1 00:00:31,223 --> 00:00:35,790 ZACK ET MIRI FONT UN PORNO 2 00:00:50,743 --> 00:00:52,430 Debout, Zack. 3 00:01:06,968 --> 00:01:08,605 Factures à payer 4 00:01:13,307 --> 00:01:15,938 Grouille, je veux pas être en retard. 5 00:01:24,694 --> 00:01:27,362 Ferme la porte quand tu chies! 6 00:01:27,363 --> 00:01:28,530 C'était fermé! 7 00:01:28,531 --> 00:01:30,240 C'était entrouvert! 8 00:01:30,241 --> 00:01:32,623 Referme, merde! 9 00:01:52,930 --> 00:01:55,262 - C'est quoi? - Une chaufferette. 10 00:02:04,775 --> 00:02:06,364 On y va. 11 00:02:16,704 --> 00:02:18,330 Tu sens rien? 12 00:02:18,331 --> 00:02:20,123 Ça vient du moteur? 13 00:02:20,124 --> 00:02:21,613 Putain. 14 00:02:21,876 --> 00:02:24,903 Elle s'est barrée. Dans mon calbar! 15 00:02:25,546 --> 00:02:27,333 Elle est coincée! 16 00:02:28,299 --> 00:02:30,550 - Entre mes couilles! - Quoi? 17 00:02:30,551 --> 00:02:31,891 Gare-toi. 18 00:02:32,053 --> 00:02:33,293 Gare-toi! 19 00:02:35,389 --> 00:02:37,265 Mon trou du cul! 20 00:02:37,266 --> 00:02:39,003 Ça crame un max! 21 00:02:39,101 --> 00:02:40,977 J'y arrive pas! 22 00:02:40,978 --> 00:02:42,197 Elle est coincée! 23 00:03:07,505 --> 00:03:09,540 J'ai les couilles roussies. 24 00:03:13,594 --> 00:03:15,233 C'est pas marrant. 25 00:03:30,069 --> 00:03:32,501 Tu m'aideras à choisir ma tenue? 26 00:03:32,697 --> 00:03:34,682 Je finis à 18 h. 27 00:03:38,369 --> 00:03:41,346 Je peux venir faire mes essais au magasin. 28 00:03:42,081 --> 00:03:45,083 T'as pas d'amie pour ça? 29 00:03:45,084 --> 00:03:46,584 Tu es mon ami. 30 00:03:46,585 --> 00:03:49,166 Je parlais d'une nana. 31 00:03:50,256 --> 00:03:52,191 Café à emporter 32 00:04:30,713 --> 00:04:34,049 M. Delaney, vous pouvoir travailler demain? 33 00:04:34,050 --> 00:04:35,836 C'est Thanksgiving. 34 00:04:36,344 --> 00:04:39,012 Alors, vous viendrez jour suivant. 35 00:04:39,013 --> 00:04:40,232 C'est vendredi noir. 36 00:04:40,389 --> 00:04:41,556 Vendredi noir? 37 00:04:41,557 --> 00:04:44,517 C'est jour de soldes au centre commercial. 38 00:04:44,518 --> 00:04:47,149 Et comme on est juste en face, 39 00:04:47,605 --> 00:04:49,441 je réquisitionne vous. 40 00:04:49,523 --> 00:04:51,162 Pour le vendredi noir? 41 00:04:52,735 --> 00:04:55,487 - Et pour la Saint-Bamboula? - Pardon? 42 00:04:55,488 --> 00:04:57,364 Et la Fête des Nègres? 43 00:04:57,365 --> 00:04:59,824 C'est nouveau jour férié? 44 00:04:59,825 --> 00:05:02,452 Faire bosser un Afro ce jour-là, 45 00:05:02,453 --> 00:05:04,704 y a de quoi crier au racisme. 46 00:05:04,705 --> 00:05:07,123 Je suis pas votre esclave. 47 00:05:07,124 --> 00:05:09,060 J'ai pas dit chose pareille. 48 00:05:09,085 --> 00:05:13,046 Mais vous l'avez pensé. "Je vais faire trimer le négro." 49 00:05:13,047 --> 00:05:17,467 "Il a besoin de nourrir ses négrillons et il la fermera." 50 00:05:17,468 --> 00:05:19,552 - On rejoue Amístad? - La ferme! 51 00:05:19,553 --> 00:05:21,513 Mon cul, Amístad! 52 00:05:21,514 --> 00:05:24,307 Je vais gagner mon procès contre la Poste 53 00:05:24,308 --> 00:05:26,393 et me tirer de ce trou. 54 00:05:26,394 --> 00:05:29,646 Je serai pété de thune et je vous emmerde. 55 00:05:29,647 --> 00:05:32,128 Va faire foutre et suce bite! 56 00:05:34,235 --> 00:05:36,528 - Va au diable. - Vous aussi. 57 00:05:36,529 --> 00:05:39,854 Je peux compter sur cher petit Zack. 58 00:05:40,700 --> 00:05:44,244 Le client avec bec-de-lièvre m'a raconté 59 00:05:44,245 --> 00:05:47,998 que tu as joué au base-ball ici, l'autre soir. 60 00:05:47,999 --> 00:05:52,069 Au ballon prisonnier. Et non, c'était pas moi. 61 00:05:52,128 --> 00:05:55,046 Peut-être son bec-de-lièvre m'a fait tromper. 62 00:05:55,047 --> 00:05:58,758 - Ou vous pigez que dalle. - Va faire foutre. 63 00:05:58,759 --> 00:06:01,303 Je vais installer une caméra. 64 00:06:01,304 --> 00:06:04,264 Je saurai ce que tu fais quand je suis pas là. 65 00:06:04,265 --> 00:06:08,930 Pas un grattement de couilles ou un caca m'échappera. 66 00:06:09,520 --> 00:06:10,739 Connard. 67 00:06:11,147 --> 00:06:15,947 Ébène et ivoire de mes fesses, je vous hais! 68 00:06:17,486 --> 00:06:19,404 Il a bouffé de la vache enragée? 69 00:06:19,405 --> 00:06:21,291 "Va faire foutre." 70 00:06:21,365 --> 00:06:23,052 "Y a bon café." 71 00:06:23,492 --> 00:06:28,292 Ce sale fakir veut me sucrer mon Vendredi Noir, t'imagines? 72 00:06:28,372 --> 00:06:31,249 Moi aussi, je veux faire les soldes. 73 00:06:31,250 --> 00:06:33,501 Je vais me payer un écran plat. 74 00:06:33,502 --> 00:06:37,176 C'est de ma faute, j'ai pris mon vendredi matin. 75 00:06:37,423 --> 00:06:40,800 - Pourquoi? - J'aurai besoin de récupérer. 76 00:06:40,801 --> 00:06:45,601 J'ai une réunion d'anciens du bahut et je compte me mettre minable. 77 00:06:45,932 --> 00:06:48,391 Une réunion? La veille de Thanksgiving? 78 00:06:48,392 --> 00:06:50,560 Je sais, c'est débile. 79 00:06:50,561 --> 00:06:54,564 Ils croient que les fêtes sont l'occasion rêvée pour ça. 80 00:06:54,565 --> 00:06:59,277 Même en plein été avec concours de suçage de ma bite, 81 00:06:59,278 --> 00:07:00,817 ça me ferait chier. 82 00:07:01,572 --> 00:07:05,394 - Pourquoi t'y vas? - J'ai promis à Miri. 83 00:07:05,576 --> 00:07:09,120 Pourquoi t'es à ses pieds? Tu la sautes même pas. 84 00:07:09,121 --> 00:07:10,330 On s'entend bien. 85 00:07:10,331 --> 00:07:14,250 Elle s'occupe du loyer, du ménage, de me réveiller. 86 00:07:14,251 --> 00:07:16,670 Le sexe compliquerait tout. 87 00:07:16,671 --> 00:07:20,924 Et je la connais depuis le CP, je peux pas coucher avec. 88 00:07:20,925 --> 00:07:23,343 J'ai connu ma femme en maternelle, 89 00:07:23,344 --> 00:07:27,264 on s'est mariés en terminale et je ne vis que pour elle. 90 00:07:27,265 --> 00:07:28,848 Et si c'était à refaire? 91 00:07:28,849 --> 00:07:32,644 Je me branlerais peinard. Elle me pourrit la vie. 92 00:07:32,645 --> 00:07:33,489 Tu vois? 93 00:07:33,562 --> 00:07:37,148 Pardon. Je peux avoir un café? Noir. 94 00:07:37,149 --> 00:07:39,929 Tu vois pas qu'on discute, Blanc? 95 00:07:42,446 --> 00:07:46,783 Quitte à être castré et à jouer les copines de Barbie, 96 00:07:46,784 --> 00:07:48,827 j'emprunte ton portable. 97 00:07:48,828 --> 00:07:52,203 Oublie pas de taper dessus pour activer l'écran. 98 00:07:54,458 --> 00:07:56,245 Tu devrais en changer. 99 00:07:56,252 --> 00:07:59,379 J'ai déjà pas de quoi me payer des fringues. 100 00:07:59,380 --> 00:08:02,549 La fille du magasin Teen Juice juste à côté 101 00:08:02,550 --> 00:08:06,570 me prête des fringues parce que je lui fais des prix. 102 00:08:08,806 --> 00:08:09,889 Quoi? 103 00:08:09,890 --> 00:08:14,185 Tu cherches un vibromasseur. L'autre te suffit plus? 104 00:08:14,186 --> 00:08:15,687 Il a rendu l'âme. 105 00:08:15,688 --> 00:08:18,356 Vise la taille de sa culotte. 106 00:08:18,357 --> 00:08:20,541 Faut filmer ça. 107 00:08:20,651 --> 00:08:23,862 Ils vendent ça sur Amazon? C'est dément! 108 00:08:23,863 --> 00:08:27,115 On dirait ta mémé en slip. 109 00:08:27,116 --> 00:08:30,869 Primo, c'est indiscret de regarder mon caddie sur Amazon. 110 00:08:30,870 --> 00:08:33,622 Deuzio, je risque pas de l'acheter 111 00:08:33,623 --> 00:08:36,452 vu que j'ai pas de carte de crédit. 112 00:08:44,383 --> 00:08:46,219 Je vous bouche la vue? 113 00:08:46,594 --> 00:08:49,571 T'es un sale pédé. On va au Starbuck's. 114 00:08:49,722 --> 00:08:51,459 Le service craint ici. 115 00:08:51,974 --> 00:08:53,414 Connard. 116 00:08:56,228 --> 00:08:58,355 Et il lance comme une gonzesse. 117 00:08:58,356 --> 00:09:02,359 Je suis le roi du lancer de glaviot dans le café. T'as senti? 118 00:09:02,360 --> 00:09:05,362 On a vu ta meuf en slip, ducon. 119 00:09:05,363 --> 00:09:08,990 C'est pas ma meuf, sale petit... Ils sont partis. 120 00:09:08,991 --> 00:09:11,275 C'est à moi que tu parles? 121 00:09:11,535 --> 00:09:15,506 Je regarde les autres sex toys sur Amazon. 122 00:09:16,832 --> 00:09:20,168 Merde, alors! Ils ont la lampe à niquer. 123 00:09:20,169 --> 00:09:21,388 C'est quoi? 124 00:09:21,420 --> 00:09:23,129 Une chatte en plastique 125 00:09:23,130 --> 00:09:24,506 en forme de lampe-torche 126 00:09:24,507 --> 00:09:27,133 pour se branler "en toute discrétion". 127 00:09:27,134 --> 00:09:30,887 Si on te chope, t'es juste un mec qui aime sa lampe. 128 00:09:30,888 --> 00:09:33,519 Je la commande illico. 129 00:09:33,724 --> 00:09:36,726 Si t'as du fric à perdre, paye l'électricité. 130 00:09:36,727 --> 00:09:37,852 Encore? 131 00:09:37,853 --> 00:09:41,398 On est fin novembre, il faut payer septembre. 132 00:09:41,399 --> 00:09:43,633 C'est pas la classe? 133 00:09:45,736 --> 00:09:49,614 On dirait Ronald McDonald. J'ai envie de nuggets. 134 00:09:49,615 --> 00:09:53,410 Une chatte en plastique, c'est d'un pathétique! 135 00:09:53,411 --> 00:09:58,211 C'est vrai que c'est plus noble de s'enfiler un vibro. 136 00:09:58,708 --> 00:10:02,460 Tu sauves un gamin du Darfour à chaque orgasme? 137 00:10:02,461 --> 00:10:04,671 "Sensation naturelle"? 138 00:10:04,672 --> 00:10:07,090 Si tu niques cette chose, je déménage. 139 00:10:07,091 --> 00:10:11,636 Ça te va bien. Tu t'envoies un gadget à moteur. 140 00:10:11,637 --> 00:10:15,409 Aucun mec me fait jouir comme un vibro. 141 00:10:15,474 --> 00:10:17,309 T'as droit à la baise du futur 142 00:10:17,310 --> 00:10:20,645 avec les robots Branle-mi et Branle-moi 143 00:10:20,646 --> 00:10:23,231 et je dois me pignoler au bain moussant? 144 00:10:23,232 --> 00:10:24,774 Arrête tes conneries. 145 00:10:24,775 --> 00:10:28,111 Je t'interdis de te branler dans la salle de bain. 146 00:10:28,112 --> 00:10:31,114 En réalité, j'allume quelques bougies 147 00:10:31,115 --> 00:10:35,035 et je m'étale sur mes draps en écoutant Sting. 148 00:10:35,036 --> 00:10:38,413 Je suis un mec. Deux pailles, un bout de scotch, 149 00:10:38,414 --> 00:10:41,458 et je me bricole un fourre-zob façon MacGyver. 150 00:10:41,459 --> 00:10:44,983 Je voudrais pas être un mec. 151 00:10:45,004 --> 00:10:46,171 Et ça? 152 00:10:46,172 --> 00:10:48,965 Pourquoi tu te prends la tête? 153 00:10:48,966 --> 00:10:51,635 Je croyais qu'on allait là-bas 154 00:10:51,636 --> 00:10:54,179 pour se payer la tronche des gens. 155 00:10:54,180 --> 00:10:58,558 Avec mes fringues, aucune chance de ramener Bobby Long. 156 00:10:58,559 --> 00:11:00,852 Ce crétin de Bobby Long? 157 00:11:00,853 --> 00:11:04,147 C'est pas lui qui t'appelait Miri-la-Truie? 158 00:11:04,148 --> 00:11:08,401 Maintenant, il pourrait m'éviter de me ruiner sur Amazon. 159 00:11:08,402 --> 00:11:09,643 Sinon, 160 00:11:09,654 --> 00:11:14,021 tu peux t'envoyer le proprio pour qu'on soit pas virés. 161 00:11:14,325 --> 00:11:18,244 T'as pas payé le loyer? C'est ton tour. 162 00:11:18,245 --> 00:11:23,045 J'ai acheté des patins à glace et j'en ai besoin pour patiner. 163 00:11:24,418 --> 00:11:27,462 Je dois déjà payer deux factures d'eau. 164 00:11:27,463 --> 00:11:29,150 C'est sexy? 165 00:11:30,007 --> 00:11:33,532 Dans le genre "fillette cherche vieux satyre". 166 00:11:34,428 --> 00:11:35,719 Adjugé. 167 00:11:38,933 --> 00:11:40,152 Zack! 168 00:11:40,559 --> 00:11:43,190 - J'entre? - J'ai plus d'eau. 169 00:11:47,400 --> 00:11:49,037 Ils l'ont coupée. 170 00:11:50,611 --> 00:11:53,986 Je dois me rincer, prends l'eau des WC. 171 00:11:56,993 --> 00:11:58,382 Y a du caca. 172 00:11:58,411 --> 00:12:01,246 Pas là, dans le réservoir! 173 00:12:01,247 --> 00:12:05,292 Prends le verre à dents et remplis-le. 174 00:12:05,293 --> 00:12:09,254 Je mets la tête en arrière et tu verses l'eau. 175 00:12:09,255 --> 00:12:11,256 On touche le fond. 176 00:12:11,257 --> 00:12:12,746 Regarde pas. 177 00:12:28,065 --> 00:12:30,692 On reste une heure et on se casse. 178 00:12:30,693 --> 00:12:34,564 J'ai mieux: on n'y va pas. Ce serait top. 179 00:12:35,740 --> 00:12:36,682 On est fauchés, 180 00:12:36,741 --> 00:12:40,493 nos vies sont à chier, mais on vaut mieux qu'eux. 181 00:12:40,494 --> 00:12:42,954 Non. Pas du tout. 182 00:12:42,955 --> 00:12:47,500 Plus minables que nous, je vois que des camés au crack. 183 00:12:47,501 --> 00:12:49,983 Je suis plus jolie qu'en terminale? 184 00:12:51,213 --> 00:12:54,688 T'as pas vraiment changé. Plus jolie, non. 185 00:12:54,800 --> 00:12:56,290 C'est pas flagrant. 186 00:12:56,594 --> 00:12:58,480 Moi, je suis plus mince? 187 00:12:59,513 --> 00:13:00,732 Pas vraiment. 188 00:13:01,849 --> 00:13:04,629 Sur ces encouragements, en route. 189 00:13:21,202 --> 00:13:24,162 - Tu nous reconnais pas. - Désolée. 190 00:13:24,163 --> 00:13:26,099 Zack Brown, Miri Linky. 191 00:13:26,499 --> 00:13:31,065 - On t'appelait pas Miri-la-Truie? - Jamais de la vie. 192 00:13:31,253 --> 00:13:32,494 Miri-la-Truie 193 00:13:32,505 --> 00:13:34,422 Génial. Le tien dit quoi? 194 00:13:34,423 --> 00:13:37,133 J'avais forcément un surnom. 195 00:13:37,134 --> 00:13:38,927 Amusez-vous bien. 196 00:13:38,928 --> 00:13:41,013 N'oubliez pas de prendre 197 00:13:41,347 --> 00:13:43,390 votre exemplaire de Roe-meurs. 198 00:13:43,391 --> 00:13:45,100 C'est quoi, cette merde? 199 00:13:45,101 --> 00:13:48,675 Cette "merde" est notre bulletin bimensuel. 200 00:13:48,688 --> 00:13:51,715 On peut y suivre le parcours de chacun. 201 00:13:51,774 --> 00:13:52,618 Enfin! 202 00:13:52,692 --> 00:13:54,734 Cache ta joie. 203 00:13:54,735 --> 00:13:55,902 Tenez. 204 00:13:55,903 --> 00:13:58,613 Notez votre adresse e-mail et je vous ajouterai 205 00:13:58,614 --> 00:14:00,699 à notre liste de 800 membres. 206 00:14:00,700 --> 00:14:03,677 On était 800 dans la promo? 207 00:14:04,161 --> 00:14:08,132 On n'a eu que 250 réponses. Tu imagines, Mary? 208 00:14:08,249 --> 00:14:10,208 - Miri. - T'es mariée, Bets? 209 00:14:10,209 --> 00:14:12,377 Absolument. Deux enfants. 210 00:14:12,378 --> 00:14:14,337 C'est merveilleux. 211 00:14:14,338 --> 00:14:18,209 - Tu veux baiser après? - Je suis mariée. 212 00:14:18,467 --> 00:14:21,261 - Si ça te dit, je serai bourré. - Garanti. 213 00:14:21,262 --> 00:14:23,793 - Et je broute le minou. - Je confirme. 214 00:14:23,806 --> 00:14:26,224 C'est tentant, mais non. 215 00:14:26,225 --> 00:14:27,976 - Permettez. - Faites. 216 00:14:27,977 --> 00:14:29,516 Salut, Bets. 217 00:14:30,187 --> 00:14:31,726 Penses-y. 218 00:14:34,900 --> 00:14:36,687 J'ADORE TON MINOU!!! 219 00:15:21,238 --> 00:15:23,572 Deux bières, s'il vous plaît. 220 00:15:23,616 --> 00:15:24,741 Ça te dit? 221 00:15:24,742 --> 00:15:26,231 Trois bières. 222 00:15:29,163 --> 00:15:31,595 C'est toi, Zack? 223 00:15:31,916 --> 00:15:34,100 Ou c'est moi, Zack? 224 00:15:37,129 --> 00:15:38,588 On s'en lasse pas. 225 00:15:38,589 --> 00:15:40,423 L'autre Zack! 226 00:15:40,424 --> 00:15:43,593 Plus personne ne m'appelle comme ça 227 00:15:43,594 --> 00:15:47,347 maintenant que je suis loin de cet affreux jojo. 228 00:15:47,348 --> 00:15:48,688 Dégage. 229 00:15:48,891 --> 00:15:52,117 "Il ne peut en rester qu'un." 230 00:15:53,771 --> 00:15:56,203 Le Kurgan dans Highlander. 231 00:15:56,565 --> 00:15:58,108 Je te hurlais ça 232 00:15:58,109 --> 00:16:00,777 à chaque fois qu'on se croisait. 233 00:16:00,778 --> 00:16:02,862 Ça me revient. C'était génial. 234 00:16:02,863 --> 00:16:07,182 Génial! Vous avez dix mille trucs à vous dire. 235 00:16:07,535 --> 00:16:09,520 - Je vous laisse. - Salope. 236 00:16:14,792 --> 00:16:18,316 Tu as vu cet énorme poster de moi? 237 00:16:20,172 --> 00:16:23,758 Mes cheveux sont atroces, j'en reviens pas. 238 00:16:23,759 --> 00:16:26,886 Depuis, j'ai découvert les produits capillaires. 239 00:16:26,887 --> 00:16:29,171 Ça a changé ma vie. 240 00:16:29,724 --> 00:16:32,142 On apprend à tout âge. 241 00:16:32,143 --> 00:16:36,759 Il y a dix ans à Pittsburgh, qu'est-ce qu'on savait de la mode? 242 00:16:36,856 --> 00:16:38,493 Quelle époque! 243 00:16:38,649 --> 00:16:40,535 Et quelles coupes! 244 00:16:43,237 --> 00:16:44,456 Salut, étranger. 245 00:16:47,074 --> 00:16:48,293 Miri-la-Truie! 246 00:16:48,618 --> 00:16:50,827 Miri tout court, maintenant. 247 00:16:50,828 --> 00:16:52,118 Viens là. 248 00:16:53,456 --> 00:16:54,746 Salut. 249 00:16:58,836 --> 00:17:00,055 Comment tu vas? 250 00:17:00,129 --> 00:17:01,296 Super. 251 00:17:01,297 --> 00:17:02,516 Tu es superbe. 252 00:17:03,090 --> 00:17:07,010 Tu m'aurais jamais dit ça il y a dix ans. 253 00:17:07,011 --> 00:17:08,648 J'ai mûri. 254 00:17:10,056 --> 00:17:13,630 Ça, c'est sûr. Je te trouve... 255 00:17:17,271 --> 00:17:19,397 Tu me flattes. Merci. 256 00:17:19,398 --> 00:17:22,029 Me remercie pas, saute-moi. 257 00:17:35,915 --> 00:17:37,502 Roxanne! 258 00:17:37,917 --> 00:17:40,944 Enfin quelqu'un que j'aimais bien. 259 00:17:43,798 --> 00:17:48,468 On était en espagnol ensemble. J'ai minci à ce point? 260 00:17:48,469 --> 00:17:49,909 Regarde-le. 261 00:17:51,097 --> 00:17:53,678 - Qui? - Mon crétin de mari. 262 00:17:53,849 --> 00:17:55,725 Tu déconnes! 263 00:17:55,726 --> 00:17:59,437 T'as épousé John Butterfield? C'est dément. 264 00:17:59,438 --> 00:18:02,148 Le mariage, c'est la merde. 265 00:18:02,149 --> 00:18:06,219 T'as plus aucun sujet de conversation au bout d'un an. 266 00:18:06,988 --> 00:18:09,698 Mais ce connard a retrouvé sa langue 267 00:18:09,699 --> 00:18:12,825 pour draguer cette nunuche de Monica Von. 268 00:18:13,536 --> 00:18:17,580 Tu veux que je te drague pour que vous soyez à égalité? 269 00:18:17,581 --> 00:18:18,800 Pour quoi faire? 270 00:18:20,209 --> 00:18:22,889 Ce salopard mérite bien pire. 271 00:18:25,006 --> 00:18:27,835 Tu peux me branler dans les vestiaires. 272 00:18:32,847 --> 00:18:35,378 - OK, mais vite. - Génial. 273 00:18:35,516 --> 00:18:37,309 Tu vas rester un peu? 274 00:18:37,310 --> 00:18:40,486 Seulement ce soir. Je rentre à L.A. demain. 275 00:18:40,688 --> 00:18:42,689 L.A. comme Los Angeles? 276 00:18:42,690 --> 00:18:46,511 Sacré Bobby Long! Tu as fait du chemin. 277 00:18:46,694 --> 00:18:49,374 Il y a une Mme Long, je parie. 278 00:18:50,489 --> 00:18:52,176 Pas de Mme Long. 279 00:18:53,117 --> 00:18:55,452 Je peux être franche? 280 00:18:55,453 --> 00:18:56,693 Bien sûr. 281 00:19:00,541 --> 00:19:04,377 J'ai besoin d'un verre, pas toi? C'est urgent. 282 00:19:04,378 --> 00:19:06,129 J'ai une bière. 283 00:19:06,130 --> 00:19:07,669 Super, merci. 284 00:19:08,424 --> 00:19:11,303 Je crois qu'il y a un mégot dedans. 285 00:19:15,932 --> 00:19:17,867 Pardon pour ton coude. 286 00:19:21,520 --> 00:19:24,250 "Il ne peut en rester qu'un!" 287 00:19:26,776 --> 00:19:28,463 Une bière. 288 00:19:30,655 --> 00:19:32,937 Merci infiniment. 289 00:19:34,533 --> 00:19:36,618 C'est pas vrai. 290 00:19:37,036 --> 00:19:40,747 Ma copine drague désespérément le bellâtre du lycée. 291 00:19:40,748 --> 00:19:42,457 C'est triste. 292 00:19:42,458 --> 00:19:45,502 C'est Miri tout craché. Je m'appelle Zack. 293 00:19:45,503 --> 00:19:46,942 Brandon. 294 00:19:48,798 --> 00:19:51,974 Cherche pas, j'étais pas au bahut ici. 295 00:19:52,635 --> 00:19:53,969 Veinard. 296 00:19:53,970 --> 00:19:55,971 Tu étais dans l'équipe de foot? 297 00:19:55,972 --> 00:19:59,307 Disons que je suis passé en coup de vent. 298 00:19:59,308 --> 00:20:02,644 Il y a un poster géant de toi au mur? 299 00:20:02,645 --> 00:20:05,474 Absolument. On m'aperçoit là-haut. 300 00:20:07,858 --> 00:20:08,752 La classe. 301 00:20:08,859 --> 00:20:10,485 C'était le bon temps. 302 00:20:10,486 --> 00:20:13,029 Comment tu t'es retrouvé ici? 303 00:20:13,030 --> 00:20:16,574 J'accompagne un ancien élève. Bobby Long. 304 00:20:16,575 --> 00:20:20,370 Sans déc? C'est lui que ma copine drague, là-bas. 305 00:20:20,371 --> 00:20:22,753 La nana sapée comme Hannah Montana. 306 00:20:23,040 --> 00:20:26,001 À L.A., on appelle ça le "taspé-chic". 307 00:20:26,002 --> 00:20:28,795 - T'es de Los Angeles? - Californie. 308 00:20:28,796 --> 00:20:30,980 Génial! Tu fais quoi? 309 00:20:31,299 --> 00:20:33,035 Je suis acteur. 310 00:20:33,718 --> 00:20:36,469 - Je suis impressionné. - Merci. 311 00:20:36,470 --> 00:20:40,307 - Tu fais ton trou? - Je fais tous les trous. 312 00:20:40,308 --> 00:20:43,393 Je suis scié. Dans quoi t'as joué? 313 00:20:43,394 --> 00:20:45,729 Des films de mecs. 314 00:20:45,730 --> 00:20:49,501 De mecs? Genre Glengarry Glen Ross? 315 00:20:49,525 --> 00:20:53,486 Genre... "Glen et Garry sucent la grosse bite de Ross" 316 00:20:53,487 --> 00:20:56,912 "et lui font gober leurs couilles poilues." 317 00:20:58,784 --> 00:21:00,670 C'est la suite? 318 00:21:00,995 --> 00:21:02,534 Plus ou moins. 319 00:21:02,622 --> 00:21:04,414 C'est une réadaptation. 320 00:21:04,415 --> 00:21:06,333 Comme Le Magicien d'Oz? 321 00:21:06,334 --> 00:21:09,014 En plus érotique, et avec... 322 00:21:09,253 --> 00:21:10,643 moins de femmes. 323 00:21:10,755 --> 00:21:12,939 Zéro femme, pour être exact. 324 00:21:14,800 --> 00:21:19,596 Je m'excuse par avance si je me plante complètement. 325 00:21:19,597 --> 00:21:21,389 Tu fais des pornos gay? 326 00:21:21,390 --> 00:21:22,724 Coupable. 327 00:21:22,725 --> 00:21:24,100 Tu me charries? 328 00:21:24,101 --> 00:21:26,311 Je pensais que tu m'avais reconnu. 329 00:21:26,312 --> 00:21:27,531 Je vois. 330 00:21:27,563 --> 00:21:30,065 T'es pas mon public, ça baigne. 331 00:21:30,066 --> 00:21:32,400 C'est sûr. C'est qui, ton public? 332 00:21:32,401 --> 00:21:34,361 - Tu aimes la chatte? - À fond. 333 00:21:34,362 --> 00:21:36,744 - C'est réglé. - Je vois. 334 00:21:36,948 --> 00:21:39,366 Je suis venue ici ce soir 335 00:21:39,367 --> 00:21:42,243 dans l'idée de te séduire, de t'emmener chez moi 336 00:21:42,244 --> 00:21:43,981 et de coucher avec toi. 337 00:21:44,956 --> 00:21:46,196 Pour te punir 338 00:21:46,207 --> 00:21:50,227 de m'avoir surnommée Miri-la-Truie il y a des années. 339 00:21:51,253 --> 00:21:55,465 C'est bizarre, comme vengeance. Tu dois être nulle au lit. 340 00:21:55,466 --> 00:21:59,344 Pas du tout. J'ai un max d'entraînement et... 341 00:21:59,345 --> 00:22:02,472 Je m'enfonce carrément. 342 00:22:03,099 --> 00:22:05,433 Je baise comme une tarée. 343 00:22:05,434 --> 00:22:07,866 Là, je touche le fond. 344 00:22:07,979 --> 00:22:11,155 Tu es plus drôle que dans mon souvenir. 345 00:22:11,649 --> 00:22:12,989 Merci. 346 00:22:13,401 --> 00:22:16,428 Tu es adorable, en fin de compte. 347 00:22:18,322 --> 00:22:22,909 Ça m'encourage pour ce que j'ai à te dire. 348 00:22:22,910 --> 00:22:26,454 Ça te dirait de venir chez moi? 349 00:22:26,455 --> 00:22:31,255 On boirait un verre de vin et on se ferait un plan ados. 350 00:22:32,670 --> 00:22:34,337 - Salut. - Dégage. 351 00:22:34,338 --> 00:22:36,075 Je te présente Brandon. 352 00:22:36,299 --> 00:22:37,838 Salutations. 353 00:22:38,050 --> 00:22:40,284 - Il est avec Bobby. - Bobby qui? 354 00:22:40,469 --> 00:22:43,348 - Bobby moi. - Bobby Long. 355 00:22:44,140 --> 00:22:46,975 Brandon est la vedette 356 00:22:46,976 --> 00:22:50,301 de productions X telles que... Comment, déjà? 357 00:22:50,688 --> 00:22:53,120 Suce pas la bouche pleine. 358 00:22:53,232 --> 00:22:56,211 C'est ça. Comment j'ai pu oublier? 359 00:22:56,402 --> 00:22:59,578 - Tu te touches la nuit? - Pas autant qu'eux. 360 00:23:00,823 --> 00:23:02,042 Dieu du ciel! 361 00:23:06,829 --> 00:23:08,219 Mémé-en-Slip? 362 00:23:08,414 --> 00:23:10,051 - Pardon? - Ça se voit? 363 00:23:10,625 --> 00:23:11,865 C'est démentiel. 364 00:23:11,876 --> 00:23:15,545 J'ai vu ta vidéo juste avant qu'on vienne. 365 00:23:15,546 --> 00:23:17,881 C'est démentiel. C'est bien toi? 366 00:23:17,882 --> 00:23:20,258 Je suis Mémé-en-Slip 367 00:23:20,259 --> 00:23:22,469 et personne veut me niquer. 368 00:23:22,470 --> 00:23:24,512 J'ai un gros cul de pédé. 369 00:23:24,513 --> 00:23:25,732 D'où ça sort? 370 00:23:25,890 --> 00:23:29,643 J'ai tapé "cul + pédé" et ce site est sorti en premier. 371 00:23:29,644 --> 00:23:32,228 200000 visiteurs en 3 heures. 372 00:23:32,229 --> 00:23:33,396 Mon chou, 373 00:23:33,397 --> 00:23:36,232 je suis carrément jaloux. Tu es hyper célèbre. 374 00:23:36,233 --> 00:23:38,169 Bébé, prends-nous ensemble. 375 00:23:38,694 --> 00:23:42,489 Une photo avec Mémé-en-Slip. Ça déchire. 376 00:23:42,490 --> 00:23:43,284 Souriez. 377 00:23:43,366 --> 00:23:44,491 C'est bon. 378 00:23:44,492 --> 00:23:45,336 Sûr? 379 00:23:45,409 --> 00:23:47,643 - Merci, mon chou. - Je la veux. 380 00:23:47,787 --> 00:23:50,330 Voyons les dégâts. Pas mal. 381 00:23:50,331 --> 00:23:51,550 Tu es homo? 382 00:23:53,501 --> 00:23:56,670 Et on me voit sur le Net en couche-culotte? 383 00:23:56,671 --> 00:23:59,598 Même à Pittsburgh, il y a des stars. 384 00:24:00,800 --> 00:24:03,480 Je vais picoler jusqu'au coma. 385 00:24:03,928 --> 00:24:05,218 Elle s'en remettra. 386 00:24:05,221 --> 00:24:08,745 - Vous vous sucez la bite? - À mort. 387 00:24:10,393 --> 00:24:12,727 Bon, ça suffit comme ça. 388 00:24:12,728 --> 00:24:14,646 J'adore lui faire honte. 389 00:24:14,647 --> 00:24:17,315 Il n'assume pas du tout, ça le rend... 390 00:24:17,316 --> 00:24:19,067 Vous êtes super amoureux. 391 00:24:19,068 --> 00:24:20,508 Absolument. 392 00:24:21,612 --> 00:24:23,863 Je pourrais le boulotter. 393 00:24:23,864 --> 00:24:25,657 Garde-m'en un bout. 394 00:24:25,658 --> 00:24:28,618 - J'adore le peloter. - Tu as trop bu. 395 00:24:28,619 --> 00:24:32,838 Au lit, c'est lui qui me boulotte. Les boules et le reste. 396 00:24:33,582 --> 00:24:38,003 Ça suffit. Tu es ivre et comme toujours, tu fais ta folle. 397 00:24:38,004 --> 00:24:40,386 Tu n'as aucune retenue. 398 00:24:40,423 --> 00:24:41,631 Pardon. 399 00:24:41,632 --> 00:24:46,011 Tu veux que je me retienne comme un constipé du cul? 400 00:24:46,012 --> 00:24:48,096 Que je nie ma sexualité? 401 00:24:48,681 --> 00:24:50,515 Un rêve se réalise. 402 00:24:50,516 --> 00:24:52,892 Ne t'attends pas à rencontrer maman. 403 00:24:52,893 --> 00:24:57,647 Tu sais pas dire les choses en douceur, tu y vas en force. 404 00:24:57,648 --> 00:24:59,566 J'ai eu le tort de croire 405 00:24:59,567 --> 00:25:02,193 que dans ce trou, je pouvais être moi-même. 406 00:25:02,194 --> 00:25:05,655 Pardonne-moi, tu as raison. Je vais agir en mâle 407 00:25:05,656 --> 00:25:07,741 et faire la fine bouche 408 00:25:07,742 --> 00:25:10,669 quand j'ai ta bite au fond de la gorge. 409 00:25:10,870 --> 00:25:13,997 C'est la meilleure soirée de ma vie. 410 00:25:13,998 --> 00:25:16,416 Tu as honte? Tu n'as rien vu. 411 00:25:16,417 --> 00:25:20,337 Votre attention, Pittsburgh. Écoutez-moi tous. 412 00:25:20,338 --> 00:25:24,966 Je m'appelle Brandon Saint Randy et j'aime Bobby Long. 413 00:25:24,967 --> 00:25:26,407 Bravo! 414 00:25:26,427 --> 00:25:30,001 Ça te suffit? Parce que je peux faire pire. 415 00:25:30,264 --> 00:25:32,057 Quant à ta mère, 416 00:25:32,058 --> 00:25:36,061 ce pot de peinture alcoolique, c'est une frustrée. 417 00:25:36,062 --> 00:25:38,063 On dirait un vrai couple. 418 00:25:38,064 --> 00:25:41,066 - Je pensais pouvoir t'aider. - Merci. 419 00:25:41,067 --> 00:25:43,797 - C'est sarcastique? - Pas du tout. 420 00:25:44,570 --> 00:25:46,902 - Merci. - Je t'aime. 421 00:25:47,907 --> 00:25:50,686 - À la prochaine. - C'était un plaisir. 422 00:25:51,869 --> 00:25:54,162 Je serai patient. Je te guiderai 423 00:25:54,163 --> 00:25:58,233 dans ton ascension vers la gay-attitude. 424 00:26:26,195 --> 00:26:29,719 Voyons le score de Mémé-en-Slip. 425 00:26:33,661 --> 00:26:35,250 C'est ma faute? 426 00:26:43,170 --> 00:26:44,709 Merci, George. 427 00:26:46,591 --> 00:26:50,051 Quelle ordure peut couper l'électricité le jour... 428 00:26:50,052 --> 00:26:53,847 non, la veille de Thanksgiving? 429 00:26:53,848 --> 00:26:57,017 - Tu peux me dire? - Il te reste du fric? 430 00:26:57,018 --> 00:27:00,103 La lampe à niquer m'a mis à sec. 431 00:27:00,104 --> 00:27:01,938 C'était pas malin, je sais. 432 00:27:01,939 --> 00:27:06,067 C'est la tuile. Si on paye pas, on sera virés de l'appart. 433 00:27:06,068 --> 00:27:09,195 De toute façon, y a plus ni eau ni électricité. 434 00:27:09,196 --> 00:27:12,373 Et d'ici peu, plus de chauffage. 435 00:27:13,451 --> 00:27:16,876 On va devoir appliquer notre accord de départ. 436 00:27:18,039 --> 00:27:19,775 Tu vas tapiner. 437 00:27:19,999 --> 00:27:22,542 Tu rigoles, mais c'est dans ces cas-là 438 00:27:22,543 --> 00:27:26,812 que les gens tombent dans la prostitution. 439 00:27:27,173 --> 00:27:29,009 Ou dans le porno. 440 00:27:43,189 --> 00:27:44,689 Eurêka. 441 00:27:44,690 --> 00:27:46,030 T'as une idée? 442 00:27:46,192 --> 00:27:47,681 On va faire un porno. 443 00:27:48,152 --> 00:27:49,986 Tu peux te la garder. 444 00:27:49,987 --> 00:27:54,115 Arrête, c'est une idée géniale. Brillantissime. 445 00:27:54,116 --> 00:27:55,867 Brandon Saint Randy, 446 00:27:55,868 --> 00:28:00,080 le petit mignon de Bobby Long, se fait 100000 $ par an 447 00:28:00,081 --> 00:28:03,583 en filmant et en distribuant ses propres pornos. 448 00:28:03,584 --> 00:28:06,044 Si c'était si simple, on le ferait tous. 449 00:28:06,045 --> 00:28:08,880 Les gens normaux ont le choix. Et leur fierté. 450 00:28:08,881 --> 00:28:13,009 Nous pas, ce qui nous donne un énorme avantage. 451 00:28:13,010 --> 00:28:15,470 - J'ai ma fierté. - Où ça? 452 00:28:15,471 --> 00:28:19,266 Sous ta culotte géante qui fait le tour du Net? 453 00:28:19,267 --> 00:28:20,557 Tu la caches là? 454 00:28:20,559 --> 00:28:24,688 On a toutes une culotte spéciale ragnagnas, c'est prouvé. 455 00:28:24,689 --> 00:28:26,439 La famille. 456 00:28:26,440 --> 00:28:28,775 C'est handicapant pour faire du porno. 457 00:28:28,776 --> 00:28:32,153 Mais coup de bol, tes parents sont morts. 458 00:28:32,154 --> 00:28:34,239 Condoléances. Mes grands-parents aussi. 459 00:28:34,240 --> 00:28:36,074 - Condoléances. - Merci. 460 00:28:36,075 --> 00:28:38,011 On décevra personne. 461 00:28:38,369 --> 00:28:42,789 Le porno est partout. C'est du Coca avec des bites dedans. 462 00:28:42,790 --> 00:28:46,459 Prends Paris Hilton. Elle suce son mec devant l'objectif 463 00:28:46,460 --> 00:28:49,087 et elle vend du parfum pour ados. 464 00:28:49,088 --> 00:28:51,256 Pourtant, elle est débile profonde. 465 00:28:51,257 --> 00:28:52,696 C'est pour ados? 466 00:28:52,717 --> 00:28:56,011 Et le mec qui a créé Les Filles se désapent. 467 00:28:56,012 --> 00:29:00,724 Ce sale porc dégénéré a un jet privé et une île. 468 00:29:00,725 --> 00:29:04,144 Il doit y avoir une solution moins radicale 469 00:29:04,145 --> 00:29:05,832 à nos ennuis d'argent. 470 00:29:05,855 --> 00:29:08,565 - Je t'écoute. - Livre des journaux. 471 00:29:08,566 --> 00:29:10,734 - J'ai pas de vélo. - Deviens serveur. 472 00:29:10,735 --> 00:29:14,446 Personne mangerait un truc que j'ai touché. Toi, si? 473 00:29:14,447 --> 00:29:16,382 Non, j'éviterais. 474 00:29:17,700 --> 00:29:19,659 Personne veut nous voir baiser. 475 00:29:19,660 --> 00:29:22,370 Tout le monde veut voir tout le monde baiser. 476 00:29:22,371 --> 00:29:24,205 Je déteste Rosie O'Donnell, 477 00:29:24,206 --> 00:29:27,125 mais si je peux la voir se faire défoncer, 478 00:29:27,126 --> 00:29:29,461 je veux la vidéo tout de suite. 479 00:29:29,462 --> 00:29:31,379 Parce qu'elle est célèbre. 480 00:29:31,380 --> 00:29:33,882 Toi aussi, Mémé-en-Slip. 481 00:29:33,883 --> 00:29:36,635 Ma culotte et tes fesses sont célèbres. 482 00:29:36,636 --> 00:29:40,055 Pas nous. Qui voudrait nous voir baiser? 483 00:29:40,056 --> 00:29:41,890 Au moins 800 personnes. 484 00:29:41,891 --> 00:29:44,059 Les cons de la promo? Arrête. 485 00:29:44,060 --> 00:29:48,860 Si quelqu'un du bahut tournait un porno, tu voudrais voir ça. 486 00:29:49,190 --> 00:29:52,025 J'adorerais voir ce Brandon à l'œuvre. 487 00:29:52,026 --> 00:29:54,778 On a le mail de mille personnes 488 00:29:54,779 --> 00:29:57,864 qui achèteraient notre porno rien que pour dire: 489 00:29:57,865 --> 00:30:01,076 "J'étais en instruction civique avec ce mec. Quelle bite!" 490 00:30:01,077 --> 00:30:05,877 Si on vend 1000 DVD à 20 $, on pourra payer nos factures. 491 00:30:07,541 --> 00:30:08,485 Alors? 492 00:30:08,542 --> 00:30:11,768 Ça me gêne de baiser avec un inconnu. 493 00:30:12,296 --> 00:30:15,671 Combien de mecs croisés dans des bars 494 00:30:15,841 --> 00:30:19,469 tu as ramenés à la maison, turlutés illico 495 00:30:19,470 --> 00:30:22,555 et plus jamais revus? Ça, c'est des inconnus. 496 00:30:22,556 --> 00:30:26,810 Je suce jamais les mecs rencontrés dans des bars. 497 00:30:26,811 --> 00:30:30,732 Dans un porno, ça te dérange, pour une raison obscure. 498 00:30:32,233 --> 00:30:33,474 Donc... 499 00:30:36,487 --> 00:30:37,706 il reste moi. 500 00:30:39,865 --> 00:30:41,404 Va te faire! 501 00:30:41,450 --> 00:30:44,411 C'est pas que tu sois moche ni rien... 502 00:30:44,412 --> 00:30:45,851 Quel soulagement! 503 00:30:45,871 --> 00:30:47,789 T'es pas si atroce non plus. 504 00:30:47,790 --> 00:30:52,419 Ce serait bizarre et malsain, comme de baiser avec mon frère. 505 00:30:52,420 --> 00:30:55,422 Soyons sérieux, il s'agit que de sexe. 506 00:30:55,423 --> 00:30:58,425 Et c'est pour la bonne cause. On va devenir riches. 507 00:30:58,426 --> 00:31:01,011 Ma bite et ta chatte feront des trucs zarbi, 508 00:31:01,012 --> 00:31:03,939 mais nos cerveaux sauront qu'on joue. 509 00:31:04,974 --> 00:31:07,475 On leur expliquera avant de tourner: 510 00:31:07,476 --> 00:31:10,852 "T'emballe pas. On fait ça pour le fric." 511 00:31:11,230 --> 00:31:12,471 La vache. 512 00:31:13,608 --> 00:31:17,925 Tu fais tout ça pour pouvoir me sauter, pas vrai? 513 00:31:18,237 --> 00:31:19,446 Oui. 514 00:31:19,447 --> 00:31:21,323 J'ai consacré ma vie 515 00:31:21,324 --> 00:31:25,619 à feindre l'indifférence à ton égard dans l'attente du jour 516 00:31:25,620 --> 00:31:28,913 où on serait tellement fauchés que tu serais forcée 517 00:31:28,914 --> 00:31:30,651 de passer à la casserole. 518 00:31:34,128 --> 00:31:35,795 Tu te fous de moi. 519 00:31:35,796 --> 00:31:38,873 Absolument. Là, je fais le mec qui pleure. 520 00:31:40,343 --> 00:31:42,973 Finalement, c'est moins glauque 521 00:31:44,180 --> 00:31:48,399 que si on baisait par accident un soir de beuverie. 522 00:31:48,726 --> 00:31:52,145 On saura dès le départ que c'est juste... 523 00:31:52,146 --> 00:31:53,586 Du business. 524 00:31:53,606 --> 00:31:56,535 La seule issue à nos problèmes. 525 00:31:57,151 --> 00:32:00,278 L'issue étant de te ramoner le cul. 526 00:32:00,905 --> 00:32:03,365 Tu rêves! Tu verras pas mon cul. 527 00:32:03,366 --> 00:32:07,577 Je t'ai vue à poil de la tête au cul un milliard de fois. 528 00:32:07,578 --> 00:32:09,365 On est à égalité. 529 00:32:09,413 --> 00:32:11,289 T'as jamais vu ma bite, si? 530 00:32:11,290 --> 00:32:12,874 Arrête. 531 00:32:12,875 --> 00:32:13,917 Tu plaisantes? 532 00:32:13,918 --> 00:32:17,796 À une soirée, tu as parié que tu pouvais te tailler une pipe 533 00:32:17,797 --> 00:32:20,973 et tu t'es tortillé devant nous pendant une heure. 534 00:32:22,885 --> 00:32:25,912 Merci de m'avoir laissé me ridiculiser. 535 00:32:26,138 --> 00:32:28,819 On se connaît vraiment trop. 536 00:32:29,600 --> 00:32:32,231 On n'est pas à ça près. 537 00:32:33,312 --> 00:32:34,854 C'est Thanksgiving 538 00:32:34,855 --> 00:32:39,655 et on se chauffe devant une poubelle comme un couple de clodos. 539 00:32:39,902 --> 00:32:43,488 On pourrait régler nos dettes, payer nos factures 540 00:32:43,489 --> 00:32:46,964 et trouver un chouette appart avec du chauffage. 541 00:32:49,829 --> 00:32:51,516 Qu'est-ce qui te prend? 542 00:32:52,873 --> 00:32:54,092 Miriam Linky, 543 00:32:54,709 --> 00:32:58,381 acceptes-tu de coucher avec moi dans un porno? 544 00:33:05,303 --> 00:33:06,522 Oui. 545 00:33:08,264 --> 00:33:09,306 Producteur? 546 00:33:09,307 --> 00:33:12,142 C'est le mec qui finance le film. 547 00:33:12,143 --> 00:33:13,476 J'ai pas les moyens. 548 00:33:13,477 --> 00:33:17,063 On a juste besoin de ce que tu as là. 549 00:33:17,064 --> 00:33:19,894 Le fric de mon écran plat? Va te faire. 550 00:33:20,359 --> 00:33:21,901 Avec les bénéfices, 551 00:33:21,902 --> 00:33:25,322 tu t'en paieras un dans le salon et un dans les WC. 552 00:33:25,323 --> 00:33:26,542 Dans les WC.? 553 00:33:27,825 --> 00:33:30,785 J'adorerais chier en regardant une bouse. 554 00:33:30,786 --> 00:33:33,538 Comme tout mec doté d'un fion. 555 00:33:33,539 --> 00:33:35,624 Ton rêve va devenir réalité. 556 00:33:35,625 --> 00:33:38,701 J'en sais rien. Ça fait quoi, un producteur? 557 00:33:40,087 --> 00:33:42,464 - Il participe au casting. - C'est quoi? 558 00:33:42,465 --> 00:33:44,649 La distribution des rôles. 559 00:33:44,675 --> 00:33:46,551 Je choisirai les nanas? 560 00:33:46,552 --> 00:33:50,138 Je vérifierai qu'elles ont pas de verrues à un néné? 561 00:33:50,139 --> 00:33:51,975 Même aux deux nénés. 562 00:33:53,267 --> 00:33:57,228 Ça fait 20 ans que je vois les mêmes vieilles loches. 563 00:33:57,229 --> 00:33:58,647 Ça me changerait. 564 00:33:58,648 --> 00:33:59,867 Aide-nous. 565 00:34:00,024 --> 00:34:01,414 Je t'en supplie. 566 00:34:07,406 --> 00:34:08,647 Je t'adore! 567 00:34:11,744 --> 00:34:16,247 Faites pas attention à l'odeur. Des SDF squattaient l'endroit. 568 00:34:16,248 --> 00:34:20,043 Ils se soulageaient partout sauf dans les WC. 569 00:34:20,044 --> 00:34:24,631 Si vous m'enlevez le caca, vous aurez votre studio de cinéma. 570 00:34:24,632 --> 00:34:26,508 On peut tourner chez vous. 571 00:34:26,509 --> 00:34:28,146 Sans électricité? 572 00:34:29,345 --> 00:34:32,025 - Enfoirés. - On le prend. 573 00:34:38,562 --> 00:34:40,002 Et merde. 574 00:34:43,192 --> 00:34:44,632 Putain! 575 00:34:45,569 --> 00:34:48,001 Faut que je fasse tout? 576 00:34:48,531 --> 00:34:49,750 Connards! 577 00:34:55,371 --> 00:34:57,789 Putain d'équipe de merde! 578 00:34:57,790 --> 00:34:59,825 Tas de branleurs! 579 00:35:01,127 --> 00:35:04,502 Je vais te niquer ta race, l'arbitre! 580 00:35:05,756 --> 00:35:08,090 C'est rien. C'est mon cousin. 581 00:35:09,302 --> 00:35:13,513 C'est pas toi qui filmais les matchs de basket au lycée? 582 00:35:13,514 --> 00:35:17,392 Les matchs extérieurs. Pour me taper une pom-pom girl. 583 00:35:17,393 --> 00:35:18,602 Laquelle? 584 00:35:18,603 --> 00:35:22,623 La première qui voulait se taper le mec qui filmait. 585 00:35:23,858 --> 00:35:25,400 T'as gardé la main? 586 00:35:25,401 --> 00:35:27,110 On s'en fout du titre. 587 00:35:27,111 --> 00:35:30,238 Mes pornos préférés quand j'étais gamin 588 00:35:30,239 --> 00:35:33,118 s'inspiraient de films connus, genre... 589 00:35:33,284 --> 00:35:35,518 Edward au dard d'argent. 590 00:35:35,620 --> 00:35:38,663 Il faut un titre à la fois intello et dégueu 591 00:35:38,664 --> 00:35:41,875 qui fasse vrai film tout en résumant le contenu. 592 00:35:41,876 --> 00:35:42,670 C'est ça. 593 00:35:42,752 --> 00:35:45,233 Le Loup garé dans Brenda. 594 00:35:45,379 --> 00:35:46,968 Broute-bite Mountain. 595 00:35:48,049 --> 00:35:49,090 Trop tôt? 596 00:35:49,091 --> 00:35:51,384 - Apocaslip Now. - Suivant! 597 00:35:51,385 --> 00:35:53,553 Tâte-moi le nœud, sors le bestiau. 598 00:35:53,554 --> 00:35:56,806 Pompe-moi le tip-ex, le blanc va sortir. 599 00:35:56,807 --> 00:35:59,309 J'ai besoin d'une queue, et vite. 600 00:35:59,310 --> 00:36:00,997 Je te ramone la techa. 601 00:36:01,062 --> 00:36:03,521 Je te ramone la tache. 602 00:36:03,522 --> 00:36:05,756 La techa. La chatte. 603 00:36:06,275 --> 00:36:10,070 Je trouvais ça bizarre de ramoner une tache. 604 00:36:10,071 --> 00:36:14,871 Tu vas sentir mon jambon dans ton sac à provisions. 605 00:36:15,117 --> 00:36:16,408 Coupez. 606 00:36:16,410 --> 00:36:17,869 Il est bon! 607 00:36:17,870 --> 00:36:20,622 Et il est super canon. 608 00:36:20,623 --> 00:36:21,842 J'ai la trique. 609 00:36:23,084 --> 00:36:25,168 Je m'appelle Delaney. 610 00:36:25,169 --> 00:36:28,088 Je suis producteur. Je débute dans le métier. 611 00:36:28,089 --> 00:36:29,329 AUDITION DE NÉNÉS 612 00:36:29,465 --> 00:36:31,500 Mais vous inquiétez pas. 613 00:36:32,009 --> 00:36:33,746 Je vous toucherai pas. 614 00:36:34,929 --> 00:36:36,715 J'ai une femme. 615 00:36:37,306 --> 00:36:38,597 On est heureux. 616 00:36:38,599 --> 00:36:41,875 Enfin non, mais ça va. 617 00:36:42,436 --> 00:36:45,313 Pour info, il faudra niquer, 618 00:36:45,314 --> 00:36:49,434 mais on en reparlera si vous êtes prise. 619 00:36:49,986 --> 00:36:53,446 Pas avec moi. Vous niquerez dans le film. 620 00:36:53,447 --> 00:36:56,491 J'ai une femme et elle apprécierait moyen. 621 00:36:56,492 --> 00:36:58,477 C'est une vraie dingue. 622 00:36:59,412 --> 00:37:03,878 En tant que producteur, je dois vérifier vos attributs. 623 00:37:05,543 --> 00:37:07,460 Si ça vous met mal à l'aise, 624 00:37:07,461 --> 00:37:11,829 vous êtes pas forcée de me montrer quoi que ce soit... 625 00:37:14,760 --> 00:37:16,399 J'adore le cinéma. 626 00:37:16,679 --> 00:37:18,471 Lawrence d'Arabite. 627 00:37:18,472 --> 00:37:20,932 Non. La Nuit des zombites! 628 00:37:20,933 --> 00:37:24,185 Des morts-vivants qui baisent, c'est pas sexy. 629 00:37:24,186 --> 00:37:27,188 Je vais te bouffer le cerveau. 630 00:37:27,189 --> 00:37:29,224 Et le cul. 631 00:37:31,861 --> 00:37:33,862 De la science-fiction! 632 00:37:33,863 --> 00:37:36,573 Rencontres d'une 3e bite par-derrière. 633 00:37:36,574 --> 00:37:37,782 Je pige pas. 634 00:37:37,783 --> 00:37:41,457 Des culs partout, ouverts à tous vents. 635 00:37:45,124 --> 00:37:46,207 Quoi? 636 00:37:46,208 --> 00:37:48,585 On tourne un porno et on veut savoir 637 00:37:48,586 --> 00:37:52,130 le genre de choses qui vous rebuterait. 638 00:37:52,131 --> 00:37:53,350 S'il y en a. 639 00:37:54,133 --> 00:37:55,216 La sodomie. 640 00:37:55,217 --> 00:37:56,458 Jamais de sodomie. 641 00:37:56,552 --> 00:37:58,428 La sodomie et la tendresse. 642 00:37:58,429 --> 00:37:59,968 Tout ce qui est anal. 643 00:38:00,181 --> 00:38:02,662 - Le coït anal. - Et merde! 644 00:38:02,725 --> 00:38:05,951 Je voulais dire "buccal". J'adore l'anal. 645 00:38:07,021 --> 00:38:09,606 Vous avez des dons particuliers? 646 00:38:09,607 --> 00:38:11,244 Particuliers? 647 00:38:12,693 --> 00:38:15,720 Je bande hyper vite et je garde la trique. 648 00:38:16,072 --> 00:38:19,198 - C'est nul. - Pas sûr. On peut voir? 649 00:38:28,584 --> 00:38:29,875 C'est particulier. 650 00:38:31,420 --> 00:38:33,421 On vous prend, monsieur... 651 00:38:33,422 --> 00:38:35,006 - Comment? - Lester. 652 00:38:35,007 --> 00:38:37,638 Lester "le Pilon" Burinafon. 653 00:38:38,844 --> 00:38:41,763 Génial, comme nom d'acteur porno. 654 00:38:41,764 --> 00:38:43,303 Je peux choisir un nom? 655 00:38:44,600 --> 00:38:46,834 Je m'appellerai Pete Jones. 656 00:38:48,521 --> 00:38:50,772 - Mémé-en-Slip? - En personne! 657 00:38:50,773 --> 00:38:51,992 Délire! 658 00:38:52,066 --> 00:38:55,093 On a même la culotte ici. Je l'apporte. 659 00:38:55,361 --> 00:38:58,989 - Star Trique 2: La colère du Con. - On n'a pas fait le 1. 660 00:38:58,990 --> 00:39:01,533 Ça exclut le 3, L'Attaque des Founes. 661 00:39:01,534 --> 00:39:03,619 - Cocouilles! - Quoi? 662 00:39:03,661 --> 00:39:05,298 Cocoon avec des couilles. 663 00:39:07,373 --> 00:39:11,376 D'après Delaney, vous avez un don particulier. 664 00:39:11,377 --> 00:39:14,170 C'est pas le terme que j'emploierais, 665 00:39:14,171 --> 00:39:17,716 mais je fais ça aux enterrements de vie de garçon. 666 00:39:17,717 --> 00:39:20,644 C'est plus simple que je vous montre. 667 00:39:21,178 --> 00:39:22,867 - Parfait. - En piste. 668 00:39:38,821 --> 00:39:40,040 Un film? 669 00:39:40,197 --> 00:39:41,587 Ça me branche. 670 00:39:58,633 --> 00:40:00,568 Elle s'appelle Bubbles. 671 00:40:01,177 --> 00:40:04,054 L'Invasion des Profs amateurs de sexe plus dur. 672 00:40:04,055 --> 00:40:05,972 Trop "Fluide Glacial". 673 00:40:05,973 --> 00:40:08,934 Un bon titre de SF, c'est pas simple. 674 00:40:08,935 --> 00:40:10,810 Il y en a forcément un 675 00:40:10,811 --> 00:40:14,439 qui serait explicite, pas totalement débectant 676 00:40:14,440 --> 00:40:17,666 et dans lequel le public se reconnaîtrait. 677 00:40:19,278 --> 00:40:20,497 J'ai trouvé! 678 00:40:21,447 --> 00:40:22,887 Star Dards? 679 00:40:22,990 --> 00:40:24,449 C'est drôle, non? 680 00:40:24,450 --> 00:40:27,452 Ça peut nous ouvrir un plus gros marché. 681 00:40:27,453 --> 00:40:31,414 On touchera aussi les fans de BD et de SF. 682 00:40:31,415 --> 00:40:33,351 Un truc genre Titi? 683 00:40:33,501 --> 00:40:36,544 Titi? D'où tu sors cette connerie? 684 00:40:36,545 --> 00:40:39,714 C'est un personnage, comme Félix le chat. 685 00:40:39,715 --> 00:40:42,445 On pensait plutôt à Spiderman. 686 00:40:42,718 --> 00:40:46,388 Les conventions de BD sont bourrées de fans de Star Wars 687 00:40:46,389 --> 00:40:49,975 qui pourront se pignoler devant notre Princesse Leia. 688 00:40:49,976 --> 00:40:52,602 Je jouerai la Princesse Lèche-la. 689 00:40:52,603 --> 00:40:53,844 Je jouerai qui? 690 00:40:53,854 --> 00:40:57,565 Tu feras le héros, Luke Zobniqueur. 691 00:40:57,566 --> 00:41:01,528 Il va niquer des mecs? Je croyais que c'était hétéro. 692 00:41:01,529 --> 00:41:04,531 Je dis pas non, mais je préfère les meufs. 693 00:41:04,532 --> 00:41:06,071 T'es malade? 694 00:41:06,784 --> 00:41:09,953 On va plutôt l'appeler Skyniqueur. 695 00:41:09,954 --> 00:41:12,247 Je jouerai Han Salaud. 696 00:41:12,248 --> 00:41:13,873 Delaney, mon pote, 697 00:41:13,874 --> 00:41:16,126 tu seras O'Baise-Moi Kenobite. 698 00:41:16,127 --> 00:41:18,509 Si je joue, ma femme me tuera. 699 00:41:18,629 --> 00:41:22,007 Oh, baise-moi, Kenobite. Je ne veux que toi. 700 00:41:22,008 --> 00:41:24,009 J'emmerde ma femme. 701 00:41:24,010 --> 00:41:27,596 Hélas, O'Baise-Moi Kenobite n'a aucune scène de cul, 702 00:41:27,597 --> 00:41:29,306 contrairement aux droïdes 703 00:41:29,307 --> 00:41:32,682 Pi7-OQ et G2-Mégabites. 704 00:41:32,727 --> 00:41:34,712 "I, robot." 705 00:41:35,104 --> 00:41:39,904 Notre chère Stacey interprétera Dark Vibrator. 706 00:41:40,276 --> 00:41:41,495 Le méchant? 707 00:41:41,527 --> 00:41:43,314 - C'est une nana. - Je sais. 708 00:41:43,362 --> 00:41:45,113 Je suis pas débile. 709 00:41:45,114 --> 00:41:48,533 Dans notre film, Dark Vibrator est la méchante 710 00:41:48,534 --> 00:41:51,202 qui veut baiser la galaxie, au sens propre, 711 00:41:51,203 --> 00:41:53,788 et Luke et Han doivent l'arrêter. 712 00:41:53,789 --> 00:41:55,123 Avec leur queue. 713 00:41:55,124 --> 00:41:57,208 On va niquer ensemble? 714 00:41:57,209 --> 00:41:58,898 - Cool. - Carrément. 715 00:42:00,046 --> 00:42:03,632 Minute. Qui nique qui dans le film? 716 00:42:03,633 --> 00:42:06,760 Je croyais que je baisais avec Zack. 717 00:42:06,761 --> 00:42:11,056 Han Solo a jamais niqué la Princesse Leia dans Star Wars. 718 00:42:11,057 --> 00:42:15,226 C'est pas une adaptation fidèle, mais plutôt... 719 00:42:15,227 --> 00:42:18,605 une variation érotique, comme Le Magicien d'Oz. 720 00:42:18,606 --> 00:42:21,107 Une parodie, avec plein de sodomies. 721 00:42:21,108 --> 00:42:22,548 - Cool. - Carrément. 722 00:42:23,986 --> 00:42:25,153 Question. 723 00:42:25,154 --> 00:42:28,480 La Princesse et Skyniqueur baisent ensemble? 724 00:42:29,450 --> 00:42:31,451 Non, parce que 725 00:42:31,452 --> 00:42:35,026 ils sont frère et sœur, et Miri est contre. 726 00:42:35,414 --> 00:42:38,124 Puisque c'est une adaptation, 727 00:42:38,125 --> 00:42:41,897 les personnages de Lester et Miri peuvent baiser. 728 00:42:42,880 --> 00:42:46,383 J'adorerais lui bouffer le cul et la niquer profond. 729 00:42:46,384 --> 00:42:49,052 Fais une croix dessus, mon pote. 730 00:42:49,053 --> 00:42:50,220 Je suis OK. 731 00:42:50,221 --> 00:42:51,908 Tu vois? Pardon? 732 00:42:52,431 --> 00:42:57,231 Tout le monde s'envoie en l'air avec tout le monde dans le film. 733 00:42:57,395 --> 00:43:00,422 Ce serait pas juste 734 00:43:00,439 --> 00:43:02,624 que je baise qu'avec toi. 735 00:43:03,276 --> 00:43:06,452 Faites-vous une lecture. Je peux te parler? 736 00:43:08,614 --> 00:43:12,325 On a notre quota de cul, t'es pas obligée. 737 00:43:12,326 --> 00:43:16,121 Pas de souci. Je me suis tapé des mecs pires que Lester 738 00:43:16,122 --> 00:43:18,790 et je veux participer comme les autres. 739 00:43:18,791 --> 00:43:23,044 Tu as des scènes de cul, pas la peine d'en rajouter. 740 00:43:23,045 --> 00:43:24,634 Je baise qu'avec toi. 741 00:43:24,714 --> 00:43:26,298 Tu crois pas 742 00:43:26,299 --> 00:43:29,525 qu'on doit varier, par équité? 743 00:43:29,594 --> 00:43:33,597 De quoi tu parles? On fait pas du commerce équitable. 744 00:43:33,598 --> 00:43:37,851 Par équité envers ceux qui multiplient les scènes de cul, 745 00:43:37,852 --> 00:43:40,103 à savoir toi, dans le film. 746 00:43:40,104 --> 00:43:42,564 - Parfait. - Si tu t'en fous. 747 00:43:42,565 --> 00:43:44,274 Complètement. 748 00:43:44,275 --> 00:43:46,943 Saute-le si tu veux, j'en ai rien à secouer. 749 00:43:46,944 --> 00:43:49,029 T'es pas à un crétin près. 750 00:43:49,030 --> 00:43:51,072 Merde, alors! 751 00:43:51,073 --> 00:43:53,604 On va tourner dans l'espace? 752 00:43:53,618 --> 00:43:55,155 Celui-là est gratiné. 753 00:44:01,125 --> 00:44:03,557 STARDARDS Essais costumes & caméra 754 00:44:43,167 --> 00:44:44,386 Merci. 755 00:45:09,568 --> 00:45:10,909 On coupe. 756 00:45:10,945 --> 00:45:12,484 C'est bon! 757 00:45:15,032 --> 00:45:18,109 Laissez vos costumes ici pour demain. 758 00:45:18,160 --> 00:45:21,371 Et surtout, merci à tous d'avoir participé 759 00:45:21,372 --> 00:45:26,172 au nettoyage et à la fabrication des décors et des costumes. 760 00:45:26,294 --> 00:45:28,169 C'est vraiment super. 761 00:45:28,170 --> 00:45:29,610 Oui, merci. 762 00:45:29,630 --> 00:45:34,430 Mais c'est que le début. Si le film marche, et il marchera, 763 00:45:34,510 --> 00:45:37,762 on tournera les suites. La Pine contre-attaque. 764 00:45:37,763 --> 00:45:40,640 - Le Retour du jet d'ail. - La Gouinasse fantôme. 765 00:45:40,641 --> 00:45:44,761 La Revanche des slips, le chapitre le plus burné. 766 00:45:47,607 --> 00:45:50,233 La Revanche des slips. Vous saisissez? 767 00:45:50,234 --> 00:45:51,921 On a saisi. 768 00:45:53,779 --> 00:45:55,418 Bande de nazes. 769 00:45:55,615 --> 00:45:57,866 On en reparlera. On va s'éclater, 770 00:45:57,867 --> 00:46:01,578 mais surtout, on va se faire des couilles en or. 771 00:46:01,579 --> 00:46:05,896 Chères futures stars, on commence à tourner demain. 772 00:46:07,627 --> 00:46:09,413 Bonne nuit. 773 00:46:14,175 --> 00:46:15,884 - Quoi? - Rien. 774 00:46:15,885 --> 00:46:17,594 Il faut rendre honneur 775 00:46:17,595 --> 00:46:21,640 à l'auteur de ce projet dément, c'est-à-dire toi. 776 00:46:21,641 --> 00:46:23,516 C'est juste un porno. 777 00:46:23,517 --> 00:46:25,056 Tu m'as comprise. 778 00:46:25,269 --> 00:46:27,453 Tu t'en tires bien. 779 00:46:28,773 --> 00:46:29,992 Ferme-la. 780 00:46:31,150 --> 00:46:34,778 En parlant de tirer, tu es prête pour demain? 781 00:46:34,779 --> 00:46:38,490 On va enfin savoir comment c'est de coucher ensemble. 782 00:46:38,491 --> 00:46:42,369 On dirait que ça te travaille depuis un bout de temps. 783 00:46:42,370 --> 00:46:45,163 Pourquoi je te fréquenterais, sinon? 784 00:46:45,164 --> 00:46:47,082 J'en étais sûre. 785 00:46:47,083 --> 00:46:48,819 Aide-moi. 786 00:46:52,588 --> 00:46:56,883 Je veux qu'on se promette que ça changera rien entre nous. 787 00:46:56,884 --> 00:46:57,926 Comme quoi? 788 00:46:57,927 --> 00:47:01,137 Certains mecs confondent l'amour et le sexe. 789 00:47:01,138 --> 00:47:03,348 C'est moi qui devrais dire ça. 790 00:47:03,349 --> 00:47:04,590 Je voudrais pas 791 00:47:04,600 --> 00:47:06,476 que tu deviennes collante 792 00:47:06,477 --> 00:47:09,187 quand je t'aurai fait jouir comme personne. 793 00:47:09,188 --> 00:47:12,440 Tu trouverais pas ton chemin dans une culotte. 794 00:47:12,441 --> 00:47:14,873 Le clitoris est bien dans les fesses? 795 00:47:14,986 --> 00:47:16,921 Je vais simplement 796 00:47:17,196 --> 00:47:20,657 prendre mon pied et faire semblant d'être un étalon, 797 00:47:20,658 --> 00:47:22,117 alors soutiens-moi. 798 00:47:22,118 --> 00:47:26,584 Attends de voir mon "Meryl Streep-tease" demain. 799 00:47:28,874 --> 00:47:30,093 Merci. 800 00:47:30,251 --> 00:47:31,740 Pas de quoi. 801 00:47:32,003 --> 00:47:34,484 Non. Vraiment, merci. 802 00:47:36,465 --> 00:47:38,054 Pour tout. 803 00:47:40,136 --> 00:47:41,675 Pas de quoi. 804 00:47:48,060 --> 00:47:51,062 Dans 12 heures, on va changer l'Histoire. 805 00:47:51,063 --> 00:47:52,981 Pourvu qu'il arrive rien. 806 00:47:52,982 --> 00:47:55,861 C'est un film. Qu'est-ce qui peut arriver? 807 00:48:10,875 --> 00:48:12,661 Qu'est-ce que vous faites? 808 00:48:19,091 --> 00:48:20,928 Qu'est-ce qui se passe? 809 00:48:21,010 --> 00:48:24,095 On doit démolir cette ruine. 810 00:48:24,096 --> 00:48:25,722 Vous pouvez pas, 811 00:48:25,723 --> 00:48:28,266 on a loué pour un mois à M. Jenkins. 812 00:48:28,267 --> 00:48:30,848 M. Jenkins vous a entubés. 813 00:48:30,895 --> 00:48:33,355 Il a vendu le terrain y a un mois. 814 00:48:33,356 --> 00:48:35,148 Je vais le buter. 815 00:48:35,149 --> 00:48:37,859 Faudra aller le chercher en Floride. 816 00:48:37,860 --> 00:48:41,196 On a des milliers de dollars de matos là-dedans. 817 00:48:41,197 --> 00:48:44,199 Vous pourrez faire le tri quand on aura fini. 818 00:48:44,200 --> 00:48:46,979 Abattez-moi cette poutre! 819 00:49:04,637 --> 00:49:06,680 Je voudrais pas en rajouter, 820 00:49:06,681 --> 00:49:10,976 mais tu dois demander une avance ou on va être à la rue. 821 00:49:10,977 --> 00:49:14,771 J'ai déjà demandé une avance. Pour payer les costumes. 822 00:49:14,772 --> 00:49:18,048 - Tout notre fric y est passé? - Votre fric? 823 00:49:18,150 --> 00:49:21,736 Déjà que ma grosse va criser de pas avoir de pneus neige, 824 00:49:21,737 --> 00:49:24,766 attends qu'elle voie la facture de la caméra. 825 00:49:24,949 --> 00:49:26,700 Je suis désolé, vieux. 826 00:49:26,701 --> 00:49:28,736 Je voulais voir des nénés gratos, 827 00:49:29,287 --> 00:49:30,577 c'est tout. 828 00:49:31,163 --> 00:49:35,580 Mais les nénés, c'est jamais gratos. Pas vrai? 829 00:49:36,335 --> 00:49:37,669 Pas vrai? 830 00:49:37,670 --> 00:49:41,464 Arrêtez de chialer. On n'a qu'à tourner autre chose. 831 00:49:41,465 --> 00:49:43,883 Ça va être dur, sans studio. 832 00:49:43,884 --> 00:49:45,103 Quel studio? 833 00:49:45,219 --> 00:49:48,346 C'était un garage maculé de merde. 834 00:49:48,347 --> 00:49:50,974 On peut refaire la même chose ailleurs. 835 00:49:50,975 --> 00:49:52,642 Comment? 836 00:49:52,643 --> 00:49:54,060 Je suis fauché. 837 00:49:54,061 --> 00:49:56,062 Non, j'étais fauché. 838 00:49:56,063 --> 00:49:58,481 Là, je suis carrément à poil. 839 00:49:58,482 --> 00:50:00,984 Je peux même pas rembourser Delaney, 840 00:50:00,985 --> 00:50:04,904 alors dis-moi avec quoi je pourrais tout recommencer. 841 00:50:04,905 --> 00:50:07,240 - Vous désirez? - Je voudrais... 842 00:50:07,241 --> 00:50:10,666 Temps écoulé. Cappuccino. 3,50. 843 00:50:10,703 --> 00:50:13,663 Qu'est-ce que je croyais, de toute façon? 844 00:50:13,664 --> 00:50:18,335 Je suis un loser absolu dans tous les domaines possibles, 845 00:50:18,336 --> 00:50:21,254 même pas foutu de faire un truc aussi con 846 00:50:21,255 --> 00:50:22,297 que filmer des culs. 847 00:50:22,298 --> 00:50:24,966 On n'a ni fric, ni studio, 848 00:50:24,967 --> 00:50:26,953 ni même de caméra. 849 00:50:29,096 --> 00:50:31,765 Je vais retourner à ma petite vie 850 00:50:31,766 --> 00:50:33,850 de raté bien tranquille 851 00:50:33,851 --> 00:50:36,102 qui coûte rien à personne 852 00:50:36,103 --> 00:50:37,790 et reste à sa place, 853 00:50:37,980 --> 00:50:42,546 derrière ce comptoir de merde, à servir ce blaireau! 854 00:50:55,790 --> 00:50:57,030 Tu fais quoi? 855 00:51:36,122 --> 00:51:39,207 Vieux fakir sournois de mes deux, 856 00:51:39,208 --> 00:51:40,847 va faire foutre! 857 00:51:42,169 --> 00:51:45,346 Avale mon zobiccino! 858 00:51:46,299 --> 00:51:49,676 C'est ça. On a notre film. C'est évident. 859 00:51:49,677 --> 00:51:51,970 On n'a pas besoin d'un studio. 860 00:51:51,971 --> 00:51:56,016 Regardez-moi ce décor de luxe qui n'attend que des culs. 861 00:51:56,017 --> 00:51:58,399 Tu veux filmer un porno au boulot? 862 00:51:58,519 --> 00:52:00,520 Oui, bordel. 863 00:52:00,521 --> 00:52:03,440 Carrément. J'ai vécu des trucs dingues ici, 864 00:52:03,441 --> 00:52:07,193 j'ai baisé un nombre incalculable de nanas. 865 00:52:07,194 --> 00:52:09,080 T'as jamais baisé ici. 866 00:52:09,238 --> 00:52:11,656 Je sais, merci de me le rappeler. 867 00:52:11,657 --> 00:52:14,743 Mais j'en crevais d'envie et c'est ça, le porno. 868 00:52:14,744 --> 00:52:16,331 Le fantasme. 869 00:52:16,579 --> 00:52:18,763 Transformer le normal 870 00:52:19,248 --> 00:52:20,832 en anormal. 871 00:52:20,833 --> 00:52:21,875 En le niquant. 872 00:52:21,876 --> 00:52:24,461 Fais pas ça. Les petits chiens aiment pas. 873 00:52:24,462 --> 00:52:26,046 D'où sort cette caméra? 874 00:52:26,047 --> 00:52:30,613 C'est ma récompense d'employé le plus nul du mois! 875 00:52:31,969 --> 00:52:35,472 Je vais écrire un scénar, rendez-vous à la fermeture. 876 00:52:35,473 --> 00:52:39,225 On va transformer cet endroit en usine à foutre! 877 00:52:39,226 --> 00:52:40,445 Peace! 878 00:52:42,647 --> 00:52:44,606 Je l'aime bien, 879 00:52:44,607 --> 00:52:49,272 mais s'il touche au petit chien, je le dénonce à la SPA. 880 00:52:51,197 --> 00:52:53,365 Vous avez vos cafés, dégagez. 881 00:52:53,366 --> 00:52:54,585 Salut, Barry. 882 00:53:00,873 --> 00:53:02,809 Bouge plus, Stacey. 883 00:53:04,085 --> 00:53:05,325 Moteur. 884 00:53:08,756 --> 00:53:11,982 Avale mon zobiccino, scène 12, prise 1. 885 00:53:19,684 --> 00:53:21,123 Action. 886 00:53:29,986 --> 00:53:33,863 Je voudrais un double expresso bien raide. 887 00:53:33,864 --> 00:53:36,366 Je suis d'humeur à niquer. 888 00:53:36,367 --> 00:53:39,327 J'ai la mouture humide et j'adore niquer. 889 00:53:39,328 --> 00:53:40,867 Ça vous dit de me sauter? 890 00:53:41,330 --> 00:53:44,755 Nom d'une pipe! Après votre travail? 891 00:53:45,376 --> 00:53:47,660 Pendant que je travaille. 892 00:53:49,839 --> 00:53:51,328 Continuez. 893 00:53:51,674 --> 00:53:53,460 Sors ton bestiau. 894 00:54:04,353 --> 00:54:07,133 On va niquer. 895 00:54:11,902 --> 00:54:13,121 Musique. 896 00:54:19,660 --> 00:54:22,092 Gardez pas tout pour vous. 897 00:54:25,416 --> 00:54:26,635 Plus de langues. 898 00:54:29,754 --> 00:54:31,144 Pas trop de langues. 899 00:54:36,260 --> 00:54:37,479 C'est bon. 900 00:54:43,100 --> 00:54:44,319 Effets visuels. 901 00:55:07,541 --> 00:55:10,710 Je t'avais dit que ça marcherait. C'est dément. 902 00:55:10,711 --> 00:55:12,201 C'est superbe. 903 00:55:15,883 --> 00:55:17,300 Resserre le plan. 904 00:55:17,301 --> 00:55:18,520 La classe. 905 00:55:19,220 --> 00:55:22,595 - C'est un pro. - Je suis impressionnée. 906 00:55:22,598 --> 00:55:23,817 Avance. 907 00:55:30,731 --> 00:55:32,617 Tu es trop dedans. 908 00:55:32,984 --> 00:55:34,859 Pas toi, Lester, remets-toi. 909 00:55:34,860 --> 00:55:36,449 Embrasse Musclor. 910 00:55:37,363 --> 00:55:38,852 J'embrasse Musclor. 911 00:55:39,991 --> 00:55:43,034 - Il peut la fesser? - T'es un pervers. 912 00:55:43,035 --> 00:55:45,203 Tu sens ma touillette? 913 00:55:45,204 --> 00:55:47,090 Je la sens. 914 00:55:47,832 --> 00:55:49,867 Touille plus fort. 915 00:56:01,429 --> 00:56:02,918 - Putain de... - Merde. 916 00:56:03,222 --> 00:56:05,058 Vous êtes ouverts? 917 00:56:07,101 --> 00:56:10,625 Non. On ferme à 21 h. 918 00:56:11,731 --> 00:56:13,965 J'ai besoin d'un café. 919 00:56:18,738 --> 00:56:20,872 Ça, c'est un beau chaton. 920 00:56:33,127 --> 00:56:34,666 Vous avez vu le match? 921 00:56:35,338 --> 00:56:37,047 J'en viens. 922 00:56:37,048 --> 00:56:39,182 Cet enfoiré de Roeth... 923 00:56:39,300 --> 00:56:42,594 Roethlisberger, le quarterback, 924 00:56:42,595 --> 00:56:45,672 a fait du pousse-baballe de pédale. 925 00:56:45,973 --> 00:56:47,562 Toute la soirée! 926 00:56:48,392 --> 00:56:50,576 C'est offert par la maison. 927 00:56:51,270 --> 00:56:53,480 - Je t'aime. - Moi aussi. Ouste. 928 00:56:53,481 --> 00:56:56,906 - Tu m'offres une mousse? - J'ai dit, ouste. 929 00:56:59,737 --> 00:57:01,722 On en mangerait. 930 00:57:02,657 --> 00:57:04,393 Allez, les Steelers! 931 00:57:10,665 --> 00:57:11,884 Action. 932 00:57:16,671 --> 00:57:19,748 J'aime pousser ma baballe! 933 00:57:21,926 --> 00:57:23,613 C'est bon. 934 00:57:26,055 --> 00:57:27,644 Prends ça. 935 00:57:28,891 --> 00:57:30,976 Prends ça, Barry! 936 00:57:32,395 --> 00:57:34,032 Prends ça, Barry. 937 00:57:36,274 --> 00:57:39,549 C'est pas normal que je bande comme ça. 938 00:57:40,444 --> 00:57:42,362 Il est presque 6 h. 939 00:57:42,363 --> 00:57:43,582 On coupe! 940 00:57:44,615 --> 00:57:45,824 Applaudissons 941 00:57:45,825 --> 00:57:50,625 nos acteurs en chaleur, Stacey, Lester, Bubbles et Barry! 942 00:57:51,706 --> 00:57:54,291 Rendez-vous ce soir. On finira 943 00:57:54,292 --> 00:57:57,919 la scène du beignet fourré et on fera celle avec Miri. 944 00:57:57,920 --> 00:58:01,742 C'était une super première nuit, merci à tous. 945 00:58:04,677 --> 00:58:06,314 On va niquer. 946 00:58:09,932 --> 00:58:12,017 - C'était comment? - À ton avis? 947 00:58:12,018 --> 00:58:15,770 C'est absolument à chier, mais c'est bien cadré. 948 00:58:15,771 --> 00:58:19,649 C'était la devise de Kurosawa, "À chier, mais bien cadré." 949 00:58:19,650 --> 00:58:21,901 Dire que tu dois bosser. 950 00:58:21,902 --> 00:58:25,196 Je dormirais pas, de toute façon. 951 00:58:25,197 --> 00:58:26,934 Je suis remonté à bloc. 952 00:58:26,949 --> 00:58:28,389 C'était super. 953 00:58:28,409 --> 00:58:31,703 Démentiel. On s'est éclatés, on a assuré. 954 00:58:31,704 --> 00:58:33,193 C'était marrant. 955 00:58:33,289 --> 00:58:35,969 Je pourrais filmer des culs non-stop. 956 00:58:36,208 --> 00:58:39,683 Je te savais pas si ambitieux. 957 00:58:40,046 --> 00:58:42,088 Faut payer les factures. 958 00:58:42,089 --> 00:58:43,308 Je critique pas. 959 00:58:44,550 --> 00:58:46,287 Ça te va bien. 960 00:59:33,474 --> 00:59:35,161 Magnez-vous. 961 00:59:39,021 --> 00:59:40,188 Arrête. 962 00:59:40,189 --> 00:59:42,820 - Vous l'avez jamais fait? - Ça ira. 963 00:59:43,234 --> 00:59:45,516 On en a discuté. 964 00:59:46,445 --> 00:59:48,613 C'est seulement pour le film. 965 00:59:48,614 --> 00:59:50,657 On est juste copains. 966 00:59:50,658 --> 00:59:54,282 On restera toujours juste copains. 967 00:59:54,537 --> 00:59:55,331 Écoute. 968 00:59:55,454 --> 00:59:58,331 Il me reste du lubrifiant d'hier soir. 969 00:59:58,332 --> 01:00:01,876 C'est pas toujours facile de mouiller en public. 970 01:00:01,877 --> 01:00:03,587 Demande à Barry. 971 01:00:03,588 --> 01:00:05,755 J'en aurai pas besoin. 972 01:00:05,756 --> 01:00:06,923 Sérieux? 973 01:00:06,924 --> 01:00:09,009 En fait, je suis... 974 01:00:09,093 --> 01:00:10,312 excitée. 975 01:00:12,638 --> 01:00:15,849 À l'idée qu'on me regarde, pas par Zack. 976 01:00:15,850 --> 01:00:18,643 Jamais Zack me fera cet effet. 977 01:00:18,644 --> 01:00:20,084 Salut, Miriam. 978 01:00:22,148 --> 01:00:23,538 Ton visage. 979 01:00:23,774 --> 01:00:26,985 - Ça fait un choc? - Tu es comme en terminale. 980 01:00:26,986 --> 01:00:28,153 J'aurais pas dû. 981 01:00:28,154 --> 01:00:31,114 C'était pour éviter de t'irriter la peau, 982 01:00:31,115 --> 01:00:33,895 mais j'ai l'air d'une baleine blanche. 983 01:00:35,536 --> 01:00:37,323 Je vous laisse. 984 01:00:47,590 --> 01:00:52,390 On aurait peut-être dû faire un essai tout seuls avant. 985 01:00:55,765 --> 01:00:57,452 T'es toujours d'accord? 986 01:00:59,018 --> 01:01:01,053 Absolument. Et toi? 987 01:01:03,856 --> 01:01:06,066 Je suis un peu nerveux. 988 01:01:06,067 --> 01:01:07,286 C'est pas rien. 989 01:01:07,485 --> 01:01:08,704 Tu trouves? 990 01:01:09,487 --> 01:01:13,011 C'est notre première fois ensemble. 991 01:01:14,200 --> 01:01:18,865 Depuis nos débuts prometteurs en vidéo pirate. 992 01:01:20,539 --> 01:01:23,170 C'est stressant pour un réalisateur. 993 01:01:23,584 --> 01:01:27,003 C'est rien à côté de mes angoisses d'actrice. 994 01:01:27,004 --> 01:01:29,047 Ça casse ton plan de carrière? 995 01:01:29,048 --> 01:01:33,551 Après Pretty Woman, Julia Roberts a fait Les Nuits avec mon ennemi. 996 01:01:33,552 --> 01:01:37,472 Moi, je passe de Mémé-en-Slip à Avale mon zobiccino. 997 01:01:37,473 --> 01:01:41,476 Tu fais un film de bites, elle a fait un film imbitable. 998 01:01:41,477 --> 01:01:44,753 - C'est la seule différence. - À part la fin. 999 01:01:45,481 --> 01:01:47,070 C'était bien. 1000 01:01:48,859 --> 01:01:50,610 Quand elle le tue. 1001 01:01:50,611 --> 01:01:52,250 Avec le flingue. 1002 01:01:52,780 --> 01:01:54,990 Elle appelle les flics avant. 1003 01:01:54,991 --> 01:01:56,480 C'est génial. 1004 01:01:59,620 --> 01:02:01,788 On doit y aller. 1005 01:02:01,789 --> 01:02:03,707 On devrait attendre 1006 01:02:03,708 --> 01:02:06,251 que je perde 10 ou 15 kilos. 1007 01:02:06,252 --> 01:02:08,932 Arrête. Tu es très bien. 1008 01:02:09,589 --> 01:02:10,929 Merci. 1009 01:02:14,135 --> 01:02:16,070 Et moi, ça va? 1010 01:02:17,763 --> 01:02:21,734 Tu es très belle. Tu es toujours très belle. 1011 01:02:21,892 --> 01:02:23,581 C'est banal, mais... 1012 01:02:24,103 --> 01:02:25,740 tu es époustouflante. 1013 01:02:34,363 --> 01:02:36,845 Allons tourner un porno! 1014 01:02:38,868 --> 01:02:42,540 Avale mon zobiccino, scène 8, prise 1. 1015 01:02:46,167 --> 01:02:47,804 Silence. 1016 01:02:48,920 --> 01:02:50,260 Action. 1017 01:02:52,006 --> 01:02:53,743 Qui ça peut être? 1018 01:03:01,599 --> 01:03:02,818 Bonjour. 1019 01:03:02,934 --> 01:03:06,519 Je suis le livreur. J'ai de la crème pour vous. 1020 01:03:06,520 --> 01:03:10,273 Votre crème a l'air lourde. Vous devez être fort. 1021 01:03:10,274 --> 01:03:11,664 Je m'entraîne. 1022 01:03:13,235 --> 01:03:16,196 Vous voulez votre crème? 1023 01:03:16,197 --> 01:03:19,572 J'en peux plus d'attendre. 1024 01:03:23,663 --> 01:03:25,797 J'ai fait gicler ma crème. 1025 01:03:26,249 --> 01:03:28,035 C'est pas grave? 1026 01:03:28,626 --> 01:03:29,867 Pas du tout. 1027 01:03:29,877 --> 01:03:33,699 J'adore quand ça gicle sur mon visage. 1028 01:03:34,423 --> 01:03:36,409 On va niquer. 1029 01:03:42,765 --> 01:03:44,452 Défais ma chemise. 1030 01:03:44,892 --> 01:03:47,374 Faites-moi voir vos nénés. 1031 01:03:48,521 --> 01:03:52,143 Excuse-moi, mais je crois que tu devrais pas. 1032 01:03:52,441 --> 01:03:54,150 Montrer tes seins. 1033 01:03:54,151 --> 01:03:55,527 Tu te désapes pas? 1034 01:03:55,528 --> 01:03:57,279 Je vais ouvrir ma chemise. 1035 01:03:57,280 --> 01:03:58,947 Tu l'enlèves pas? Pourquoi? 1036 01:03:58,948 --> 01:04:02,158 J'ai plus de seins que toi, c'est la honte. 1037 01:04:02,159 --> 01:04:05,287 Moi, j'ai montré ma bite et mon trou de balle. 1038 01:04:05,288 --> 01:04:07,124 Laisse-moi faire. 1039 01:04:08,708 --> 01:04:10,625 Où est ma livraison? 1040 01:04:10,626 --> 01:04:12,544 C'est incroyable. 1041 01:04:12,545 --> 01:04:16,006 Je livrais de la crème et regardez ce qui m'arrive. 1042 01:04:16,007 --> 01:04:18,339 Ils nous font une rumba? 1043 01:04:18,634 --> 01:04:19,968 C'est quoi? 1044 01:04:19,969 --> 01:04:21,954 Ces déhanchements débiles. 1045 01:04:23,681 --> 01:04:26,311 - Je t'enlève ta culotte? - Vas-y. 1046 01:04:30,187 --> 01:04:32,355 - Comment ça marche? - Il suffit... 1047 01:04:32,356 --> 01:04:34,107 Laisse, je le fais. 1048 01:04:34,108 --> 01:04:35,745 J'enlève mon short. 1049 01:04:45,286 --> 01:04:46,923 Mémé-en-Slip. 1050 01:04:52,335 --> 01:04:55,045 Je vais vous enfiler ma quéquette. 1051 01:04:55,046 --> 01:04:56,463 C'est crade. 1052 01:04:56,464 --> 01:04:58,632 - Tu trouves? - C'est dégradant. 1053 01:04:58,633 --> 01:05:00,759 - Mon pénis? - D'accord. 1054 01:05:00,760 --> 01:05:03,053 Je vais vous enfiler mon pénis. 1055 01:05:03,054 --> 01:05:04,095 Allez-y. 1056 01:05:04,096 --> 01:05:06,056 Parce que mon pénis... 1057 01:05:06,057 --> 01:05:08,558 Fais gaffe, Miri. C'est bon. 1058 01:05:08,559 --> 01:05:10,098 Continue à filmer. 1059 01:05:10,853 --> 01:05:13,832 La crème va sortir. 1060 01:05:16,943 --> 01:05:20,169 C'est le pire porno que j'aie jamais vu. 1061 01:05:20,404 --> 01:05:23,073 Venez par ici, M. le livreur. 1062 01:05:23,074 --> 01:05:25,555 On va niquer sur le café. 1063 01:05:28,287 --> 01:05:29,528 Ça va? 1064 01:05:31,624 --> 01:05:33,833 - Garde-les. - Ça me perturbe. 1065 01:05:33,834 --> 01:05:36,911 Laisse tomber, c'est pas grave. 1066 01:05:39,548 --> 01:05:40,889 C'est bon? 1067 01:05:47,848 --> 01:05:50,132 À trois, on s'embrasse. 1068 01:05:52,853 --> 01:05:54,194 C'est parti. 1069 01:06:18,170 --> 01:06:19,759 Tu es prêt? 1070 01:06:20,923 --> 01:06:22,313 Je suis prête. 1071 01:06:33,519 --> 01:06:34,810 Deacon. 1072 01:06:37,231 --> 01:06:40,650 J'ai raté Lost cette semaine. Ils en sont où? 1073 01:06:40,651 --> 01:06:44,029 Ils sont sur l'île, ils y sont pas, je pige que dalle. 1074 01:06:44,030 --> 01:06:45,270 Ils sont en enfer. 1075 01:06:45,281 --> 01:06:46,870 Vous allez la fermer? 1076 01:07:01,797 --> 01:07:03,386 Je vais jouir. 1077 01:07:03,758 --> 01:07:05,544 Jouis avec moi. 1078 01:07:44,215 --> 01:07:45,434 Coupez. 1079 01:07:45,675 --> 01:07:47,968 C'est tout? C'est fini? 1080 01:07:47,969 --> 01:07:50,351 Il devait jouir sur ses nénés. 1081 01:07:55,476 --> 01:07:58,186 T'as pas suivi le scénar, mais c'était bien. 1082 01:07:58,187 --> 01:07:59,771 Super romantique. 1083 01:07:59,772 --> 01:08:03,097 - Belle bourre, Zack! - Merci, Lester. 1084 01:08:03,401 --> 01:08:07,371 J'aurais pas réussi sans l'aide de ma partenaire. 1085 01:08:09,991 --> 01:08:13,660 On a fini ici, on passe à côté pour la prochaine scène. 1086 01:08:13,661 --> 01:08:14,880 En avant! 1087 01:08:15,746 --> 01:08:17,583 Tu étais magnifique. 1088 01:08:17,790 --> 01:08:19,499 C'était trop mou. 1089 01:08:19,500 --> 01:08:22,031 - C'était joli. - Ça fait pas vendre. 1090 01:08:24,005 --> 01:08:25,345 Tout va bien? 1091 01:08:25,673 --> 01:08:26,798 Je peux t'aider? 1092 01:08:26,799 --> 01:08:29,033 J'arrive dans une minute. 1093 01:08:30,928 --> 01:08:32,467 Je serai à côté. 1094 01:08:36,392 --> 01:08:37,611 C'était marrant. 1095 01:08:38,394 --> 01:08:39,834 C'est ça. 1096 01:08:42,356 --> 01:08:44,242 Je suis trop con. 1097 01:09:28,569 --> 01:09:31,279 - Tu réécris une scène? - Celle de ce soir. 1098 01:09:31,280 --> 01:09:33,365 On décolle quand tu veux. 1099 01:09:35,910 --> 01:09:38,144 Avant qu'on y aille, 1100 01:09:38,537 --> 01:09:42,458 je pense que ce serait bien qu'on... 1101 01:09:43,459 --> 01:09:45,246 parle de la nuit dernière. 1102 01:09:47,755 --> 01:09:49,691 C'est pas une obligation. 1103 01:09:51,050 --> 01:09:53,234 J'ai été plutôt nul, hein? 1104 01:09:55,263 --> 01:09:57,298 Très franchement, j'ai... 1105 01:09:57,348 --> 01:10:00,100 Je pensais pas que ce serait si bizarre. 1106 01:10:00,101 --> 01:10:03,078 Bizarre? Dans quel sens? 1107 01:10:03,521 --> 01:10:07,357 Jouer et réaliser en même temps, ça fait beaucoup. 1108 01:10:07,358 --> 01:10:10,634 J'aurais voulu avoir plus de poils aux couilles. 1109 01:10:11,320 --> 01:10:12,710 Je parlais pas de ça. 1110 01:10:14,615 --> 01:10:16,204 J'avais compris. 1111 01:10:16,742 --> 01:10:18,429 Tu ressens quoi? 1112 01:10:19,203 --> 01:10:20,990 Je dirais... 1113 01:10:22,456 --> 01:10:23,675 qu'en fait... 1114 01:10:25,251 --> 01:10:26,470 on a... 1115 01:10:28,045 --> 01:10:29,782 Merde, alors! 1116 01:10:30,298 --> 01:10:32,591 Y a du courant! Tu as payé? 1117 01:10:32,592 --> 01:10:35,427 J'ai brûlé les factures, c'est pas possible. 1118 01:10:35,428 --> 01:10:36,867 L'eau. 1119 01:10:41,892 --> 01:10:43,685 On peut se doucher! 1120 01:10:43,686 --> 01:10:45,373 Ça baigne! 1121 01:10:50,568 --> 01:10:54,905 Chers frères, avez-vous reçu la grâce de notre Seigneur Jésus? 1122 01:10:54,906 --> 01:10:56,791 C'est vous qui avez fait ça? 1123 01:10:56,866 --> 01:10:59,951 On en avait marre que vous squattiez nos douches. 1124 01:10:59,952 --> 01:11:02,162 Alors, on s'est cotisés. 1125 01:11:02,163 --> 01:11:04,164 Pour éponger vos dettes. 1126 01:11:04,165 --> 01:11:08,168 Nos factures étaient énormes. Comment vous avez fait? 1127 01:11:08,169 --> 01:11:09,878 J'ai vendu des babioles. 1128 01:11:09,879 --> 01:11:12,464 Bubbles a organisé une soirée strip 1129 01:11:12,465 --> 01:11:15,840 où j'ai fait sensation, merci beaucoup. 1130 01:11:17,720 --> 01:11:20,764 Rêvez pas, on n'a payé qu'un mois de retard. 1131 01:11:20,765 --> 01:11:22,515 Et ils ont rebranché? 1132 01:11:22,516 --> 01:11:24,850 À 21 h? C'est délirant. 1133 01:11:24,936 --> 01:11:27,120 Stacey a un ami bien placé. 1134 01:11:27,772 --> 01:11:28,980 Vous, alors... 1135 01:11:28,981 --> 01:11:31,441 - C'est incroyable. - Fallait pas. 1136 01:11:31,442 --> 01:11:33,777 Sans vous, on serait pas acteurs. 1137 01:11:33,778 --> 01:11:35,862 - Ni caméraman. - Ni producteur. 1138 01:11:35,863 --> 01:11:38,281 - Ni acteurs. - On l'a déjà dit. 1139 01:11:38,282 --> 01:11:40,700 Franchement, je sais pas quoi dire. 1140 01:11:40,701 --> 01:11:45,501 Dis qu'on est de repos ce soir pour la fête de fin de tournage. 1141 01:11:45,623 --> 01:11:48,708 Le tournage est pas fini, il reste 4 jours. 1142 01:11:48,709 --> 01:11:50,099 Excusez-moi. 1143 01:11:50,294 --> 01:11:54,005 En tant que producteur, je suspends le tournage 1144 01:11:54,006 --> 01:11:55,346 pour déconner grave. 1145 01:12:44,432 --> 01:12:45,890 Tout le monde boit. 1146 01:12:45,891 --> 01:12:49,519 C'était pas dingue de le faire enfin avec lui? 1147 01:12:49,520 --> 01:12:50,739 C'était... 1148 01:12:50,813 --> 01:12:52,402 bizarre. 1149 01:12:53,608 --> 01:12:54,649 Mais bon. 1150 01:12:54,650 --> 01:12:57,485 - Je tourne avec lui demain. - Ah oui? 1151 01:12:57,486 --> 01:12:59,968 Mais comme je suis nerveuse, 1152 01:13:00,072 --> 01:13:02,198 je pensais le tester ce soir. 1153 01:13:02,199 --> 01:13:03,418 Vraiment? 1154 01:13:03,993 --> 01:13:05,327 Ça t'embête pas? 1155 01:13:05,328 --> 01:13:09,789 Vous êtes juste copains donc y a pas de lézard. Si? 1156 01:13:09,790 --> 01:13:11,009 Non. 1157 01:13:12,710 --> 01:13:15,879 Pourquoi il y aurait un lézard? 1158 01:13:15,880 --> 01:13:17,369 T'es sûre? 1159 01:13:17,423 --> 01:13:20,947 Absolument. Je suis pas mariée avec lui. 1160 01:13:21,385 --> 01:13:25,680 Vous aviez l'air plutôt intimes la nuit dernière. 1161 01:13:25,681 --> 01:13:27,021 Ah bon? 1162 01:13:33,397 --> 01:13:34,887 On est 1163 01:13:34,899 --> 01:13:38,276 meilleurs acteurs que je pensais, je suppose. 1164 01:13:38,277 --> 01:13:41,821 Si tu veux coucher avec lui, va lui proposer. 1165 01:13:41,822 --> 01:13:43,857 Ça lui fera super plaisir. 1166 01:13:44,450 --> 01:13:45,669 Tu es d'accord? 1167 01:13:47,328 --> 01:13:48,547 Cool. 1168 01:13:53,292 --> 01:13:55,724 Toutes les pièces sont par terre. 1169 01:13:56,796 --> 01:13:59,327 - Salut, Stacey. - Salut, Zack. 1170 01:14:05,054 --> 01:14:07,089 Allez-y, jouez. 1171 01:15:49,033 --> 01:15:51,159 Je suis déçue, mais je comprends. 1172 01:15:51,160 --> 01:15:54,663 J'aime bien tourner avec Lester, il a une belle queue. 1173 01:15:54,664 --> 01:15:56,373 T'es une pro. 1174 01:15:56,374 --> 01:15:59,834 Si je fais des grimaces pendant la scène, 1175 01:15:59,835 --> 01:16:02,587 c'est parce que je suis constipée. 1176 01:16:02,588 --> 01:16:03,672 Merde. 1177 01:16:03,673 --> 01:16:06,883 - On peut repousser à plus tard. - Au contraire. 1178 01:16:06,884 --> 01:16:10,805 Un petit coup dans l'anus, ça détend les muscles. 1179 01:16:11,430 --> 01:16:15,152 J'utilise des suppos, mais merci pour le tuyau. 1180 01:16:15,601 --> 01:16:18,353 Surréaliste, comme discussion. 1181 01:16:18,354 --> 01:16:22,774 On fait Lester et Stacey? Ça devait être Lester et Miri. 1182 01:16:22,775 --> 01:16:25,360 Finalement, ça se fera pas. 1183 01:16:25,361 --> 01:16:27,346 Je doute que Miri soit... 1184 01:16:33,369 --> 01:16:34,809 partante. 1185 01:16:39,333 --> 01:16:41,567 On fait ça ici? 1186 01:16:42,420 --> 01:16:45,249 - Pourquoi tu es venue? - Lester et moi. 1187 01:16:46,549 --> 01:16:48,634 On a notre scène. 1188 01:16:50,636 --> 01:16:52,175 Je peux te parler? 1189 01:16:58,561 --> 01:16:59,780 Je fais quoi? 1190 01:17:00,187 --> 01:17:04,208 Fais des plans de Lester et Stacey, lâche-moi. 1191 01:17:04,483 --> 01:17:05,702 Quel artiste! 1192 01:17:07,820 --> 01:17:10,401 Tu as quelque chose à me reprocher? 1193 01:17:12,033 --> 01:17:15,243 - Alors, tu veux quoi? - La même chose que toi. 1194 01:17:15,244 --> 01:17:16,463 Tourner le film. 1195 01:17:17,288 --> 01:17:21,010 Je te le dis pour ton information personnelle. 1196 01:17:21,542 --> 01:17:23,428 Tu es super bizarre. 1197 01:17:23,461 --> 01:17:26,171 C'est plutôt toi qui es bizarre. 1198 01:17:26,172 --> 01:17:29,090 Et qu'est-ce que j'ai de bizarre? 1199 01:17:29,091 --> 01:17:33,062 Tu refuses que je me tape quelqu'un d'autre que toi. 1200 01:17:34,221 --> 01:17:37,348 Je pensais à toi avant tout. 1201 01:17:37,350 --> 01:17:42,150 Tu pensais à moi en sautant Stacey? Ce serait triste pour elle. 1202 01:17:42,855 --> 01:17:45,882 Tu lui as dit que ça te dérangeait pas. 1203 01:17:46,067 --> 01:17:49,094 Je lui ai dit que ça me dérangeait pas 1204 01:17:49,111 --> 01:17:50,997 qu'elle te le propose. 1205 01:17:52,865 --> 01:17:54,950 Merde, alors. 1206 01:17:55,117 --> 01:17:56,201 Je vois. 1207 01:17:56,202 --> 01:17:57,443 J'ai pigé. 1208 01:17:57,453 --> 01:18:00,629 En fait, tu me testais, c'est ça? 1209 01:18:01,415 --> 01:18:03,401 Tu penses avoir réussi? 1210 01:18:04,252 --> 01:18:09,005 On a eu une discussion, non, un tas de discussions 1211 01:18:09,006 --> 01:18:13,806 sur le fait que c'était juste du sexe et qu'on déjanterait pas. 1212 01:18:13,928 --> 01:18:15,428 Je déjante pas. 1213 01:18:15,429 --> 01:18:18,932 Tu fais chier comme une nana jalouse, c'est tout. 1214 01:18:18,933 --> 01:18:21,268 - Je suis pas ta nana. - Sans blague? 1215 01:18:21,269 --> 01:18:24,854 Et t'es pas mon mec, alors quel est le problème? 1216 01:18:24,855 --> 01:18:29,025 Tu vas sauter Lester pour m'emmerder, c'est évident. 1217 01:18:29,026 --> 01:18:31,861 Stacey, c'était pour m'emmerder? Non. 1218 01:18:31,862 --> 01:18:36,662 Tu t'es toujours tapé des pouffes sans te gêner pour moi. 1219 01:18:36,867 --> 01:18:38,910 - C'était avant. - Avant quoi? 1220 01:18:38,911 --> 01:18:40,495 Me fais pas croire 1221 01:18:40,496 --> 01:18:43,957 qu'entre toi et moi, l'autre nuit, ici même, 1222 01:18:43,958 --> 01:18:47,035 il s'est pas passé un truc spécial. 1223 01:18:48,004 --> 01:18:51,726 Tu serais pas en train de devenir collant? 1224 01:18:51,882 --> 01:18:53,101 Tu sais quoi? 1225 01:18:53,551 --> 01:18:58,351 Si tu étais n'importe quelle pouffe, je t'aurais déjà envoyée chier 1226 01:18:58,472 --> 01:19:00,640 parce que je supporte pas 1227 01:19:00,641 --> 01:19:02,180 ces chichis à la con. 1228 01:19:02,310 --> 01:19:04,394 Mais je tiens à toi, 1229 01:19:04,395 --> 01:19:06,980 alors j'ai pas honte de le dire. 1230 01:19:06,981 --> 01:19:10,025 Je sais que quelque chose de rare et de sincère 1231 01:19:10,026 --> 01:19:13,445 s'est passé entre nous parce que je l'ai senti aussi. 1232 01:19:13,446 --> 01:19:15,238 On pensait baiser 1233 01:19:15,239 --> 01:19:17,949 et on s'est retrouvés à faire l'amour. 1234 01:19:17,950 --> 01:19:21,912 S'il faut ça pour t'empêcher de sauter Lester, 1235 01:19:21,913 --> 01:19:24,039 si c'est ce que tu veux, d'accord. 1236 01:19:24,040 --> 01:19:26,869 Je me lance. Je vais le dire. 1237 01:19:28,169 --> 01:19:29,856 Je t'aime, Miri. 1238 01:19:34,258 --> 01:19:35,499 Heureuse? 1239 01:19:36,385 --> 01:19:37,886 Putain. 1240 01:19:37,887 --> 01:19:41,063 T'emballe pas, on a juste baisé. 1241 01:19:50,858 --> 01:19:53,142 Et si j'avais pas sauté Stacey? 1242 01:19:54,195 --> 01:19:55,684 Tu l'as sautée. 1243 01:19:56,155 --> 01:19:57,644 Tu sais quoi? 1244 01:19:57,949 --> 01:19:59,785 Et puis, merde. 1245 01:20:07,083 --> 01:20:10,855 Je suis en dessous, me giclez pas dessus. 1246 01:20:14,131 --> 01:20:16,841 Il est rudement bon, ce café. 1247 01:20:16,842 --> 01:20:19,274 - Où tu vas? - Je me tire. 1248 01:20:19,303 --> 01:20:20,942 Et le film? 1249 01:20:31,941 --> 01:20:33,777 Quelle merde! 1250 01:20:33,985 --> 01:20:35,819 Quelle merde? 1251 01:20:35,820 --> 01:20:37,696 Qu'est-ce qui s'est passé? 1252 01:20:37,697 --> 01:20:39,531 Je vais te le dire. 1253 01:20:39,532 --> 01:20:42,461 Cette conne m'a fait un glaçage aux marrons. 1254 01:21:19,155 --> 01:21:21,487 Vas-y, prends une photo. 1255 01:21:22,074 --> 01:21:26,194 TROIS MOIS PLUS TARD... 1256 01:21:27,204 --> 01:21:29,915 Vas-y. On va massacrer cette tarlouze. 1257 01:21:29,916 --> 01:21:31,541 On vise quoi? 1258 01:21:31,542 --> 01:21:32,833 La bite? 1259 01:21:32,835 --> 01:21:34,054 La bite. 1260 01:21:47,975 --> 01:21:50,705 On t'a destroyé les couilles, ducon. 1261 01:21:51,145 --> 01:21:54,814 Je suis payé pour ça, sales... Ils sont partis. 1262 01:21:54,815 --> 01:21:58,489 Excusez-moi. Vous bossiez pas au Bean-N-Gone? 1263 01:21:59,612 --> 01:22:04,029 J'espère que ce boulot de merde paye mieux. 1264 01:22:07,536 --> 01:22:10,205 Pourquoi ils te balancent pas un palet? 1265 01:22:10,206 --> 01:22:11,289 Comment ça? 1266 01:22:11,290 --> 01:22:15,012 Quel rapport entre le paintball et le hockey? 1267 01:22:16,003 --> 01:22:17,690 Aucun, je suppose. 1268 01:22:17,838 --> 01:22:20,674 - Y a des lots à gagner? - Non. 1269 01:22:20,675 --> 01:22:22,676 Ils paient 5 $ pour quoi? 1270 01:22:22,677 --> 01:22:26,052 Pour canarder une grosse brute. Dans les couilles. 1271 01:22:27,390 --> 01:22:29,226 Les gens sont tarés. 1272 01:22:30,101 --> 01:22:32,602 C'est sûr. Mais je dois bouffer. 1273 01:22:32,603 --> 01:22:34,437 T'as reçu mes chèques? 1274 01:22:34,438 --> 01:22:36,772 Oui, merci beaucoup. 1275 01:22:37,567 --> 01:22:41,653 Ça t'a pas évité une méga engueulade, je suppose. 1276 01:22:41,654 --> 01:22:45,365 Ma femme a jamais su pour la caméra, 1277 01:22:45,366 --> 01:22:47,053 j'ai payé avant. 1278 01:22:47,493 --> 01:22:48,712 Comment t'as fait? 1279 01:22:49,370 --> 01:22:51,654 Je suis pété de thune. 1280 01:22:51,998 --> 01:22:54,833 Sans déc? T'as gagné contre la Poste? 1281 01:22:54,834 --> 01:22:56,626 160000 $. 1282 01:22:56,627 --> 01:22:59,170 Génial! Félicitations! 1283 01:22:59,171 --> 01:23:00,755 C'était un jour de fête. 1284 01:23:00,756 --> 01:23:02,799 Je croyais que tu pipeautais. 1285 01:23:02,800 --> 01:23:05,827 C'est bien vrai, tu peux me croire. 1286 01:23:06,387 --> 01:23:08,521 Cette garce claque tout. 1287 01:23:13,853 --> 01:23:15,812 Puisque tu te lances pas, 1288 01:23:15,813 --> 01:23:19,190 je te le dis. Non, j'ai pas revu Miri. 1289 01:23:19,191 --> 01:23:20,780 J'allais pas en parler. 1290 01:23:21,694 --> 01:23:24,175 Du film non plus, je suppose? 1291 01:23:24,238 --> 01:23:27,812 J'ai besoin que tu y jettes un œil. 1292 01:23:28,034 --> 01:23:29,618 Ça m'intéresse plus. 1293 01:23:29,619 --> 01:23:31,786 Tu me dois encore du blé. 1294 01:23:31,787 --> 01:23:33,624 C'est quoi, le souci? 1295 01:23:33,831 --> 01:23:36,666 L'histoire tient pas debout. 1296 01:23:36,667 --> 01:23:39,753 - L'histoire? - Elle tient pas debout. 1297 01:23:39,754 --> 01:23:42,130 C'est un porno, on s'en tape. 1298 01:23:42,131 --> 01:23:45,800 C'est un film, mec. Tous les films ont une fin. 1299 01:23:45,801 --> 01:23:47,552 Et on n'en a pas. 1300 01:23:47,553 --> 01:23:50,639 Éjaculation. Générique. Voilà la fin. 1301 01:23:50,640 --> 01:23:52,557 Fais un truc pour moi. 1302 01:23:52,558 --> 01:23:55,288 Quand t'auras les couilles en purée, 1303 01:23:55,353 --> 01:23:56,770 redescends sur terre 1304 01:23:56,771 --> 01:24:00,190 et passe chez moi juste quelques heures 1305 01:24:00,191 --> 01:24:03,963 pour regarder le film et me dire ce qui cloche. 1306 01:24:06,113 --> 01:24:09,491 Si tu fais ça, tu me devras plus rien. 1307 01:24:09,492 --> 01:24:10,533 Sérieux? 1308 01:24:10,534 --> 01:24:11,701 Sérieux. 1309 01:24:11,702 --> 01:24:12,943 Ta femme est là? 1310 01:24:15,248 --> 01:24:17,729 Je vais garder mes protections. 1311 01:24:18,084 --> 01:24:19,374 Tu m'en prêtes? 1312 01:24:32,014 --> 01:24:33,223 Salut, pupuce. 1313 01:24:33,224 --> 01:24:36,351 T'étais où, bordel? Et c'est qui, celui-là? 1314 01:24:36,352 --> 01:24:38,144 Calme-toi, bon sang. 1315 01:24:38,145 --> 01:24:39,604 T'as laissé ce Blanc 1316 01:24:39,605 --> 01:24:42,899 au sous-sol pendant que tu allais cavaler. 1317 01:24:42,900 --> 01:24:45,443 Ce fils de pute aurait pu me tripoter. 1318 01:24:45,444 --> 01:24:47,083 Ça risque pas. 1319 01:24:47,321 --> 01:24:50,073 Tu sous-entends quoi, salopard? 1320 01:24:50,074 --> 01:24:51,616 Que ça risque pas. 1321 01:24:51,617 --> 01:24:53,156 Les Blancs m'adorent. 1322 01:24:53,578 --> 01:24:54,797 Blanc-bec. 1323 01:24:55,871 --> 01:24:57,090 Je te cause! 1324 01:24:58,207 --> 01:24:59,647 Tu me sauterais? 1325 01:25:00,501 --> 01:25:02,486 - Je dis oui? - Dis oui. 1326 01:25:07,008 --> 01:25:08,397 Tu devrais... 1327 01:25:09,385 --> 01:25:11,886 descendre. C'est par là. 1328 01:25:11,887 --> 01:25:12,732 Enchanté. 1329 01:25:12,805 --> 01:25:14,024 Moi aussi. 1330 01:25:16,642 --> 01:25:18,310 Tu veux ma photo? 1331 01:25:18,311 --> 01:25:21,104 Tu me fous la honte devant mon réalisateur. 1332 01:25:21,105 --> 01:25:22,439 Il réalise? 1333 01:25:22,440 --> 01:25:24,399 Merde, je savais pas. 1334 01:25:24,400 --> 01:25:28,653 Il réalise que mon cul se taperait bien un nouveau mari? 1335 01:25:28,654 --> 01:25:31,114 Continue comme ça, ça va l'intéresser. 1336 01:25:31,115 --> 01:25:33,700 Vous avez tous les couilles en berne! 1337 01:25:33,701 --> 01:25:36,953 Tu t'es vue avec tes nénés qui pendouillent? 1338 01:25:36,954 --> 01:25:39,535 Fils de pute, on fait la paire. 1339 01:25:43,044 --> 01:25:44,384 Merde, alors. 1340 01:25:45,463 --> 01:25:47,547 Envoyez la peinture! 1341 01:25:47,548 --> 01:25:51,370 Monteur et directeur de la photo, c'est chiadé. 1342 01:25:51,636 --> 01:25:55,011 Dis plus jamais le mot "chiadé" devant moi. 1343 01:25:56,182 --> 01:25:57,766 Passe-lui le film, 1344 01:25:57,767 --> 01:25:59,802 qu'il nous donne son avis. 1345 01:26:00,686 --> 01:26:04,061 Vas-y en accéléré, j'ai l'autre morue aux fesses. 1346 01:26:04,941 --> 01:26:07,442 "Riche comme un Nègre Prod"? Classe. 1347 01:26:07,443 --> 01:26:09,486 "Dreamworks" était pris. 1348 01:26:09,487 --> 01:26:10,331 Ah bon? 1349 01:26:10,404 --> 01:26:12,989 Et ça fait boîte à partouze gay. 1350 01:26:12,990 --> 01:26:15,825 "Je l'ai emballé au Dreamworks." Ouais. 1351 01:26:15,826 --> 01:26:18,208 On a Lester et Stacey 1352 01:26:18,329 --> 01:26:19,570 qui baisent. 1353 01:26:19,664 --> 01:26:21,351 Ensuite, Barry et Bubbles. 1354 01:26:22,750 --> 01:26:25,082 Et ensuite, cette scène à chier. 1355 01:26:31,926 --> 01:26:33,415 Passe à la suivante. 1356 01:26:36,055 --> 01:26:37,274 Laquelle? 1357 01:26:37,431 --> 01:26:39,218 Miri et Lester. 1358 01:26:39,600 --> 01:26:41,287 On l'a pas tournée. 1359 01:26:41,978 --> 01:26:43,186 Pourquoi? 1360 01:26:43,187 --> 01:26:47,482 Après ton départ ce soir-là, Miri a dit qu'elle pouvait pas. 1361 01:26:47,483 --> 01:26:49,369 On a tout arrêté. 1362 01:26:53,030 --> 01:26:56,107 - Miri... - A baisé avec personne. 1363 01:26:56,117 --> 01:26:57,336 Sauf avec toi. 1364 01:26:59,787 --> 01:27:02,864 Je me demande bien pourquoi. 1365 01:27:06,669 --> 01:27:10,797 Avant, j'étais qu'un vieux râleur qui servait des cafés. 1366 01:27:10,798 --> 01:27:13,550 Stacey était qu'une strip-teaseuse. 1367 01:27:13,551 --> 01:27:18,351 Barry et Bubbles se connaissaient pas et lui, Dieu sait ce qu'il était. 1368 01:27:18,681 --> 01:27:21,891 - Un homme blanc supérieur. - Va te faire. 1369 01:27:21,892 --> 01:27:23,977 Et deux personnes ont débarqué 1370 01:27:23,978 --> 01:27:27,022 et nous ont ouvert un nouvel horizon. 1371 01:27:27,023 --> 01:27:31,823 Un monde d'opportunités où des gens ordinaires comme nous 1372 01:27:32,445 --> 01:27:34,779 peuvent faire un truc à part. 1373 01:27:34,780 --> 01:27:38,602 Même si c'est aussi con que filmer des culs. 1374 01:27:49,462 --> 01:27:51,099 Parfois, 1375 01:27:52,006 --> 01:27:56,806 les autres peuvent nous montrer ce qu'on n'arrive pas à voir. 1376 01:27:59,639 --> 01:28:02,021 Et ça nous change pour toujours. 1377 01:28:13,110 --> 01:28:14,329 Tu vois bien 1378 01:28:14,445 --> 01:28:16,480 qu'il nous manque une fin. 1379 01:28:17,949 --> 01:28:20,133 Il en faut une à tous les films. 1380 01:28:24,830 --> 01:28:26,049 Peace. 1381 01:28:28,334 --> 01:28:32,454 Delaney, t'es un sale petit manipulateur cupide. 1382 01:28:32,630 --> 01:28:34,416 C'est beau, l'amour. 1383 01:28:34,423 --> 01:28:37,898 C'est quoi, ce Blanc qui se barre en courant? 1384 01:28:38,803 --> 01:28:40,193 Parfois. 1385 01:28:59,782 --> 01:29:01,072 Entre pas! 1386 01:29:01,075 --> 01:29:03,868 Ferme quand tu pisses. C'était entrouvert. 1387 01:29:03,869 --> 01:29:05,706 Referme, merde. 1388 01:29:06,205 --> 01:29:09,040 J'ai pas couché avec Stacey cette nuit-là, 1389 01:29:09,041 --> 01:29:10,778 je te le jure. 1390 01:29:11,168 --> 01:29:12,544 Une fois dans ma chambre, 1391 01:29:12,545 --> 01:29:15,964 on a parlé de toi, de nous, 1392 01:29:15,965 --> 01:29:18,258 de ce qui avait changé 1393 01:29:18,259 --> 01:29:21,386 et du fait que j'avais pas assez de couilles 1394 01:29:21,387 --> 01:29:24,067 pour t'avouer mes sentiments. 1395 01:29:24,640 --> 01:29:27,171 Je sais que c'était à cause 1396 01:29:27,393 --> 01:29:29,269 de cette promesse débile 1397 01:29:29,270 --> 01:29:32,063 que le sexe changerait rien entre nous, 1398 01:29:32,064 --> 01:29:34,595 mais le fait est que ça m'a changé. 1399 01:29:35,318 --> 01:29:37,402 C'est de l'amour, non? 1400 01:29:38,112 --> 01:29:40,346 C'est forcément de l'amour. 1401 01:29:41,574 --> 01:29:45,545 Je peux plus être seulement ton pote parce que... 1402 01:29:46,287 --> 01:29:48,288 - Je peux pas. - Tant mieux. 1403 01:29:48,289 --> 01:29:49,926 Et je pense 1404 01:29:51,709 --> 01:29:53,149 que c'est réciproque 1405 01:29:54,045 --> 01:29:56,796 parce que ce soir-là, après mon départ, 1406 01:29:56,797 --> 01:29:58,982 tu t'es pas tapé Lester. 1407 01:30:02,553 --> 01:30:04,092 Salut, Zack. 1408 01:30:14,815 --> 01:30:17,901 Tu sais quoi? Même si tu te tapes Lester, 1409 01:30:17,902 --> 01:30:19,486 je m'en fous. 1410 01:30:19,487 --> 01:30:22,697 Tu es la seule que je veux et je t'attendrai 1411 01:30:22,698 --> 01:30:24,241 jusqu'à la fin des temps. 1412 01:30:24,242 --> 01:30:26,368 Je t'attendrai toute ma vie 1413 01:30:26,369 --> 01:30:30,240 parce que je t'aime et que je t'ai toujours aimée. 1414 01:30:30,456 --> 01:30:33,917 Plutôt mourir que de vivre sans toi, Miriam Linky. 1415 01:30:33,918 --> 01:30:35,555 Elle s'appelle Linky? 1416 01:30:36,671 --> 01:30:38,922 Ce queutard sait même pas ton nom. 1417 01:30:38,923 --> 01:30:42,008 Ni que t'as massacré Carl Roth en 6e. 1418 01:30:42,009 --> 01:30:45,262 Ni la robe que tu devais porter au bal de fin d'année 1419 01:30:45,263 --> 01:30:48,515 où on n'est pas allés parce qu'on a préféré picoler. 1420 01:30:48,516 --> 01:30:50,352 Ni le coup de l'eau des WC. 1421 01:30:50,810 --> 01:30:53,687 - On baise pas, Zack. - Ni que tu baises pas Zack. 1422 01:30:53,688 --> 01:30:56,106 J'ai essayé, mais elle veut pas. 1423 01:30:56,107 --> 01:30:59,359 Je me serais contenté d'une manchette batave. 1424 01:30:59,360 --> 01:31:01,047 Rien à faire. 1425 01:31:02,196 --> 01:31:04,114 Une manchette batave? 1426 01:31:04,115 --> 01:31:06,992 Tu connais pas? Tu tiens ta queue 1427 01:31:06,993 --> 01:31:10,268 et l'autre fait bouger ton bras. Je te montre. 1428 01:31:10,705 --> 01:31:11,913 Prends mon bras, 1429 01:31:11,914 --> 01:31:14,457 je tiens ma queue, et on y va. 1430 01:31:14,458 --> 01:31:16,195 Bouge mon bras. 1431 01:31:16,294 --> 01:31:19,916 Tu actionnes mon bras comme si tu me branlais. 1432 01:31:20,548 --> 01:31:23,008 Y a aussi la double manchette. 1433 01:31:23,009 --> 01:31:25,176 Je tiens ma queue et toi la tienne 1434 01:31:25,177 --> 01:31:27,554 et on s'actionne le bras l'un de l'autre. 1435 01:31:27,555 --> 01:31:30,265 On se branle à deux, mais y a rien d'homo. 1436 01:31:30,266 --> 01:31:32,058 On se touche pas la bite. 1437 01:31:32,059 --> 01:31:34,185 C'est moi qui touche ma bite 1438 01:31:34,186 --> 01:31:35,854 et toi, tu l'actionnes. 1439 01:31:35,855 --> 01:31:37,096 Quel pied! 1440 01:31:37,398 --> 01:31:39,135 Vas-y, essaie. 1441 01:31:39,150 --> 01:31:41,929 Excuse-moi de changer de sujet, 1442 01:31:41,986 --> 01:31:45,013 mais puisque tu sautes pas Miri, 1443 01:31:45,072 --> 01:31:47,753 pourquoi tu te balades la queue à l'air? 1444 01:31:47,992 --> 01:31:51,019 J'habite ici et j'aime être à poil. 1445 01:31:52,246 --> 01:31:54,706 Elle pouvait pas payer le loyer seule, 1446 01:31:54,707 --> 01:31:56,493 alors j'ai emménagé ici. 1447 01:31:56,876 --> 01:31:58,668 Tu étais dans sa chambre. 1448 01:31:58,669 --> 01:32:01,200 C'est la mienne. Elle a pris la tienne. 1449 01:32:01,422 --> 01:32:03,924 Elle a changé de chambre? 1450 01:32:03,925 --> 01:32:08,144 Ton odeur lui manquait ou une connerie du genre. 1451 01:32:10,097 --> 01:32:11,934 Je sens rien. 1452 01:32:12,058 --> 01:32:13,844 À mon avis, elle t'aime. 1453 01:32:16,854 --> 01:32:18,294 Bonne nuit, Zack. 1454 01:32:18,689 --> 01:32:19,908 Bonne nuit. 1455 01:32:24,111 --> 01:32:25,330 C'est vrai? 1456 01:32:28,241 --> 01:32:30,176 Pourquoi tu pleures? 1457 01:32:30,201 --> 01:32:32,483 Tu m'as tellement manqué! 1458 01:32:33,788 --> 01:32:35,028 Toi aussi. 1459 01:32:36,415 --> 01:32:37,905 Je t'aime. 1460 01:32:42,338 --> 01:32:43,975 Je t'aime. 1461 01:32:44,131 --> 01:32:46,174 Sans vouloir t'alarmer, 1462 01:32:46,175 --> 01:32:48,756 je crois que j'ai un peu branlé Lester. 1463 01:32:49,720 --> 01:32:52,138 - La manchette batave? - C'est génial. 1464 01:32:52,139 --> 01:32:55,600 Si tu es gentil, je serai ta manchette à vie. 1465 01:32:55,601 --> 01:32:56,820 Super. 1466 01:32:57,562 --> 01:32:59,729 J'en ai marre de niquer une lampe. 1467 01:32:59,730 --> 01:33:00,971 Tu l'as fait? 1468 01:33:00,982 --> 01:33:03,513 - C'est comment? - Comme niquer une lampe. 1469 01:33:03,901 --> 01:33:05,440 C'est pas là! 1470 01:33:06,279 --> 01:33:07,619 C'est dégueu. 1471 01:33:09,240 --> 01:33:11,325 On va niquer. 1472 01:33:23,963 --> 01:33:28,763 ZACK ET MIRI FONT UN PORNO 1473 01:36:11,464 --> 01:36:14,299 Bienvenue chez "Riche comme un Nègre Prod", 1474 01:36:14,300 --> 01:36:17,135 où Zack et Miri tournent votre porno, 1475 01:36:17,136 --> 01:36:19,137 la maison de prod des couples 1476 01:36:19,138 --> 01:36:20,513 qui veulent pimenter 1477 01:36:20,514 --> 01:36:21,890 leur vie sexuelle. 1478 01:36:21,891 --> 01:36:23,528 Suivez-moi. 1479 01:36:25,519 --> 01:36:29,689 Vous serez d'abord reçu par un de nos amourologues 1480 01:36:29,690 --> 01:36:32,567 qui vous guidera dans l'étape délicate 1481 01:36:32,568 --> 01:36:34,069 qui précède le tournage. 1482 01:36:34,070 --> 01:36:35,289 On commencera 1483 01:36:35,655 --> 01:36:38,582 par un massage érotique et... 1484 01:36:40,284 --> 01:36:41,674 des effleurements. 1485 01:36:41,869 --> 01:36:43,408 Ça semble parfait. 1486 01:36:43,621 --> 01:36:47,741 Vous voulez pas inclure un petit coup dans l'oignon? 1487 01:36:47,959 --> 01:36:49,668 - Continuons. - Pourquoi? 1488 01:36:49,669 --> 01:36:52,254 Depuis le best-seller Avale mon zobiccino, 1489 01:36:52,255 --> 01:36:55,006 le raz-de-marée Avale mon zobiccino 2 1490 01:36:55,007 --> 01:36:57,259 et la saga à succès des Star Dards 1491 01:36:57,260 --> 01:37:00,345 incluant la très burnée Revanche des slips, 1492 01:37:00,346 --> 01:37:05,146 Zack et Miri se sont imposés comme des virtuoses du sexe torride. 1493 01:37:06,102 --> 01:37:08,436 En tant qu'acteur, il m'arrive 1494 01:37:08,437 --> 01:37:11,523 de ramener mon travail à la maison, comme on dit, 1495 01:37:11,524 --> 01:37:12,983 de manière incongrue. 1496 01:37:12,984 --> 01:37:17,696 Quand on dit à l'amour de sa vie dans la chambre: 1497 01:37:17,697 --> 01:37:20,365 "Penche-toi, je me beurre la main," 1498 01:37:20,366 --> 01:37:22,997 c'est la fin de l'amour. 1499 01:37:23,077 --> 01:37:26,788 Nous avons fait appel à "Zack et Miri tournent votre porno". 1500 01:37:26,789 --> 01:37:30,041 Dieu du ciel. Ils ont sauvé notre PACS. 1501 01:37:30,042 --> 01:37:32,669 Ils ont filmé ce qu'il y avait en nous 1502 01:37:32,670 --> 01:37:35,380 et pas bêtement ce qui sortait de nous. 1503 01:37:35,381 --> 01:37:38,967 Ça m'a permis de voir son trou du cul 1504 01:37:38,968 --> 01:37:42,929 pas seulement comme un garage à capotes, 1505 01:37:42,930 --> 01:37:46,474 mais comme l'émanation de sa beauté, comme sa fleur. 1506 01:37:46,475 --> 01:37:50,312 Il s'est transformé en une splendide orchidée. 1507 01:37:50,313 --> 01:37:54,691 Les orchidées poussent au milieu des ordures. 1508 01:37:54,692 --> 01:37:58,028 Son trou du cul est devenu ça pour moi. 1509 01:37:58,029 --> 01:38:01,364 Une fleur magnifique émergeant de la merde. 1510 01:38:01,365 --> 01:38:04,075 - Ils ont compris l'image. - Je ne crois pas. 1511 01:38:04,076 --> 01:38:07,162 En un mot, merci à Zack et Miri. 1512 01:38:07,163 --> 01:38:09,831 Ils nous ont aidés, ils ont aidé nos amis. 1513 01:38:09,832 --> 01:38:12,214 Enrique, Park! 1514 01:38:15,504 --> 01:38:18,730 Un petit signe d'amour pour Zack et Miri. 1515 01:38:19,884 --> 01:38:23,755 Ils sont à la ramasse. Complètement défoncés. 1516 01:38:24,221 --> 01:38:27,845 Je laisse le dernier mot à nos cofondateurs. 1517 01:38:28,768 --> 01:38:30,560 Je suis Miri Linky Brown. 1518 01:38:30,561 --> 01:38:32,229 Je suis Zack Linky Brown. 1519 01:38:32,230 --> 01:38:34,439 "Zack et Miri tournent votre porno" 1520 01:38:34,440 --> 01:38:37,442 - offre à votre amour... - Ou à vos fantasmes... 1521 01:38:37,443 --> 01:38:40,362 le meilleur de la qualité numérique. 1522 01:38:40,363 --> 01:38:42,864 Un souvenir éternel de votre passion. 1523 01:38:42,865 --> 01:38:44,156 Tout à fait, Miri. 1524 01:38:44,158 --> 01:38:48,703 Ne vous contentez pas d'un seul angle filmé avec votre caméscope 1525 01:38:48,704 --> 01:38:52,123 quand des professionnels peuvent enflammer vos sens 1526 01:38:52,124 --> 01:38:55,210 avec une variété de plans d'une telle maîtrise 1527 01:38:55,211 --> 01:38:59,506 que vous croirez que Scorsese vous a surpris en train de baiser. 1528 01:38:59,507 --> 01:39:02,092 En plus d'être PDG de 1529 01:39:02,093 --> 01:39:04,344 "Zack et Miri tournent votre porno"... 1530 01:39:04,345 --> 01:39:06,281 Nous sommes clients. 1531 01:39:08,140 --> 01:39:10,100 Composez notre numéro 1532 01:39:10,101 --> 01:39:11,810 ou visitez notre site... 1533 01:39:11,811 --> 01:39:15,682 www.zackandmiri.cul 1534 01:39:21,445 --> 01:39:24,374 Sous-titres: Emmanuelle Boillot 1535 01:41:21,148 --> 01:41:25,417 - Sous-titrage: C.M.C. - Paris 1536 01:41:26,279 --> 01:41:28,164 Belle bourre, Zack!