1
00:02:45,078 --> 00:02:47,366
- You suck, Gertrude.
- You suck.
2
00:02:47,366 --> 00:02:50,102
Yeah, I suck so bad I just skunked you.
3
00:02:50,102 --> 00:02:53,072
Which means, you got to eat your pills.
4
00:02:53,072 --> 00:02:56,553
- You're supposed to be nice to me.
- I am nice to you.
5
00:02:56,923 --> 00:03:00,552
- It's not my fault you got no game.
- You suck, Travis.
6
00:03:03,597 --> 00:03:04,723
I know.
7
00:03:05,465 --> 00:03:07,194
Hey there, Travis.
8
00:03:07,901 --> 00:03:10,301
- I will check on you later.
- All right.
9
00:03:11,638 --> 00:03:12,627
Travis,
10
00:03:14,241 --> 00:03:17,496
you have been talking about
seeing the world
11
00:03:17,496 --> 00:03:19,976
the whole time you have been here.
12
00:03:21,314 --> 00:03:25,614
Think of it as an opportunity to
finally fulfill that.
13
00:03:25,886 --> 00:03:30,109
- Well, then you're firing me.
- Not firing, laying off.
14
00:03:30,109 --> 00:03:33,345
And I am not laying you off,
the state is laying you off.
15
00:03:33,345 --> 00:03:35,080
All these budget cuts.
16
00:03:35,080 --> 00:03:37,349
They're clear-cutting the
part-time positions.
17
00:03:37,349 --> 00:03:39,818
This has nothing to do with you.
18
00:03:39,818 --> 00:03:42,020
My advice, Travis, go see the world.
19
00:03:42,020 --> 00:03:44,857
Get that out of your system
like you have always wanted.
20
00:03:44,857 --> 00:03:47,059
Maybe you come back,
they may be hiring again.
21
00:03:47,059 --> 00:03:48,994
- Home! Bring them home!
- Home! Bring them home!
22
00:03:48,994 --> 00:03:51,463
- Bring them home!
- Bring them home!
23
00:03:51,463 --> 00:03:53,899
- Bring them home! Bring them home!
- Bring them home! Bring them home!
24
00:03:53,899 --> 00:03:56,201
- Bring them home! Bring them home!
- Bring them home! Bring them home!
25
00:03:56,201 --> 00:04:00,105
- I can't believe they fired me yesterday.
- Come on, man. It was a nursing home.
26
00:04:00,105 --> 00:04:03,208
- It's a retirement home.
- Yeah, that's what I said. A nursing home.
27
00:04:03,208 --> 00:04:04,676
It's better for the world than insurance.
28
00:04:04,676 --> 00:04:07,813
- Hey, I am carrying a sign, aren't I?
- Great.
29
00:04:07,813 --> 00:04:10,015
Listen, not to get new-agey or nothing,
30
00:04:10,015 --> 00:04:12,684
but I think this is something that
was supposed to happen to you, you know?
31
00:04:12,684 --> 00:04:15,587
Force you out of your comfort zone,
make you mix it up a little bit.
32
00:04:15,587 --> 00:04:18,457
I don't need to mix it up, I need to
get paid. Get innovative then, man.
33
00:04:18,457 --> 00:04:20,092
Don't tell me
you don't know how to do that.
34
00:04:20,092 --> 00:04:22,828
Back in college when you were
doing all that test subject shit.
35
00:04:22,828 --> 00:04:24,637
Selling your sperm.
36
00:04:25,178 --> 00:04:27,146
I never sold my sperm.
37
00:04:27,747 --> 00:04:32,116
because nobody in their right mind
would pay for a piece of those genes.
38
00:04:32,419 --> 00:04:33,705
You know what?
39
00:04:33,705 --> 00:04:37,342
Whoever said peace rallies is
where the action is, doesn't know shit.
40
00:04:37,342 --> 00:04:41,290
- This is a fucking dyke-fest.
- Not all of them.
41
00:04:43,964 --> 00:04:45,454
No. Not happening.
42
00:04:49,536 --> 00:04:50,560
What's happening?
43
00:04:56,309 --> 00:04:59,264
Hey. Hey! I got friends out there,
you son of a bitch!
44
00:04:59,264 --> 00:05:01,700
- Fucking liberal pussy!
- Enough.
45
00:05:01,700 --> 00:05:03,802
- Get your fucking hands off me, man.
- Enough! Enough!
46
00:05:03,802 --> 00:05:06,305
Guys like me go over there
and die for a living.
47
00:05:06,305 --> 00:05:09,308
- Hey!
- Tee off, go ahead.
48
00:05:09,308 --> 00:05:13,153
It's your issue, man.
It's your issue, man. Not mine.
49
00:05:13,960 --> 00:05:14,913
Come on.
50
00:05:14,913 --> 00:05:16,148
- Hypocrite!
- Let's go.
51
00:05:16,148 --> 00:05:20,790
Fucking hypocrite! Go on!
Spread all your lies!
52
00:05:21,134 --> 00:05:24,289
You got a captive audience,
you fucking hippie liberal!
53
00:05:24,289 --> 00:05:27,634
Go on,
with all your propaganda and diatribes.
54
00:05:36,983 --> 00:05:38,177
Thanks.
55
00:05:38,718 --> 00:05:42,279
- You okay?
- Yeah, you?
56
00:05:43,657 --> 00:05:45,358
I am all right.
57
00:05:46,059 --> 00:05:49,648
My dad sat me down
and had me watch Red Dawn
58
00:05:49,648 --> 00:05:52,317
so that I would understand
just how bad things would get
59
00:05:52,317 --> 00:05:54,456
if the Communists took over.
60
00:05:55,001 --> 00:05:56,992
I sort of dug that flick.
61
00:05:58,505 --> 00:06:02,373
Then it was narco-traffickers,
Islamo-Fascists.
62
00:06:02,676 --> 00:06:05,964
Bad guys just keep changing their faces
and we keep going to war.
63
00:06:05,964 --> 00:06:08,478
- And then...
- We keep protesting.
64
00:06:09,315 --> 00:06:12,751
- United we stand.
- Cheers.
65
00:06:17,157 --> 00:06:19,352
This is a big moment, Travis.
66
00:06:21,428 --> 00:06:26,051
You have just witnessed
the last anti-war diatribe...
67
00:06:26,051 --> 00:06:28,320
...the world's ever going to hear from me.
- Wow.
68
00:06:28,320 --> 00:06:32,199
You know what I have realized?
Real war's in here.
69
00:06:32,806 --> 00:06:35,227
You just figured that out?
70
00:06:35,227 --> 00:06:37,963
No, I have known it for a while.
71
00:06:37,963 --> 00:06:42,047
But I am finally going to do
something about it. And what's that?
72
00:06:44,417 --> 00:06:46,214
I am going to India.
73
00:06:47,020 --> 00:06:49,308
I figure I will do some yoga,
74
00:06:49,308 --> 00:06:51,877
some time in an ashram,
75
00:06:51,877 --> 00:06:53,925
have sex with my guru.
76
00:06:58,131 --> 00:07:00,719
We will both agree afterwards that
it was a mistake, of course.
77
00:07:00,719 --> 00:07:02,425
Of course.
78
00:07:06,272 --> 00:07:09,828
Maybe you should go. We could meet up.
79
00:07:09,828 --> 00:07:14,833
Well, a trip like that
would be a pretty penny,
80
00:07:14,833 --> 00:07:17,449
- which I don't got.
- Could knock over a liquor store.
81
00:07:19,285 --> 00:07:22,516
I think I could come up with something
slightly more legit.
82
00:07:23,490 --> 00:07:24,821
Such as?
83
00:07:25,058 --> 00:07:26,855
You don't want to know.
84
00:07:28,261 --> 00:07:29,781
I think I can handle it.
85
00:07:29,781 --> 00:07:33,558
I mean, I think I am intellectually
limber enough.
86
00:07:35,635 --> 00:07:37,398
Can I see you again?
87
00:08:16,676 --> 00:08:19,668
- Michael Barris.
- Travis, hey.
88
00:08:21,915 --> 00:08:24,816
- Smart man.
- What?
89
00:08:26,052 --> 00:08:29,341
- You wore a suit. That's a smart move.
- Yeah.
90
00:08:29,341 --> 00:08:33,078
- I heard there's not many spots.
- Do I need to sign here or print my name?
91
00:08:33,078 --> 00:08:36,093
- Just a signature will do.
- Thanks, boo. Love the jacket.
92
00:08:38,765 --> 00:08:41,495
We are strangers in a strange land, brother.
93
00:08:43,369 --> 00:08:46,458
First off, what we will be doing here,
for those of you that don't know,
94
00:08:46,458 --> 00:08:50,696
will be a behavioral experiment,
in which we will be simulating
95
00:08:50,696 --> 00:08:53,899
the conditions of life
inside a state penitentiary.
96
00:08:53,899 --> 00:08:57,235
Now, our only requirement is that
none of you have ever served any time.
97
00:08:57,235 --> 00:08:59,705
If you have, we'd like to
thank you for your interest,
98
00:08:59,705 --> 00:09:01,473
but you do not fit our profile.
99
00:09:01,473 --> 00:09:04,743
Now, we will be conducting
a short series of tests in a moment,
100
00:09:04,743 --> 00:09:06,912
but before we do
I would just like to take a beat
101
00:09:06,912 --> 00:09:10,382
and let you know that
although the actual experiment
102
00:09:10,382 --> 00:09:13,185
will be conducted
in an utterly secure environment
103
00:09:13,185 --> 00:09:16,254
and the participants will be safe
at all times,
104
00:09:16,254 --> 00:09:19,591
some of the subjects
will be deprived of their civil rights...
105
00:09:19,591 --> 00:09:21,960
It's a flying man...
for the entire two weeks.
106
00:09:21,960 --> 00:09:24,262
What's his name?
107
00:09:24,262 --> 00:09:28,574
- Flying Man.
- Now, let's get to the tests, shall we?
108
00:09:29,249 --> 00:09:31,649
- No history of incarceration?
- No.
109
00:09:33,052 --> 00:09:35,213
- Violence?
- No.
110
00:09:35,455 --> 00:09:37,980
- Never?
- No.
111
00:09:40,693 --> 00:09:44,220
- What about religion?
- No.
112
00:09:45,198 --> 00:09:49,154
No? Religion's not usually
a yes or no question, Mr. Hunt.
113
00:09:49,154 --> 00:09:53,291
People tend to find all sorts of gray
areas in which to couch their answers.
114
00:09:53,291 --> 00:09:55,600
Well, nothing gray here.
115
00:09:55,875 --> 00:09:58,810
So, how do you base
your ethical decisions, then?
116
00:10:01,848 --> 00:10:02,837
Here.
117
00:10:03,917 --> 00:10:07,580
I was in Boy Scouts,
and drill team in high school,
118
00:10:10,123 --> 00:10:11,209
various church groups.
119
00:10:11,209 --> 00:10:14,155
- You were devout, then?
- Still am.
120
00:10:14,894 --> 00:10:18,455
And what about
absolute right and wrong in the universe?
121
00:10:22,735 --> 00:10:24,600
Well, I guess,
122
00:10:26,239 --> 00:10:31,404
if I believe in God,
then I would have to, right?
123
00:10:32,045 --> 00:10:34,966
Yeah, you know, I only got three rules,
124
00:10:34,966 --> 00:10:39,676
eat twat, smoke pot, and smile a lot.
125
00:10:45,325 --> 00:10:47,312
It's just a short slide-show
we'd like you to watch.
126
00:10:47,312 --> 00:10:49,792
It's perfectly safe, I assure you.
127
00:11:02,709 --> 00:11:05,630
The sheriff's deputies had escorted
Duceppe back to Baton Rouge.
128
00:11:05,630 --> 00:11:08,834
I am convinced that
when these animals are herded together
129
00:11:08,834 --> 00:11:10,609
their instincts warn them of...
130
00:11:11,284 --> 00:11:13,616
...California hotel, where FBI agents...
131
00:12:00,266 --> 00:12:04,100
- Are you okay to move on, Mr. Hunt?
- Yep. I am good.
132
00:12:29,495 --> 00:12:31,520
You wouldn't have hit him.
133
00:12:32,665 --> 00:12:33,654
Who?
134
00:12:35,001 --> 00:12:36,798
The guy at the rally.
135
00:12:39,672 --> 00:12:41,970
You wouldn't have hit him.
136
00:12:43,342 --> 00:12:46,641
These knuckles, they're pristine.
137
00:12:49,649 --> 00:12:51,674
- You calling me a pussy?
- Yeah.
138
00:12:55,421 --> 00:12:58,913
- It's a compliment.
- Cool.
139
00:13:02,128 --> 00:13:05,188
I will be gone by the time
you get out, you know.
140
00:13:06,299 --> 00:13:07,493
I know.
141
00:13:19,512 --> 00:13:23,004
Dashashwamedh Ghat, Varanasi.
142
00:13:24,784 --> 00:13:28,515
- Varanasi.
- How soon can you be there?
143
00:13:30,623 --> 00:13:33,786
Twelfth? Thirteenth?
144
00:13:34,360 --> 00:13:35,827
Thirteenth.
145
00:13:36,729 --> 00:13:40,893
Dashashwamedh Ghat on the 13th, 6:00 p. m.
146
00:13:46,272 --> 00:13:49,361
- Hey, you made it.
- Good to see you.
147
00:13:49,361 --> 00:13:51,739
Yeah.
I was hoping I'd have someone to talk to.
148
00:13:53,713 --> 00:13:57,240
I can't help but think that
this says something about us.
149
00:13:58,050 --> 00:13:59,915
I think it says we need money.
150
00:14:04,557 --> 00:14:07,549
- Sorry.
- Hey, how's it going?
151
00:14:20,673 --> 00:14:23,972
- It's the beginning.
- Game on.
152
00:14:25,077 --> 00:14:28,366
So let's move on to the topic of women.
What's that word mean to you?
153
00:14:28,366 --> 00:14:30,004
Women? What?
154
00:14:41,327 --> 00:14:43,681
Everything on God's green earth
155
00:14:43,681 --> 00:14:47,318
and possibly beyond what's been
discovered in our universe yet?
156
00:14:47,318 --> 00:14:48,490
I don't know.
157
00:15:05,718 --> 00:15:08,940
Look, it's only a dog.
So, what're you worried about?
158
00:15:08,940 --> 00:15:10,942
Worried? Who's worried?
I am only worried about you.
159
00:15:10,942 --> 00:15:14,116
Look, I will stay here and protect
the car, and you go take a look.
160
00:15:20,766 --> 00:15:24,133
Hey, chickenshit, we got a draft!
161
00:15:25,504 --> 00:15:27,836
Didn't you hear me, chickenshit?
162
00:15:28,641 --> 00:15:31,132
We got a draft. Close the window!
163
00:16:16,789 --> 00:16:18,518
I fell asleep. How far did we drive?
164
00:16:25,064 --> 00:16:26,964
This is a fucking spot.
165
00:16:28,367 --> 00:16:31,289
Gentlemen, they're waiting inside.
166
00:16:31,289 --> 00:16:35,026
You mind if I just grab my bag?
There's some stuff in there that I need.
167
00:16:35,026 --> 00:16:38,302
You will have everything you need inside.
168
00:16:52,191 --> 00:16:54,012
Good afternoon, gentlemen.
169
00:16:54,012 --> 00:16:58,221
The next two weeks
will be a new experience for you.
170
00:16:58,898 --> 00:17:02,334
Now as I said before,
some of you will have no civil rights.
171
00:17:02,535 --> 00:17:04,969
Do not underestimate that.
172
00:17:05,604 --> 00:17:08,732
If any of you want to leave,
now is your last chance.
173
00:17:10,042 --> 00:17:10,792
No?
174
00:17:14,847 --> 00:17:16,367
Good.
175
00:17:16,367 --> 00:17:19,704
Again, your safety is
our number one priority.
176
00:17:19,704 --> 00:17:22,874
If there is any violence, any at all,
177
00:17:22,874 --> 00:17:26,355
the experiment
will be immediately terminated.
178
00:17:26,759 --> 00:17:27,919
Clear?
179
00:17:28,260 --> 00:17:30,882
Now, when I call your name, please stand.
180
00:17:30,882 --> 00:17:33,828
Dernier, Bosch,
181
00:17:34,667 --> 00:17:38,194
Helweg, Sandberg,
182
00:17:39,705 --> 00:17:43,141
Chase, and Barris.
183
00:17:46,078 --> 00:17:47,031
Good.
184
00:17:47,031 --> 00:17:51,275
So the rest of you,
please stand up and follow the yellow line.
185
00:17:53,953 --> 00:17:56,444
- Later, pal.
- Good luck, gentlemen. And I thank you.
186
00:18:01,660 --> 00:18:05,187
So what do you think, Girl Scouts?
Prisoners or guards?
187
00:18:07,566 --> 00:18:09,227
I think we just got our answer.
188
00:18:12,471 --> 00:18:15,627
Nothing is to come or go from
the cell block.
189
00:18:15,627 --> 00:18:17,902
Nothing from the outside world.
190
00:18:18,244 --> 00:18:22,267
If you look in your lockers, you will
see a printout with the five rules
191
00:18:22,267 --> 00:18:24,669
that the prisoners are to follow
at all times.
192
00:18:24,669 --> 00:18:26,580
Please read them aloud with me.
193
00:18:26,852 --> 00:18:28,239
"Rule number one:
194
00:18:28,239 --> 00:18:32,877
"Prisoners must eat three meals a day
and all food must be consumed.
195
00:18:32,877 --> 00:18:35,980
"Two: There will be 30 minutes of rec daily.
196
00:18:35,980 --> 00:18:41,119
"Three: Prisoners are allowed only
in prisoner-designated areas.
197
00:18:41,119 --> 00:18:45,223
"Four: Prisoners must speak
only when spoken to.
198
00:18:45,223 --> 00:18:51,071
"And five: Prisoners must not touch
the guards under any circumstances."
199
00:18:51,777 --> 00:18:55,770
Those that break the rules
must be punished commensurately.
200
00:18:56,382 --> 00:18:58,043
What does "commensurate" mean?
201
00:18:58,918 --> 00:19:01,739
This experiment is not about individuals.
202
00:19:01,739 --> 00:19:04,575
If any one person leaves, it's over.
203
00:19:04,575 --> 00:19:06,611
If a prisoner does break the rules,
204
00:19:06,611 --> 00:19:10,248
you will have 30 minutes to choose
proper disciplinary action.
205
00:19:10,248 --> 00:19:13,318
If you fail to do so,
that red light will come on,
206
00:19:13,318 --> 00:19:17,300
the experiment will be terminated,
and you will not get paid.
207
00:19:18,170 --> 00:19:20,958
- What did you say?
- You either maintain strict order,
208
00:19:20,958 --> 00:19:23,267
or you don't get paid.
209
00:19:23,943 --> 00:19:26,070
I will see you in two weeks.
210
00:19:46,232 --> 00:19:48,894
- Sorry, man.
- For what?
211
00:19:49,602 --> 00:19:51,627
- All this.
- Don't sweat it.
212
00:19:54,006 --> 00:19:56,427
All right, turn around.
Got to do the front.
213
00:19:56,427 --> 00:19:58,763
What? Nobody else had to turn around.
214
00:19:58,763 --> 00:20:00,765
What's the problem, Boy George,
215
00:20:00,765 --> 00:20:03,334
you afraid we going to see that
you got no dick?
216
00:20:03,334 --> 00:20:06,383
- Fuck you.
- Hey, man. Quit being a fag, huh?
217
00:20:07,920 --> 00:20:09,387
Maybe if we drop the soap...
218
00:20:10,956 --> 00:20:14,414
All right, girls. Everyone on the line!
219
00:20:14,994 --> 00:20:18,122
- Which one?
- I don't know.
220
00:20:19,798 --> 00:20:21,993
That one. That line.
221
00:20:24,203 --> 00:20:25,957
- How you doing?
- got to be honest,
222
00:20:25,957 --> 00:20:29,768
you guys are the most suck-ass guards
I have ever seen.
223
00:20:33,345 --> 00:20:36,746
Yeah, well, you can blow me
and the entire state of Kentucky.
224
00:20:37,583 --> 00:20:38,777
Kentucky?
225
00:20:40,019 --> 00:20:41,606
All right, look,
we got to stop fucking around
226
00:20:41,606 --> 00:20:44,279
or they might end this thing
before it even begins.
227
00:20:45,057 --> 00:20:47,457
I didn't come all the way out here
not to get paid.
228
00:20:49,562 --> 00:20:53,931
"From now on inmates will be addressed
only by their inmate numbers."
229
00:20:54,333 --> 00:20:55,891
That's awesome.
230
00:20:58,537 --> 00:20:59,526
Wow.
231
00:20:59,805 --> 00:21:02,593
The only other thing
that you girls need to know
232
00:21:02,593 --> 00:21:08,976
is, "Prisoners will find cell assignments
attached to each cell."
233
00:21:09,848 --> 00:21:13,337
- Are we supposed to do that?
- Yes, Tinker Bell.
234
00:21:13,337 --> 00:21:14,577
- Now?
- Yes.
235
00:21:15,287 --> 00:21:17,542
Now run along. Run along, find your homes.
236
00:21:17,542 --> 00:21:19,343
- Okay.
- Going.
237
00:21:19,343 --> 00:21:22,517
- Okay, guys...
- This ain't a love-in. Get moving.
238
00:21:22,995 --> 00:21:25,429
Waiting for a bus? Come on!
239
00:21:30,836 --> 00:21:32,997
Hey, Travis.
240
00:21:38,677 --> 00:21:40,076
Seventeen.
241
00:21:41,180 --> 00:21:42,545
Seventy-seven.
242
00:21:47,953 --> 00:21:52,219
Wow, I feel dangerous
just wearing this outfit.
243
00:21:52,825 --> 00:21:54,545
- You look dangerous.
- Oh, yeah.
244
00:21:54,545 --> 00:21:57,548
Yeah, you are massively
messing with me, right?
245
00:21:57,548 --> 00:21:59,095
- No.
- No?
246
00:21:59,999 --> 00:22:02,490
- Benjy Putterman.
- How you doing? Travis.
247
00:22:02,835 --> 00:22:03,824
Novelist.
248
00:22:08,040 --> 00:22:11,840
- Novelist, huh?
- Graphic novelist, actually.
249
00:22:13,612 --> 00:22:17,309
- Comics.
- Graphic novels.
250
00:22:18,150 --> 00:22:21,539
Oh, my God, I am going to get
so much material from this place.
251
00:22:21,539 --> 00:22:24,986
- This is ripping!
- Yeah.
252
00:22:27,960 --> 00:22:29,294
Ripping.
253
00:22:29,695 --> 00:22:32,459
So, what drew you to this experiment?
254
00:22:34,466 --> 00:22:36,195
Cash-dollars.
255
00:22:36,702 --> 00:22:37,964
My mother.
256
00:22:39,304 --> 00:22:41,534
It was her idea?
257
00:22:43,475 --> 00:22:44,840
She broke her hip,
258
00:22:46,378 --> 00:22:47,798
I needed to pay the rent.
259
00:22:47,798 --> 00:22:49,436
Do you live with your mother?
260
00:22:49,782 --> 00:22:50,874
Yes.
261
00:22:51,950 --> 00:22:53,713
And how old are you?
262
00:22:54,953 --> 00:22:56,011
Forty-two.
263
00:22:56,655 --> 00:22:59,243
So, what drew you
to this experiment, Mr. Chase?
264
00:22:59,243 --> 00:23:02,383
Pussy. Pussy drew me to the experiment.
265
00:23:02,628 --> 00:23:05,516
It's a male-only experiment, Mr. Chase.
266
00:23:05,516 --> 00:23:08,986
It's the pussy I am going to get
with the 14 grand once I am done.
267
00:23:08,986 --> 00:23:11,034
How many sexual partners have you had?
268
00:23:13,839 --> 00:23:16,239
I lost track when I was, like, 17.
269
00:23:16,842 --> 00:23:19,072
Were they male or female?
270
00:23:19,945 --> 00:23:21,037
Female.
271
00:23:21,613 --> 00:23:24,639
So, what drew you to
this experiment, Mr. Nix?
272
00:23:24,883 --> 00:23:27,477
I am just trying to make
an honest buck, man.
273
00:23:28,554 --> 00:23:29,543
Escape.
274
00:23:30,656 --> 00:23:32,317
Come on, you big boy.
275
00:23:32,825 --> 00:23:34,349
Throw it down.
276
00:23:38,130 --> 00:23:39,722
Seventy-seven.
277
00:23:39,932 --> 00:23:41,695
- Flying Man?
- No.
278
00:23:42,468 --> 00:23:43,821
You guys go ahead.
279
00:23:43,821 --> 00:23:46,301
Oh, hell no. These knees are busted.
280
00:23:47,272 --> 00:23:49,331
Hey, how about it, redwood?
Throw it down?
281
00:23:53,011 --> 00:23:54,740
- Wait.
- Oh, my God. Is he okay?
282
00:23:57,349 --> 00:24:00,648
- I am sorry.
- Fuck.
283
00:24:01,553 --> 00:24:03,841
- Bosch, you all right?
- I am all right.
284
00:24:03,841 --> 00:24:06,457
- Let's get you out of here.
- I thought he was looking.
285
00:24:07,159 --> 00:24:08,649
- Come on.
- I did.
286
00:24:09,461 --> 00:24:12,362
- You all right, big man. You all right.
- It's all right. It was an accident.
287
00:24:13,198 --> 00:24:14,358
It's all right.
288
00:24:19,204 --> 00:24:22,293
What the fuck was that guy thinking, huh?
289
00:24:22,293 --> 00:24:25,376
I am okay. I am okay.
He didn't mean it.
290
00:24:25,911 --> 00:24:28,141
- Sure you're all right?
- It's just a bloody nose.
291
00:24:28,747 --> 00:24:31,648
Let's just go back to work. Please.
292
00:24:33,152 --> 00:24:35,539
I don't know.
293
00:24:35,539 --> 00:24:39,110
- I think we got to do something.
- What are you talking about?
294
00:24:39,110 --> 00:24:42,125
I am talking about rule number five.
295
00:24:43,495 --> 00:24:45,087
Prisoners are not supposed to touch us.
296
00:24:45,864 --> 00:24:50,324
Well, technically, he didn't touch us.
The ball did.
297
00:24:50,569 --> 00:24:52,400
Look at your face, man.
298
00:24:53,872 --> 00:24:57,330
I mean, we all heard what they said.
We got to keep the order.
299
00:24:57,910 --> 00:25:00,401
Respond commensurately.
300
00:25:02,047 --> 00:25:05,380
They saw it.
They know it was an accident.
301
00:25:05,784 --> 00:25:09,618
- I agree.
- Are you sure about that?
302
00:25:10,722 --> 00:25:12,977
Look, I just don't want that light
to come on in 30 minutes
303
00:25:12,977 --> 00:25:14,979
because we didn't do what
we were supposed to do.
304
00:25:14,979 --> 00:25:17,615
- I got 14 grand on the line.
- Yeah, we all got 14 grand on the line.
305
00:25:17,615 --> 00:25:19,492
Come on.
306
00:25:20,399 --> 00:25:23,197
We're not talking about
crucifying the man here.
307
00:25:24,770 --> 00:25:28,262
The word's commensurate.
308
00:25:29,041 --> 00:25:30,995
Which means,
309
00:25:30,995 --> 00:25:34,579
if what the man did was small potatoes,
310
00:25:36,215 --> 00:25:38,235
we respond in kind.
311
00:25:38,235 --> 00:25:41,216
Small potatoes for small potatoes.
312
00:25:41,887 --> 00:25:43,286
Either that,
313
00:25:44,990 --> 00:25:47,458
or we wait till that light goes on.
314
00:25:54,299 --> 00:25:57,291
Push-ups, ten.
315
00:25:58,403 --> 00:26:00,234
Do them now.
316
00:26:01,607 --> 00:26:04,770
I just need a little civility,
that's all.
317
00:26:05,978 --> 00:26:08,469
It was an accident.
318
00:26:14,720 --> 00:26:18,417
This is not a fucking negotiation.
Do the push-ups.
319
00:26:19,725 --> 00:26:23,320
Just a little civility, brother.
Just a little.
320
00:26:26,865 --> 00:26:31,165
All right, everyone, ten push-ups.
321
00:26:37,643 --> 00:26:40,544
You heard the man. Let's go.
322
00:26:41,179 --> 00:26:44,444
Do it! Come on, do it!
323
00:26:44,816 --> 00:26:46,340
Yeah, follow your little brother.
324
00:26:48,487 --> 00:26:50,045
There we are.
325
00:26:50,856 --> 00:26:51,876
Count them out.
326
00:26:51,876 --> 00:26:55,212
- One, two, three...
- One, two, three...
327
00:26:55,212 --> 00:26:58,249
...four, five, six... four, five, six...
328
00:26:58,249 --> 00:27:02,019
...seven, eight, nine, ten...
seven, eight, nine, ten.
329
00:27:02,019 --> 00:27:06,570
What did that tell you, huh?
Tater Tots for Tater Tots.
330
00:27:07,172 --> 00:27:09,640
And you, you ought to be a cop, dude.
331
00:27:10,008 --> 00:27:12,797
Looked more like a drill sergeant to me.
Yeah.
332
00:27:12,797 --> 00:27:15,299
Like that guy out of
Full Metal Jacket.
333
00:27:15,299 --> 00:27:18,335
- "Give me 20, maggot!"
- Fuck you.
334
00:27:18,335 --> 00:27:20,971
I am almost embarrassed for them,
to be honest.
335
00:27:20,971 --> 00:27:23,679
You know,
stepping and fetching like that.
336
00:27:26,224 --> 00:27:27,486
Has it been 30 minutes yet?
337
00:27:29,227 --> 00:27:30,592
Just.
338
00:27:37,336 --> 00:27:39,429
I guess we got our verdict.
339
00:27:41,907 --> 00:27:43,772
I am not mad, you know?
340
00:27:44,509 --> 00:27:45,806
At them.
341
00:27:46,878 --> 00:27:50,780
They keep making us do push-ups like
this, we will be all swoll.
342
00:27:51,483 --> 00:27:52,770
All of us are.
343
00:27:52,770 --> 00:27:55,944
You know, get paid and get in shape.
344
00:27:56,922 --> 00:28:00,119
- You got a girl, 17?
- No.
345
00:28:00,119 --> 00:28:01,281
What about you?
346
00:28:04,262 --> 00:28:06,594
- I am at the start of something.
- Yeah?
347
00:28:06,832 --> 00:28:08,231
Me too. Feels good, doesn't it?
348
00:28:09,101 --> 00:28:11,831
- Good and bad.
- Mine's a barista.
349
00:28:13,405 --> 00:28:15,392
Wouldn't think a guy like me
could pull a barista, would you?
350
00:28:15,392 --> 00:28:17,303
What exactly do you write, anyway?
351
00:28:18,310 --> 00:28:20,972
- Comics.
- Graphic novels.
352
00:28:21,279 --> 00:28:23,734
Yeah,
Flying Man's my next big launch.
353
00:28:23,734 --> 00:28:25,042
- Flying Man?
- Yep.
354
00:28:25,984 --> 00:28:28,509
The man who flies.
355
00:28:29,454 --> 00:28:32,446
- What's he do besides fly?
- See that?
356
00:28:32,657 --> 00:28:35,746
What you just said,
"What else he do besides fly?"
357
00:28:35,746 --> 00:28:39,483
That's how jaded people have become.
We're talking about flying here.
358
00:28:39,483 --> 00:28:42,920
Like a human being, actually flying.
359
00:28:42,920 --> 00:28:46,724
And no cape, nothing.
Just flying, you know?
360
00:28:46,724 --> 00:28:48,959
Like you or me in this cell
just kind of taking off
361
00:28:48,959 --> 00:28:51,795
like nothing could limit us.
Like we could just go, go, go.
362
00:28:51,795 --> 00:28:54,343
Tell me, honestly,
who is not going to want to read that?
363
00:28:54,579 --> 00:28:57,968
I shouldn't be talking about this anyway.
My agent would kill me if he knew I was.
364
00:28:57,968 --> 00:29:00,204
- You got an agent, huh?
- Yeah, couple.
365
00:29:00,204 --> 00:29:02,539
How you like that, 77?
366
00:29:02,539 --> 00:29:06,020
Looks like we got a heavy hitter
in the box with us.
367
00:29:07,592 --> 00:29:08,854
Yeah, we do.
368
00:29:09,461 --> 00:29:13,090
9:00, ladies! Lights out!
369
00:29:53,105 --> 00:29:55,733
- Really, come on.
- What?
370
00:29:56,475 --> 00:30:00,309
- What is it?
- Move along, fuck-butt.
371
00:30:02,614 --> 00:30:05,981
Yum, yum, come on, people. Move along!
372
00:30:46,825 --> 00:30:48,952
Hey, hey, hey.
You got to clean your plate.
373
00:30:50,595 --> 00:30:51,926
Come on, man. That's not going to happen.
374
00:30:53,532 --> 00:30:55,753
What are you?
Spokesman for the union now?
375
00:30:55,753 --> 00:30:57,421
Look, nobody's trying to be difficult.
376
00:30:57,421 --> 00:31:01,005
We will eat everything else,
just not that.
377
00:31:01,206 --> 00:31:04,403
I mean, look at it.
It literally might be dog shit.
378
00:31:12,017 --> 00:31:14,747
It's beans. Come on, eat them.
379
00:31:16,154 --> 00:31:17,374
Come on, guys.
380
00:31:17,374 --> 00:31:19,743
It's not like I am being
unreasonable here, right?
381
00:31:19,743 --> 00:31:22,413
I mean, we got rules, okay?
382
00:31:22,413 --> 00:31:25,783
Rule number one:
You got to clean your plate.
383
00:31:25,783 --> 00:31:28,485
Rule number six says,
"You got to eat dog shit."
384
00:31:28,485 --> 00:31:30,897
It's not dog shit.
385
00:31:32,537 --> 00:31:34,061
It's dog shit.
386
00:31:35,874 --> 00:31:39,630
Well, that's too bad.
because you got to eat it anyway.
387
00:31:39,630 --> 00:31:42,406
Okay, I am going to just...
Oh, my God. My dog shit!
388
00:31:43,548 --> 00:31:45,536
You fucking shit. Out of there.
389
00:31:45,536 --> 00:31:49,106
Look, okay, memo to Adolf,
uniform's not real. Okay, baby?
390
00:31:49,106 --> 00:31:51,586
Hey, Moulin Rouge,
you got to eat it.
391
00:31:52,057 --> 00:31:55,049
Nobody's leaving here
until their plates are clean.
392
00:31:55,927 --> 00:31:57,986
You heard the man, huh?
393
00:32:00,131 --> 00:32:01,962
The word is clean.
394
00:32:06,571 --> 00:32:09,233
- Clean? Is that the word?
- Yeah.
395
00:32:13,178 --> 00:32:14,406
Now it's clean.
396
00:32:19,618 --> 00:32:21,813
He just earned you guys
some more push-ups.
397
00:32:22,187 --> 00:32:25,742
Push-ups. You heard the man! Push-ups!
398
00:32:25,742 --> 00:32:28,290
I will give you push-ups. Push this up!
399
00:32:34,599 --> 00:32:38,262
Complete wrong move, ass-licker.
400
00:32:40,505 --> 00:32:41,836
Step back!
401
00:32:48,813 --> 00:32:53,409
You shouldn't have done that! Keep it up,
girls. Get it out of your system.
402
00:32:53,685 --> 00:32:56,140
That's right, you goose-stepping pussy!
403
00:32:56,140 --> 00:32:58,976
I will see you girls tonight.
404
00:32:58,976 --> 00:33:02,025
Feel the wrath of Flying Man!
405
00:33:02,994 --> 00:33:04,120
Flying Man?
406
00:33:09,334 --> 00:33:10,323
Yeah.
407
00:33:10,702 --> 00:33:15,139
This is our house, bitches!
This is our house!
408
00:33:15,707 --> 00:33:19,396
Only reason,
only fucking reason they did that
409
00:33:19,396 --> 00:33:23,167
was because they knew they weren't
going to get their asses kicked.
410
00:33:23,167 --> 00:33:27,445
You take away someone's fear
of getting punched in the fucking mouth,
411
00:33:28,653 --> 00:33:30,574
all of a sudden,
they're the biggest cocksuckers
412
00:33:30,574 --> 00:33:32,587
on the fucking planet.
413
00:33:33,191 --> 00:33:36,413
That may be true,
but the rules are the rules.
414
00:33:36,413 --> 00:33:37,926
We don't use violence.
415
00:33:43,401 --> 00:33:44,922
Well, we obviously got to do something.
416
00:33:44,922 --> 00:33:48,559
I mean, we are being tested
just as much as they are.
417
00:33:48,559 --> 00:33:51,835
They made me look like a fucking pussy
is what they did.
418
00:33:52,243 --> 00:33:53,335
Yeah.
419
00:33:53,945 --> 00:33:55,537
I got an idea.
420
00:33:57,282 --> 00:34:00,547
I pledged for a fraternity once.
421
00:34:00,819 --> 00:34:03,583
And during Hell Week, the brothers,
422
00:34:04,422 --> 00:34:06,143
they would break down our will.
423
00:34:06,143 --> 00:34:09,920
They would try to humble us for the
initiation that was going to come.
424
00:34:10,528 --> 00:34:14,117
I mean, the rules,
they were pretty much the same as here.
425
00:34:14,117 --> 00:34:16,927
I mean, they couldn't hurt us.
426
00:34:17,669 --> 00:34:20,194
But they could do something much worse,
427
00:34:21,639 --> 00:34:23,630
they could humiliate us.
428
00:34:27,011 --> 00:34:29,138
That's what we have to do.
429
00:34:32,250 --> 00:34:35,879
Is we have to humiliate them.
430
00:34:59,110 --> 00:35:01,135
What? What are you doing?
431
00:35:10,221 --> 00:35:14,978
- What the hell is the matter with you?
- That is for inciting them.
432
00:35:14,978 --> 00:35:17,390
- What? What are you talking about?
- Shut up.
433
00:35:17,729 --> 00:35:21,563
You need to shut up. All right?
434
00:35:30,608 --> 00:35:34,601
There will be no more incidents
435
00:35:35,613 --> 00:35:37,410
like there was today.
436
00:35:38,516 --> 00:35:40,245
Is that understood?
437
00:35:42,454 --> 00:35:45,514
I said, is that understood?
438
00:35:46,024 --> 00:35:47,644
- Yes.
- Yes.
439
00:35:47,644 --> 00:35:50,818
Yes, what? because I can't hear you.
440
00:35:51,196 --> 00:35:53,426
- Yes, sir!
- Yes, sir!
441
00:36:01,372 --> 00:36:04,739
Who's the bitches now, bitches?
442
00:36:08,012 --> 00:36:11,209
Great job, guys. Great job.
443
00:36:11,883 --> 00:36:13,510
- Dude, I...
- Great job.
444
00:36:15,887 --> 00:36:19,755
- Nice speech.
- Good job, good job.
445
00:36:20,592 --> 00:36:22,560
I will catch up later.
446
00:37:34,198 --> 00:37:37,463
Excuse me? Excuse me?
447
00:37:40,071 --> 00:37:44,599
I am having heat flashes.
I think my blood sugar is low.
448
00:37:47,712 --> 00:37:50,772
Capote, just shut the fuck up, okay?
449
00:37:55,486 --> 00:37:58,944
- What are you talking about, man?
- I am having low blood sugar.
450
00:37:59,991 --> 00:38:03,518
If I got to say "Shut the fuck up"
one more time...
451
00:38:15,974 --> 00:38:17,464
You all right?
452
00:38:30,755 --> 00:38:34,122
Okay, everybody's had their fun.
453
00:38:39,931 --> 00:38:42,559
I am going to suggest
454
00:38:43,601 --> 00:38:46,069
that we act like gentlemen
for the rest of the way.
455
00:38:46,337 --> 00:38:48,100
That we play by the rules
456
00:38:50,341 --> 00:38:52,639
these last 11 days.
457
00:38:53,578 --> 00:38:56,877
And everybody can go home happily
with their money.
458
00:38:58,850 --> 00:39:00,477
How's that sound?
459
00:39:11,295 --> 00:39:12,694
Where is 51?
460
00:39:16,634 --> 00:39:18,295
Where's 51?
461
00:39:22,907 --> 00:39:24,397
Let's go.
462
00:39:30,214 --> 00:39:31,943
I need sugar.
463
00:39:33,985 --> 00:39:37,140
Look, diabetic.
Says he's diabetic on his application.
464
00:39:37,140 --> 00:39:39,576
So he needs insulin, that's what it is.
465
00:39:39,576 --> 00:39:42,887
No, no, no. Look.
It says he regulates it through diet.
466
00:39:43,961 --> 00:39:46,416
Yeah, man, it's in his own words.
467
00:39:46,416 --> 00:39:48,964
He's the one that filled this out.
468
00:39:51,636 --> 00:39:54,357
This is not a big deal. It's not.
469
00:39:54,357 --> 00:39:56,660
I mean, my fucking grandma
has basically the same thing,
470
00:39:56,660 --> 00:39:58,762
and she just gets moody in between meals.
471
00:39:58,762 --> 00:40:01,936
Trust me, this is not a big deal.
472
00:40:03,548 --> 00:40:05,669
Fifty-one, you need to get up.
473
00:40:05,669 --> 00:40:07,837
Let's go, come on. Get up.
474
00:40:07,837 --> 00:40:09,543
Hey, I want to do this.
475
00:40:09,543 --> 00:40:12,976
I do. I just need a Twix bar.
476
00:40:12,976 --> 00:40:14,878
There's one in my bag if you can find it.
477
00:40:14,878 --> 00:40:17,790
Twix bar. Is that what you want to eat?
478
00:40:20,331 --> 00:40:23,061
Get him up. Get him up. Come on. Come on!
479
00:40:23,701 --> 00:40:26,226
- Are you kidding me?
- You're all right.
480
00:40:28,406 --> 00:40:32,262
- Hey, why don't you let the man be?
- You know the rules, 77.
481
00:40:32,262 --> 00:40:35,131
All prisoners must participate in rec.
482
00:40:35,131 --> 00:40:39,545
And you do not address me
unless I have spoken to you first.
483
00:40:40,284 --> 00:40:42,149
The man... Look at him.
484
00:40:42,720 --> 00:40:44,153
The man can't do it.
485
00:40:51,295 --> 00:40:56,130
You do understand that
this is a prison experiment, right?
486
00:40:56,334 --> 00:40:57,754
Yes.
487
00:40:57,754 --> 00:41:02,703
And you do understand
the roles that we have been given?
488
00:41:03,174 --> 00:41:06,143
- Obviously.
- You are a prisoner.
489
00:41:08,479 --> 00:41:12,677
You don't give orders, we give orders.
490
00:41:14,152 --> 00:41:16,780
Have I made myself completely clear
to you now?
491
00:41:19,824 --> 00:41:24,158
Let the man lie down.
492
00:41:30,768 --> 00:41:33,931
Do I need to escalate matters right now?
493
00:41:35,373 --> 00:41:37,273
Is that what I should do?
494
00:41:39,177 --> 00:41:40,872
What is that supposed to mean?
495
00:41:41,345 --> 00:41:45,213
It means that you won't shut up.
496
00:41:47,251 --> 00:41:51,915
And I am trying to figure out
how I am supposed to deal with that.
497
00:41:54,926 --> 00:41:58,748
- Why don't you try being rational?
- How is this for rational?
498
00:41:58,748 --> 00:42:00,183
Do I look rational now? Do I?
499
00:42:00,183 --> 00:42:01,885
Let's put the sugar in him real
quick, man. Put it away.
500
00:42:01,885 --> 00:42:02,986
Do I look rational now?
501
00:42:02,986 --> 00:42:07,127
You hit me and the experiment is over.
502
00:42:08,406 --> 00:42:10,897
You know that and I know that.
503
00:42:12,577 --> 00:42:14,664
Easy now, brother. Come on.
504
00:42:14,664 --> 00:42:16,499
Okay. It's okay.
505
00:42:16,499 --> 00:42:19,377
All right, everyone, back in their cell.
506
00:42:19,717 --> 00:42:21,905
Let's go, guards!
Get them back in their cells!
507
00:42:21,905 --> 00:42:23,850
- Let's go.
- Get in!
508
00:42:24,622 --> 00:42:25,611
I don't need an escort.
509
00:42:28,626 --> 00:42:30,814
This ain't right!
I ain't playing that shit.
510
00:42:30,814 --> 00:42:32,259
Go. Move!
511
00:43:07,298 --> 00:43:09,596
What do you think they want from us?
512
00:43:11,435 --> 00:43:14,302
Why would you run a prison experiment?
513
00:43:17,041 --> 00:43:19,168
Throw some animals in a cage
514
00:43:19,844 --> 00:43:23,712
and you get to find out which one
of us is going to be the lions
515
00:43:24,282 --> 00:43:26,773
and which ones are going to get gut.
516
00:43:27,351 --> 00:43:33,347
I like to think we're slightly higher
on the evolutionary chain than monkeys.
517
00:43:33,658 --> 00:43:37,013
It don't matter
how evolved you think we are.
518
00:43:37,013 --> 00:43:41,791
You lock up any animal long enough
and the strong's going to eat the weak.
519
00:43:42,033 --> 00:43:43,762
That's just the way it is.
520
00:43:48,172 --> 00:43:50,003
You learn that in prison, 17?
521
00:43:53,978 --> 00:43:56,766
You must think I am somebody else, slick.
No.
522
00:43:56,766 --> 00:44:00,069
Just that tattoo you got there
is an Aryan tat,
523
00:44:00,069 --> 00:44:03,744
so I figured, you know,
you probably got that in the pen.
524
00:44:09,894 --> 00:44:12,192
Expert in the penitentiary system,
are you, boy?
525
00:44:12,797 --> 00:44:15,752
I just watch a lot of Discovery Channel.
526
00:44:15,752 --> 00:44:20,166
You will not interfere
with my ability to make a paycheck.
527
00:44:23,140 --> 00:44:24,664
You understand?
528
00:44:26,978 --> 00:44:30,379
We're cool. No sweat.
529
00:44:36,821 --> 00:44:39,551
So, what were you in for anyway?
530
00:44:44,261 --> 00:44:48,630
- Did you really just ask me that?
- Yeah. I just asked you that.
531
00:44:50,201 --> 00:44:53,466
- You better pump your brakes, boy.
- Oh, yeah?
532
00:44:54,438 --> 00:44:57,771
Why's that?
If you don't start respecting the guards,
533
00:44:58,342 --> 00:45:00,867
you're going to have a serious problem.
534
00:45:03,147 --> 00:45:06,014
- They're not guards.
- No, they're guards all right.
535
00:45:06,350 --> 00:45:09,911
And them up there,
they're getting exactly what they want.
536
00:45:13,824 --> 00:45:16,622
I suggest you stop protecting your friend.
537
00:45:17,628 --> 00:45:18,915
What's right is right, man.
538
00:45:18,915 --> 00:45:22,089
Last thing a man wants to be in the pen
is right.
539
00:45:22,089 --> 00:45:23,494
Dudes, they...
540
00:45:24,101 --> 00:45:27,468
They start digging in
and getting all righteous then.
541
00:45:28,539 --> 00:45:32,839
That only leads to one place.
Go along to get along, man.
542
00:45:33,377 --> 00:45:38,144
Whatever fire you got in your belly,
you're best to let it go.
543
00:45:39,717 --> 00:45:40,945
Trust me.
544
00:45:42,653 --> 00:45:44,018
Let it go.
545
00:45:44,655 --> 00:45:45,723
All I know
546
00:45:47,525 --> 00:45:51,962
is homie lost his shit back there.
547
00:45:52,997 --> 00:45:55,932
- It was just a show.
- For you, maybe.
548
00:45:57,168 --> 00:46:01,291
- Half those fuckers, they were ready to go.
- They weren't going to do anything.
549
00:46:01,291 --> 00:46:03,066
How well do you know them?
550
00:46:03,340 --> 00:46:05,128
The assholes outnumber us, for one.
551
00:46:05,128 --> 00:46:07,263
If they wanted to take the advantage,
they could.
552
00:46:07,263 --> 00:46:10,175
Us out here in the middle
of fucking nowhere, we're on our own.
553
00:46:10,948 --> 00:46:12,635
The experimenters,
they wouldn't let anything happen.
554
00:46:12,635 --> 00:46:14,808
How well do you know them?
555
00:46:19,356 --> 00:46:22,723
Seventy-seven, he's the ringleader.
556
00:46:23,928 --> 00:46:28,797
Either way, if it keeps going like this,
someone's going to throw down.
557
00:46:29,166 --> 00:46:33,089
Look, guys, guys. If anyone gets hurt,
this experiment is over.
558
00:46:33,089 --> 00:46:34,257
None of us will get paid.
559
00:46:34,257 --> 00:46:36,896
Well, we got to put the clamps on
this thing once and for all then.
560
00:46:37,808 --> 00:46:39,400
What're you thinking?
561
00:46:42,046 --> 00:46:43,877
You want to know how to reach these guys?
562
00:46:45,182 --> 00:46:46,171
How?
563
00:46:49,320 --> 00:46:50,844
You scare them.
564
00:47:34,665 --> 00:47:36,098
Comfortable?
565
00:47:42,973 --> 00:47:44,167
Helweg?
566
00:47:48,245 --> 00:47:49,473
Come on...
567
00:47:57,488 --> 00:48:01,219
The prisoners, they listen to you.
568
00:48:03,961 --> 00:48:07,920
For some reason they look to you
like you're the leader.
569
00:48:10,701 --> 00:48:12,355
I got news for you.
570
00:48:12,355 --> 00:48:14,057
In here,
571
00:48:14,057 --> 00:48:17,766
you're the leader of shit.
572
00:48:20,044 --> 00:48:22,832
This place, it belongs to us.
573
00:48:22,832 --> 00:48:25,005
It belongs to us.
574
00:48:27,418 --> 00:48:31,081
Hey, there are all kinds of things
that we could do to you
575
00:48:32,756 --> 00:48:36,487
to make you hip to that fact.
576
00:48:47,805 --> 00:48:53,766
So, do we have the proper respect
577
00:48:54,044 --> 00:48:55,807
for authority now?
578
00:48:57,681 --> 00:49:00,377
Fuck you, you sick fuck.
579
00:49:34,151 --> 00:49:36,745
This stuff is going right through me.
580
00:49:41,892 --> 00:49:43,880
- Saddle up, gentlemen!
- Fuck!
581
00:49:43,880 --> 00:49:45,815
You want to send a message?
582
00:49:45,815 --> 00:49:49,091
Then send a message. Saddle up.
583
00:49:51,802 --> 00:49:53,531
Saddle up!
584
00:49:57,341 --> 00:49:58,330
What the hell...
585
00:50:38,716 --> 00:50:39,978
You okay?
586
00:51:29,600 --> 00:51:33,434
That was colossally fucked up.
587
00:51:34,104 --> 00:51:36,368
I mean, you are shit-ass nuts,
you know that?
588
00:51:38,275 --> 00:51:40,641
And that's a good thing, Barris.
589
00:51:41,779 --> 00:51:47,911
The light, it didn't come on.
They saw it, and it's not coming on.
590
00:51:50,421 --> 00:51:55,723
We did what we did, we sent a message,
but it never leaves this place.
591
00:51:56,026 --> 00:51:57,516
I got something to say.
592
00:51:58,996 --> 00:52:03,330
If anything happens like that again,
anything at all,
593
00:52:05,569 --> 00:52:06,695
I am out of here.
594
00:52:08,539 --> 00:52:11,872
You make a unilateral decision like that,
595
00:52:14,645 --> 00:52:17,944
it could cost the rest of us 100 grand.
596
00:52:21,452 --> 00:52:23,113
I don't care, sir.
597
00:52:40,537 --> 00:52:42,198
Let it go.
598
00:52:58,789 --> 00:52:59,742
Scenario.
599
00:52:59,742 --> 00:53:04,146
Someone harms someone you love.
Rapes them, kills them.
600
00:53:04,146 --> 00:53:05,625
The law fails to prosecute.
601
00:53:06,230 --> 00:53:10,326
This person is free.
There is absolutely nothing you can do.
602
00:53:10,634 --> 00:53:14,123
- Would you consider that justice?
- I don't think on those terms.
603
00:53:14,123 --> 00:53:18,527
Justice is what keeps us safe
as a society. Ordered.
604
00:53:18,527 --> 00:53:24,341
Well, justice is... Well, it starts wars.
An eye for an eye for an eye.
605
00:53:25,816 --> 00:53:29,572
It takes a turning of the cheek
for this species to evolve.
606
00:53:29,572 --> 00:53:32,408
So, you're the one who knows
what it's going to take
607
00:53:32,408 --> 00:53:34,490
for the human species to evolve.
608
00:53:34,490 --> 00:53:37,413
Just regurgitating what people
a lot smarter than me have been saying
609
00:53:37,413 --> 00:53:40,291
for a long, long time.
610
00:54:15,432 --> 00:54:16,490
Hey.
611
00:54:20,871 --> 00:54:24,967
Look what I found. Take it.
That ought to boost your blood sugar.
612
00:54:27,110 --> 00:54:28,063
No, it won't.
613
00:54:28,063 --> 00:54:30,199
Yeah,
there's a lot of carbohydrates in there.
614
00:54:30,199 --> 00:54:35,341
It's like the world's cheapest bread.
It's going to turn to sugar. Trust me.
615
00:54:35,919 --> 00:54:38,080
Yeah, it won't turn to insulin, though.
616
00:54:40,424 --> 00:54:42,358
I thought you didn't need insulin.
617
00:54:42,859 --> 00:54:43,917
Fibbed.
618
00:54:46,263 --> 00:54:53,101
If they wouldn't let me bring it down here,
I figured I could tough it out.
619
00:54:53,904 --> 00:54:55,269
Jesus Christ.
620
00:54:57,274 --> 00:54:58,994
- Benjy...
- Fifty-one.
621
00:54:58,994 --> 00:55:02,565
Listen, you can't play around with this.
I got to let them know immediately.
622
00:55:02,565 --> 00:55:04,166
I mean, they need to know.
I got to get you out of here.
623
00:55:04,166 --> 00:55:05,303
No.
624
00:55:06,083 --> 00:55:08,074
You don't understand. You could die.
625
00:55:08,585 --> 00:55:11,748
Not if I get the insulin.
626
00:55:15,559 --> 00:55:17,322
Why are you doing this?
627
00:55:19,830 --> 00:55:25,268
Flying Man is a fraud.
628
00:55:26,903 --> 00:55:27,823
Don't say that.
629
00:55:27,823 --> 00:55:34,274
Yeah. It's stupid. It's a stupid,
shitty, fat lie. Just like me.
630
00:55:35,012 --> 00:55:36,604
He's just a man that flies.
631
00:55:42,653 --> 00:55:47,147
I need this.
I need to stop being a fraud.
632
00:55:49,092 --> 00:55:53,051
I need for once to have something
to show for myself.
633
00:55:55,666 --> 00:55:56,616
Please, 77. Please.
634
00:56:37,240 --> 00:56:39,868
- What the fuck you doing?
- Jesus!
635
00:56:41,011 --> 00:56:42,000
Nothing.
636
00:56:42,000 --> 00:56:46,479
- Don't beat your shit off next to me.
- I am not beating my shit. Fuck off.
637
00:57:24,154 --> 00:57:26,987
I will give you a thousand of my own money.
638
00:57:28,925 --> 00:57:30,620
He should just go.
639
00:57:31,895 --> 00:57:37,299
Listen, man, there's insulin in his bag.
Can you get it?
640
00:57:41,772 --> 00:57:43,933
You know that's not allowed.
641
00:57:45,475 --> 00:57:47,875
I will give you two. Two thousand.
642
00:57:53,617 --> 00:57:55,949
Two thousand, man. He needs it.
643
00:58:06,029 --> 00:58:07,929
I don't need the money.
644
00:58:40,163 --> 00:58:43,860
Twenty-two. Get up.
645
00:58:45,635 --> 00:58:47,330
Captain wants to see you.
646
00:59:12,329 --> 00:59:14,422
Lucky for us,
there's no cameras in here.
647
00:59:16,733 --> 00:59:17,786
What?
648
00:59:17,786 --> 00:59:21,995
All right, so if we're going to do
this, you can't tell anybody.
649
00:59:23,907 --> 00:59:25,374
The fuck are you talking about?
650
00:59:27,277 --> 00:59:29,871
All I want is a blow job. That's it.
651
00:59:30,747 --> 00:59:32,271
No, no, no, no.
652
00:59:33,350 --> 00:59:36,205
Come on. Just get down on your knees.
653
00:59:36,205 --> 00:59:37,547
Yeah.
I am going to go back to my cell....
654
00:59:38,889 --> 00:59:41,176
First, you get down on your knees,
all right? All right?
655
00:59:41,176 --> 00:59:42,544
I want to go back to my cell.
656
00:59:42,544 --> 00:59:45,354
You will soon enough.
But first you're going to suck my dick.
657
00:59:45,762 --> 00:59:46,949
Suck it yourself.
658
00:59:46,949 --> 00:59:50,760
Get down on your knees.
Get down on your fucking knees.
659
00:59:54,271 --> 00:59:55,257
What's going on in here?
660
00:59:55,257 --> 00:59:56,429
Nothing.
661
00:59:56,706 --> 00:59:58,674
What is that prisoner
doing out of his cell?
662
00:59:58,909 --> 01:00:02,606
He had something to tell me
about number 77.
663
01:00:03,113 --> 01:00:05,501
He didn't want to say it in front
of the others.
664
01:00:05,501 --> 01:00:07,269
- Seventy-seven?
- Yeah.
665
01:00:07,269 --> 01:00:09,282
- Is that true?
- Yeah, that's true.
666
01:00:09,486 --> 01:00:11,477
No, I am asking him. Is that true?
667
01:00:11,477 --> 01:00:13,308
It's true. It's true.
668
01:00:13,308 --> 01:00:16,857
Barris. Thank God I found you.
You got to come quick.
669
01:00:25,835 --> 01:00:26,824
See?
670
01:00:33,476 --> 01:00:34,534
Why?
671
01:00:46,389 --> 01:00:47,686
What were you doing back there?
672
01:00:49,793 --> 01:00:50,782
Nothing.
673
01:00:51,828 --> 01:00:53,921
I need you to empty your pockets
for me then.
674
01:00:56,366 --> 01:01:00,234
Empty your pockets, Bosch.
Empty that pocket right there.
675
01:01:17,721 --> 01:01:23,489
You know that nothing from the outside
world enters into this cell block.
676
01:01:24,027 --> 01:01:26,359
- You know that, right?
- I mean, I was....
677
01:01:26,596 --> 01:01:28,587
Quiet. Shut up.
678
01:01:32,902 --> 01:01:36,065
They're trying to get you to undermine me.
I know you would never do that.
679
01:01:38,208 --> 01:01:39,971
Who asked you to do that?
680
01:01:41,111 --> 01:01:43,102
You tell me and all will be forgiven.
681
01:01:45,515 --> 01:01:46,982
Who told you?
682
01:02:23,420 --> 01:02:25,285
We need to talk later about this.
683
01:02:30,126 --> 01:02:31,218
Later.
684
01:02:55,218 --> 01:02:56,776
As you can see,
685
01:02:59,055 --> 01:03:00,647
I am a reasonable man.
686
01:03:01,257 --> 01:03:05,216
I am not the monster that you
somehow conjured up in your head.
687
01:03:10,667 --> 01:03:12,828
I have been given a position,
688
01:03:14,537 --> 01:03:16,232
didn't ask for it.
689
01:03:18,575 --> 01:03:23,308
In some ways it would have been easier
if I was just a prisoner.
690
01:03:24,147 --> 01:03:27,116
- Like you.
- I doubt that very much.
691
01:03:27,584 --> 01:03:29,237
You broke the rules again, 77.
692
01:03:29,237 --> 01:03:30,939
The guy could have died
if he didn't get his insulin...
693
01:03:30,939 --> 01:03:32,474
"The guy could have died
if he didn't get his insulin."
694
01:03:32,474 --> 01:03:33,987
"Guy could have died
if he didn't get his insulin."
695
01:03:34,190 --> 01:03:35,143
Did you hear that?
696
01:03:35,143 --> 01:03:37,350
A guy could have died
if he didn't get his insulin!
697
01:03:38,995 --> 01:03:40,215
Really?
698
01:03:40,215 --> 01:03:43,264
When you speak, can you hear yourself?
699
01:03:48,404 --> 01:03:51,567
What do you think is on
the other side of those cameras?
700
01:03:54,277 --> 01:03:56,336
We are being watched
701
01:03:57,680 --> 01:04:01,878
24 hours a day by people
who know what they are doing.
702
01:04:02,752 --> 01:04:07,621
Do you think that if there was even a
chance, just the littlest bit of a chance,
703
01:04:08,825 --> 01:04:11,123
that somebody'd die,
that they would let it happen?
704
01:04:12,262 --> 01:04:14,696
He's perfectly safe, your friend.
705
01:04:16,733 --> 01:04:21,568
They will keep him perfectly safe.
706
01:04:23,540 --> 01:04:27,271
When this is over,
you know what you ought to do?
707
01:04:27,677 --> 01:04:28,769
No.
708
01:04:29,946 --> 01:04:32,176
You ought to take this money,
709
01:04:32,982 --> 01:04:36,474
take a little time off
from whatever it is that you do.
710
01:04:37,587 --> 01:04:41,421
Check into a nice, clean mental facility
711
01:04:41,824 --> 01:04:45,692
where experts can properly diagnose
what exactly is wrong with you.
712
01:04:46,196 --> 01:04:48,383
Maybe you could suggest to me
a mental facility,
713
01:04:48,383 --> 01:04:52,433
because obviously you're running around
in a mental facility inside of your head.
714
01:04:53,403 --> 01:04:54,523
You're letting this guy
fucking run the show?
715
01:04:54,523 --> 01:04:55,991
You're still not following the rules.
716
01:04:55,991 --> 01:04:57,800
- You need help.
- Still arguing about the rules.
717
01:04:58,775 --> 01:05:02,211
I am not trying to instigate anything.
You need to get help, okay?
718
01:05:02,712 --> 01:05:05,044
You need some fucking help.
719
01:05:06,783 --> 01:05:08,614
You know what I need?
720
01:05:09,185 --> 01:05:13,781
I need you to clean that toilet.
721
01:05:15,391 --> 01:05:20,294
- That's what I need.
- Enough. Enough of this shit, man.
722
01:05:20,630 --> 01:05:24,361
Toilet! It's not cleaning itself.
723
01:05:24,361 --> 01:05:27,489
Let's just stop this, all right, guys?
Let's stop.
724
01:05:27,489 --> 01:05:29,161
You're in charge.
Does that make you happy?
725
01:05:29,572 --> 01:05:34,009
Toilet! I need you to clean my toilet!
726
01:05:34,009 --> 01:05:36,668
- Fuck you!
- Fuck me?
727
01:05:37,180 --> 01:05:39,512
Fuck. You.
728
01:05:40,049 --> 01:05:44,577
I don't normally like to use profanity,
but fuck you!
729
01:05:45,822 --> 01:05:46,811
Fuck...
730
01:05:56,866 --> 01:05:59,164
You are a prisoner, 77.
731
01:06:00,870 --> 01:06:02,531
But your pride is getting in the way.
732
01:06:05,908 --> 01:06:10,743
I think I need you to say it for me.
733
01:06:11,247 --> 01:06:14,614
Say, "I am a prisoner."
734
01:06:15,285 --> 01:06:16,411
Fuck you.
735
01:06:23,393 --> 01:06:24,621
Say it.
736
01:06:25,795 --> 01:06:26,921
Fuck...
737
01:06:39,876 --> 01:06:40,865
Say it.
738
01:06:50,219 --> 01:06:51,311
Go to hell.
739
01:07:10,673 --> 01:07:12,300
Stop it, please.
740
01:07:15,144 --> 01:07:17,339
Then say it for me.
741
01:07:22,285 --> 01:07:23,274
I...
742
01:07:25,722 --> 01:07:27,849
I am...
743
01:07:28,291 --> 01:07:32,557
A prisoner. A prisoner.
744
01:07:32,995 --> 01:07:37,591
A prisoner. I am a prisoner.
745
01:07:38,501 --> 01:07:42,562
Yes. Yes. Yes, 77.
746
01:07:44,240 --> 01:07:48,301
That is exactly what you are.
747
01:09:34,817 --> 01:09:38,719
Hey. Talk to you for a minute?
748
01:09:46,395 --> 01:09:47,623
Come on.
749
01:09:55,938 --> 01:09:57,235
Let's go.
750
01:10:09,452 --> 01:10:14,253
How come we can't talk back in the room?
Some of the guys just wouldn't wait.
751
01:10:19,028 --> 01:10:22,589
Whatever you guys are going to do,
please don't do it.
752
01:10:53,095 --> 01:10:59,125
I think it's pretty clear by now there will
be a zero tolerance for breaking the rules.
753
01:11:08,311 --> 01:11:13,271
Bosch will be
joining the prison population.
754
01:11:14,016 --> 01:11:18,112
He will be referred to
now as Prisoner 76.
755
01:11:19,622 --> 01:11:23,114
Is there a problem
with that, Prisoner 77?
756
01:11:26,495 --> 01:11:27,587
Good.
757
01:11:30,633 --> 01:11:35,798
I am an equitable man.
Equitable. Equitable.
758
01:11:36,939 --> 01:11:42,997
Not once,
not once can you accuse me
759
01:11:42,997 --> 01:11:44,432
of breaking the rules.
760
01:11:44,432 --> 01:11:48,107
The rules, they help us
because they guide us...
761
01:11:52,555 --> 01:11:55,683
So that we can exist.
So that we can exist.
762
01:11:56,425 --> 01:11:58,017
Exist in this world.
763
01:12:00,062 --> 01:12:03,088
Everybody's not happy
with their lot in life.
764
01:12:04,033 --> 01:12:06,467
They have a position,
he has a position,
765
01:12:06,736 --> 01:12:10,672
and all of you, all of you,
you have your positions.
766
01:12:11,641 --> 01:12:17,204
And I, I have a position.
Without the rules, there's chaos.
767
01:12:23,219 --> 01:12:24,584
Put that back on.
768
01:12:35,965 --> 01:12:38,957
I said, put that back on, 77.
769
01:12:45,408 --> 01:12:46,807
Did you hear me, 77?
770
01:12:50,012 --> 01:12:54,881
Put it back on! You put that back on.
You get back in the line.
771
01:12:55,384 --> 01:12:59,343
Don't take another step. What're you
doing? Just let him go by? Stop him!
772
01:13:00,456 --> 01:13:03,578
Open the gate. You in there.
773
01:13:03,578 --> 01:13:04,750
- We're done.
- Seventy-seven.
774
01:13:04,750 --> 01:13:06,918
You hear me? We're done.
775
01:13:07,496 --> 01:13:08,895
We're done.
776
01:13:13,402 --> 01:13:17,429
Nobody speaks to them, do you hear me?
Nobody.
777
01:13:17,773 --> 01:13:21,563
Nobody can speak to them.
You don't say one single word to them!
778
01:13:21,563 --> 01:13:25,900
That's rule number one now.
Nobody speaks to them!
779
01:13:25,900 --> 01:13:27,675
That's my friend!
780
01:13:47,570 --> 01:13:49,857
You fucking lowlife!
You piece of shit!
781
01:13:49,857 --> 01:13:52,060
You couldn't just shut the fuck up,
could you?
782
01:13:52,060 --> 01:13:54,335
You brought this on your fucking self!
783
01:13:54,844 --> 01:13:56,209
Fuck you!
784
01:13:57,279 --> 01:14:00,835
Divide the prisoners up.
Isolate them so they can't communicate.
785
01:14:00,835 --> 01:14:04,475
The only strength in numbers
I want inside this place is ours.
786
01:14:56,739 --> 01:15:02,905
How the fuck can you listen to that shit?
I can't even fucking think.
787
01:15:03,179 --> 01:15:04,373
All I know is I am out of here.
788
01:15:06,081 --> 01:15:08,803
You do know that any decisions we make,
789
01:15:08,803 --> 01:15:09,937
we make together?
790
01:15:09,937 --> 01:15:11,279
Well, this thing's over.
791
01:15:11,487 --> 01:15:12,907
We used violence
and the experiment's done.
792
01:15:12,907 --> 01:15:17,145
Is it? It's been a lot longer than half
an hour and red light hasn't come on yet.
793
01:15:17,145 --> 01:15:18,446
So fucking what?
794
01:15:18,446 --> 01:15:22,483
If you think about this rationally,
it was the prisoners who did the violence.
795
01:15:22,483 --> 01:15:24,652
We just responded commensurately.
796
01:15:24,652 --> 01:15:28,497
Fuck commensurately.
And fuck that fucking red light!
797
01:15:29,371 --> 01:15:31,202
How can you say that?
798
01:15:31,640 --> 01:15:34,395
The red light,
that's the only thing that we have!
799
01:15:34,395 --> 01:15:35,532
Don't you realize that?
800
01:15:39,014 --> 01:15:42,142
It's the only way that we can know.
801
01:15:46,288 --> 01:15:47,312
Where's my music?
802
01:16:00,202 --> 01:16:02,568
You can feel what's happening, right?
803
01:16:03,572 --> 01:16:06,564
You're fucking crazy. You know that?
804
01:16:08,310 --> 01:16:09,868
Can you feel it?
805
01:16:45,347 --> 01:16:46,397
What? Camera? Camera.
806
01:16:56,392 --> 01:16:59,514
Why? Why would you have...
807
01:16:59,514 --> 01:17:02,722
Why don't you stop this? Why?
808
01:17:28,157 --> 01:17:34,357
I will fucking kill you. Kill.
I will fucking kill you.
809
01:17:55,818 --> 01:17:58,840
I am going to take that tape off of you.
810
01:17:58,840 --> 01:18:01,980
And you're going to give me what I want.
Okay?
811
01:18:04,493 --> 01:18:05,517
Fuck you.
812
01:18:08,630 --> 01:18:11,622
You're a fucking faggot. You know that.
813
01:18:15,404 --> 01:18:20,842
Aren't you afraid? Yeah. Yeah.
814
01:18:22,478 --> 01:18:23,911
I know you.
815
01:18:40,596 --> 01:18:45,898
You didn't think I would see?
You didn't think I was smart enough?
816
01:18:52,775 --> 01:18:54,470
Please don't hit me again.
817
01:18:54,743 --> 01:18:56,506
Hey, I was going to try to be nice.
818
01:19:06,455 --> 01:19:08,389
Fucking kill you.
819
01:19:19,468 --> 01:19:20,662
Please.
820
01:19:24,039 --> 01:19:27,702
You know, if your mouth
doesn't want to play nice,
821
01:19:30,212 --> 01:19:32,840
we will just have to use the other end.
822
01:19:45,928 --> 01:19:48,749
No. No, no, please. Wait, wait.
Time out.
823
01:19:48,749 --> 01:19:52,162
- Shut up!
- Time out, time out.
824
01:20:22,164 --> 01:20:24,758
No. Please don't do this.
825
01:20:27,035 --> 01:20:28,024
Hi.
826
01:20:39,648 --> 01:20:41,445
Go to sleep, motherfucker,
go to sleep.
827
01:20:42,050 --> 01:20:44,541
You think fags are funny?
Who's funny now?
828
01:20:54,496 --> 01:21:00,298
- Hey, kid. You all right?
- No. Thank you. Thank you.
829
01:21:13,115 --> 01:21:14,707
You still want to go along and
get along?
830
01:21:15,250 --> 01:21:16,410
Fuck no.
831
01:21:22,724 --> 01:21:25,488
These boys must think
I am somebody else.
832
01:21:38,473 --> 01:21:39,963
Everybody's out, man.
833
01:21:43,412 --> 01:21:45,346
Hey, buddy. Hey, man.
834
01:22:06,868 --> 01:22:09,063
No, no, no. Come on.
835
01:22:25,520 --> 01:22:27,681
Barris, we got trouble.
836
01:22:33,028 --> 01:22:34,052
Coming for you!
837
01:22:34,563 --> 01:22:35,552
Jesus.
838
01:23:02,291 --> 01:23:04,384
Jesus. What will we do?
839
01:23:05,761 --> 01:23:06,921
We get ready.
840
01:23:09,598 --> 01:23:13,796
You're fucking losing it, man.
They outnumber us two to one.
841
01:23:21,276 --> 01:23:26,043
Maybe, but they're still prisoners.
And they're still scared of us.
842
01:23:28,684 --> 01:23:30,675
We're the authority here.
843
01:23:33,555 --> 01:23:36,217
Does that look like they give a fuck?
844
01:23:38,560 --> 01:23:40,858
Fuck your authority.
845
01:23:42,698 --> 01:23:44,666
About fucking time.
846
01:24:29,411 --> 01:24:33,033
What're you doing? What are you doing?
We got to stand and fight!
847
01:24:33,033 --> 01:24:36,912
This is our world!
You cannot take it from us! No!
848
01:24:37,252 --> 01:24:38,378
Why are you doing this?
849
01:24:38,587 --> 01:24:40,817
We're still guards! Guards!
850
01:25:00,409 --> 01:25:02,309
This is your fault!
851
01:29:42,424 --> 01:29:46,656
You still think we're higher on the
evolutionary chain than monkeys?
852
01:29:55,103 --> 01:29:56,297
Yeah.
853
01:29:58,973 --> 01:30:01,874
because we can still do
something about it.
854
01:30:06,281 --> 01:30:07,267
The facility is actively leased
855
01:30:07,267 --> 01:30:11,071
by a corporate think-tank
reported to have ties to the government.
856
01:30:11,071 --> 01:30:13,307
A spokesperson with the Monad Corporation
857
01:30:13,307 --> 01:30:16,343
tells us the facility has been used
for psychological testing.
858
01:30:16,343 --> 01:30:19,313
Yes, we will testify.
Whatever it takes.
859
01:30:19,313 --> 01:30:22,382
A guy died in there.
A guy named Benjy Putterman.
860
01:30:22,382 --> 01:30:25,152
...arrested the lead researcher,
a Dr. John Archalata,
861
01:30:25,152 --> 01:30:27,421
and charged him with manslaughter.
862
01:30:27,421 --> 01:30:29,696
We will bring you more
as the situation develops.