1 00:01:26,891 --> 00:01:28,552 (Subtitle By: GladiusTrandafir) 2 00:01:35,000 --> 00:01:38,094 Kasihan kau, pemuda malang. 3 00:01:38,603 --> 00:01:44,200 Kehabisan bensin pada hari yang panas. 4 00:01:44,409 --> 00:01:48,209 Yeah, itu salahku sendiri bu. 5 00:01:48,647 --> 00:01:50,615 Bagaimana itu? 6 00:01:51,082 --> 00:01:56,076 Yah, aku menyia-nyiakannya semalam. 7 00:01:57,389 --> 00:01:59,414 Aku melakukan hal bodoh. 8 00:01:59,791 --> 00:02:02,954 Yah, aku mendapat sial. 9 00:02:03,628 --> 00:02:05,721 Aku mencuri truk itu. 10 00:02:06,431 --> 00:02:08,092 Uh.... 11 00:02:08,633 --> 00:02:10,533 Melanjutkan perjalanan kecil. 12 00:02:10,735 --> 00:02:12,464 Seorang pemabuk dan pencuri? 13 00:02:12,671 --> 00:02:16,402 Sekarang, ayah. Biarkan dia yang tidak berdosa... 14 00:02:18,276 --> 00:02:20,073 Kau membutuhkan... 15 00:02:21,680 --> 00:02:24,080 ...tangan pembimbing. 16 00:02:25,250 --> 00:02:28,947 Kau membutuhkan keluarga. 17 00:02:30,422 --> 00:02:32,447 Kau membutuhkan... 18 00:02:32,857 --> 00:02:36,190 ...sesuatu yang disebut cinta. 19 00:02:42,701 --> 00:02:45,261 Aku butuh sebuah foto. 20 00:02:45,470 --> 00:02:46,767 Oh, demi Tuhan. 21 00:02:46,767 --> 00:02:48,701 Tidak. 22 00:02:48,940 --> 00:02:49,998 Scotty? 23 00:02:49,998 --> 00:02:52,609 Scotty, kemarilah. Bawa kameramu. 24 00:02:55,880 --> 00:02:56,972 (GRUNTS) 25 00:02:56,972 --> 00:02:59,173 Oh, Tuhan. 26 00:02:59,384 --> 00:03:01,818 Kau tinggalkan Scotty sendiri. 27 00:03:02,020 --> 00:03:03,885 Ayo, sayang, bangun. Mereka tidak bermaksud begitu. 28 00:03:04,456 --> 00:03:05,718 Oh, sayangku. 29 00:03:08,960 --> 00:03:10,655 Kau tidak keberatan, kan? 30 00:03:10,862 --> 00:03:12,955 Yah, sebenarnya, jika, uh.... 31 00:03:13,498 --> 00:03:15,864 Sebuah kenang-kenangan. 32 00:03:16,835 --> 00:03:18,166 Kotor. 33 00:03:18,370 --> 00:03:20,167 Kotor. 34 00:03:20,167 --> 00:03:21,737 Uh.... 35 00:03:22,374 --> 00:03:24,171 Katakan cheese. 36 00:03:29,414 --> 00:03:33,009 (MENYANYI) Yes, Jesus loves me 37 00:03:33,718 --> 00:03:38,052 Yes, Jesus loves me 38 00:03:38,857 --> 00:03:41,655 Hey, tenang anak-anak. 39 00:03:43,528 --> 00:03:46,019 Jangan kau berteriak padaku. 40 00:03:46,019 --> 00:03:47,994 - Anak-anak - Jangan berteriak padaku. 41 00:03:48,199 --> 00:03:49,564 Dimana ibumu? 42 00:03:49,564 --> 00:03:51,201 43 00:03:51,201 --> 00:03:53,234 44 00:03:54,205 --> 00:03:55,672 Oh, sial. 45 00:03:55,874 --> 00:03:58,069 (MENYANYI) : Give me that old-time religion 46 00:03:58,276 --> 00:04:02,269 Give me that old-time religion Give me that old-time religion 47 00:04:02,514 --> 00:04:04,778 It's good enough for me 48 00:04:05,016 --> 00:04:08,008 Oh, Tuhan. Oh! Oh, Tuhan. 49 00:04:08,686 --> 00:04:11,587 - Oh, Tuhan. Sayang, sayang, tolong aku. - Kau brengsek 50 00:04:11,587 --> 00:04:14,384 - Kau pendosa kotor. - Tolong, tolong. 51 00:04:14,384 --> 00:04:17,858 - Tolong, sayang. Tolong. - Kau pendosa kotor. 52 00:04:18,062 --> 00:04:20,053 Oh, ya. Tangkap dia. 53 00:04:20,265 --> 00:04:22,460 Kau menodai belahan jiwaku. 54 00:04:24,202 --> 00:04:25,931 Berikan kepadanya, sayang! 55 00:04:26,171 --> 00:04:27,263 Yes. 56 00:04:27,906 --> 00:04:29,237 57 00:04:29,774 --> 00:04:33,232 - Pezina. - ya, ya, ya! 58 00:04:33,445 --> 00:04:36,380 Oh, sayang, lakukan untuk Tuhan. 59 00:04:37,682 --> 00:04:40,173 60 00:04:44,823 --> 00:04:46,290 Tolong maafkan aku, Tuhan. 61 00:04:46,290 --> 00:04:47,550 62 00:04:47,550 --> 00:04:48,749 Oh, sayang, katakan padanya. 63 00:04:48,749 --> 00:04:50,792 Kami hanya melakukan kehendak-Nya. 64 00:04:51,729 --> 00:04:54,960 Tuhan yesus ingin kita untuk membersihkanmu. 65 00:04:56,434 --> 00:05:00,962 Untuk mengusir setan-setan yang telah mencemari jiwa abadimu. 66 00:05:01,206 --> 00:05:02,969 Kau brengsek 67 00:05:02,969 --> 00:05:05,939 Anak domba Tuhan yang manis! 68 00:05:06,144 --> 00:05:10,513 Dan jika tanganmu memasukkanmu untuk jatuh ke dalam dosa... 69 00:05:11,115 --> 00:05:13,242 ...potonglah. 70 00:05:13,451 --> 00:05:15,282 Yes, Jesus! 71 00:05:15,487 --> 00:05:17,216 72 00:05:18,089 --> 00:05:22,025 Dan jika matamu memasukkanmu untuk jatuh ke dalam dosa... 73 00:05:22,527 --> 00:05:25,018 ...potonglah. 74 00:05:34,506 --> 00:05:36,599 Tersenyumlah ke kamera. 75 00:05:36,808 --> 00:05:39,106 - Aku merasa bersemangat, Scotty. - Begitu manis. 76 00:05:39,106 --> 00:05:40,369 Ayo, anak-anak. 77 00:05:41,613 --> 00:05:44,275 Oh, ayolah, anak-anak. 78 00:05:48,253 --> 00:05:50,050 Ini dia, anak-anak. 79 00:05:52,156 --> 00:05:54,386 Ayo, ambillah. 80 00:05:54,626 --> 00:05:55,991 Senyum. 81 00:05:55,991 --> 00:05:57,218 Apa...? 82 00:05:57,218 --> 00:05:59,158 Oh, Tuhan. 83 00:06:41,673 --> 00:06:43,732 84 00:06:46,411 --> 00:06:47,742 Periksa dia. 85 00:06:48,379 --> 00:06:49,607 Aku mencintai seorang pria berseragam. 86 00:06:49,814 --> 00:06:54,251 Kau tidak kembali dari perang untuk berpesta dengan keluargamu, kan? 87 00:06:55,520 --> 00:06:57,920 Kau tahu, aku digunakan untuk menolongnya dengan pekerjaan rumahnya. 88 00:06:57,920 --> 00:06:59,386 Ya. 89 00:06:59,386 --> 00:07:00,888 Oh, Tuhan. 90 00:07:00,888 --> 00:07:03,118 Aku tidak tahu. Banyak yang bisa terjadi dalam 18 bulan. 91 00:07:03,328 --> 00:07:05,091 Tommy, aku tahu aku terus mengatakan ini... 92 00:07:05,091 --> 00:07:07,060 - Silahkan. - ...tetapi kami bangga padamu. 93 00:07:07,060 --> 00:07:10,860 Terima kasih, Ayah. Ibu. 94 00:07:23,781 --> 00:07:25,874 Jangan khawatir, adikku. 95 00:07:26,284 --> 00:07:28,115 Aku akan menemukanmu. 96 00:07:33,458 --> 00:07:35,358 97 00:07:39,063 --> 00:07:41,725 Itu gila. Baiklah, aku akan memeriksamu nanti, bung. 98 00:07:42,900 --> 00:07:45,596 Ini manis dan omong kosong, tapi tak satu pun dari ini akan berada di sana-- 99 00:07:45,596 --> 00:07:47,931 Orang tidak memiliki rasa sejarah lagi. 100 00:07:47,931 --> 00:07:49,801 Oh, hey kau, ambil ini. 101 00:07:49,801 --> 00:07:51,566 Yo, Tom. 102 00:07:51,566 --> 00:07:53,176 103 00:07:53,378 --> 00:07:55,005 Selamat datang, kapten mengejutkan dan mempesona. 104 00:07:55,246 --> 00:07:56,645 - Ya, terima kasih, bung. - Ya. 105 00:07:57,415 --> 00:07:59,815 Jadi, uh, bagaimana? 106 00:08:00,952 --> 00:08:03,978 Sekarang, ayolah. Tidak, ceritakan padaku. Apa? Apa kau terkena tembakan? 107 00:08:04,188 --> 00:08:06,281 Kau membunuh seseorang, memakan hati mereka? 108 00:08:06,281 --> 00:08:08,618 - Apa? - Melebihi semua. 109 00:08:08,826 --> 00:08:10,589 Yeah. 110 00:08:14,265 --> 00:08:15,630 Wow. 111 00:08:15,630 --> 00:08:17,392 Jadi kau dan Marilyn... 112 00:08:18,403 --> 00:08:19,631 ...bersama lagi? 113 00:08:19,837 --> 00:08:21,464 Tentu. 114 00:08:25,810 --> 00:08:28,142 Jared, kau tidak tahu apa apa, kan? 115 00:08:28,613 --> 00:08:29,944 Tentang adikku? 116 00:08:29,944 --> 00:08:33,345 Oh, tidak, tidak.. Maksudku, aku tahu apa yang orang lain tidak. Kan? 117 00:08:33,551 --> 00:08:34,984 Seperti, Jesse dan Nicole... 118 00:08:35,186 --> 00:08:40,351 ...pergi demi Hollywood setahun yang lalu, dan mereka tidak pernah terdengar sejak itu. 119 00:08:52,537 --> 00:08:54,630 Jika kau tidak membawaku pergi dari sini sekarang... 120 00:08:54,630 --> 00:08:56,637 ...aku akan pergi ke Columbine. 121 00:08:56,637 --> 00:08:57,387 Oh. 122 00:09:06,751 --> 00:09:08,719 Aku pergi besok. 123 00:09:09,253 --> 00:09:11,016 Apa? Kemana? 124 00:09:11,016 --> 00:09:12,520 California. 125 00:09:14,592 --> 00:09:17,925 Aku punya 10 hari R dan R. Waktu yg cukup untuk sampai ke Hollywood dan kembali. 126 00:09:17,925 --> 00:09:19,188 Tom... 127 00:09:20,264 --> 00:09:21,663 ...sayang, mereka sudah mati. 128 00:09:21,866 --> 00:09:23,333 Kita tidak tahu itu. 129 00:09:25,169 --> 00:09:26,932 Nicole adalah sahabat baikku. 130 00:09:26,932 --> 00:09:29,198 Dia akan memanggilku. 131 00:09:29,574 --> 00:09:32,543 Dan adikmu, dia akan memanggilmu, benar? 132 00:09:32,543 --> 00:09:36,009 Berpikir kau akan menemukan mereka? Polisi tidak bisa, orangtua mereka tidak bisa. 133 00:09:36,009 --> 00:09:37,738 Mereka bukan aku. 134 00:09:38,583 --> 00:09:40,778 Dengar, Jesse adalah adikku. 135 00:09:41,586 --> 00:09:43,713 Aku selalu mencarinya. 136 00:09:44,689 --> 00:09:47,089 Jika aku tidak di luar negeri, Aku-- 137 00:09:48,292 --> 00:09:50,988 Aku mungkin telah pergi menyusulnya setelah aku mendengarnya. 138 00:09:56,534 --> 00:09:58,502 Aku ingin kau pergi bersamaku. 139 00:10:01,606 --> 00:10:04,097 Aku menemukannya. Ayo, kawan. 140 00:10:20,158 --> 00:10:22,991 Jeez, kawan. Aku tidak pernah bangun sepagi ini sejak sekolah menengah. 141 00:10:22,991 --> 00:10:24,924 Ya, ini bagus untukmu. 142 00:10:24,924 --> 00:10:29,328 Bagaimanapun, aku ingin membuat El Paso hari ini, bahkan mungkin Las Cruces. 143 00:10:29,534 --> 00:10:30,967 Ya, pak. 144 00:10:30,967 --> 00:10:32,796 145 00:10:33,638 --> 00:10:34,730 Oh, tidak. 146 00:10:34,730 --> 00:10:36,339 Tolong. Tidak, tidak, tidak. 147 00:10:37,642 --> 00:10:40,270 Tidak, Tom. Dia tidak ikut dengan kita. 148 00:10:40,812 --> 00:10:42,439 Aku mendengarnya. 149 00:10:42,439 --> 00:10:44,945 Tom adalah teman baikku dan aku hanya ingin menolong. 150 00:10:44,945 --> 00:10:46,447 Kau bukan teman baiknya. 151 00:10:46,447 --> 00:10:50,053 Tidak, tidak. Aku sudah bilang dia adalah sahabatku. Aku tak bisa mengatur siapa yang Tom sukai. 152 00:10:50,254 --> 00:10:52,119 - Seperti kau, misalnya. - Aku tidak keberatan. 153 00:10:55,860 --> 00:10:57,760 Kami punya banyak tanah untuk menutupi. 154 00:11:01,065 --> 00:11:03,533 Kita bisa menggunakan kendaraan lain, tetapi itu sepotong kotoran? 155 00:11:03,533 --> 00:11:05,328 Shh. Dia akan mendengarmu. 156 00:11:05,328 --> 00:11:06,834 Ayo. Dia bisa melakukannya. 157 00:11:06,834 --> 00:11:08,767 Aku tahu dia bisa. 158 00:11:09,340 --> 00:11:11,535 Jika dia mati, kau tidak naik truk ini. 159 00:11:11,535 --> 00:11:14,974 Jika dia mati di sepanjang jalan, kau dapat menguburkanku di sisinya. 160 00:11:15,313 --> 00:11:18,282 Sepakat. Ayo pergi dari sini. 161 00:11:52,617 --> 00:11:54,983 Aku bicara dengan sepupuku, Jake. Dia tinggal di L.A. 162 00:11:56,053 --> 00:11:58,521 Aku pikir dia yang terakhir mendengar dari Jesse. 163 00:11:58,521 --> 00:12:00,850 - Ya, apa yang dia katakan? - Tidak banyak. 164 00:12:00,850 --> 00:12:03,585 Jess sedang mencari kecelakaan di tempatnya. 165 00:12:03,585 --> 00:12:06,355 Katakan padanya dia berada di sesuatu bernama Old Highway. 166 00:12:06,355 --> 00:12:07,758 Aku melihat di peta. 167 00:12:07,758 --> 00:12:09,763 Tidak ada yang bernama Old Highway. 168 00:12:10,001 --> 00:12:11,832 Ini aneh. 169 00:12:13,404 --> 00:12:15,167 Apa yang kau lakukan? 170 00:12:15,167 --> 00:12:16,499 Menikmati diri. 171 00:12:16,499 --> 00:12:18,198 Apa yang kau lakukan? 172 00:12:18,198 --> 00:12:20,606 Jesus Christ, Marilyn, kita akan menepi. 173 00:12:20,606 --> 00:12:22,575 Jangan konyol. 174 00:12:23,214 --> 00:12:25,512 Aku kopral di U.S Army, sayang. 175 00:12:25,512 --> 00:12:28,345 Kau tahu apa yang bisa terjadi padaku jika aku ditangkap? 176 00:12:43,534 --> 00:12:46,298 Mengapa kau tidak ingin berada di sini dengan dinosaurus lain? 177 00:12:46,298 --> 00:12:49,200 Aku tak suka dengan dinosaurus yang lain. 178 00:12:49,200 --> 00:12:51,933 Aku tidak suka itu semua. Aku akan memakannya jika dia ada di sini denganku. 179 00:12:51,933 --> 00:12:53,974 Itulah apa yang akan aku lakukan. 180 00:13:34,852 --> 00:13:36,911 Dia tertidur. 181 00:13:38,255 --> 00:13:39,517 Ini tentang waktu sialan. 182 00:13:39,724 --> 00:13:41,817 Anak itu tidak tutup mulut semenjak masih SMA. 183 00:13:41,817 --> 00:13:44,791 Oh, kebaikannya untuk membantu. 184 00:13:45,997 --> 00:13:47,794 Kau tahu mengapa dia ada benar-benar di sini, kan? 185 00:13:49,000 --> 00:13:50,763 Kenapa? 186 00:13:50,763 --> 00:13:53,836 Jared memiliki perasaan pada Nicole sejak, sepertinya, kelas kedua. 187 00:13:53,836 --> 00:13:55,996 Dia pikir jika dia bertemu dengannya, dia akhirnya akan bercinta. 188 00:13:55,996 --> 00:13:57,231 189 00:13:57,508 --> 00:14:00,739 - Oh, keberuntungan yang baik. - Aku tidak bercanda. 190 00:14:05,383 --> 00:14:08,443 - Marilyn... - Hmm? 191 00:14:08,443 --> 00:14:12,248 ...apa kau, uh, senang aku kembali? 192 00:14:12,823 --> 00:14:14,552 Menurutmu? 193 00:14:18,029 --> 00:14:20,497 Pasti seperti neraka untukmu. 194 00:14:20,497 --> 00:14:22,063 Pasti merasa kesepian. 195 00:14:27,772 --> 00:14:32,732 Kau tahu, aku mengerti jika, uh, kau berpesta ketika aku pergi. 196 00:14:32,732 --> 00:14:34,969 Aku ingin kau tahu bahwa. 197 00:14:35,546 --> 00:14:37,275 Jangan khawatir. 198 00:14:39,183 --> 00:14:41,276 Aku adalah gadis baik. 199 00:14:41,919 --> 00:14:44,319 Aku pergi ke toko di Dallas dan membeli dildo. 200 00:14:44,319 --> 00:14:46,718 Aku menulis nama kamu di atasnya dengan spidol.. 201 00:14:46,718 --> 00:14:49,223 - Kamu tidak. - Aku melakukannya. 202 00:14:50,361 --> 00:14:52,226 Kamu ingin melihatnya? 203 00:14:52,797 --> 00:14:54,822 Aku mengemasnya. 204 00:15:09,013 --> 00:15:10,913 205 00:15:45,416 --> 00:15:46,974 206 00:15:58,129 --> 00:15:59,994 (Subtitle By: GladiusTrandafir) 207 00:16:06,003 --> 00:16:08,130 - Siapakah orang ini? - Aku tidak tahu. 208 00:16:09,473 --> 00:16:11,134 - Tentang apa itu? - Aku tidak tahu. 209 00:16:11,134 --> 00:16:14,004 But you get your ass back in bed. That's an order. 210 00:16:48,612 --> 00:16:50,273 211 00:16:57,354 --> 00:16:58,446 Hey, Nicole. 212 00:16:58,446 --> 00:17:00,522 Ayah datang untuk menyelamatkanmu. 213 00:17:00,522 --> 00:17:01,783 Yeah. 214 00:17:04,695 --> 00:17:05,787 215 00:17:08,232 --> 00:17:09,324 216 00:17:12,303 --> 00:17:13,668 Hey, kawan, ini aku. 217 00:17:13,668 --> 00:17:16,829 Aku membakar minyak seperti Marilyn melewati bir. 218 00:17:16,829 --> 00:17:18,531 Brengsek, kau bedebah. 219 00:17:18,742 --> 00:17:21,142 Oh, setiap kali kau selesai dengan Tom. 220 00:17:22,213 --> 00:17:23,874 Hello? 221 00:17:23,874 --> 00:17:27,540 Baiklah, di sana sebuah pompa bensin di depan. Kami akan menepi. 222 00:17:29,353 --> 00:17:31,514 Itu hanya candaan. 223 00:17:31,514 --> 00:17:33,884 Aku rasa itu tidak lucu. 224 00:17:33,884 --> 00:17:35,218 Dia tidak bermaksud apa-apa. 225 00:17:35,218 --> 00:17:37,223 Aku tidak mabuk. 226 00:17:37,223 --> 00:17:38,827 Dia tidak mengatakan itu. 227 00:17:38,827 --> 00:17:40,861 Bagaimana menurutmu? 228 00:17:41,532 --> 00:17:44,990 Ha. Aku bahkan tidak ingin membahas hal ini.. 229 00:18:06,123 --> 00:18:07,420 MAN: Diamlah, anak-anak. 230 00:18:08,192 --> 00:18:10,285 Diamlah. 231 00:18:37,121 --> 00:18:38,611 Hey, apa yang kau lakukan? 232 00:18:40,658 --> 00:18:41,818 Aku tidak tahu. 233 00:18:44,228 --> 00:18:46,253 Dengar, Kami sedang dalam perjalanan ke CaIifornia. 234 00:18:46,253 --> 00:18:47,954 Temanku disini membutuhkan bensin. 235 00:18:48,632 --> 00:18:51,897 Mungkin kita bisa memakai pengisiannya juga. 236 00:18:52,770 --> 00:18:53,930 MAN: Ini layanan sendiri. 237 00:18:54,838 --> 00:18:57,068 Aku tidak pernah menyentuh pompa kecuali aku harus. 238 00:18:59,276 --> 00:19:03,770 Penyebab kanker di testis. 239 00:19:04,948 --> 00:19:08,782 Berat 30, disana. 240 00:19:09,586 --> 00:19:11,747 Kamar mandi di belakang. 241 00:19:12,623 --> 00:19:14,614 Cobalah camilan kami. 242 00:19:15,693 --> 00:19:20,255 Sesuatu yang lezat untuk selera semua orang. 243 00:19:27,805 --> 00:19:29,966 - Uh, sh--? - Aku akan membayarnya. 244 00:19:41,518 --> 00:19:45,648 Dengar, kami mencari seseorang. 245 00:19:45,648 --> 00:19:48,485 Mungkin telah datang ke sini sekitar setahun lalu. 246 00:19:49,893 --> 00:19:53,090 Mereka di sebuah convertible biru, menuju ke Hollywood. 247 00:19:53,497 --> 00:19:55,727 Salah satunya adalah adikku. 248 00:19:56,467 --> 00:19:58,697 Aku berharap kau mungkin ingat. 249 00:20:04,174 --> 00:20:06,665 Ayo, Tommy. Ayo pergi dari sini. 250 00:20:09,046 --> 00:20:10,206 Yeah. 251 00:20:11,014 --> 00:20:13,107 Yeah, Aku ingat. 252 00:20:13,550 --> 00:20:15,313 Aku ingat mereka semua. 253 00:20:16,854 --> 00:20:18,185 254 00:20:18,889 --> 00:20:21,687 Pemimpi muda, pasangan muda. 255 00:20:22,159 --> 00:20:26,186 Menuju pantai, menuju masa depan yang baru. 256 00:20:27,631 --> 00:20:28,757 Tapi mereka. 257 00:20:29,633 --> 00:20:31,328 Mereka, Aku ingat. 258 00:20:32,636 --> 00:20:37,505 Mereka terjebak dalam ingatanku seperti permen karet di bawah kursiku. 259 00:20:38,041 --> 00:20:39,633 Muda. 260 00:20:40,210 --> 00:20:41,768 Sangat muda. 261 00:20:48,519 --> 00:20:50,146 Tapi, hey... 262 00:20:50,854 --> 00:20:53,379 ...untuk 22.95... 263 00:20:56,226 --> 00:20:57,784 ...aku akan memberitahumu semuanya. 264 00:20:58,028 --> 00:20:59,256 Oh, demi Tuhan 265 00:20:59,256 --> 00:21:01,921 Tom, Bisakah kita keluar dari sini sekarang? 266 00:21:03,867 --> 00:21:06,358 Katakan saja apa yang kau tahu. 267 00:21:08,305 --> 00:21:09,772 Mereka hilang. 268 00:21:09,772 --> 00:21:12,101 Kekasih didalam hutan. 269 00:21:12,101 --> 00:21:13,903 Domba-domba ke pembantaian. 270 00:21:17,781 --> 00:21:19,043 Aku mencoba. 271 00:21:21,552 --> 00:21:24,112 Aku mencoba mengarahkan mereka pergi. 272 00:21:25,088 --> 00:21:26,180 Aku melakukannya. 273 00:21:27,624 --> 00:21:30,787 Aku sungguh melakukannya, aku bersumpah. 274 00:21:31,261 --> 00:21:32,455 Apa yang kau katakan kepada mereka? 275 00:21:32,696 --> 00:21:37,793 Aku mengatakan kepada mereka aku telah melihat banyak omong kosong, dan mereka akan lebih baik melihat pantat mereka... 276 00:21:38,469 --> 00:21:42,997 ...atau mereka akan berakhir sial di bawah sepatu seseorang. 277 00:21:43,240 --> 00:21:44,969 Dan apa yang dikatakan Jesse? 278 00:21:46,343 --> 00:21:50,404 Adikku, apa yang dia katakan? 279 00:21:50,747 --> 00:21:54,012 Dia bilang padaku untuk memiliki hubungan seksual dengan diriku sendiri. 280 00:21:54,251 --> 00:21:55,718 TOM: Itu bukan ide yang buruk. 281 00:21:55,919 --> 00:21:57,648 JARED: Ini miliknya. 282 00:21:57,648 --> 00:21:59,652 Aku bersumpah. Ini... 283 00:22:00,090 --> 00:22:01,819 Ini milik Nicole. 284 00:22:04,361 --> 00:22:07,797 Aku ingat ketika dia memenangkan ini untuk berkuda. 285 00:22:07,797 --> 00:22:09,091 Kami seperti, 11. 286 00:22:09,800 --> 00:22:11,324 MARILYN: Kau ingat? 287 00:22:11,324 --> 00:22:12,594 Ya, Aku ingat. 288 00:22:12,803 --> 00:22:14,668 Ugh. Kawan, kau seperti lelucon. 289 00:22:17,040 --> 00:22:19,031 Dimana kau mendapatkan ini? 290 00:22:20,344 --> 00:22:21,436 Aku tidak tahu. 291 00:22:21,436 --> 00:22:23,170 Dimana? 292 00:22:23,814 --> 00:22:25,679 Dimana kau mendapatkannya? 293 00:22:25,679 --> 00:22:28,283 Kau tahu apa? Aku ingat. 294 00:22:31,054 --> 00:22:32,385 Aku tahu, ya. 295 00:22:32,385 --> 00:22:33,648 Aku, uh-- 296 00:22:33,648 --> 00:22:39,023 Sekitar setahun lalu, aku menemukannya di Old Highway. 297 00:22:39,263 --> 00:22:40,753 Old Highway apa? 298 00:22:40,964 --> 00:22:43,159 Tidak ada Old Highway di peta. 299 00:22:43,159 --> 00:22:46,029 Kau harus tahu di mana itu. 300 00:22:46,270 --> 00:22:47,567 Maukah kau tunjukkan padaku? 301 00:22:49,039 --> 00:22:50,870 Tentu. 302 00:22:51,875 --> 00:22:54,309 Sekitar satu mil kesana. 303 00:22:56,313 --> 00:22:58,304 Kau tidak bisa melewatinya. 304 00:22:59,516 --> 00:23:01,211 Berapa? 305 00:23:01,985 --> 00:23:04,010 Itu ada di rumah. 306 00:23:04,354 --> 00:23:06,151 Terima kasih. 307 00:23:06,356 --> 00:23:08,551 Tom, ayo. 308 00:24:01,745 --> 00:24:05,841 Siapakah orang yang paling mengagumkan? Jared orang paling mengagumkan. 309 00:24:06,450 --> 00:24:07,542 310 00:24:07,542 --> 00:24:08,776 311 00:24:15,959 --> 00:24:17,756 Hey, yo, ini aku. Aku harus menepi. 312 00:24:17,961 --> 00:24:20,486 Sialan, Jared. Bukan bensin lagi. 313 00:24:21,098 --> 00:24:24,499 Bukan, aku harus, uh, go to fudge town. 314 00:24:25,369 --> 00:24:26,427 315 00:24:27,104 --> 00:24:28,969 Agak terlalu banyak informasi, kawan. 316 00:24:29,172 --> 00:24:30,503 317 00:24:30,503 --> 00:24:32,232 JARED: Oh, maaf. 318 00:24:32,442 --> 00:24:33,500 Oh, ini mengerikan. 319 00:24:36,413 --> 00:24:39,405 Kita sudah dekat ke tempat pemberhentian. Aku baru saja melihat tandanya. 320 00:24:39,950 --> 00:24:41,679 Aku tidak bisa menunggu. 321 00:24:43,654 --> 00:24:46,817 Sarapan memberiku McShitties. Aku akan menyusulmu. 322 00:24:58,802 --> 00:25:00,463 Oh.... 323 00:25:05,175 --> 00:25:06,540 324 00:25:16,319 --> 00:25:18,981 Ya ampun. Sial. 325 00:25:20,190 --> 00:25:21,418 Sial. 326 00:25:33,303 --> 00:25:34,463 327 00:26:10,974 --> 00:26:13,841 Layanan berikutnya berjarak beberapa mil di depan. 328 00:26:14,678 --> 00:26:17,704 Aku bertaruh mereka setidaknya membuat pit-stop di sini. 329 00:26:18,381 --> 00:26:22,215 Ya, baik, jika aku tahu Nicole, Dia pasti tidak kencing di tanah. 330 00:26:42,005 --> 00:26:44,098 - Hey, Tom? - Yeah. 331 00:26:47,511 --> 00:26:49,069 Tak ada. 332 00:27:10,167 --> 00:27:11,930 Sial. 333 00:27:13,270 --> 00:27:14,897 Benar-benar. 334 00:27:20,844 --> 00:27:23,312 Klingons, sempurna. 335 00:27:29,920 --> 00:27:31,683 336 00:27:39,863 --> 00:27:41,660 Apa? 337 00:27:52,309 --> 00:27:54,277 Apa-apaan? Sial, kawan. 338 00:27:56,680 --> 00:27:58,170 Pak? 339 00:27:58,615 --> 00:27:59,775 Ini dipakai. 340 00:28:07,891 --> 00:28:09,984 Jesus Christ. 341 00:28:12,696 --> 00:28:13,788 342 00:28:16,199 --> 00:28:18,531 Oh, sial. 343 00:28:18,735 --> 00:28:20,703 Oh, brengsek. 344 00:28:21,404 --> 00:28:23,167 Bangsat. 345 00:28:25,108 --> 00:28:26,735 Jesus Christ. 346 00:28:31,748 --> 00:28:33,181 Ini dipakai. Ini dipakai. 347 00:28:33,181 --> 00:28:35,750 Aku hampir selesai. Aku hampir selesai. Aku bersumpah. 348 00:29:01,878 --> 00:29:03,539 349 00:29:29,406 --> 00:29:32,273 Segera setelah Jared sampai di sini, kau berpikir kita bisa menemukan motel? 350 00:29:32,273 --> 00:29:34,376 Aku bisa gunakan sebagian aksi minibar. 351 00:29:37,881 --> 00:29:41,544 Baiklah. Aku rasa aku akan gunakan fasilitasnya. 352 00:30:19,289 --> 00:30:20,756 353 00:30:22,258 --> 00:30:24,089 Tommy? 354 00:30:26,229 --> 00:30:27,924 Tommy? 355 00:30:33,803 --> 00:30:35,464 356 00:30:39,542 --> 00:30:42,102 Hey, kau baik-baik saja? 357 00:30:49,552 --> 00:30:51,452 358 00:30:54,324 --> 00:30:56,383 359 00:31:15,912 --> 00:31:17,038 360 00:31:39,702 --> 00:31:41,294 WOMAN: Jesse. 361 00:31:41,704 --> 00:31:44,434 Maafkan aku, Jesse. 362 00:31:45,909 --> 00:31:48,002 Aku menyesal. 363 00:31:56,186 --> 00:31:58,620 Apa aku mendengarmu mengatakan Jesse? 364 00:32:03,259 --> 00:32:04,920 365 00:32:07,097 --> 00:32:08,894 Nicole? 366 00:32:10,900 --> 00:32:12,265 Apa-apaan ini? 367 00:32:20,043 --> 00:32:22,238 KZL-303. 368 00:32:22,612 --> 00:32:24,705 Nicole? Oh, Tuhan. 369 00:32:27,484 --> 00:32:28,576 370 00:32:28,576 --> 00:32:30,218 371 00:33:03,253 --> 00:33:04,618 Apa-apaan? 372 00:33:15,431 --> 00:33:17,194 Tom? 373 00:33:19,702 --> 00:33:21,329 Tom? 374 00:33:22,772 --> 00:33:23,966 Tom. 375 00:33:25,308 --> 00:33:27,173 Aku tidak menyukai ini. 376 00:33:29,612 --> 00:33:31,273 377 00:33:33,349 --> 00:33:35,442 378 00:33:59,075 --> 00:34:00,667 Apa-apaan ini? 379 00:34:11,187 --> 00:34:13,587 Oh, ayo. Ayo. 380 00:34:13,587 --> 00:34:17,351 Hanya bintang. 381 00:34:32,976 --> 00:34:34,705 Teman-teman, ini Jared. 382 00:34:34,705 --> 00:34:36,538 Kalian mendengarku? 383 00:34:38,581 --> 00:34:41,345 Ini Jared. Masuklah. 384 00:34:45,622 --> 00:34:47,522 Terima kasih atas tumpangannya. 385 00:34:48,391 --> 00:34:49,688 Oh, Tu.... 386 00:34:50,026 --> 00:34:52,358 Nicole. Oh.... 387 00:34:52,358 --> 00:34:55,019 Apa yang terjadi padamu? 388 00:34:55,732 --> 00:34:57,063 Sudah, seperti, setahun. 389 00:34:57,063 --> 00:34:59,292 Tidak ada yang mendengar apa-apa. 390 00:35:02,138 --> 00:35:04,265 Oh, kau terlihat buruk. 391 00:35:04,265 --> 00:35:06,203 Apa yang terjadi? 392 00:35:11,748 --> 00:35:14,114 Truk kuning. 393 00:35:16,252 --> 00:35:18,015 Pengemudinya.... 394 00:35:20,923 --> 00:35:22,823 Dia membawaku ke dalam bus. 395 00:35:37,740 --> 00:35:39,139 Siapa kau? 396 00:35:42,912 --> 00:35:45,346 Kau memaksakan dirimu menjadi beban masalah. 397 00:35:45,548 --> 00:35:47,311 Kau tahu itu? 398 00:35:47,311 --> 00:35:49,280 Kau dengar aku? 399 00:35:50,687 --> 00:35:52,484 Kau dengar aku?! 400 00:35:53,323 --> 00:35:54,790 Lihat aku, kau brengsek! 401 00:36:01,831 --> 00:36:04,095 Menurutmu apa yang kau lakukan, huh? 402 00:36:05,134 --> 00:36:07,102 Menurutmu apa ini? 403 00:36:18,114 --> 00:36:21,140 Apakah kau melakukan sesuatu pada adikku, kau bedebah? 404 00:36:24,153 --> 00:36:26,587 Katakan sesuatu padaku, kau kantung kotoran! 405 00:36:28,458 --> 00:36:30,119 Aku bilang, katakan sesuatu! 406 00:36:39,335 --> 00:36:40,734 Apa...? 407 00:36:43,406 --> 00:36:44,668 408 00:36:47,677 --> 00:36:49,008 Ah. 409 00:36:52,982 --> 00:36:55,212 Baiklah. 410 00:36:56,652 --> 00:36:58,244 Ini dia. 411 00:37:01,691 --> 00:37:03,522 Biarkan aku melihatnya. 412 00:37:13,369 --> 00:37:14,809 KZL 303. 413 00:37:18,374 --> 00:37:21,400 - Apa itu artinya? - Aku merindukanmu. 414 00:37:22,412 --> 00:37:24,141 Benarkah? 415 00:37:25,748 --> 00:37:27,909 Aku juga merindukanmu. 416 00:37:28,951 --> 00:37:31,181 Aku selalu merindukanmu. 417 00:37:32,422 --> 00:37:34,788 Sejak kelas enam... 418 00:37:34,788 --> 00:37:37,926 ...saat kau duduk disampingku... 419 00:37:39,028 --> 00:37:41,189 ...Aku selalu suka padamu. 420 00:37:41,964 --> 00:37:44,660 Aku pikir kau mencintaiku. 421 00:37:46,769 --> 00:37:49,966 Tentu. Aku hanya tidak pernah berpikir, dalam, seperti, jutaan tahun... 422 00:37:50,173 --> 00:37:52,539 ...Bahwa kau dan aku akan punya kesempatan. 423 00:37:52,539 --> 00:37:54,642 Oh, Jess. 424 00:37:54,642 --> 00:37:56,438 Uh-- Dia adalah pria yang baik. 425 00:37:56,679 --> 00:37:58,203 Adalah. Adalah orang baik. 426 00:37:58,203 --> 00:38:02,078 Maksudku, Tom dan Marilyn, mereka pergi mencarinya sekarang. 427 00:38:07,290 --> 00:38:09,224 Tapi aku datang untukmu. 428 00:38:11,294 --> 00:38:14,058 Dan siapapun yang melakukan ini padamu adalah bajingan sakit. 429 00:38:14,058 --> 00:38:15,993 Maaf aku Perancis. 430 00:38:16,966 --> 00:38:18,092 Aku akan membunuhnya. 431 00:38:18,768 --> 00:38:20,292 Huh? 432 00:38:20,636 --> 00:38:25,130 Pengemudinya, kita akan membunuh dia atas apa yang dia lakukan kepadamu. 433 00:38:25,130 --> 00:38:26,900 Hal yang di kamar kecil? 434 00:38:26,900 --> 00:38:29,977 Tidak, tidak. itu tidak sebanding dengan apa yang ia lakukan padamu. 435 00:38:29,977 --> 00:38:31,807 Kita akan membunuhnya. 436 00:38:32,014 --> 00:38:34,005 Pertama, kita harus membawamu ke rumah sakit. 437 00:38:34,217 --> 00:38:37,448 - Kemudian kita akan pergi ke polisi. - Tidak, tidak, tidak. 438 00:38:37,448 --> 00:38:39,986 Aku sudah mencoba polisi. Aku mencoba segalanya. 439 00:38:39,986 --> 00:38:41,646 - Tidakkah kau lihat? - Uh-huh. 440 00:38:41,858 --> 00:38:44,588 Berakhir disini. 441 00:38:44,588 --> 00:38:47,752 - Berakhir disini. - Shh. 442 00:38:48,764 --> 00:38:50,595 Berakhir disini, berakhir disini. 443 00:38:50,800 --> 00:38:51,858 Nicole. Nicole. 444 00:38:51,858 --> 00:38:55,333 Hey, tenang, tenang, tenang. Ayo, ayo. 445 00:38:57,173 --> 00:38:58,834 446 00:39:00,977 --> 00:39:02,877 Aku akan melindungimu. 447 00:39:06,048 --> 00:39:08,107 Aku akan melindungimu. 448 00:39:10,286 --> 00:39:12,186 Jesse. 449 00:39:13,022 --> 00:39:14,819 Jesse. 450 00:39:22,698 --> 00:39:23,824 Uh-- 451 00:39:23,824 --> 00:39:27,128 Kau tahu apa yang harus kita lakukan? Kita harus pergi. Kita harus pergi. 452 00:39:27,128 --> 00:39:29,635 Tom dan Marilyn, mereka mencari kita. 453 00:39:29,635 --> 00:39:32,831 Mereka berada di pemberhentian. 454 00:39:50,660 --> 00:39:52,321 455 00:40:16,619 --> 00:40:18,018 Hey. 456 00:40:18,220 --> 00:40:19,585 Bajingan. 457 00:40:21,857 --> 00:40:23,552 Dengarkan aku. 458 00:40:26,929 --> 00:40:29,625 Aku Kopral tentara AS. 459 00:40:30,633 --> 00:40:32,362 Mereka akan mencariku... 460 00:40:33,035 --> 00:40:34,730 ...dan mereka akan menemukanmu... 461 00:40:35,771 --> 00:40:38,035 ...dan kau akan menjadi kacau. 462 00:40:38,035 --> 00:40:40,334 Kau mengerti? 463 00:40:41,377 --> 00:40:45,746 Jadi sebaiknya kau lepaskan aku sekarang! 464 00:40:48,451 --> 00:40:51,614 Hey, aku bicara padamu. 465 00:40:52,955 --> 00:40:54,616 466 00:40:57,426 --> 00:40:58,620 467 00:41:04,567 --> 00:41:07,798 Adikku ada disini, kan? 468 00:41:08,804 --> 00:41:12,171 Jesse, adikku. 469 00:41:13,409 --> 00:41:15,809 Kau menyakitinya, kan? 470 00:41:17,380 --> 00:41:19,439 Katakan padaku, brengsek! 471 00:41:19,649 --> 00:41:21,480 Apakah kau membunuh adikku? 472 00:41:21,984 --> 00:41:23,246 Katakan padaku! 473 00:41:23,452 --> 00:41:25,079 474 00:41:25,821 --> 00:41:27,482 475 00:41:28,658 --> 00:41:30,888 Maka lebih baik kau membunuhku, keparat. 476 00:41:31,661 --> 00:41:35,529 Apakah kamu tidak berani! 477 00:41:35,765 --> 00:41:37,426 Kau dengar aku? 478 00:41:37,426 --> 00:41:38,658 Tidak. 479 00:41:38,658 --> 00:41:41,132 Tidak, tidak, tidak. 480 00:41:41,337 --> 00:41:43,601 Aku akan membunuhmu-- Tidak! 481 00:41:43,806 --> 00:41:46,775 Sialan! Keparat! 482 00:41:46,976 --> 00:41:48,034 483 00:41:50,546 --> 00:41:53,344 Aku akan membunuhmu! 484 00:42:04,360 --> 00:42:05,486 Jesse. 485 00:42:05,486 --> 00:42:07,686 Ini Jared. 486 00:42:10,466 --> 00:42:11,956 Jesse. 487 00:42:11,956 --> 00:42:13,863 Ini Jared. 488 00:42:14,503 --> 00:42:16,198 Oh, Jesse. 489 00:42:16,198 --> 00:42:18,033 Nicole. 490 00:42:19,008 --> 00:42:20,373 Nicole. 491 00:42:20,373 --> 00:42:22,010 Jesse. 492 00:42:24,947 --> 00:42:26,380 Oh, Tuhan. 493 00:42:26,582 --> 00:42:28,641 Dia juga mendapatkan Tom. 494 00:42:28,851 --> 00:42:30,978 Dia mendapatkan Tom di bus. 495 00:42:30,978 --> 00:42:32,745 Apa? 496 00:42:34,190 --> 00:42:35,714 Berakhir disini. 497 00:42:35,714 --> 00:42:37,654 Berakhir disini. 498 00:42:38,227 --> 00:42:40,320 Berakhir disini. 499 00:42:40,830 --> 00:42:45,358 Berakhir disini, berakhir disini, berakhir disini. 500 00:42:47,570 --> 00:42:48,832 Nicole. 501 00:42:49,038 --> 00:42:50,232 Oh, Jesus. 502 00:42:50,473 --> 00:42:52,873 Jesus! Jesus! 503 00:42:58,514 --> 00:43:00,482 Nicole? 504 00:43:07,423 --> 00:43:10,586 Nicole? Wh--? 505 00:43:29,945 --> 00:43:31,708 Baiklah. 506 00:43:33,015 --> 00:43:35,609 Semuanya akan baik-baik saja. 507 00:43:37,520 --> 00:43:39,147 508 00:43:40,656 --> 00:43:42,385 Sialan. 509 00:43:43,459 --> 00:43:46,917 Sialan. Kau membiarkan aku turun, jalang! 510 00:43:52,935 --> 00:43:55,233 Sejauh ini, perjalanan ini menyebalkan. 511 00:43:56,272 --> 00:43:57,933 512 00:44:04,914 --> 00:44:08,577 Hey, hey. Hey, tolonglah, tolonglah, tolonglah. 513 00:44:09,485 --> 00:44:11,146 Terima kasih. 514 00:44:21,497 --> 00:44:23,328 Terima kasih. 515 00:44:25,935 --> 00:44:26,935 Wow. 516 00:44:28,270 --> 00:44:30,295 Terima kasih. 517 00:44:30,295 --> 00:44:33,100 Mobilku baru saja mati di belakang sana. 518 00:44:34,443 --> 00:44:35,637 Bau, aku minta maaf. 519 00:44:35,637 --> 00:44:38,336 Uh, aku merasa.... 520 00:44:38,981 --> 00:44:41,279 Orang ini, seperti, berusaha membunuhku. Aku.... 521 00:44:41,483 --> 00:44:43,644 - Es loli? - Tidak, tidak. Terima kasih. 522 00:44:43,644 --> 00:44:45,878 Ini hari yang panas. 523 00:44:46,121 --> 00:44:50,148 Lebih menyenangkan mempunyai sesuatu yang dingin untuk dihisap. 524 00:44:51,727 --> 00:44:53,786 Lebih baik ambil, nak. 525 00:44:54,997 --> 00:44:56,225 Tentu. 526 00:44:56,465 --> 00:45:00,196 Scotty, es loli. 527 00:45:09,812 --> 00:45:11,006 Terima kasih, Scotty. 528 00:45:16,886 --> 00:45:20,413 Nah, enak bukan? 529 00:45:20,623 --> 00:45:24,059 Kau mengatakan seseorang mencoba memfasilitasi kematianmu? 530 00:45:25,261 --> 00:45:27,229 Yeah. Um.... 531 00:45:27,229 --> 00:45:29,489 Orang ini, seperti, sebuah truk besar kuning dan-- 532 00:45:29,489 --> 00:45:30,859 - Truk kuning? - Mm-hm. 533 00:45:31,066 --> 00:45:33,125 Apakah kau melihat yang ada di belakang kemudi? 534 00:45:33,769 --> 00:45:35,202 - Apa kau melihatnya? - Tidak, tidak yakin. 535 00:45:35,202 --> 00:45:37,202 Itu adalah beberapa Dukes yang ditolak Hazzard. 536 00:45:37,406 --> 00:45:38,930 Lalu kau pasti pendosa, nak. 537 00:45:40,175 --> 00:45:43,269 Sebaliknya dia tidak akan berada didekatmu. 538 00:45:43,269 --> 00:45:46,141 - Dia juga salah satunya. - Apa? 539 00:45:46,348 --> 00:45:49,340 Seseorang dibelakang kemudi, pengemudinya? 540 00:45:49,952 --> 00:45:54,355 Dia adalah seseorang yang berdosa, sepertimu. 541 00:45:54,890 --> 00:45:56,084 Pezina. 542 00:45:56,292 --> 00:45:59,887 Jiwanya hitam seperti batubara. 543 00:46:00,095 --> 00:46:03,587 - Kami membersihkannya. - Ia mendapat apa yang pantas. 544 00:46:05,567 --> 00:46:08,195 Dan kemudian dia memberikan kita apa yang kita pantas. 545 00:46:08,195 --> 00:46:09,962 546 00:46:13,309 --> 00:46:17,268 Lihat, semua yang aku tahu adalah bahwa beberapa bajingan berusaha membunuhku, oke? 547 00:46:24,453 --> 00:46:26,944 Hey, Aku rasa kita sudah dekat ke pemberhentian sekarang. 548 00:46:26,944 --> 00:46:29,818 Kau bisa mengijinkan aku keluar, Aku akan pergi mencari teman-temanku. 549 00:46:29,818 --> 00:46:31,687 550 00:46:32,895 --> 00:46:35,193 Dia akan menyukaimu, nak. 551 00:46:36,332 --> 00:46:38,459 Kau bocah yang kotor, bukan begitu? 552 00:46:40,102 --> 00:46:42,696 Bocah kotor harus dibersihkan. 553 00:46:42,905 --> 00:46:45,635 Hanya sakit sesaat. 554 00:46:45,841 --> 00:46:47,069 Apa yang menyakitkan? 555 00:46:49,211 --> 00:46:52,578 Apa yang kau bicarakan? Apa yang menyakitkan? 556 00:46:52,781 --> 00:46:54,078 Tunjukkan padanya, anak-anakku. 557 00:46:57,252 --> 00:47:03,020 Dan jika matamu memasukkanmu untuk jatuh ke dalam dosa, potonglah. 558 00:47:16,338 --> 00:47:18,863 Terima kasih atas tumpangannya, kalian aneh. 559 00:47:19,108 --> 00:47:21,372 Jared, apa yang kau lakukan? Itu perjalanan kita. 560 00:47:21,372 --> 00:47:24,876 Tidak, aku rasa tidak. Itu sekelompok wackos (orang eksentrik). 561 00:47:24,876 --> 00:47:27,948 Aku tidak peduli. Aku hanya ingin keluar dari sini. 562 00:47:27,948 --> 00:47:31,018 - Dimana Tom? - Dia menghilang. 563 00:47:31,453 --> 00:47:32,511 Apa maksudmu, hilang? 564 00:47:32,511 --> 00:47:34,986 Aku pergi ke kamar kecil dan ketika aku keluar... 565 00:47:34,986 --> 00:47:36,784 ...Tom, mobil, menghilang begitu saja. 566 00:47:36,784 --> 00:47:39,393 - Yah, itu aneh. - Yeah. 567 00:47:40,295 --> 00:47:42,354 Dan itu bukan satu-satunya hal. 568 00:47:44,633 --> 00:47:47,158 Aku tak bisa masuk ke sana. Itu ruangan wanita. 569 00:47:47,158 --> 00:47:50,965 Kau tidak akan tiba-tiba tumbuh payudara, benar, Jared? 570 00:47:53,776 --> 00:47:55,573 Oh.... 571 00:47:57,212 --> 00:47:59,840 Kau tahu, Aku tidak tahu bahwa gadis-gadis ini bisa menjijikan. 572 00:47:59,840 --> 00:48:02,006 Baiklah, Dengarkan aku, okay? 573 00:48:02,006 --> 00:48:07,144 Aku tidak yakin bahwa itu sangat benar. Kupikir ini adalah bagaimana hal itu. 574 00:48:07,144 --> 00:48:09,688 Apa yang kau bicarakan? 575 00:48:09,892 --> 00:48:15,694 Lihat, pertama kalinya aku datang ke sini, ini bagus dan bersih dan baru. 576 00:48:17,533 --> 00:48:20,832 Dan aku rasa aku melihat Nicole, okay? 577 00:48:22,671 --> 00:48:24,434 Aku rasa aku melihat tandanya di bilik ini. 578 00:48:27,810 --> 00:48:28,902 Lihat itu. 579 00:48:29,445 --> 00:48:30,605 Jared, lihat itu. 580 00:48:30,813 --> 00:48:33,509 Apa yang kau pikirkan, Aku mabuk dari pantatku dan melihat kotoran? 581 00:48:35,851 --> 00:48:37,580 Tidak. 582 00:48:40,022 --> 00:48:42,013 Aku juga melihatnya. 583 00:48:49,231 --> 00:48:51,096 584 00:49:04,746 --> 00:49:06,236 585 00:49:06,236 --> 00:49:08,076 Brengsek. 586 00:49:58,500 --> 00:49:59,831 587 00:50:00,702 --> 00:50:02,465 Brengsek. 588 00:50:16,285 --> 00:50:18,116 589 00:50:18,820 --> 00:50:20,947 Brengsek! 590 00:50:26,962 --> 00:50:29,021 Brengsek! 591 00:50:34,503 --> 00:50:35,561 Apa-apaan? 592 00:50:35,561 --> 00:50:37,500 Apa-apaan? Kita melihat hantu. 593 00:50:37,500 --> 00:50:42,508 - Kenapa begitu sulit dipercaya? - Yeah, seperti, hantu kamar mandi? 594 00:50:42,508 --> 00:50:44,805 Jared, yang bisa aku lakukan adalah percaya apa yang kulihat. 595 00:50:44,805 --> 00:50:47,642 Okay? Kamar mandi ini nyata seperti Nicole. 596 00:50:47,642 --> 00:50:51,149 Dan dia sangat nyata, kau bisa menjangkau dan menyentuhnya. 597 00:50:51,149 --> 00:50:53,447 Kau tahu apa yang kubicarakan. 598 00:50:54,489 --> 00:50:57,322 Apakah kau memerah, kau weenie kecil? 599 00:50:58,260 --> 00:51:00,956 Oh, tuhan, kau. Apa yang anda lakukan dengan dia, bung? 600 00:51:01,163 --> 00:51:03,222 Itu bukan urusan siapapun. 601 00:51:03,465 --> 00:51:06,559 Wow, kau akhirnya bercinta, hanya ayam mati. 602 00:51:06,768 --> 00:51:08,531 Aku tidak ingin membicarakan itu. 603 00:51:08,737 --> 00:51:10,500 Itu bersifat pribadi. 604 00:51:13,709 --> 00:51:15,506 Tunggu, dia bilang Tom sedang di dalam bis? 605 00:51:16,612 --> 00:51:18,876 - Apa artinya itu? - Aku tidak tahu. 606 00:51:23,852 --> 00:51:25,911 Yah, dia menulis bahwa beberapa psikopat mengambil Jesse. 607 00:51:25,911 --> 00:51:27,715 Sopirnya. 608 00:51:30,592 --> 00:51:33,925 - Mungkin bus itu permainan kecilnya. - Bisa jadi. 609 00:51:35,597 --> 00:51:37,189 Tapi dia tidak mengatakan di mana itu? 610 00:51:40,702 --> 00:51:42,431 "Berakhir disini." 611 00:51:43,705 --> 00:51:47,903 Itu yang dia katakan, "Berakhir disini." 612 00:51:54,216 --> 00:51:57,208 Kita harus temukan bus itu. Kita harus menyelamatkan Tom. 613 00:51:57,208 --> 00:51:59,877 Tidak, tunggu, tunggu, tunggu. Kita akan menunggu disini... 614 00:51:59,877 --> 00:52:02,421 ...sampai seseorang datang dan memanggil polisi. 615 00:52:02,421 --> 00:52:05,219 Pom bensin itu, ingat? dengan lelaki tua gila. 616 00:52:05,219 --> 00:52:08,420 - Kita bisa berjalan kesana. - Tidak, itu 60 mil dari sini.... 617 00:52:09,765 --> 00:52:11,790 Ayolah, disini saja. 618 00:52:12,134 --> 00:52:15,399 Jalannya mengelilingi bukit-bukit ini, tapi itu hanya di sana. 619 00:52:15,671 --> 00:52:18,401 Katakan kau tidak berpikir untuk mendaki. 620 00:52:18,401 --> 00:52:20,803 Ini tengah malam. 621 00:52:22,277 --> 00:52:24,245 Jangan menjadi pengecut. 622 00:52:24,245 --> 00:52:26,745 Aku bukan pengecut, ada ular. 623 00:52:26,745 --> 00:52:28,246 Ada tarantula. 624 00:52:28,246 --> 00:52:31,818 Ada zombie bawaan kanibal. Tuhan tahu apa lagi yang ada di luar sana. 625 00:52:37,192 --> 00:52:38,921 Persetan dengan itu. 626 00:52:44,199 --> 00:52:46,997 Marilyn, mungkin ada penjelasan lain untuk semua ini. 627 00:52:46,997 --> 00:52:49,000 - Seperti apa? - Disini, disini. 628 00:52:49,000 --> 00:52:51,799 Mungkin seperti beberapa jenis masa psikosis. 629 00:52:51,799 --> 00:52:54,032 Kau dan aku memiliki, semacam, penyatuan pikiran. 630 00:52:54,032 --> 00:52:56,177 Baca pikiranku, Jared. Diamlah. 631 00:52:56,177 --> 00:52:58,643 Aku bisa melakukan ini. yakinlah. 632 00:53:40,155 --> 00:53:41,816 633 00:54:01,543 --> 00:54:07,175 - Shh. Jared, Jesus. - Maaf. 634 00:54:08,383 --> 00:54:09,441 Sialan. 635 00:54:10,585 --> 00:54:13,019 Itu truknya. 636 00:54:17,559 --> 00:54:22,053 - Apa itu? - Aku mengambilnya dari Tom, ayo. 637 00:54:22,697 --> 00:54:25,757 Jadi, apa yang akan kau lakukan? Kau akan menembak sopirnya? 638 00:54:25,757 --> 00:54:28,402 Ya, jika kita harus. 639 00:54:39,314 --> 00:54:41,248 MARILYN: Tak ada siapapun disana. 640 00:54:47,088 --> 00:54:49,249 Mungkin dia kabur. 641 00:54:49,249 --> 00:54:52,587 Tidak, mungkin dia didalam sana. Kemarilah. 642 00:55:09,778 --> 00:55:13,077 Ya Tuhan, dia membunuhnya. 643 00:55:13,281 --> 00:55:15,772 - Apa? MARILYN: Aah! Ya Tuhan. 644 00:55:15,772 --> 00:55:19,478 Brengsek. Kau membuatku takut, bajingan kau. 645 00:55:19,721 --> 00:55:21,018 Bajingan kau. 646 00:55:21,256 --> 00:55:24,419 - Kau mengganggu tidurku. - Baiklah, maaf, maaf, maaf. 647 00:55:24,626 --> 00:55:26,753 Kasir terbuka. Uh.... 648 00:55:26,753 --> 00:55:29,192 Ambil semuanya. Hanya jangan lukai aku, okay? 649 00:55:29,192 --> 00:55:32,822 Kami disini tidak untuk merampokmu. Kami ingin tahu dimana pelanggan yang berada di luar. 650 00:55:33,034 --> 00:55:36,333 Pelanggan? Aku ada pelanggan? 651 00:55:37,806 --> 00:55:39,865 - Dimana dia? MARILYN: Itulah apa yang kita ingin tahu. 652 00:55:40,108 --> 00:55:44,010 - Aku rasa dia membawa kekasihku. - Dia mencoba membunuhku di toilet. 653 00:55:44,246 --> 00:55:47,215 - Anda sedang bercanda. - Tidak. 654 00:55:47,215 --> 00:55:50,283 Jadi ia tidak datang kemari? Kau tidak melihatnya dimanapun? 655 00:55:50,283 --> 00:55:53,285 Kau satu-satunya yang mengganggu tidurku dan makan malamku. 656 00:55:53,285 --> 00:55:56,015 Persetan makan malammu. Dia harusnya berada di sini di suatu tempat, kan? 657 00:55:56,015 --> 00:55:58,682 Maksudku, kau punya kamar mandi? 658 00:55:59,461 --> 00:56:02,658 - Terkunci, dibelakang. - Kau punya telepon? 659 00:56:05,901 --> 00:56:06,993 Ponsel kami mati. 660 00:56:07,769 --> 00:56:11,000 Yeah, ada telepon. 661 00:56:13,842 --> 00:56:15,571 Di garasi. 662 00:56:22,551 --> 00:56:23,643 663 00:56:23,643 --> 00:56:24,978 Halo. Halo. 664 00:56:24,978 --> 00:56:27,678 MAN: Halo? - Ya, ini 911 ? 665 00:56:27,678 --> 00:56:29,346 666 00:56:29,346 --> 00:56:33,221 - Ini 911 ? - 911. 667 00:56:33,221 --> 00:56:36,728 - Bagus. Baiklah, namaku Jared Schnoz. - Schnoz. 668 00:56:36,728 --> 00:56:41,062 Kami di pom bensin, tepatnya dekat perbatasan California. 669 00:56:41,062 --> 00:56:47,175 Temanku dan aku berpikir bahwa, um, teman kita mungkin telah diculik. 670 00:56:47,175 --> 00:56:51,334 Teman? Diculik? 671 00:56:52,380 --> 00:56:54,405 Ya, namanya Tom. 672 00:56:54,405 --> 00:56:57,399 - Tom Hilts. - Tom. 673 00:57:00,322 --> 00:57:03,086 Apa ini benar 911? 674 00:57:03,758 --> 00:57:06,852 - Siapa ini? - Tom. 675 00:57:06,852 --> 00:57:07,852 Tom. 676 00:57:10,198 --> 00:57:11,256 - Tom. - Dengar, bedebah. 677 00:57:11,256 --> 00:57:14,869 - Apakah kau tahu sesuatu tentang hal ini? - Bedebah? Ha-ha-ha. 678 00:57:14,869 --> 00:57:17,129 Yeah? Baik, Brengsek kau. 679 00:57:17,339 --> 00:57:19,239 Dimana Tom? Apa yang kau lakukan padanya? 680 00:57:19,239 --> 00:57:22,069 Brengsek kau. Ha-ha-ha. 681 00:58:13,595 --> 00:58:15,028 682 00:58:20,001 --> 00:58:21,525 Jess? 683 00:58:22,404 --> 00:58:24,269 - Jesse. - Tidak! 684 00:58:24,269 --> 00:58:27,966 Ini aku. Ini aku. Jesse, Jesse. 685 00:58:28,176 --> 00:58:30,667 Ini Tommy. Ini kakakmu. Ini Tommy. 686 00:58:34,816 --> 00:58:36,613 Ini aku. 687 00:58:40,855 --> 00:58:43,915 Aku menemukanmu, kau bajingan kecil. 688 00:58:45,160 --> 00:58:46,320 Aku tahu kau tidak mati. 689 00:58:47,662 --> 00:58:50,130 Aku tidak akan membiarkanmu mati. 690 00:58:50,130 --> 00:58:53,461 Tommy? Apakah itu...? 691 00:58:53,461 --> 00:58:55,500 - Apakah itu kau, Tommy? - Jess. 692 00:58:55,500 --> 00:58:58,969 Apa kau Tommy? Apa itu kau? 693 00:58:59,174 --> 00:59:01,074 Apa yang dia lakukan? 694 00:59:02,977 --> 00:59:04,467 Apa yang dia lakukan? 695 00:59:06,448 --> 00:59:07,938 696 00:59:17,258 --> 00:59:19,749 - Temuan apa yang kau harapkan? - Aku tidak tahu. 697 00:59:19,961 --> 00:59:24,227 Surat izin keparat ini, pendaftaran, mungkin alamat untuk bus sialan itu. 698 00:59:25,066 --> 00:59:28,092 - Aku tidak akan melakukannya jika aku itu kamu. - Ya. 699 00:59:28,336 --> 00:59:29,394 Bagaimana jika dia kembali? 700 00:59:29,604 --> 00:59:33,563 Bagaimana jika ia menemukanmu main-main di truk itu? Bagaimana jika dia marah? 701 00:59:35,777 --> 00:59:37,574 Bahwa apa ini untuk itu. 702 00:59:37,779 --> 00:59:40,407 Dia akan marah, Kau ledakkan bolanya keluar. 703 00:59:49,424 --> 00:59:51,756 Tolong, tolong. 704 00:59:51,993 --> 00:59:53,756 Ini properti pribadi. 705 00:59:53,756 --> 00:59:57,989 Memasukkannya kembali. Sekarang. Memasukkannya kembali. 706 01:00:10,879 --> 01:00:14,576 Brengsek. Dia membawa Jesse. 707 01:00:14,783 --> 01:00:17,445 Dia membawa Nicole, Dan sekarang dia membawa Tom. 708 01:00:18,253 --> 01:00:19,584 709 01:00:19,584 --> 01:00:21,585 Marilyn. 710 01:00:21,790 --> 01:00:23,917 - Apa? - Lihat ini. 711 01:00:23,917 --> 01:00:25,650 Ada darah. 712 01:00:28,263 --> 01:00:30,925 - Oh, Tuhan. - Apa? 713 01:00:30,925 --> 01:00:33,932 - Oh, Tuhan. - Jared, tunjukkan padaku. 714 01:00:35,236 --> 01:00:37,534 Aku melihat ini di Court TV tentang pembunuh berantai. 715 01:00:37,739 --> 01:00:40,936 Mereka mengambil Piala. mereka Fetish. 716 01:00:40,936 --> 01:00:42,804 - Ini seperti beberapa hal seksual. - Ugh. 717 01:00:43,611 --> 01:00:46,444 Kau benar. Dia mungkin hanya memukul seluruh hal itu. 718 01:00:46,915 --> 01:00:47,973 Kotor. 719 01:00:48,183 --> 01:00:51,744 Oh, Tuhan. Oh, Tuhan. 720 01:00:53,087 --> 01:00:55,112 Oh, mata. 721 01:00:55,557 --> 01:00:57,957 - Mata. - Apa? 722 01:01:02,964 --> 01:01:05,455 Apa yang kau bicarakan? Apa tentang bola mata itu? 723 01:01:05,455 --> 01:01:09,626 Tidak ada, aku tidak tau apa-apa. 724 01:01:11,573 --> 01:01:15,771 JESSE: Dia bilang aku pendosa. 725 01:01:17,111 --> 01:01:18,169 Si pengemudi? 726 01:01:18,169 --> 01:01:21,372 Bukan, si pendeta. 727 01:01:21,616 --> 01:01:23,880 Pendeta? Siapa itu? 728 01:01:24,085 --> 01:01:28,215 Entahlah. Dia terlihat bekerja untuk si pengemudi, Kurasa. 729 01:01:28,215 --> 01:01:30,721 Jadi aku terbangun dan mereka ada. 730 01:01:30,959 --> 01:01:36,124 Si pendeta, istrinya... 731 01:01:36,331 --> 01:01:37,958 ...dan anak-anak mereka. 732 01:01:37,958 --> 01:01:39,394 Dia membawa keluarganya... 733 01:01:40,635 --> 01:01:42,466 ...untuk mengacaukanmu? 734 01:01:43,905 --> 01:01:46,032 Mereka selalu berdiri di sekitar dan berdoa. 735 01:01:47,876 --> 01:01:51,312 Mereka bilang mereka akan menolongku. 736 01:01:52,213 --> 01:01:53,339 Menolongmu apa? 737 01:01:54,649 --> 01:01:56,378 Mencapai surga. 738 01:01:56,618 --> 01:01:59,052 Dan bagaimana mereka akan melakukan itu? 739 01:01:59,052 --> 01:02:05,921 Aku tidak pernah tahu kapan mereka datang, dan kemudian Anda akan mendengar Winnebago. 740 01:02:07,195 --> 01:02:11,029 - Winnebago? - Keluarga. 741 01:02:14,335 --> 01:02:16,929 Dan kemudian ia membawakanku casserole. 742 01:02:17,138 --> 01:02:21,404 Aku benci casseroIes. 743 01:02:21,643 --> 01:02:23,167 744 01:02:25,079 --> 01:02:29,277 - Lalu.... - Sial. 745 01:02:29,851 --> 01:02:33,048 Pengemudi itu akan menyeretku keluar dari sini... 746 01:02:33,048 --> 01:02:38,853 ...dan sang pendeta akan mulai berdoa, dan kemudian kesenangan akan mulai. 747 01:02:40,662 --> 01:02:42,687 Jangan omong kosong. 748 01:02:42,687 --> 01:02:45,697 Kau tahu sesuatu, sesuatu tentang bola mata itu. 749 01:02:46,868 --> 01:02:51,271 Cobalah camilan kami. Lezat. 750 01:02:51,271 --> 01:02:53,202 Untuk selera semua orang. 751 01:02:53,408 --> 01:02:56,400 Kau tahu apa yang terjadi, di jalan ini. 752 01:02:56,611 --> 01:03:00,206 Aku akan bertaruh kau tahu semua tentang pengemudi ini-- 753 01:03:00,206 --> 01:03:05,683 Dimana dia, apa yang dia inginkan. ....dan kau akan mengatakan padaku. 754 01:03:05,887 --> 01:03:08,822 Tidak, aku bersumpah. 755 01:03:09,057 --> 01:03:11,457 Ceritakan semuanya. 756 01:03:11,993 --> 01:03:15,588 Segala sesuatu yang kau tahu, atau aku akan menembak pantatmu. 757 01:03:15,588 --> 01:03:17,958 Kau mengerti? 758 01:03:17,958 --> 01:03:21,226 Aku coba mengingatkan mereka. Aku mencobanya. 759 01:03:22,003 --> 01:03:23,698 tapi dia mendengar. 760 01:03:24,639 --> 01:03:26,129 Dia tahu. 761 01:03:27,275 --> 01:03:31,473 Aku harus berhati-hati. Aku harus sangat berhati-hati. 762 01:03:31,713 --> 01:03:35,649 - Siapa dia? - Ini bukan soal siapa. 763 01:03:37,285 --> 01:03:38,343 Apa. 764 01:03:41,122 --> 01:03:42,953 Ada sebuah legenda tua Indian. 765 01:03:44,625 --> 01:03:48,652 Jika kau dikubur tanpa bola matamu... 766 01:03:49,263 --> 01:03:52,494 ...Jiwa anda itu dikutuk mengembara di muka bumi. 767 01:03:54,736 --> 01:04:00,106 Gelisah, hilang, kesakitan selamanya. 768 01:04:01,309 --> 01:04:04,142 Kau mengatakan bahwa si pengemudi hantu? 769 01:04:05,013 --> 01:04:09,245 Dan seseorang mengambil bola matanya juga? 770 01:04:09,450 --> 01:04:11,975 Itulah tepatnya apa yang kukatakan. 771 01:04:14,288 --> 01:04:18,281 Kau tahu, aku mencoba untuk menemukan mereka satu hari, baby bluesnya. 772 01:04:19,127 --> 01:04:23,257 Aku ingin menemukan mereka. Aku ingin menempatkannya untuk beristirahat. 773 01:04:23,464 --> 01:04:25,762 Menempatkannya untuk beristirahat? 774 01:04:26,367 --> 01:04:28,631 Bakar bola matanya. 775 01:04:29,404 --> 01:04:33,340 Asap akan naik ke surga. Roh nya akan mengikuti. 776 01:04:35,710 --> 01:04:39,305 Baiklah, kita harus menemukan Tom, menemukan bus ini. Apakah kau memiliki mobil yang bekerja? 777 01:04:39,514 --> 01:04:40,913 Yeah. 778 01:04:42,050 --> 01:04:43,984 - Truk derek. - Ambil. 779 01:04:43,984 --> 01:04:46,916 Bawa kami ke kota berikutnya, kita harus mendapatkan polisi di sini. 780 01:04:49,424 --> 01:04:51,415 Aku benci untuk mengatakan itu, tapi aku sudah bilang. 781 01:04:56,364 --> 01:04:57,695 Ambil truk dereknya. 782 01:05:00,034 --> 01:05:02,764 - Dimana truknya? - Aku tidak tahu, Jared. 783 01:05:02,764 --> 01:05:05,531 Disana tidak ada jejak ban bahkan apapun. 784 01:05:06,074 --> 01:05:08,304 MARILYN: Pengemudi hantu, truk hantu. 785 01:05:08,876 --> 01:05:12,312 Terserah. Kita akan keluar dari sini, benar? Tidak masalah. 786 01:05:15,083 --> 01:05:16,414 787 01:05:16,951 --> 01:05:19,078 Oh, sial. 788 01:05:20,721 --> 01:05:22,552 Tunggu, tunggu, tunggu. 789 01:05:24,125 --> 01:05:27,322 Jika itu hantu, kau pikir sebuah senjata...? 790 01:05:27,862 --> 01:05:31,923 Ayolah, Scooby-Doo, ayo temukan misteri bus. 791 01:05:32,834 --> 01:05:34,324 Kurasa itu sebuah van. 792 01:05:37,038 --> 01:05:38,903 Hey, pak? 793 01:05:40,274 --> 01:05:41,935 Halo? 794 01:05:53,087 --> 01:05:55,578 Oh, Tuhan. Oh, Tuhan. 795 01:05:58,226 --> 01:05:59,591 MARILYN: Oh, sial. 796 01:06:02,463 --> 01:06:06,126 Dia ada di sini di suatu tempat. Benar. 797 01:06:25,019 --> 01:06:27,317 Disana, disana, disana! Dia disana! 798 01:06:45,173 --> 01:06:46,504 799 01:06:50,211 --> 01:06:51,542 Kau mendapatkannya? 800 01:06:52,146 --> 01:06:55,343 Tidak, itu bukan dia. Itu pria pom bensin. 801 01:06:56,417 --> 01:06:58,009 Lalu siapa ini? 802 01:07:00,321 --> 01:07:02,050 Jared? 803 01:07:13,701 --> 01:07:15,032 804 01:07:26,347 --> 01:07:27,939 Kau baik-baik saja? 805 01:07:33,454 --> 01:07:35,251 JESSE: Itu milikmu. 806 01:07:35,489 --> 01:07:37,650 Itu trukmu. 807 01:07:40,094 --> 01:07:42,756 - Ayo, pergi. - Sial. 808 01:07:43,364 --> 01:07:44,956 Aku mendapatkanmu. 809 01:07:55,776 --> 01:07:57,607 Oh, tidak. 810 01:08:02,750 --> 01:08:04,547 Oh, Tuhan. 811 01:08:20,067 --> 01:08:22,865 Baiklah. Bagus. 812 01:08:30,811 --> 01:08:32,506 Uh.... 813 01:08:34,248 --> 01:08:35,875 Dia ingin kau mengerti. 814 01:08:37,151 --> 01:08:42,054 - Mengerti apa? - Tugasmu. 815 01:08:43,224 --> 01:08:47,388 Lihat, tolong, tolong jangan biarkan dia menyakitiku. 816 01:08:48,062 --> 01:08:50,292 Tidak. Tidak, kau tidak mendapatkannya? 817 01:08:50,292 --> 01:08:52,159 Tidak, dia tidak ingin melukaimu. 818 01:08:54,602 --> 01:08:55,660 Dia.... 819 01:08:57,104 --> 01:08:58,765 Dia.... 820 01:08:59,340 --> 01:09:01,672 Dia ingin kau menyakitinya. 821 01:09:02,410 --> 01:09:04,571 MARILYN: Tidak. 822 01:09:05,546 --> 01:09:06,638 Apa? 823 01:09:06,847 --> 01:09:08,542 824 01:09:09,283 --> 01:09:10,910 Menurutnya wanita itu seorang pendosa. 825 01:09:14,155 --> 01:09:17,750 - Dan dia ingin kau membersihkannya. MARILYN: Tidak. 826 01:09:17,958 --> 01:09:20,119 Tidak. Tidak mungkin, tidak mungkin. 827 01:09:25,433 --> 01:09:28,459 Dia tahu wanita itu tidak setia, okay? 828 01:09:28,459 --> 01:09:31,969 Ketika tentaranya pergi berperang... 829 01:09:32,673 --> 01:09:34,470 ...Dia mengambil hiburan dalam minuman... 830 01:09:35,576 --> 01:09:38,067 ...dan dalam kumpulan lelaki. 831 01:09:46,220 --> 01:09:48,188 Aku tak akan menyakitinya. 832 01:09:53,694 --> 01:09:56,959 Aku takut kau bilang begitu. 833 01:10:07,975 --> 01:10:09,135 Jangan , tolonglah. 834 01:10:11,846 --> 01:10:12,904 835 01:10:25,326 --> 01:10:26,987 836 01:10:35,669 --> 01:10:37,830 Aku harap ponsel sialanku ini bekerja. 837 01:10:38,038 --> 01:10:39,665 Aku tidak bisa menunggu untuk menghubungi ibu. 838 01:10:39,665 --> 01:10:42,274 Ini benar-benar sulit untuknya, kau tahu. 839 01:10:46,080 --> 01:10:47,945 Aku memikirkanmu setiap hari, bung. 840 01:10:48,149 --> 01:10:49,776 Sekali, saya bisa bersumpah aku melihatmu. 841 01:10:49,776 --> 01:10:53,784 Kami sedang berlari sebuah pos pemeriksaan di Buhriz. 842 01:10:53,784 --> 01:10:56,184 Itu di luar Baghdad. 843 01:10:56,390 --> 01:11:00,793 Mobil berjalan melaluinya, Aku melihatmu duduk di kursi belakang. 844 01:11:00,793 --> 01:11:02,292 845 01:11:02,292 --> 01:11:04,931 Kau tidak berpikir saat-saat seperti itu. 846 01:11:05,166 --> 01:11:08,795 Apa yang akan kau lakukan di Iraq? 847 01:11:10,204 --> 01:11:13,264 Itu adalah, uh, hanya seorang anak kecil. 848 01:11:14,241 --> 01:11:17,677 Memiliki jaket seperti milikmu. Kau tahu, yang merah? 849 01:11:19,447 --> 01:11:21,415 Kau harus menyelamatkanku. 850 01:11:21,782 --> 01:11:23,079 Huh? 851 01:11:23,079 --> 01:11:27,380 Kau kakakku. Kau harus menyelamatkanku. 852 01:11:27,588 --> 01:11:29,954 Aku telah menyelamatkanmu, bedebah. 853 01:11:30,191 --> 01:11:31,818 Apa yang kau bicarakan? 854 01:11:36,964 --> 01:11:39,057 855 01:11:40,835 --> 01:11:43,463 Kau tidak akan, Jared. Kau tidak akan melakukannya. 856 01:11:43,463 --> 01:11:44,763 JARED: Oh, Tuhan. 857 01:11:44,972 --> 01:11:48,703 Jared, kau tidak akan melakukannya. kau tidak akan melakukannya. 858 01:11:48,909 --> 01:11:50,809 Oh, Tuhan. 859 01:11:52,213 --> 01:11:54,841 Jared, tolonglah. Jared, tolong. Kau tidak harus melakukan ini. 860 01:11:54,841 --> 01:11:58,075 - Kau tidak harus melakukan ini. JARED: Maafkan aku. Maafkan aku. 861 01:11:58,285 --> 01:11:59,445 Tinggalkan dia sendiri! 862 01:12:03,524 --> 01:12:06,755 Jared, jangan Anda berani-berani lakukan itu. Jared, jangan beran-berani. 863 01:12:06,961 --> 01:12:09,293 Jared, jangan berani-berani! Jared, jangan berani-berani! 864 01:12:09,497 --> 01:12:11,158 - Maafkan aku. - Jared, tidak! 865 01:12:11,158 --> 01:12:13,357 - Maafkan aku. - tidak, Jared. 866 01:12:13,934 --> 01:12:15,731 Aku tidak bisa. Aku tidak bisa. 867 01:12:15,936 --> 01:12:17,631 868 01:12:17,631 --> 01:12:19,739 - Aku tidak bisa. - Bajingan kau! 869 01:12:20,541 --> 01:12:23,237 Jared, tidak, tidak. 870 01:12:26,747 --> 01:12:28,180 871 01:12:29,283 --> 01:12:31,478 JARED: Oh, Tuhan. 872 01:12:38,492 --> 01:12:40,392 Aku sangat menyesal. 873 01:12:42,396 --> 01:12:44,023 Baiklah! 874 01:12:47,968 --> 01:12:49,026 875 01:12:49,026 --> 01:12:50,465 Kau tak apa-apa? 876 01:12:52,406 --> 01:12:53,998 Kau tak apa-apa? 877 01:12:55,910 --> 01:12:57,810 Aku berdoa untukmu... 878 01:12:58,646 --> 01:13:00,671 ...untuk menyelamatkanku. 879 01:13:01,382 --> 01:13:04,909 - Kau tak pernah datang. - Apa yang kau bicarakan? 880 01:13:04,909 --> 01:13:07,417 Oh, Tuhan. Oh, Tuhan. 881 01:13:07,417 --> 01:13:08,680 Jess. 882 01:13:10,824 --> 01:13:13,349 Jess. Jess, bertahanlah. 883 01:13:13,561 --> 01:13:18,191 - Aku akan membawamu ke rumah sakit. - Kau harus menyelamatkanku. 884 01:13:18,191 --> 01:13:19,855 Apa? 885 01:13:29,376 --> 01:13:30,096 Jesse! 886 01:13:32,346 --> 01:13:33,066 Jesse! 887 01:13:39,587 --> 01:13:40,307 Jesse! 888 01:13:49,530 --> 01:13:51,395 889 01:14:45,519 --> 01:14:47,384 Marilyn? 890 01:14:49,289 --> 01:14:52,622 - Marilyn? - Tommy. 891 01:14:52,826 --> 01:14:56,762 - Tommy. - Aku disini, sayang. Aku disini. 892 01:15:01,135 --> 01:15:04,935 - Kau berada di bus? - Ya. 893 01:15:07,408 --> 01:15:10,969 - Apakah ada tanda-tanda saudaramu? - Saudaraku mati. 894 01:15:12,713 --> 01:15:14,112 Begitu pun Nicole. 895 01:15:14,314 --> 01:15:17,442 Dan mereka membawa Jared. Maafkan aku. 896 01:15:38,205 --> 01:15:39,695 TOM: Kita harus mendapatkan bantuan. 897 01:15:39,695 --> 01:15:43,036 Aku baik-baik saja. Mari kita pulang, okay? 898 01:15:43,977 --> 01:15:46,207 - Oh, Tuhan. - Apa itu? 899 01:15:46,447 --> 01:15:47,675 Oh, Tuhan. 900 01:15:50,050 --> 01:15:53,747 Ini dia. Itulah apa yang Nicole coba untuk memberitahu Jared. 901 01:15:53,954 --> 01:15:55,512 Berakhir disini. 902 01:15:55,512 --> 01:15:58,214 - Ini dia. Ini adalah dimana kita harus melihat. - Marilyn. 903 01:15:58,214 --> 01:16:01,555 - Mereka harus berada di sini di suatu tempat. - Apa? 904 01:16:01,555 --> 01:16:05,665 - Matanya. - Apa yang kau bicarakan? 905 01:16:05,966 --> 01:16:10,403 Si sopir. Bakar matanya dan kita dapat meletakkan dirinya. 906 01:16:10,403 --> 01:16:12,471 907 01:16:12,906 --> 01:16:15,966 - Aku mendapatkan lelaki ini. - Tom. 908 01:16:17,411 --> 01:16:19,072 Tom. 909 01:16:49,777 --> 01:16:51,608 Jared? 910 01:16:52,780 --> 01:16:54,145 Jared, apa yang terjadi padamu? 911 01:16:54,381 --> 01:16:57,873 Keluarga itu membuatkanku makan malam. Itu casseroIe. 912 01:16:58,719 --> 01:17:00,812 Baik, dengarkan aku, okay? Jared. 913 01:17:01,054 --> 01:17:02,487 Jared, dengar. 914 01:17:02,487 --> 01:17:03,782 Mata si sopir-- 915 01:17:03,782 --> 01:17:06,050 Lihat aku! ....Mereka berada di sini di suatu tempat. 916 01:17:06,050 --> 01:17:08,922 Baik, kita harus temukan mereka dan membakarnya. 917 01:17:09,963 --> 01:17:12,830 Jared, Kau periksa di sini. 918 01:17:35,689 --> 01:17:36,849 919 01:17:55,342 --> 01:17:59,608 Oh, sial. Kurasa aku mungkin memilikinya, kurasa aku mungkin.... Ugh. 920 01:17:59,608 --> 01:18:00,974 Oh, Tuhan. 921 01:18:01,782 --> 01:18:03,511 - Kau temukan sesuatu? - Tidak ada. 922 01:18:03,717 --> 01:18:05,514 Aku juga. 923 01:18:05,514 --> 01:18:07,586 Ngomong-ngomong bagaimana kau membakar mata seseorang? 924 01:18:07,788 --> 01:18:08,846 Itu yang akan di lakukan. 925 01:18:09,723 --> 01:18:12,351 Tunggu, bagaimana aku menyalahkannya? 926 01:18:16,997 --> 01:18:20,398 - Tunggu. - Jared, Temukan mereka. 927 01:18:22,169 --> 01:18:23,830 Sial. 928 01:18:43,056 --> 01:18:44,819 Apa-apaan nih? 929 01:18:45,726 --> 01:18:48,627 - Dia menghilang. Dia menghilang. - Tom! 930 01:19:01,174 --> 01:19:04,234 - Apa? - Mereka disana. Di sini ada gambar mereka. 931 01:19:05,445 --> 01:19:07,208 JARED: Si kembar. 932 01:19:07,748 --> 01:19:09,181 Si kembar memiliki matanya. 933 01:19:17,457 --> 01:19:18,924 Tom, Awas! 934 01:19:23,030 --> 01:19:24,691 Buka! 935 01:19:34,107 --> 01:19:35,369 936 01:19:54,328 --> 01:19:56,694 Terimakasih atas tumpangannya. 937 01:20:26,994 --> 01:20:28,484 Tom. 938 01:20:28,484 --> 01:20:31,290 Tom. Sayang, semua sudah berakhir. 939 01:20:31,290 --> 01:20:32,727 Ayo. 940 01:21:32,659 --> 01:21:34,718 941 01:21:52,679 --> 01:21:54,442 Apa yang...? 942 01:21:54,442 --> 01:21:56,548 Sialan. 943 01:22:12,532 --> 01:22:14,762 Mungkin saja dia ada di depan. 944 01:22:16,703 --> 01:22:18,694 Itu seperti bukan dia. 945 01:22:20,607 --> 01:22:22,734 Dan mobilnya itu.... 946 01:22:26,780 --> 01:22:29,408 Pada kenyataannya aku mengemudi ke jalan pulang. Itu aneh. 947 01:22:29,408 --> 01:22:31,244 948 01:22:33,053 --> 01:22:34,714 Marilyn. 949 01:22:37,457 --> 01:22:42,861 Aku tau ini telah menjadi neraka untukmu. 950 01:22:47,601 --> 01:22:49,398 Kita melakukan hal yang benar. 951 01:22:50,670 --> 01:22:52,501 Kita menghentikan orang jahat... 952 01:22:53,874 --> 01:22:59,278 ...Sekalipun hal ini sepenuhnya gila. 953 01:23:03,016 --> 01:23:07,783 Marilyn, berhentilah menangis. 954 01:23:12,159 --> 01:23:14,650 Kau harus menyelamatkanku. 955 01:23:16,196 --> 01:23:18,289 956 01:23:19,099 --> 01:23:20,623 Apa? 957 01:23:25,205 --> 01:23:27,537 Kau harus menyelamatkanku. 958 01:23:35,282 --> 01:23:37,910 Gua ga percaya ini!?. 959 01:23:41,821 --> 01:23:44,051 Tom, tolong aku. 960 01:23:46,660 --> 01:23:48,287 Marilyn. 961 01:23:51,965 --> 01:23:53,796 Marilyn! 962 01:23:59,639 --> 01:24:01,038 Marilyn! 963 01:24:07,314 --> 01:24:09,475 Marilyn! 964 01:24:09,477 --> 01:24:10,019 (Subtitle By: GladiusTrandafir)