruder? 3327 02:32:32,185 --> 02:32:33,732 Ach, weißt du. 3328 02:32:33,811 --> 02:32:35,404 Beschissen, Alter. 3329 02:32:35,521 --> 02:32:37,694 Aber ich halte durch. 3330 02:32:39,025 --> 02:32:41,494 Mein neues Schmuckstück. Sieh mal. 3331 02:32:41,569 --> 02:32:43,992 Ich darf nämlich das Haus nicht verlassen. 3332 02:32:44,072 --> 02:32:46,666 Ich krieg allmählich 'nen Koller. 3333 02:32:47,200 --> 02:32:48,747 Der verdammte Wischmopp. 3334 02:32:49,369 --> 02:32:50,666 Diese Perücken-Tucke. 3335 02:32:50,745 --> 02:32:52,839 Wahnsinn, ich könnte den Dreckskerl umbringen. 3336 02:32:52,914 --> 02:32:55,508 Ich schwör's dir, ich würde ihn am liebsten erwürgen. 3337 02:32:55,583 --> 02:32:57,836 Der verantwortungslose kleine Wichser. 3338 02:32:57,919 --> 02:32:59,045 Ich sag dir eins. 3339 02:33:01,422 --> 02:33:03,925 Ich esse in keinem Benihana mehr. 3340 02:33:04,842 --> 02:33:07,015 Egal, wer Geburtstag hat. 3341 02:33:08,388 --> 02:33:09,935 Wo ist Naomi? Wie geht es ihr? 3342 02:33:10,765 --> 02:33:12,017 Sie ist drüben im Haus. 3343 02:33:12,100 --> 02:33:14,102 Sag ruhig Hallo, aber sie winkt wohl nicht zurück. 3344 02:33:14,352 --> 02:33:15,945 Naomi, Schätzchen! 3345 02:33:19,440 --> 02:33:20,692 Was ist denn in die gefahren? 3346 02:33:20,775 --> 02:33:22,277 - Ist sie sauer auf mich? - Nein, aber... 3347 02:33:22,402 --> 02:33:23,870 Wir müssen für die Kaution wohl 3348 02:33:23,945 --> 02:33:25,697 eine Hypothek aufs Haus aufnehmen. 3349 02:33:25,780 --> 02:33:29,455 Am Ende geht es vermutlich ganz für die Anwaltskosten drauf. 3350 02:33:29,575 --> 02:33:32,078 Es ist ein Alptraum, Kumpel, um ehrlich zu sein. 3351 02:33:32,286 --> 02:33:34,038 Was soll man machen, hm? 3352 02:33:34,789 --> 02:33:37,633 Und, wie läuft's bei Stratton? Das ist wichtiger. 3353 02:33:37,750 --> 02:33:38,797 Wie ist die Moral? 3354 02:33:38,918 --> 02:33:41,546 Sind alle genervt, weil sie ihr Geld ehrlich verdienen müssen? 3355 02:33:41,629 --> 02:33:43,097 Jordan. 3356 02:33:43,423 --> 02:33:45,892 Ich trommelte die Gründungs-Partner zusammen. 3357 02:33:45,967 --> 02:33:48,390 Hab alles mit ihnen besprochen. 3358 02:33:49,095 --> 02:33:50,142 Und du bist fein raus. 3359 02:33:50,972 --> 02:33:52,565 Was heißt, fein raus? 3360 02:33:53,725 --> 02:33:56,444 Das Haus, Geld, nur keine Angst. Da bist du fein raus. 3361 02:34:02,442 --> 02:34:03,489 Ok. 3362 02:34:03,609 --> 02:34:04,656 Ich liebe dich, Kumpel. 3363 02:34:04,736 --> 02:34:06,579 - Würd ich für dich auch machen. - Ich weiß. 3364 02:34:06,654 --> 02:34:08,656 - Das weißt du, oder? - Ja. 3365 02:34:09,615 --> 02:34:10,741 Ich könnte dich abknutschen. 3366 02:34:10,825 --> 02:34:11,997 Schon gut, das reicht. 3367 02:34:14,120 --> 02:34:15,246 Willst du ein Bier, Kumpel? 3368 02:34:15,329 --> 02:34:16,501 Was trinkst du da? 3369 02:34:16,622 --> 02:34:18,670 So alkoholfreies Zeugs. 3370 02:34:18,791 --> 02:34:20,008 Was ist das? 3371 02:34:20,126 --> 02:34:23,096 Alkoholfreies Bier. Ohne Alkohol. 3372 02:34:23,171 --> 02:34:25,469 - Das ist Bier? - Ja, nur ohne Alkohol. 3373 02:34:26,007 --> 02:34:27,259 Aber wenn du genug trinkst, 3374 02:34:27,341 --> 02:34:29,264 eine ganze Menge, haut es schon rein, oder? 3375 02:34:29,343 --> 02:34:31,437 Nein, ist ohne Alkohol. Das ist ja der Clou. 3376 02:34:31,512 --> 02:34:32,604 Ich bin kein Wissenschaftler. 3377 02:34:32,680 --> 02:34:33,852 Keine Ahnung, wovon du redest. 3378 02:34:33,931 --> 02:34:35,524 Ich besorg dir ein Bier, wenn du willst. 3379 02:34:35,641 --> 02:34:37,769 Ja, aber ich trinke nichts. Schon vergessen? 3380 02:34:37,852 --> 02:34:39,024 Ich trinke nicht mehr. 3381 02:34:39,103 --> 02:34:41,606 Gehen wir rein und ziehen ein paar Lines Backpulver? 3382 02:34:41,689 --> 02:34:42,815 Oder Backnatron... 3383 02:34:43,608 --> 02:34:45,861 Wie kann man es nur blöd finden, sich zuzudröhnen? 3384 02:34:45,985 --> 02:34:47,453 - Tja. - Ich liebe das. 3385 02:34:47,528 --> 02:34:49,030 Wie ist es, clean zu sein? 3386 02:34:49,113 --> 02:34:50,956 - Total beschissen. - Langweilig, oder? 3387 02:34:51,032 --> 02:34:53,455 Total. Ich könnte mich umbringen. 3388 02:34:53,993 --> 02:34:56,542 Es gibt da einen Begriff, den wir ungern verwenden, 3389 02:34:56,621 --> 02:34:58,043 außer die Umstände gebieten es, 3390 02:34:58,164 --> 02:35:00,132 und ich denke, das tun sie hier. 3391 02:35:00,208 --> 02:35:01,551 Dieser Begriff lautet "Grenada". 3392 02:35:01,667 --> 02:35:03,214 Je von Grenada gehört? 3393 02:35:03,336 --> 02:35:04,383 Nicht dass ich wüsste. 3394 02:35:04,504 --> 02:35:08,054 Grenada ist sehr interessant, denn es ist ein kleiner Inselstaat, 3395 02:35:08,132 --> 02:35:11,636 in den die USA 1983 einmarschiert sind. 3396 02:35:11,719 --> 02:35:13,813 Hat ungefähr 90.000 Einwohner. 3397 02:35:13,888 --> 02:35:16,141 Im Grunde bedeutet das, 3398 02:35:16,891 --> 02:35:18,893 dieser Fall ist nicht zu verlieren. 3399 02:35:18,976 --> 02:35:20,068 Ok? 3400 02:35:20,144 --> 02:35:21,737 Wir könnten da reinspazieren, 3401 02:35:21,813 --> 02:35:23,656 wenn uns die Schwänze aus der Hose hängen. 3402 02:35:23,731 --> 02:35:24,903 Würde keinen interessieren. 3403 02:35:24,982 --> 02:35:26,575 Ich gewinne diesen Fall. 3404 02:35:26,734 --> 02:35:28,077 Sie, Sir, 3405 02:35:29,654 --> 02:35:31,372 sind für uns so viel 3406 02:35:32,406 --> 02:35:33,578 wie dieses Grenada. 3407 02:35:36,702 --> 02:35:39,080 Ihnen droht eine lange Gefängnisstrafe. 3408 02:35:40,164 --> 02:35:42,417 Für Geldwäsche bekommt man bis zu 20 Jahre. 3409 02:35:43,543 --> 02:35:46,262 Unser Fall ist so wasserdicht als hätten wir Sie erwischt, 3410 02:35:46,337 --> 02:35:48,010 als Sie Geld in die Matratze stopften. 3411 02:35:48,089 --> 02:35:49,090 Ist das so? 3412 02:35:50,007 --> 02:35:52,430 He, Jordan. Jordan. 3413 02:35:53,094 --> 02:35:56,940 Sie verrotten im Knast, bis Ihre Kinder aus dem College sind. 3414 02:35:57,014 --> 02:35:58,607 Daran liegt uns aber gar nichts. 3415 02:36:00,059 --> 02:36:02,608 Es sind noch andere in diesen Fall verwickelt. 3416 02:36:02,687 --> 02:36:05,861 Die sollten sich auch vor Gericht verantworten. 3417 02:36:08,442 --> 02:36:10,444 Wittere ich da ein Angebot? 3418 02:36:10,528 --> 02:36:13,202 Sieh an. Er hat den sechsten Sinn. Sind Sie Hellseher? 3419 02:36:14,407 --> 02:36:17,206 Volle Kooperation. Er liefert uns die vollständige Liste 3420 02:36:17,285 --> 02:36:19,629 aller Mitverschwörer der letzten sieben Jahre 3421 02:36:19,704 --> 02:36:21,706 und ist bereit, sich verwanzen zu lassen. 3422 02:36:21,789 --> 02:36:23,041 Warten Sie... 3423 02:36:23,124 --> 02:36:24,876 Sagten Sie gerade "verwanzen"? 3424 02:36:24,959 --> 02:36:26,211 Richtig. 3425 02:36:26,294 --> 02:36:27,637 Was soll das heißen? 3426 02:36:27,712 --> 02:36:29,555 Ich soll die anderen hinhängen, ja? 3427 02:36:29,630 --> 02:36:30,973 Nein' Sie sollen kooperieren. 3428 02:36:31,048 --> 02:36:32,971 - Nein. Ich soll alle hinhängen. - Ja. Richtig. 3429 02:36:33,050 --> 02:36:36,896 Genau das sollen Sie machen. Alle hinhängen. 3430 02:36:40,975 --> 02:36:42,818 Wie war Cristys Party? 3431 02:36:42,894 --> 02:36:43,986 Nett. 3432 02:36:44,061 --> 02:36:45,404 Gut. 3433 02:36:46,564 --> 02:36:49,033 Babe, ich hab heute wieder mit den Anwälten gesprochen. 3434 02:36:49,108 --> 02:36:51,782 Ich hab richtig tolle Neuigkeiten. 3435 02:36:53,613 --> 02:36:56,207 Du bist völlig aus dem Schneider, Schatz. 3436 02:36:57,158 --> 02:36:58,831 Das weiß ich bereits. 3437 02:36:58,910 --> 02:37:00,412 Ach ja. Richtig. 3438 02:37:00,494 --> 02:37:03,714 Du hast sowieso nie etwas Falsches gemacht, richtig? 3439 02:37:04,665 --> 02:37:06,884 Das FBI will eigentlich nur 3440 02:37:07,543 --> 02:37:11,218 eins von mir, dass ich kooperiere. 3441 02:37:11,422 --> 02:37:12,674 Weißt du? 3442 02:37:12,757 --> 02:37:15,727 Mit meinen Informationen über den Aktienmarkt und die Wall Street 3443 02:37:15,801 --> 02:37:17,644 kann ich den Behörden jahrelange Arbeit ersparen, 3444 02:37:17,720 --> 02:37:20,314 und dazu eine Menge Geld. 3445 02:37:21,807 --> 02:37:24,151 Aber es kommt noch besser, Babe. 3446 02:37:24,602 --> 02:37:27,151 Wenn ich wirklich kooperiere, 3447 02:37:27,563 --> 02:37:30,362 komme ich wahrscheinlich mit vier Jahren davon. 3448 02:37:30,441 --> 02:37:31,943 Ich dachte, in dem Fall 3449 02:37:32,026 --> 02:37:35,030 könnten wir nochmal von vorn anfangen, eventuell das Haus verkaufen. 3450 02:37:35,112 --> 02:37:36,785 Und alle Bußgelder 3451 02:37:36,864 --> 02:37:38,662 wären erst nach meiner Haftzeit fällig, 3452 02:37:38,741 --> 02:37:41,039 dann bliebe uns noch genug Geld übrig, weißt du? 3453 02:37:43,663 --> 02:37:46,086 Das Einzige, was mich daran ein bisschen stört, 3454 02:37:46,165 --> 02:37:51,217 ist der Gedanke, denen Informationen über meine Freunde zu liefern. 3455 02:37:51,295 --> 02:37:54,549 Du sagst doch immer: "Die Wall Street kennt keine Freunde. " 3456 02:37:54,632 --> 02:37:56,555 Stimmt. Ja, richtig. 3457 02:37:56,634 --> 02:37:58,227 Es ist auch gar nicht so schlimm. 3458 02:37:58,302 --> 02:38:00,020 Die meinten, am Ende... 3459 02:38:00,096 --> 02:38:02,975 Am Ende wird jeder Informationen zu diesem Fall liefern. 3460 02:38:03,057 --> 02:38:05,856 Vielleicht ist meine gar nicht ausschlaggebend. Weißt du? 3461 02:38:05,935 --> 02:38:08,063 Na, das ist doch gut. Oder? 3462 02:38:08,145 --> 02:38:09,897 Ja, doch. 3463 02:38:09,981 --> 02:38:11,654 Das freut mich sehr für dich. 3464 02:38:13,067 --> 02:38:16,321 Was heißt, es freut dich für mich, Schatz? 3465 02:38:17,238 --> 02:38:19,832 Es müsste dich für uns beide freuen. Oder? 3466 02:38:19,907 --> 02:38:21,830 - Ja, natürlich. - Gut. 3467 02:38:23,953 --> 02:38:25,546 Komm her, Baby. 3468 02:38:26,080 --> 02:38:27,582 Gib mir einen Kuss, Süße. 3469 02:38:27,665 --> 02:38:28,712 Jordan... 3470 02:38:28,791 --> 02:38:29,963 Ach komm, Baby. 3471 02:38:30,042 --> 02:38:32,261 Wir haben uns solange nicht geliebt. Bitte. 3472 02:38:32,336 --> 02:38:34,759 - Nicht, Jordan, lass das. - Komm, Schatz, bitte. 3473 02:38:34,839 --> 02:38:36,136 Nein! Hör auf, Jordan! 3474 02:38:38,009 --> 02:38:40,228 Ich liebe dich, seit ich dich zum ersten Mal sah. 3475 02:38:44,140 --> 02:38:45,938 Ich hasse dich, Jordan. 3476 02:38:46,600 --> 02:38:49,149 - Geh runter von mir! - Baby... Tu das nicht. 3477 02:38:50,021 --> 02:38:51,864 Du weißt doch, wie sehr ich dich liebe. 3478 02:38:52,440 --> 02:38:54,613 Hör auf damit, Süße, bitte. 3479 02:38:59,864 --> 02:39:01,866 Du willst mich ficken, Jordan? 3480 02:39:03,659 --> 02:39:05,377 Du willst mich ficken? 3481 02:39:06,370 --> 02:39:07,462 Gut. 3482 02:39:07,538 --> 02:39:08,881 Mach nur. 3483 02:39:09,373 --> 02:39:11,341 Los, fick mich. 3484 02:39:12,376 --> 02:39:14,845 Fick mich richtig hart. 3485 02:39:14,920 --> 02:39:17,639 Ich will, dass du mich fickst als wärs das letzte Mal. 3486 02:39:17,715 --> 02:39:19,012 - Warum bewegst du dich so? - Komm. 3487 02:39:19,091 --> 02:39:20,183 Bitte, halt Still. 3488 02:39:20,259 --> 02:39:21,727 Du sollst für mich kommen, Baby. 3489 02:39:21,802 --> 02:39:23,145 Komm, Baby. 3490 02:39:23,220 --> 02:39:24,688 Komm für mich, Baby. 3491 02:39:24,764 --> 02:39:27,563 Ich will, dass du für mich kommst, als wärs das letzte Mal. 3492 02:39:27,641 --> 02:39:29,109 - Ja? - Ja. 3493 02:39:29,185 --> 02:39:31,779 Komm, Baby. Komm für mich. Komm für mich, Baby. 3494 02:39:31,854 --> 02:39:32,980 Komm, Baby. 3495 02:39:33,064 --> 02:39:34,361 - Ja? - Ja. 3496 02:39:34,440 --> 02:39:36,408 - Ja, Baby, komm. - Ich soll für dich kommen? 3497 02:39:36,484 --> 02:39:37,656 Ja. 3498 02:39:38,486 --> 02:39:40,454 - Ich soll für dich kommen? - Ja! 3499 02:39:40,529 --> 02:39:42,873 Hm? Ich soll für dich kommen? 3500 02:39:44,700 --> 02:39:46,418 Oh Gott, Baby. Ja! 3501 02:39:46,494 --> 02:39:48,997 Oh Gott. Oh Gott. 3502 02:39:50,289 --> 02:39:52,633 Oh Gott. 3503 02:39:53,292 --> 02:39:54,760 Oh Gott. 3504 02:39:54,835 --> 02:39:56,087 Herrgott. 3505 02:39:59,715 --> 02:40:01,012 Oh, Baby. 3506 02:40:01,092 --> 02:40:03,641 Das war total irre! 3507 02:40:03,719 --> 02:40:04,971 Oh Gott! 3508 02:40:07,348 --> 02:40:09,271 Es war das letzte Mal. 3509 02:40:09,767 --> 02:40:11,735 Wie meinst du das, Baby? 3510 02:40:11,811 --> 02:40:14,781 Ich meine, es war das letzte Mal, dass wir Sex hatten. 3511 02:40:15,773 --> 02:40:17,867 Wovon redest du? 3512 02:40:19,860 --> 02:40:21,487 Ich will die Scheidung. 3513 02:40:23,114 --> 02:40:25,082 Was heißt, du willst die Scheidung? 3514 02:40:25,157 --> 02:40:27,205 Was soll das heißen, du willst die Scheidung? 3515 02:40:27,284 --> 02:40:29,207 Geh runter! Ich lasse mich scheiden. 3516 02:40:29,537 --> 02:40:30,789 Wir haben uns gerade geliebt. 3517 02:40:30,871 --> 02:40:31,963 Was ist nur los mit dir? 3518 02:40:32,039 --> 02:40:34,383 Ich liebe dich nicht mehr, Jordan! 3519 02:40:35,626 --> 02:40:37,628 Ach, du liebst mich nicht? 3520 02:40:38,003 --> 02:40:39,630 Du liebst mich nicht mehr, wie? 3521 02:40:39,713 --> 02:40:41,932 Verflucht praktisch für dich! 3522 02:40:42,007 --> 02:40:43,884 Jetzt, wo das FBI mich anklagt 3523 02:40:43,968 --> 02:40:45,891 und ich eine elektronische Fußfessel habe, 3524 02:40:45,970 --> 02:40:47,722 fällt dir ein, dass du mich nicht liebst. 3525 02:40:47,805 --> 02:40:49,523 - Ist es so? - Nein, nein. 3526 02:40:49,890 --> 02:40:52,143 Was für ein Mensch bist du? Sag's mir. 3527 02:40:52,226 --> 02:40:53,478 Du hast mich geheiratet! 3528 02:40:53,561 --> 02:40:55,063 Was soll das wieder heißen? 3529 02:40:55,146 --> 02:40:56,819 Jordan, ich sag dir, wie es weitergeht. 3530 02:40:56,897 --> 02:40:59,070 Ich bekomme das Sorgerecht für die Kinder. 3531 02:40:59,150 --> 02:41:02,529 Willigst du gleich in die Scheidung ein, kriegst du Besuchsrecht. 3532 02:41:02,611 --> 02:41:04,659 - Ok? Geh nicht dagegen vor. - Mein Gott. 3533 02:41:04,738 --> 02:41:08,868 Das spart uns beiden viel Geld und du wirst es bestimmt brauchen. 3534 02:41:10,452 --> 02:41:13,672 Du nimmst mir die Kinder nicht weg. Hast du gehört? 3535 02:41:13,747 --> 02:41:15,169 Ich sprach mit einem Anwalt. 3536 02:41:15,249 --> 02:41:16,501 Auch ohne Verurteilung 3537 02:41:16,584 --> 02:41:17,676 bekäme ich wohl die Kinder. 3538 02:41:17,751 --> 02:41:18,843 Ich sag dir was. 3539 02:41:18,919 --> 02:41:22,344 Du nimmst mir meine Kinder nicht weg, du hinterhältige Fotze! 3540 02:41:22,840 --> 02:41:24,842 Fick dich, du elende Schlampe! 3541 02:41:24,925 --> 02:41:27,098 Du nimmst mir meine verdammten Kinder nicht weg! 3542 02:41:27,178 --> 02:41:28,521 Hast du gehört? Fick dich! 3543 02:41:28,762 --> 02:41:31,515 Du nimmst mir meine verdammten Kinder nicht weg! 3544 02:41:40,107 --> 02:41:41,859 Elende Schlampe! 3545 02:41:44,361 --> 02:41:45,704 Verfluchte Hure! 3546 02:41:50,075 --> 02:41:52,794 Elende Schlampe! Beschissene Hure! 3547 02:42:01,921 --> 02:42:04,720 Sieh dich doch an, Jordan. 3548 02:42:04,798 --> 02:42:05,970 Du bist doch krank! 3549 02:42:06,050 --> 02:42:07,222 Du bist ein kranker Mann! 3550 02:42:07,301 --> 02:42:09,303 Fick dich! Du kriegst meine Kinder nicht! 3551 02:42:09,386 --> 02:42:11,889 Denkst du, ich ließe meine Kinder in deine Nähe? 3552 02:42:11,972 --> 02:42:13,144 Sieh dich doch an! 3553 02:42:13,224 --> 02:42:14,692 Weißt du, was der Anwalt sagte? 3554 02:42:14,767 --> 02:42:18,271 Mein Anwalt sagte, du kommst 20 Jahre ins Gefängnis, Jordan. 3555 02:42:18,354 --> 02:42:21,608 20 verdammte Jahre! Du siehst die Kinder nie wieder! 3556 02:42:21,690 --> 02:42:22,862 Glaubst du. ich sehe meine... 3557 02:42:22,942 --> 02:42:24,740 Nein, ich lass dich nicht in ihre Nähe! 3558 02:42:24,818 --> 02:42:26,991 Glaubst du, ich sehe meine Kinder nie wieder? 3559 02:42:27,071 --> 02:42:28,573 Rühr sie bloß nicht an! 3560 02:42:29,907 --> 02:42:31,750 Rühr du mich nicht an! 3561 02:42:33,410 --> 02:42:36,664 Süße? Daddy fährt mit dir weg, ja? 3562 02:42:36,747 --> 02:42:38,749 Du machst einen Ausflug mit Daddy. 3563 02:42:41,502 --> 02:42:43,755 Verdammt, lass sie los, Jordan. 3564 02:42:43,837 --> 02:42:46,590 Ich schwöre, ich bring dich um! 3565 02:42:49,260 --> 02:42:50,512 Ist schon gut, Baby. 3566 02:42:50,594 --> 02:42:53,313 Du und Daddy machen jetzt einen kleinen Ausflug, ok? 3567 02:42:53,389 --> 02:42:54,936 - Nur wir beide. - Violet! 3568 02:42:55,015 --> 02:42:56,107 Violet! 3569 02:42:56,183 --> 02:42:58,356 - Holen Sie den Schlüssel! - Ich hab ihn. 3570 02:42:58,435 --> 02:43:00,062 Jordan, mach die verdammte Tür auf, 3571 02:43:00,145 --> 02:43:02,989 - sofort! Mach die Tür auf! - So, schnall dich schön an. 3572 02:43:03,065 --> 02:43:04,362 Fein. Und jetzt die Beine rein. 3573 02:43:04,441 --> 02:43:06,114 Ich nehm sie mit! 3574 02:43:06,193 --> 02:43:08,821 Ich sagte doch, ich nehm sie mit, verdammte Schlampe! 3575 02:43:08,904 --> 02:43:11,623 Du hältst mich nicht auf! Du hältst mich nicht auf! 3576 02:43:12,408 --> 02:43:14,456 Wir machen einen kleinen Ausflug, Schatz. 3577 02:43:14,910 --> 02:43:16,412 Nein! Nein! 3578 02:43:16,996 --> 02:43:18,373 Seher dich da weg! 3579 02:43:18,455 --> 02:43:20,628 Lassen Sie die Kleine in Ruhe! 3580 02:43:20,708 --> 02:43:22,881 Violet! Das Garagentor! Machen Sie's zu! 3581 02:43:22,960 --> 02:43:24,086 Mami! 3582 02:43:24,169 --> 02:43:26,388 - Weg da! - Mach die verdammte Tür auf! 3583 02:43:27,298 --> 02:43:28,424 Mami! 3584 02:43:31,468 --> 02:43:33,095 Nein! 3585 02:43:40,394 --> 02:43:43,147 Oh Gott! Oh, Herr im Himmel... 3586 02:43:43,230 --> 02:43:44,527 Holen Sie die Kleine! 3587 02:43:44,606 --> 02:43:46,734 Naomi, holen Sie die Kleine! 3588 02:43:47,484 --> 02:43:49,111 - Mami. - Ist ja gut, Schatz. 3589 02:43:49,194 --> 02:43:50,491 Alles wird gut. 3590 02:43:50,571 --> 02:43:52,573 Oh, Mr. Jordan hat den Verstand verloren. 3591 02:43:53,574 --> 02:43:55,372 - Baby... - Ist ja gut, Schatz. 3592 02:43:55,451 --> 02:43:58,375 Geht es ihr gut? 3593 02:43:59,163 --> 02:44:00,710 Was ist nur los mit Ihnen? 3594 02:44:00,998 --> 02:44:02,341 Geht es ihr gut? 3595 02:44:09,673 --> 02:44:11,095 Paragraph eins. 3596 02:44:11,175 --> 02:44:12,677 Der Angeklagte bekennt sich schuldig 3597 02:44:12,760 --> 02:44:16,185 in allen Anklagepunkten, die vor dem US-Bezirksgericht 3598 02:44:16,263 --> 02:44:20,109 für den östlichen Bezirk von New York derzeit gegen ihn anhängig sind. 3599 02:44:20,601 --> 02:44:21,648 Paragraph zwei. 3600 02:44:21,727 --> 02:44:22,899 Sprechen Sie ganz normal. 3601 02:44:22,978 --> 02:44:26,198 Der Angeklagte beteiligt sich an verdeckten Ermittlungen... 3602 02:44:26,273 --> 02:44:27,365 Atmen Sie normal. 3603 02:44:27,483 --> 02:44:31,033 ...bei denen er ein Aufnahmegerät, auch Wanze genannt, trägt... 3604 02:44:31,111 --> 02:44:33,284 Nach fünf Minuten vergessen Sie dieses Ding. 3605 02:44:33,364 --> 02:44:34,456 ...Im Zuge der Ermittlung... 3606 02:44:34,531 --> 02:44:36,078 Verdammt brutal. 3607 02:44:36,200 --> 02:44:37,452 Zieren Sie sich nicht so. 3608 02:44:37,534 --> 02:44:39,411 Paragraph vier. Der Angeklagte begeht 3609 02:44:39,495 --> 02:44:41,623 keine weiteren Straftaten noch versucht er dies. 3610 02:44:41,705 --> 02:44:45,209 Bitte. Lassen Sie mich endlich unterschreiben. 3611 02:44:45,292 --> 02:44:46,669 Danke. 3612 02:44:49,588 --> 02:44:50,805 Hier unten? 3613 02:44:50,881 --> 02:44:52,383 Das wäre gut. 3614 02:44:54,134 --> 02:44:55,260 Danke. 3615 02:44:55,344 --> 02:44:56,971 Mir blieb keine Wahl. 3616 02:44:58,013 --> 02:45:01,017 In den nächsten sechs Stunden erstellte ich eine Liste. 3617 02:45:01,308 --> 02:45:04,187 Freunde, Feinde, Geschäftspartner. 3618 02:45:04,269 --> 02:45:08,399 Jeder, der mich je gekannt oder mir auch nur einen Börsentipp gegeben hatte. 3619 02:45:13,904 --> 02:45:16,248 Wolfie! Wolfie! Wolfie! 3620 02:45:18,033 --> 02:45:20,832 Der erste Name auf der Liste war Donnie. 3621 02:45:23,205 --> 02:45:26,334 Jordan, ist das schön, dass du wieder im Büro bist. 3622 02:45:26,708 --> 02:45:28,756 Ohne dich ist es nicht dasselbe. 3623 02:45:28,836 --> 02:45:30,554 Es ist traurig, weißt du? Als wäre... 3624 02:45:30,629 --> 02:45:32,097 Dieser verdammte Steve Madden, was? 3625 02:45:32,172 --> 02:45:33,344 Ich darf gar nicht... 3626 02:45:33,424 --> 02:45:35,222 Echt, ich darf gar nicht daran denken. 3627 02:45:35,300 --> 02:45:37,177 Wenn ich an ihn denke, werde ich wütend. 3628 02:45:37,261 --> 02:45:38,979 Ich kann nicht mal seinen Namen aussprechen. 3629 02:45:39,054 --> 02:45:40,601 - Ich weiß. - Das widert mich an. 3630 02:45:40,681 --> 02:45:43,059 Ich wuchs mit ihm auf, und er betrügt mich so? 3631 02:45:44,309 --> 02:45:47,279 Hat er sich nochmal bei dir gemeldet wegen diesem... 3632 02:45:48,021 --> 02:45:49,773 Wegen diesem Konto? 3633 02:45:49,857 --> 02:45:52,610 BELASTE DICH NICHT ICH BIN VERWANZT 3634 02:45:55,612 --> 02:45:56,659 Du weißt doch, 3635 02:45:56,738 --> 02:45:58,706 es ging um vier, fünf Millionen oder so, nicht? 3636 02:45:58,782 --> 02:46:01,956 Er sollte vier oder fünf Millionen abdrücken, nicht? 3637 02:46:06,373 --> 02:46:07,841 Ach, da war ich... 3638 02:46:07,916 --> 02:46:09,293 Da war ich so hinüber, Jordan, 3639 02:46:09,376 --> 02:46:10,878 - dass ich echt nichts mehr weiß - Ja. 3640 02:46:10,961 --> 02:46:12,963 Ja, klar. Blöd. 3641 02:46:13,630 --> 02:46:17,635 Na, wenn er anruft, sag mir gleich Bescheid, ok? 3642 02:46:19,470 --> 02:46:21,143 - Ja. Natürlich. - Gut. 3643 02:46:21,221 --> 02:46:23,315 Sicher, ja. Nein, geht klar. 3644 02:46:26,727 --> 02:46:29,230 Isst du das letzte Stück Gelbschwanz noch, Kumpel? 3645 02:46:30,272 --> 02:46:31,990 Nein, greif zu. 3646 02:46:32,816 --> 02:46:34,159 Darf ich das nehmen? 3647 02:46:36,653 --> 02:46:38,405 Und was ist sonst noch... 3648 02:46:41,158 --> 02:46:43,160 Wie geht's Naomi und allen? 3649 02:46:43,243 --> 02:46:44,620 Du weißt es ja selbst. 3650 02:46:44,703 --> 02:46:46,831 Sie hasst mich abgrundtief. 3651 02:46:48,540 --> 02:46:50,258 Wie geht's Hildy? Gut? 3652 02:46:51,084 --> 02:46:54,634 Sie lebt noch und macht mir das Leben zur Hölle, weißt du? 3653 02:46:54,713 --> 02:46:55,930 Ja. 3654 02:47:02,721 --> 02:47:04,223 Mr. Jordan. 3655 02:47:05,891 --> 02:47:08,110 Mr. Jordan, Sie haben Besuch. 3656 02:47:08,477 --> 02:47:09,524 Was? 3657 02:47:09,978 --> 02:47:11,730 Sie haben Besuch. 3658 02:47:27,246 --> 02:47:29,294 Ziehen Sie sich bitte an. 3659 02:47:29,373 --> 02:47:31,546 Wieso? Was ist denn los? 3660 02:47:36,296 --> 02:47:38,390 Sie müssen ins Gefängnis. 3661 02:47:50,352 --> 02:47:51,524 Gut. 3662 02:47:51,603 --> 02:47:53,196 Ich zieh mir was an. 3663 02:47:53,272 --> 02:47:55,650 Wir helfen Ihnen dabei. 3664 02:48:04,241 --> 02:48:05,288 Ok. 3665 02:48:10,872 --> 02:48:12,966 Löschen 3666 02:48:17,546 --> 02:48:18,763 FBI! 3667 02:48:19,214 --> 02:48:22,809 Setzen Sie sich hin. Die Hände so halten, dass wir sie sehen und Ruhe! 3668 02:48:22,884 --> 02:48:24,602 Fasst mich nicht an. 3669 02:48:24,678 --> 02:48:26,806 Nehmt eure Pfoten von mir! 3670 02:48:26,888 --> 02:48:28,606 Niemand steht auf! 3671 02:48:41,862 --> 02:48:43,455 Verdammt, das ist Chanel! 3672 02:48:56,126 --> 02:48:58,220 Ich verriet sie alle. 3673 02:48:58,378 --> 02:48:59,880 Und als Gegenleistung 3674 02:48:59,963 --> 02:49:04,309 bekam ich drei Jahre in einem Höllenloch in Nevada, von dem ich nie gehört hatte. 3675 02:49:06,219 --> 02:49:08,597 Wie mein Pops, Mad Max, gesagt hatte: 3676 02:49:09,348 --> 02:49:11,976 "Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. " 3677 02:49:13,352 --> 02:49:15,605 Was immer das heißen mag. 3678 02:49:19,149 --> 02:49:20,446 Ich hoffe, Euer Ehren würdigt, 3679 02:49:20,525 --> 02:49:22,573 dass Mr. Belfort auf makellose Weise 3680 02:49:22,653 --> 02:49:24,747 mit den Behörden kooperiert hat. 3681 02:49:24,821 --> 02:49:26,869 Durch Mr. Belforts Mithilfe konnte die Justiz 3682 02:49:26,948 --> 02:49:29,497 über zwei Dutzend schwere Straftäter verurteilen 3683 02:49:30,702 --> 02:49:32,625 und Millionen Dollar sicherstellen, 3684 02:49:32,704 --> 02:49:36,174 die nunmehr ihren Opfern zurückerstattet werden können. 3685 02:49:38,418 --> 02:49:42,093 Das Urteil des Gerichts lautet auf 36 Monate Bundesgefängnis. 3686 02:49:43,882 --> 02:49:46,010 Nehmen Sie den Angeklagten bitte in Gewahrsam. 3687 02:49:48,220 --> 02:49:49,972 Tut mir leid. 3688 02:49:52,849 --> 02:49:53,941 Ist schon gut. 3689 02:50:08,949 --> 02:50:11,919 Belfort von Strafion Oakmont verurteilt 3690 02:50:42,274 --> 02:50:44,743 Ich schäme mich nicht, es zuzugeben. 3691 02:50:44,818 --> 02:50:46,661 Als wir im Gefängnis ankamen, 3692 02:50:46,737 --> 02:50:48,910 packte mich das Entsetzen. 3693 02:50:49,698 --> 02:50:51,041 Belfort, aufstehen. 3694 02:50:51,116 --> 02:50:53,414 Aber das war unnötig. 3695 02:50:53,660 --> 02:50:56,254 Wissen Sie, für einen kurzen, flüchtigen Moment 3696 02:50:56,955 --> 02:50:59,049 hatte ich vergessen, dass ich reich war. 3697 02:51:00,041 --> 02:51:03,466 Und ich lebte an einem Ort, wo alles käuflich war. 3698 02:51:06,006 --> 02:51:08,680 Wollen Sie hören, wie man was verkauft? 3699 02:51:08,759 --> 02:51:11,683 Hört zu. Ich habe im Leben üble Mietkerle kennengelernt. 3700 02:51:11,762 --> 02:51:15,187 Darunter waren Rockstars, Profisportler und Gangster. 3701 02:51:15,265 --> 02:51:17,063 Ich sag euch, richtig üble Mietkerle. 3702 02:51:17,142 --> 02:51:19,486 Aber dieser Bursche, mein guter Freund 3703 02:51:19,561 --> 02:51:22,314 Mr. Jordan Belfort, ist mit Abstand 3704 02:51:22,397 --> 02:51:25,150 der schlimmste Mietkerl, dem ich je begegnet bin. 3705 02:51:25,734 --> 02:51:27,452 Und ich bitte Sie nun, 3706 02:51:27,527 --> 02:51:30,656 ihn herzlich in Auckland, Neuseeland, zu begrüßen, 3707 02:51:30,739 --> 02:51:35,119 meinen guten Freund, den besten Verkaufstrainer der Welt, 3708 02:51:35,202 --> 02:51:37,455 Mr. Jordan Belfort! 3709 02:51:48,423 --> 02:51:49,720 Vielen Dank. 3710 02:52:12,656 --> 02:52:14,374 Verkaufen Sie mir diesen Stift. 3711 02:52:18,954 --> 02:52:21,002 Das ist... 3712 02:52:21,289 --> 02:52:23,087 Das ist ein ganz besonderer Stift. 3713 02:52:23,375 --> 02:52:25,548 Für Profis, es ist ein... 3714 02:52:28,672 --> 02:52:30,390 Verkaufen Sie mir diesen Stift. 3715 02:52:31,424 --> 02:52:32,596 Tja, ist ein schöner Stift. 3716 02:52:32,676 --> 02:52:33,973 Sie können mit diesem Stift 3717 02:52:34,052 --> 02:52:37,306 Erinnerungen an ihr Leben notieren und können dann... 3718 02:52:39,099 --> 02:52:42,444 Verkaufen Sie mir diesen Stift. 3719 02:52:44,437 --> 02:52:45,654 Nun ja... 3720 02:52:45,981 --> 02:52:49,611 Dieser Stift schreibt noch und ich mag diesen Stift sehr gern... 3721 02:59:45,858 --> 02:59:46,905 German