1
00:01:26,891 --> 00:01:28,552
(Subtitle By: GladiusTrandafir)
2
00:01:35,000 --> 00:01:38,094
Kasihan kau, pemuda malang.
3
00:01:38,603 --> 00:01:44,200
Kehabisan bensin pada hari yang panas.
4
00:01:44,409 --> 00:01:48,209
Yeah, itu salahku sendiri bu.
5
00:01:48,647 --> 00:01:50,615
Bagaimana itu?
6
00:01:51,082 --> 00:01:56,076
Yah, aku menyia-nyiakannya semalam.
7
00:01:57,389 --> 00:01:59,414
Aku melakukan hal bodoh.
8
00:01:59,791 --> 00:02:02,954
Yah, aku mendapat sial.
9
00:02:03,628 --> 00:02:05,721
Aku mencuri truk itu.
10
00:02:06,431 --> 00:02:08,092
Uh....
11
00:02:08,633 --> 00:02:10,533
Melanjutkan perjalanan kecil.
12
00:02:10,735 --> 00:02:12,464
Seorang pemabuk dan pencuri?
13
00:02:12,671 --> 00:02:16,402
Sekarang, ayah.
Biarkan dia yang tidak berdosa...
14
00:02:18,276 --> 00:02:20,073
Kau membutuhkan...
15
00:02:21,680 --> 00:02:24,080
...tangan pembimbing.
16
00:02:25,250 --> 00:02:28,947
Kau membutuhkan keluarga.
17
00:02:30,422 --> 00:02:32,447
Kau membutuhkan...
18
00:02:32,857 --> 00:02:36,190
...sesuatu yang disebut cinta.
19
00:02:42,701 --> 00:02:45,261
Aku butuh sebuah foto.
20
00:02:45,470 --> 00:02:46,767
Oh, demi Tuhan.
21
00:02:46,767 --> 00:02:48,701
Tidak.
22
00:02:48,940 --> 00:02:49,998
Scotty?
23
00:02:49,998 --> 00:02:52,609
Scotty, kemarilah.
Bawa kameramu.
24
00:02:55,880 --> 00:02:56,972
(GRUNTS)
25
00:02:56,972 --> 00:02:59,173
Oh, Tuhan.
26
00:02:59,384 --> 00:03:01,818
Kau tinggalkan Scotty sendiri.
27
00:03:02,020 --> 00:03:03,885
Ayo, sayang, bangun.
Mereka tidak bermaksud begitu.
28
00:03:04,456 --> 00:03:05,718
Oh, sayangku.
29
00:03:08,960 --> 00:03:10,655
Kau tidak keberatan, kan?
30
00:03:10,862 --> 00:03:12,955
Yah, sebenarnya, jika, uh....
31
00:03:13,498 --> 00:03:15,864
Sebuah kenang-kenangan.
32
00:03:16,835 --> 00:03:18,166
Kotor.
33
00:03:18,370 --> 00:03:20,167
Kotor.
34
00:03:20,167 --> 00:03:21,737
Uh....
35
00:03:22,374 --> 00:03:24,171
Katakan cheese.
36
00:03:29,414 --> 00:03:33,009
(MENYANYI)
Yes, Jesus loves me
37
00:03:33,718 --> 00:03:38,052
Yes, Jesus loves me
38
00:03:38,857 --> 00:03:41,655
Hey, tenang anak-anak.
39
00:03:43,528 --> 00:03:46,019
Jangan kau berteriak padaku.
40
00:03:46,019 --> 00:03:47,994
- Anak-anak
- Jangan berteriak padaku.
41
00:03:48,199 --> 00:03:49,564
Dimana ibumu?
42
00:03:49,564 --> 00:03:51,201
43
00:03:51,201 --> 00:03:53,234
44
00:03:54,205 --> 00:03:55,672
Oh, sial.
45
00:03:55,874 --> 00:03:58,069
(MENYANYI) :
Give me that old-time religion
46
00:03:58,276 --> 00:04:02,269
Give me that old-time religion
Give me that old-time religion
47
00:04:02,514 --> 00:04:04,778
It's good enough for me
48
00:04:05,016 --> 00:04:08,008
Oh, Tuhan. Oh! Oh, Tuhan.
49
00:04:08,686 --> 00:04:11,587
- Oh, Tuhan. Sayang, sayang, tolong aku.
- Kau brengsek
50
00:04:11,587 --> 00:04:14,384
- Kau pendosa kotor.
- Tolong, tolong.
51
00:04:14,384 --> 00:04:17,858
- Tolong, sayang. Tolong.
- Kau pendosa kotor.
52
00:04:18,062 --> 00:04:20,053
Oh, ya. Tangkap dia.
53
00:04:20,265 --> 00:04:22,460
Kau menodai belahan jiwaku.
54
00:04:24,202 --> 00:04:25,931
Berikan kepadanya, sayang!
55
00:04:26,171 --> 00:04:27,263
Yes.
56
00:04:27,906 --> 00:04:29,237
57
00:04:29,774 --> 00:04:33,232
- Pezina.
- ya, ya, ya!
58
00:04:33,445 --> 00:04:36,380
Oh, sayang, lakukan untuk Tuhan.
59
00:04:37,682 --> 00:04:40,173
60
00:04:44,823 --> 00:04:46,290
Tolong maafkan aku, Tuhan.
61
00:04:46,290 --> 00:04:47,550
62
00:04:47,550 --> 00:04:48,749
Oh, sayang, katakan padanya.
63
00:04:48,749 --> 00:04:50,792
Kami hanya melakukan kehendak-Nya.
64
00:04:51,729 --> 00:04:54,960
Tuhan yesus ingin kita untuk membersihkanmu.
65
00:04:56,434 --> 00:05:00,962
Untuk mengusir setan-setan
yang telah mencemari jiwa abadimu.
66
00:05:01,206 --> 00:05:02,969
Kau brengsek
67
00:05:02,969 --> 00:05:05,939
Anak domba Tuhan yang manis!
68
00:05:06,144 --> 00:05:10,513
Dan jika tanganmu memasukkanmu
untuk jatuh ke dalam dosa...
69
00:05:11,115 --> 00:05:13,242
...potonglah.
70
00:05:13,451 --> 00:05:15,282
Yes, Jesus!
71
00:05:15,487 --> 00:05:17,216
72
00:05:18,089 --> 00:05:22,025
Dan jika matamu memasukkanmu
untuk jatuh ke dalam dosa...
73
00:05:22,527 --> 00:05:25,018
...potonglah.
74
00:05:34,506 --> 00:05:36,599
Tersenyumlah ke kamera.
75
00:05:36,808 --> 00:05:39,106
- Aku merasa bersemangat, Scotty.
- Begitu manis.
76
00:05:39,106 --> 00:05:40,369
Ayo, anak-anak.
77
00:05:41,613 --> 00:05:44,275
Oh, ayolah, anak-anak.
78
00:05:48,253 --> 00:05:50,050
Ini dia, anak-anak.
79
00:05:52,156 --> 00:05:54,386
Ayo, ambillah.
80
00:05:54,626 --> 00:05:55,991
Senyum.
81
00:05:55,991 --> 00:05:57,218
Apa...?
82
00:05:57,218 --> 00:05:59,158
Oh, Tuhan.
83
00:06:41,673 --> 00:06:43,732
84
00:06:46,411 --> 00:06:47,742
Periksa dia.
85
00:06:48,379 --> 00:06:49,607
Aku mencintai seorang pria berseragam.
86
00:06:49,814 --> 00:06:54,251
Kau tidak kembali dari perang
untuk berpesta dengan keluargamu, kan?
87
00:06:55,520 --> 00:06:57,920
Kau tahu, aku digunakan untuk menolongnya
dengan pekerjaan rumahnya.
88
00:06:57,920 --> 00:06:59,386
Ya.
89
00:06:59,386 --> 00:07:00,888
Oh, Tuhan.
90
00:07:00,888 --> 00:07:03,118
Aku tidak tahu.
Banyak yang bisa terjadi dalam 18 bulan.
91
00:07:03,328 --> 00:07:05,091
Tommy, aku tahu aku terus mengatakan ini...
92
00:07:05,091 --> 00:07:07,060
- Silahkan.
- ...tetapi kami bangga padamu.
93
00:07:07,060 --> 00:07:10,860
Terima kasih, Ayah. Ibu.
94
00:07:23,781 --> 00:07:25,874
Jangan khawatir, adikku.
95
00:07:26,284 --> 00:07:28,115
Aku akan menemukanmu.
96
00:07:33,458 --> 00:07:35,358
97
00:07:39,063 --> 00:07:41,725
Itu gila.
Baiklah, aku akan memeriksamu nanti, bung.
98
00:07:42,900 --> 00:07:45,596
Ini manis dan omong kosong,
tapi tak satu pun dari ini akan berada di sana--
99
00:07:45,596 --> 00:07:47,931
Orang tidak memiliki rasa
sejarah lagi.
100
00:07:47,931 --> 00:07:49,801
Oh, hey kau, ambil ini.
101
00:07:49,801 --> 00:07:51,566
Yo, Tom.
102
00:07:51,566 --> 00:07:53,176
103
00:07:53,378 --> 00:07:55,005
Selamat datang,
kapten mengejutkan dan mempesona.
104
00:07:55,246 --> 00:07:56,645
- Ya, terima kasih, bung.
- Ya.
105
00:07:57,415 --> 00:07:59,815
Jadi, uh, bagaimana?
106
00:08:00,952 --> 00:08:03,978
Sekarang, ayolah. Tidak, ceritakan padaku.
Apa? Apa kau terkena tembakan?
107
00:08:04,188 --> 00:08:06,281
Kau membunuh seseorang,
memakan hati mereka?
108
00:08:06,281 --> 00:08:08,618
- Apa?
- Melebihi semua.
109
00:08:08,826 --> 00:08:10,589
Yeah.
110
00:08:14,265 --> 00:08:15,630
Wow.
111
00:08:15,630 --> 00:08:17,392
Jadi kau dan Marilyn...
112
00:08:18,403 --> 00:08:19,631
...bersama lagi?
113
00:08:19,837 --> 00:08:21,464
Tentu.
114
00:08:25,810 --> 00:08:28,142
Jared, kau tidak tahu apa apa, kan?
115
00:08:28,613 --> 00:08:29,944
Tentang adikku?
116
00:08:29,944 --> 00:08:33,345
Oh, tidak, tidak.. Maksudku, aku tahu
apa yang orang lain tidak. Kan?
117
00:08:33,551 --> 00:08:34,984
Seperti, Jesse dan Nicole...
118
00:08:35,186 --> 00:08:40,351
...pergi demi Hollywood setahun yang lalu,
dan mereka tidak pernah terdengar sejak itu.
119
00:08:52,537 --> 00:08:54,630
Jika kau tidak membawaku pergi dari sini
sekarang...
120
00:08:54,630 --> 00:08:56,637
...aku akan pergi ke Columbine.
121
00:08:56,637 --> 00:08:57,387
Oh.
122
00:09:06,751 --> 00:09:08,719
Aku pergi besok.
123
00:09:09,253 --> 00:09:11,016
Apa? Kemana?
124
00:09:11,016 --> 00:09:12,520
California.
125
00:09:14,592 --> 00:09:17,925
Aku punya 10 hari R dan R. Waktu yg cukup
untuk sampai ke Hollywood dan kembali.
126
00:09:17,925 --> 00:09:19,188
Tom...
127
00:09:20,264 --> 00:09:21,663
...sayang, mereka sudah mati.
128
00:09:21,866 --> 00:09:23,333
Kita tidak tahu itu.
129
00:09:25,169 --> 00:09:26,932
Nicole adalah sahabat baikku.
130
00:09:26,932 --> 00:09:29,198
Dia akan memanggilku.
131
00:09:29,574 --> 00:09:32,543
Dan adikmu,
dia akan memanggilmu, benar?
132
00:09:32,543 --> 00:09:36,009
Berpikir kau akan menemukan mereka?
Polisi tidak bisa, orangtua mereka tidak bisa.
133
00:09:36,009 --> 00:09:37,738
Mereka bukan aku.
134
00:09:38,583 --> 00:09:40,778
Dengar, Jesse adalah adikku.
135
00:09:41,586 --> 00:09:43,713
Aku selalu mencarinya.
136
00:09:44,689 --> 00:09:47,089
Jika aku tidak di luar negeri, Aku--
137
00:09:48,292 --> 00:09:50,988
Aku mungkin telah pergi menyusulnya
setelah aku mendengarnya.
138
00:09:56,534 --> 00:09:58,502
Aku ingin kau pergi bersamaku.
139
00:10:01,606 --> 00:10:04,097
Aku menemukannya. Ayo, kawan.
140
00:10:20,158 --> 00:10:22,991
Jeez, kawan. Aku tidak pernah bangun
sepagi ini sejak sekolah menengah.
141
00:10:22,991 --> 00:10:24,924
Ya, ini bagus untukmu.
142
00:10:24,924 --> 00:10:29,328
Bagaimanapun, aku ingin membuat El Paso hari ini,
bahkan mungkin Las Cruces.
143
00:10:29,534 --> 00:10:30,967
Ya, pak.
144
00:10:30,967 --> 00:10:32,796
145
00:10:33,638 --> 00:10:34,730
Oh, tidak.
146
00:10:34,730 --> 00:10:36,339
Tolong. Tidak, tidak, tidak.
147
00:10:37,642 --> 00:10:40,270
Tidak, Tom.
Dia tidak ikut dengan kita.
148
00:10:40,812 --> 00:10:42,439
Aku mendengarnya.
149
00:10:42,439 --> 00:10:44,945
Tom adalah teman baikku
dan aku hanya ingin menolong.
150
00:10:44,945 --> 00:10:46,447
Kau bukan teman baiknya.
151
00:10:46,447 --> 00:10:50,053
Tidak, tidak. Aku sudah bilang dia adalah sahabatku.
Aku tak bisa mengatur siapa yang Tom sukai.
152
00:10:50,254 --> 00:10:52,119
- Seperti kau, misalnya.
- Aku tidak keberatan.
153
00:10:55,860 --> 00:10:57,760
Kami punya banyak tanah untuk menutupi.
154
00:11:01,065 --> 00:11:03,533
Kita bisa menggunakan kendaraan lain,
tetapi itu sepotong kotoran?
155
00:11:03,533 --> 00:11:05,328
Shh. Dia akan mendengarmu.
156
00:11:05,328 --> 00:11:06,834
Ayo. Dia bisa melakukannya.
157
00:11:06,834 --> 00:11:08,767
Aku tahu dia bisa.
158
00:11:09,340 --> 00:11:11,535
Jika dia mati,
kau tidak naik truk ini.
159
00:11:11,535 --> 00:11:14,974
Jika dia mati di sepanjang jalan,
kau dapat menguburkanku di sisinya.
160
00:11:15,313 --> 00:11:18,282
Sepakat. Ayo pergi dari sini.
161
00:11:52,617 --> 00:11:54,983
Aku bicara dengan sepupuku, Jake.
Dia tinggal di L.A.
162
00:11:56,053 --> 00:11:58,521
Aku pikir dia yang terakhir
mendengar dari Jesse.
163
00:11:58,521 --> 00:12:00,850
- Ya, apa yang dia katakan?
- Tidak banyak.
164
00:12:00,850 --> 00:12:03,585
Jess sedang mencari kecelakaan
di tempatnya.
165
00:12:03,585 --> 00:12:06,355
Katakan padanya dia berada di sesuatu
bernama Old Highway.
166
00:12:06,355 --> 00:12:07,758
Aku melihat di peta.
167
00:12:07,758 --> 00:12:09,763
Tidak ada yang bernama Old Highway.
168
00:12:10,001 --> 00:12:11,832
Ini aneh.
169
00:12:13,404 --> 00:12:15,167
Apa yang kau lakukan?
170
00:12:15,167 --> 00:12:16,499
Menikmati diri.
171
00:12:16,499 --> 00:12:18,198
Apa yang kau lakukan?
172
00:12:18,198 --> 00:12:20,606
Jesus Christ, Marilyn,
kita akan menepi.
173
00:12:20,606 --> 00:12:22,575
Jangan konyol.
174
00:12:23,214 --> 00:12:25,512
Aku kopral di U.S Army,
sayang.
175
00:12:25,512 --> 00:12:28,345
Kau tahu apa yang bisa terjadi padaku
jika aku ditangkap?
176
00:12:43,534 --> 00:12:46,298
Mengapa kau tidak ingin berada di sini
dengan dinosaurus lain?
177
00:12:46,298 --> 00:12:49,200
Aku tak suka dengan dinosaurus yang lain.
178
00:12:49,200 --> 00:12:51,933
Aku tidak suka itu semua. Aku akan
memakannya jika dia ada di sini denganku.
179
00:12:51,933 --> 00:12:53,974
Itulah apa yang akan aku lakukan.
180
00:13:34,852 --> 00:13:36,911
Dia tertidur.
181
00:13:38,255 --> 00:13:39,517
Ini tentang waktu sialan.
182
00:13:39,724 --> 00:13:41,817
Anak itu tidak tutup mulut
semenjak masih SMA.
183
00:13:41,817 --> 00:13:44,791
Oh, kebaikannya untuk membantu.
184
00:13:45,997 --> 00:13:47,794
Kau tahu mengapa dia ada benar-benar di sini, kan?
185
00:13:49,000 --> 00:13:50,763
Kenapa?
186
00:13:50,763 --> 00:13:53,836
Jared memiliki perasaan pada Nicole
sejak, sepertinya, kelas kedua.
187
00:13:53,836 --> 00:13:55,996
Dia pikir jika dia bertemu dengannya,
dia akhirnya akan bercinta.
188
00:13:55,996 --> 00:13:57,231
189
00:13:57,508 --> 00:14:00,739
- Oh, keberuntungan yang baik.
- Aku tidak bercanda.
190
00:14:05,383 --> 00:14:08,443
- Marilyn...
- Hmm?
191
00:14:08,443 --> 00:14:12,248
...apa kau, uh, senang aku kembali?
192
00:14:12,823 --> 00:14:14,552
Menurutmu?
193
00:14:18,029 --> 00:14:20,497
Pasti seperti neraka untukmu.
194
00:14:20,497 --> 00:14:22,063
Pasti merasa kesepian.
195
00:14:27,772 --> 00:14:32,732
Kau tahu, aku mengerti jika, uh,
kau berpesta ketika aku pergi.
196
00:14:32,732 --> 00:14:34,969
Aku ingin kau tahu bahwa.
197
00:14:35,546 --> 00:14:37,275
Jangan khawatir.
198
00:14:39,183 --> 00:14:41,276
Aku adalah gadis baik.
199
00:14:41,919 --> 00:14:44,319
Aku pergi ke toko di Dallas
dan membeli dildo.
200
00:14:44,319 --> 00:14:46,718
Aku menulis nama kamu di atasnya
dengan spidol..
201
00:14:46,718 --> 00:14:49,223
- Kamu tidak.
- Aku melakukannya.
202
00:14:50,361 --> 00:14:52,226
Kamu ingin melihatnya?
203
00:14:52,797 --> 00:14:54,822
Aku mengemasnya.
204
00:15:09,013 --> 00:15:10,913
205
00:15:45,416 --> 00:15:46,974
206
00:15:58,129 --> 00:15:59,994
(Subtitle By: GladiusTrandafir)
207
00:16:06,003 --> 00:16:08,130
- Siapakah orang ini?
- Aku tidak tahu.
208
00:16:09,473 --> 00:16:11,134
- Tentang apa itu?
- Aku tidak tahu.
209
00:16:11,134 --> 00:16:14,004
But you get your ass back in bed.
That's an order.
210
00:16:48,612 --> 00:16:50,273
211
00:16:57,354 --> 00:16:58,446
Hey, Nicole.
212
00:16:58,446 --> 00:17:00,522
Ayah datang untuk menyelamatkanmu.
213
00:17:00,522 --> 00:17:01,783
Yeah.
214
00:17:04,695 --> 00:17:05,787
215
00:17:08,232 --> 00:17:09,324
216
00:17:12,303 --> 00:17:13,668
Hey, kawan, ini aku.
217
00:17:13,668 --> 00:17:16,829
Aku membakar minyak seperti Marilyn
melewati bir.
218
00:17:16,829 --> 00:17:18,531
Brengsek, kau bedebah.
219
00:17:18,742 --> 00:17:21,142
Oh, setiap kali kau selesai dengan Tom.
220
00:17:22,213 --> 00:17:23,874
Hello?
221
00:17:23,874 --> 00:17:27,540
Baiklah, di sana sebuah pompa bensin di depan.
Kami akan menepi.
222
00:17:29,353 --> 00:17:31,514
Itu hanya candaan.
223
00:17:31,514 --> 00:17:33,884
Aku rasa itu tidak lucu.
224
00:17:33,884 --> 00:17:35,218
Dia tidak bermaksud apa-apa.
225
00:17:35,218 --> 00:17:37,223
Aku tidak mabuk.
226
00:17:37,223 --> 00:17:38,827
Dia tidak mengatakan itu.
227
00:17:38,827 --> 00:17:40,861
Bagaimana menurutmu?
228
00:17:41,532 --> 00:17:44,990
Ha. Aku bahkan tidak ingin
membahas hal ini..
229
00:18:06,123 --> 00:18:07,420
MAN:
Diamlah, anak-anak.
230
00:18:08,192 --> 00:18:10,285
Diamlah.
231
00:18:37,121 --> 00:18:38,611
Hey, apa yang kau lakukan?
232
00:18:40,658 --> 00:18:41,818
Aku tidak tahu.
233
00:18:44,228 --> 00:18:46,253
Dengar, Kami sedang dalam perjalanan
ke CaIifornia.
234
00:18:46,253 --> 00:18:47,954
Temanku disini membutuhkan bensin.
235
00:18:48,632 --> 00:18:51,897
Mungkin kita bisa memakai pengisiannya juga.
236
00:18:52,770 --> 00:18:53,930
MAN:
Ini layanan sendiri.
237
00:18:54,838 --> 00:18:57,068
Aku tidak pernah menyentuh pompa kecuali aku harus.
238
00:18:59,276 --> 00:19:03,770
Penyebab kanker di testis.
239
00:19:04,948 --> 00:19:08,782
Berat 30, disana.
240
00:19:09,586 --> 00:19:11,747
Kamar mandi di belakang.
241
00:19:12,623 --> 00:19:14,614
Cobalah camilan kami.
242
00:19:15,693 --> 00:19:20,255
Sesuatu yang lezat untuk selera semua orang.
243
00:19:27,805 --> 00:19:29,966
- Uh, sh--?
- Aku akan membayarnya.
244
00:19:41,518 --> 00:19:45,648
Dengar, kami mencari seseorang.
245
00:19:45,648 --> 00:19:48,485
Mungkin telah datang ke sini sekitar setahun lalu.
246
00:19:49,893 --> 00:19:53,090
Mereka di sebuah convertible biru,
menuju ke Hollywood.
247
00:19:53,497 --> 00:19:55,727
Salah satunya adalah adikku.
248
00:19:56,467 --> 00:19:58,697
Aku berharap kau mungkin ingat.
249
00:20:04,174 --> 00:20:06,665
Ayo, Tommy.
Ayo pergi dari sini.
250
00:20:09,046 --> 00:20:10,206
Yeah.
251
00:20:11,014 --> 00:20:13,107
Yeah, Aku ingat.
252
00:20:13,550 --> 00:20:15,313
Aku ingat mereka semua.
253
00:20:16,854 --> 00:20:18,185
254
00:20:18,889 --> 00:20:21,687
Pemimpi muda, pasangan muda.
255
00:20:22,159 --> 00:20:26,186
Menuju pantai,
menuju masa depan yang baru.
256
00:20:27,631 --> 00:20:28,757
Tapi mereka.
257
00:20:29,633 --> 00:20:31,328
Mereka, Aku ingat.
258
00:20:32,636 --> 00:20:37,505
Mereka terjebak dalam ingatanku
seperti permen karet di bawah kursiku.
259
00:20:38,041 --> 00:20:39,633
Muda.
260
00:20:40,210 --> 00:20:41,768
Sangat muda.
261
00:20:48,519 --> 00:20:50,146
Tapi, hey...
262
00:20:50,854 --> 00:20:53,379
...untuk 22.95...
263
00:20:56,226 --> 00:20:57,784
...aku akan memberitahumu semuanya.
264
00:20:58,028 --> 00:20:59,256
Oh, demi Tuhan
265
00:20:59,256 --> 00:21:01,921
Tom, Bisakah kita keluar
dari sini sekarang?
266
00:21:03,867 --> 00:21:06,358
Katakan saja apa yang kau tahu.
267
00:21:08,305 --> 00:21:09,772
Mereka hilang.
268
00:21:09,772 --> 00:21:12,101
Kekasih didalam hutan.
269
00:21:12,101 --> 00:21:13,903
Domba-domba ke pembantaian.
270
00:21:17,781 --> 00:21:19,043
Aku mencoba.
271
00:21:21,552 --> 00:21:24,112
Aku mencoba mengarahkan mereka pergi.
272
00:21:25,088 --> 00:21:26,180
Aku melakukannya.
273
00:21:27,624 --> 00:21:30,787
Aku sungguh melakukannya, aku bersumpah.
274
00:21:31,261 --> 00:21:32,455
Apa yang kau katakan kepada mereka?
275
00:21:32,696 --> 00:21:37,793
Aku mengatakan kepada mereka aku telah melihat banyak omong kosong,
dan mereka akan lebih baik melihat pantat mereka...
276
00:21:38,469 --> 00:21:42,997
...atau mereka akan berakhir sial
di bawah sepatu seseorang.
277
00:21:43,240 --> 00:21:44,969
Dan apa yang dikatakan Jesse?
278
00:21:46,343 --> 00:21:50,404
Adikku, apa yang dia katakan?
279
00:21:50,747 --> 00:21:54,012
Dia bilang padaku untuk memiliki
hubungan seksual dengan diriku sendiri.
280
00:21:54,251 --> 00:21:55,718
TOM:
Itu bukan ide yang buruk.
281
00:21:55,919 --> 00:21:57,648
JARED:
Ini miliknya.
282
00:21:57,648 --> 00:21:59,652
Aku bersumpah. Ini...
283
00:22:00,090 --> 00:22:01,819
Ini milik Nicole.
284
00:22:04,361 --> 00:22:07,797
Aku ingat ketika dia memenangkan ini untuk berkuda.
285
00:22:07,797 --> 00:22:09,091
Kami seperti, 11.
286
00:22:09,800 --> 00:22:11,324
MARILYN:
Kau ingat?
287
00:22:11,324 --> 00:22:12,594
Ya, Aku ingat.
288
00:22:12,803 --> 00:22:14,668
Ugh. Kawan, kau seperti lelucon.
289
00:22:17,040 --> 00:22:19,031
Dimana kau mendapatkan ini?
290
00:22:20,344 --> 00:22:21,436
Aku tidak tahu.
291
00:22:21,436 --> 00:22:23,170
Dimana?
292
00:22:23,814 --> 00:22:25,679
Dimana kau mendapatkannya?
293
00:22:25,679 --> 00:22:28,283
Kau tahu apa? Aku ingat.
294
00:22:31,054 --> 00:22:32,385
Aku tahu, ya.
295
00:22:32,385 --> 00:22:33,648
Aku, uh--
296
00:22:33,648 --> 00:22:39,023
Sekitar setahun lalu,
aku menemukannya di Old Highway.
297
00:22:39,263 --> 00:22:40,753
Old Highway apa?
298
00:22:40,964 --> 00:22:43,159
Tidak ada Old Highway di peta.
299
00:22:43,159 --> 00:22:46,029
Kau harus tahu di mana itu.
300
00:22:46,270 --> 00:22:47,567
Maukah kau tunjukkan padaku?
301
00:22:49,039 --> 00:22:50,870
Tentu.
302
00:22:51,875 --> 00:22:54,309
Sekitar satu mil kesana.
303
00:22:56,313 --> 00:22:58,304
Kau tidak bisa melewatinya.
304
00:22:59,516 --> 00:23:01,211
Berapa?
305
00:23:01,985 --> 00:23:04,010
Itu ada di rumah.
306
00:23:04,354 --> 00:23:06,151
Terima kasih.
307
00:23:06,356 --> 00:23:08,551
Tom, ayo.
308
00:24:01,745 --> 00:24:05,841
Siapakah orang yang paling mengagumkan?
Jared orang paling mengagumkan.
309
00:24:06,450 --> 00:24:07,542
310
00:24:07,542 --> 00:24:08,776
311
00:24:15,959 --> 00:24:17,756
Hey, yo, ini aku. Aku harus menepi.
312
00:24:17,961 --> 00:24:20,486
Sialan, Jared. Bukan bensin lagi.
313
00:24:21,098 --> 00:24:24,499
Bukan, aku harus, uh, go to fudge town.
314
00:24:25,369 --> 00:24:26,427
315
00:24:27,104 --> 00:24:28,969
Agak terlalu banyak informasi, kawan.
316
00:24:29,172 --> 00:24:30,503
317
00:24:30,503 --> 00:24:32,232
JARED:
Oh, maaf.
318
00:24:32,442 --> 00:24:33,500
Oh, ini mengerikan.
319
00:24:36,413 --> 00:24:39,405
Kita sudah dekat ke tempat pemberhentian.
Aku baru saja melihat tandanya.
320
00:24:39,950 --> 00:24:41,679
Aku tidak bisa menunggu.
321
00:24:43,654 --> 00:24:46,817
Sarapan memberiku McShitties.
Aku akan menyusulmu.
322
00:24:58,802 --> 00:25:00,463
Oh....
323
00:25:05,175 --> 00:25:06,540
324
00:25:16,319 --> 00:25:18,981
Ya ampun. Sial.
325
00:25:20,190 --> 00:25:21,418
Sial.
326
00:25:33,303 --> 00:25:34,463
327
00:26:10,974 --> 00:26:13,841
Layanan berikutnya
berjarak beberapa mil di depan.
328
00:26:14,678 --> 00:26:17,704
Aku bertaruh mereka setidaknya
membuat pit-stop di sini.
329
00:26:18,381 --> 00:26:22,215
Ya, baik, jika aku tahu Nicole,
Dia pasti tidak kencing di tanah.
330
00:26:42,005 --> 00:26:44,098
- Hey, Tom?
- Yeah.
331
00:26:47,511 --> 00:26:49,069
Tak ada.
332
00:27:10,167 --> 00:27:11,930
Sial.
333
00:27:13,270 --> 00:27:14,897
Benar-benar.
334
00:27:20,844 --> 00:27:23,312
Klingons, sempurna.
335
00:27:29,920 --> 00:27:31,683
336
00:27:39,863 --> 00:27:41,660
Apa?
337
00:27:52,309 --> 00:27:54,277
Apa-apaan? Sial, kawan.
338
00:27:56,680 --> 00:27:58,170
Pak?
339
00:27:58,615 --> 00:27:59,775
Ini dipakai.
340
00:28:07,891 --> 00:28:09,984
Jesus Christ.
341
00:28:12,696 --> 00:28:13,788
342
00:28:16,199 --> 00:28:18,531
Oh, sial.
343
00:28:18,735 --> 00:28:20,703
Oh, brengsek.
344
00:28:21,404 --> 00:28:23,167
Bangsat.
345
00:28:25,108 --> 00:28:26,735
Jesus Christ.
346
00:28:31,748 --> 00:28:33,181
Ini dipakai. Ini dipakai.
347
00:28:33,181 --> 00:28:35,750
Aku hampir selesai. Aku hampir selesai.
Aku bersumpah.
348
00:29:01,878 --> 00:29:03,539
349
00:29:29,406 --> 00:29:32,273
Segera setelah Jared sampai di sini,
kau berpikir kita bisa menemukan motel?
350
00:29:32,273 --> 00:29:34,376
Aku bisa gunakan sebagian aksi minibar.
351
00:29:37,881 --> 00:29:41,544
Baiklah. Aku rasa aku akan gunakan fasilitasnya.
352
00:30:19,289 --> 00:30:20,756
353
00:30:22,258 --> 00:30:24,089
Tommy?
354
00:30:26,229 --> 00:30:27,924
Tommy?
355
00:30:33,803 --> 00:30:35,464
356
00:30:39,542 --> 00:30:42,102
Hey, kau baik-baik saja?
357
00:30:49,552 --> 00:30:51,452
358
00:30:54,324 --> 00:30:56,383
359
00:31:15,912 --> 00:31:17,038
360
00:31:39,702 --> 00:31:41,294
WOMAN:
Jesse.
361
00:31:41,704 --> 00:31:44,434
Maafkan aku, Jesse.
362
00:31:45,909 --> 00:31:48,002
Aku menyesal.
363
00:31:56,186 --> 00:31:58,620
Apa aku mendengarmu mengatakan Jesse?
364
00:32:03,259 --> 00:32:04,920
365
00:32:07,097 --> 00:32:08,894
Nicole?
366
00:32:10,900 --> 00:32:12,265
Apa-apaan ini?
367
00:32:20,043 --> 00:32:22,238
KZL-303.
368
00:32:22,612 --> 00:32:24,705
Nicole? Oh, Tuhan.
369
00:32:27,484 --> 00:32:28,576
370
00:32:28,576 --> 00:32:30,218
371
00:33:03,253 --> 00:33:04,618
Apa-apaan?
372
00:33:15,431 --> 00:33:17,194
Tom?
373
00:33:19,702 --> 00:33:21,329
Tom?
374
00:33:22,772 --> 00:33:23,966
Tom.
375
00:33:25,308 --> 00:33:27,173
Aku tidak menyukai ini.
376
00:33:29,612 --> 00:33:31,273
377
00:33:33,349 --> 00:33:35,442
378
00:33:59,075 --> 00:34:00,667
Apa-apaan ini?
379
00:34:11,187 --> 00:34:13,587
Oh, ayo. Ayo.
380
00:34:13,587 --> 00:34:17,351
Hanya bintang.
381
00:34:32,976 --> 00:34:34,705
Teman-teman, ini Jared.
382
00:34:34,705 --> 00:34:36,538
Kalian mendengarku?
383
00:34:38,581 --> 00:34:41,345
Ini Jared. Masuklah.
384
00:34:45,622 --> 00:34:47,522
Terima kasih atas tumpangannya.
385
00:34:48,391 --> 00:34:49,688
Oh, Tu....
386
00:34:50,026 --> 00:34:52,358
Nicole. Oh....
387
00:34:52,358 --> 00:34:55,019
Apa yang terjadi padamu?
388
00:34:55,732 --> 00:34:57,063
Sudah, seperti, setahun.
389
00:34:57,063 --> 00:34:59,292
Tidak ada yang mendengar apa-apa.
390
00:35:02,138 --> 00:35:04,265
Oh, kau terlihat buruk.
391
00:35:04,265 --> 00:35:06,203
Apa yang terjadi?
392
00:35:11,748 --> 00:35:14,114
Truk kuning.
393
00:35:16,252 --> 00:35:18,015
Pengemudinya....
394
00:35:20,923 --> 00:35:22,823
Dia membawaku ke dalam bus.
395
00:35:37,740 --> 00:35:39,139
Siapa kau?
396
00:35:42,912 --> 00:35:45,346
Kau memaksakan dirimu
menjadi beban masalah.
397
00:35:45,548 --> 00:35:47,311
Kau tahu itu?
398
00:35:47,311 --> 00:35:49,280
Kau dengar aku?
399
00:35:50,687 --> 00:35:52,484
Kau dengar aku?!
400
00:35:53,323 --> 00:35:54,790
Lihat aku, kau brengsek!
401
00:36:01,831 --> 00:36:04,095
Menurutmu apa yang kau lakukan, huh?
402
00:36:05,134 --> 00:36:07,102
Menurutmu apa ini?
403
00:36:18,114 --> 00:36:21,140
Apakah kau melakukan sesuatu
pada adikku, kau bedebah?
404
00:36:24,153 --> 00:36:26,587
Katakan sesuatu padaku,
kau kantung kotoran!
405
00:36:28,458 --> 00:36:30,119
Aku bilang, katakan sesuatu!
406
00:36:39,335 --> 00:36:40,734
Apa...?
407
00:36:43,406 --> 00:36:44,668
408
00:36:47,677 --> 00:36:49,008
Ah.
409
00:36:52,982 --> 00:36:55,212
Baiklah.
410
00:36:56,652 --> 00:36:58,244
Ini dia.
411
00:37:01,691 --> 00:37:03,522
Biarkan aku melihatnya.
412
00:37:13,369 --> 00:37:14,809
KZL 303.
413
00:37:18,374 --> 00:37:21,400
- Apa itu artinya?
- Aku merindukanmu.
414
00:37:22,412 --> 00:37:24,141
Benarkah?
415
00:37:25,748 --> 00:37:27,909
Aku juga merindukanmu.
416
00:37:28,951 --> 00:37:31,181
Aku selalu merindukanmu.
417
00:37:32,422 --> 00:37:34,788
Sejak kelas enam...
418
00:37:34,788 --> 00:37:37,926
...saat kau duduk disampingku...
419
00:37:39,028 --> 00:37:41,189
...Aku selalu suka padamu.
420
00:37:41,964 --> 00:37:44,660
Aku pikir kau mencintaiku.
421
00:37:46,769 --> 00:37:49,966
Tentu. Aku hanya tidak pernah berpikir,
dalam, seperti, jutaan tahun...
422
00:37:50,173 --> 00:37:52,539
...Bahwa kau dan aku akan punya kesempatan.
423
00:37:52,539 --> 00:37:54,642
Oh, Jess.
424
00:37:54,642 --> 00:37:56,438
Uh-- Dia adalah pria yang baik.
425
00:37:56,679 --> 00:37:58,203
Adalah. Adalah orang baik.
426
00:37:58,203 --> 00:38:02,078
Maksudku, Tom dan Marilyn,
mereka pergi mencarinya sekarang.
427
00:38:07,290 --> 00:38:09,224
Tapi aku datang untukmu.
428
00:38:11,294 --> 00:38:14,058
Dan siapapun yang melakukan ini
padamu adalah bajingan sakit.
429
00:38:14,058 --> 00:38:15,993
Maaf aku Perancis.
430
00:38:16,966 --> 00:38:18,092
Aku akan membunuhnya.
431
00:38:18,768 --> 00:38:20,292
Huh?
432
00:38:20,636 --> 00:38:25,130
Pengemudinya, kita akan membunuh dia
atas apa yang dia lakukan kepadamu.
433
00:38:25,130 --> 00:38:26,900
Hal yang di kamar kecil?
434
00:38:26,900 --> 00:38:29,977
Tidak, tidak. itu tidak sebanding
dengan apa yang ia lakukan padamu.
435
00:38:29,977 --> 00:38:31,807
Kita akan membunuhnya.
436
00:38:32,014 --> 00:38:34,005
Pertama, kita harus membawamu ke rumah sakit.
437
00:38:34,217 --> 00:38:37,448
- Kemudian kita akan pergi ke polisi.
- Tidak, tidak, tidak.
438
00:38:37,448 --> 00:38:39,986
Aku sudah mencoba polisi. Aku mencoba segalanya.
439
00:38:39,986 --> 00:38:41,646
- Tidakkah kau lihat?
- Uh-huh.
440
00:38:41,858 --> 00:38:44,588
Berakhir disini.
441
00:38:44,588 --> 00:38:47,752
- Berakhir disini.
- Shh.
442
00:38:48,764 --> 00:38:50,595
Berakhir disini, berakhir disini.
443
00:38:50,800 --> 00:38:51,858
Nicole. Nicole.
444
00:38:51,858 --> 00:38:55,333
Hey, tenang, tenang, tenang.
Ayo, ayo.
445
00:38:57,173 --> 00:38:58,834
446
00:39:00,977 --> 00:39:02,877
Aku akan melindungimu.
447
00:39:06,048 --> 00:39:08,107
Aku akan melindungimu.
448
00:39:10,286 --> 00:39:12,186
Jesse.
449
00:39:13,022 --> 00:39:14,819
Jesse.
450
00:39:22,698 --> 00:39:23,824
Uh--
451
00:39:23,824 --> 00:39:27,128
Kau tahu apa yang harus kita lakukan?
Kita harus pergi. Kita harus pergi.
452
00:39:27,128 --> 00:39:29,635
Tom dan Marilyn,
mereka mencari kita.
453
00:39:29,635 --> 00:39:32,831
Mereka berada di pemberhentian.
454
00:39:50,660 --> 00:39:52,321
455
00:40:16,619 --> 00:40:18,018
Hey.
456
00:40:18,220 --> 00:40:19,585
Bajingan.
457
00:40:21,857 --> 00:40:23,552
Dengarkan aku.
458
00:40:26,929 --> 00:40:29,625
Aku Kopral tentara AS.
459
00:40:30,633 --> 00:40:32,362
Mereka akan mencariku...
460
00:40:33,035 --> 00:40:34,730
...dan mereka akan menemukanmu...
461
00:40:35,771 --> 00:40:38,035
...dan kau akan menjadi kacau.
462
00:40:38,035 --> 00:40:40,334
Kau mengerti?
463
00:40:41,377 --> 00:40:45,746
Jadi sebaiknya kau lepaskan aku sekarang!
464
00:40:48,451 --> 00:40:51,614
Hey, aku bicara padamu.
465
00:40:52,955 --> 00:40:54,616
466
00:40:57,426 --> 00:40:58,620
467
00:41:04,567 --> 00:41:07,798
Adikku ada disini, kan?
468
00:41:08,804 --> 00:41:12,171
Jesse, adikku.
469
00:41:13,409 --> 00:41:15,809
Kau menyakitinya, kan?
470
00:41:17,380 --> 00:41:19,439
Katakan padaku, brengsek!
471
00:41:19,649 --> 00:41:21,480
Apakah kau membunuh adikku?
472
00:41:21,984 --> 00:41:23,246
Katakan padaku!
473
00:41:23,452 --> 00:41:25,079
474
00:41:25,821 --> 00:41:27,482
475
00:41:28,658 --> 00:41:30,888
Maka lebih baik kau membunuhku, keparat.
476
00:41:31,661 --> 00:41:35,529
Apakah kamu tidak berani!
477
00:41:35,765 --> 00:41:37,426
Kau dengar aku?
478
00:41:37,426 --> 00:41:38,658
Tidak.
479
00:41:38,658 --> 00:41:41,132
Tidak, tidak, tidak.
480
00:41:41,337 --> 00:41:43,601
Aku akan membunuhmu-- Tidak!
481
00:41:43,806 --> 00:41:46,775
Sialan! Keparat!
482
00:41:46,976 --> 00:41:48,034
483
00:41:50,546 --> 00:41:53,344
Aku akan membunuhmu!
484
00:42:04,360 --> 00:42:05,486
Jesse.
485
00:42:05,486 --> 00:42:07,686
Ini Jared.
486
00:42:10,466 --> 00:42:11,956
Jesse.
487
00:42:11,956 --> 00:42:13,863
Ini Jared.
488
00:42:14,503 --> 00:42:16,198
Oh, Jesse.
489
00:42:16,198 --> 00:42:18,033
Nicole.
490
00:42:19,008 --> 00:42:20,373
Nicole.
491
00:42:20,373 --> 00:42:22,010
Jesse.
492
00:42:24,947 --> 00:42:26,380
Oh, Tuhan.
493
00:42:26,582 --> 00:42:28,641
Dia juga mendapatkan Tom.
494
00:42:28,851 --> 00:42:30,978
Dia mendapatkan Tom di bus.
495
00:42:30,978 --> 00:42:32,745
Apa?
496
00:42:34,190 --> 00:42:35,714
Berakhir disini.
497
00:42:35,714 --> 00:42:37,654
Berakhir disini.
498
00:42:38,227 --> 00:42:40,320
Berakhir disini.
499
00:42:40,830 --> 00:42:45,358
Berakhir disini, berakhir disini, berakhir disini.
500
00:42:47,570 --> 00:42:48,832
Nicole.
501
00:42:49,038 --> 00:42:50,232
Oh, Jesus.
502
00:42:50,473 --> 00:42:52,873
Jesus! Jesus!
503
00:42:58,514 --> 00:43:00,482
Nicole?
504
00:43:07,423 --> 00:43:10,586
Nicole? Wh--?
505
00:43:29,945 --> 00:43:31,708
Baiklah.
506
00:43:33,015 --> 00:43:35,609
Semuanya akan baik-baik saja.
507
00:43:37,520 --> 00:43:39,147
508
00:43:40,656 --> 00:43:42,385
Sialan.
509
00:43:43,459 --> 00:43:46,917
Sialan.
Kau membiarkan aku turun, jalang!
510
00:43:52,935 --> 00:43:55,233
Sejauh ini, perjalanan ini menyebalkan.
511
00:43:56,272 --> 00:43:57,933
512
00:44:04,914 --> 00:44:08,577
Hey, hey. Hey, tolonglah, tolonglah, tolonglah.
513
00:44:09,485 --> 00:44:11,146
Terima kasih.
514
00:44:21,497 --> 00:44:23,328
Terima kasih.
515
00:44:25,935 --> 00:44:26,935
Wow.
516
00:44:28,270 --> 00:44:30,295
Terima kasih.
517
00:44:30,295 --> 00:44:33,100
Mobilku baru saja mati di belakang sana.
518
00:44:34,443 --> 00:44:35,637
Bau, aku minta maaf.
519
00:44:35,637 --> 00:44:38,336
Uh, aku merasa....
520
00:44:38,981 --> 00:44:41,279
Orang ini, seperti, berusaha membunuhku. Aku....
521
00:44:41,483 --> 00:44:43,644
- Es loli?
- Tidak, tidak. Terima kasih.
522
00:44:43,644 --> 00:44:45,878
Ini hari yang panas.
523
00:44:46,121 --> 00:44:50,148
Lebih menyenangkan mempunyai
sesuatu yang dingin untuk dihisap.
524
00:44:51,727 --> 00:44:53,786
Lebih baik ambil, nak.
525
00:44:54,997 --> 00:44:56,225
Tentu.
526
00:44:56,465 --> 00:45:00,196
Scotty, es loli.
527
00:45:09,812 --> 00:45:11,006
Terima kasih, Scotty.
528
00:45:16,886 --> 00:45:20,413
Nah, enak bukan?
529
00:45:20,623 --> 00:45:24,059
Kau mengatakan seseorang
mencoba memfasilitasi kematianmu?
530
00:45:25,261 --> 00:45:27,229
Yeah. Um....
531
00:45:27,229 --> 00:45:29,489
Orang ini, seperti,
sebuah truk besar kuning dan--
532
00:45:29,489 --> 00:45:30,859
- Truk kuning?
- Mm-hm.
533
00:45:31,066 --> 00:45:33,125
Apakah kau melihat
yang ada di belakang kemudi?
534
00:45:33,769 --> 00:45:35,202
- Apa kau melihatnya?
- Tidak, tidak yakin.
535
00:45:35,202 --> 00:45:37,202
Itu adalah beberapa Dukes yang ditolak Hazzard.
536
00:45:37,406 --> 00:45:38,930
Lalu kau pasti pendosa, nak.
537
00:45:40,175 --> 00:45:43,269
Sebaliknya dia tidak akan berada didekatmu.
538
00:45:43,269 --> 00:45:46,141
- Dia juga salah satunya.
- Apa?
539
00:45:46,348 --> 00:45:49,340
Seseorang dibelakang kemudi, pengemudinya?
540
00:45:49,952 --> 00:45:54,355
Dia adalah seseorang yang berdosa, sepertimu.
541
00:45:54,890 --> 00:45:56,084
Pezina.
542
00:45:56,292 --> 00:45:59,887
Jiwanya hitam seperti batubara.
543
00:46:00,095 --> 00:46:03,587
- Kami membersihkannya.
- Ia mendapat apa yang pantas.
544
00:46:05,567 --> 00:46:08,195
Dan kemudian dia memberikan kita
apa yang kita pantas.
545
00:46:08,195 --> 00:46:09,962
546
00:46:13,309 --> 00:46:17,268
Lihat, semua yang aku tahu adalah bahwa
beberapa bajingan berusaha membunuhku, oke?
547
00:46:24,453 --> 00:46:26,944
Hey, Aku rasa kita sudah dekat
ke pemberhentian sekarang.
548
00:46:26,944 --> 00:46:29,818
Kau bisa mengijinkan aku keluar,
Aku akan pergi mencari teman-temanku.
549
00:46:29,818 --> 00:46:31,687
550
00:46:32,895 --> 00:46:35,193
Dia akan menyukaimu, nak.
551
00:46:36,332 --> 00:46:38,459
Kau bocah yang kotor, bukan begitu?
552
00:46:40,102 --> 00:46:42,696
Bocah kotor harus dibersihkan.
553
00:46:42,905 --> 00:46:45,635
Hanya sakit sesaat.
554
00:46:45,841 --> 00:46:47,069
Apa yang menyakitkan?
555
00:46:49,211 --> 00:46:52,578
Apa yang kau bicarakan?
Apa yang menyakitkan?
556
00:46:52,781 --> 00:46:54,078
Tunjukkan padanya, anak-anakku.
557
00:46:57,252 --> 00:47:03,020
Dan jika matamu memasukkanmu
untuk jatuh ke dalam dosa, potonglah.
558
00:47:16,338 --> 00:47:18,863
Terima kasih atas tumpangannya, kalian aneh.
559
00:47:19,108 --> 00:47:21,372
Jared, apa yang kau lakukan?
Itu perjalanan kita.
560
00:47:21,372 --> 00:47:24,876
Tidak, aku rasa tidak.
Itu sekelompok wackos (orang eksentrik).
561
00:47:24,876 --> 00:47:27,948
Aku tidak peduli.
Aku hanya ingin keluar dari sini.
562
00:47:27,948 --> 00:47:31,018
- Dimana Tom?
- Dia menghilang.
563
00:47:31,453 --> 00:47:32,511
Apa maksudmu, hilang?
564
00:47:32,511 --> 00:47:34,986
Aku pergi ke kamar kecil
dan ketika aku keluar...
565
00:47:34,986 --> 00:47:36,784
...Tom, mobil, menghilang begitu saja.
566
00:47:36,784 --> 00:47:39,393
- Yah, itu aneh.
- Yeah.
567
00:47:40,295 --> 00:47:42,354
Dan itu bukan satu-satunya hal.
568
00:47:44,633 --> 00:47:47,158
Aku tak bisa masuk ke sana. Itu ruangan wanita.
569
00:47:47,158 --> 00:47:50,965
Kau tidak akan tiba-tiba tumbuh payudara,
benar, Jared?
570
00:47:53,776 --> 00:47:55,573
Oh....
571
00:47:57,212 --> 00:47:59,840
Kau tahu, Aku tidak tahu
bahwa gadis-gadis ini bisa menjijikan.
572
00:47:59,840 --> 00:48:02,006
Baiklah, Dengarkan aku, okay?
573
00:48:02,006 --> 00:48:07,144
Aku tidak yakin bahwa itu sangat benar.
Kupikir ini adalah bagaimana hal itu.
574
00:48:07,144 --> 00:48:09,688
Apa yang kau bicarakan?
575
00:48:09,892 --> 00:48:15,694
Lihat, pertama kalinya aku datang ke sini,
ini bagus dan bersih dan baru.
576
00:48:17,533 --> 00:48:20,832
Dan aku rasa aku melihat Nicole, okay?
577
00:48:22,671 --> 00:48:24,434
Aku rasa aku melihat tandanya di bilik ini.
578
00:48:27,810 --> 00:48:28,902
Lihat itu.
579
00:48:29,445 --> 00:48:30,605
Jared, lihat itu.
580
00:48:30,813 --> 00:48:33,509
Apa yang kau pikirkan,
Aku mabuk dari pantatku dan melihat kotoran?
581
00:48:35,851 --> 00:48:37,580
Tidak.
582
00:48:40,022 --> 00:48:42,013
Aku juga melihatnya.
583
00:48:49,231 --> 00:48:51,096
584
00:49:04,746 --> 00:49:06,236
585
00:49:06,236 --> 00:49:08,076
Brengsek.
586
00:49:58,500 --> 00:49:59,831
587
00:50:00,702 --> 00:50:02,465
Brengsek.
588
00:50:16,285 --> 00:50:18,116
589
00:50:18,820 --> 00:50:20,947
Brengsek!
590
00:50:26,962 --> 00:50:29,021
Brengsek!
591
00:50:34,503 --> 00:50:35,561
Apa-apaan?
592
00:50:35,561 --> 00:50:37,500
Apa-apaan? Kita melihat hantu.
593
00:50:37,500 --> 00:50:42,508
- Kenapa begitu sulit dipercaya?
- Yeah, seperti, hantu kamar mandi?
594
00:50:42,508 --> 00:50:44,805
Jared, yang bisa aku lakukan
adalah percaya apa yang kulihat.
595
00:50:44,805 --> 00:50:47,642
Okay? Kamar mandi ini nyata
seperti Nicole.
596
00:50:47,642 --> 00:50:51,149
Dan dia sangat nyata,
kau bisa menjangkau dan menyentuhnya.
597
00:50:51,149 --> 00:50:53,447
Kau tahu apa yang kubicarakan.
598
00:50:54,489 --> 00:50:57,322
Apakah kau memerah,
kau weenie kecil?
599
00:50:58,260 --> 00:51:00,956
Oh, tuhan, kau.
Apa yang anda lakukan dengan dia, bung?
600
00:51:01,163 --> 00:51:03,222
Itu bukan urusan siapapun.
601
00:51:03,465 --> 00:51:06,559
Wow, kau akhirnya bercinta,
hanya ayam mati.
602
00:51:06,768 --> 00:51:08,531
Aku tidak ingin membicarakan itu.
603
00:51:08,737 --> 00:51:10,500
Itu bersifat pribadi.
604
00:51:13,709 --> 00:51:15,506
Tunggu, dia bilang
Tom sedang di dalam bis?
605
00:51:16,612 --> 00:51:18,876
- Apa artinya itu?
- Aku tidak tahu.
606
00:51:23,852 --> 00:51:25,911
Yah, dia menulis
bahwa beberapa psikopat mengambil Jesse.
607
00:51:25,911 --> 00:51:27,715
Sopirnya.
608
00:51:30,592 --> 00:51:33,925
- Mungkin bus itu permainan kecilnya.
- Bisa jadi.
609
00:51:35,597 --> 00:51:37,189
Tapi dia tidak mengatakan di mana itu?
610
00:51:40,702 --> 00:51:42,431
"Berakhir disini."
611
00:51:43,705 --> 00:51:47,903
Itu yang dia katakan, "Berakhir disini."
612
00:51:54,216 --> 00:51:57,208
Kita harus temukan bus itu.
Kita harus menyelamatkan Tom.
613
00:51:57,208 --> 00:51:59,877
Tidak, tunggu, tunggu, tunggu.
Kita akan menunggu disini...
614
00:51:59,877 --> 00:52:02,421
...sampai seseorang datang
dan memanggil polisi.
615
00:52:02,421 --> 00:52:05,219
Pom bensin itu, ingat?
dengan lelaki tua gila.
616
00:52:05,219 --> 00:52:08,420
- Kita bisa berjalan kesana.
- Tidak, itu 60 mil dari sini....
617
00:52:09,765 --> 00:52:11,790
Ayolah, disini saja.
618
00:52:12,134 --> 00:52:15,399
Jalannya mengelilingi bukit-bukit ini,
tapi itu hanya di sana.
619
00:52:15,671 --> 00:52:18,401
Katakan kau tidak berpikir untuk mendaki.
620
00:52:18,401 --> 00:52:20,803
Ini tengah malam.
621
00:52:22,277 --> 00:52:24,245
Jangan menjadi pengecut.
622
00:52:24,245 --> 00:52:26,745
Aku bukan pengecut,
ada ular.
623
00:52:26,745 --> 00:52:28,246
Ada tarantula.
624
00:52:28,246 --> 00:52:31,818
Ada zombie bawaan kanibal.
Tuhan tahu apa lagi yang ada di luar sana.
625
00:52:37,192 --> 00:52:38,921
Persetan dengan itu.
626
00:52:44,199 --> 00:52:46,997
Marilyn, mungkin ada
penjelasan lain untuk semua ini.
627
00:52:46,997 --> 00:52:49,000
- Seperti apa?
- Disini, disini.
628
00:52:49,000 --> 00:52:51,799
Mungkin seperti
beberapa jenis masa psikosis.
629
00:52:51,799 --> 00:52:54,032
Kau dan aku memiliki, semacam,
penyatuan pikiran.
630
00:52:54,032 --> 00:52:56,177
Baca pikiranku, Jared.
Diamlah.
631
00:52:56,177 --> 00:52:58,643
Aku bisa melakukan ini. yakinlah.
632
00:53:40,155 --> 00:53:41,816
633
00:54:01,543 --> 00:54:07,175
- Shh. Jared, Jesus.
- Maaf.
634
00:54:08,383 --> 00:54:09,441
Sialan.
635
00:54:10,585 --> 00:54:13,019
Itu truknya.
636
00:54:17,559 --> 00:54:22,053
- Apa itu?
- Aku mengambilnya dari Tom, ayo.
637
00:54:22,697 --> 00:54:25,757
Jadi, apa yang akan kau lakukan?
Kau akan menembak sopirnya?
638
00:54:25,757 --> 00:54:28,402
Ya, jika kita harus.
639
00:54:39,314 --> 00:54:41,248
MARILYN:
Tak ada siapapun disana.
640
00:54:47,088 --> 00:54:49,249
Mungkin dia kabur.
641
00:54:49,249 --> 00:54:52,587
Tidak, mungkin dia didalam sana. Kemarilah.
642
00:55:09,778 --> 00:55:13,077
Ya Tuhan, dia membunuhnya.
643
00:55:13,281 --> 00:55:15,772
- Apa?
MARILYN: Aah! Ya Tuhan.
644
00:55:15,772 --> 00:55:19,478
Brengsek. Kau membuatku takut, bajingan kau.
645
00:55:19,721 --> 00:55:21,018
Bajingan kau.
646
00:55:21,256 --> 00:55:24,419
- Kau mengganggu tidurku.
- Baiklah, maaf, maaf, maaf.
647
00:55:24,626 --> 00:55:26,753
Kasir terbuka. Uh....
648
00:55:26,753 --> 00:55:29,192
Ambil semuanya.
Hanya jangan lukai aku, okay?
649
00:55:29,192 --> 00:55:32,822
Kami disini tidak untuk merampokmu. Kami ingin
tahu dimana pelanggan yang berada di luar.
650
00:55:33,034 --> 00:55:36,333
Pelanggan? Aku ada pelanggan?
651
00:55:37,806 --> 00:55:39,865
- Dimana dia?
MARILYN: Itulah apa yang kita ingin tahu.
652
00:55:40,108 --> 00:55:44,010
- Aku rasa dia membawa kekasihku.
- Dia mencoba membunuhku di toilet.
653
00:55:44,246 --> 00:55:47,215
- Anda sedang bercanda.
- Tidak.
654
00:55:47,215 --> 00:55:50,283
Jadi ia tidak datang kemari?
Kau tidak melihatnya dimanapun?
655
00:55:50,283 --> 00:55:53,285
Kau satu-satunya yang mengganggu
tidurku dan makan malamku.
656
00:55:53,285 --> 00:55:56,015
Persetan makan malammu.
Dia harusnya berada di sini di suatu tempat, kan?
657
00:55:56,015 --> 00:55:58,682
Maksudku, kau punya kamar mandi?
658
00:55:59,461 --> 00:56:02,658
- Terkunci, dibelakang.
- Kau punya telepon?
659
00:56:05,901 --> 00:56:06,993
Ponsel kami mati.
660
00:56:07,769 --> 00:56:11,000
Yeah, ada telepon.
661
00:56:13,842 --> 00:56:15,571
Di garasi.
662
00:56:22,551 --> 00:56:23,643
663
00:56:23,643 --> 00:56:24,978
Halo. Halo.
664
00:56:24,978 --> 00:56:27,678
MAN: Halo?
- Ya, ini 911 ?
665
00:56:27,678 --> 00:56:29,346
666
00:56:29,346 --> 00:56:33,221
- Ini 911 ?
- 911.
667
00:56:33,221 --> 00:56:36,728
- Bagus. Baiklah, namaku Jared Schnoz.
- Schnoz.
668
00:56:36,728 --> 00:56:41,062
Kami di pom bensin,
tepatnya dekat perbatasan California.
669
00:56:41,062 --> 00:56:47,175
Temanku dan aku berpikir bahwa, um,
teman kita mungkin telah diculik.
670
00:56:47,175 --> 00:56:51,334
Teman? Diculik?
671
00:56:52,380 --> 00:56:54,405
Ya, namanya Tom.
672
00:56:54,405 --> 00:56:57,399
- Tom Hilts.
- Tom.
673
00:57:00,322 --> 00:57:03,086
Apa ini benar 911?
674
00:57:03,758 --> 00:57:06,852
- Siapa ini?
- Tom.
675
00:57:06,852 --> 00:57:07,852
Tom.
676
00:57:10,198 --> 00:57:11,256
- Tom.
- Dengar, bedebah.
677
00:57:11,256 --> 00:57:14,869
- Apakah kau tahu sesuatu tentang hal ini?
- Bedebah? Ha-ha-ha.
678
00:57:14,869 --> 00:57:17,129
Yeah? Baik, Brengsek kau.
679
00:57:17,339 --> 00:57:19,239
Dimana Tom?
Apa yang kau lakukan padanya?
680
00:57:19,239 --> 00:57:22,069
Brengsek kau. Ha-ha-ha.
681
00:58:13,595 --> 00:58:15,028
682
00:58:20,001 --> 00:58:21,525
Jess?
683
00:58:22,404 --> 00:58:24,269
- Jesse.
- Tidak!
684
00:58:24,269 --> 00:58:27,966
Ini aku. Ini aku. Jesse, Jesse.
685
00:58:28,176 --> 00:58:30,667
Ini Tommy. Ini kakakmu.
Ini Tommy.
686
00:58:34,816 --> 00:58:36,613
Ini aku.
687
00:58:40,855 --> 00:58:43,915
Aku menemukanmu, kau bajingan kecil.
688
00:58:45,160 --> 00:58:46,320
Aku tahu kau tidak mati.
689
00:58:47,662 --> 00:58:50,130
Aku tidak akan membiarkanmu mati.
690
00:58:50,130 --> 00:58:53,461
Tommy? Apakah itu...?
691
00:58:53,461 --> 00:58:55,500
- Apakah itu kau, Tommy?
- Jess.
692
00:58:55,500 --> 00:58:58,969
Apa kau Tommy? Apa itu kau?
693
00:58:59,174 --> 00:59:01,074
Apa yang dia lakukan?
694
00:59:02,977 --> 00:59:04,467
Apa yang dia lakukan?
695
00:59:06,448 --> 00:59:07,938
696
00:59:17,258 --> 00:59:19,749
- Temuan apa yang kau harapkan?
- Aku tidak tahu.
697
00:59:19,961 --> 00:59:24,227
Surat izin keparat ini, pendaftaran,
mungkin alamat untuk bus sialan itu.
698
00:59:25,066 --> 00:59:28,092
- Aku tidak akan melakukannya jika aku itu kamu.
- Ya.
699
00:59:28,336 --> 00:59:29,394
Bagaimana jika dia kembali?
700
00:59:29,604 --> 00:59:33,563
Bagaimana jika ia menemukanmu
main-main di truk itu? Bagaimana jika dia marah?
701
00:59:35,777 --> 00:59:37,574
Bahwa apa ini untuk itu.
702
00:59:37,779 --> 00:59:40,407
Dia akan marah,
Kau ledakkan bolanya keluar.
703
00:59:49,424 --> 00:59:51,756
Tolong, tolong.
704
00:59:51,993 --> 00:59:53,756
Ini properti pribadi.
705
00:59:53,756 --> 00:59:57,989
Memasukkannya kembali. Sekarang. Memasukkannya kembali.
706
01:00:10,879 --> 01:00:14,576
Brengsek. Dia membawa Jesse.
707
01:00:14,783 --> 01:00:17,445
Dia membawa Nicole,
Dan sekarang dia membawa Tom.
708
01:00:18,253 --> 01:00:19,584
709
01:00:19,584 --> 01:00:21,585
Marilyn.
710
01:00:21,790 --> 01:00:23,917
- Apa?
- Lihat ini.
711
01:00:23,917 --> 01:00:25,650
Ada darah.
712
01:00:28,263 --> 01:00:30,925
- Oh, Tuhan.
- Apa?
713
01:00:30,925 --> 01:00:33,932
- Oh, Tuhan.
- Jared, tunjukkan padaku.
714
01:00:35,236 --> 01:00:37,534
Aku melihat ini di Court TV
tentang pembunuh berantai.
715
01:00:37,739 --> 01:00:40,936
Mereka mengambil Piala. mereka Fetish.
716
01:00:40,936 --> 01:00:42,804
- Ini seperti beberapa hal seksual.
- Ugh.
717
01:00:43,611 --> 01:00:46,444
Kau benar. Dia mungkin
hanya memukul seluruh hal itu.
718
01:00:46,915 --> 01:00:47,973
Kotor.
719
01:00:48,183 --> 01:00:51,744
Oh, Tuhan. Oh, Tuhan.
720
01:00:53,087 --> 01:00:55,112
Oh, mata.
721
01:00:55,557 --> 01:00:57,957
- Mata.
- Apa?
722
01:01:02,964 --> 01:01:05,455
Apa yang kau bicarakan?
Apa tentang bola mata itu?
723
01:01:05,455 --> 01:01:09,626
Tidak ada, aku tidak tau apa-apa.
724
01:01:11,573 --> 01:01:15,771
JESSE:
Dia bilang aku pendosa.
725
01:01:17,111 --> 01:01:18,169
Si pengemudi?
726
01:01:18,169 --> 01:01:21,372
Bukan, si pendeta.
727
01:01:21,616 --> 01:01:23,880
Pendeta? Siapa itu?
728
01:01:24,085 --> 01:01:28,215
Entahlah. Dia terlihat bekerja
untuk si pengemudi, Kurasa.
729
01:01:28,215 --> 01:01:30,721
Jadi aku terbangun dan mereka ada.
730
01:01:30,959 --> 01:01:36,124
Si pendeta, istrinya...
731
01:01:36,331 --> 01:01:37,958
...dan anak-anak mereka.
732
01:01:37,958 --> 01:01:39,394
Dia membawa keluarganya...
733
01:01:40,635 --> 01:01:42,466
...untuk mengacaukanmu?
734
01:01:43,905 --> 01:01:46,032
Mereka selalu berdiri di sekitar dan berdoa.
735
01:01:47,876 --> 01:01:51,312
Mereka bilang mereka akan menolongku.
736
01:01:52,213 --> 01:01:53,339
Menolongmu apa?
737
01:01:54,649 --> 01:01:56,378
Mencapai surga.
738
01:01:56,618 --> 01:01:59,052
Dan bagaimana
mereka akan melakukan itu?
739
01:01:59,052 --> 01:02:05,921
Aku tidak pernah tahu kapan mereka datang,
dan kemudian Anda akan mendengar Winnebago.
740
01:02:07,195 --> 01:02:11,029
- Winnebago?
- Keluarga.
741
01:02:14,335 --> 01:02:16,929
Dan kemudian ia membawakanku casserole.
742
01:02:17,138 --> 01:02:21,404
Aku benci casseroIes.
743
01:02:21,643 --> 01:02:23,167
744
01:02:25,079 --> 01:02:29,277
- Lalu....
- Sial.
745
01:02:29,851 --> 01:02:33,048
Pengemudi itu akan
menyeretku keluar dari sini...
746
01:02:33,048 --> 01:02:38,853
...dan sang pendeta akan mulai berdoa,
dan kemudian kesenangan akan mulai.
747
01:02:40,662 --> 01:02:42,687
Jangan omong kosong.
748
01:02:42,687 --> 01:02:45,697
Kau tahu sesuatu,
sesuatu tentang bola mata itu.
749
01:02:46,868 --> 01:02:51,271
Cobalah camilan kami. Lezat.
750
01:02:51,271 --> 01:02:53,202
Untuk selera semua orang.
751
01:02:53,408 --> 01:02:56,400
Kau tahu apa yang terjadi,
di jalan ini.
752
01:02:56,611 --> 01:03:00,206
Aku akan bertaruh kau tahu semua tentang pengemudi ini--
753
01:03:00,206 --> 01:03:05,683
Dimana dia, apa yang dia inginkan.
....dan kau akan mengatakan padaku.
754
01:03:05,887 --> 01:03:08,822
Tidak, aku bersumpah.
755
01:03:09,057 --> 01:03:11,457
Ceritakan semuanya.
756
01:03:11,993 --> 01:03:15,588
Segala sesuatu yang kau tahu,
atau aku akan menembak pantatmu.
757
01:03:15,588 --> 01:03:17,958
Kau mengerti?
758
01:03:17,958 --> 01:03:21,226
Aku coba mengingatkan mereka. Aku mencobanya.
759
01:03:22,003 --> 01:03:23,698
tapi dia mendengar.
760
01:03:24,639 --> 01:03:26,129
Dia tahu.
761
01:03:27,275 --> 01:03:31,473
Aku harus berhati-hati.
Aku harus sangat berhati-hati.
762
01:03:31,713 --> 01:03:35,649
- Siapa dia?
- Ini bukan soal siapa.
763
01:03:37,285 --> 01:03:38,343
Apa.
764
01:03:41,122 --> 01:03:42,953
Ada sebuah legenda tua Indian.
765
01:03:44,625 --> 01:03:48,652
Jika kau dikubur
tanpa bola matamu...
766
01:03:49,263 --> 01:03:52,494
...Jiwa anda itu dikutuk
mengembara di muka bumi.
767
01:03:54,736 --> 01:04:00,106
Gelisah, hilang, kesakitan selamanya.
768
01:04:01,309 --> 01:04:04,142
Kau mengatakan
bahwa si pengemudi hantu?
769
01:04:05,013 --> 01:04:09,245
Dan seseorang
mengambil bola matanya juga?
770
01:04:09,450 --> 01:04:11,975
Itulah tepatnya apa yang kukatakan.
771
01:04:14,288 --> 01:04:18,281
Kau tahu, aku mencoba untuk menemukan mereka satu hari,
baby bluesnya.
772
01:04:19,127 --> 01:04:23,257
Aku ingin menemukan mereka.
Aku ingin menempatkannya untuk beristirahat.
773
01:04:23,464 --> 01:04:25,762
Menempatkannya untuk beristirahat?
774
01:04:26,367 --> 01:04:28,631
Bakar bola matanya.
775
01:04:29,404 --> 01:04:33,340
Asap akan naik ke surga.
Roh nya akan mengikuti.
776
01:04:35,710 --> 01:04:39,305
Baiklah, kita harus menemukan Tom, menemukan
bus ini. Apakah kau memiliki mobil yang bekerja?
777
01:04:39,514 --> 01:04:40,913
Yeah.
778
01:04:42,050 --> 01:04:43,984
- Truk derek.
- Ambil.
779
01:04:43,984 --> 01:04:46,916
Bawa kami ke kota berikutnya,
kita harus mendapatkan polisi di sini.
780
01:04:49,424 --> 01:04:51,415
Aku benci untuk mengatakan itu, tapi aku sudah bilang.
781
01:04:56,364 --> 01:04:57,695
Ambil truk dereknya.
782
01:05:00,034 --> 01:05:02,764
- Dimana truknya?
- Aku tidak tahu, Jared.
783
01:05:02,764 --> 01:05:05,531
Disana tidak ada jejak ban bahkan apapun.
784
01:05:06,074 --> 01:05:08,304
MARILYN:
Pengemudi hantu, truk hantu.
785
01:05:08,876 --> 01:05:12,312
Terserah. Kita akan keluar
dari sini, benar? Tidak masalah.
786
01:05:15,083 --> 01:05:16,414
787
01:05:16,951 --> 01:05:19,078
Oh, sial.
788
01:05:20,721 --> 01:05:22,552
Tunggu, tunggu, tunggu.
789
01:05:24,125 --> 01:05:27,322
Jika itu hantu, kau pikir sebuah senjata...?
790
01:05:27,862 --> 01:05:31,923
Ayolah, Scooby-Doo,
ayo temukan misteri bus.
791
01:05:32,834 --> 01:05:34,324
Kurasa itu sebuah van.
792
01:05:37,038 --> 01:05:38,903
Hey, pak?
793
01:05:40,274 --> 01:05:41,935
Halo?
794
01:05:53,087 --> 01:05:55,578
Oh, Tuhan. Oh, Tuhan.
795
01:05:58,226 --> 01:05:59,591
MARILYN:
Oh, sial.
796
01:06:02,463 --> 01:06:06,126
Dia ada di sini di suatu tempat. Benar.
797
01:06:25,019 --> 01:06:27,317
Disana, disana, disana! Dia disana!
798
01:06:45,173 --> 01:06:46,504
799
01:06:50,211 --> 01:06:51,542
Kau mendapatkannya?
800
01:06:52,146 --> 01:06:55,343
Tidak, itu bukan dia.
Itu pria pom bensin.
801
01:06:56,417 --> 01:06:58,009
Lalu siapa ini?
802
01:07:00,321 --> 01:07:02,050
Jared?
803
01:07:13,701 --> 01:07:15,032
804
01:07:26,347 --> 01:07:27,939
Kau baik-baik saja?
805
01:07:33,454 --> 01:07:35,251
JESSE:
Itu milikmu.
806
01:07:35,489 --> 01:07:37,650
Itu trukmu.
807
01:07:40,094 --> 01:07:42,756
- Ayo, pergi.
- Sial.
808
01:07:43,364 --> 01:07:44,956
Aku mendapatkanmu.
809
01:07:55,776 --> 01:07:57,607
Oh, tidak.
810
01:08:02,750 --> 01:08:04,547
Oh, Tuhan.
811
01:08:20,067 --> 01:08:22,865
Baiklah. Bagus.
812
01:08:30,811 --> 01:08:32,506
Uh....
813
01:08:34,248 --> 01:08:35,875
Dia ingin kau mengerti.
814
01:08:37,151 --> 01:08:42,054
- Mengerti apa?
- Tugasmu.
815
01:08:43,224 --> 01:08:47,388
Lihat, tolong,
tolong jangan biarkan dia menyakitiku.
816
01:08:48,062 --> 01:08:50,292
Tidak. Tidak, kau tidak mendapatkannya?
817
01:08:50,292 --> 01:08:52,159
Tidak, dia tidak ingin melukaimu.
818
01:08:54,602 --> 01:08:55,660
Dia....
819
01:08:57,104 --> 01:08:58,765
Dia....
820
01:08:59,340 --> 01:09:01,672
Dia ingin kau menyakitinya.
821
01:09:02,410 --> 01:09:04,571
MARILYN:
Tidak.
822
01:09:05,546 --> 01:09:06,638
Apa?
823
01:09:06,847 --> 01:09:08,542
824
01:09:09,283 --> 01:09:10,910
Menurutnya wanita itu seorang pendosa.
825
01:09:14,155 --> 01:09:17,750
- Dan dia ingin kau membersihkannya.
MARILYN: Tidak.
826
01:09:17,958 --> 01:09:20,119
Tidak. Tidak mungkin, tidak mungkin.
827
01:09:25,433 --> 01:09:28,459
Dia tahu wanita itu tidak setia, okay?
828
01:09:28,459 --> 01:09:31,969
Ketika tentaranya pergi berperang...
829
01:09:32,673 --> 01:09:34,470
...Dia mengambil hiburan dalam minuman...
830
01:09:35,576 --> 01:09:38,067
...dan dalam kumpulan lelaki.
831
01:09:46,220 --> 01:09:48,188
Aku tak akan menyakitinya.
832
01:09:53,694 --> 01:09:56,959
Aku takut kau bilang begitu.
833
01:10:07,975 --> 01:10:09,135
Jangan , tolonglah.
834
01:10:11,846 --> 01:10:12,904
835
01:10:25,326 --> 01:10:26,987
836
01:10:35,669 --> 01:10:37,830
Aku harap ponsel sialanku
ini bekerja.
837
01:10:38,038 --> 01:10:39,665
Aku tidak bisa menunggu untuk menghubungi ibu.
838
01:10:39,665 --> 01:10:42,274
Ini benar-benar sulit untuknya,
kau tahu.
839
01:10:46,080 --> 01:10:47,945
Aku memikirkanmu setiap hari, bung.
840
01:10:48,149 --> 01:10:49,776
Sekali, saya bisa bersumpah aku melihatmu.
841
01:10:49,776 --> 01:10:53,784
Kami sedang berlari sebuah pos pemeriksaan
di Buhriz.
842
01:10:53,784 --> 01:10:56,184
Itu di luar Baghdad.
843
01:10:56,390 --> 01:11:00,793
Mobil berjalan melaluinya,
Aku melihatmu duduk di kursi belakang.
844
01:11:00,793 --> 01:11:02,292
845
01:11:02,292 --> 01:11:04,931
Kau tidak berpikir saat-saat seperti itu.
846
01:11:05,166 --> 01:11:08,795
Apa yang akan kau lakukan di Iraq?
847
01:11:10,204 --> 01:11:13,264
Itu adalah, uh, hanya seorang anak kecil.
848
01:11:14,241 --> 01:11:17,677
Memiliki jaket seperti milikmu.
Kau tahu, yang merah?
849
01:11:19,447 --> 01:11:21,415
Kau harus menyelamatkanku.
850
01:11:21,782 --> 01:11:23,079
Huh?
851
01:11:23,079 --> 01:11:27,380
Kau kakakku.
Kau harus menyelamatkanku.
852
01:11:27,588 --> 01:11:29,954
Aku telah menyelamatkanmu, bedebah.
853
01:11:30,191 --> 01:11:31,818
Apa yang kau bicarakan?
854
01:11:36,964 --> 01:11:39,057
855
01:11:40,835 --> 01:11:43,463
Kau tidak akan, Jared.
Kau tidak akan melakukannya.
856
01:11:43,463 --> 01:11:44,763
JARED:
Oh, Tuhan.
857
01:11:44,972 --> 01:11:48,703
Jared, kau tidak akan melakukannya.
kau tidak akan melakukannya.
858
01:11:48,909 --> 01:11:50,809
Oh, Tuhan.
859
01:11:52,213 --> 01:11:54,841
Jared, tolonglah. Jared, tolong.
Kau tidak harus melakukan ini.
860
01:11:54,841 --> 01:11:58,075
- Kau tidak harus melakukan ini.
JARED: Maafkan aku. Maafkan aku.
861
01:11:58,285 --> 01:11:59,445
Tinggalkan dia sendiri!
862
01:12:03,524 --> 01:12:06,755
Jared, jangan Anda berani-berani lakukan itu.
Jared, jangan beran-berani.
863
01:12:06,961 --> 01:12:09,293
Jared, jangan berani-berani!
Jared, jangan berani-berani!
864
01:12:09,497 --> 01:12:11,158
- Maafkan aku.
- Jared, tidak!
865
01:12:11,158 --> 01:12:13,357
- Maafkan aku.
- tidak, Jared.
866
01:12:13,934 --> 01:12:15,731
Aku tidak bisa. Aku tidak bisa.
867
01:12:15,936 --> 01:12:17,631
868
01:12:17,631 --> 01:12:19,739
- Aku tidak bisa.
- Bajingan kau!
869
01:12:20,541 --> 01:12:23,237
Jared, tidak, tidak.
870
01:12:26,747 --> 01:12:28,180
871
01:12:29,283 --> 01:12:31,478
JARED:
Oh, Tuhan.
872
01:12:38,492 --> 01:12:40,392
Aku sangat menyesal.
873
01:12:42,396 --> 01:12:44,023
Baiklah!
874
01:12:47,968 --> 01:12:49,026
875
01:12:49,026 --> 01:12:50,465
Kau tak apa-apa?
876
01:12:52,406 --> 01:12:53,998
Kau tak apa-apa?
877
01:12:55,910 --> 01:12:57,810
Aku berdoa untukmu...
878
01:12:58,646 --> 01:13:00,671
...untuk menyelamatkanku.
879
01:13:01,382 --> 01:13:04,909
- Kau tak pernah datang.
- Apa yang kau bicarakan?
880
01:13:04,909 --> 01:13:07,417
Oh, Tuhan. Oh, Tuhan.
881
01:13:07,417 --> 01:13:08,680
Jess.
882
01:13:10,824 --> 01:13:13,349
Jess. Jess, bertahanlah.
883
01:13:13,561 --> 01:13:18,191
- Aku akan membawamu ke rumah sakit.
- Kau harus menyelamatkanku.
884
01:13:18,191 --> 01:13:19,855
Apa?
885
01:13:29,376 --> 01:13:30,096
Jesse!
886
01:13:32,346 --> 01:13:33,066
Jesse!
887
01:13:39,587 --> 01:13:40,307
Jesse!
888
01:13:49,530 --> 01:13:51,395
889
01:14:45,519 --> 01:14:47,384
Marilyn?
890
01:14:49,289 --> 01:14:52,622
- Marilyn?
- Tommy.
891
01:14:52,826 --> 01:14:56,762
- Tommy.
- Aku disini, sayang. Aku disini.
892
01:15:01,135 --> 01:15:04,935
- Kau berada di bus?
- Ya.
893
01:15:07,408 --> 01:15:10,969
- Apakah ada tanda-tanda saudaramu?
- Saudaraku mati.
894
01:15:12,713 --> 01:15:14,112
Begitu pun Nicole.
895
01:15:14,314 --> 01:15:17,442
Dan mereka membawa Jared. Maafkan aku.
896
01:15:38,205 --> 01:15:39,695
TOM:
Kita harus mendapatkan bantuan.
897
01:15:39,695 --> 01:15:43,036
Aku baik-baik saja.
Mari kita pulang, okay?
898
01:15:43,977 --> 01:15:46,207
- Oh, Tuhan.
- Apa itu?
899
01:15:46,447 --> 01:15:47,675
Oh, Tuhan.
900
01:15:50,050 --> 01:15:53,747
Ini dia. Itulah apa yang Nicole
coba untuk memberitahu Jared.
901
01:15:53,954 --> 01:15:55,512
Berakhir disini.
902
01:15:55,512 --> 01:15:58,214
- Ini dia. Ini adalah dimana kita harus melihat.
- Marilyn.
903
01:15:58,214 --> 01:16:01,555
- Mereka harus berada di sini di suatu tempat.
- Apa?
904
01:16:01,555 --> 01:16:05,665
- Matanya.
- Apa yang kau bicarakan?
905
01:16:05,966 --> 01:16:10,403
Si sopir. Bakar matanya
dan kita dapat meletakkan dirinya.
906
01:16:10,403 --> 01:16:12,471
907
01:16:12,906 --> 01:16:15,966
- Aku mendapatkan lelaki ini.
- Tom.
908
01:16:17,411 --> 01:16:19,072
Tom.
909
01:16:49,777 --> 01:16:51,608
Jared?
910
01:16:52,780 --> 01:16:54,145
Jared, apa yang terjadi padamu?
911
01:16:54,381 --> 01:16:57,873
Keluarga itu membuatkanku makan malam.
Itu casseroIe.
912
01:16:58,719 --> 01:17:00,812
Baik, dengarkan aku, okay? Jared.
913
01:17:01,054 --> 01:17:02,487
Jared, dengar.
914
01:17:02,487 --> 01:17:03,782
Mata si sopir--
915
01:17:03,782 --> 01:17:06,050
Lihat aku!
....Mereka berada di sini di suatu tempat.
916
01:17:06,050 --> 01:17:08,922
Baik, kita harus temukan mereka
dan membakarnya.
917
01:17:09,963 --> 01:17:12,830
Jared, Kau periksa di sini.
918
01:17:35,689 --> 01:17:36,849
919
01:17:55,342 --> 01:17:59,608
Oh, sial. Kurasa aku mungkin memilikinya,
kurasa aku mungkin.... Ugh.
920
01:17:59,608 --> 01:18:00,974
Oh, Tuhan.
921
01:18:01,782 --> 01:18:03,511
- Kau temukan sesuatu?
- Tidak ada.
922
01:18:03,717 --> 01:18:05,514
Aku juga.
923
01:18:05,514 --> 01:18:07,586
Ngomong-ngomong
bagaimana kau membakar mata seseorang?
924
01:18:07,788 --> 01:18:08,846
Itu yang akan di lakukan.
925
01:18:09,723 --> 01:18:12,351
Tunggu, bagaimana aku menyalahkannya?
926
01:18:16,997 --> 01:18:20,398
- Tunggu.
- Jared, Temukan mereka.
927
01:18:22,169 --> 01:18:23,830
Sial.
928
01:18:43,056 --> 01:18:44,819
Apa-apaan nih?
929
01:18:45,726 --> 01:18:48,627
- Dia menghilang. Dia menghilang.
- Tom!
930
01:19:01,174 --> 01:19:04,234
- Apa?
- Mereka disana. Di sini ada gambar mereka.
931
01:19:05,445 --> 01:19:07,208
JARED:
Si kembar.
932
01:19:07,748 --> 01:19:09,181
Si kembar memiliki matanya.
933
01:19:17,457 --> 01:19:18,924
Tom, Awas!
934
01:19:23,030 --> 01:19:24,691
Buka!
935
01:19:34,107 --> 01:19:35,369
936
01:19:54,328 --> 01:19:56,694
Terimakasih atas tumpangannya.
937
01:20:26,994 --> 01:20:28,484
Tom.
938
01:20:28,484 --> 01:20:31,290
Tom. Sayang, semua sudah berakhir.
939
01:20:31,290 --> 01:20:32,727
Ayo.
940
01:21:32,659 --> 01:21:34,718
941
01:21:52,679 --> 01:21:54,442
Apa yang...?
942
01:21:54,442 --> 01:21:56,548
Sialan.
943
01:22:12,532 --> 01:22:14,762
Mungkin saja dia ada di depan.
944
01:22:16,703 --> 01:22:18,694
Itu seperti bukan dia.
945
01:22:20,607 --> 01:22:22,734
Dan mobilnya itu....
946
01:22:26,780 --> 01:22:29,408
Pada kenyataannya aku mengemudi ke jalan pulang.
Itu aneh.
947
01:22:29,408 --> 01:22:31,244
948
01:22:33,053 --> 01:22:34,714
Marilyn.
949
01:22:37,457 --> 01:22:42,861
Aku tau ini telah menjadi neraka untukmu.
950
01:22:47,601 --> 01:22:49,398
Kita melakukan hal yang benar.
951
01:22:50,670 --> 01:22:52,501
Kita menghentikan orang jahat...
952
01:22:53,874 --> 01:22:59,278
...Sekalipun hal ini sepenuhnya gila.
953
01:23:03,016 --> 01:23:07,783
Marilyn, berhentilah menangis.
954
01:23:12,159 --> 01:23:14,650
Kau harus menyelamatkanku.
955
01:23:16,196 --> 01:23:18,289
956
01:23:19,099 --> 01:23:20,623
Apa?
957
01:23:25,205 --> 01:23:27,537
Kau harus menyelamatkanku.
958
01:23:35,282 --> 01:23:37,910
Gua ga percaya ini!?.
959
01:23:41,821 --> 01:23:44,051
Tom, tolong aku.
960
01:23:46,660 --> 01:23:48,287
Marilyn.
961
01:23:51,965 --> 01:23:53,796
Marilyn!
962
01:23:59,639 --> 01:24:01,038
Marilyn!
963
01:24:07,314 --> 01:24:09,475
Marilyn!
964
01:24:09,477 --> 01:24:10,019
(Subtitle By: GladiusTrandafir)