1 00:02:50,300 --> 00:02:52,600 - You suck, Gertrude. - You suck. 2 00:02:52,800 --> 00:02:55,400 Yeah, I suck so bad I just skunked you. 3 00:02:55,500 --> 00:02:58,300 Which means, you gotta eat your pills. 4 00:02:58,500 --> 00:03:01,800 - You're supposed to be nice to me. - I am nice to you. 5 00:03:02,200 --> 00:03:05,800 - It's not my fault you got no game. - You suck, Travis. 6 00:03:08,800 --> 00:03:10,000 I know. 7 00:03:10,700 --> 00:03:12,400 Hey there, Travis. 8 00:03:13,200 --> 00:03:15,600 - I'll check on you later. - All right. 9 00:03:16,900 --> 00:03:17,900 Travis, 10 00:03:19,500 --> 00:03:22,700 you've been talking about seeing the world 11 00:03:22,900 --> 00:03:25,200 the whole time you've been here. 12 00:03:26,600 --> 00:03:30,900 Think of it as an opportunity to finally fulfill that. 13 00:03:31,100 --> 00:03:35,400 - Well, then you're firing me. - Not firing, laying off. 14 00:03:35,500 --> 00:03:38,600 And I'm not laying you off, the state is laying you off. 15 00:03:38,700 --> 00:03:40,300 All these budget cuts. 16 00:03:40,500 --> 00:03:42,600 They're clear-cutting the part-time positions. 17 00:03:42,700 --> 00:03:45,100 This has nothing to do with you. 18 00:03:45,200 --> 00:03:47,300 My advice, Travis, go see the world. 19 00:03:47,400 --> 00:03:50,100 Get that out of your system like you've always wanted. 20 00:03:50,300 --> 00:03:52,300 Maybe you come back, they may be hiring again. 21 00:03:52,500 --> 00:03:54,200 - Home! Bring them home! - Home! Bring them home! 22 00:03:54,400 --> 00:03:56,700 - Bring them home! - Bring them home! 23 00:03:56,900 --> 00:03:59,100 - Bring them home! Bring them home! - Bring them home! Bring them home! 24 00:03:59,300 --> 00:04:01,500 - Bring them home! Bring them home! - Bring them home! Bring them home! 25 00:04:01,600 --> 00:04:05,400 - I can't believe they fired me yesterday. - Come on, man. It was a nursing home. 26 00:04:05,500 --> 00:04:08,500 - It's a retirement home. - Yeah, that's what I said. A nursing home. 27 00:04:08,600 --> 00:04:09,900 It's better for the world than insurance. 28 00:04:10,100 --> 00:04:13,100 - Hey, I'm carrying a sign, aren't I? - Great. 29 00:04:13,200 --> 00:04:15,300 Listen, not to get new-agey or nothing, 30 00:04:15,400 --> 00:04:17,900 but I think this is something that was supposed to happen to you, you know? 31 00:04:18,100 --> 00:04:20,800 Force you out of your comfort zone, make you mix it up a little bit. 32 00:04:21,000 --> 00:04:23,700 - I don't need to mix it up, I need to get paid. - Get innovative then, man. 33 00:04:23,900 --> 00:04:25,300 Don't tell me you don't know how to do that. 34 00:04:25,500 --> 00:04:28,100 Back in college when you were doing all that test subject shit. 35 00:04:28,200 --> 00:04:29,900 Selling your sperm. 36 00:04:30,400 --> 00:04:32,400 I never sold my sperm. 37 00:04:33,000 --> 00:04:37,400 'Cause nobody in their right mind would pay for a piece of those genes. 38 00:04:37,700 --> 00:04:39,000 You know what? 39 00:04:39,100 --> 00:04:42,600 Whoever said peace rallies is where the action is, doesn't know shit. 40 00:04:42,700 --> 00:04:46,500 - This is a fucking dyke-fest. - Not all of them. 41 00:04:49,200 --> 00:04:50,700 No. Not happening. 42 00:04:54,800 --> 00:04:55,800 What's happening? 43 00:05:01,600 --> 00:05:04,500 - Hey. Hey! - I got friends out there, you son of a bitch! 44 00:05:04,700 --> 00:05:07,000 - Fucking liberal pussy! - Enough. 45 00:05:07,100 --> 00:05:09,100 - Get your fucking hands off me, man. - Enough! Enough! 46 00:05:09,200 --> 00:05:11,600 Guys like me go over there and die for a living. 47 00:05:11,700 --> 00:05:14,600 - Hey! - Tee off, go ahead. 48 00:05:14,700 --> 00:05:18,400 It's your issue, man. It's your issue, man. Not mine. 49 00:05:19,200 --> 00:05:20,200 Come on. 50 00:05:20,300 --> 00:05:21,400 - Hypocrite! - Let's go. 51 00:05:21,500 --> 00:05:26,000 Fucking hypocrite! Go on! Spread all your lies! 52 00:05:26,400 --> 00:05:29,500 You got a captive audience, you fucking hippie liberal! 53 00:05:29,700 --> 00:05:32,900 Go on, with all your propaganda and diatribes. 54 00:05:42,200 --> 00:05:43,400 Thanks. 55 00:05:44,000 --> 00:05:47,500 - You okay? - Yeah, you? 56 00:05:48,900 --> 00:05:50,600 I'm all right. 57 00:05:51,300 --> 00:05:54,900 My dad sat me down and had me watch Red Dawn 58 00:05:55,000 --> 00:05:57,600 so that I would understand just how bad things would get 59 00:05:57,700 --> 00:05:59,700 if the Communists took over. 60 00:06:00,300 --> 00:06:02,200 I sort of dug that flick. 61 00:06:03,800 --> 00:06:07,600 Then it was narco-traffickers, Islamo-Fascists. 62 00:06:07,900 --> 00:06:11,200 Bad guys just keep changing their faces and we keep going to war. 63 00:06:11,400 --> 00:06:13,700 - And then... - We keep protesting. 64 00:06:14,600 --> 00:06:18,000 - United we stand. - Cheers. 65 00:06:22,400 --> 00:06:24,600 This is a big moment, Travis. 66 00:06:26,700 --> 00:06:31,300 You've just witnessed the last anti-war diatribe 67 00:06:31,400 --> 00:06:33,600 - the world's ever gonna hear from me. - Wow. 68 00:06:33,700 --> 00:06:37,400 You know what I've realized? Real war's in here. 69 00:06:38,100 --> 00:06:40,500 You just figured that out? 70 00:06:40,600 --> 00:06:43,200 No, I've known it for a while. 71 00:06:43,400 --> 00:06:47,300 - But I'm finally gonna do something about it. - And what's that? 72 00:06:49,700 --> 00:06:51,500 I'm going to India. 73 00:06:52,300 --> 00:06:54,600 I figure I'll do some yoga, 74 00:06:54,700 --> 00:06:57,100 some time in an ashram, 75 00:06:57,300 --> 00:06:59,200 have sex with my guru. 76 00:07:03,400 --> 00:07:06,000 We'll both agree afterwards that it was a mistake, of course. 77 00:07:06,100 --> 00:07:07,700 Of course. 78 00:07:11,500 --> 00:07:15,100 Maybe you should go. We could meet up. 79 00:07:15,200 --> 00:07:20,100 Well, a trip like that would be a pretty penny, 80 00:07:20,200 --> 00:07:22,700 - which I don't got. - Could knock over a liquor store. 81 00:07:24,500 --> 00:07:27,800 I think I could come up with something slightly more legit. 82 00:07:28,700 --> 00:07:30,100 Such as? 83 00:07:30,300 --> 00:07:32,100 You don't wanna know. 84 00:07:33,500 --> 00:07:35,000 I think I can handle it. 85 00:07:35,200 --> 00:07:38,800 I mean, I think I'm intellectually limber enough. 86 00:07:40,900 --> 00:07:42,600 Can I see you again? 87 00:08:21,900 --> 00:08:24,900 - Michael Barris. - Travis, hey. 88 00:08:27,200 --> 00:08:30,100 - Smart man. - What? 89 00:08:31,300 --> 00:08:34,600 - You wore a suit. That's a smart move. - Yeah. 90 00:08:34,700 --> 00:08:38,300 - I heard there's not many spots. - Do I need to sign here or print my name? 91 00:08:38,500 --> 00:08:41,300 - Just a signature will do. - Thanks, boo. Love the jacket. 92 00:08:44,000 --> 00:08:46,700 We are strangers in a strange land, brother. 93 00:08:48,600 --> 00:08:51,700 First off, what we will be doing here, for those of you that don't know, 94 00:08:51,900 --> 00:08:55,900 will be a behavioral experiment, in which we will be simulating 95 00:08:56,100 --> 00:08:59,100 the conditions of life inside a state penitentiary. 96 00:08:59,300 --> 00:09:02,500 Now, our only requirement is that none of you have ever served any time. 97 00:09:02,600 --> 00:09:05,000 If you have, we'd like to thank you for your interest, 98 00:09:05,100 --> 00:09:06,700 but you do not fit our profile. 99 00:09:06,900 --> 00:09:10,000 Now, we will be conducting a short series of tests in a moment, 100 00:09:10,100 --> 00:09:12,200 but before we do I would just like to take a beat 101 00:09:12,300 --> 00:09:15,600 and let you know that although the actual experiment 102 00:09:15,800 --> 00:09:18,400 will be conducted in an utterly secure environment 103 00:09:18,600 --> 00:09:21,500 and the participants will be safe at all times, 104 00:09:21,700 --> 00:09:24,800 some of the subjects will be deprived of their civil rights... 105 00:09:25,000 --> 00:09:27,200 It's a flying man... for the entire two weeks. 106 00:09:27,400 --> 00:09:29,500 What's his name? 107 00:09:29,700 --> 00:09:33,800 - Flying Man. - Now, let's get to the tests, shall we? 108 00:09:34,500 --> 00:09:36,900 - No history of incarceration? - No. 109 00:09:38,300 --> 00:09:40,500 - Violence? - No. 110 00:09:40,700 --> 00:09:43,200 - Never? - No. 111 00:09:45,900 --> 00:09:49,500 - What about religion? - No. 112 00:09:50,400 --> 00:09:54,400 No? Religion's not usually a yes or no question, Mr. Hunt. 113 00:09:54,600 --> 00:09:58,500 People tend to find all sorts of gray areas in which to couch their answers. 114 00:09:58,700 --> 00:10:00,900 Well, nothing gray here. 115 00:10:01,100 --> 00:10:04,100 So, how do you base your ethical decisions, then? 116 00:10:07,100 --> 00:10:08,100 Here. 117 00:10:09,200 --> 00:10:12,800 I was in Boy Scouts, and drill team in high school, 118 00:10:15,400 --> 00:10:16,500 various church groups. 119 00:10:16,600 --> 00:10:19,400 - You were devout, then? - Still am. 120 00:10:20,100 --> 00:10:23,700 And what about absolute right and wrong in the universe? 121 00:10:28,000 --> 00:10:29,900 Well, I guess, 122 00:10:31,500 --> 00:10:36,700 if I believe in God, then I would have to, right? 123 00:10:37,300 --> 00:10:40,200 Yeah, you know, I only got three rules, 124 00:10:40,400 --> 00:10:44,900 eat twat, smoke pot, and smile a lot. 125 00:10:50,600 --> 00:10:52,600 It's just a short slide-show we'd like you to watch. 126 00:10:52,700 --> 00:10:55,000 It's perfectly safe, I assure you. 127 00:11:08,000 --> 00:11:10,900 The sheriff's deputies had escorted Duceppe back to Baton Rouge. 128 00:11:11,000 --> 00:11:14,100 I am convinced that when these animals are herded together 129 00:11:14,200 --> 00:11:15,900 their instincts warn them of... 130 00:11:16,500 --> 00:11:18,900 ...California hotel, where FBI agents... 131 00:12:05,500 --> 00:12:09,400 - Are you okay to move on, Mr. Hunt? - Yep. I'm good. 132 00:12:34,700 --> 00:12:36,800 You wouldn't have hit him. 133 00:12:37,900 --> 00:12:38,900 Who? 134 00:12:40,300 --> 00:12:42,000 The guy at the rally. 135 00:12:44,900 --> 00:12:47,200 You wouldn't have hit him. 136 00:12:48,600 --> 00:12:51,900 These knuckles, they're pristine. 137 00:12:54,900 --> 00:12:56,900 - You calling me a pussy? - Yeah. 138 00:13:00,700 --> 00:13:04,200 - It's a compliment. - Cool. 139 00:13:07,400 --> 00:13:10,400 I'll be gone by the time you get out, you know. 140 00:13:11,500 --> 00:13:12,700 I know. 141 00:13:24,800 --> 00:13:28,300 Dashashwamedh Ghat, Varanasi. 142 00:13:30,000 --> 00:13:33,800 - Varanasi. - How soon can you be there? 143 00:13:35,900 --> 00:13:39,000 Twelfth? Thirteenth? 144 00:13:39,600 --> 00:13:41,100 Thirteenth. 145 00:13:42,000 --> 00:13:46,100 Dashashwamedh Ghat on the 13th, 6:00 p. m. 146 00:13:51,600 --> 00:13:54,700 - Hey, you made it. - Good to see you. 147 00:13:54,900 --> 00:13:57,100 - Yeah. - I was hoping I'd have someone to talk to. 148 00:13:59,100 --> 00:14:02,600 I can't help but think that this says something about us. 149 00:14:03,400 --> 00:14:05,300 I think it says we need money. 150 00:14:09,900 --> 00:14:12,900 - Sorry. - Hey, how's it going? 151 00:14:26,000 --> 00:14:29,300 - It's the beginning. - Game on. 152 00:14:30,400 --> 00:14:33,700 So let's move on to the topic of women. What's that word mean to you? 153 00:14:33,900 --> 00:14:35,400 Women? What? 154 00:14:46,700 --> 00:14:49,000 Everything on God's green earth 155 00:14:49,200 --> 00:14:52,700 and possibly beyond what's been discovered in our universe yet? 156 00:14:52,800 --> 00:14:53,800 I don't know. 157 00:15:11,100 --> 00:15:14,300 Look, it's only a dog. So, what're you worried about? 158 00:15:14,400 --> 00:15:16,300 Worried? Who's worried? I'm only worried about you. 159 00:15:16,400 --> 00:15:19,500 Look, I'll stay here and protect the car, and you go take a look. 160 00:15:26,100 --> 00:15:29,500 Hey, chickenshit, we got a draft! 161 00:15:30,900 --> 00:15:33,200 Didn't you hear me, chickenshit? 162 00:15:34,000 --> 00:15:36,500 We got a draft. Close the window! 163 00:16:22,100 --> 00:16:23,900 I fell asleep. How far did we drive? 164 00:16:30,400 --> 00:16:32,300 This is a fucking spot. 165 00:16:33,700 --> 00:16:36,600 Gentlemen, they're waiting inside. 166 00:16:36,800 --> 00:16:40,400 You mind if I just grab my bag? There's some stuff in there that I need. 167 00:16:40,500 --> 00:16:43,700 You'll have everything you need inside. 168 00:16:57,500 --> 00:16:59,400 Good afternoon, gentlemen. 169 00:16:59,500 --> 00:17:03,600 The next two weeks will be a new experience for you. 170 00:17:04,200 --> 00:17:07,700 Now as I said before, some of you will have no civil rights. 171 00:17:07,900 --> 00:17:10,300 Do not underestimate that. 172 00:17:11,000 --> 00:17:14,100 If any of you wanna leave, now is your last chance. 173 00:17:15,400 --> 00:17:16,900 No? 174 00:17:20,200 --> 00:17:21,700 Good. 175 00:17:21,900 --> 00:17:25,100 Again, your safety is our number one priority. 176 00:17:25,200 --> 00:17:28,200 If there is any violence, any at all, 177 00:17:28,400 --> 00:17:31,700 the experiment will be immediately terminated. 178 00:17:32,100 --> 00:17:33,300 Clear? 179 00:17:33,600 --> 00:17:36,200 Now, when I call your name, please stand. 180 00:17:36,400 --> 00:17:39,200 Dernier, Bosch, 181 00:17:40,000 --> 00:17:43,500 Helweg, Sandberg, 182 00:17:45,100 --> 00:17:48,500 Chase, and Barris. 183 00:17:51,400 --> 00:17:52,400 Good. 184 00:17:52,500 --> 00:17:56,600 So the rest of you, please stand up and follow the yellow line. 185 00:17:59,300 --> 00:18:01,800 - Later, pal. - Good luck, gentlemen. And I thank you. 186 00:18:07,000 --> 00:18:10,500 So what do you think, Girl Scouts? Prisoners or guards? 187 00:18:12,900 --> 00:18:14,600 I think we just got our answer. 188 00:18:17,800 --> 00:18:21,000 Nothing is to come or go from the cell block. 189 00:18:21,100 --> 00:18:23,300 Nothing from the outside world. 190 00:18:23,600 --> 00:18:27,600 If you look in your lockers, you will see a printout with the five rules 191 00:18:27,800 --> 00:18:30,000 that the prisoners are to follow at all times. 192 00:18:30,200 --> 00:18:31,900 Please read them aloud with me. 193 00:18:32,200 --> 00:18:33,600 "Rule number one: 194 00:18:33,700 --> 00:18:38,200 "Prisoners must eat three meals a day and all food must be consumed. 195 00:18:38,400 --> 00:18:41,300 "Two: There will be 30 minutes of rec daily. 196 00:18:41,500 --> 00:18:46,500 "Three: Prisoners are allowed only in prisoner-designated areas. 197 00:18:46,600 --> 00:18:50,600 "Four: Prisoners must speak only when spoken to. 198 00:18:50,700 --> 00:18:56,400 "And five: Prisoners must not touch the guards under any circumstances." 199 00:18:57,100 --> 00:19:01,100 Those that break the rules must be punished commensurately. 200 00:19:01,700 --> 00:19:03,400 What does "commensurate" mean? 201 00:19:04,300 --> 00:19:07,100 This experiment is not about individuals. 202 00:19:07,200 --> 00:19:09,900 If any one person leaves, it's over. 203 00:19:10,100 --> 00:19:12,000 If a prisoner does break the rules, 204 00:19:12,100 --> 00:19:15,600 you will have 30 minutes to choose proper disciplinary action. 205 00:19:15,700 --> 00:19:18,700 If you fail to do so, that red light will come on, 206 00:19:18,800 --> 00:19:22,700 the experiment will be terminated, and you will not get paid. 207 00:19:23,500 --> 00:19:26,300 - What did you say? - You either maintain strict order, 208 00:19:26,500 --> 00:19:28,600 or you don't get paid. 209 00:19:29,300 --> 00:19:31,400 I will see you in two weeks. 210 00:19:51,600 --> 00:19:54,200 - Sorry, man. - For what? 211 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 - All this. - Don't sweat it. 212 00:19:59,400 --> 00:20:01,800 All right, turn around. Gotta do the front. 213 00:20:01,900 --> 00:20:04,100 What? Nobody else had to turn around. 214 00:20:04,300 --> 00:20:06,100 What's the problem, Boy George, 215 00:20:06,300 --> 00:20:08,700 you afraid we gonna see that you got no dick? 216 00:20:08,800 --> 00:20:11,700 - Fuck you. - Hey, man. Quit being a fag, huh? 217 00:20:13,300 --> 00:20:14,700 Maybe if we drop the soap... 218 00:20:16,300 --> 00:20:19,800 All right, girls. Everyone on the line! 219 00:20:20,300 --> 00:20:23,500 - Which one? - I don't know. 220 00:20:25,100 --> 00:20:27,300 That one. That line. 221 00:20:29,600 --> 00:20:31,300 - How you doing? - Gotta be honest, 222 00:20:31,500 --> 00:20:35,100 you guys are the most suck-ass guards I've ever seen. 223 00:20:38,700 --> 00:20:42,100 Yeah, well, you can blow me and the entire state of Kentucky. 224 00:20:42,900 --> 00:20:44,100 Kentucky? 225 00:20:45,400 --> 00:20:47,000 All right, look, we gotta stop fucking around 226 00:20:47,100 --> 00:20:49,600 or they might end this thing before it even begins. 227 00:20:50,400 --> 00:20:52,800 I didn't come all the way out here not to get paid. 228 00:20:54,900 --> 00:20:59,300 "From now on inmates will be addressed only by their inmate numbers." 229 00:20:59,700 --> 00:21:01,200 That's awesome. 230 00:21:03,900 --> 00:21:04,900 Wow. 231 00:21:05,200 --> 00:21:07,900 The only other thing that you girls need to know 232 00:21:08,100 --> 00:21:14,300 is, "Prisoners will find cell assignments attached to each cell." 233 00:21:15,200 --> 00:21:18,700 - Are we supposed to do that? - Yes, Tinker Bell. 234 00:21:18,800 --> 00:21:19,900 - Now? - Yes. 235 00:21:20,600 --> 00:21:22,900 Now run along. Run along, find your homes. 236 00:21:23,000 --> 00:21:24,700 - Okay. - Going. 237 00:21:24,800 --> 00:21:27,900 - Okay, guys... - This ain't a love-in. Get moving. 238 00:21:28,300 --> 00:21:30,800 Waiting for a bus? Come on! 239 00:21:36,200 --> 00:21:38,300 Hey, Travis. 240 00:21:44,000 --> 00:21:45,400 Seventeen. 241 00:21:46,500 --> 00:21:47,900 Seventy-seven. 242 00:21:53,300 --> 00:21:57,600 Wow, I feel dangerous just wearing this outfit. 243 00:21:58,200 --> 00:21:59,900 - You look dangerous. - Oh, yeah. 244 00:22:00,000 --> 00:22:02,900 Yeah, you are massively messing with me, right? 245 00:22:03,000 --> 00:22:04,400 - No. - No? 246 00:22:05,300 --> 00:22:07,800 - Benjy Putterman. - How you doing? Travis. 247 00:22:08,200 --> 00:22:09,200 Novelist. 248 00:22:13,400 --> 00:22:17,200 - Novelist, huh? - Graphic novelist, actually. 249 00:22:19,000 --> 00:22:22,700 - Comics. - Graphic novels. 250 00:22:23,500 --> 00:22:26,900 Oh, my God, I'm gonna get so much material from this place. 251 00:22:27,000 --> 00:22:30,300 - This is ripping! - Yeah. 252 00:22:33,300 --> 00:22:34,600 Ripping. 253 00:22:35,000 --> 00:22:37,800 So, what drew you to this experiment? 254 00:22:39,800 --> 00:22:41,500 Cash-dollars. 255 00:22:42,100 --> 00:22:43,300 My mother. 256 00:22:44,700 --> 00:22:46,900 It was her idea? 257 00:22:48,800 --> 00:22:50,200 She broke her hip, 258 00:22:51,700 --> 00:22:53,100 I needed to pay the rent. 259 00:22:53,300 --> 00:22:54,800 Do you live with your mother? 260 00:22:55,100 --> 00:22:56,200 Yes. 261 00:22:57,300 --> 00:22:59,100 And how old are you? 262 00:23:00,300 --> 00:23:01,400 Forty-two. 263 00:23:02,000 --> 00:23:04,600 So, what drew you to this experiment, Mr. Chase? 264 00:23:04,700 --> 00:23:07,700 Pussy. Pussy drew me to the experiment. 265 00:23:08,000 --> 00:23:10,900 It's a male-only experiment, Mr. Chase. 266 00:23:11,000 --> 00:23:14,300 It's the pussy I'm gonna get with the 14 grand once I'm done. 267 00:23:14,500 --> 00:23:16,400 How many sexual partners have you had? 268 00:23:19,200 --> 00:23:21,600 I lost track when I was, like, 17. 269 00:23:22,200 --> 00:23:24,400 Were they male or female? 270 00:23:25,300 --> 00:23:26,400 Female. 271 00:23:27,000 --> 00:23:30,000 So, what drew you to this experiment, Mr. Nix? 272 00:23:30,200 --> 00:23:32,800 I'm just trying to make an honest buck, man. 273 00:23:33,900 --> 00:23:34,900 Escape. 274 00:23:36,000 --> 00:23:37,700 Come on, you big boy. 275 00:23:38,200 --> 00:23:39,700 Throw it down. 276 00:23:43,500 --> 00:23:45,100 Seventy-seven. 277 00:23:45,300 --> 00:23:47,000 - Flying Man? - No. 278 00:23:47,800 --> 00:23:49,200 You guys go ahead. 279 00:23:49,300 --> 00:23:51,700 Oh, hell no. These knees are busted. 280 00:23:52,600 --> 00:23:54,700 Hey, how about it, redwood? Throw it down? 281 00:23:58,400 --> 00:24:00,100 - Wait. - Oh, my God. Is he okay? 282 00:24:02,700 --> 00:24:06,000 - I'm sorry. - Fuck. 283 00:24:06,900 --> 00:24:09,200 - Bosch, you all right? - I'm all right. 284 00:24:09,300 --> 00:24:11,800 - Let's get you out of here. - I thought he was looking. 285 00:24:12,500 --> 00:24:14,000 - Come on. - I did. 286 00:24:14,800 --> 00:24:17,700 - You all right, big man. You all right. - It's all right. It was an accident. 287 00:24:18,500 --> 00:24:19,700 It's all right. 288 00:24:24,600 --> 00:24:27,600 What the fuck was that guy thinking, huh? 289 00:24:27,800 --> 00:24:30,700 I'm okay. I'm okay. He didn't mean it. 290 00:24:31,300 --> 00:24:33,500 - Sure you're all right? - It's just a bloody nose. 291 00:24:34,100 --> 00:24:37,000 Let's just go back to work. Please. 292 00:24:38,500 --> 00:24:40,900 I don't know. 293 00:24:41,000 --> 00:24:44,500 - I think we gotta do something. - What are you talking about? 294 00:24:44,600 --> 00:24:47,500 I'm talking about rule number five. 295 00:24:48,900 --> 00:24:50,500 Prisoners are not supposed to touch us. 296 00:24:51,300 --> 00:24:55,800 Well, technically, he didn't touch us. The ball did. 297 00:24:56,000 --> 00:24:57,900 Look at your face, man. 298 00:24:59,300 --> 00:25:02,800 I mean, we all heard what they said. We gotta keep the order. 299 00:25:03,400 --> 00:25:05,900 Respond commensurately. 300 00:25:07,500 --> 00:25:10,800 They saw it. They know it was an accident. 301 00:25:11,200 --> 00:25:15,100 - I agree. - Are you sure about that? 302 00:25:16,200 --> 00:25:18,400 Look, I just don't want that light to come on in 30 minutes 303 00:25:18,600 --> 00:25:20,400 because we didn't do what we were supposed to do. 304 00:25:20,600 --> 00:25:23,100 - I got 14 grand on the line. - Yeah, we all got 14 grand on the line. 305 00:25:23,200 --> 00:25:24,900 Come on. 306 00:25:25,800 --> 00:25:28,600 We're not talking about crucifying the man here. 307 00:25:30,200 --> 00:25:33,700 The word's commensurate. 308 00:25:34,500 --> 00:25:36,400 Which means, 309 00:25:36,600 --> 00:25:40,000 if what the man did was small potatoes, 310 00:25:41,700 --> 00:25:43,700 we respond in kind. 311 00:25:43,800 --> 00:25:46,700 Small potatoes for small potatoes. 312 00:25:47,300 --> 00:25:48,700 Either that, 313 00:25:50,400 --> 00:25:52,900 or we wait till that light goes on. 314 00:25:59,700 --> 00:26:02,700 Push-ups, ten. 315 00:26:03,900 --> 00:26:05,700 Do them now. 316 00:26:07,100 --> 00:26:10,200 I just need a little civility, that's all. 317 00:26:11,400 --> 00:26:13,900 It was an accident. 318 00:26:20,200 --> 00:26:23,900 This is not a fucking negotiation. Do the push-ups. 319 00:26:25,200 --> 00:26:28,800 Just a little civility, brother. Just a little. 320 00:26:32,300 --> 00:26:36,600 All right, everyone, ten push-ups. 321 00:26:43,100 --> 00:26:46,000 You heard the man. Let's go. 322 00:26:46,600 --> 00:26:49,900 Do it! Come on, do it! 323 00:26:50,300 --> 00:26:51,800 Yeah, follow your little brother. 324 00:26:53,900 --> 00:26:55,500 There we are. 325 00:26:56,300 --> 00:26:57,300 Count them out. 326 00:26:57,500 --> 00:27:00,700 - One, two, three... - One, two, three... 327 00:27:00,800 --> 00:27:03,700 ...four, five, six... four, five, six... 328 00:27:03,800 --> 00:27:07,500 ...seven, eight, nine, ten... seven, eight, nine, ten. 329 00:27:07,600 --> 00:27:12,000 What did that tell you, huh? Tater Tots for Tater Tots. 330 00:27:12,600 --> 00:27:15,100 And you, you ought to be a cop, dude. 331 00:27:15,500 --> 00:27:18,200 - Looked more like a drill sergeant to me. - Yeah. 332 00:27:18,400 --> 00:27:20,700 Like that guy out of Full Metal Jacket. 333 00:27:20,900 --> 00:27:23,800 - "Give me 20, maggot!" - Fuck you. 334 00:27:23,900 --> 00:27:26,400 I'm almost embarrassed for them, to be honest. 335 00:27:26,600 --> 00:27:29,100 You know, stepping and fetching like that. 336 00:27:31,700 --> 00:27:32,900 Has it been 30 minutes yet? 337 00:27:34,700 --> 00:27:36,000 Just. 338 00:27:42,800 --> 00:27:44,900 I guess we got our verdict. 339 00:27:47,400 --> 00:27:49,200 I'm not mad, you know? 340 00:27:50,000 --> 00:27:51,300 At them. 341 00:27:52,300 --> 00:27:56,200 They keep making us do push-ups like this, we'll be all swoll. 342 00:27:56,900 --> 00:27:58,200 All of us are. 343 00:27:58,400 --> 00:28:01,400 You know, get paid and get in shape. 344 00:28:02,400 --> 00:28:05,600 - You got a girl, 17? - No. 345 00:28:05,700 --> 00:28:06,700 What about you? 346 00:28:09,700 --> 00:28:12,000 - I'm at the start of something. - Yeah? 347 00:28:12,300 --> 00:28:13,700 Me too. Feels good, doesn't it? 348 00:28:14,600 --> 00:28:17,300 - Good and bad. - Mine's a barista. 349 00:28:18,900 --> 00:28:20,800 Wouldn't think a guy like me could pull a barista, would you? 350 00:28:21,000 --> 00:28:22,800 What exactly do you write, anyway? 351 00:28:23,800 --> 00:28:26,400 - Comics. - Graphic novels. 352 00:28:26,700 --> 00:28:29,200 Yeah, Flying Man's my next big launch. 353 00:28:29,300 --> 00:28:30,500 - Flying Man? - Yep. 354 00:28:31,400 --> 00:28:34,000 The man who flies. 355 00:28:34,900 --> 00:28:37,900 - What's he do besides fly? - See that? 356 00:28:38,100 --> 00:28:41,200 What you just said, "What else he do besides fly?" 357 00:28:41,300 --> 00:28:44,900 That's how jaded people have become. We're talking about flying here. 358 00:28:45,100 --> 00:28:48,400 Like a human being, actually flying. 359 00:28:48,500 --> 00:28:52,200 And no cape, nothing. Just flying, you know? 360 00:28:52,300 --> 00:28:54,400 Like you or me in this cell just kind of taking off 361 00:28:54,600 --> 00:28:57,200 like nothing could limit us. Like we could just go, go, go. 362 00:28:57,400 --> 00:28:59,800 Tell me, honestly, who is not gonna want to read that? 363 00:29:00,000 --> 00:29:03,400 I shouldn't be talking about this anyway. My agent would kill me if he knew I was. 364 00:29:03,600 --> 00:29:05,700 - You got an agent, huh? - Yeah, couple. 365 00:29:05,800 --> 00:29:08,000 How you like that, 77? 366 00:29:08,100 --> 00:29:11,500 Looks like we got a heavy hitter in the box with us. 367 00:29:13,000 --> 00:29:14,300 Yeah, we do. 368 00:29:14,900 --> 00:29:18,500 9:00, ladies! Lights out! 369 00:29:58,600 --> 00:30:01,200 - Really, come on. - What? 370 00:30:01,900 --> 00:30:05,800 - What is it? - Move along, fuck-butt. 371 00:30:08,100 --> 00:30:11,400 Yum, yum, come on, people. Move along! 372 00:30:52,300 --> 00:30:54,400 Hey, hey, hey. You gotta clean your plate. 373 00:30:56,000 --> 00:30:57,400 Come on, man. That's not gonna happen. 374 00:30:59,000 --> 00:31:01,200 What are you? Spokesman for the union now? 375 00:31:01,400 --> 00:31:02,900 Look, nobody's trying to be difficult. 376 00:31:03,000 --> 00:31:06,500 We'll eat everything else, just not that. 377 00:31:06,700 --> 00:31:09,900 I mean, look at it. It literally might be dog shit. 378 00:31:17,500 --> 00:31:20,200 It's beans. Come on, eat them. 379 00:31:21,600 --> 00:31:22,800 Come on, guys. 380 00:31:23,000 --> 00:31:25,200 It's not like I'm being unreasonable here, right? 381 00:31:25,300 --> 00:31:27,900 I mean, we got rules, okay? 382 00:31:28,000 --> 00:31:31,200 Rule number one: You gotta clean your plate. 383 00:31:31,400 --> 00:31:33,900 Rule number six says, "You gotta eat dog shit." 384 00:31:34,100 --> 00:31:36,300 It's not dog shit. 385 00:31:38,000 --> 00:31:39,500 It's dog shit. 386 00:31:41,300 --> 00:31:45,100 Well, that's too bad. 'Cause you gotta eat it anyway. 387 00:31:45,200 --> 00:31:47,900 Okay, I'm gonna just... Oh, my God. My dog shit! 388 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 You fucking shit. Out of there. 389 00:31:51,100 --> 00:31:54,600 Look, okay, memo to Adolf, uniform's not real. Okay, baby? 390 00:31:54,700 --> 00:31:57,000 Hey, Moulin Rouge, you gotta eat it. 391 00:31:57,500 --> 00:32:00,500 Nobody's leaving here until their plates are clean. 392 00:32:01,400 --> 00:32:03,400 You heard the man, huh? 393 00:32:05,600 --> 00:32:07,400 The word is clean. 394 00:32:12,000 --> 00:32:14,700 - Clean? Is that the word? - Yeah. 395 00:32:18,600 --> 00:32:19,900 Now it's clean. 396 00:32:25,100 --> 00:32:27,300 He just earned you guys some more push-ups. 397 00:32:27,600 --> 00:32:31,200 Push-ups. You heard the man! Push-ups! 398 00:32:31,300 --> 00:32:33,700 I'll give you push-ups. Push this up! 399 00:32:40,000 --> 00:32:43,700 Complete wrong move, ass-licker. 400 00:32:46,000 --> 00:32:47,300 Step back! 401 00:32:54,300 --> 00:32:58,900 - You shouldn't have done that! - Keep it up, girls. Get it out of your system. 402 00:32:59,100 --> 00:33:01,600 That's right, you goose-stepping pussy! 403 00:33:01,700 --> 00:33:04,400 I will see you girls tonight. 404 00:33:04,600 --> 00:33:07,500 Feel the wrath of Flying Man! 405 00:33:08,400 --> 00:33:09,600 Flying Man? 406 00:33:14,800 --> 00:33:15,800 Yeah. 407 00:33:16,200 --> 00:33:20,600 This is our house, bitches! This is our house! 408 00:33:21,200 --> 00:33:24,800 Only reason, only fucking reason they did that 409 00:33:25,000 --> 00:33:28,600 was 'cause they knew they weren't gonna get their asses kicked. 410 00:33:28,800 --> 00:33:32,900 You take away someone's fear of getting punched in the fucking mouth, 411 00:33:34,100 --> 00:33:36,000 all of a sudden, they're the biggest cocksuckers 412 00:33:36,200 --> 00:33:38,000 on the fucking planet. 413 00:33:38,600 --> 00:33:41,900 That may be true, but the rules are the rules. 414 00:33:42,000 --> 00:33:43,400 We don't use violence. 415 00:33:48,900 --> 00:33:50,400 Well, we obviously gotta do something. 416 00:33:50,500 --> 00:33:54,000 I mean, we are being tested just as much as they are. 417 00:33:54,200 --> 00:33:57,300 They made me look like a fucking pussy is what they did. 418 00:33:57,700 --> 00:33:58,800 Yeah. 419 00:33:59,400 --> 00:34:01,000 I got an idea. 420 00:34:02,700 --> 00:34:06,000 I pledged for a fraternity once. 421 00:34:06,300 --> 00:34:09,000 And during Hell Week, the brothers, 422 00:34:09,900 --> 00:34:11,600 they would break down our will. 423 00:34:11,700 --> 00:34:15,400 They would try to humble us for the initiation that was gonna come. 424 00:34:16,000 --> 00:34:19,600 I mean, the rules, they were pretty much the same as here. 425 00:34:19,700 --> 00:34:22,400 I mean, they couldn't hurt us. 426 00:34:23,100 --> 00:34:25,600 But they could do something much worse, 427 00:34:27,100 --> 00:34:29,100 they could humiliate us. 428 00:34:32,500 --> 00:34:34,600 That's what we have to do. 429 00:34:37,700 --> 00:34:41,300 Is we have to humiliate them. 430 00:35:04,600 --> 00:35:06,600 What? What are you doing? 431 00:35:15,700 --> 00:35:20,400 - What the hell is the matter with you? - That is for inciting them. 432 00:35:20,600 --> 00:35:22,800 - What? What are you talking about? - Shut up. 433 00:35:23,200 --> 00:35:27,000 You need to shut up. All right? 434 00:35:36,100 --> 00:35:40,100 There will be no more incidents 435 00:35:41,100 --> 00:35:42,900 like there was today. 436 00:35:44,100 --> 00:35:45,800 Is that understood? 437 00:35:48,000 --> 00:35:51,100 I said, is that understood? 438 00:35:51,600 --> 00:35:53,200 - Yes. - Yes. 439 00:35:53,300 --> 00:35:56,400 Yes, what? 'Cause I can't hear you. 440 00:35:56,700 --> 00:35:59,000 - Yes, sir! - Yes, sir! 441 00:36:06,900 --> 00:36:10,300 Who's the bitches now, bitches? 442 00:36:13,600 --> 00:36:16,800 Great job, guys. Great job. 443 00:36:17,400 --> 00:36:19,100 - Dude, I... - Great job. 444 00:36:21,400 --> 00:36:25,300 - Nice speech. - Good job, good job. 445 00:36:26,100 --> 00:36:28,100 I'll catch up later. 446 00:37:39,700 --> 00:37:43,000 Excuse me? Excuse me? 447 00:37:45,600 --> 00:37:50,100 I'm having heat flashes. I think my blood sugar is low. 448 00:37:53,300 --> 00:37:56,300 Capote, just shut the fuck up, okay? 449 00:38:01,000 --> 00:38:04,500 - What are you talking about, man? - I'm having low blood sugar. 450 00:38:05,500 --> 00:38:09,100 If I gotta say "Shut the fuck up" one more time... 451 00:38:21,500 --> 00:38:23,000 You all right? 452 00:38:36,300 --> 00:38:39,700 Okay, everybody's had their fun. 453 00:38:45,500 --> 00:38:48,100 I'm gonna suggest 454 00:38:49,200 --> 00:38:51,600 that we act like gentlemen for the rest of the way. 455 00:38:51,900 --> 00:38:53,700 That we play by the rules 456 00:38:55,900 --> 00:38:58,200 these last 11 days. 457 00:38:59,100 --> 00:39:02,400 And everybody can go home happily with their money. 458 00:39:04,400 --> 00:39:06,000 How's that sound? 459 00:39:16,800 --> 00:39:18,200 Where is 51? 460 00:39:22,200 --> 00:39:23,800 Where's 51? 461 00:39:28,500 --> 00:39:29,900 Let's go. 462 00:39:35,800 --> 00:39:37,500 I need sugar. 463 00:39:39,500 --> 00:39:42,700 Look, diabetic. Says he's diabetic on his application. 464 00:39:42,800 --> 00:39:45,100 So he needs insulin, that's what it is. 465 00:39:45,300 --> 00:39:48,400 No, no, no. Look. It says he regulates it through diet. 466 00:39:49,500 --> 00:39:52,000 Yeah, man, it's in his own words. 467 00:39:52,100 --> 00:39:54,500 He's the one that filled this out. 468 00:39:57,200 --> 00:39:59,900 This is not a big deal. It's not. 469 00:40:00,100 --> 00:40:02,200 I mean, my fucking grandma has basically the same thing, 470 00:40:02,400 --> 00:40:04,300 and she just gets moody in between meals. 471 00:40:04,500 --> 00:40:07,500 Trust me, this is not a big deal. 472 00:40:09,100 --> 00:40:11,200 Fifty-one, you need to get up. 473 00:40:11,400 --> 00:40:13,400 Let's go, come on. Get up. 474 00:40:13,500 --> 00:40:15,100 Hey, I wanna do this. 475 00:40:15,300 --> 00:40:18,500 I do. I just need a Twix bar. 476 00:40:18,700 --> 00:40:20,400 There's one in my bag if you can find it. 477 00:40:20,600 --> 00:40:23,300 Twix bar. Is that what you wanna eat? 478 00:40:25,900 --> 00:40:28,600 Get him up. Get him up. Come on. Come on! 479 00:40:29,300 --> 00:40:31,800 - Are you kidding me? - You're all right. 480 00:40:34,000 --> 00:40:37,800 - Hey, why don't you let the man be? - You know the rules, 77. 481 00:40:38,000 --> 00:40:40,700 All prisoners must participate in rec. 482 00:40:40,800 --> 00:40:45,100 And you do not address me unless I have spoken to you first. 483 00:40:45,800 --> 00:40:47,700 The man... Look at him. 484 00:40:48,300 --> 00:40:49,700 The man can't do it. 485 00:40:56,800 --> 00:41:01,700 You do understand that this is a prison experiment, right? 486 00:41:01,900 --> 00:41:03,300 Yes. 487 00:41:03,500 --> 00:41:08,300 And you do understand the roles that we've been given? 488 00:41:08,700 --> 00:41:11,700 - Obviously. - You are a prisoner. 489 00:41:14,000 --> 00:41:18,200 You don't give orders, we give orders. 490 00:41:19,700 --> 00:41:22,300 Have I made myself completely clear to you now? 491 00:41:25,400 --> 00:41:29,700 Let the man lie down. 492 00:41:36,300 --> 00:41:39,500 Do I need to escalate matters right now? 493 00:41:40,900 --> 00:41:42,800 Is that what I should do? 494 00:41:44,700 --> 00:41:46,400 What is that supposed to mean? 495 00:41:46,900 --> 00:41:50,800 It means that you won't shut up. 496 00:41:52,800 --> 00:41:57,500 And I am trying to figure out how I'm supposed to deal with that. 497 00:42:00,500 --> 00:42:04,300 - Why don't you try being rational? - How is this for rational? 498 00:42:04,400 --> 00:42:05,700 Do I look rational now? Do I? 499 00:42:05,900 --> 00:42:07,400 - Let's put the sugar in him real quick, man. - Put it away. 500 00:42:07,600 --> 00:42:08,500 Do I look rational now? 501 00:42:08,700 --> 00:42:12,700 You hit me and the experiment is over. 502 00:42:14,000 --> 00:42:16,400 You know that and I know that. 503 00:42:18,100 --> 00:42:20,200 Easy now, brother. Come on. 504 00:42:20,400 --> 00:42:22,000 Okay. It's okay. 505 00:42:22,200 --> 00:42:24,900 All right, everyone, back in their cell. 506 00:42:25,300 --> 00:42:27,500 Let's go, guards! Get them back in their cells! 507 00:42:27,600 --> 00:42:29,400 - Let's go. - Get in! 508 00:42:30,200 --> 00:42:31,200 I don't need an escort. 509 00:42:34,200 --> 00:42:36,400 This ain't right! I ain't playing that shit. 510 00:42:36,500 --> 00:42:37,800 Go. Move! 511 00:43:12,800 --> 00:43:15,100 What do you think they want from us? 512 00:43:17,000 --> 00:43:19,900 Why would you run a prison experiment? 513 00:43:22,600 --> 00:43:24,700 Throw some animals in a cage 514 00:43:25,400 --> 00:43:29,300 and you get to find out which one of us is gonna be the lions 515 00:43:29,800 --> 00:43:32,300 and which ones are gonna get gut. 516 00:43:32,900 --> 00:43:38,900 I like to think we're slightly higher on the evolutionary chain than monkeys. 517 00:43:39,200 --> 00:43:42,600 It don't matter how evolved you think we are. 518 00:43:42,700 --> 00:43:47,300 You lock up any animal long enough and the strong's gonna eat the weak. 519 00:43:47,600 --> 00:43:49,300 That's just the way it is. 520 00:43:53,700 --> 00:43:55,600 You learn that in prison, 17? 521 00:43:59,500 --> 00:44:02,300 - You must think I'm somebody else, slick. - No. 522 00:44:02,500 --> 00:44:05,600 Just that tattoo you got there is an Aryan tat, 523 00:44:05,800 --> 00:44:09,300 so I figured, you know, you probably got that in the pen. 524 00:44:15,400 --> 00:44:17,700 Expert in the penitentiary system, are you, boy? 525 00:44:18,300 --> 00:44:21,300 I just watch a lot of Discovery Channel. 526 00:44:21,500 --> 00:44:25,700 You will not interfere with my ability to make a paycheck. 527 00:44:28,700 --> 00:44:30,200 You understand? 528 00:44:32,500 --> 00:44:35,900 We're cool. No sweat. 529 00:44:42,400 --> 00:44:45,100 So, what were you in for anyway? 530 00:44:49,800 --> 00:44:54,200 - Did you really just ask me that? - Yeah. I just asked you that. 531 00:44:55,800 --> 00:44:59,000 - You better pump your brakes, boy. - Oh, yeah? 532 00:45:00,000 --> 00:45:03,300 - Why's that? - Lf you don't start respecting the guards, 533 00:45:03,900 --> 00:45:06,400 you're gonna have a serious problem. 534 00:45:08,700 --> 00:45:11,600 - They're not guards. - No, they're guards all right. 535 00:45:11,900 --> 00:45:15,500 And them up there, they're getting exactly what they want. 536 00:45:19,400 --> 00:45:22,200 I suggest you stop protecting your friend. 537 00:45:23,200 --> 00:45:24,500 What's right is right, man. 538 00:45:24,600 --> 00:45:27,600 Last thing a man wants to be in the pen is right. 539 00:45:27,800 --> 00:45:29,000 Dudes, they... 540 00:45:29,700 --> 00:45:33,000 They start digging in and getting all righteous then. 541 00:45:34,100 --> 00:45:38,400 That only leads to one place. Go along to get along, man. 542 00:45:38,900 --> 00:45:43,700 Whatever fire you got in your belly, you're best to let it go. 543 00:45:45,300 --> 00:45:46,500 Trust me. 544 00:45:48,200 --> 00:45:49,600 Let it go. 545 00:45:50,200 --> 00:45:51,300 All I know 546 00:45:53,100 --> 00:45:57,500 is homie lost his shit back there. 547 00:45:58,500 --> 00:46:01,500 - It was just a show. - For you, maybe. 548 00:46:02,700 --> 00:46:06,800 - Half those fuckers, they were ready to go. - They weren't gonna do anything. 549 00:46:07,000 --> 00:46:08,600 How well do you know them? 550 00:46:08,900 --> 00:46:10,700 The assholes outnumber us, for one. 551 00:46:10,800 --> 00:46:12,800 If they wanted to take the advantage, they could. 552 00:46:13,000 --> 00:46:15,700 Us out here in the middle of fucking nowhere, we're on our own. 553 00:46:16,500 --> 00:46:18,200 The experimenters, they wouldn't let anything happen. 554 00:46:18,300 --> 00:46:20,400 How well do you know them? 555 00:46:24,900 --> 00:46:28,300 Seventy-seven, he's the ringleader. 556 00:46:29,500 --> 00:46:34,300 Either way, if it keeps going like this, someone's gonna throw down. 557 00:46:34,700 --> 00:46:38,600 Look, guys, guys. If anyone gets hurt, this experiment is over. 558 00:46:38,800 --> 00:46:39,800 None of us will get paid. 559 00:46:40,000 --> 00:46:42,400 Well, we gotta put the clamps on this thing once and for all then. 560 00:46:43,500 --> 00:46:45,100 What're you thinking? 561 00:46:47,700 --> 00:46:49,500 You wanna know how to reach these guys? 562 00:46:50,800 --> 00:46:51,800 How? 563 00:46:55,000 --> 00:46:56,500 You scare 'em. 564 00:47:40,300 --> 00:47:41,700 Comfortable? 565 00:47:48,600 --> 00:47:49,800 Helweg? 566 00:47:53,900 --> 00:47:55,100 Come on... 567 00:48:03,100 --> 00:48:06,900 The prisoners, they listen to you. 568 00:48:09,600 --> 00:48:13,600 For some reason they look to you like you're the leader. 569 00:48:16,400 --> 00:48:18,000 I got news for you. 570 00:48:18,200 --> 00:48:19,700 In here, 571 00:48:19,900 --> 00:48:23,400 you're the leader of shit. 572 00:48:25,700 --> 00:48:28,500 This place, it belongs to us. 573 00:48:28,600 --> 00:48:30,700 It belongs to us. 574 00:48:33,100 --> 00:48:36,700 Hey, there are all kinds of things that we could do to you 575 00:48:38,400 --> 00:48:42,100 to make you hip to that fact. 576 00:48:53,500 --> 00:48:59,400 So, do we have the proper respect 577 00:48:59,700 --> 00:49:01,500 for authority now? 578 00:49:03,300 --> 00:49:06,000 Fuck you, you sick fuck. 579 00:49:39,800 --> 00:49:42,400 This stuff is going right through me. 580 00:49:47,500 --> 00:49:49,500 - Saddle up, gentlemen! - Fuck! 581 00:49:49,700 --> 00:49:51,500 You want to send a message? 582 00:49:51,600 --> 00:49:54,700 Then send a message. Saddle up. 583 00:49:57,500 --> 00:49:59,200 Saddle up! 584 00:50:03,000 --> 00:50:04,000 What the hell... 585 00:50:44,400 --> 00:50:45,600 You okay? 586 00:51:35,300 --> 00:51:39,100 That was colossally fucked up. 587 00:51:39,800 --> 00:51:42,000 I mean, you are shit-ass nuts, you know that? 588 00:51:43,900 --> 00:51:46,300 And that's a good thing, Barris. 589 00:51:47,400 --> 00:51:53,600 The light, it didn't come on. They saw it, and it's not coming on. 590 00:51:56,100 --> 00:52:01,400 We did what we did, we sent a message, but it never leaves this place. 591 00:52:01,700 --> 00:52:03,200 I got something to say. 592 00:52:04,600 --> 00:52:09,000 If anything happens like that again, anything at all, 593 00:52:11,200 --> 00:52:12,300 I'm out of here. 594 00:52:14,200 --> 00:52:17,500 You make a unilateral decision like that, 595 00:52:20,300 --> 00:52:23,600 it could cost the rest of us 100 grand. 596 00:52:27,100 --> 00:52:28,800 I don't care, sir. 597 00:52:46,200 --> 00:52:47,800 Let it go. 598 00:53:04,400 --> 00:53:05,400 Scenario. 599 00:53:05,500 --> 00:53:09,800 Someone harms someone you love. Rapes them, kills them. 600 00:53:09,900 --> 00:53:11,300 The law fails to prosecute. 601 00:53:11,900 --> 00:53:16,000 This person is free. There is absolutely nothing you can do. 602 00:53:16,300 --> 00:53:19,800 - Would you consider that justice? - I don't think on those terms. 603 00:53:19,900 --> 00:53:24,200 Justice is what keeps us safe as a society. Ordered. 604 00:53:24,300 --> 00:53:30,000 Well, justice is... Well, it starts wars. An eye for an eye for an eye. 605 00:53:31,500 --> 00:53:35,200 It takes a turning of the cheek for this species to evolve. 606 00:53:35,400 --> 00:53:38,100 So, you're the one who knows what it's going to take 607 00:53:38,200 --> 00:53:40,100 for the human species to evolve. 608 00:53:40,300 --> 00:53:43,100 Just regurgitating what people a lot smarter than me have been saying 609 00:53:43,200 --> 00:53:45,900 for a long, long time. 610 00:54:21,100 --> 00:54:22,100 Hey. 611 00:54:26,500 --> 00:54:30,600 Look what I found. Take it. That ought to boost your blood sugar. 612 00:54:32,800 --> 00:54:33,700 No, it won't. 613 00:54:33,900 --> 00:54:35,800 Yeah, there's a lot of carbohydrates in there. 614 00:54:36,000 --> 00:54:41,000 It's like the world's cheapest bread. It's going to turn to sugar. Trust me. 615 00:54:41,600 --> 00:54:43,700 Yeah, it won't turn to insulin, though. 616 00:54:46,100 --> 00:54:48,000 I thought you didn't need insulin. 617 00:54:48,500 --> 00:54:49,600 Fibbed. 618 00:54:51,900 --> 00:54:58,800 If they wouldn't let me bring it down here, I figured I could tough it out. 619 00:54:59,600 --> 00:55:00,900 Jesus Christ. 620 00:55:02,900 --> 00:55:04,600 - Benjy... - Fifty-one. 621 00:55:04,800 --> 00:55:08,200 Listen, you can't play around with this. I got to let them know immediately. 622 00:55:08,400 --> 00:55:09,800 I mean, they need to know. I got to get you out of here. 623 00:55:10,000 --> 00:55:11,000 No. 624 00:55:11,700 --> 00:55:13,700 You don't understand. You could die. 625 00:55:14,200 --> 00:55:17,400 Not if I get the insulin. 626 00:55:21,200 --> 00:55:23,000 Why are you doing this? 627 00:55:25,500 --> 00:55:30,900 Flying Man is a fraud. 628 00:55:32,600 --> 00:55:33,500 Don't say that. 629 00:55:33,600 --> 00:55:39,900 Yeah. It's stupid. It's a stupid, shitty, fat lie. Just like me. 630 00:55:40,700 --> 00:55:42,300 He's just a man that flies. 631 00:55:48,300 --> 00:55:52,800 I need this. I need to stop being a fraud. 632 00:55:54,700 --> 00:55:58,700 I need for once to have something to show for myself. 633 00:56:01,300 --> 00:56:06,100 Please, 77. Please. 634 00:56:42,900 --> 00:56:45,500 - What the fuck you doing? - Jesus! 635 00:56:46,700 --> 00:56:47,700 Nothing. 636 00:56:47,800 --> 00:56:52,100 - Don't beat your shit off next to me. - I'm not beating my shit. Fuck off. 637 00:57:29,800 --> 00:57:32,600 I'll give you a thousand of my own money. 638 00:57:34,600 --> 00:57:36,300 He should just go. 639 00:57:37,500 --> 00:57:42,900 Listen, man, there's insulin in his bag. Can you get it? 640 00:57:47,500 --> 00:57:49,700 You know that's not allowed. 641 00:57:51,200 --> 00:57:53,600 I'll give you two. Two thousand. 642 00:57:59,400 --> 00:58:01,700 Two thousand, man. He needs it. 643 00:58:11,800 --> 00:58:13,700 I don't need the money. 644 00:58:45,900 --> 00:58:49,600 Twenty-two. Get up. 645 00:58:51,400 --> 00:58:53,100 Captain wants to see you. 646 00:59:18,100 --> 00:59:20,200 Lucky for us, there's no cameras in here. 647 00:59:22,500 --> 00:59:23,500 What? 648 00:59:23,700 --> 00:59:27,700 All right, so if we're going to do this, you can't tell anybody. 649 00:59:29,700 --> 00:59:31,100 The fuck are you talking about? 650 00:59:33,000 --> 00:59:35,600 All I want is a blow job. That's it. 651 00:59:36,500 --> 00:59:38,000 No, no, no, no. 652 00:59:39,100 --> 00:59:42,000 Come on. Just get down on your knees. 653 00:59:42,100 --> 00:59:43,300 Yeah. I'm going to go back to my cell... 654 00:59:44,600 --> 00:59:46,900 First, you get down on your knees, all right? All right? 655 00:59:47,100 --> 00:59:48,300 I want to go back to my cell. 656 00:59:48,400 --> 00:59:51,100 You will soon enough. But first you're going to suck my dick. 657 00:59:51,500 --> 00:59:52,700 Suck it yourself. 658 00:59:52,800 --> 00:59:56,500 Get down on your knees. Get down on your fucking knees. 659 01:00:00,000 --> 01:00:01,000 What's going on in here? 660 01:00:01,200 --> 01:00:02,200 Nothing. 661 01:00:02,500 --> 01:00:04,400 What is that prisoner doing out of his cell? 662 01:00:04,700 --> 01:00:08,400 He had something to tell me about number 77. 663 01:00:08,900 --> 01:00:11,300 He didn't want to say it in front of the others. 664 01:00:11,400 --> 01:00:13,000 - Seventy-seven? - Yeah. 665 01:00:13,200 --> 01:00:15,000 - Is that true? - Yeah, that's true. 666 01:00:15,200 --> 01:00:17,200 No, I'm asking him. Is that true? 667 01:00:17,400 --> 01:00:19,100 It's true. It's true. 668 01:00:19,200 --> 01:00:22,600 Barris. Thank God I found you. You got to come quick. 669 01:00:31,600 --> 01:00:32,600 See? 670 01:00:39,200 --> 01:00:40,300 Why? 671 01:00:52,100 --> 01:00:53,400 What were you doing back there? 672 01:00:55,500 --> 01:00:56,500 Nothing. 673 01:00:57,600 --> 01:00:59,700 I need you to empty your pockets for me then. 674 01:01:02,100 --> 01:01:06,000 Empty your pockets, Bosch. Empty that pocket right there. 675 01:01:23,500 --> 01:01:29,200 You know that nothing from the outside world enters into this cell block. 676 01:01:29,800 --> 01:01:32,100 - You know that, right? - I mean, I was... 677 01:01:32,300 --> 01:01:34,300 Quiet. Shut up. 678 01:01:38,700 --> 01:01:41,800 They're trying to get you to undermine me. I know you would never do that. 679 01:01:44,000 --> 01:01:45,700 Who asked you to do that? 680 01:01:46,900 --> 01:01:48,900 You tell me and all will be forgiven. 681 01:01:51,300 --> 01:01:52,700 Who told you? 682 01:02:29,200 --> 01:02:31,000 We need to talk later about this. 683 01:02:35,900 --> 01:02:37,000 Later. 684 01:03:01,000 --> 01:03:02,500 As you can see, 685 01:03:04,800 --> 01:03:06,400 I'm a reasonable man. 686 01:03:07,000 --> 01:03:11,000 I'm not the monster that you somehow conjured up in your head. 687 01:03:16,400 --> 01:03:18,600 I've been given a position, 688 01:03:20,300 --> 01:03:22,000 didn't ask for it. 689 01:03:24,300 --> 01:03:29,100 In some ways it would've been easier if I was just a prisoner. 690 01:03:29,900 --> 01:03:32,900 - Like you. - I doubt that very much. 691 01:03:33,300 --> 01:03:35,000 You broke the rules again, 77. 692 01:03:35,100 --> 01:03:36,700 The guy could've died if he didn't get his insulin... 693 01:03:36,800 --> 01:03:38,200 "The guy could've died if he didn't get his insulin." 694 01:03:38,400 --> 01:03:39,700 "Guy could've died if he didn't get his insulin." 695 01:03:39,900 --> 01:03:40,900 Did you hear that? 696 01:03:41,000 --> 01:03:43,100 A guy could've died if he didn't get his insulin! 697 01:03:44,700 --> 01:03:46,000 Really? 698 01:03:46,100 --> 01:03:49,000 When you speak, can you hear yourself? 699 01:03:54,200 --> 01:03:57,300 What do you think is on the other side of those cameras? 700 01:04:00,000 --> 01:04:02,100 We are being watched 701 01:04:03,400 --> 01:04:07,600 24 hours a day by people who know what they are doing. 702 01:04:08,500 --> 01:04:13,400 Do you think that if there was even a chance, just the littlest bit of a chance, 703 01:04:14,600 --> 01:04:16,900 that somebody'd die, that they would let it happen? 704 01:04:18,000 --> 01:04:20,400 He's perfectly safe, your friend. 705 01:04:22,500 --> 01:04:27,300 They will keep him perfectly safe. 706 01:04:29,300 --> 01:04:33,000 When this is over, you know what you ought to do? 707 01:04:33,400 --> 01:04:34,500 No. 708 01:04:35,700 --> 01:04:37,900 You ought to take this money, 709 01:04:38,700 --> 01:04:42,200 take a little time off from whatever it is that you do. 710 01:04:43,300 --> 01:04:47,200 Check into a nice, clean mental facility 711 01:04:47,600 --> 01:04:51,400 where experts can properly diagnose what exactly is wrong with you. 712 01:04:51,900 --> 01:04:54,100 Maybe you could suggest to me a mental facility, 713 01:04:54,300 --> 01:04:58,200 because obviously you're running around in a mental facility inside of your head. 714 01:04:59,200 --> 01:05:00,300 You're letting this guy fucking run the show? 715 01:05:00,400 --> 01:05:01,700 You're still not following the rules. 716 01:05:01,900 --> 01:05:03,600 - You need help. - Still arguing about the rules. 717 01:05:04,500 --> 01:05:08,000 I'm not trying to instigate anything. You need to get help, okay? 718 01:05:08,500 --> 01:05:10,800 You need some fucking help. 719 01:05:12,500 --> 01:05:14,400 You know what I need? 720 01:05:14,900 --> 01:05:19,500 I need you to clean that toilet. 721 01:05:21,100 --> 01:05:26,000 - That's what I need. - Enough. Enough of this shit, man. 722 01:05:26,400 --> 01:05:30,100 Toilet! It's not cleaning itself. 723 01:05:30,300 --> 01:05:33,200 Let's just stop this, all right, guys? Let's stop. 724 01:05:33,400 --> 01:05:34,900 You're in charge. Does that make you happy? 725 01:05:35,300 --> 01:05:39,800 Toilet! I need you to clean my toilet! 726 01:05:39,900 --> 01:05:42,400 - Fuck you! - Fuck me? 727 01:05:42,900 --> 01:05:45,300 Fuck. You. 728 01:05:45,800 --> 01:05:50,300 I don't normally like to use profanity, but fuck you! 729 01:05:51,600 --> 01:05:52,600 Fuck... 730 01:06:02,600 --> 01:06:04,900 You are a prisoner, 77. 731 01:06:06,600 --> 01:06:08,300 But your pride is getting in the way. 732 01:06:11,700 --> 01:06:16,500 I think I need you to say it for me. 733 01:06:17,000 --> 01:06:20,400 Say, "I am a prisoner." 734 01:06:21,000 --> 01:06:22,200 Fuck you. 735 01:06:29,100 --> 01:06:30,400 Say it. 736 01:06:31,500 --> 01:06:32,700 Fuck... 737 01:06:45,600 --> 01:06:46,600 Say it. 738 01:06:56,000 --> 01:06:57,100 Go to hell. 739 01:07:16,400 --> 01:07:18,100 Stop it, please. 740 01:07:20,900 --> 01:07:23,100 Then say it for me. 741 01:07:28,000 --> 01:07:29,000 I... 742 01:07:31,500 --> 01:07:33,600 I am... 743 01:07:34,000 --> 01:07:38,300 A prisoner. A prisoner. 744 01:07:38,700 --> 01:07:43,300 A prisoner. I am a prisoner. 745 01:07:44,300 --> 01:07:48,300 Yes. Yes. Yes, 77. 746 01:07:50,000 --> 01:07:54,100 That is exactly what you are. 747 01:09:40,700 --> 01:09:44,600 Hey. Talk to you for a minute? 748 01:09:52,200 --> 01:09:53,500 Come on. 749 01:10:01,800 --> 01:10:03,100 Let's go. 750 01:10:15,300 --> 01:10:20,100 - How come we can't talk back in the room? - Some of the guys just wouldn't wait. 751 01:10:24,900 --> 01:10:28,400 Whatever you guys are going to do, please don't do it. 752 01:10:58,900 --> 01:11:05,000 I think it's pretty clear by now there will be a zero tolerance for breaking the rules. 753 01:11:14,200 --> 01:11:19,100 Bosch will be joining the prison population. 754 01:11:19,900 --> 01:11:24,000 He will be referred to now as Prisoner 76. 755 01:11:25,500 --> 01:11:29,000 Is there a problem with that, Prisoner 77? 756 01:11:32,300 --> 01:11:33,400 Good. 757 01:11:36,500 --> 01:11:41,600 I am an equitable man. Equitable. Equitable. 758 01:11:42,800 --> 01:11:48,800 Not once, not once can you accuse me 759 01:11:49,000 --> 01:11:50,300 of breaking the rules. 760 01:11:50,400 --> 01:11:54,000 The rules, they help us because they guide us... 761 01:11:58,400 --> 01:12:01,500 So that we can exist. So that we can exist. 762 01:12:02,300 --> 01:12:03,900 Exist in this world. 763 01:12:05,900 --> 01:12:08,900 Everybody's not happy with their lot in life. 764 01:12:09,900 --> 01:12:12,300 They have a position, he has a position, 765 01:12:12,600 --> 01:12:16,500 and all of you, all of you, you have your positions. 766 01:12:17,500 --> 01:12:23,100 And I, I have a position. Without the rules, there's chaos. 767 01:12:29,100 --> 01:12:30,400 Put that back on. 768 01:12:41,800 --> 01:12:44,800 I said, put that back on, 77. 769 01:12:51,300 --> 01:12:52,700 Did you hear me, 77? 770 01:12:55,900 --> 01:13:00,700 Put it back on! You put that back on. You get back in the line. 771 01:13:01,200 --> 01:13:05,200 Don't take another step. What're you doing? Just let him go by? Stop him! 772 01:13:06,300 --> 01:13:09,400 Open the gate. You in there. 773 01:13:09,600 --> 01:13:10,600 - We're done. - Seventy-seven. 774 01:13:10,800 --> 01:13:12,800 You hear me? We're done. 775 01:13:13,300 --> 01:13:14,700 We're done. 776 01:13:19,300 --> 01:13:23,300 Nobody speaks to them, do you hear me? Nobody. 777 01:13:23,600 --> 01:13:27,400 Nobody can speak to them. You don't say one single word to them! 778 01:13:27,600 --> 01:13:31,800 That's rule number one now. Nobody speaks to them! 779 01:13:31,900 --> 01:13:33,500 That's my friend! 780 01:13:53,400 --> 01:13:55,700 You fucking lowlife! You piece of shit! 781 01:13:55,900 --> 01:13:57,900 You couldn't just shut the fuck up, could you? 782 01:13:58,100 --> 01:14:00,200 You brought this on your fucking self! 783 01:14:00,700 --> 01:14:02,100 Fuck you! 784 01:14:03,100 --> 01:14:06,700 Divide the prisoners up. Isolate them so they can't communicate. 785 01:14:06,800 --> 01:14:10,300 The only strength in numbers I want inside this place is ours. 786 01:15:02,600 --> 01:15:08,800 How the fuck can you listen to that shit? I can't even fucking think. 787 01:15:09,000 --> 01:15:10,200 All I know is I'm out of here. 788 01:15:11,900 --> 01:15:14,700 You do know that any decisions we make, 789 01:15:14,800 --> 01:15:15,800 we make together? 790 01:15:15,900 --> 01:15:17,100 Well, this thing's over. 791 01:15:17,300 --> 01:15:18,800 We used violence and the experiment's done. 792 01:15:18,900 --> 01:15:23,000 Is it? It's been a lot longer than half an hour and red light hasn't come on yet. 793 01:15:23,100 --> 01:15:24,300 So fucking what? 794 01:15:24,400 --> 01:15:28,300 If you think about this rationally, it was the prisoners who did the violence. 795 01:15:28,500 --> 01:15:30,500 We just responded commensurately. 796 01:15:30,700 --> 01:15:34,300 Fuck commensurately. And fuck that fucking red light! 797 01:15:35,200 --> 01:15:37,100 How can you say that? 798 01:15:37,500 --> 01:15:40,200 The red light, that's the only thing that we have! 799 01:15:40,400 --> 01:15:41,400 Don't you realize that? 800 01:15:44,900 --> 01:15:48,000 It's the only way that we can know. 801 01:15:52,100 --> 01:15:53,200 Where's my music? 802 01:16:06,100 --> 01:16:08,400 You can feel what's happening, right? 803 01:16:09,400 --> 01:16:12,400 You're fucking crazy. You know that? 804 01:16:14,200 --> 01:16:15,700 Can you feel it? 805 01:16:51,200 --> 01:16:57,200 What? Camera? Camera. 806 01:17:02,200 --> 01:17:05,400 Why? Why would you have... 807 01:17:05,500 --> 01:17:08,600 Why don't you stop this? Why? 808 01:17:34,000 --> 01:17:40,200 I'll fucking kill you. Kill. I'll fucking kill you. 809 01:18:01,700 --> 01:18:04,700 I'm going to take that tape off of you. 810 01:18:04,800 --> 01:18:07,800 And you're going to give me what I want. Okay? 811 01:18:10,300 --> 01:18:11,400 Fuck you. 812 01:18:14,500 --> 01:18:17,500 You're a fucking faggot. You know that. 813 01:18:21,300 --> 01:18:26,700 Aren't you afraid? Yeah. Yeah. 814 01:18:28,300 --> 01:18:29,800 I know you. 815 01:18:46,400 --> 01:18:51,700 You didn't think I would see? You didn't think I was smart enough? 816 01:18:58,600 --> 01:19:00,300 Please don't hit me again. 817 01:19:00,600 --> 01:19:02,400 Hey, I was going to try to be nice. 818 01:19:12,300 --> 01:19:14,200 Fucking kill you. 819 01:19:25,300 --> 01:19:26,500 Please. 820 01:19:29,900 --> 01:19:33,600 You know, if your mouth doesn't want to play nice, 821 01:19:36,200 --> 01:19:38,800 we'll just have to use the other end. 822 01:19:51,900 --> 01:19:54,700 No. No, no, please. Wait, wait. Time out. 823 01:19:54,800 --> 01:19:58,100 - Shut up! - Time out, time out. 824 01:20:28,100 --> 01:20:30,700 No. Please don't do this. 825 01:20:33,000 --> 01:20:34,000 Hi. 826 01:20:45,600 --> 01:20:47,400 Go to sleep, motherfucker, go to sleep. 827 01:20:48,000 --> 01:20:50,500 You think fags are funny? Who's funny now? 828 01:21:00,400 --> 01:21:06,200 - Hey, kid. You all right? - No. Thank you. Thank you. 829 01:21:19,100 --> 01:21:20,700 You still want to go along and get along? 830 01:21:21,200 --> 01:21:22,400 Fuck no. 831 01:21:28,700 --> 01:21:31,400 These boys must think I'm somebody else. 832 01:21:44,400 --> 01:21:45,900 Everybody's out, man. 833 01:21:49,400 --> 01:21:51,300 Hey, buddy. Hey, man. 834 01:22:12,800 --> 01:22:15,000 No, no, no. Come on. 835 01:22:31,500 --> 01:22:33,600 Barris, we got trouble. 836 01:22:39,000 --> 01:22:40,000 Coming for you! 837 01:22:40,500 --> 01:22:41,500 Jesus. 838 01:23:08,200 --> 01:23:10,300 Jesus. What'll we do? 839 01:23:11,700 --> 01:23:12,900 We get ready. 840 01:23:15,500 --> 01:23:19,700 You're fucking losing it, man. They outnumber us two to one. 841 01:23:27,200 --> 01:23:32,000 Maybe, but they're still prisoners. And they're still scared of us. 842 01:23:34,600 --> 01:23:36,600 We're the authority here. 843 01:23:39,500 --> 01:23:42,200 Does that look like they give a fuck? 844 01:23:44,500 --> 01:23:46,800 Fuck your authority. 845 01:23:48,600 --> 01:23:50,600 About fucking time. 846 01:24:35,400 --> 01:24:39,000 What're you doing? What are you doing? We got to stand and fight! 847 01:24:39,100 --> 01:24:42,900 This is our world! You cannot take it from us! No! 848 01:24:43,200 --> 01:24:44,300 Why are you doing this? 849 01:24:44,500 --> 01:24:46,800 We're still guards! Guards! 850 01:25:06,400 --> 01:25:08,300 This is your fault! 851 01:29:48,400 --> 01:29:52,600 You still think we're higher on the evolutionary chain than monkeys? 852 01:30:01,100 --> 01:30:02,200 Yeah. 853 01:30:04,900 --> 01:30:07,800 'Cause we can still do something about it. 854 01:30:12,200 --> 01:30:13,200 The facility is actively leased 855 01:30:13,400 --> 01:30:17,000 by a corporate think-tank reported to have ties to the government. 856 01:30:17,200 --> 01:30:19,300 A spokesperson with the Monad Corporation 857 01:30:19,400 --> 01:30:22,300 tells us the facility has been used for psychological testing. 858 01:30:22,400 --> 01:30:25,300 Yes, we'll testify. Whatever it takes. 859 01:30:25,400 --> 01:30:28,300 A guy died in there. A guy named Benjy Putterman. 860 01:30:28,500 --> 01:30:31,100 ...arrested the lead researcher, a Dr. John Archalata, 861 01:30:31,300 --> 01:30:33,400 and charged him with manslaughter. 862 01:30:33,600 --> 01:30:35,700 We'll bring you more as the situation develops.