1
00:00:01,219 --> 00:00:04,885
.:: www.HoundDawgs.org ::.
.:: Good NORDiC RETAiL! ::.
2
00:00:27,410 --> 00:00:32,582
Oscar, Charlie.
- Hitman.
3
00:00:32,665 --> 00:00:37,170
2122 valmis.
- Hitman.
4
00:00:37,253 --> 00:00:43,134
Pitäkää etäisyydet ja muoto.
50 metriä.
5
00:00:50,183 --> 00:00:53,561
Näetkö jotain, Garza?
- Kello yhdessä.
6
00:00:53,644 --> 00:00:59,150
Neljä T-55-vaunua kello yhdessä.
- Vihollinen näkyvissä.
7
00:00:59,233 --> 00:01:02,487
Neljä T-55-vaunua. Kello yhdessä.
8
00:01:02,570 --> 00:01:06,574
Garza, oikealle.
Vihollisia kello neljässä.
9
00:01:06,658 --> 00:01:09,869
Hitman 21 kuittaa.
10
00:01:24,175 --> 00:01:30,807
Laukaisen ohjuksen.
- Repikää siitä!
11
00:01:30,890 --> 00:01:33,685
Olkaa tarkkana.
12
00:01:39,941 --> 00:01:43,569
Misfit 22 laukaisee ohjuksen.
13
00:01:48,866 --> 00:01:52,078
Onko vasemmalla mitään?
- Ei, oikealla.
14
00:01:52,161 --> 00:01:57,291
Raketinheittimiä kello kahdessa.
500 metriä, kuorma-auton takana.
15
00:01:57,375 --> 00:01:59,669
Paskat. Myöhemmin sitten.
16
00:02:09,637 --> 00:02:16,728
Alue on hallussamme.
Misfit, tarkasta pohjoisen alueet.
17
00:02:18,896 --> 00:02:21,691
Käristimme ne rättipäät!
18
00:02:23,067 --> 00:02:25,069
Helvetti!
19
00:02:26,279 --> 00:02:31,200
Yksi haavoittunut.
- Häneen on osunut!
20
00:02:32,243 --> 00:02:36,581
Hän pysähtyy.
- Onko jokin vialla?
21
00:02:36,664 --> 00:02:40,043
Vauhtia, pois vihollisalueelta!
22
00:02:42,128 --> 00:02:45,798
23, tehkää tilaa 21 Bravolle.
23
00:02:51,262 --> 00:02:54,098
Pysäyttäkää ajoneuvo!
24
00:02:59,354 --> 00:03:03,649
Hoidan sen.
- Täällä on haavoittunut!
25
00:03:03,733 --> 00:03:08,780
Morfiini ei auta. Hän on kylmänä.
- Onko muihin osunut?
26
00:03:11,199 --> 00:03:15,662
Miltä tuntuu olla kuollut,
senkin mulkvisti?
27
00:03:15,745 --> 00:03:20,541
Se tuntuu surulliselta,
todella yksinäiseltä.
28
00:03:20,625 --> 00:03:25,421
Ja sitä paitsi...
Täytyy mennä paskalle.
29
00:03:25,505 --> 00:03:29,592
Hemmetti.
Olin jo varannut videokamerasi.
30
00:03:29,676 --> 00:03:32,637
Olit hyvä ruumis. Onnittelut.
31
00:03:32,720 --> 00:03:36,015
Ryhmänjohtajat,
pidetään pieni palaveri.
32
00:03:37,141 --> 00:03:40,853
Se oli eka harjoitus,
jossa ammuttiin järeillä aseilla.
33
00:03:40,937 --> 00:03:44,607
Saattaa jäädä ainoaksi kerraksi.
34
00:03:44,691 --> 00:03:50,863
Pattereita saisi olla lisää.
- Niitä on tulossa.
35
00:03:50,947 --> 00:03:56,369
En ole ennen nähnyt,
kun M2 tuhoaa kuorma-auton.
36
00:03:56,452 --> 00:04:00,748
Saitte sentään ampua.
Tyttö ei ampunut kutiakaan.
37
00:04:00,832 --> 00:04:07,171
Jos puhut aseestasi tyttönä,
kaikki tajuavat, että olet hullu.
38
00:04:10,133 --> 00:04:16,264
Kaikki sujui hyvin, kunnes menetimme
Esperan ryhmän. Pysähtyä ei saa.
39
00:04:16,347 --> 00:04:20,435
Olisiko meidän pitänyt
jättää heidät sinne?
40
00:04:20,518 --> 00:04:26,983
Autatte heitä tulituella.
- Kuolleista ei ole hyötyä.
41
00:04:27,066 --> 00:04:31,446
En kyseenalaista sääntöä,
mutta jos ajoneuvo on pois pelistä - -
42
00:04:31,529 --> 00:04:38,369
- eikö lähin ryhmä voisi arvioida
tilanteen ja muut jatkaa tukea?
43
00:04:41,539 --> 00:04:46,044
Se toimii,
kunhan tunteet eivät saa valtaa.
44
00:04:46,127 --> 00:04:49,422
Periaatteessa se toimii. Hyvä.
45
00:04:49,505 --> 00:04:54,510
Meillä on puoli tuntia aikaa
ehtiä sapuskalle.
46
00:04:54,594 --> 00:04:57,055
Vitun Kuwait...
47
00:05:04,562 --> 00:05:10,526
Voitko uskoa tätä paskaa?
Juurihan edellinen sota loppui.
48
00:05:10,610 --> 00:05:14,697
Näistä maista on tapeltu
aikojen alusta lähtien.
49
00:05:14,781 --> 00:05:18,326
Kuinka monen haudalla
seisomme nytkin?
50
00:05:19,118 --> 00:05:23,414
Mieti sitä viisautta, tietoa,
rahamäärää ja sivistystä - -
51
00:05:23,498 --> 00:05:26,376
- joka näiden tekoon on vaadittu.
52
00:05:26,459 --> 00:05:30,630
Ja niiden rohkeutta,
jotka tulivat tänne.
53
00:05:30,713 --> 00:05:35,885
Mieti, kuinka paljon he rakastivat
vaimojaan ja lapsiaan.
54
00:05:36,928 --> 00:05:43,518
Ja mieti sitä vihaa,
jolla se kaikki pantiin paskaksi.
55
00:05:44,894 --> 00:05:49,816
Se on kohtalo.
Valkoinen mies hallitsee maailmaa.
56
00:05:57,281 --> 00:06:03,496
Hitman 22, 21 Bravo.
Ajoneuvo kello yhdeksässä.
57
00:06:04,539 --> 00:06:08,501
Kuittaan.
Ajoneuvo on toimintakyvytön.
58
00:06:35,737 --> 00:06:39,073
Hei, oletko nähnyt Personia?
59
00:06:40,575 --> 00:06:43,036
Tuolla se on.
60
00:06:46,456 --> 00:06:52,462
Tytön silmät olivat niin pienet,
että hammaslanka olisi peittänyt ne.
61
00:06:57,717 --> 00:07:01,137
...samalla se nuoli persereikääni.
62
00:07:01,220 --> 00:07:07,435
Kuulitko, että J-Lo on kuollut?
Yksi kapteeni kertoi.
63
00:07:07,518 --> 00:07:11,939
Kuulitko J-Lo:sta, Brad?
- Tule tänne, Ray. Tarvitsen radiota.
64
00:07:12,023 --> 00:07:16,152
Conway kertoi, vai?
Hän puhuu pelkkää paskaa.
65
00:07:16,235 --> 00:07:19,364
Bravo 2, kuunnelkaa.
66
00:07:20,490 --> 00:07:26,829
Esikuntakomppaniassa sattui
vahingonlaukaus.
67
00:07:26,913 --> 00:07:31,209
Loukkaantuiko joku?
- Ei, ihme kyllä.
68
00:07:31,292 --> 00:07:35,588
Olisi ankeaa kuolla
ennen kuin pääsee itse tappamaan.
69
00:07:35,672 --> 00:07:41,928
Lopettakaa šakinpeluu ajoissa.
Olen saanut kuulla siitä.
70
00:07:42,011 --> 00:07:45,556
Herra luutnantti,
oletteko kuullut...
71
00:07:45,640 --> 00:07:51,145
Tiedän vain, mitä Kummisetä kertoo,
ja hän kuulee kaiken BBC: ltä.
72
00:07:51,229 --> 00:07:57,694
Jos tuuri käy, Saddam antautuu.
Tämä on kuitenkin työtämme.
73
00:07:57,777 --> 00:08:02,573
Saisitte olla ylpeitä.
- En tarkoittanut sitä.
74
00:08:02,657 --> 00:08:07,245
Pitääkö paikkansa,
että J-Lo olisi kuollut?
75
00:08:07,328 --> 00:08:11,582
J-Lo? -Hän on puertoricolainen,
sinä olet meksikolainen.
76
00:08:11,666 --> 00:08:16,629
Pataljoonan komentaja ei ole
maininnut J-Lo:n tilasta.
77
00:08:21,509 --> 00:08:25,430
Onko J-Lo kuollut?
- Niin ne väittävät.
78
00:08:43,740 --> 00:08:47,952
Mistä lähtien
tänne on päästetty hinttejä?
79
00:08:48,036 --> 00:08:54,042
Olet kuskini.
Miten ehtisit kuvata sotaleffan?
80
00:08:56,210 --> 00:09:02,425
Luuletko, että CNN on kiinnostunut?
- Ehkä.
81
00:09:02,508 --> 00:09:09,557
Kuvaisit mieluummin Rudya.
Tuo kama menee kuumille kiville.
82
00:09:09,640 --> 00:09:14,645
Tiukkaa.
- Homopornoa, Lilley.
83
00:09:14,729 --> 00:09:20,818
Jos Rudy lähtee messiin,
sinusta voi tulla hintti-Spielberg.
84
00:09:20,902 --> 00:09:26,032
Liikutat tornia aina noin.
Joka helvetin päivä.
85
00:09:30,953 --> 00:09:35,166
Katso tätä.
Šakkimatti, narttu.
86
00:09:45,385 --> 00:09:50,431
Näytetään niille!
Tapetaan se lohikäärme!
87
00:09:50,515 --> 00:09:53,309
Rakastan sinua, neiti Rudy!
88
00:09:53,393 --> 00:09:57,605
Päivän ylin lämpötila on
noin 30 astetta.
89
00:09:57,689 --> 00:10:03,861
Huomenna tuulennopeus voi
nousta 30 metriin sekunnissa.
90
00:10:03,945 --> 00:10:06,280
Sir.
91
00:10:06,364 --> 00:10:11,202
Sää on vaarallisempi
kuin irakilaiset.
92
00:10:11,285 --> 00:10:15,039
Meidän tulee olla
jatkuvassa valmiustilassa.
93
00:10:15,123 --> 00:10:19,669
Meidän tulee valmistautua
Irakiin siirtymiseen.
94
00:10:19,752 --> 00:10:26,050
Mitä mieltä Kummisetä on?
Vastaan lyhyesti: ei mitään.
95
00:10:27,719 --> 00:10:33,516
Tavoitteemme on ottaa haltuun
Eufratin ylittävä silta - -
96
00:10:33,599 --> 00:10:37,145
- ja turvata pääjoukkojen siirtyminen.
97
00:10:38,688 --> 00:10:44,861
Irakin läpi ajaminen avojeepeillä
ei sovi tiedustelujoukoille.
98
00:10:44,944 --> 00:10:50,742
Kenraali on tehnyt meistä
USA:n kärkijoukot.
99
00:10:50,825 --> 00:10:56,372
Kummisetä ei voi sanoa kenraalille,
että emme halua ikkunoita.
100
00:10:56,456 --> 00:10:59,876
Kapteeni Patterson.
- Karttoja puuttuu yhä.
101
00:10:59,959 --> 00:11:04,839
Se on yleinen ongelma,
jota ratkotaan parhaillaan.
102
00:11:04,922 --> 00:11:10,678
Sir. Onko lakeista
mitään erityistä sääntöä?
103
00:11:10,762 --> 00:11:14,265
Milloin niitä pidetään?
104
00:11:14,349 --> 00:11:17,894
Siisteys on äärimmäisen tärkeää.
105
00:11:17,977 --> 00:11:23,107
Vaikka olisikin eliittijoukoissa,
sääntöjä pitää noudattaa.
106
00:11:23,191 --> 00:11:27,695
Aamuyhdeksän ja iltaviiden välillä
pipot ovat kiellettyjä.
107
00:11:27,779 --> 00:11:33,242
En halua nähdä
mitään pipopäisiä cowboy-Elviksiä.
108
00:11:33,326 --> 00:11:37,705
Hyvä. Divisioona on
muuttanut merkkikäytäntöä.
109
00:11:40,792 --> 00:11:45,630
Kaikki letkut ovat paskana.
Dirty Earl yrittää tehdä jotain.
110
00:11:45,713 --> 00:11:49,592
Letkut ovat aivan paskana.
- Niitä ei ole.
111
00:11:49,676 --> 00:11:55,807
Sain tämän viisi päivää sitten.
Aivan kuin olisi autiolla saarella.
112
00:11:55,890 --> 00:11:58,226
Tiivisteetkin ovat paskana.
113
00:11:58,309 --> 00:12:04,065
Kotona tyypit ajelevat mersuilla
ja poimivat tyttöjä kyytiin.
114
00:12:04,148 --> 00:12:09,320
Me hyökkäämme maahan
vanhoilla romuilla. Masentavaa.
115
00:12:11,781 --> 00:12:17,829
Mistä sinä nuo sait?
- Jouduin imemään upseerin munaa.
116
00:12:17,912 --> 00:12:22,667
Se oli hyväksikäyttöä,
ylempiarvoisten valtaa.
117
00:12:22,750 --> 00:12:25,837
Tarvittaisiin pyhäpäivä - -
118
00:12:25,920 --> 00:12:30,091
- jolloin työläinen voisi mennä
johtoportaan kotiin - -
119
00:12:30,174 --> 00:12:33,845
- syödä ja nukkua siellä
ja panna kaiken paskaksi.
120
00:12:33,928 --> 00:12:38,182
Tajuat kai, että olet kommunisti?
- Vitut olen.
121
00:12:38,266 --> 00:12:41,644
GPS-laite. Hitto...
122
00:12:42,979 --> 00:12:47,567
Bagdad, kukkulat...
123
00:12:47,650 --> 00:12:51,112
Koko alue.
- Olet kyllä äijä.
124
00:12:51,195 --> 00:12:56,534
Olet 2000-luvulla,
kun me muut olemme kivikaudella.
125
00:12:56,617 --> 00:13:01,122
Kolmas jalkaväkikomppania idässä,
tuossa olemme me...
126
00:13:01,205 --> 00:13:07,545
Pohjoiset naapurit...
Ja silta Eufratin yli, kohteemme.
127
00:13:07,628 --> 00:13:11,007
Voi Kristus sentään!
128
00:13:11,090 --> 00:13:14,927
Luuletko olevasi
joku hippihinttari?
129
00:13:15,011 --> 00:13:20,350
Devil Dog, miksi paitasi ei ole
ohjesäännön mukaisesti?
130
00:13:20,433 --> 00:13:24,479
Miehet ovat paiskineet töitä
auton kanssa koko aamun.
131
00:13:24,562 --> 00:13:29,067
En välitä paskaakaan,
vaikka hänellä olisi haava rinnassa.
132
00:13:29,150 --> 00:13:33,363
Täällä ei saa kekkuloida,
jos paita ei ole housuissa!
133
00:13:33,446 --> 00:13:38,368
Voin rankaista teitä kaikkia!
- Kyllä, herra ylikersantti.
134
00:13:38,451 --> 00:13:44,332
Alikersantti Person,
teidän on noudatettava ohjesääntöä - -
135
00:13:44,415 --> 00:13:48,127
- jonka itse pataljoonan komentaja
on määrännyt.
136
00:13:55,218 --> 00:13:58,096
Kersantti Patrick.
137
00:13:58,179 --> 00:14:04,811
Viiksenne ovat sääntöjen vastaiset.
Ne ylittävät suupielet.
138
00:14:04,894 --> 00:14:09,399
Kummisetäkin sanoisi,
että näytätte pummilta.
139
00:14:09,482 --> 00:14:12,819
Siistikää viikset!
140
00:14:16,155 --> 00:14:19,659
Alatte näyttää ihan Elviksiltä!
141
00:14:22,996 --> 00:14:25,248
Älä koeta onneasi.
142
00:14:26,290 --> 00:14:28,334
Walt.
143
00:14:29,794 --> 00:14:32,380
Trombley.
144
00:14:35,174 --> 00:14:40,013
Vain kirjeitä. Ei pattereita,
ei vaippoja eikä konetykkejä.
145
00:14:40,096 --> 00:14:46,894
Vain puolen sataa kirjettä
koululaisilta.
146
00:14:57,405 --> 00:15:01,576
Kuunnelkaa tätä: "Hyvä armeijamies."
- Armeija? Ei helvetissä.
147
00:15:01,659 --> 00:15:06,164
"Olen ylpeä, että puolustatte
meitä terroristeja vastaan."
148
00:15:06,247 --> 00:15:10,293
"Ne ovat pahoja, ja olen iloinen,
että rankaisette niitä."
149
00:15:10,376 --> 00:15:13,379
"Olette rohkeita,
ja rukoilen puolestanne."
150
00:15:13,463 --> 00:15:18,051
Miltä tyttö näyttää?
- Aika hyvältä itse asiassa.
151
00:15:18,134 --> 00:15:22,597
Kivat palmikot.
- Kuunnelkaa tätä paskaa:
152
00:15:22,680 --> 00:15:27,393
"Ehkä pääsette kotiin ilman,
että teidän täytyy taistella."
153
00:15:27,477 --> 00:15:33,775
"Rauha on parempi kuin sota."
- Mikä tuollainen hippikommari on?
154
00:15:33,858 --> 00:15:39,781
Frederick Firestone,
Marylandin Chevy Chasesta.
155
00:15:39,864 --> 00:15:41,616
"Hyvä Frederick..."
156
00:15:41,699 --> 00:15:47,789
"Olen merijalkaväen sotilas, joten
olen syntynyt tappamaan."
157
00:15:47,872 --> 00:15:53,169
"Olet sekoittanut minut johonkin
kullia imevään kommarinössöön."
158
00:15:53,252 --> 00:15:58,841
"Rauha varmasti miellyttää
kaltaisianne puunhalaajahinaajia -"
159
00:15:58,925 --> 00:16:02,970
"mutta minä satun olemaan
verta janoava soturi -"
160
00:16:03,054 --> 00:16:07,934
"joka toivoo päivittäin
saavansa silpoa vihollisen -"
161
00:16:08,017 --> 00:16:12,939
"ja tuhoavansa heidän maansa.
Rauha on aivan perseestä, Freddie."
162
00:16:13,022 --> 00:16:18,069
"Sota on vastaus, vittu sentään,
mutta kiitos, kun kirjoitit."
163
00:16:18,152 --> 00:16:22,490
Odotamme kieli pitkänä,
että posti tuo nuuskaa - -
164
00:16:22,573 --> 00:16:29,664
- rasvanpolttajia, pornolehtiä,
pattereita, hasaa ja seksikirjeitä.
165
00:16:29,747 --> 00:16:36,337
Paitsi Brad Colbert, joka luulee,
että posti tuo hänelle konetykin.
166
00:16:36,421 --> 00:16:43,302
Mutta ei, vaan saamme kirjeitä
neljäsluokkalaisilta pikkupilluilta.
167
00:16:43,386 --> 00:16:46,806
Hemmetti sentään...
168
00:16:48,099 --> 00:16:51,769
Söisin vaikka tuon paskaa
nähdäkseni, mistä se tulee.
169
00:17:01,988 --> 00:17:07,493
Pipot on kielletty
aamuyhdeksästä iltaviiteen.
170
00:17:08,536 --> 00:17:12,123
Hei... Hei.
- Mitä nyt?
171
00:17:12,206 --> 00:17:15,626
Naamassasi on ruokaa.
- Näytänkö ihan mutiaiselta?
172
00:17:15,710 --> 00:17:20,214
Näytänkö ihan
Gaben saastaiselta latinoveljeltä?
173
00:17:27,221 --> 00:17:33,269
Mitä vittua sinulla on päässä?
Onko kenelläkään muulla sellainen?
174
00:17:35,229 --> 00:17:39,275
Ei ole.
- No ei niin.
175
00:17:39,359 --> 00:17:46,157
Et ole käynyt samaa koulutusta,
mutta muut arvostavat meitä.
176
00:17:46,240 --> 00:17:50,411
Olemme verenhimoisia tappajia,
ja sinun pitää näyttää siltä.
177
00:17:56,125 --> 00:17:59,671
Ota tämä.
178
00:18:07,595 --> 00:18:11,057
Mikä idiootti.
- Keltanokka.
179
00:18:24,278 --> 00:18:27,073
Röyhkeitä paskiaisia.
180
00:18:31,202 --> 00:18:35,623
Watson antoi väärän taajuuden.
Sen pitää olla UHF.
181
00:18:35,707 --> 00:18:40,670
DASC ja DASC-A molemmat, vai?
- Hiljaa, haluan kuulla tämän.
182
00:18:45,633 --> 00:18:49,262
Tuon pitäisi riittää.
- Tee kuten minä.
183
00:18:49,345 --> 00:18:53,808
Hitlerviikset on sallittu.
- Se sopi Hitlerille.
184
00:18:53,891 --> 00:18:58,646
EI hän ole kuollut.
- Media on hiljaa J-Lo:n kuolemasta.
185
00:18:58,730 --> 00:19:01,733
Se ei tekisi hyvää taistelutahdolle.
186
00:19:03,026 --> 00:19:08,489
Tuen taajuutta ei ole salattu.
Kai se on suojattu?
187
00:19:08,573 --> 00:19:13,745
Yksi ainoa taajuus
ei käy päinsä.
188
00:19:18,333 --> 00:19:23,629
Mitä helvettiä tuo oli?
- Lekat mukaan ja tänne!
189
00:20:23,022 --> 00:20:28,152
Ikävä juttu tuo teltta.
- Pankaa nämä muiden kamojen sekaan.
190
00:20:37,245 --> 00:20:43,042
Pappy. Menen pataljoonaan.
Pidä paikat kunnossa.
191
00:20:43,126 --> 00:20:48,464
Tämä on Rolling Stone -lehden
toimittaja. Olkaa kilttejä hänelle.
192
00:20:51,718 --> 00:20:57,181
Rolling Stone? -Lähetettiinkö tänne
joku pössyttelevä rauhan mies?
193
00:20:57,265 --> 00:21:02,228
Christeson. Näytä Rolling Stonelle,
minne hän voi heittää rojunsa.
194
00:21:02,311 --> 00:21:05,523
Kirjoitatko,
että olemme lapsenmurhaajia?
195
00:21:05,606 --> 00:21:10,194
Aiotko kertoa lukijoille,
miltä tuntuu olla sodassa?
196
00:21:10,278 --> 00:21:16,576
Useimmat lukijat tietävät vain,
miltä tuntuu olla kulli perseessä.
197
00:21:16,659 --> 00:21:22,623
Aikaisemmin kirjoitin Hustleriin.
- Oletko kirjoittanut Hustleriin?
198
00:21:22,707 --> 00:21:26,085
Mitä juttuja kirjoitit sinne?
199
00:21:26,169 --> 00:21:30,381
Pornoarvosteluja, seksikirjeitä,
Pimppijahtia...
200
00:21:30,465 --> 00:21:34,093
Sinäkö kirjoitit Pimppijahtia?
201
00:21:34,177 --> 00:21:39,474
Tätä tietä, herra toimittaja.
- Tuo tyyppi kirjoitti Pimppijahtia!
202
00:21:39,557 --> 00:21:42,477
Anteeksi...
203
00:21:45,980 --> 00:21:49,067
Tässä on teidän paikkanne.
204
00:21:50,818 --> 00:21:56,949
Jouduit oikein kunnon gettoon.
- Oletko nähnyt alastonta miestä?
205
00:21:57,033 --> 00:22:02,622
Hispaaneja ja lakupelle.
- Anna olla.
206
00:22:02,705 --> 00:22:07,460
Rasistipaska.
- Ja näköjään yksi neekeri-wannabe.
207
00:22:07,543 --> 00:22:12,298
Sellaiset ovat pahimpia.
Ne vaihtavat rotuaan.
208
00:22:12,382 --> 00:22:18,179
Ei kannata kuunnella
tuota junttipaskiaista.
209
00:22:18,262 --> 00:22:23,434
Eivätkö veljesi ole värillisiä?
James on perheen ainut valkoinen.
210
00:22:23,518 --> 00:22:26,270
Hänellä on kolme mustaa isäpuolta.
211
00:22:26,354 --> 00:22:28,815
Kirjoita tämä:
212
00:22:28,898 --> 00:22:34,445
On surullista, että valkoinen rotu
vajoaa niin alas kuin Jamesin äiti.
213
00:22:34,529 --> 00:22:37,699
Jos äiti olisi meksikolainen,
häntä hävettäisi.
214
00:22:37,782 --> 00:22:44,455
Mutta hän onkin valkoinen lutka
ja mielestään miehiään parempi.
215
00:22:45,707 --> 00:22:48,459
Revi siitä.
- Haista vittu.
216
00:22:48,543 --> 00:22:53,631
Hän on kirjanpitäjä.
- Pikemminkin munanpitäjä.
217
00:22:53,715 --> 00:22:59,971
Kuulitko, T? Meksikaanit pilkkaavat
teikäläisiäkin. Etkö sano mitään?
218
00:23:00,054 --> 00:23:04,350
Rotujutut eivät kiinnosta.
- Mennään sitten, Garza.
219
00:23:04,434 --> 00:23:07,645
Kun häivymme merijalkaväestä - -
220
00:23:07,729 --> 00:23:12,191
- liitymme rajavartioon
ja ammumme hispaaneja.
221
00:23:12,275 --> 00:23:16,029
Meksikolainen pillu on
lämpimämpi kuin valkoinen.
222
00:23:16,696 --> 00:23:22,869
Tämä konetykki on syvältä!
- Ota rauhassa, Pappy hoitaa.
223
00:23:22,952 --> 00:23:26,622
Anna linkkuveitsi, Rudy.
224
00:23:28,249 --> 00:23:34,130
Perunapää kello kuudessa.
- Kersantti Patrick!
225
00:23:44,599 --> 00:23:48,353
Pilailetteko kanssani?
226
00:23:48,436 --> 00:23:53,775
Kasvoistanne roikkuu karvoja
suun alueen ulkopuolella.
227
00:23:53,858 --> 00:24:00,073
Olette kammottavan epäsiisti
ja rikotte Kummisedän määräyksiä.
228
00:24:00,156 --> 00:24:04,786
Onko ymmärretty, kersantti Patrick?
229
00:24:05,578 --> 00:24:10,249
Ruokotkaa itsenne
iltaan mennessä.
230
00:24:13,336 --> 00:24:19,842
Kaksi viikkoa sitten ilmoitettiin,
että alkaa viiksienkasvatuskisa.
231
00:24:19,926 --> 00:24:24,263
Meillä kaikilla on tehtävämme.
232
00:24:24,347 --> 00:24:28,184
Ylikersantti Sixtan tehtävä on
olla kusipää.
233
00:24:28,267 --> 00:24:31,396
Hän on siinä erinomaisen hyvä.
234
00:24:32,814 --> 00:24:36,901
Titaania.
Seitsemänkiloinen ja näin iso.
235
00:24:36,984 --> 00:24:41,030
Sen olisi pitänyt tulla
jo viikkoja sitten.
236
00:24:41,114 --> 00:24:45,493
Suoja?
- Niin, tykkimiehelle.
237
00:24:45,576 --> 00:24:49,622
Kersantti Colbert! Tämä on tärkeää.
238
00:24:51,082 --> 00:24:53,584
Hyvät herrat.
239
00:24:55,211 --> 00:25:01,092
Hella räjähti keittimen alla.
- Äijä oli kuin paistettu kana.
240
00:25:01,175 --> 00:25:04,053
Ymmärsinkö nyt oikein?
241
00:25:04,137 --> 00:25:09,851
Viestimieheni sai palovammoja,
koska kannettava liesi räjähti.
242
00:25:09,934 --> 00:25:15,648
Ilman häntä joudun sotaan
ilman radioyhteyksiä - -
243
00:25:15,732 --> 00:25:20,987
- yksikköön, pataljoonaan
tai ilmatukeen.
244
00:25:21,070 --> 00:25:23,323
Tämäkö on tilanne?
245
00:25:23,406 --> 00:25:28,494
Niin ja meitä varmaan rangaistaan,
koska käytimme keitintä teltassa.
246
00:25:28,578 --> 00:25:31,622
Kaikki tämä espressokeittimen takia?
247
00:25:32,457 --> 00:25:37,670
Joukkueemme kaatuu
espressokeittimen takia.
248
00:25:38,338 --> 00:25:45,136
...kunnes toisin ohjeistetaan.
Jatkakaa, hyvät herrat.
249
00:25:46,304 --> 00:25:49,891
Luutnantti Fick?
- Kyllä, sir.
250
00:25:52,018 --> 00:25:58,649
Sain raportin, jonka mukaan
yksi sotilaistanne sai palovammoja.
251
00:25:58,733 --> 00:26:05,323
Alikersantti Person loukkaantui
keittimen mentyä epäkuntoon.
252
00:26:06,407 --> 00:26:11,704
Oliko keitin teltan ulkopuolella?
- Kyllä, sir.
253
00:26:11,788 --> 00:26:16,793
Alikersantti Person oli kumartunut
huoltamaan asettaan.
254
00:26:19,837 --> 00:26:23,966
Näittekö te kaiken?
- Näin keittimen menevän epäkuntoon.
255
00:26:24,050 --> 00:26:28,346
Sekä sen, miten nopeasti
mieheni menivät auttamaan.
256
00:26:30,181 --> 00:26:35,937
Luutnantti Fick, ehkä miehille voisi
antaa kunniamaininnan.
257
00:26:36,020 --> 00:26:38,439
Harkitsen sitä, sir.
258
00:26:48,324 --> 00:26:54,372
Miksi posti on armeijan leirissä?
- Merijalkaväki ei tarvitse postia.
259
00:26:54,455 --> 00:26:57,792
Miksi sitten menemme sinne?
260
00:26:57,875 --> 00:27:04,590
Pattereita, nuuskaa,
Skoalia ja Copenhagenia.
261
00:27:04,674 --> 00:27:10,179
Kosteuspyyhkeitä,
Pringles-purkkeja...
262
00:27:10,263 --> 00:27:13,224
Ja aikuisten vaippoja.
263
00:27:14,267 --> 00:27:19,397
Tilauksesta. Miksi minun piti
hakea nämä kaikki?
264
00:27:19,480 --> 00:27:23,568
Koska postipomot
ovat niin viisaita - -
265
00:27:23,651 --> 00:27:27,739
- että he eivät myy sotilaille
niin paljon kuin he haluavat.
266
00:27:27,822 --> 00:27:32,035
Mutta siviileille, kuten sinä,
vain taivas on rajana.
267
00:27:32,118 --> 00:27:35,747
Miksi?
- Meidät halutaan pitää vihaisina.
268
00:27:35,830 --> 00:27:41,878
Jos saisimme aina kaiken,
emme haluaisi tappaa ihmisiä.
269
00:27:41,961 --> 00:27:44,547
Merijalkaväki on kuin USA:n pitbull.
270
00:27:44,630 --> 00:27:50,386
Meitä kohdellaan kaltoin
ja sitten välillä päästetään ulos.
271
00:27:51,596 --> 00:27:58,644
Mihin pattereita tarvitaan?
- Pimeänäkölaitteisiin.
272
00:27:58,728 --> 00:28:01,606
Emme saa tarpeeksi pattereita.
273
00:28:01,689 --> 00:28:05,568
Mitään ei ole tarpeeksi,
ei edes karttoja.
274
00:28:05,651 --> 00:28:11,532
Armeija saa aina kaiken,
mutta merijalkaväki kitkuttelee.
275
00:28:11,616 --> 00:28:16,663
Ei karttoja, ei pattereita.
Tilaamme niitä, mutta turhaan.
276
00:28:16,746 --> 00:28:23,002
Colbert yritti tilata suojan
lähettipalvelun kautta, turhaan.
277
00:28:25,129 --> 00:28:31,344
Titaania, seitsemänkiloinen.
Se tehtiin minun ohjeideni mukaan.
278
00:28:31,427 --> 00:28:36,933
Kun merijalkaväki hyökkää,
joudumme itse ostamaan kaiken.
279
00:28:37,016 --> 00:28:40,728
Brad ja minä käytimme
500 dollaria auton korjaamiseen.
280
00:28:40,812 --> 00:28:47,235
Ostimme antennit, suodattimet
ja naamioverkot. Maalasimmekin sen.
281
00:28:47,318 --> 00:28:52,198
Eli näin on, ukko.
Me tuunaattiin kärry.
282
00:28:55,910 --> 00:28:58,371
Mihin vaippoja tarvitaan?
283
00:29:04,711 --> 00:29:09,966
Hitman 23, Hitman.
Yhteyskokeilu, loppu.
284
00:29:19,767 --> 00:29:24,272
Brad, nyt on tilanne päällä.
285
00:29:24,355 --> 00:29:29,902
Tarkastuspisteellä on
20 vierasta ajoneuvoa.
286
00:29:29,986 --> 00:29:32,405
Ne tulevat porteista!
287
00:29:37,452 --> 00:29:42,498
Uskomatonta.
- Nyt on tosi kyseessä.
288
00:29:59,390 --> 00:30:03,603
Maksaako pizza kympin?
- Ei, vaan pala.
289
00:30:03,686 --> 00:30:07,106
Mene sitten Kuwait Cityyn
ja hae itse.
290
00:30:07,190 --> 00:30:10,860
Huijaavatko ne?
- Kymppi per pala?
291
00:30:10,943 --> 00:30:14,030
Rättipääpaskiainen.
292
00:30:20,328 --> 00:30:27,001
Juuri kun olin alkanut pitää
merijalkaväestä, ne tekevät näin.
293
00:30:27,085 --> 00:30:31,589
Kuwait Citystä ei haeta pizzoja
ilman syytä.
294
00:30:37,387 --> 00:30:42,892
Herra kapteeni?
- Haluatteko palasen?
295
00:30:42,975 --> 00:30:48,022
Komppanioissa valmistaudutaan
lähtöön. Mitä on tekeillä?
296
00:30:49,148 --> 00:30:54,320
Mitä tarkoitat?
- Miksi saimme pizzaa tänään?
297
00:31:00,243 --> 00:31:05,665
Kummisetä antoi kartan,
koko alue Eufratille asti.
298
00:31:05,748 --> 00:31:10,628
Aioin tuoda sen
käskynjakoon aamulla.
299
00:31:11,838 --> 00:31:17,427
Kenraali Mattisilta
on tullut määräys.
300
00:31:17,510 --> 00:31:21,889
Valmistautukaa siirtämään tukikohta
48 tunnin sisällä.
301
00:31:24,684 --> 00:31:27,103
Mukavaa, että hän kertoi meillekin.
302
00:31:33,860 --> 00:31:36,946
Alvan kuin olisi joulu!
303
00:31:43,745 --> 00:31:46,622
Nopeasti nyt! Lähdemme pian.
304
00:31:46,706 --> 00:31:53,296
Ray, saisinko vielä hetken
nauttia sivilisaation hedelmistä?
305
00:32:06,851 --> 00:32:13,816
Suojapuvut suojaavat kemiallista
ja biologista sodankäyntiä vastaan.
306
00:32:13,900 --> 00:32:18,363
Katsokaa, että ne sopivat.
Niitä ei voi vaihtaa.
307
00:32:18,446 --> 00:32:24,619
Pukuja ei saa pestä tai rikkoa.
Olkaa valmiina käyttämään niitä.
308
00:32:24,702 --> 00:32:30,792
Jos saamme osuman ja saastumme,
miten meidät evakuoidaan?
309
00:32:30,875 --> 00:32:36,005
Ei mitenkään. Osuma kaasussa
tarkoittaa, että on kusessa.
310
00:32:39,801 --> 00:32:45,014
Maastonaamiointi?
Mehän olemme autiomaassa.
311
00:32:45,098 --> 00:32:50,520
Niin juuri. Mitä vittua?
- Inhoan näitä.
312
00:32:51,562 --> 00:32:55,066
Miksi toimittaja sai
autiomaavermeet?
313
00:32:55,149 --> 00:32:58,653
Onko sinulla kalsarit?
- Bokserit.
314
00:32:58,736 --> 00:33:05,910
Sinulle tulee kuuma. Itse aion
roikotella vapaasti Bagdadiin asti.
315
00:33:05,994 --> 00:33:10,373
Presidenttinne katsoo teitä!
316
00:33:11,916 --> 00:33:16,504
Amerikka katsoo teitä!
317
00:33:18,798 --> 00:33:21,217
Mutta ennen kaikkea...
318
00:33:22,427 --> 00:33:27,181
Kummisetä katsoo teitä!
319
00:33:29,058 --> 00:33:31,978
Kuunnelkaa tarkasti:
320
00:33:32,061 --> 00:33:38,192
Emme epäonnistu!
321
00:33:38,276 --> 00:33:42,488
Merijalkaväen sotilaat
ympäri maailman - -
322
00:33:42,655 --> 00:33:47,910
- antaisivat vasemman pallinsa - -
323
00:33:47,994 --> 00:33:52,915
- vaihtaakseen osia kanssanne!
324
00:33:52,999 --> 00:33:56,961
Haluaako joku jättää tämän väliin?
- Ei, sir!
325
00:33:57,045 --> 00:34:02,091
Sotilaat! Tappakaa kolmannella!
326
00:34:02,175 --> 00:34:06,679
Yksi! Kaksi! Kolme!
327
00:34:06,763 --> 00:34:08,973
Tappakaa!
328
00:34:11,142 --> 00:34:14,771
Pataljoona!
329
00:34:14,854 --> 00:34:18,858
Asento!
330
00:34:21,569 --> 00:34:23,446
Poistukaa!
331
00:34:55,144 --> 00:35:00,900
Onko vielä pitkä matka?
- Hitman 3 täällä. Hän on tulossa.
332
00:35:00,983 --> 00:35:05,780
Mikä oikein maksaa?
Olemme istuneet tässä neljä tuntia.
333
00:35:22,130 --> 00:35:26,592
Älä sylje autoon, Ray.
- En sylkenytkään.
334
00:35:26,676 --> 00:35:31,764
Kun syljet huulilla,
sitä tippuu aina autoon.
335
00:35:31,848 --> 00:35:38,354
Kuulin, että syljit huulilla.
Sylje hampaiden välistä.
336
00:35:38,438 --> 00:35:44,527
Hitmanit odottavat.
- Odotamme pataljoonan tulkkia.
337
00:35:46,946 --> 00:35:51,826
Hyökäättekö te Irakiin
vain yhden tulkin kanssa?
338
00:36:01,711 --> 00:36:05,006
Hitto, miten se nyt meni...
339
00:36:07,884 --> 00:36:12,472
Tämä on ihan perseestä.
- Emme voi enää odotella.
340
00:36:14,974 --> 00:36:18,686
Uskomatonta.
Minun täytyy lähteä ilman kamojani.
341
00:36:18,770 --> 00:36:23,524
Se on huippuruohoa,
koko Lahden parasta.
342
00:36:24,692 --> 00:36:29,656
Tulkki on kyydissä.
Lähdemme rajalle.
343
00:36:31,991 --> 00:36:36,496
Haluaako kynäniekka nuuskaa?
344
00:36:36,579 --> 00:36:40,625
Parilla ensimmäisella kerralla
oksensin vähän.
345
00:36:40,708 --> 00:36:46,506
Mutta jos sitä ei mene
Bradin autoon, muulla ei ole väliä.
346
00:36:55,390 --> 00:36:57,892
Eikä olekin hyvää?
347
00:37:04,607 --> 00:37:10,113
Kaikki ajoneuvot: olemme liikkeellä.
50 metrin välimatka, 45 km/h.
348
00:37:10,196 --> 00:37:13,950
Valkoista miestä ei pysäytä mikään.
349
00:37:56,868 --> 00:38:01,581
Amerikkalaisjoukkojen pommit - -
350
00:38:01,664 --> 00:38:04,125
- iskivät Bagdadin keskustaan.
351
00:38:04,208 --> 00:38:11,174
Iskun tarkoitus oli lamaannuttaa
Irakin johto ennen sodan alkua.
352
00:38:11,257 --> 00:38:17,096
Irakin rajalla on asemissa
250 000 sotilasta - -
353
00:38:17,180 --> 00:38:21,851
- ja huhutaan, että monet irakilais-
sotilaat aikoisivat antautua.
354
00:38:21,934 --> 00:38:25,271
USA:n puolustusministeri
Donald Rumsfeld - -
355
00:38:25,355 --> 00:38:29,484
- on kiistänyt väitteet
tulitaukoneuvotteluista.
356
00:38:29,567 --> 00:38:33,237
Hänen mukaansa
ainut neuvottelujen aihe olisi...
357
00:38:33,321 --> 00:38:37,200
Sohaisimme ampiaispesää.
358
00:38:37,283 --> 00:38:40,578
Nyt täytyy vain tappaa ampiaiset.
359
00:38:43,206 --> 00:38:49,587
Teidän tehtävänne on tappaa.
Maa on täynnä siviilejä.
360
00:38:49,671 --> 00:38:56,594
Emme voi tietää, onko vihollisella
univormu vai maanviljelijän asu.
361
00:38:56,678 --> 00:39:00,556
Jos ammumme siviilejä,
häviämme sodan - -
362
00:39:00,640 --> 00:39:04,268
- mutta emme myöskään saa
menettää sotilaita.
363
00:39:04,352 --> 00:39:07,438
Voimankäytön säännöt ovat seuraavat:
364
00:39:07,522 --> 00:39:13,986
On oikein ampua, jos mielestään
suojelee itseään tai ryhmää.
365
00:39:15,029 --> 00:39:18,616
En halua ampua maanviljelijöitä.
366
00:39:18,700 --> 00:39:21,536
Entä muu maailma?
367
00:39:21,619 --> 00:39:25,873
Tukeeko YK meitä,
vai hyökkäämmekö yksin?
368
00:39:25,957 --> 00:39:28,835
Se on sellaista vitkuttelua.
369
00:39:28,918 --> 00:39:32,505
Kaasua!
370
00:39:36,050 --> 00:39:39,554
Kaasua! Ajoneuvoihin!
371
00:40:25,475 --> 00:40:28,603
Mitä nyt, kersantti?
372
00:40:34,025 --> 00:40:37,278
Voisitteko auttaa...
373
00:40:51,959 --> 00:40:55,922
Tilanne ohi!
374
00:40:57,090 --> 00:40:59,509
Tilanne ohi!
375
00:41:02,762 --> 00:41:07,266
Tein toimittajalle kivesleikkauksen.
376
00:41:09,435 --> 00:41:13,815
En ehtinyt sylkeä mälliä,
joten nielaisin sen.
377
00:41:13,898 --> 00:41:19,153
Ja tämä puku on liian pieni,
nauhat murskaavat säkkini.
378
00:41:19,237 --> 00:41:25,785
Olet kaikkien aikojen pahin tunari.
- Hän sopii tänne oikein hyvin.
379
00:41:45,930 --> 00:41:52,603
Rudysta pitäminen ei tee sinusta
homoa. Me kaikki pidämme hänestä.
380
00:41:52,687 --> 00:41:57,984
Tämä on yhtä helvettiä. Kotona
syön vain sushia ja vihanneksia.
381
00:41:58,067 --> 00:42:01,612
Täällä ravinto on täyttä paskaa.
382
00:42:01,696 --> 00:42:05,825
Aiomme muuttaa San Franciscoon.
Siellä ei ole läskejä.
383
00:42:05,908 --> 00:42:11,497
Se oli Scud-hyökkäys.
- Selvisin Scud-hyökkäyksestä.
384
00:42:11,581 --> 00:42:17,295
Mitä haittaa läskeistä on? -Haluan
elää terveellisellä seudulla.
385
00:42:17,378 --> 00:42:22,759
Hemmetti sentään, Rudy.
Milloin tajuat, että olet hintti?
386
00:42:24,177 --> 00:42:27,764
Muut ovat kommandona,
mutta sinulla on minishortsit.
387
00:42:27,847 --> 00:42:32,268
Olet lähdössä taisteluun
kanapuvussa ja J-Lo-laseissa.
388
00:42:32,352 --> 00:42:36,564
Olet pukeutunut kuin transu.
- Enkä ole.
389
00:42:36,647 --> 00:42:40,026
Pukeudun vartalolleni sopivasti.
390
00:42:41,778 --> 00:42:45,448
Kaasua!
391
00:42:53,539 --> 00:42:58,461
Hyvin tehty, toimittaja.
- Onnistuin!
392
00:42:58,544 --> 00:43:02,006
Ilmavoimat ja tykistö
ovat hyökänneet.
393
00:43:02,090 --> 00:43:06,844
Sillan toisella puolella on
kaksi irakilaista divisioonaa.
394
00:43:06,928 --> 00:43:10,515
Äänestä päätellen
heillä taitaa pitää kiirettä.
395
00:43:10,598 --> 00:43:17,730
Näytämme irakilaisille,
että emme vahingoita viattomia.
396
00:43:17,814 --> 00:43:23,611
Mutta jos joku haluaa tapella,
potkitte häntä perseelle.
397
00:43:23,695 --> 00:43:30,034
Olkamerkit on ansaittava.
398
00:43:31,369 --> 00:43:36,040
Kaikki viikset,
joita on kasvatettu kilpailuun - -
399
00:43:36,124 --> 00:43:41,504
- on ajeltava pois,
ennen kuin saavumme Eufratille.
400
00:43:41,587 --> 00:43:46,217
Pataljoona pitää yllä
siisteyssääntöjä.
401
00:43:46,300 --> 00:43:48,886
Siinä kaikki.
402
00:43:51,180 --> 00:43:56,602
Olemme hyökkäämässä maahan,
ja johtajamme huolehtii viiksistä.
403
00:43:56,686 --> 00:44:00,398
Pidä mielipiteesi
omana tietonasi.
404
00:44:02,442 --> 00:44:09,073
Teippasin ikkunan, jotta voin
käyttää läppäriä huomaamatta.
405
00:44:09,157 --> 00:44:11,451
Aika hyvä, vai mitä?
406
00:44:12,618 --> 00:44:15,872
Miltä tämä historiallinen hyökkäys
sinusta tuntuu?
407
00:44:15,955 --> 00:44:19,751
Oletko jo löytänyt
patterit pimeänäkölaitteisiin?
408
00:44:19,834 --> 00:44:24,172
Varustepula ei ole meidän syymme.
409
00:44:24,255 --> 00:44:30,970
Mielestäni te olitte vastuussa
taisteluvarusteiden riittävyydestä.
410
00:44:31,054 --> 00:44:36,642
Sain tehtävän joltain,
joka oli kussut sen jo etukäteen.
411
00:44:38,061 --> 00:44:41,898
Onko tukijoukoista mitään tietoa?
412
00:44:41,981 --> 00:44:45,026
Herra kapteeni?
- Tankkeja tai koptereita?
413
00:44:45,109 --> 00:44:48,071
Mikä on tukijoukkojen tilanne?
414
00:44:48,154 --> 00:44:53,701
Saimme kuulla pari tuntia sitten,
että tukijoukkoja ei tule.
415
00:44:53,785 --> 00:44:57,246
Miksi sanot sen vasta nyt?
416
00:45:04,295 --> 00:45:09,175
Tukijoukkoja ei tule.
Eihän se ollutkaan tärkeää.
417
00:45:09,258 --> 00:45:13,346
Oliko tuo mielipide, sir?
- Hyökkäämmekö me yksin?
418
00:45:13,429 --> 00:45:19,185
Ihmisiä kuolee!
- Nähdään toisella puolella.
419
00:45:20,603 --> 00:45:25,400
Herran siunausta, vittu!
- Kapteeni Amerikka...
420
00:45:25,483 --> 00:45:29,487
Hän on vähän kireänä.
- Niinhän me kaikki.
421
00:45:34,283 --> 00:45:40,206
Nuo tappavat satoja ihmisiä.
Olisin halunnut pommittaa Japania.
422
00:45:40,289 --> 00:45:44,669
Pari tyyppiä tappoi satojatuhansia.
Vitun siistiä.
423
00:45:59,642 --> 00:46:05,690
Kaikki Hitman-ajoneuvot,
viisi kilometriä rajan ylitykseen.
424
00:46:10,445 --> 00:46:14,949
Olisipa sieniä.
Tämä on täyttä paskaa.
425
00:46:15,033 --> 00:46:21,914
Näin on. Katso vain tietä.
- Miksi emme jo ole siellä?
426
00:46:21,998 --> 00:46:26,711
Siksi että eräs
vammainen esimies - -
427
00:46:26,794 --> 00:46:33,468
- äärettömässä vammaisuudessaan
päätti teipata ajoneuvonsa ikkunat - -
428
00:46:33,551 --> 00:46:39,307
- minkä vuoksi Bravo ajoi harhaan,
koska vammainen ei nähnyt mitään.
429
00:46:39,390 --> 00:46:44,354
On olemassa sellaista vammaisuutta,
jota ei edes tiedetä.
430
00:46:44,437 --> 00:46:48,441
Jatkakaa Raptorin perässä.
Suuntaamme vasempaan.
431
00:46:48,524 --> 00:46:50,818
Kuittaan. Jatkamme kakkospaikkaan.
432
00:46:50,902 --> 00:46:56,199
Miksi emme ikinä hyökkää maahan,
jossa on tyttöjä bikineissä?
433
00:46:56,282 --> 00:47:00,286
Miksi sellaiset maat
eivät tarvitse meitä? Minäpä kerron.
434
00:47:00,370 --> 00:47:07,251
Tussun puute pilaa maan kuin maan.
Sen takia maailmassa soditaan.
435
00:47:07,335 --> 00:47:12,548
Jos rättipäät saisivat naista,
meidän ei tarvitsisi mennä sotimaan.
436
00:47:12,632 --> 00:47:17,136
Tyydytetty rättipää on
iloinen rättipää.
437
00:47:18,262 --> 00:47:24,060
Kuinka paljon rasvanpolttajia vedit?
- Olen pilvessä kuin aurinko.
438
00:47:24,143 --> 00:47:29,691
Älä ota enempää.
Kun otat niitä, et ole hiljaa.
439
00:47:35,196 --> 00:47:41,119
Se oli mielenkiintoinen teoria.
- Sinun pitäisi lainata sitä.
440
00:47:41,202 --> 00:47:43,955
Tässä kaikessa on kyse tussusta.
441
00:47:44,038 --> 00:47:49,919
Jos tasavaltalaiskaartin veisi
Vegasiin, sotia ei olisi.
442
00:47:50,003 --> 00:47:53,297
Eikö täällä sodita
öljystä tai joukkotuhoaseista?
443
00:47:53,381 --> 00:47:58,344
Ei. Allekirjoittaneen mielestä
kyse on tussusta.
444
00:47:58,428 --> 00:48:00,763
Saddam on vain osa ongelmaa.
445
00:48:00,847 --> 00:48:06,436
Jos Saddam panostaisi
homoarmeijansa sijasta tussuihin - -
446
00:48:06,519 --> 00:48:11,649
- ei tämä maa olisi yhtään pahempi
kuin vaikka Meksiko.
447
00:48:13,067 --> 00:48:16,029
Olisit nyt jo hiljaa.
448
00:48:18,031 --> 00:48:23,703
Kiitos.
- Ylityskohta on kilometrin päässä.
449
00:48:26,914 --> 00:48:32,462
Herätys, Trombley.
Jäät paitsi hyökkäyksestä.
450
00:48:59,822 --> 00:49:02,116
Christopher!
451
00:49:03,159 --> 00:49:08,956
Kuvaa tätä.
Hyökkäämme juuri maahan.
452
00:49:11,584 --> 00:49:14,087
Helvetti sentään.
453
00:49:16,172 --> 00:49:19,759
Tervetuloa Irakiin, nartut!
454
00:49:28,768 --> 00:49:35,858
Kaikki Hitman 2 -ajoneuvot.
Jatkamme länteen ilman tukijoukkoja.
455
00:49:35,942 --> 00:49:41,406
Tukea ei tule. Lähdemme keskenämme
panssarivaunuja vastaan.
456
00:49:41,489 --> 00:49:47,912
Kapteeni Amerikka on vajaa.
Hän ei saisi olla äänessä.
457
00:49:54,836 --> 00:49:57,046
21 Alpha, 21 Bravo.
458
00:49:57,130 --> 00:50:02,593
Mahdollinen raketinheitin kello
kahdessa, 500 metriä, se kiiltävä.
459
00:50:02,677 --> 00:50:08,516
Garza, suunta 19
kello kahteen, 500 metriä.
460
00:50:08,599 --> 00:50:13,271
Näen sen, mutta en tiedä,
onko se piippu vai joku muu.
461
00:50:13,354 --> 00:50:17,150
Näen sen. Se on piippu.
462
00:50:17,233 --> 00:50:22,196
21 Bravo, 21 Alpha.
Roskakasassa näkyy piippu.
463
00:50:22,280 --> 00:50:25,491
21 Bravo kuittaa.
464
00:50:25,575 --> 00:50:30,246
Tiedätkö, kuka on
kaikkein vammaisin? Saddam Hussein.
465
00:50:30,330 --> 00:50:37,545
Voitimme hänet jo kerran,
ja tyyppi vain jatkaa ärsyttämistä.
466
00:50:37,628 --> 00:50:42,884
Emme edes halua olla täällä.
- Älä kirjoita. Se rohkaisee häntä.
467
00:50:48,014 --> 00:50:52,143
Pitäkää pää kylmänä.
Mitä nyt?
468
00:50:52,226 --> 00:50:56,731
Vilkutin irakilaiselle,
ja se vilkutti takaisin.
469
00:50:56,814 --> 00:51:00,068
Hyvä, Garza, ole jalomielinen.
470
00:51:00,151 --> 00:51:03,780
Mitä se tarkoittaa?
- Ylpeää ja ylevää.
471
00:51:03,863 --> 00:51:10,036
Kello on jo kymmenen!
Aiotko ottaa pymajan pois päältä?
472
00:51:18,336 --> 00:51:20,880
Hieno päivä aloittaa sota.
473
00:51:20,963 --> 00:51:23,424
Haluatko vaihtaa keksejä?
474
00:51:23,508 --> 00:51:26,761
Sopii.
- Idiootti.
475
00:51:26,844 --> 00:51:31,808
Onko silta yhä kohteemme?
- Kaikki kuulolle.
476
00:51:37,563 --> 00:51:42,735
Olemme tässä. Jatkamme pohjoiseen,
kunnes meidän käsketään pysähtyä.
477
00:51:42,819 --> 00:51:46,531
Silta, jonka valtaamme
kuuden tunnin päästä, on tässä.
478
00:51:46,614 --> 00:51:51,786
Olemme jo alueen ulkopuolella.
Onko aikataulu silti sama?
479
00:51:51,869 --> 00:51:54,747
En tiedä.
- Haluaako joku Charmseja?
480
00:51:54,831 --> 00:52:00,003
Idiootti!
Tähän ajoneuvoon ei tuoda Charmseja.
481
00:52:00,086 --> 00:52:04,298
Sen tietää koko merijalkaväki.
Ne tuovat huonoa onnea.
482
00:52:04,382 --> 00:52:08,386
Niin yksinkertaista se on.
- Helvetin keltanokka.
483
00:52:08,469 --> 00:52:11,973
Olemme istuneet liian kauan
perse puuduksissa.
484
00:52:12,056 --> 00:52:18,730
Emme mahda mitään yhdellekään
vaunulle, ja niillä on 70!
485
00:52:18,813 --> 00:52:24,569
Toisen joukkueenjohtajan käytös
alkaa huolestuttaa meitä.
486
00:52:24,652 --> 00:52:30,116
Kapteeni Amerikka ei osaa hommansa.
- En halua kuulla lempinimiä.
487
00:52:30,199 --> 00:52:35,997
Onko ryhmä saanut nukuttua?
- Ei sen jälkeen, kun saimme pizzaa.
488
00:52:36,080 --> 00:52:40,877
Siitä on 30 tuntia.
- Täytyy nukkua vuoroissa.
489
00:53:41,646 --> 00:53:47,694
Bändini lämmitteli Limp Bizkitiä.
Olimme huonoja, mutta niin nekin.
490
00:53:47,777 --> 00:53:51,114
Niistä tuli kuuluisia,
mutta minusta tuli sotilas.
491
00:53:51,197 --> 00:53:57,537
Hei, tuolla on lapsia käsi kädessä.
- Onpa söpöä.
492
00:53:57,620 --> 00:54:00,164
Älä ammu niitä, Garza.
493
00:54:09,716 --> 00:54:13,636
Asvalttia näkyvissä.
- Se on Tampa-väylä.
494
00:54:13,720 --> 00:54:18,975
Mentyämme sen yli
olemme pohjoisin yksikkö Irakissa.
495
00:54:19,058 --> 00:54:24,605
Hitman 2, 21,
suojaammeko väylän koillisosaa?
496
00:54:24,689 --> 00:54:28,901
Kyllä. Kaikki muut,
seuratkaa 21:tä.
497
00:54:48,171 --> 00:54:51,716
Kaksi lava-autoa lähestyy nopeasti.
498
00:54:53,926 --> 00:54:57,055
Lähemmän auton miehillä on AK-47:t.
499
00:54:57,138 --> 00:55:01,684
Kaksi ajoneuvoa lähestyy,
mukana aseistautuneita irakilaisia.
500
00:55:04,812 --> 00:55:10,735
Miehillä on siviilivaatteet,
autojen ovissa on punaiset ruudut.
501
00:55:10,818 --> 00:55:16,115
Lähettäkää heidät matkoihinsa.
502
00:55:16,199 --> 00:55:21,245
Ajoneuvot on merkitty,
ja miehet osoittavat meitä aseilla.
503
00:55:21,329 --> 00:55:26,834
Saamme ampua vain univormuisia,
ja vain jos he ampuvat ensin.
504
00:55:26,918 --> 00:55:31,798
Meidän pitäisi ottaa vanki
ja selvittää, keitä he ovat.
505
00:55:31,881 --> 00:55:35,760
Ei. Lähettäkää heidät pois. Loppu.
506
00:55:45,311 --> 00:55:49,732
Olisin saanut osuman päähän.
- Niinhän me kaikki.
507
00:55:58,950 --> 00:56:01,953
Uskomatonta.
- Mitä vittua se oli?
508
00:56:02,036 --> 00:56:08,292
Kohtasimme aseistautuneita
irakilaisia ja heilutimme niille.
509
00:56:11,921 --> 00:56:17,385
Mitä tapahtuu, kun pääsee pois
meriijalkaväestä? Aivot palaavat.
510
00:56:18,636 --> 00:56:23,182
Intia yrittää kuroa kiinni
Australian johtoa - -
511
00:56:23,266 --> 00:56:27,103
- ja yhden palon tilanteessa...
512
00:56:27,186 --> 00:56:30,189
Johtajat ovat täällä, sir.
513
00:56:36,612 --> 00:56:38,990
Ottakaa kypärät pois.
514
00:56:39,073 --> 00:56:44,162
En tiedä, mistä se johtuu,
mutta kypäräni haisee kauhealta.
515
00:56:50,001 --> 00:56:56,132
14 tuntia sitten ylitimme rajan.
Nyt olemme 70 km pohjoisessa.
516
00:56:56,215 --> 00:57:00,219
Olemme pohjoisin yksikkö Irakissa.
517
00:57:01,262 --> 00:57:05,391
Tehtävämme on tutkia
pohjoista aluetta.
518
00:57:05,475 --> 00:57:09,854
Jatkammeko sillalle?
- Siitä ei ole tietoa.
519
00:57:09,937 --> 00:57:15,318
Mutta sijainnistamme päätellen
se vaikuttaa epätodennäköiseltä.
520
00:57:15,401 --> 00:57:20,490
Oli miten oli,
mitä mieltä Kummisetä on?
521
00:57:20,573 --> 00:57:24,911
Olemme mukana pelissä,
hyvinkin mukana.
522
00:57:25,953 --> 00:57:29,290
Siinä kaikki.
523
00:57:35,797 --> 00:57:42,178
Eversti Ferrando, saanko kysyä,
miksi äänenne on tuollainen?
524
00:57:42,261 --> 00:57:44,472
Kurkkusyöpä.
525
00:57:45,890 --> 00:57:48,768
Tupakoitteko te?
- En.
526
00:57:49,852 --> 00:57:52,855
Olin kai onnekas.
527
00:58:06,494 --> 00:58:11,082
Miksi heittelet ruokaa?
- Aion ampua koiran.
528
00:58:12,667 --> 00:58:17,588
Etkä ammu.
Emme ammu koiria Irakissa.
529
00:58:21,175 --> 00:58:25,138
Näen seitsemän. Entä sinä?
530
00:58:27,223 --> 00:58:30,184
Kyllä. Niitä on seitsemän.
531
00:58:33,646 --> 00:58:39,152
Näetkö nuo irakilaiset?
- Näen. Niitä on yli 60.
532
00:58:40,236 --> 00:58:45,450
Kävelevät ontuen,
jalat ovat varmasti kipeät.
533
00:58:45,533 --> 00:58:51,873
Jos tämä jatkuu näin, sota on ohi
ennen ensimmäistäkään laukausta.
534
00:59:06,179 --> 00:59:09,098
Hän on ok.
535
00:59:13,144 --> 00:59:14,937
Brad.
536
00:59:24,530 --> 00:59:28,743
Vankilasäännöt.
Aivan kuin Los Angelesissa.
537
00:59:40,713 --> 00:59:46,886
He ovat siviilejä Basrasta.
He ovat kiitollisia vapauttajilleen.
538
00:59:48,429 --> 00:59:53,726
Minkälainen vyö
tuolla kaverilla on?
539
00:59:57,355 --> 01:00:00,400
Se on sotilasvyö.
540
01:00:10,326 --> 01:00:13,663
Tasavaltalaiskaartia.
541
01:00:19,127 --> 01:00:23,965
Kersantti,
joku on antanut heille ruokapusseja.
542
01:00:31,014 --> 01:00:34,642
Olkaa hiljaa, istukaa alas!
543
01:00:38,229 --> 01:00:43,693
Nämä lentolehtiset takaavat
antautuvien turvallisuuden.
544
01:00:49,240 --> 01:00:53,077
30 kilometriä idässä,
kanaalin ylittävällä sillalla - -
545
01:00:53,161 --> 01:00:59,667
- irakilaiset kuolemanpartiot
teloittavat pakenevia sotilaita.
546
01:00:59,751 --> 01:01:04,380
Niillä on valkoiset autot,
joiden ovissa on punaiset ruudut.
547
01:01:04,464 --> 01:01:08,634
Ne ovat Fedayeen,
uskollisia Saddamille.
548
01:01:09,802 --> 01:01:16,351
Eivät he voi kävellä.
- Alpha kohtasi tykkitulta.
549
01:01:16,434 --> 01:01:21,105
Kuulitteko?
Tykistö tulitti Alphaa.
550
01:01:26,569 --> 01:01:29,322
Ampukaa tuo koira, alikersantti!
551
01:01:29,405 --> 01:01:35,536
Eikö ammuksia pitäisi säästää?
- Ammu nyt se helvetin koira!
552
01:01:35,620 --> 01:01:39,332
Darnold, anna sille kuivattua lihaa.
553
01:01:45,797 --> 01:01:50,426
Steiner,
hakisitko vettä autosta?
554
01:01:50,510 --> 01:01:53,888
Ei, en halua tupakkaa.
555
01:01:55,306 --> 01:01:58,643
Se pyyhkii perseensä
samalla kädellä.
556
01:01:58,726 --> 01:02:04,273
En koske mihinkään,
mihin rättipäät ovat koskeneet.
557
01:02:04,357 --> 01:02:07,652
Ihmisiä hekin ovat.
558
01:02:09,737 --> 01:02:16,160
Oikein kiva. Voisin tunkea kullini
hunnun läpi ja nussia vaimoasi.
559
01:02:22,959 --> 01:02:26,921
Katsokaa!
Niilläkin on oma hintti-Rudy!
560
01:02:29,173 --> 01:02:32,176
Nappasimme irakilaisen homon!
561
01:02:32,260 --> 01:02:35,596
Pidelkää sitä suklaapoikaa.
562
01:02:35,680 --> 01:02:39,851
Hitto vieköön. Homo rättipää.
563
01:02:39,934 --> 01:02:43,396
Vaara kello kahdessatoista.
Se on Kummisetä.
564
01:02:48,151 --> 01:02:52,071
Meesh, vie hänet pois.
565
01:02:53,197 --> 01:02:56,993
Alphan asemiin hyökättiin.
Ne tietävät meistä.
566
01:02:57,076 --> 01:03:00,288
Meillä on
neljä tuntia aikaa siirtyä.
567
01:03:00,371 --> 01:03:04,167
Emme pysty
huolehtimaan antautuneista.
568
01:03:04,250 --> 01:03:08,463
Lähettäkää heidät takaisin.
- Tämä selvä.
569
01:03:10,840 --> 01:03:14,635
Meillä on määräykset, Nate.
570
01:03:17,221 --> 01:03:23,436
Ovatko he tosissaan? Annammeko
antautuneet kuolemanpartioille?
571
01:03:23,519 --> 01:03:30,193
Geneven sopimuksen mukaan
meidän täytyy huolehtia heistä.
572
01:03:30,276 --> 01:03:35,156
Divisioonan käsky on
lähettää heidät pois.
573
01:03:39,243 --> 01:03:43,706
Kirjoita, mitä näet.
Emme aio estää sinua.
574
01:03:43,790 --> 01:03:48,002
Se oli irakilaisten ensimmäinen
kontakti amerikkalaisiin.
575
01:03:48,086 --> 01:03:50,630
Ja me kusimme sen.
576
01:03:52,131 --> 01:03:57,679
Bravo 2 kuulolla!
Valmistautukaa lähtöön!
577
01:04:26,833 --> 01:04:30,503
Käynnistä auto, Ray. Lähdetään.
578
01:05:23,431 --> 01:05:28,186
Suomennos: Jukka-Pekka Sillanpää
Broadcast Text International
579
01:05:32,315 --> 01:05:38,363
Hitman 22, en kuule teitä.
Puhdistakaa mikrofoni.
580
01:05:41,824 --> 01:05:46,204
Hitman 23, Hitman 22.
Kuuluuko nyt?
581
01:05:47,372 --> 01:05:51,084
23 kuulee selvästi.
582
01:05:52,460 --> 01:05:58,341
Hitman 23, Hitman 22.
- 23.
583
01:05:58,424 --> 01:06:04,806
Valmiustilaan viisi minuuttia.
- Kuittaan.
584
01:06:06,474 --> 01:06:09,519
Loppu.
585
01:06:09,602 --> 01:06:16,025
Hitman 22, Hitman 23.
- Kuuntelen.
586
01:06:16,109 --> 01:06:20,989
Näen kahden henkilön
liikkuvan tuolla oikealla.
587
01:06:21,072 --> 01:06:26,369
En tiedä, mitä tapahtuu,
mutta he käyttäytyvät oudosti.
588
01:06:27,620 --> 01:06:30,790
Kuittaan. Tarkistan tilanteen.
589
01:06:32,750 --> 01:06:38,047
Näette varmaan kiikareilla
paremmin kuin me.
590
01:06:38,131 --> 01:06:41,551
Pitäkää heitä silmällä.
591
01:06:43,761 --> 01:06:49,726
Näen kaksi ihmistä.
Otamme selvää, onko heillä aseet.
592
01:06:51,853 --> 01:06:53,938
Kuittaan.
593
01:06:56,983 --> 01:07:00,361
Hitman 23, Hitman 22.
594
01:07:01,446 --> 01:07:04,824
Kuuntelen.
595
01:07:04,907 --> 01:07:08,703
Teistä vasempaan - -
596
01:07:08,786 --> 01:07:13,124
- liikkuu kaksi
tuntematonta henkilöä.
597
01:07:13,207 --> 01:07:19,672
Näetkö nuo puut
teistä koilliseen?
598
01:07:21,799 --> 01:07:27,347
Kyllä. Teistä kello kymmenessä?
599
01:07:27,430 --> 01:07:33,561
Kyllä. 300 metrin päässä on
puita, taatelipalmuja.
600
01:07:33,644 --> 01:07:39,942
Siellä on ihmisiä, ehkä siviilejä,
mutta pitäkää heitä silmällä.
601
01:07:42,278 --> 01:07:46,532
Ovatko he alueen keskellä
vai jommallakummalla puolella?
602
01:07:46,616 --> 01:07:51,913
Ihan siinä keskellä liikkuu ihmisiä,
joilla on valkoiset vaatteet.
603
01:07:51,996 --> 01:07:55,958
Siltä se ainakin näyttää.
604
01:07:56,042 --> 01:08:01,214
Näemme valkoisia pyjamia.
Pidämme heitä silmällä.
605
01:08:01,297 --> 01:08:03,758
Kuittaan.
606
01:08:04,926 --> 01:08:09,639
Hitman 23.
- Kuuntelen.
607
01:08:10,682 --> 01:08:16,979
Kannattaa ottaa opas mukaan,
kun menette sinne kanava-alueelle.
608
01:08:17,063 --> 01:08:21,526
Selvä on, kiitos tiedosta.
- Loppu.