1 00:00:00,880 --> 00:00:05,360 Översättning: TAZ www.SweSUB.nu 2 00:00:26,280 --> 00:00:28,640 Oscar Charlie, hur går det? 3 00:00:29,360 --> 00:00:31,360 Hitman. 4 00:00:31,520 --> 00:00:35,640 Ja, Misfit Two One, Two Two är redo för dig, Nine One. 5 00:00:36,000 --> 00:00:40,040 Alla Hitman Two Victors, håll fart, håll 50 meters avstånd. 6 00:00:43,400 --> 00:00:46,000 Det är uppfattat. 7 00:00:49,080 --> 00:00:52,320 - Ser du något, Garza? - Något vid klockan ett. 8 00:00:52,520 --> 00:00:56,720 - Fyra T-55:or klockan ett, två klick. - Hitman, det här är Hitman Two One. 9 00:00:57,000 --> 00:01:02,600 - Fiendekontakt, fyra T-55:or, Åtgärd? - Kontakt, höger! 10 00:01:02,920 --> 00:01:07,840 Infanterifordon klockan fyra, 300 meter. Det här är Hitman Two One. Uppfattat. 11 00:01:23,080 --> 00:01:27,080 Misfit Two One, ingriper. Missil avfyrad. 12 00:01:27,400 --> 00:01:29,460 Där får ni! 13 00:01:29,960 --> 00:01:32,080 Ha koll på din sektor. 14 00:01:38,760 --> 00:01:43,040 Misfit Two Two, ingriper. Missil avfyrad. 15 00:01:48,240 --> 00:01:52,240 - Någon kontakt till vänster? - Kontakt höger. RPG trupp klockan två. 16 00:01:52,440 --> 00:01:54,600 500 meter bakom lastbilen. 17 00:01:54,760 --> 00:01:57,280 Skit. Vi tar några senare. 18 00:02:08,280 --> 00:02:11,400 Det här är Hitman Two. Vi har kvävt motståndet. 19 00:02:11,520 --> 00:02:16,060 Anhåller om att gå norrut för att svepa flanken efter möjliga mål. 20 00:02:16,800 --> 00:02:20,840 - Misfit Two One, uppfattat. - Vi grillade dem. 21 00:02:24,920 --> 00:02:26,940 Bravo Two One, man träffad! 22 00:02:27,040 --> 00:02:30,940 - Echo Four Lima är träffad. - Lilley är träffad! Han är träffad! 23 00:02:31,040 --> 00:02:34,000 Han stannar. Two One Alpha, frågande. 24 00:02:35,240 --> 00:02:39,460 - Kör, kör... Utom räckhåll. - Ta ratten. 25 00:02:40,960 --> 00:02:45,040 Two Three, öppna upp för Two One Bravo. 26 00:02:50,120 --> 00:02:52,460 Stanna fordonen! 27 00:02:56,160 --> 00:02:58,160 Fältsjukvårdare! 28 00:02:58,260 --> 00:03:02,300 - Jag kommer! - Har en träffad! Kom igen! 29 00:03:02,640 --> 00:03:05,720 Slösa inte på morfinet. Mina grabbar har rökt. 30 00:03:05,840 --> 00:03:08,120 Är någon annan träffad? 31 00:03:10,080 --> 00:03:14,360 Hur känns det, skitstövel? Hur känns det att vara död? 32 00:03:14,520 --> 00:03:16,580 Broder, det känns ledsamt. 33 00:03:16,720 --> 00:03:18,800 Jag känner mig väldigt ensam. 34 00:03:19,480 --> 00:03:22,680 Och...jag måste skita. 35 00:03:23,760 --> 00:03:27,820 - Jag sa det till dig... - Fan, jag hade paxat din videokamera. 36 00:03:28,600 --> 00:03:31,680 - Du är bra som dödsoffer. Gratulerar. - Ja, du dör riktigt bra. 37 00:03:31,800 --> 00:03:34,260 Gruppbefäl, lite efterstrid på det här. 38 00:03:35,880 --> 00:03:39,240 Det här var första gången grabbarna var i strid med mark-19 och 50. 39 00:03:39,640 --> 00:03:43,540 Kanske var den enda chansen vi får innan vi blir avlösta. 40 00:03:43,640 --> 00:03:46,540 Bra om vi kunde få några batterier till våra pec-fyror och pec-tretton. 41 00:03:46,640 --> 00:03:49,640 Vårt operativa befäl försäkrar att det är på väg. 42 00:03:49,720 --> 00:03:53,200 Jag har aldrig sett en 50 kaliber förstöra en lastbil förut. Häftigt. 43 00:03:53,440 --> 00:03:57,340 - Tänk om det träffade en person. - Du fick iallafall avfyra din. 44 00:03:57,480 --> 00:03:59,680 Hon tömde inte ens ett magasin. 45 00:03:59,800 --> 00:04:05,500 Trombley, om du talar om ditt vapen som en "hon", fattar alla att du är psyko. 46 00:04:09,080 --> 00:04:15,080 Det gick bra tills Esperas grupp slogs ut. Du saktade ner. Stanna aldrig. 47 00:04:15,200 --> 00:04:17,840 Du menar köra förbi och lämna dem? 48 00:04:17,960 --> 00:04:23,280 Ni kan S.O.Pen: anfall genom bakhållet, är någon kvar, support med eldunderstöd. 49 00:04:23,400 --> 00:04:25,880 Vi gör ingen nytta om vi är döda. 50 00:04:26,000 --> 00:04:30,220 Sir, inte för att ifrågasätta S.O.P, men om vi har ett utslaget fordon,- 51 00:04:30,320 --> 00:04:35,860 -kan närmaste element stanna och bedöma läget medans de andra ger eldunderstöd. 52 00:04:40,520 --> 00:04:44,620 Ja, det fungerar, Brad, men bara om du inte låter dina känslor ta över. 53 00:04:44,960 --> 00:04:48,000 Men i princip så fungerar det. Det är bra. 54 00:04:48,320 --> 00:04:52,400 Okej, vi har en halvtimma på oss att ta oss tillbaka till Mathilda för käk. 55 00:04:53,400 --> 00:04:55,660 Jävla Kuwait. 56 00:05:03,360 --> 00:05:08,720 Fattar du den här skiten? De har inte plockat upp skiten från förra kriget. 57 00:05:09,640 --> 00:05:13,140 Folk har slagits om den här hyndan sen urminnes tider. 58 00:05:13,680 --> 00:05:16,000 Hur många gravar står vi på? 59 00:05:17,960 --> 00:05:20,000 Tänk på all visdom och kunskap... 60 00:05:21,240 --> 00:05:24,760 ...och pengar och civilisering det tog att bygga de här maskinerna. 61 00:05:25,280 --> 00:05:33,280 Och modet hos alla män som kom hit, och kärleken från deras fruar och barn. 62 00:05:35,760 --> 00:05:42,080 Allt hat...allt det hat som behövdes för att blåsa iväg skitstövlarna. 63 00:05:43,760 --> 00:05:48,000 Det är ödet. Den vite mannen måste härska över världen. 64 00:05:56,240 --> 00:05:58,560 Hitman Two Two, Two One Bravo här. 65 00:05:58,680 --> 00:06:02,760 Vår skytt har en silhuett vid klockan nio, två klick bort. 66 00:06:03,400 --> 00:06:08,060 Uppfattat, vi kollade upp det. Det är ett utslaget fordon. Rör sig inte. 67 00:06:19,240 --> 00:06:22,760 Folk glömmer att hjärnan är den mest erogena zonen. 68 00:06:22,880 --> 00:06:26,160 - Kanske på dig. - Skit på dig. 69 00:06:26,440 --> 00:06:28,920 Titta på det där! 70 00:06:34,440 --> 00:06:37,500 Hallå. Har du sett Person? 71 00:06:39,560 --> 00:06:41,580 Där borta. 72 00:06:43,040 --> 00:06:45,160 Arsel, akta dig. 73 00:06:45,280 --> 00:06:48,040 Och den här lilla kinesiska flickan hade så vinklade ögon,- 74 00:06:48,160 --> 00:06:52,180 -att du kunde binda för ögonen med tandtråd, jag lovar. 75 00:06:52,440 --> 00:06:56,000 Du måste trycka hårt mot skitstövelns luftstrupe... 76 00:06:56,400 --> 00:07:00,120 Precis när hon drar ut det vibrerande ägget, slickar hon mitt rövhål. 77 00:07:00,220 --> 00:07:04,140 - Ray, har du hört? J. Lo är död. - Skitsnack! 78 00:07:04,280 --> 00:07:06,280 Jag hörde det från en Kapten i G2. 79 00:07:06,400 --> 00:07:10,480 - Brad, hörde du om J. Lo? - Kom hit, Ray. Behöver min R.T.O. 80 00:07:10,720 --> 00:07:14,780 Sa Conway det? Skitsamma, han är full av skit. 81 00:07:15,120 --> 00:07:19,160 Bravo Two! Lyssna nu allihopa. 82 00:07:19,320 --> 00:07:23,180 - H&S hade en vårdslös lossning. - Jävla förrådskompani... 83 00:07:23,280 --> 00:07:25,680 Så C.O. vill personligen vara säker på att vi kontrollerar våra vapen. 84 00:07:25,800 --> 00:07:29,840 - Blev någon skadad? - Nej. Ett mirakel att ingen dog. 85 00:07:29,980 --> 00:07:34,340 Det skulle vara fördjävligt, att dödas innan man börjar kriga och döda folk. 86 00:07:34,520 --> 00:07:39,520 Försök bli klara med schackturneringen innan läggdags. Fanjunkaren är på mig. 87 00:07:40,800 --> 00:07:45,440 - Löjtnant...har du hört något? - Jag hör bara det som kommer- 88 00:07:45,540 --> 00:07:49,740 -från "Gudfadern" och det enda han hör är från BBC. 89 00:07:50,040 --> 00:07:53,300 Om vi har tur så backar Saddam, släpper in inspektörerna och vi kan åka hem. 90 00:07:53,480 --> 00:07:57,980 Det viktiga är att vi gör vårt jobb genom att vara här. Ni ska alla vara stolta. 91 00:07:58,120 --> 00:08:04,660 Sir, det var inte det jag frågade om. Vi undrade om du visste något om J. Lo. 92 00:08:07,000 --> 00:08:09,320 Hon är från Puerto Rico. Du är Mexikan. 93 00:08:10,520 --> 00:08:14,540 Ray, bataljonschefen hade ingen rapport angående J. Los tillstånd. 94 00:08:14,800 --> 00:08:18,840 Idiot. Puerto Ricaner är tropiska Mexikaner. 95 00:08:20,280 --> 00:08:24,280 - Vad? Är J. Lo död? - Uppenbarligen. 96 00:08:35,880 --> 00:08:39,460 Ta med din kantin. Det kommer bli varmare än när två kaniner sätter på en- 97 00:08:39,600 --> 00:08:41,860 -yllesocka ute på motorgården. 98 00:08:42,400 --> 00:08:45,480 När började Marinkåren släppa in bögar. 99 00:08:46,960 --> 00:08:52,020 Du är min förare. Hur ska du hinna göra din film när du ska köra min Humvee? 100 00:08:55,160 --> 00:08:58,740 Tror du att CNN kommer vilja köpa din version av kriget? 101 00:08:58,920 --> 00:09:00,920 Kanske. 102 00:09:01,320 --> 00:09:07,080 Det är bättre du skjuter Rudy. Det är något du skulle kunna sälja. 103 00:09:09,680 --> 00:09:12,720 Bögporr! Bögporr, Lilley! 104 00:09:13,520 --> 00:09:18,020 Du behöver bara få med Rudy, och du kommer bli bögporrens Spielberg. 105 00:09:19,600 --> 00:09:21,720 Du gör alltid den där skiten med stenen. 106 00:09:21,840 --> 00:09:24,180 Samma rörelse varenda jävla dag. 107 00:09:29,520 --> 00:09:31,540 Vad tycker du om den rörelsen? 108 00:09:32,200 --> 00:09:34,380 Schackmatt, satkärring. 109 00:09:46,040 --> 00:09:48,100 Kom igen! Dräp draken! 110 00:09:48,200 --> 00:09:50,760 Jag älskar dig, Homo-Rudy! 111 00:09:52,120 --> 00:09:56,440 Dagens värmetopp förväntas bli 29°, lägsta nattemperatur strax över 0°- 112 00:09:56,560 --> 00:10:02,020 -med hårda vindar som kommer in imorgon på upptill 31 sekundmeter. 113 00:10:02,800 --> 00:10:04,800 Sir. 114 00:10:05,160 --> 00:10:09,240 Vädret har en bättre chans att förminska oss än Irakierna. 115 00:10:10,160 --> 00:10:13,540 Order från Generalen är att bibehålla vår beredskap. 116 00:10:13,840 --> 00:10:18,420 Och pågående förberedelser för att öka vår beredskap här i Kuwait. 117 00:10:18,560 --> 00:10:20,560 Vad tänker "Gudfadern"? 118 00:10:20,920 --> 00:10:24,720 Jag tänker, så jag...säger inget. 119 00:10:26,440 --> 00:10:32,260 Vårt mål är fortfarande att ta oss in i området, säkra bron över Eufrat- 120 00:10:32,440 --> 00:10:36,460 -och hålla det åt Marinkårens huvudstyrka. 121 00:10:37,520 --> 00:10:43,000 Rulla igenom Irak i öppna Humvees är utanför vad 1:a spaningsbataljonen gör. 122 00:10:43,800 --> 00:10:49,300 Vi kanske inte gillar det, men Generalen har bett oss att vara USAs chocktrupp. 123 00:10:49,720 --> 00:10:53,980 Och "Gudfadern" kan inte säga till Generalen, "vi gör inga öppningar". 124 00:10:55,960 --> 00:10:58,720 Sir, Alpha kompaniet saknar fortfarande kartor över målområdet. 125 00:10:58,840 --> 00:11:02,920 Det är ett problem över hela bataljonen och vi jobbar på det, var så säker. 126 00:11:06,480 --> 00:11:09,600 Riktlinjen gällande mössorna? 127 00:11:09,920 --> 00:11:12,040 När ska de användas? 128 00:11:13,200 --> 00:11:16,480 Upprätthålla en vårdande ställning är viktigt för uppdraget. 129 00:11:16,640 --> 00:11:21,520 Att de här männen ser sig själva som en elitstyrka betyder inte att de bestämmer. 130 00:11:21,960 --> 00:11:26,380 Mellan 09:00 och 17:00 är mössor ej tillåtna. 131 00:11:26,600 --> 00:11:31,000 Jag vill inte se några cowboy-elvisar gå omkring i de där mössorna. 132 00:11:32,040 --> 00:11:36,840 Okej, divisionen har gjort ändringar i signalprotokollen... 133 00:11:40,680 --> 00:11:44,400 Alla mina slangar är ruttna. Dirty Earl jobbar på det. 134 00:11:44,520 --> 00:11:48,320 - En röra av exploderade åsnekukar. - Det börjar sina här. 135 00:11:48,480 --> 00:11:51,680 Fick hinken för fem dagar sedan. Det här är som "Gilligan's Island." 136 00:11:51,880 --> 00:11:54,620 De ger oss stenar och kokosnötter för att göra en radio... 137 00:11:54,720 --> 00:11:56,800 Till och med packningarna är borta. 138 00:11:56,920 --> 00:12:02,860 Hemma kör de runt i Mercedes SUVar och hämtar hundarna vid cappucinostånden. 139 00:12:03,040 --> 00:12:08,080 Och här invaderar vi ett land med getto-vrak. Det är deprimerande. 140 00:12:10,720 --> 00:12:13,940 Vad i helvete? Var i helvete hittade du dem? 141 00:12:14,040 --> 00:12:16,600 Jag fick suga en officers kuk för dem. 142 00:12:16,720 --> 00:12:21,580 Se, det är sådan exploaterbar skit. Du har blivit utnyttjad av dina övermän. 143 00:12:21,680 --> 00:12:26,700 Vet du vad vi behöver i Amerika? En helgdag där arbetarklassen- 144 00:12:26,880 --> 00:12:32,360 -får gå hem till överklassen och äta maten, sova i deras säng och förstöra. 145 00:12:32,680 --> 00:12:36,740 - Du inser väl att du är kommunist? - Helvete heller. 146 00:12:37,080 --> 00:12:39,140 En GPS. 147 00:12:41,720 --> 00:12:47,580 Bagdad centrum... Safwan Hill... Hela målområdet. 148 00:12:48,120 --> 00:12:53,840 Du är "the Iceman". Du lever på 2000-talet och vi andra på stenåldern. 149 00:12:55,440 --> 00:12:58,660 Österut har vi tredje infanteriet. Vi. 150 00:13:00,200 --> 00:13:05,540 Våra grannar i norr. Och Eufrat-bron, vårt mål. 151 00:13:06,400 --> 00:13:08,420 Jesus Kristus! 152 00:13:09,880 --> 00:13:13,000 Vad är du, någon jävla hippie-bög?! 153 00:13:13,680 --> 00:13:19,220 Vad i helvete är det här? Varför i är din tröja reglementetsvidrig? 154 00:13:19,320 --> 00:13:23,400 Fanjunkare, är det problem? Killarna har jobbat på Humveen hela morgonen. 155 00:13:23,520 --> 00:13:27,600 Jag skiter i...om dina killar har pumpande bröstskador! 156 00:13:27,920 --> 00:13:31,940 Han ska inte trippa runt med tröjan hängandes utanför! 157 00:13:32,400 --> 00:13:36,980 - Kanske skulle ge alla en reprimand! - Uppfattat, Fanjunkare. 158 00:13:37,280 --> 00:13:43,060 Korpral Person, du förväntas göra allt på basen enligt gällande regler- 159 00:13:43,240 --> 00:13:46,280 -under direkt order från bataljonschefen. 160 00:13:54,080 --> 00:13:56,140 Sergeant Patrick... 161 00:13:56,920 --> 00:14:02,600 ...din mustasch är en överträdelse då den växer förbi din muns hörn. 162 00:14:03,760 --> 00:14:07,820 Jag hörde att "Gudfadern" sa att du såg ut som en luffare. 163 00:14:08,400 --> 00:14:10,760 Polera mustaschen! 164 00:14:21,920 --> 00:14:23,920 Förstör inte våran tur. 165 00:14:25,120 --> 00:14:27,120 Walt! 166 00:14:28,960 --> 00:14:31,040 Trombley. 167 00:14:34,040 --> 00:14:38,040 Bara brev. Inga batterier och inga blöjor. 168 00:14:39,000 --> 00:14:41,040 Inte idag antar jag. 169 00:14:41,160 --> 00:14:45,360 Bara fem dussin brev från jävla skolungar och skit. 170 00:14:56,200 --> 00:15:00,400 - Lyssna här. "Kära Mr. armé män..." - Armén? Helvete heller. 171 00:15:00,600 --> 00:15:05,060 "... jag är stolt över att ni är modiga och försvarar vårt land mot terrorister". 172 00:15:05,160 --> 00:15:09,200 "De är onda och jag är glad att ni ska fånga och straffa dem." 173 00:15:09,560 --> 00:15:12,520 "Jag är glad att ni är så modiga och jag ska be för er." 174 00:15:12,640 --> 00:15:16,720 - Hur ser hon ut? - Hon är faktiskt ganska snygg. 175 00:15:17,000 --> 00:15:21,480 - Jag gillar flätorna. - Lyssna på den här skiten. 176 00:15:21,600 --> 00:15:25,620 "Kanske kan ni komma hem utan att ha behövt kriga." 177 00:15:26,280 --> 00:15:30,360 "Fred är alltid bättre än krig, hoppas ingen skadas." 178 00:15:30,840 --> 00:15:32,840 Varifrån kommer den här blödiga ungen? 179 00:15:32,920 --> 00:15:37,940 Frederick Firestone från 2707 Spencer Road, Chevy Chase, Maryland. 180 00:15:38,120 --> 00:15:40,260 "Kära Frederick!" 181 00:15:40,480 --> 00:15:46,620 "Tack för ditt fina brev. Men jag är en Marinkårssoldat, född till att döda." 182 00:15:46,760 --> 00:15:52,020 "Du har uppenbarligen misstagit mig för en vindrickande kommunist-kuksugare." 183 00:15:52,120 --> 00:15:57,780 "Även om fred tilltalar träd-älskande bisexuella som dig och dina föräldrar"- 184 00:15:57,900 --> 00:16:04,540 "-så råkar jag vara en, blodtörstig krigare som vaknar och hoppas"- 185 00:16:04,640 --> 00:16:09,320 "-på en chans att få slita sönder mina fiender och skända deras civilisation." 186 00:16:09,480 --> 00:16:11,720 "Fred slickar ett hårigt arsle." 187 00:16:11,880 --> 00:16:14,520 "Krig är det jävla svaret." 188 00:16:14,800 --> 00:16:17,160 "Men tack för att du skrev." 189 00:16:17,280 --> 00:16:23,820 Varenda jävel på basen väntar på dipp, kosttillskott, porrtidningar, batterier- 190 00:16:23,920 --> 00:16:28,440 -haschbitar och ett brev från Suzie Rottencrotch att runka till. 191 00:16:28,560 --> 00:16:34,520 Utom Brad Colbert som tror att hans postorder-torn kommer innan vi slutar. 192 00:16:34,840 --> 00:16:39,460 Men icke. Allt vi får är den här skiten från Miss Blygdläpps- 193 00:16:39,560 --> 00:16:42,040 -fjärdeklass. Fattar ni den här skiten? 194 00:16:42,160 --> 00:16:44,200 Åh, brorsan. 195 00:16:44,300 --> 00:16:49,680 Satan. Jag skulle äta en mil av hennes skit, bara för att se var det kom ifrån. 196 00:16:49,800 --> 00:16:51,860 Ta av henne blöjan. 197 00:17:00,800 --> 00:17:06,500 Sprid vidare. Inga mössor mellan 09:00 och 17:00. "Gudfaderns" ord. 198 00:17:10,160 --> 00:17:13,060 - Vad? - Du har sås på dig. 199 00:17:13,240 --> 00:17:17,600 Jag ser ut som en luffare. Ser ut som Gabes skitiga latino bror? 200 00:17:25,960 --> 00:17:28,920 - Vad fan har du på huvudet, Devil Dog? - Min boonie-hatt. Ge mig den. 201 00:17:29,040 --> 00:17:33,080 Ser du någon annan spaningssoldat härinne med lätt skydd på sig? 202 00:17:33,860 --> 00:17:37,860 - Nej. - Inte en chans. 203 00:17:38,040 --> 00:17:41,260 Jag vet att du inte gick grundspanings- kursen, men du ska vara ett föredöme. 204 00:17:41,440 --> 00:17:45,000 Alla andra ser upp till oss som om vi vore kallblodiga krigare. 205 00:17:45,120 --> 00:17:49,200 Vi är köttätande djävlar, och det måste du visa. 206 00:17:54,920 --> 00:17:57,800 Här. Jag hjälper dig, grabben. 207 00:18:06,440 --> 00:18:10,520 - Den jäveln. - Jävla nykomling, Sergeant. 208 00:18:23,160 --> 00:18:25,400 Stöddiga djävlar. 209 00:18:27,120 --> 00:18:30,080 Amerikanska utrikesdepartementet har beordrat alla oväsentliga... 210 00:18:30,200 --> 00:18:33,800 Okej, kolla. eskorten Watson gav oss var... 211 00:18:34,120 --> 00:18:35,960 Både D.A.S.C och D.A.S.C-A, eller hur? 212 00:18:36,080 --> 00:18:38,120 - President Bush... - Vänta. Jag vill höra det här. 213 00:18:38,240 --> 00:18:42,240 Premiärminister Tony Blair och Spaniens Premiärminister, José Maria Aznar... 214 00:18:43,960 --> 00:18:48,060 - Tror du det räcker? - Du borde ha den som min. 215 00:18:48,160 --> 00:18:52,180 - Hitler mustasch är inne. - Passade på Hitler. 216 00:18:52,760 --> 00:18:57,420 - Ingen död flygartjej. - Vi får inte veta att J. Lo är död. 217 00:18:57,520 --> 00:18:59,960 De tror det ska förstöra moralen. 218 00:19:01,920 --> 00:19:05,640 I kommunikationsinstruktionerna har de eskorter listade som ingen kryptering- 219 00:19:05,760 --> 00:19:09,860 -men de är skyddade, eller hur? - Du kan inte göra en frekvens enkel. 220 00:19:10,160 --> 00:19:14,300 Kvittar på 113 iallafall. De går bara till sex. 221 00:19:18,680 --> 00:19:21,680 - Inte nu igen. - Behöver marinsoldater med släggor! 222 00:19:21,800 --> 00:19:25,880 - Kom igen. - Kom igen, ni hörde honom! 223 00:19:29,760 --> 00:19:31,940 Dra! Kom igen! 224 00:19:42,960 --> 00:19:46,820 Du, stick dit bort! 225 00:19:49,120 --> 00:19:51,120 Kom igen! 226 00:20:21,800 --> 00:20:25,800 Synd på ditt tält, sir. Lägg det här bland mina saker. 227 00:20:36,120 --> 00:20:41,760 Pappy. Måste till bataljonhögkvarteret ett tag, se till att inget händer här. 228 00:20:41,920 --> 00:20:47,920 Det här är en skribent som ska bäddas in hos oss. Han är från Rolling Stone. 229 00:20:50,680 --> 00:20:52,100 Rolling Stone? 230 00:20:52,240 --> 00:20:55,920 Har de gett oss en knarkande, fredsivrande skribent. 231 00:20:56,080 --> 00:21:00,320 Christeson, visa Rolling Stone var han ska ställa sin skit. 232 00:21:01,120 --> 00:21:04,280 Ska du skriva om hur vi alla är barnamördare och våldtäktsmän? 233 00:21:04,400 --> 00:21:08,860 Ska du berätta för alla läsare hur det känns att vara i ett krig? 234 00:21:09,040 --> 00:21:15,420 De mest ivriga läsarna av Rolling Stone vet bara hur det känns med en kuk i röven. 235 00:21:15,600 --> 00:21:18,020 Finns värre. Har skrivit för Hustler. 236 00:21:18,560 --> 00:21:21,440 Har du skrivit för Hustler? 237 00:21:21,560 --> 00:21:24,000 Vad skrev du åt Hustler? 238 00:21:25,040 --> 00:21:31,080 - Porr recensioner, heta brev, fittjakt. - Skrev du fittjakt? 239 00:21:32,760 --> 00:21:35,280 - Den här vägen, reporter sir. - Den här killen skrev fittjakt! 240 00:21:35,400 --> 00:21:37,880 Han måste ha korten på din mamma. 241 00:21:38,600 --> 00:21:40,600 Förlåt. 242 00:21:44,720 --> 00:21:46,780 Ditt ställ, sir. 243 00:21:50,000 --> 00:21:52,080 De satte dig i gettot. 244 00:21:52,200 --> 00:21:55,520 - Har du sett en vuxen man naken? - Fattar du? 245 00:21:55,880 --> 00:21:58,240 Jävla spaggar och en jävla råtta. 246 00:21:58,360 --> 00:22:03,420 Du, det där var inte okej. Jävla rashatande skitstövel. 247 00:22:03,600 --> 00:22:08,120 Spaggar, tvättbjörnar, och en wannabee-neger. Wannabes är de värsta. 248 00:22:08,240 --> 00:22:10,320 Ras-förrädare. 249 00:22:13,600 --> 00:22:17,000 Du behöver inte lyssna på det här lilla whiskey drickande husvagnsslöddret. 250 00:22:17,120 --> 00:22:20,120 Är inte alla ni crackpundarbröder krullhåriga och skit? 251 00:22:20,200 --> 00:22:24,700 James är den enda vita pojken i familjen. Tre styvfarsor, och de är alla svarta. 252 00:22:25,360 --> 00:22:27,420 Skriv ner det här. 253 00:22:27,720 --> 00:22:32,760 Det tynger mitt hjärta att se den vita rasen sjunka så lågt som James mamma. 254 00:22:33,400 --> 00:22:36,480 Om hon vore Mexikanska skulle hon iallafall ha skämts. 255 00:22:36,600 --> 00:22:40,680 Men att vara en vit slampa, och tro att hon är bättre än de hon säljer sig- 256 00:22:40,780 --> 00:22:44,840 -till på parkeringen utanför strippbaren där hon jobbar. 257 00:22:44,960 --> 00:22:47,080 Dra åt helvete. 258 00:22:47,480 --> 00:22:49,500 Hon är en bokhållare. 259 00:22:49,720 --> 00:22:51,720 Kukhållare. 260 00:22:52,480 --> 00:22:57,020 Du, T! Hörde du det? Bönätarna hackar på ditt folk också. 261 00:22:57,160 --> 00:23:00,640 - Ska du inte säga något? - Jag bryr mig inte om de där. 262 00:23:00,760 --> 00:23:03,220 Okej. Vi går, Garza. 263 00:23:03,360 --> 00:23:06,040 Låt oss prata om vad vi ska göra när vi slutar i kåren. 264 00:23:06,160 --> 00:23:10,100 Vi ska gå med i någon gränspatrull och skjuta lite illegala invandrare. 265 00:23:10,200 --> 00:23:12,200 Skjuta illegala invandrare! 266 00:23:12,400 --> 00:23:14,420 Välkommen ombord. 267 00:23:15,600 --> 00:23:18,740 Jävla vapentorn! Skiten går inte förbi min klockan fem. 268 00:23:19,000 --> 00:23:21,720 Lugna dig, mitt mansdjur. Pappy fixar till dig. 269 00:23:21,840 --> 00:23:24,400 Rudy, ge mig din kniv. 270 00:23:27,360 --> 00:23:29,980 Fanjunkaren klockan sex, närmar sig fort. 271 00:23:30,120 --> 00:23:34,180 Sergeant Patrick! Stanna där! 272 00:23:43,600 --> 00:23:45,680 Hånar du mig? 273 00:23:47,400 --> 00:23:51,480 Hår hänger från ditt ansikte, förbi ditt munområde. 274 00:23:52,720 --> 00:23:58,500 Du är ful, ohygienisk, och du bryter mot "Gudfaderns" skrivna regler. 275 00:23:59,040 --> 00:24:02,040 Fattar du, Sergeant Patrick?! 276 00:24:04,200 --> 00:24:08,200 Du har till soluppgången på dig att fixa till dig. 277 00:24:12,320 --> 00:24:16,180 "Gudfadern" sa till oss för två veckor sedan att vi skulle ha mustaschtävling. 278 00:24:16,320 --> 00:24:19,140 Nu ballar Potatishuvudet ur. 279 00:24:20,480 --> 00:24:22,520 Vi har alla jobb att sköta. 280 00:24:23,240 --> 00:24:29,320 Fanjunkare Sixtas jobb är att vara ett skithål, och han glänser med uppgiften. 281 00:24:31,360 --> 00:24:34,920 Det är titan. 7 kilo, såhär stor. 282 00:24:35,480 --> 00:24:39,920 Borde ha skickats för flera veckor sedan, så jag undrar om den stannat på vägen. 283 00:24:40,040 --> 00:24:44,080 - En sköld? - För huvudskytten, ja. 284 00:24:44,440 --> 00:24:46,520 Sergeant Colbert. 285 00:24:47,280 --> 00:24:49,280 Det är viktigt. 286 00:24:49,920 --> 00:24:51,960 Mina herrar. 287 00:24:54,120 --> 00:24:57,040 Spisen under Rudys espressokanna smällde som en granatkastare. 288 00:24:57,160 --> 00:25:00,000 Flamberade vitingens ansikte som en rotisserikyckling. 289 00:25:00,120 --> 00:25:02,140 Om jag förstår rätt... 290 00:25:02,840 --> 00:25:07,620 Min radio-operatör har precis bränt sig i sitt tält av en exploderande spis. 291 00:25:08,760 --> 00:25:14,420 Utan min radio-operatör, kommer jag gå ut i krig utan att kunna få kontakt- 292 00:25:14,600 --> 00:25:19,000 -inom vår enhet, med andra element i bataljonen, och med flygunderstödet. 293 00:25:20,120 --> 00:25:22,120 Stämmer det? 294 00:25:22,220 --> 00:25:26,920 Det och att de kommer ge oss alla straff för att vi haft en spis i här. 295 00:25:27,440 --> 00:25:29,960 För en espressomaskin? 296 00:25:31,360 --> 00:25:36,560 Den här plutonen går under på grund av en espressomaskin? 297 00:25:37,200 --> 00:25:39,600 ...tills divisionen informerar mig annat. 298 00:25:39,720 --> 00:25:44,220 Okej, det var allt för nu. Håll ihop det, mina herrar. 299 00:25:45,160 --> 00:25:47,240 Löjtnant Fick. 300 00:25:47,480 --> 00:25:49,500 Ja, sir? 301 00:25:51,000 --> 00:25:56,180 Din överordnande skickade din rapport. Enheten hade en olycka. En bränd. 302 00:25:57,600 --> 00:26:01,780 Korpral Person fick lättare skador när en spis som användes enligt reglementet- 303 00:26:01,920 --> 00:26:04,040 -fick ett katastrofalt fel. 304 00:26:05,280 --> 00:26:09,440 Och männen som använde kokplattan befann sig utanför tältet när det hände? 305 00:26:09,560 --> 00:26:14,640 Ja, sir. Vid tidpunkten böjde sig Korpral Person ner för att fixa en 148. 306 00:26:18,760 --> 00:26:22,640 - Och du såg det här? - Ja, sir. Jag såg spisen falera,- 307 00:26:22,800 --> 00:26:27,000 -och det snabba agerandet av mina mannar för att behandla Korpral Person. 308 00:26:29,160 --> 00:26:34,640 Löjtnant, du borde överväga att skriva upp några av dem för rekommendation. 309 00:26:34,880 --> 00:26:37,260 Jag ska överväga det, sir. 310 00:26:47,080 --> 00:26:49,220 Varför finns postkontor på en militärbas? 311 00:26:49,640 --> 00:26:53,480 Marinkåren behöver inget postkontor. Vi ska ju råna och plundra ett land! 312 00:26:53,600 --> 00:26:55,720 Så varför ska vi till postkontoret? 313 00:26:56,720 --> 00:26:58,720 AAA batterier. 314 00:26:59,080 --> 00:27:02,160 Dipp, skål och Köpenhamn. 315 00:27:03,600 --> 00:27:08,040 Våtservetter, smaksatta chips... 316 00:27:09,200 --> 00:27:14,340 ...och vuxenblöjor...som önskat. 317 00:27:15,640 --> 00:27:18,320 Varför behöver ni mig för att fixa allt? 318 00:27:18,440 --> 00:27:26,320 I ovissheten om vem som sköter posten, de säljer inte de här mängderna till oss. 319 00:27:26,520 --> 00:27:29,520 För civila som dig, finns inga gränser. 320 00:27:30,960 --> 00:27:34,480 - Och varför är det så? - För att hålla oss arga. 321 00:27:34,680 --> 00:27:40,740 Om vi kunde få det vi behöver när vi vill skulle vi vara glada och inte vilja döda. 322 00:27:40,840 --> 00:27:43,160 Marinkåren är Amerikas lilla pitbull. 323 00:27:43,280 --> 00:27:48,000 De slår oss, felbehandlar oss, och ibland släpps vi ut för att attackera någon. 324 00:27:50,320 --> 00:27:56,680 - Varför stora grejen med batterierna? - Till våra pec-twos och mörkersikten. 325 00:27:57,680 --> 00:28:00,280 Bataljonen hade inte med sig tillräckligt. 326 00:28:00,400 --> 00:28:02,600 Bataljonen hade med sig för lite av allt. 327 00:28:02,720 --> 00:28:06,540 - Inte ens tillräckligt med kartor. - Om armén går ut i krig, får de allt. 328 00:28:06,640 --> 00:28:12,180 - Men marinkåren... Vi får klara oss. - Inga kartor, inga batterier. 329 00:28:12,400 --> 00:28:15,420 Vi försöker få det postat till oss men det kommer aldrig något. 330 00:28:15,640 --> 00:28:19,320 Om inte Colbert hade försökt få en sköld till vapentornet skickad med FedEx. 331 00:28:19,480 --> 00:28:22,000 Inte för att den lär komma i tid. 332 00:28:24,120 --> 00:28:26,180 Titan, 7 kilo. 333 00:28:27,000 --> 00:28:29,080 Specialkonstruerad. 334 00:28:30,000 --> 00:28:35,580 När marinkåren invaderar ett främmande land, måste vi köpa allt själva. 335 00:28:35,880 --> 00:28:39,460 Jag och Brad spenderade 3000:- av våra egna pengar, bara för att fixa Humveen. 336 00:28:39,720 --> 00:28:45,740 Köpte antenner, filter, kamouflagenät. Vi målade den till och med själva. 337 00:28:54,640 --> 00:28:57,140 Varför behöver ni blöjor? 338 00:29:03,440 --> 00:29:07,480 Hitman Two Three, det här är Hitman. Radiotest, över. 339 00:29:18,600 --> 00:29:22,640 Brad, vi har stor aktivitet på gång. 340 00:29:23,160 --> 00:29:26,220 Oidentifierade fordon vid kontrollen. 341 00:29:28,800 --> 00:29:31,580 De åker igenom grindarna! 342 00:29:36,240 --> 00:29:41,520 - Helt jävla otroligt. - Nu är det igång. Det måste det vara. 343 00:29:45,960 --> 00:29:48,440 Pepperoni, din idiot! 344 00:29:51,720 --> 00:29:53,720 Lite öl skulle passa till det här! 345 00:29:56,000 --> 00:29:58,000 Här, jag byter en med dig. 346 00:29:59,440 --> 00:30:02,280 - 60:- per skiva. - Vad fan säger du? 347 00:30:02,400 --> 00:30:06,400 Sir, annars kan du åka till Kuwait City och köpa det själv. 348 00:30:07,160 --> 00:30:09,240 Kan du fatta att det kostar 60:- styck? 349 00:30:09,360 --> 00:30:13,440 - Jag behöver 120:-! - Din haji skitstövel! 350 00:30:15,080 --> 00:30:17,080 Kvävs, idioter! 351 00:30:19,320 --> 00:30:23,420 Precis när jag trodde jag slutat älska marinkåren så fixar de det här. 352 00:30:25,960 --> 00:30:29,980 Kåren tar inte hit pizza från Kuwait City utan anledning. 353 00:30:30,400 --> 00:30:32,900 Vi fick hummer i Afghanistan. 354 00:30:36,280 --> 00:30:40,300 - Kapten, sir? - Fick ni grabbar någon pizza? 355 00:30:41,600 --> 00:30:47,120 De andra kompanierna har fått fart. De packar sina Humvees. Vad händer? 356 00:30:47,960 --> 00:30:53,460 - Vad menar du? - Finns det en anledning till pizzan? 357 00:30:59,240 --> 00:31:04,380 "Gudfadern" delade ut kartor till era gruppledare, hela målområdet till Eufrat. 358 00:31:04,640 --> 00:31:08,640 Jag skulle ta upp det på genomgången imorgon. 359 00:31:13,000 --> 00:31:16,000 "Gudfadern" säger att General Mattis gav varningsordern. 360 00:31:16,360 --> 00:31:20,860 Så var beredda på att flyttas till uppförningsplatsen inom 48 timmar. 361 00:31:23,800 --> 00:31:26,360 Trevligt av honom att nämna det. 362 00:31:28,480 --> 00:31:30,520 Nu kör vi! 363 00:31:32,440 --> 00:31:36,520 - Helvete! - Det känns som jävla julafton! 364 00:31:42,680 --> 00:31:45,280 Skynda dig, Brad. Vi är nästan på väg. 365 00:31:45,440 --> 00:31:52,000 Ray, kan jag få ett sista tillfälle att njuta av civilisationens frukter. 366 00:32:05,760 --> 00:32:10,180 Vi tar fram skyddsdräkterna. De beräknas motstå kemiska- 367 00:32:10,320 --> 00:32:12,460 -och biologiska attacker i 30 dagar. 368 00:32:12,680 --> 00:32:14,800 Se till att de passar nu. 369 00:32:14,960 --> 00:32:17,280 Det finns ingen möjlighet att byta dem. 370 00:32:17,400 --> 00:32:20,040 Tvätta, skav, eller punktera dem inte. 371 00:32:21,200 --> 00:32:24,560 - Det förväntas en smutsig strid. - Har slagits fult hela mitt liv. 372 00:32:24,720 --> 00:32:29,580 Hur ska de kunna evakuera oss om vi blir skjutna i en kemisk miljö? 373 00:32:29,680 --> 00:32:35,600 Det gör de inte. Träffas du i en kemisk miljö så är du körd iallafall. 374 00:32:38,560 --> 00:32:43,040 Skogskamouflering? Minns någon att vi invaderar ett jävla ökenland? 375 00:32:43,200 --> 00:32:47,200 - Efterblivna idioter. - Exakt. Vad i helvete? 376 00:32:47,300 --> 00:32:49,500 Jag hatar de här jävla sakerna. 377 00:32:50,520 --> 00:32:52,780 Varför fick reportern öken? 378 00:32:53,080 --> 00:32:57,080 - Har du shorts på dig? - Va? Boxershorts, din nöt. 379 00:32:57,440 --> 00:32:59,440 Det kommer bli varmt. 380 00:32:59,880 --> 00:33:03,100 Jag har den fri hela vägen till Bagdad. 381 00:33:03,200 --> 00:33:08,220 - Tur att jag rakade mina ballar. - Er President...tittar! 382 00:33:10,880 --> 00:33:15,080 Amerika...tittar! 383 00:33:17,720 --> 00:33:22,500 Men mer viktigt..."Gudfadern"... 384 00:33:24,200 --> 00:33:26,240 ...tittar. 385 00:33:28,000 --> 00:33:35,060 Och fatta, det kommer inte bli några misstag! 386 00:33:37,200 --> 00:33:42,440 Marinkårssoldater runt om i världen skulle offra... 387 00:33:43,680 --> 00:33:48,100 ...sina vänstra kulor för att få vara... 388 00:33:49,320 --> 00:33:51,400 ...där ni är! 389 00:33:51,880 --> 00:33:55,880 - Någon som inte vill åka? - Nej, Fanjunkaren! 390 00:33:56,000 --> 00:34:00,040 Soldater, döda på tre! 391 00:34:01,080 --> 00:34:06,760 - Ett!... Två!... Tre! - Döda! 392 00:34:09,960 --> 00:34:12,000 Bataljon! 393 00:34:13,880 --> 00:34:17,340 Givakt! 394 00:34:20,480 --> 00:34:22,480 Utgå! 395 00:34:42,120 --> 00:34:46,500 Hitman Three, kan ni skicka hit er radio-operatör? 396 00:34:46,640 --> 00:34:48,860 Någon som behöver vatten? 397 00:34:53,960 --> 00:34:56,180 Sergeant, är vi framme än? 398 00:34:56,840 --> 00:34:59,320 Hitman, Hitman Three här. Han är på väg. 399 00:34:59,440 --> 00:35:04,460 Vad i helvete tar så lång tid? Vi har suttit här i fyra jävla timmar. 400 00:35:20,960 --> 00:35:25,040 - Spotta inte på min Humvee, Ray. - Det gjorde jag inte. 401 00:35:25,600 --> 00:35:30,240 Ray, du spottar med läpparna, du träffar alltid sidan på min Humvee. 402 00:35:30,760 --> 00:35:33,040 Jag hörde att du spottade med läpparna. 403 00:35:33,400 --> 00:35:35,820 Spotta med tänderna, Ray. 404 00:35:37,040 --> 00:35:39,500 Alla Hitman victors, väntar fortfarande. 405 00:35:39,800 --> 00:35:43,860 Vi väntar fortfarande på bataljonens tolk. 406 00:35:45,800 --> 00:35:49,960 Menar du att ni invaderar Irak med bara en tolk? 407 00:36:00,520 --> 00:36:04,540 - Nej, fan. - Vad är det? 408 00:36:05,800 --> 00:36:08,020 Det här är åt helvete! 409 00:36:08,520 --> 00:36:11,040 Sir, vi kan inte vänta längre. 410 00:36:13,760 --> 00:36:18,900 Jag kan inte fatta att jag åker utan mina saker. Det är första krönikan. 411 00:36:19,000 --> 00:36:23,020 - Den bästa i golfen! - Beklagligt, Sir. 412 00:36:23,480 --> 00:36:28,500 - Tolken ombord. - Vi är på väg till uppställningsplatsen. 413 00:36:31,240 --> 00:36:34,320 Krigsskribenten, vill du ha tobak? 414 00:36:35,440 --> 00:36:39,440 Första gångerna jag använde tobak, spydde jag lite. 415 00:36:39,600 --> 00:36:44,680 Men så länge du inte spyr i Brads Humvee, kvittar det oss. 416 00:36:53,240 --> 00:36:55,800 - Alla Hitman Victors... - Gott, eller hur? 417 00:36:55,920 --> 00:36:59,920 ...håll 50 meters avstånd, över. 418 00:37:00,320 --> 00:37:02,320 Uppfattat. 419 00:37:03,520 --> 00:37:05,960 All Hitman Two Victors, vi är på väg. 420 00:37:06,080 --> 00:37:08,640 Håll 50 meters avstånd och 45 km/h. 421 00:37:10,160 --> 00:37:12,440 Den vite mannen förnekar sig aldrig. 422 00:37:55,760 --> 00:37:58,040 ...kryssningsmissiler avfyrade av Amerikanska skepp- 423 00:37:58,160 --> 00:38:00,600 -och bomber släppta av Stealth plan 424 00:38:00,720 --> 00:38:02,960 -träffade mål i Bagdad centrum 425 00:38:03,080 --> 00:38:08,220 -i vad tjänstemän beskriver som ett försök att halshugga Iraks ledarskap 426 00:38:08,400 --> 00:38:10,060 -innan kriget börjar. 427 00:38:10,160 --> 00:38:15,980 En kvarts miljon Amerikanska och Brittiska soldater sägs ha samlats vid gränsen. 428 00:38:16,080 --> 00:38:20,460 Det påstås att många Irakiska soldater är redo att desertera. 429 00:38:20,880 --> 00:38:24,160 I Staterna, har USAs försvarsminister Donald Rumsfeld- 430 00:38:24,280 --> 00:38:28,320 -förnekat att förhandlingar pågår för ett eld upphör. 431 00:38:28,480 --> 00:38:31,480 Han sa att det enda ämnet för diskussion med Saddam Hussein- 432 00:38:31,600 --> 00:38:35,660 -var ovillkorlig kapitulation... - Vi sparkade till bålgetingsboet. 433 00:38:36,000 --> 00:38:39,080 Nu måste vi döda alla getingar. 434 00:38:42,000 --> 00:38:44,200 Ni har blivit kallade för att döda. 435 00:38:44,920 --> 00:38:48,080 Vi ska invadera ett land fullt av civila. 436 00:38:48,520 --> 00:38:54,920 Men samtidigt, vi vet inte om de som skjuter på oss har uniform eller inte. 437 00:38:55,600 --> 00:38:59,520 Om vi skjuter civila, kommer vi vända massan mot oss och vi förlorar kriget. 438 00:38:59,640 --> 00:39:03,000 Men jag vill inte förlora soldater för att vi inte är aggressiva. 439 00:39:03,120 --> 00:39:05,640 Reglerna kommer vara som följer: 440 00:39:06,400 --> 00:39:10,620 Om ni uppfattar det som att ni skjuter för att skydda er själva eller er grupp- 441 00:39:11,120 --> 00:39:13,500 -så gör ni det rätta. 442 00:39:15,200 --> 00:39:20,380 - Jag vill inte skjuta någon bonde. - Sir, hört något från övriga världen? 443 00:39:20,480 --> 00:39:24,000 Går FN in med oss, eller är vi själva? 444 00:39:24,840 --> 00:39:27,840 Det är det vanliga Franska snacket om sinka och ge upp. 445 00:39:27,920 --> 00:39:29,920 Gas gas gas! 446 00:39:34,720 --> 00:39:38,020 Gas gas gas! Ta er till fordonen! 447 00:39:44,120 --> 00:39:46,880 Ta skydd! Kom igen! 448 00:39:49,520 --> 00:39:51,680 Skynda på! Vi måste dra! 449 00:39:51,840 --> 00:39:54,160 Ta er till fordonen! 450 00:40:24,360 --> 00:40:26,520 Vad har du, Sergeant? 451 00:40:32,840 --> 00:40:35,060 Kan ni hjälpa mig med... 452 00:41:01,680 --> 00:41:05,720 Jag utförde precis en testikeloperation på reportern! 453 00:41:08,400 --> 00:41:12,400 Jag glömde att spotta ut min tobak så jag fick svälja det. 454 00:41:12,760 --> 00:41:18,020 Och dräkten är för liten. Remmen krossade mina kulor. 455 00:41:18,200 --> 00:41:22,200 Du är nog den värsta klanten jag stött på. 456 00:41:22,560 --> 00:41:25,040 Då kanske han passar in här. 457 00:41:44,800 --> 00:41:49,760 Det gör inte dig till bög om du tycker att Rudy är het. Det tycker vi alla. 458 00:41:49,920 --> 00:41:53,220 - Gud, vad du är vacker. - I själva verket så drar jag härifrån. 459 00:41:53,360 --> 00:41:59,020 Hemma, är det enda jag äter sushi och grönsaker. Näringen här är skräp. 460 00:42:00,440 --> 00:42:04,740 Jag tror Sheree och jag ska flytta till San Francisco. Finns inga feta där. 461 00:42:04,880 --> 00:42:10,440 - Det var en vanlig scud attack. - Häftigt! Jag överlevde en scud attack. 462 00:42:10,680 --> 00:42:13,680 Rudy, varför skulle du bry dig om det finns feta människor där du bor? 463 00:42:13,800 --> 00:42:17,880 Jag vill bo där människor bryr sig om sig själva. 464 00:42:18,640 --> 00:42:21,400 När ska du inse att du är bög? 465 00:42:22,760 --> 00:42:27,880 När vi var på kollo, hade du Daisy Duke shorts och nu rullar du ut i strid- 466 00:42:28,040 --> 00:42:32,380 -i din kycklingdress och J-Lo glasögon. Du klär dig som en kvinnlig hallick. 467 00:42:32,560 --> 00:42:35,200 Jag klär mig inte som en hallick. 468 00:42:35,480 --> 00:42:38,020 Jag använder kroppsmedvetna kläder. 469 00:42:40,600 --> 00:42:42,640 Gas gas gas! 470 00:42:53,520 --> 00:42:57,060 - Bra jobbat, reportern. - Jag fixade det! 471 00:42:57,280 --> 00:43:00,620 Flyg och artilleri attackerar just nu Safwan Hill. 472 00:43:00,960 --> 00:43:05,000 Det finns två Irakiska divisioner på andra sidan av öppningen. 473 00:43:05,880 --> 00:43:09,380 Låter som att de inte har någon bra dag. 474 00:43:09,520 --> 00:43:16,480 Vi ska visa dem att vi inte kommit för att skada oskyldiga eller deras livsstil. 475 00:43:16,680 --> 00:43:21,040 Men om ni stöter på en Irakier som vill slåss, så ska ni spöa skiten ur honom. 476 00:43:22,640 --> 00:43:28,700 Den här bataljonen kommer förtjäna krigsdekaler på sina axlar. 477 00:43:30,200 --> 00:43:34,860 Och nu mina herrar, alla odlade mustascher för tävlingen- 478 00:43:34,960 --> 00:43:39,160 -ska vara avrakade innan vi når Eufrat. 479 00:43:40,560 --> 00:43:43,520 Bataljonen ska vara vårdade. 480 00:43:45,160 --> 00:43:47,520 Det var allt, mina herrar. 481 00:43:50,000 --> 00:43:54,000 Vi gör oss redo för att invadera ett land och det här är vad vår ledare erbjuder. 482 00:43:54,080 --> 00:43:58,760 - Mustascher. - Litar på att du håller det för dig själv. 483 00:44:01,360 --> 00:44:07,860 Titta här. Jag tonade mina rutor så jag kan sätta på laptopen utan att det syns. 484 00:44:08,120 --> 00:44:10,160 Häftigt, eller hur? 485 00:44:11,360 --> 00:44:14,560 Hur känner du dig såhär innan den här historiska invasionen? 486 00:44:14,760 --> 00:44:18,620 Hittat batterierna till mitt mörkersikte än, Gunny? 487 00:44:18,720 --> 00:44:23,040 Det där var jävligt obefogat. utrustningssituationen är ingens fel. 488 00:44:23,160 --> 00:44:25,720 Med all respekt, Gunny, sista gången jag tittade var ditt jobb att- 489 00:44:25,840 --> 00:44:29,680 -vara operativt ansvarig för att fixa utrustning för stridsberedskap. 490 00:44:29,800 --> 00:44:35,080 Ja, och jag ärvde den röran från någon idiot som rörde till allt. 491 00:44:37,280 --> 00:44:40,760 - Hört något om eskorten? - En vecka. 492 00:44:40,920 --> 00:44:44,660 Kapten? Får vi stridsvagnar eller helikoptrar? 493 00:44:44,840 --> 00:44:48,900 - Vad är det med eskorten? - Vi fick veta för några timmar sedan. 494 00:44:49,080 --> 00:44:52,480 Vi får inga stridsvagnar som eskort eller helikoptrar över gränsen. 495 00:44:52,600 --> 00:44:57,060 Finns det någon anledning till att du väntade tills nu att berätta det? 496 00:45:03,160 --> 00:45:06,560 Vi har förlorat vår bepansrade eskort. Och vi har ingen som går över gränsen. 497 00:45:06,680 --> 00:45:09,440 Det är lågprioritet att föra vidare? 498 00:45:09,560 --> 00:45:14,720 De skickar ut oss ensamma mot Iraks armé. Folk kommer dö på grund av det. 499 00:45:15,200 --> 00:45:17,420 Vi ses på andra sidan, brorsan. 500 00:45:19,440 --> 00:45:24,040 - Lycka till! Lycka till allihopa! - Jävla Kapten Amerika. 501 00:45:24,240 --> 00:45:28,260 - Är han lite bandmatad idag, eller? - Vi är alla ivriga. 502 00:45:33,240 --> 00:45:35,600 De dödar 100-tals, de där piloterna. 503 00:45:36,080 --> 00:45:39,080 Jag skulle ha velat flugit planet som släppte bomberna på Japan. 504 00:45:39,200 --> 00:45:42,120 Några killar dödade 100-tusentals. 505 00:45:42,280 --> 00:45:44,320 Det är häftigt. 506 00:45:58,480 --> 00:46:00,560 All Hitman Victors. 507 00:46:00,680 --> 00:46:04,760 Vi är fem klick från inbrytningspunkt 2. Över. 508 00:46:09,280 --> 00:46:11,740 Önskar jag hade några svampar. 509 00:46:12,360 --> 00:46:16,380 - Det här var bra grejer! - Ja, det bästa. 510 00:46:16,800 --> 00:46:20,800 - Titta hur du kör. - Varför är vi inte där än? 511 00:46:20,920 --> 00:46:28,180 Kanske för att en svårt efterbliven kompanichef vid namn Encino- 512 00:46:28,300 --> 00:46:30,300 -tonade rutorna på sin Humvee. 513 00:46:30,440 --> 00:46:35,060 Han trodde han var taktisk tills Bravo missade svängen vid kontrollen för att- 514 00:46:35,220 --> 00:46:37,740 -han inte kunde se ut genom rutorna. 515 00:46:39,240 --> 00:46:42,480 Det finns grader av efterblivenhet som de flesta inte ens vet om. 516 00:46:42,600 --> 00:46:45,360 - Du borde citera mig. - Two One, fortsätt bakom raptor. 517 00:46:45,480 --> 00:46:49,480 - Vi svänger väst... - Uppfattat. Fortfarande till punkt 2. 518 00:46:49,580 --> 00:46:53,360 Titta på den här skiten. Varför kan vi aldrig invadera ett häftigt land. 519 00:46:53,480 --> 00:46:57,860 Som brudar i bikini, du vet? Varför behöver aldrig länder med sådant oss? 520 00:46:58,040 --> 00:47:01,560 Jag ska berätta varför. Det är bristen på fitta som sabbar länder. 521 00:47:01,680 --> 00:47:05,700 Bristen på fitta är roten till all jävla global instabilitet. 522 00:47:06,120 --> 00:47:11,000 Om fler hajis fick kvalité-fitta, skulle vi inte behöva komma hit och spöa dem. 523 00:47:11,360 --> 00:47:14,900 För en knullande haji är en glad haji. 524 00:47:16,940 --> 00:47:20,960 - Hur mycket kosttillskott har du tagit? - Jag är på det som fan, Brad. 525 00:47:23,280 --> 00:47:27,300 Inget mer av den där skiten. Du kan ju inte hålla käften. 526 00:47:27,400 --> 00:47:32,820 All Hitman Victors, ni är tre klick söder om inbrytningspunkt två. 527 00:47:33,760 --> 00:47:39,600 - Intressant teori iallafall. - Ja, du borde citera mig. Gör det. 528 00:47:39,800 --> 00:47:42,480 Allt det här är en fråga om fitta. 529 00:47:42,800 --> 00:47:47,120 Om du tog det Republikanska Gardet och satte deras arslen i Vegas för en helg- 530 00:47:47,240 --> 00:47:52,220 -så skulle det bli något krig. - Så kriget handlar inte om olja? 531 00:47:52,320 --> 00:47:55,340 Nej. Enligt mig handlar det om fitta. 532 00:47:56,080 --> 00:47:59,200 - Och det handlar inte om Saddam? - Saddam är bara en del av problemet. 533 00:47:59,360 --> 00:48:05,080 Om Saddam investerade mer i Iraks fitt-infrastruktur än på sin bögarmé- 534 00:48:05,400 --> 00:48:09,580 -så skulle inte det här landet vara mer åt helvete än, säg, Mexiko. 535 00:48:12,040 --> 00:48:17,820 Snälla, håll käft. Tack så mycket. 536 00:48:18,280 --> 00:48:22,320 Alla hitman Two victors, vi är ett klick ifrån inbrytningspunkt två. 537 00:48:26,000 --> 00:48:28,100 Vakna, Trombley. 538 00:48:29,760 --> 00:48:32,020 Du missar invasionen. 539 00:48:58,760 --> 00:49:00,780 Christopher... 540 00:49:02,000 --> 00:49:04,720 ...filma lite av det här till mig. 541 00:49:04,920 --> 00:49:08,420 Det här är vi som invaderar ett land. 542 00:49:10,520 --> 00:49:12,520 Jävlar! 543 00:49:15,040 --> 00:49:17,520 Välkommen till Irak, käringar! 544 00:49:27,680 --> 00:49:31,720 Alla Hitman Two Victors, vi svänger av här. 545 00:49:32,000 --> 00:49:34,320 Vi kontrollerar väst utan support. 546 00:49:34,480 --> 00:49:37,560 Uppfattat. Ingen eskort. 547 00:49:37,680 --> 00:49:40,020 Bara våra Humvees mot stridsvagnar. 548 00:49:40,120 --> 00:49:43,280 Kapten Amerika är en jävla idiot. 549 00:49:43,400 --> 00:49:47,480 De borde hålla det där rövhålet borta från radion. 550 00:49:53,760 --> 00:49:55,560 Two One Alpha, Two One Bravo här. 551 00:49:55,680 --> 00:49:59,680 Vi har en möjlig rakettub klockan två, 500 meter. 552 00:49:59,780 --> 00:50:02,040 Den blänkande saken. Över. 553 00:50:02,800 --> 00:50:06,820 Sikta din mark-19 vid klockan två, avstånd 500 meter. 554 00:50:07,280 --> 00:50:11,900 Jag ser det, Sergeant. Kan inte se om det är ett rör eller rakettub. 555 00:50:12,400 --> 00:50:14,860 Jag tittade. Det är ett rör. 556 00:50:15,880 --> 00:50:20,460 Two One Bravo, Two One Alpha här. Vi ser ett rör i en skräphög. Över. 557 00:50:21,280 --> 00:50:24,280 Det här är Two One Bravo. Uppfattat. 558 00:50:24,480 --> 00:50:28,940 Jag ska säga vem som är den största idioten: Saddam Hussein. 559 00:50:29,360 --> 00:50:33,040 Vi har redan spöat honom en gång, och vad gör idioten? 560 00:50:33,240 --> 00:50:36,240 Han spenderar de nästkommande tio åren med att reta upp oss ännu mer. 561 00:50:36,400 --> 00:50:40,440 - Vi vill inte vara i det här skithålet. - Sluta pladdra. 562 00:50:40,560 --> 00:50:42,960 Det uppmuntrar honom. 563 00:50:47,280 --> 00:50:50,940 Var iskalla, mina herrar. Vad ser du? 564 00:50:51,040 --> 00:50:55,620 Jag vinkade till en Irakier som vinkade tillbaka. Det var häftigt. 565 00:50:55,760 --> 00:51:00,260 - Bra, Garza. Var storsint. - Vad fan menas med det? 566 00:51:00,400 --> 00:51:02,400 Storslagen and magnifik. 567 00:51:02,500 --> 00:51:07,500 Kompis, Klockan är tio på morgonen. Borde du inte ta av dig pyjamasen. 568 00:51:17,200 --> 00:51:19,640 God eftermiddag, sir. Fin dag för krig. 569 00:51:19,760 --> 00:51:23,140 - Jag byter med dina bakverk. - Jag har kringlor. 570 00:51:23,400 --> 00:51:25,260 Jag tar dem. 571 00:51:25,360 --> 00:51:28,120 Sir, är vårt uppdrag fortfarande bron? 572 00:51:28,240 --> 00:51:30,880 Okej, mina herrar, hör upp. 573 00:51:36,360 --> 00:51:41,400 Vi är här. Våra order är att ta oss norrut tills bataljonen säger stopp. 574 00:51:41,600 --> 00:51:45,600 Bron som vi ska inta om sex timmar är här. 575 00:51:45,700 --> 00:51:47,840 Vi har åkt förbi målområdet. 576 00:51:48,040 --> 00:51:50,600 Säger bataljonen fortfarande att vi ska utföra uppdraget enligt samma tidtabell? 577 00:51:50,720 --> 00:51:53,120 - Jag har inte hört något, Brad. - Någon som vill ha lite charms? 578 00:51:53,280 --> 00:51:58,520 Är du en idiot? Ta aldrig med charms i det här fordonet igen. 579 00:51:58,680 --> 00:52:02,840 Ingen i hela marinkåren tar med sig charms i fordonen. Det betyder otur. 580 00:52:03,000 --> 00:52:07,040 - Alltid enkelt din idiot. - Jävla nykomling! 581 00:52:07,440 --> 00:52:11,020 Vi har varit stilla alldeles för länge, med arslena hängandes utanför. 582 00:52:11,200 --> 00:52:17,360 Vi har inte en chans mot en T-72 stridsvagn. De har 70, det är självmord. 583 00:52:17,560 --> 00:52:23,340 Sir, beteendet hos befälhavaren i vår syster pluton börjar bekymra oss. 584 00:52:23,520 --> 00:52:28,880 - Kapten Amerika är oprofessionell. - Smeknamn är inget jag vill veta. 585 00:52:29,000 --> 00:52:31,080 Får alla i dina grupper en tupplur? 586 00:52:31,200 --> 00:52:34,500 Sen de skaffade pizza på Mathilda, har ingen sovit. 587 00:52:34,840 --> 00:52:37,720 - Vad är det, 30 timmar sedan? - Vi vet inte vad som väntar oss. 588 00:52:37,840 --> 00:52:40,220 Du måste rotera folk, få dem att sova. 589 00:53:40,760 --> 00:53:44,800 När mitt band var förband åt Limp Bizkit i Kansas City, sög vi. 590 00:53:45,160 --> 00:53:50,140 Men det gjorde de med. Enda skillnaden är att de blev berömda och jag soldat. 591 00:53:50,280 --> 00:53:52,600 Titta, ungar som håller handen. 592 00:53:54,360 --> 00:53:56,400 Sött. 593 00:53:56,520 --> 00:53:59,000 Garza, skjut dem inte. 594 00:54:08,600 --> 00:54:12,360 - Vi har en tuffing framför, Sergeant. - Det är M.S.R. Tampa. 595 00:54:12,520 --> 00:54:16,560 När vi passerat det, är vi den nordligaste förbandet i Irak. 596 00:54:17,760 --> 00:54:23,260 Hitman Two, det här är Two One. Vill ni att vi kollar nordöstra hörnet? 597 00:54:24,960 --> 00:54:28,960 Det här är Hitman Two. Alla Hitman Victors liera er med Two One. 598 00:54:47,040 --> 00:54:50,020 Två pickuper på väg hit, snabbt. 599 00:54:51,960 --> 00:54:55,680 Sir, jag ser män med automatvapen. De sitter i ledarbilen. 600 00:54:55,800 --> 00:54:59,820 Hitman, Hitman Two här. Vi har två fordon med beväpnade Irakier. 601 00:55:01,880 --> 00:55:05,260 - Hitman, uppfattat. Hitman, jag ser beväpnade Irakier- 602 00:55:05,360 --> 00:55:08,160 -med civila kläder i vita pickuper, märkta med röda diamanter. 603 00:55:08,280 --> 00:55:12,360 - Vi borde skjuta dem, sir! - Hitman Two, Hitman här. Frågande. 604 00:55:13,320 --> 00:55:19,700 - Kan ni vinka förbi dem? - De är beväpnade och siktar på oss. 605 00:55:20,080 --> 00:55:25,120 Krigsreglerna säger uniformerade soldater endast, och de ska skjuta mot oss. 606 00:55:25,720 --> 00:55:30,500 Anhåller om att få gripa en av dem för att få reda på vilka de är. 607 00:55:30,680 --> 00:55:33,200 Avvisat. Vinka förbi dem. 608 00:55:44,040 --> 00:55:48,200 - Jag hade ett underbart huvudskott. - Det hade vi alla. 609 00:55:59,520 --> 00:56:03,280 - Vad i helvete var det? - Första kontakten med väpnade Irakier- 610 00:56:04,040 --> 00:56:06,600 -och vi vinkar åt dem som käringar. 611 00:56:10,680 --> 00:56:15,680 Du vet vad som händer när du slutar i marinkåren? Du får tillbaka förståndet. 612 00:56:17,360 --> 00:56:21,700 ... Indien jagar Australiens massiva poäng på 359... 613 00:56:25,960 --> 00:56:28,320 Kompanicheferna är här, sir. 614 00:56:35,520 --> 00:56:40,160 Ta av er hjälmarna, mina herrar. Jag vet inte om det är jag men något- 615 00:56:40,280 --> 00:56:42,280 -i min kevlar stinker. 616 00:56:48,840 --> 00:56:53,900 Det är 14 timmar sedan vi korsade gränsen. Vi rörde oss 70 klick norrut. 617 00:56:55,120 --> 00:56:58,680 Vi är de nordligaste trupperna i Irak. 618 00:57:00,080 --> 00:57:04,080 Vår uppgift nu är att kontrollera den norra flanken. 619 00:57:04,240 --> 00:57:07,260 Hört något om vårt uppdrag, sir? Är det fortfarande att inta bron? 620 00:57:07,400 --> 00:57:13,760 Inget hört. Att döma av var de placerat oss har de ansett det irrelevant. 621 00:57:14,120 --> 00:57:18,200 Men det finns ändå främst i "Gudfaderns" minne... 622 00:57:19,520 --> 00:57:24,020 ...vi är fortfarande med i matchen, mina herrar, väldigt mycket med. 623 00:57:24,720 --> 00:57:27,060 Okej, det var allt för nu. 624 00:57:34,520 --> 00:57:38,760 Överste Ferrando, om jag får fråga, varför... 625 00:57:39,320 --> 00:57:43,340 ...låter din röst som den gör? - Strupcancer. 626 00:57:44,680 --> 00:57:46,760 Röker du? 627 00:57:48,520 --> 00:57:50,820 Bara tur, antar jag. 628 00:58:05,120 --> 00:58:07,320 Varför i helvete kastar du omkring mat? 629 00:58:07,440 --> 00:58:09,780 Jag ska skjuta en hund. 630 00:58:11,520 --> 00:58:13,660 Nej, det ska du inte, Trombley. 631 00:58:13,840 --> 00:58:16,320 Ingen skjuter några hundar i Irak. 632 00:58:20,080 --> 00:58:22,120 Jag har sju. 633 00:58:22,680 --> 00:58:24,680 Har du sju? 634 00:58:26,000 --> 00:58:28,540 Ja, Sergeant, jag ser sju. 635 00:58:32,520 --> 00:58:34,760 Ser du alla Irakier? 636 00:58:36,040 --> 00:58:38,320 Vi har träffat på över 60. 637 00:58:39,080 --> 00:58:43,080 Titta hur stelt alla går, ömma fötter? 638 00:58:44,360 --> 00:58:50,440 Med den här farten, kommer kriget vara över utan att vi skjutit ett skott. 639 00:58:56,240 --> 00:59:00,320 - Håll tyst. - Sitt ner. 640 00:59:04,840 --> 00:59:06,920 Killen är ren. 641 00:59:07,640 --> 00:59:11,680 Herrn, herrn, mitt... mitt vatten ... dricka. Snälla herrn. 642 00:59:11,920 --> 00:59:13,920 Brad. 643 00:59:23,400 --> 00:59:25,940 Fängelseregler, precis som L.A. 644 00:59:39,440 --> 00:59:41,620 De är bara civila som flyr från Basra. 645 00:59:41,800 --> 00:59:45,860 De är tacksamma för att det befrias av Amerikanerna 646 00:59:47,720 --> 00:59:51,800 Vilken sorts bälte har den här mannen tagit på sig? 647 00:59:56,160 --> 00:59:58,200 Militärutrustning. 648 01:00:09,120 --> 01:00:12,040 Sir, det här är Republikanska Gardet. 649 01:00:18,200 --> 01:00:22,740 Sergeant, någon längre ner har redan gett dem mat. 650 01:00:29,920 --> 01:00:32,880 Håll käft! Sitt ner! Håll käften! 651 01:00:37,040 --> 01:00:39,600 Det är skiten psy-ops släppte ner på de Irakiska styrkorna- 652 01:00:39,720 --> 01:00:43,760 -med utlovad fri lejd för alla som kapitulerar till Amerikanerna. 653 01:00:48,120 --> 01:00:51,820 Han säger att, 30 km österut på en bro över kanalen- 654 01:00:51,920 --> 01:00:57,000 -så finns det Irakiska dödspatruller som avrättar flyende Irakiska soldater. 655 01:00:58,760 --> 01:01:04,480 Dödspatrullerna färdas i vita SUVar med röda diamanter. De är Fedayeen. 656 01:01:04,880 --> 01:01:07,260 De är lojala till Saddam. 657 01:01:08,640 --> 01:01:10,760 De här killarna kan inte vandra. 658 01:01:10,960 --> 01:01:14,960 Three Two actual, det här är Three Two. Alpha träffades precis av artilleri. 659 01:01:15,080 --> 01:01:18,860 Hörde du? Alpha är beskjutna av artilleri. 660 01:01:19,040 --> 01:01:22,660 Få tag i någon på kommandot. 661 01:01:25,440 --> 01:01:27,740 Skjut hunden, Korpral! 662 01:01:28,200 --> 01:01:31,220 Sir, borde vi inte spara våra magasin till fienden. 663 01:01:31,400 --> 01:01:33,560 Skjut den jävla hunden! 664 01:01:34,320 --> 01:01:37,820 Darnold, ge den en bit av ditt kött. 665 01:01:44,360 --> 01:01:46,440 Stike, ge mig lite vatten från Humveen. 666 01:01:46,560 --> 01:01:48,600 Vänd dig om. 667 01:01:49,040 --> 01:01:51,420 Nej, jag vill inte ha din cigarett. 668 01:01:54,080 --> 01:01:57,220 Det är samma hand som han använder för att torka arslet. 669 01:01:57,400 --> 01:02:02,120 Jag rör inga skitiga tuggummi som han tagit i med sina skitiga bruna fingrar. 670 01:02:03,200 --> 01:02:07,240 - Det här är människor. - Bra, bra? 671 01:02:08,480 --> 01:02:12,020 Ja, mycket bra. Skulle stoppa in kuken i den slöjan- 672 01:02:12,120 --> 01:02:15,100 -och knulla skiten ur din frus ansikte. 673 01:02:21,720 --> 01:02:25,760 Kolla! De har sin egen homo-Rudy. 674 01:02:28,320 --> 01:02:30,740 Vi fångade en Irakisk bög! 675 01:02:30,960 --> 01:02:33,320 Håll upp skithögen. 676 01:02:34,360 --> 01:02:36,920 En bög-haji. 677 01:02:38,600 --> 01:02:41,080 Fara nära, 12:00. Det är "Gudfadern". 678 01:02:47,720 --> 01:02:50,160 Flytta honom dit bort. 679 01:02:52,000 --> 01:02:55,720 Alpha tog tre artilleriträffar. Någon vet att vi är här. 680 01:02:55,920 --> 01:02:58,960 Vi har fyra timmar dagsljus kvar för att ta oss till nästa position. 681 01:02:59,080 --> 01:03:02,740 Vi ska inte ta itu med de här personerna. Order från divisionen. 682 01:03:02,920 --> 01:03:07,000 - Skicka tillbaka dem samma väg de kom. - Uppfattat, sir. 683 01:03:09,560 --> 01:03:11,920 Vi har order, Nate. 684 01:03:15,880 --> 01:03:17,960 Menar de allvar? 685 01:03:18,160 --> 01:03:22,160 Skicka tillbaka dem vart? Till dödspatrullerna? 686 01:03:22,260 --> 01:03:24,800 Sir, enligt paragraf 13 och 20 i Genèvekonventionen- 687 01:03:24,920 --> 01:03:29,020 -är vi skyldiga att ta hand om och skydda alla som kapitulerar. 688 01:03:29,120 --> 01:03:33,200 Divisionen har beordrat oss att låta dem löpa. 689 01:03:38,120 --> 01:03:42,160 Skriv som du ser det. Jag är inte här för att stoppa dig. 690 01:03:42,880 --> 01:03:45,340 Irakiernas första kontakt med oss. 691 01:03:46,840 --> 01:03:49,060 Och vi skiter i dem. 692 01:03:50,920 --> 01:03:54,340 Bravo Two, lyssna! Gör er redo att åka. 693 01:03:54,520 --> 01:03:56,620 Då åker vi, mina herrar! 694 01:04:23,960 --> 01:04:28,000 - Vi är på väg. - Sväng runt, Ray. Vi är på väg.