1 00:00:08,240 --> 00:00:11,280 "Cheetah Love", scena uno, ripresa uno. 2 00:00:14,880 --> 00:00:17,040 L'amore delle Cheetah 3 00:00:22,280 --> 00:00:25,840 Cheetah, Cheetah, Cheetah, Cheetah 4 00:00:29,760 --> 00:00:33,160 Cheetah, Cheetah, Cheetah, Cheetah 5 00:00:33,520 --> 00:00:36,480 Questa ragazza ti sarà amica per sempre 6 00:00:37,080 --> 00:00:40,160 Quando avrai bisogno di me ci sarò 7 00:00:40,680 --> 00:00:43,720 Questa ragazza non cambierà mai 8 00:00:44,360 --> 00:00:47,120 Ovunque andrò rimarrò la stessa 9 00:00:47,920 --> 00:00:50,920 E questa ragazza vuole divertirsi un po' 10 00:00:51,040 --> 00:00:54,560 Quindi su le mani, siamo solo all'inizio 11 00:00:54,800 --> 00:00:58,080 Nessuno può fermarci perché 12 00:00:58,400 --> 00:01:01,720 Abbiamo l'amore delle Cheetah 13 00:01:01,880 --> 00:01:03,400 Siamo le Cheetah Girls 14 00:01:03,600 --> 00:01:04,960 Staremo insieme per sempre 15 00:01:05,160 --> 00:01:06,800 A volte ci perdiamo di vista 16 00:01:07,040 --> 00:01:09,000 Ma restiamo fianco a fianco 17 00:01:09,160 --> 00:01:10,600 Non c'è niente al mondo 18 00:01:10,760 --> 00:01:12,320 Che non possiamo superare 19 00:01:12,680 --> 00:01:14,440 L'unione fa la forza 20 00:01:14,600 --> 00:01:16,480 Abbiamo l'amore delle Cheetah 21 00:01:17,680 --> 00:01:20,480 Cheetah, Cheetah, Cheetah, Cheetah 22 00:01:20,640 --> 00:01:24,080 L'amore delle Cheetah 23 00:01:24,640 --> 00:01:27,560 C'è un luogo dove posso andare 24 00:01:27,680 --> 00:01:31,160 Quando ho bisogno Voi mi mettete al primo posto 25 00:01:31,880 --> 00:01:34,600 Le mie ragazze ci sono sempre per me 26 00:01:34,840 --> 00:01:38,560 Qualsiasi cosa accada ci posso contare 27 00:01:38,920 --> 00:01:41,680 E quando voglio fuggire da tutto 28 00:01:42,080 --> 00:01:45,360 Chiamerò per prime le mie sorelle 29 00:01:45,720 --> 00:01:49,160 Nulla ci può fermare perché 30 00:01:49,360 --> 00:01:52,600 Abbiamo l'amore delle Cheetah 31 00:01:52,680 --> 00:01:54,320 Siamo le Cheetah Girls 32 00:01:54,480 --> 00:01:56,200 Staremo insieme per sempre 33 00:01:56,320 --> 00:01:57,880 A volte ci perdiamo di vista 34 00:01:58,080 --> 00:01:59,880 Ma restiamo fianco a fianco 35 00:02:00,000 --> 00:02:01,720 Non c'è niente al mondo 36 00:02:01,920 --> 00:02:03,480 Che non possiamo superare 37 00:02:03,680 --> 00:02:05,360 L'unione fa la forza 38 00:02:05,520 --> 00:02:07,560 Abbiamo l'amore delle Cheetah 39 00:02:08,000 --> 00:02:11,560 Non ti ferirò mai 40 00:02:11,760 --> 00:02:15,160 Non ti abbandonerò mai 41 00:02:15,360 --> 00:02:18,920 Nessuno può spezzare il nostro legame 42 00:02:19,040 --> 00:02:23,360 E se ci provano noi sopravviveremo 43 00:02:24,080 --> 00:02:27,120 L'amore delle Cheetah 44 00:02:27,840 --> 00:02:30,400 L'amore delle Cheetah 45 00:02:31,320 --> 00:02:34,400 L'amore delle Cheetah 46 00:02:35,040 --> 00:02:36,440 L'amore delle Cheetah 47 00:02:36,520 --> 00:02:37,920 Siamo le Cheetah Girls 48 00:02:38,080 --> 00:02:39,240 Staremo sempre insieme 49 00:02:39,400 --> 00:02:41,560 A volte ci perdiamo di vista 50 00:02:41,760 --> 00:02:43,600 Ma restiamo fianco a fianco 51 00:02:43,760 --> 00:02:45,240 Non c'è niente al mondo 52 00:02:45,400 --> 00:02:46,960 Che non possiamo superare 53 00:02:47,320 --> 00:02:49,040 L'unione fa la forza 54 00:02:49,200 --> 00:02:50,840 Abbiamo l'amore delle Cheetah 55 00:02:51,040 --> 00:02:52,600 Siamo le Cheetah Girls 56 00:02:52,720 --> 00:02:54,240 Staremo insieme per sempre 57 00:02:54,440 --> 00:02:56,480 A volte ci perdiamo di vista 58 00:02:56,680 --> 00:02:58,160 Ma restiamo fianco a fianco 59 00:02:58,360 --> 00:02:59,800 Non c'è niente al mondo 60 00:02:59,960 --> 00:03:01,560 Che non possiamo superare 61 00:03:01,640 --> 00:03:03,640 L'unione fa la forza 62 00:03:03,720 --> 00:03:06,320 Abbiamo l'amore delle Cheetah 63 00:03:06,520 --> 00:03:08,440 Cheetah, Cheetah, Cheetah, Cheetah 64 00:03:08,640 --> 00:03:10,120 Fianco a fianco 65 00:03:10,320 --> 00:03:12,240 L'amore delle Cheetah 66 00:03:12,400 --> 00:03:13,640 Cheetah, Cheetah 67 00:03:14,240 --> 00:03:15,640 -Amore -Amore delle cheetah 68 00:03:16,080 --> 00:03:17,720 L’amore delle Cheetah 69 00:03:17,880 --> 00:03:19,560 L'amore delle Cheetah 70 00:03:19,760 --> 00:03:20,920 Amore 71 00:03:21,320 --> 00:03:23,600 L’amore delle Cheetah 72 00:03:23,800 --> 00:03:26,560 -Chanel riprenditi. -La canzone è finita. 73 00:03:28,240 --> 00:03:30,240 -Ma siamo piaciute. -A chi? 74 00:03:31,200 --> 00:03:32,320 I fan? 75 00:03:33,600 --> 00:03:34,600 Finito? 76 00:03:36,720 --> 00:03:38,000 Un po' impreciso. 77 00:03:38,600 --> 00:03:39,880 Ci stiamo lavorando. 78 00:03:40,040 --> 00:03:41,840 -Sì, eravamo un quartetto. -Già. 79 00:03:42,000 --> 00:03:44,760 -Ma Galleria andrà a Cambridge... -Il che è ottimo... 80 00:03:44,920 --> 00:03:48,720 -Considerando quanto è studiosa. -Quindi sta andando ai corsi estivi. 81 00:03:48,960 --> 00:03:51,040 Ma si fidi, ce la facciamo alla grande. 82 00:03:51,880 --> 00:03:52,960 Ho capito. 83 00:03:53,560 --> 00:03:56,600 Risolvete i vostri problemi, chiamatemi, 84 00:03:56,880 --> 00:03:58,520 e poi ne riparliamo. 85 00:03:59,960 --> 00:04:00,960 Grazie. 86 00:04:03,920 --> 00:04:05,000 E ora? 87 00:04:05,360 --> 00:04:07,160 È proprio un disastro. 88 00:04:09,520 --> 00:04:12,040 -Che è successo al tuo laptop? -Niente. 89 00:04:13,440 --> 00:04:15,120 Per caso hai manomesso il computer 90 00:04:15,280 --> 00:04:17,520 per flirtare con quello del supporto tecnico? 91 00:04:18,200 --> 00:04:19,200 No. 92 00:04:21,000 --> 00:04:22,040 Forse. 93 00:04:22,920 --> 00:04:24,360 Ha un nome. 94 00:04:24,920 --> 00:04:27,480 Kevin, interno 347. 95 00:04:28,360 --> 00:04:29,640 -Wow. -Che dirà tuo padre 96 00:04:29,800 --> 00:04:32,200 quando scoprirà che invece di studiare 97 00:04:32,360 --> 00:04:33,800 pensi alla squadra nerd? 98 00:04:34,000 --> 00:04:38,480 Non possiamo avere tutte un meraviglioso ragazzo spagnolo. 99 00:04:40,120 --> 00:04:41,960 Beh, in realtà... 100 00:04:43,440 --> 00:04:46,760 Nessuno qui ha un meraviglioso ragazzo spagnolo. 101 00:04:47,120 --> 00:04:48,840 -Cosa? -Tu e Joaquin avete rotto? 102 00:04:49,600 --> 00:04:52,200 -Mi dispiace, Do. -Sto bene. 103 00:04:52,560 --> 00:04:53,680 Cosa è successo? 104 00:04:54,400 --> 00:04:58,400 Fusi orari, bollette telefoniche, io sono qui, lui è là. 105 00:04:59,360 --> 00:05:00,640 Le cose sono cambiate. 106 00:05:01,800 --> 00:05:02,920 Non stava funzionando. 107 00:05:03,280 --> 00:05:06,120 Do, mi dispiace, so che ti piaceva molto. 108 00:05:06,560 --> 00:05:07,560 Sto bene. 109 00:05:08,440 --> 00:05:10,080 E ho fame. Voi? 110 00:05:11,040 --> 00:05:12,920 -Fame da lupo, come sempre. 111 00:05:13,040 --> 00:05:14,160 Andiamo. 112 00:05:14,600 --> 00:05:16,360 Ordina quello che vuoi Do, va bene? 113 00:05:16,560 --> 00:05:18,400 Basta che non sia spagnolo. 114 00:05:27,520 --> 00:05:28,520 CUCINA INDIANA 115 00:05:41,440 --> 00:05:42,880 Vedo che guardi Ganesh. 116 00:05:44,040 --> 00:05:45,040 La statua? 117 00:05:45,920 --> 00:05:47,640 Si dice rimuova gli ostacoli. 118 00:05:48,360 --> 00:05:50,840 Perfetto. Non abbiamo che ostacoli. 119 00:05:51,200 --> 00:05:53,040 -Ad esempio? -Niente lavoro. 120 00:05:53,200 --> 00:05:55,600 -Nessun agente. -Nessuna carriera musicale. 121 00:05:55,920 --> 00:05:57,840 A volte basta un po' di fiducia. 122 00:06:02,080 --> 00:06:03,480 È davvero deprimente. 123 00:06:03,840 --> 00:06:07,240 Abbiamo fatto un milione di provini, e cosa abbiamo ottenuto? 124 00:06:07,440 --> 00:06:08,960 Diciamo niente. 125 00:06:09,920 --> 00:06:11,200 Oltre a tutto questo 126 00:06:11,360 --> 00:06:13,360 devo studiare per la Columbia. 127 00:06:13,520 --> 00:06:15,520 Mancano ancora due mesi al college. 128 00:06:15,680 --> 00:06:18,280 Sì, ma se studieremo non potremo più fare le prove. 129 00:06:18,520 --> 00:06:20,640 Forse è il momento di cambiare. 130 00:06:21,360 --> 00:06:23,840 Sarebbe meglio andassi alle lezioni preparatorie. 131 00:06:24,000 --> 00:06:27,040 E quest'estate ho le lezioni di danza. 132 00:06:27,800 --> 00:06:30,640 Davvero state rinunciando al sogno delle Cheetah? 133 00:06:31,320 --> 00:06:34,480 -No, non voglio finisca. -Neanche io. 134 00:06:34,640 --> 00:06:37,080 Beh, ora o mai più. Quindi agiamo ora. 135 00:06:37,360 --> 00:06:42,000 Prometto che d'ora in poi mi concentrerò e niente potrà distrarci. 136 00:06:43,560 --> 00:06:44,640 Esatto. 137 00:06:49,040 --> 00:06:50,040 Pronto? 138 00:06:52,080 --> 00:06:53,080 Ok. 139 00:06:54,440 --> 00:06:56,400 Cosa? Certo che ci interessa. 140 00:06:56,560 --> 00:06:57,920 Chi è? 141 00:06:58,400 --> 00:06:59,880 Un provino per un film? 142 00:06:59,960 --> 00:07:00,960 Dove? 143 00:07:02,600 --> 00:07:04,080 Ci chiedono di fare un provino 144 00:07:04,240 --> 00:07:05,720 per un musical di Hollywood. 145 00:07:06,080 --> 00:07:07,080 Pronto? 146 00:07:07,720 --> 00:07:09,080 Certo, verremo. 147 00:07:12,520 --> 00:07:13,720 Di cosa parla il film? 148 00:07:14,240 --> 00:07:15,320 Non ricordo, 149 00:07:15,480 --> 00:07:17,840 alla parola "Hollywood" sono andata nel pallone. 150 00:07:19,240 --> 00:07:21,240 -Dobbiamo farcela. -Ce la faremo. 151 00:07:21,400 --> 00:07:24,240 Era da tanto che non mi sentivo così agitata. 152 00:07:24,880 --> 00:07:26,560 Sento che tutto sta cambiando. 153 00:07:26,720 --> 00:07:29,480 Che stiamo aspettando? Cheetah, tocca a noi! 154 00:07:38,560 --> 00:07:41,720 Nessuno può fermarci quando siamo pronte al via 155 00:07:41,800 --> 00:07:42,840 Via! 156 00:07:42,920 --> 00:07:45,800 Nessuno può dirci di no quando siamo cariche 157 00:07:45,920 --> 00:07:47,000 Cariche! 158 00:07:47,080 --> 00:07:50,240 Dai il buon esempio, ecco una dimostrazione 159 00:07:50,560 --> 00:07:52,760 Impegnati di più, vai più veloce 160 00:07:52,920 --> 00:07:54,840 Se non trovi la forza 161 00:07:55,000 --> 00:07:56,880 Dacci un po' più dentro 162 00:07:57,120 --> 00:07:59,200 Dacci un po' più dentro 163 00:07:59,400 --> 00:08:00,840 Come abbiamo fatto noi 164 00:08:01,080 --> 00:08:02,400 Come abbiamo fatto noi 165 00:08:02,560 --> 00:08:05,160 Dacci un po' più dentro 166 00:08:05,440 --> 00:08:07,560 Dacci un po' più dentro 167 00:08:12,040 --> 00:08:15,080 Stiamo festeggiando più che mai 168 00:08:15,160 --> 00:08:16,160 Mai! 169 00:08:16,240 --> 00:08:19,200 Siamo state messe alla prova e ora siamo più forti 170 00:08:19,280 --> 00:08:20,320 Forti! 171 00:08:20,400 --> 00:08:23,280 Se vuoi essere un leader lascia l'ego all'entrata 172 00:08:23,360 --> 00:08:24,480 Fuori! 173 00:08:24,560 --> 00:08:28,200 Detta le regole, sii ambizioso se vuoi fare meglio 174 00:08:28,400 --> 00:08:30,360 Dacci un po' più dentro 175 00:08:30,520 --> 00:08:32,440 Dacci un po' più dentro 176 00:08:32,800 --> 00:08:34,320 Come abbiamo fatto noi 177 00:08:34,480 --> 00:08:35,800 Come abbiamo fatto noi 178 00:08:35,960 --> 00:08:38,720 Dacci un po' più dentro 179 00:08:38,840 --> 00:08:40,840 Dacci un po' più dentro 180 00:08:41,920 --> 00:08:45,160 Non chiederti cosa devi fare 181 00:08:45,240 --> 00:08:46,280 Non chiederlo 182 00:08:46,360 --> 00:08:49,440 Agisci e basta, lo capirai da te 183 00:08:49,520 --> 00:08:50,520 È così 184 00:08:50,600 --> 00:08:54,000 Tutto è connesso, ciò che devi fare 185 00:08:54,240 --> 00:08:58,320 È muoverti 186 00:08:58,520 --> 00:09:01,640 Sei inarrestabile, lasciati andare 187 00:09:01,800 --> 00:09:07,160 È la cosa migliore che puoi fare 188 00:09:07,320 --> 00:09:08,320 Sì! 189 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 Vai! 190 00:09:20,680 --> 00:09:22,560 -Dacci un po' più dentro -Andiamo 191 00:09:22,720 --> 00:09:24,640 Dacci un po' più dentro 192 00:09:24,840 --> 00:09:26,840 Dacci un po' più dentro 193 00:09:27,160 --> 00:09:30,120 Come abbiamo fatto noi 194 00:09:30,320 --> 00:09:32,960 Dacci un po' più dentro 195 00:09:33,120 --> 00:09:35,320 Dacci un po' più dentro 196 00:09:35,480 --> 00:09:36,920 Come abbiamo fatto noi 197 00:09:37,160 --> 00:09:38,520 Come abbiamo fatto noi 198 00:09:38,720 --> 00:09:41,360 Dacci un po' più dentro 199 00:09:41,600 --> 00:09:43,640 Dacci un po' più dentro 200 00:09:45,440 --> 00:09:46,720 Come abbiamo fatto noi 201 00:09:46,800 --> 00:09:49,760 Dacci un po' più dentro 202 00:09:50,000 --> 00:09:51,360 Dacci un po' più dentro 203 00:09:51,520 --> 00:09:52,520 204 00:09:59,680 --> 00:10:01,400 Dateci un momento, per favore. 205 00:10:02,800 --> 00:10:04,840 Come siamo andate? 206 00:10:05,040 --> 00:10:07,200 -Alla grande. -Voglio andare in California. 207 00:10:07,360 --> 00:10:10,160 -Ci andiamo di sicuro. -Arriviamo. 208 00:10:10,320 --> 00:10:11,760 -Ciao, grazie per essere qui. 209 00:10:12,360 --> 00:10:14,960 Sono il regista. Beh, sono Vik. 210 00:10:15,440 --> 00:10:20,560 I miei dicono "Ciao Vikram", ma io preferisco Vik. 211 00:10:24,680 --> 00:10:27,160 Ecco, io sono Vik, il regista. 212 00:10:28,360 --> 00:10:29,440 Siete state grandi. 213 00:10:29,600 --> 00:10:31,520 -Fantastiche, davvero. -Grazie. 214 00:10:32,560 --> 00:10:33,720 L'aereo ci aspetta. 215 00:10:33,880 --> 00:10:35,920 Già. Questo è il piano. 216 00:10:36,080 --> 00:10:38,160 Vorrei che voi appariste nel mio film. 217 00:10:38,360 --> 00:10:41,560 Il mio primo film di Bollywood, se a voi va bene. 218 00:10:42,280 --> 00:10:43,720 Faremo un film. 219 00:10:43,840 --> 00:10:46,200 -Sì! -Grazie. 220 00:10:46,320 --> 00:10:49,320 -Non hai idea di cosa significhi per noi. -No, grazie a voi. 221 00:10:49,480 --> 00:10:52,200 Senza di voi starei per iscrivermi a odontoiatria. 222 00:10:52,560 --> 00:10:55,160 Sapete, i miei genitori, loro... 223 00:10:57,160 --> 00:10:59,400 Non importa. Quindi, va bene il programma? 224 00:10:59,560 --> 00:11:03,480 Il vostro volo è dopodomani. Le cose vanno veloci a Bollywood. 225 00:11:03,800 --> 00:11:05,520 Le Cheetah vanno... 226 00:11:06,680 --> 00:11:08,720 -Che cosa ha detto? -Bollywood. 227 00:11:08,920 --> 00:11:10,280 Quello che pensavo. 228 00:11:10,480 --> 00:11:12,240 India? Bollywood? 229 00:11:13,480 --> 00:11:15,600 La capitale mondiale del cinema? 230 00:11:15,760 --> 00:11:18,600 India? Quella dall'altra parte del mondo? 231 00:11:18,720 --> 00:11:20,160 -Chanel. -Bollywood. Hollywood. 232 00:11:20,400 --> 00:11:23,360 Il cellulare non prendeva bene. Stupido telefono. 233 00:11:23,520 --> 00:11:25,800 Credo di aver detto che gireremo a Mumbai. 234 00:11:26,280 --> 00:11:29,640 A mia discolpa, non sapevo dove fosse Mumbai. 235 00:11:30,240 --> 00:11:32,320 È la città più grande dell'India. 236 00:11:32,800 --> 00:11:35,640 La adorerete. Cioè, lo spero. 237 00:11:37,560 --> 00:11:39,520 No, mi spiace. 238 00:11:40,360 --> 00:11:42,200 Perché ci spiace? Non ci spiace. 239 00:11:42,360 --> 00:11:44,040 C'è un problema? Non può esserci. 240 00:11:44,200 --> 00:11:45,920 Non ne ho il tempo. 241 00:11:46,400 --> 00:11:48,040 Sì, c'è. 242 00:11:48,280 --> 00:11:50,800 Non c'è un problema. Puoi darci un minuto? 243 00:11:51,440 --> 00:11:52,400 Certo. 244 00:11:53,920 --> 00:11:56,800 Forza, è l'occasione di una vita. 245 00:11:56,960 --> 00:12:00,240 Lo ripeto: India, dall'altra parte del mondo! 246 00:12:00,440 --> 00:12:01,920 Pensavo di sfondare 247 00:12:02,080 --> 00:12:04,080 da questa parte del mondo. 248 00:12:04,760 --> 00:12:06,600 Io ho lezione quest'estate. 249 00:12:06,760 --> 00:12:09,680 -E io devo insegnare danza. -Lezione? Danza? 250 00:12:09,840 --> 00:12:11,400 Le Cheetah hanno l'occasione 251 00:12:11,560 --> 00:12:14,440 di diventare star internazionali. 252 00:12:14,640 --> 00:12:16,200 Come potete perderla? 253 00:12:17,600 --> 00:12:18,680 Stai scherzando? 254 00:12:19,600 --> 00:12:20,920 Dovremmo accettare? 255 00:12:21,080 --> 00:12:23,480 Ne sono certa, più di qualsiasi altra cosa. 256 00:12:24,840 --> 00:12:26,640 Questo è il nostro destino. 257 00:12:27,600 --> 00:12:30,480 In effetti è la capitale mondiale del cinema. 258 00:12:32,040 --> 00:12:34,120 Vorrà dire che studierò sull'aereo. 259 00:12:35,040 --> 00:12:38,320 E io potrei insegnare alla seconda sessione. 260 00:12:38,960 --> 00:12:41,120 E poi il regista è carino da morire. 261 00:12:41,280 --> 00:12:42,800 Lo so. 262 00:12:43,200 --> 00:12:46,720 No, aspetta. Niente discorsi sui ragazzi. 263 00:12:46,880 --> 00:12:49,440 -Carini o no. -Va bene. Non si parla di ragazzi. 264 00:12:49,920 --> 00:12:50,920 Qualcos'altro? 265 00:12:51,720 --> 00:12:53,120 Sì, solo una cosa. 266 00:12:54,400 --> 00:12:56,480 Andiamo in India! 267 00:12:59,440 --> 00:13:00,560 Una ragazza, Vik. 268 00:13:00,720 --> 00:13:02,520 Serviva una sola ragazza. 269 00:13:03,320 --> 00:13:05,280 Cosa dirà tuo zio quando ne vedrà tre? 270 00:13:05,480 --> 00:13:08,680 Quando le vedrà capirà che devono avere la parte tutte e tre. 271 00:13:10,240 --> 00:13:11,880 Se parlassi con tuo zio 272 00:13:12,040 --> 00:13:13,200 prima di decidere? 273 00:13:13,360 --> 00:13:15,760 Le Cheetah Girls sono le mie star. 274 00:13:16,120 --> 00:13:19,840 Riscriverò il copione per tre bellissime protagoniste. 275 00:13:20,960 --> 00:13:22,400 Perché dirlo a mio zio? 276 00:13:23,480 --> 00:13:26,280 Perché è il produttore. Lui ci mette i soldi. 277 00:13:28,320 --> 00:13:31,120 Già, un piccolo particolare. 278 00:13:43,440 --> 00:13:46,120 Sarà così bello andare via da New York per l'estate. 279 00:13:46,280 --> 00:13:47,680 Via dal caldo. 280 00:13:47,880 --> 00:13:50,040 E dal traffico infernale. 281 00:13:56,960 --> 00:13:58,720 Attento! Attento! 282 00:14:04,200 --> 00:14:06,960 -Rallenta! -Oddio! 283 00:14:13,920 --> 00:14:15,760 Dunque, fa caldo ed è affollato. 284 00:14:16,200 --> 00:14:17,920 Ma siamo in India. 285 00:14:18,320 --> 00:14:20,520 Ed è Cheeta-lizioso! 286 00:14:37,200 --> 00:14:39,640 CHIAMATA, SPAGNA. 287 00:15:03,280 --> 00:15:06,560 Amo Mumbai. Questo hotel è stupendo. 288 00:15:06,720 --> 00:15:07,960 Servizio in camera. 289 00:15:08,120 --> 00:15:10,520 E vendita di gioielli all'ingresso. 290 00:15:17,520 --> 00:15:18,800 Oh, wow. 291 00:15:21,640 --> 00:15:23,080 -Sì. -Cheetah... 292 00:15:23,200 --> 00:15:24,240 Sai davvero se... 293 00:15:25,920 --> 00:15:27,200 Ok, da questa parte. 294 00:15:27,480 --> 00:15:29,840 Attento alla borsa in basso, è muy importante. 295 00:15:32,880 --> 00:15:34,920 Beh, almeno viaggia leggera. 296 00:15:45,200 --> 00:15:47,080 -Ecco qua. Buona giornata. -Grazie. 297 00:15:47,280 --> 00:15:48,320 Prego. 298 00:15:54,920 --> 00:15:56,080 Signorina? 299 00:15:56,400 --> 00:15:58,080 -Vieni qui. -Grazie, signore. 300 00:15:58,240 --> 00:15:59,280 A mamma piacerà. 301 00:15:59,840 --> 00:16:00,840 Prego. 302 00:16:05,520 --> 00:16:07,600 Prendi questo nastro e legalo all'albero. 303 00:16:08,840 --> 00:16:10,440 Non mi fraintenda, è colorato 304 00:16:10,600 --> 00:16:13,000 ma ci sono abbastanza nastri su questo albero. 305 00:16:13,200 --> 00:16:14,240 È per un desiderio. 306 00:16:14,400 --> 00:16:18,600 Esprimi un desiderio, leghi il nastro e quando si avvera torni qui, 307 00:16:18,760 --> 00:16:21,200 lo sleghi e dici "grazie". 308 00:16:21,800 --> 00:16:24,480 -All'albero? -A chi altro? 309 00:16:26,600 --> 00:16:29,480 Dai Cheetah, cogliamo l'occasione. Prendete un nastro. 310 00:16:29,680 --> 00:16:30,800 Per i nostri sogni. 311 00:16:31,840 --> 00:16:32,840 Grazie. 312 00:17:11,880 --> 00:17:13,800 Incredibile, una ragazza di New York 313 00:17:13,880 --> 00:17:17,280 seduta in un hotel da sogno vicino all'Oceano Indiano. 314 00:17:17,840 --> 00:17:19,120 Mar Arabico. 315 00:17:20,920 --> 00:17:23,200 Scusa se ogni tanto leggo una guida. 316 00:17:31,920 --> 00:17:34,600 Che dici, chiamo Kevin 347? 317 00:17:35,120 --> 00:17:36,520 È notte da noi. 318 00:17:36,600 --> 00:17:39,800 O dovrei aspettare stasera, che sarebbe ieri? 319 00:17:40,160 --> 00:17:42,440 Sinceramente, perché sprechi il tempo? 320 00:17:42,880 --> 00:17:44,000 Vivete lontani. 321 00:17:44,480 --> 00:17:48,400 -Tu pensavi fosse una cosa romantica. -Beh, si impara dagli errori. 322 00:17:48,760 --> 00:17:50,880 Pronte ai primi piani, amigas Cheetah? 323 00:17:51,280 --> 00:17:52,640 Ecco gli orari delle prove. 324 00:17:52,800 --> 00:17:54,600 Se non ci sbrighiamo faremo tardi. 325 00:17:55,200 --> 00:17:56,400 -Oplà. -Va bene. 326 00:17:58,520 --> 00:17:59,720 Ehi, Chanel? 327 00:18:01,440 --> 00:18:02,480 Grazie. 328 00:18:03,200 --> 00:18:06,480 -Per cosa? -Per credere nelle Cheetah. 329 00:18:06,680 --> 00:18:09,240 Se non fosse stato per te ora non saremmo qui. 330 00:18:09,680 --> 00:18:10,800 Sei stata una forza. 331 00:18:10,960 --> 00:18:12,240 Sapete che farei di tutto 332 00:18:12,400 --> 00:18:13,840 per tenere unite le Cheetah. 333 00:18:14,200 --> 00:18:17,680 Compreso prenderle a calci e dire "Andate a prepararvi!" 334 00:18:18,160 --> 00:18:20,040 -Bollywood arriviamo. -Sì. 335 00:18:27,280 --> 00:18:29,920 -Guarda lì. -Guarda, guarda. 336 00:18:33,400 --> 00:18:35,080 Di' che le Cheetah sono arrivate. 337 00:18:37,240 --> 00:18:38,760 Non riesco ancora a crederci. 338 00:18:38,920 --> 00:18:41,240 -È fantastico. -Più che fantastico. 339 00:18:55,360 --> 00:18:56,480 Il Taj Mahal. 340 00:18:56,800 --> 00:18:59,600 Risale al 1643, è una delle sette meraviglie del mondo. 341 00:18:59,760 --> 00:19:04,400 E uno dei luoghi più romantici dell'India. 342 00:19:06,800 --> 00:19:09,160 Dicono che se baci qualcuno lì al tramonto 343 00:19:09,720 --> 00:19:11,800 saprai se il tuo amore è vero. 344 00:19:15,160 --> 00:19:16,880 Beh, non contate su di me. 345 00:19:18,120 --> 00:19:19,840 -Cosa? -Sono felice voi siate qui. 346 00:19:20,000 --> 00:19:21,200 Anche io. 347 00:19:23,160 --> 00:19:24,160 Cominciamo? 348 00:19:29,080 --> 00:19:31,600 Dunque, vorrei fare un remake più tradizionale 349 00:19:31,760 --> 00:19:33,560 del famoso classico Namaste Bombay. 350 00:19:33,720 --> 00:19:35,280 Ma mio zio, il produttore, 351 00:19:35,880 --> 00:19:37,680 vorrebbe renderlo più commerciale, 352 00:19:37,760 --> 00:19:41,560 con attori americani. Più moderno, contemporaneo. 353 00:19:42,040 --> 00:19:43,640 Di cosa parla la storia? 354 00:19:43,720 --> 00:19:45,840 La sto ancora modificando. 355 00:19:46,080 --> 00:19:47,120 Ma in pratica... 356 00:19:48,360 --> 00:19:49,360 ...una storia d'amore. 357 00:19:49,840 --> 00:19:51,200 Amo le storie d'amore. 358 00:19:51,600 --> 00:19:53,560 Non vedo l'ora di parlarne a Kevin. 359 00:19:53,800 --> 00:19:55,600 Vi ricordate del patto? 360 00:19:55,720 --> 00:19:57,320 -Niente ragazzi. -Hai ragione. 361 00:19:57,880 --> 00:20:01,680 Comunque è classico cinema di Bollywood. 362 00:20:02,200 --> 00:20:06,760 Pieno di canzoni, danza, amore e intrighi. 363 00:20:07,280 --> 00:20:10,680 -Lui è Rahim, il co-protagonista. -Co-protagonista? 364 00:20:11,520 --> 00:20:12,920 È un star di Bollywood. 365 00:20:13,000 --> 00:20:14,160 POMERIGGIO CON RAHIM KHAN 366 00:20:14,800 --> 00:20:16,440 Fu mio zio a lanciarlo. 367 00:20:17,360 --> 00:20:18,320 Ecco che arriva. 368 00:20:36,320 --> 00:20:37,840 Ciao! Mi fai un autografo? 369 00:20:38,000 --> 00:20:39,320 -Per favore. -Una firma. 370 00:20:39,480 --> 00:20:40,680 Guarda qui, per favore. 371 00:20:40,800 --> 00:20:42,800 -Sei fantastico. -Grazie. 372 00:20:42,960 --> 00:20:44,640 -Per chi è? -Mia madre. 373 00:20:45,200 --> 00:20:46,440 No, aspetta! Per me! 374 00:20:46,640 --> 00:20:48,480 No, no, mia madre. Scusa. 375 00:20:50,280 --> 00:20:52,360 Mamma amava i tuoi genitori in Namaste Bombay. 376 00:20:52,480 --> 00:20:55,000 E si sono innamorati durante le riprese. 377 00:20:55,720 --> 00:20:58,320 Wow, che romantico. 378 00:20:58,760 --> 00:21:00,680 Sì, molto romantico, grazie. 379 00:21:00,840 --> 00:21:02,480 -Grazie! -La prossima. 380 00:21:04,680 --> 00:21:05,800 A chi la dedico? 381 00:21:08,240 --> 00:21:11,160 -Imbarazzante. -Amica, è solo un ragazzo. 382 00:21:12,800 --> 00:21:17,080 Rahim, ecco le tue protagoniste. Chanel, Dorinda, Aqua. 383 00:21:17,840 --> 00:21:21,000 Dicono che siete grandi. Non vedo l'ora di lavorare con voi. 384 00:21:25,440 --> 00:21:27,400 Scusatemi, devo andare a scrivere. 385 00:21:28,000 --> 00:21:29,600 Beh, riscrivere. 386 00:21:31,160 --> 00:21:33,040 Avanti ragazze, vi aspettano. 387 00:21:36,680 --> 00:21:37,720 Ciao. 388 00:21:42,680 --> 00:21:44,040 BABE COOL CON RAHIM KHAN 389 00:21:47,000 --> 00:21:49,520 Strano, gli americani dovrebbero essere puntuali. 390 00:21:49,840 --> 00:21:52,880 Ragazze, non posso passare il giorno a correre dietro.... 391 00:21:54,440 --> 00:21:55,440 Ciao, Rahim. 392 00:21:57,120 --> 00:21:59,600 Lei è Gita, la nostra coreografa. 393 00:22:02,520 --> 00:22:04,640 -Coreografa? -Sì. 394 00:22:08,520 --> 00:22:09,720 -Ciao Rahim. -Ti aiuto. 395 00:22:09,880 --> 00:22:12,040 -Non sapevo tu fossi... -Stai bene? Ok. 396 00:22:12,160 --> 00:22:14,040 Sto bene. Doveva essere... 397 00:22:14,240 --> 00:22:15,520 Attento! 398 00:22:23,280 --> 00:22:25,960 Rahim, dobbiamo andare. C'è la prova costume. 399 00:22:26,040 --> 00:22:28,720 -Scusa. -Tutto ok. Ciao. 400 00:22:29,600 --> 00:22:30,760 -Ciao. -Scusateci. 401 00:22:30,880 --> 00:22:32,000 -Ciao. -A dopo. 402 00:22:34,680 --> 00:22:36,560 -Ha grugnito? -Due volte. 403 00:22:36,720 --> 00:22:38,400 Mi è già passata con lui. 404 00:22:40,040 --> 00:22:41,560 Ragazze, di qua. 405 00:22:45,000 --> 00:22:46,880 Ascoltate. 406 00:22:47,200 --> 00:22:50,160 Sono riuscita a trovare le nostre star. Loro sono... 407 00:22:50,320 --> 00:22:51,600 -Aqua. -Dorinda. 408 00:22:51,800 --> 00:22:53,040 -Come va? Chanel. -Ciao. 409 00:22:53,120 --> 00:22:54,680 Loro sono i vostri ballerini. 410 00:22:57,360 --> 00:22:59,760 Vik dice che siete ballerine fantastiche. 411 00:22:59,920 --> 00:23:01,520 Imparerete in fretta. 412 00:23:01,960 --> 00:23:03,480 -Siete pronte? -Sì. 413 00:23:03,880 --> 00:23:07,360 E uno, due, tre, quattro. Uno, due, tre, quattro. Uno, due, tre. 414 00:23:07,520 --> 00:23:09,040 Uno, due... 415 00:23:10,480 --> 00:23:12,440 Uno, due, tre, quattro. 416 00:23:14,480 --> 00:23:15,520 Le basi di Bollywood. 417 00:23:17,120 --> 00:23:19,280 E se non abbiamo neanche una base? 418 00:23:19,520 --> 00:23:22,160 -Sarà tutto così? -Bene! 419 00:23:22,480 --> 00:23:24,360 Cinque, sei, sette, otto. 420 00:23:24,560 --> 00:23:27,200 Uno, due, tre, quattro. Uno due, tre. 421 00:23:27,480 --> 00:23:29,320 Ferme, ferme. 422 00:23:30,520 --> 00:23:34,720 Scusa, non lo abbiamo mai fatto prima. 423 00:23:34,880 --> 00:23:37,400 Sì, me ne sono accorta. 424 00:23:37,520 --> 00:23:39,200 Stai dicendo che non siamo capaci? 425 00:23:39,280 --> 00:23:40,320 Nessun problema. 426 00:23:40,840 --> 00:23:44,160 Il mio lavoro è far sembrare che lo siate. 427 00:23:44,560 --> 00:23:47,160 Penso che dovremo semplificare. 428 00:23:48,320 --> 00:23:50,760 -Molto. -Ora basta! 429 00:23:50,920 --> 00:23:53,640 Chica, è la coreografa, è la sua visione. 430 00:23:53,800 --> 00:23:56,480 -Calmati. -Ce la faremo, é una cosa nuova. 431 00:23:56,680 --> 00:23:57,880 Ok, fa niente. 432 00:23:58,200 --> 00:24:01,400 Ma nessuno può dirmi che non so ballare. Vediamo cosa sai fare. 433 00:24:02,520 --> 00:24:03,800 Dacci dentro. 434 00:24:04,040 --> 00:24:06,800 -Sì, vediamo come vai. -Forza. 435 00:24:19,080 --> 00:24:20,680 Sicura di essere all'altezza? 436 00:24:21,280 --> 00:24:23,040 Pensi di riuscirci? 437 00:24:23,120 --> 00:24:27,720 È complicato Potresti scoraggiarti 438 00:24:27,880 --> 00:24:29,680 Abbiamo passi che non conoscete 439 00:24:30,160 --> 00:24:31,880 Lascia che ti mostri 440 00:24:32,040 --> 00:24:36,000 Non ballerete mai come noi 441 00:24:36,400 --> 00:24:38,400 Non riuscite a starci dietro 442 00:24:38,480 --> 00:24:40,480 Provate a starci dietro 443 00:24:40,640 --> 00:24:43,040 Non riuscite a starci dietro 444 00:24:43,200 --> 00:24:44,280 Oh, no 445 00:24:45,400 --> 00:24:47,200 Vediamo che sai fare 446 00:24:47,360 --> 00:24:49,520 Prova a fare come me 447 00:24:49,760 --> 00:24:53,040 Se pensi di riuscirci, balla 448 00:24:53,600 --> 00:24:55,000 Balla se sei capace 449 00:24:55,960 --> 00:24:58,160 Resta in piedi o crolla 450 00:24:58,440 --> 00:25:01,440 Se pensi che sia facile, balla 451 00:25:02,480 --> 00:25:03,960 Balla se sei capace 452 00:25:06,840 --> 00:25:08,440 Balla se sei capace 453 00:25:09,160 --> 00:25:12,560 Balla Balla se sei capace 454 00:25:13,400 --> 00:25:15,360 Pensi di avere il controllo 455 00:25:15,560 --> 00:25:18,240 Ma guarda e impara Questo è il nostro stile 456 00:25:18,440 --> 00:25:21,800 Muoviti così, provaci 457 00:25:22,200 --> 00:25:23,840 Cosa c'è? Non ci riesci? 458 00:25:24,040 --> 00:25:26,360 Sembri confusa, non c'è dubbio 459 00:25:26,560 --> 00:25:30,800 Non ballerete mai come noi 460 00:25:30,920 --> 00:25:32,960 Non riuscite a starci dietro 461 00:25:33,120 --> 00:25:35,120 Provate a starci dietro 462 00:25:35,280 --> 00:25:37,720 Non riuscite a starci dietro 463 00:25:38,960 --> 00:25:40,640 -Avanti -Sì 464 00:25:40,800 --> 00:25:44,080 -Vediamo un po' -Prova a fare come me 465 00:25:44,320 --> 00:25:47,160 Se pensi di riuscirci, balla 466 00:25:47,320 --> 00:25:49,440 Balla se sei capace 467 00:25:50,680 --> 00:25:52,400 Resta in piedi o crolla 468 00:25:53,040 --> 00:25:55,680 Se pensi che non sia difficile, balla 469 00:25:56,040 --> 00:25:58,080 Balla se sei capace 470 00:25:58,160 --> 00:25:59,520 Sì! 471 00:25:59,960 --> 00:26:02,800 È il meglio che sai fare? 472 00:26:04,560 --> 00:26:08,160 Devi impegnarti di più 473 00:26:09,120 --> 00:26:12,520 Ora tocca a voi 474 00:26:12,680 --> 00:26:16,720 Ehi, pronti! Andiamo! 475 00:26:20,720 --> 00:26:21,800 Sì! 476 00:26:29,040 --> 00:26:30,040 Così. 477 00:26:42,240 --> 00:26:43,320 Andiamo 478 00:26:46,840 --> 00:26:47,920 Cosa? 479 00:26:49,760 --> 00:26:50,960 Sì! Sì! 480 00:26:51,760 --> 00:26:53,920 Prova a fare come me 481 00:26:54,240 --> 00:26:57,160 Se pensi di riuscirci, balla 482 00:26:57,320 --> 00:26:59,080 Balla se sei capace 483 00:26:59,240 --> 00:27:00,360 Balla se sei capace 484 00:27:00,520 --> 00:27:02,680 Resta in piedi o crolla 485 00:27:02,920 --> 00:27:05,440 Se pensi che non sia difficile, balla 486 00:27:06,040 --> 00:27:08,000 Balla se sei capace 487 00:27:08,080 --> 00:27:09,160 Balla se sei capace 488 00:27:09,360 --> 00:27:11,640 Tutti vogliono vincere 489 00:27:11,800 --> 00:27:14,600 Se pensi di farcela, balla 490 00:27:15,720 --> 00:27:16,920 Balla se sei capace 491 00:27:18,040 --> 00:27:20,320 Fallo sembrare facile, così 492 00:27:20,480 --> 00:27:23,520 Se pensi di avere la forza, balla 493 00:27:24,480 --> 00:27:27,600 Balla se sei capace 494 00:27:29,920 --> 00:27:31,080 Sì! 495 00:27:35,880 --> 00:27:37,200 -Grandioso. -Sì. 496 00:27:39,360 --> 00:27:40,360 Ciao, ji. 497 00:27:42,120 --> 00:27:44,840 Io sono Kamal Bhatia. Voi chi siete? 498 00:27:45,760 --> 00:27:48,480 Noi siamo le star del film. Le Cheetah Girls. 499 00:27:49,040 --> 00:27:50,040 Star? 500 00:27:50,480 --> 00:27:51,880 Vikram Kumar Bhatia! 501 00:27:55,360 --> 00:27:56,320 Perché ti nascondi? 502 00:27:58,320 --> 00:27:59,320 Ti vedo. 503 00:28:04,560 --> 00:28:06,880 -Sì, zio-ji. -Una star. 504 00:28:06,960 --> 00:28:11,520 Il copione dice una star. Il budget dice una star. 505 00:28:11,600 --> 00:28:13,920 Quindi io dico, una star. 506 00:28:14,880 --> 00:28:17,320 -Cosa? -Ma noi siamo tre. 507 00:28:17,840 --> 00:28:19,200 Ho fatto delle modifiche. 508 00:28:19,640 --> 00:28:21,840 Ma il budget non è cambiato. 509 00:28:22,240 --> 00:28:24,160 Zio, queste ragazze sono fantastiche. 510 00:28:24,760 --> 00:28:27,160 Se le guardassi esibirsi, 511 00:28:27,400 --> 00:28:28,840 ti accorgeresti che... 512 00:28:28,960 --> 00:28:31,240 -Buona idea. -Ma io penso che loro abbiano... 513 00:28:31,960 --> 00:28:33,000 Cos'hai detto? 514 00:28:33,080 --> 00:28:37,200 Ogni Cheetah si esibirà e io sceglierò la migliore. 515 00:28:37,360 --> 00:28:38,760 Cosa? 516 00:28:39,040 --> 00:28:40,840 Un provino? 517 00:28:41,560 --> 00:28:43,720 -Una contro l'altra? -Esatto. 518 00:28:44,040 --> 00:28:48,360 Io scelgo una star, le altre tornano a casa. Ciao ciao. 519 00:28:49,480 --> 00:28:53,080 Altrimenti, due ragazze si fanno una vacanza indiana 520 00:28:53,240 --> 00:28:54,880 e Kamal Bhatia paga. 521 00:28:55,120 --> 00:28:58,240 -No, no, no. -Zio, ti prego. 522 00:28:58,400 --> 00:29:02,120 Ma io... sono il regista. Ho passato giorni a riscrivere il copione. 523 00:29:03,120 --> 00:29:04,880 -Vuoi fare il film? -Sì. 524 00:29:04,960 --> 00:29:06,480 -O telefono ai tuoi... -No. 525 00:29:06,640 --> 00:29:09,200 ...e dico loro che preferisci fare il dentista. 526 00:29:10,240 --> 00:29:12,240 Giusto, comincio a riscrivere. 527 00:29:13,280 --> 00:29:15,000 -Di nuovo. -Buona idea. 528 00:29:16,560 --> 00:29:17,600 Arrivederci. 529 00:29:18,720 --> 00:29:19,760 Raju! 530 00:29:21,000 --> 00:29:22,000 Raju, Raju... 531 00:29:27,400 --> 00:29:28,400 Che succede? 532 00:29:28,560 --> 00:29:30,880 Non puoi scritturare solo una di noi. 533 00:29:31,040 --> 00:29:35,320 Siamo un gruppo. Scritturi le Cheetah, plurale. 534 00:29:35,840 --> 00:29:37,760 So che deve essere stato un shock. 535 00:29:38,160 --> 00:29:39,360 A dir poco. 536 00:29:40,160 --> 00:29:42,680 Fa niente. Non se ne fa nulla. Ce ne andiamo. 537 00:29:44,840 --> 00:29:46,080 Dove avevamo la testa? 538 00:29:46,320 --> 00:29:49,600 -Ho mollato le lezioni. -Io dovevo insegnare danza. 539 00:29:53,880 --> 00:29:56,720 Forse le Cheetah sono finite. 540 00:30:04,080 --> 00:30:05,480 Va bene 541 00:30:06,240 --> 00:30:07,600 Ehi 542 00:30:20,280 --> 00:30:22,520 Siamo sull'orlo di qualcosa 543 00:30:22,720 --> 00:30:28,320 Restiamo o fuggiamo? Tutto è cambiato, è chiaro 544 00:30:29,280 --> 00:30:33,920 La testa non capisce Perché il cuore è pieno di dubbi 545 00:30:34,080 --> 00:30:37,440 Forse siamo solo stanche del gioco 546 00:30:37,600 --> 00:30:41,840 Non sai mai cosa può succedere 547 00:30:42,560 --> 00:30:46,480 Quindi fai il meglio che puoi 548 00:30:46,640 --> 00:30:50,880 Seguire la tua anima Può riportarti indietro 549 00:30:51,040 --> 00:30:55,120 O magari ha altri progetti 550 00:30:55,800 --> 00:31:00,960 Non fatela volare via lontano 551 00:31:01,280 --> 00:31:05,080 Dobbiamo restare unite Sentire l'emozione 552 00:31:05,240 --> 00:31:09,760 Non volare via lontano 553 00:31:09,920 --> 00:31:15,040 Non fatela volare via 554 00:31:15,200 --> 00:31:19,640 Non siamo mai state così A chiederci se 555 00:31:19,800 --> 00:31:23,040 possiamo ancora trovare la forza 556 00:31:24,120 --> 00:31:28,880 Non è questione di colpe Spero siano solo difficoltà iniziali 557 00:31:29,040 --> 00:31:32,280 Che ridono mentre ci mettono alla prova 558 00:31:32,440 --> 00:31:36,600 Non sai mai cosa può accadere 559 00:31:37,440 --> 00:31:41,320 Quindi fai il meglio che puoi 560 00:31:41,480 --> 00:31:45,640 Seguire le nostre anime Può riportarci indietro 561 00:31:45,960 --> 00:31:50,560 A meno che non abbiano altri progetti 562 00:31:50,760 --> 00:31:55,760 Non fatela volare via, lontano 563 00:31:56,160 --> 00:31:59,960 Dobbiamo restare unite Sentire l'emozione 564 00:32:00,120 --> 00:32:04,600 Non volare via lontano 565 00:32:04,760 --> 00:32:10,280 Vi prego, non lasciatela volare via 566 00:32:10,480 --> 00:32:13,760 È sì, è no, restiamo, andiamo 567 00:32:13,920 --> 00:32:14,920 Andiamo 568 00:32:15,120 --> 00:32:18,960 Tutto sembra in discussione 569 00:32:19,600 --> 00:32:24,200 -Corriamo, cadiamo, ma in tutto questo -In tutto questo 570 00:32:24,360 --> 00:32:26,400 Non avremmo mai pensato di separarci 571 00:32:26,560 --> 00:32:29,320 Non avremmo mai pensato di separarci 572 00:32:29,520 --> 00:32:31,080 Per favore 573 00:32:31,840 --> 00:32:36,680 Non lasciatela volare via 574 00:32:37,400 --> 00:32:41,640 Dobbiamo restare unite Sentire l'emozione 575 00:32:41,880 --> 00:32:45,840 -Volare via -Lontano 576 00:32:46,000 --> 00:32:48,880 Per favore no 577 00:32:49,040 --> 00:32:52,440 Non lasciatela volare via 578 00:33:02,600 --> 00:33:03,600 Grazie. 579 00:33:09,880 --> 00:33:11,680 Allora, che ne pensi? 580 00:33:12,480 --> 00:33:13,520 Begli orecchini. 581 00:33:14,360 --> 00:33:16,160 No, dei provini. 582 00:33:17,040 --> 00:33:19,360 Non lo so. Tu che pensi? 583 00:33:19,920 --> 00:33:20,960 Che sia orribile. 584 00:33:21,040 --> 00:33:23,320 Cosa? Questo colore ti sta benissimo. 585 00:33:23,920 --> 00:33:25,440 Aqua, il provino. 586 00:33:26,200 --> 00:33:27,680 Sì, è vero. 587 00:33:27,840 --> 00:33:32,120 Non penseranno davvero che ci mettiamo l'una contro l'altra. 588 00:33:37,120 --> 00:33:39,920 Mi dispiace di aver causato tutto questo. 589 00:33:41,040 --> 00:33:42,800 Do, dovresti accettare la parte. 590 00:33:43,600 --> 00:33:45,600 Hai rifiutato un lavoro per venire qui 591 00:33:45,720 --> 00:33:48,120 e hai bisogno di quei soldi. 592 00:33:48,200 --> 00:33:50,720 No, Aqua dovrebbe farlo. 593 00:33:50,800 --> 00:33:54,400 È una grande occasione, e sei una grande attrice. 594 00:33:54,480 --> 00:33:56,960 No. È ovvio che Vik voglia Chanel. 595 00:33:57,040 --> 00:33:58,120 Cosa? 596 00:33:58,480 --> 00:34:01,520 "Cosa"? Non ha occhi che per te. 597 00:34:01,600 --> 00:34:03,800 Non è affatto vero, e anche se lo fosse 598 00:34:03,960 --> 00:34:07,080 non sfrutterei mai la cosa a mio vantaggio. 599 00:34:07,840 --> 00:34:10,960 La verità è che tutte lo meritiamo. 600 00:34:11,040 --> 00:34:14,520 È l'occasione della vita, come possiamo perderla? 601 00:34:16,080 --> 00:34:17,400 Dovremmo fare il provino. 602 00:34:18,800 --> 00:34:21,160 -Senza barare, da vere Cheetah. -Sì. 603 00:34:23,360 --> 00:34:26,160 Strano, numero anonimo. Pronto? 604 00:34:27,080 --> 00:34:30,480 Aqua? Sono Kevin, di Totally Tech Support. 605 00:34:30,920 --> 00:34:32,160 Kevin 347. 606 00:34:32,560 --> 00:34:36,840 È Kevin 347, non mi ha mai chiamato prima d'ora. 607 00:34:37,000 --> 00:34:38,640 Cosa aspetti? Parlaci! 608 00:34:38,840 --> 00:34:39,920 Ciao, pronto? 609 00:34:40,160 --> 00:34:41,480 Spero di non disturbare, 610 00:34:41,680 --> 00:34:44,680 stavo seguendo il problema del tuo computer. 611 00:34:44,960 --> 00:34:47,440 Hai ragione, dovevo solo deframmentare il disco, 612 00:34:47,640 --> 00:34:49,600 sostituire il file corrotto, 613 00:34:49,720 --> 00:34:52,840 e ricaricare il driver 802.11 B. 614 00:34:53,200 --> 00:34:55,040 Sono sinceramente colpito. 615 00:34:55,280 --> 00:34:57,680 Sapevo che non avevi bisogno del mio aiuto. 616 00:34:57,960 --> 00:35:00,440 È l'unico motivo per cui hai chiamato? 617 00:35:01,040 --> 00:35:03,680 Non proprio. Sei occupata? 618 00:35:03,800 --> 00:35:07,520 -No, non sto facendo nulla. -Neanch'io. 619 00:35:07,760 --> 00:35:11,000 A parte guardare il più bel tramonto 620 00:35:11,120 --> 00:35:12,160 che abbia mai visto. 621 00:35:12,600 --> 00:35:14,160 Bellissimo, sì. 622 00:35:15,880 --> 00:35:18,560 Aspetta, anche tu stai guardando il tramonto? 623 00:35:18,880 --> 00:35:19,880 Quindi significa... 624 00:35:20,040 --> 00:35:23,880 Che siamo nella stessa fascia oraria! C'è un bellissimo tempio. 625 00:35:24,560 --> 00:35:26,080 -Con sculture di elefanti? -Sì! 626 00:35:26,600 --> 00:35:28,600 Descrivimi il luogo in cui ti trovi. 627 00:35:28,720 --> 00:35:30,800 Sono su un viale stupendo... 628 00:35:31,000 --> 00:35:32,560 Che dà sul Mar Arabico. 629 00:35:32,800 --> 00:35:34,720 Alcuni si tengono per mano. 630 00:35:34,840 --> 00:35:37,120 C'è un chiosco... 631 00:35:37,200 --> 00:35:38,920 -...e si chiama... -Naturals? 632 00:35:39,120 --> 00:35:40,160 Esatto! 633 00:35:46,720 --> 00:35:48,680 Non mi hai detto che venivi in India. 634 00:35:49,520 --> 00:35:51,440 Non mi hai detto che vivevi qui. 635 00:35:53,240 --> 00:35:55,280 Dalla voce non sembri indiano. 636 00:35:56,800 --> 00:35:59,160 Guardo molta TV americana. 637 00:36:00,520 --> 00:36:01,680 Aqua? 638 00:36:02,360 --> 00:36:03,920 Kevin 347? 639 00:36:04,920 --> 00:36:05,920 Amar. 640 00:36:06,880 --> 00:36:08,720 Sono Kevin solo a lavoro. 641 00:36:09,280 --> 00:36:11,360 -No, davvero. -È lui! 642 00:36:12,400 --> 00:36:14,320 Lasciamoli soli. 643 00:36:14,560 --> 00:36:16,760 No, so come finiscono le storie a distanza. 644 00:36:16,920 --> 00:36:18,720 -Vado a parlarle. -Sei matta? 645 00:36:18,880 --> 00:36:20,360 È così romantico. 646 00:36:20,840 --> 00:36:23,120 Siamo in India, tutto può succedere. 647 00:36:24,440 --> 00:36:25,440 Va bene. 648 00:36:33,200 --> 00:36:36,480 Hai notato che tutti gli elefanti mi guardano? 649 00:36:38,280 --> 00:36:41,320 -Stai scherzando? È un elefante! -Dico sul serio. 650 00:36:41,480 --> 00:36:43,200 Come se volessero dirmi qualcosa. 651 00:36:43,400 --> 00:36:45,920 Ok, l'elefante vuole dirti 652 00:36:46,080 --> 00:36:48,560 di lasciare che le tue amiche si divertano un po'. 653 00:36:48,640 --> 00:36:50,560 Non significa che ti abbandoneranno. 654 00:36:51,320 --> 00:36:54,120 Bene, perché questa è la nostra ultima estate insieme. 655 00:36:54,640 --> 00:36:57,080 Ho paura che le cose cambino con l'università. 656 00:36:57,600 --> 00:36:59,520 Non cambierà nulla. 657 00:37:00,360 --> 00:37:01,960 Ci saremo sempre per noi. 658 00:37:02,480 --> 00:37:04,040 -Ok. -È Vik. 659 00:37:04,240 --> 00:37:05,840 -Gli dico del provino. -Il tuo... 660 00:37:06,000 --> 00:37:08,360 Pronto? Come va? 661 00:37:16,600 --> 00:37:18,000 Dubbiosa? 662 00:37:18,480 --> 00:37:20,560 Chi, io? No. 663 00:37:23,120 --> 00:37:24,160 Forse. 664 00:37:24,480 --> 00:37:29,000 A volte ciò che desideriamo non è quello di cui abbiamo bisogno. 665 00:37:30,280 --> 00:37:35,120 Non fare che l'ansia per il domani ti faccia dimenticare l'oggi. 666 00:37:35,360 --> 00:37:36,520 Capisci? 667 00:37:36,760 --> 00:37:39,520 E se avessi paura del domani? 668 00:37:40,600 --> 00:37:41,760 Guarda questo albero. 669 00:37:42,080 --> 00:37:46,520 I rami crescono verso il cielo, ma il tronco rimane lo stesso. 670 00:37:47,760 --> 00:37:49,600 La vita porta dei cambiamenti, 671 00:37:50,280 --> 00:37:53,600 ma le cose che contano davvero rimangono con noi. 672 00:37:54,280 --> 00:37:58,120 Cambiare non mi piace un granché. 673 00:37:59,240 --> 00:38:02,000 Il cambiamento avverrà che tu lo voglia o no. 674 00:38:02,800 --> 00:38:03,800 Già. 675 00:38:04,880 --> 00:38:05,880 Lo vedo... 676 00:38:07,360 --> 00:38:09,280 Hai avuto molte vicissitudini. 677 00:38:10,920 --> 00:38:15,880 Sappi che quando le cose vanno male non restano così. 678 00:38:19,240 --> 00:38:20,240 Tieni. 679 00:38:21,840 --> 00:38:22,840 Ganesh? 680 00:38:24,120 --> 00:38:27,520 Doveva rimuovere gli ostacoli. Ora ne abbiamo di più. 681 00:38:28,560 --> 00:38:30,400 Hai qualcosa di diverso? 682 00:38:30,600 --> 00:38:34,360 Sì, ce l'ho. Chiudi gli occhi. 683 00:38:39,240 --> 00:38:40,920 E a cosa serve? 684 00:38:41,440 --> 00:38:42,440 Chiarezza. 685 00:38:44,480 --> 00:38:45,480 Chiarezza? 686 00:38:54,200 --> 00:38:56,320 -Troppo piccante? -Ma scherzi? 687 00:38:56,680 --> 00:38:59,880 Questa è una colazione in Texas. Come hai detto che si chiama? 688 00:39:00,320 --> 00:39:03,160 Chaat. Papri Chaat, in realtà. 689 00:39:04,600 --> 00:39:07,600 Mi piace. Sono come dei nachos indiani. 690 00:39:07,800 --> 00:39:09,600 Croccanti, con quel gusto in più. 691 00:39:11,800 --> 00:39:13,800 Non temi il peperoncino, mi piace. 692 00:39:13,880 --> 00:39:16,400 Scommetto che a New York non si trova. 693 00:39:16,720 --> 00:39:18,520 Beh, me ne puoi portare un po'. 694 00:39:21,840 --> 00:39:24,920 Sai, la Columbia ha uno dei migliori dipartimenti di fisica 695 00:39:25,080 --> 00:39:26,080 di tutto il mondo. 696 00:39:27,200 --> 00:39:30,360 Mio padre non accetterebbe mai. È tutto programmato. 697 00:39:30,800 --> 00:39:32,920 Andrò alla Scuola Indiana di Business. 698 00:39:34,400 --> 00:39:37,280 Non puoi dirgli che vuoi avere qualche opzione in più? 699 00:39:38,600 --> 00:39:40,120 Quando parlo con mio padre 700 00:39:40,240 --> 00:39:42,400 è solo per sentirmi dire cosa devo fare. 701 00:39:42,800 --> 00:39:45,600 A volte mi sento frustrato a non avere tante scelte, 702 00:39:45,760 --> 00:39:48,880 ma penso che sarei terrificato ad averne tante quanto te. 703 00:39:48,960 --> 00:39:52,400 Mio padre mi ha sempre detto di seguire i miei sogni. 704 00:39:53,040 --> 00:39:55,760 E qual è uno dei tuoi sogni? 705 00:39:57,520 --> 00:39:59,120 Recitare nel film di Vik. 706 00:39:59,640 --> 00:40:01,440 Fallo, allora. Cosa ti ferma? 707 00:40:02,400 --> 00:40:04,280 È un po' complicato. 708 00:40:04,480 --> 00:40:08,400 C'è solo una parte, e tre Cheetah la vogliono. 709 00:40:15,960 --> 00:40:19,240 Uno, due, tre, quattro... 710 00:40:20,560 --> 00:40:22,080 Uno e due. 711 00:40:23,640 --> 00:40:25,040 Tre, quattro. 712 00:40:27,760 --> 00:40:29,600 Bene, facciamo una pausa. 713 00:40:29,720 --> 00:40:30,920 -Sì? -Sì. 714 00:40:33,120 --> 00:40:34,320 Ciao! 715 00:40:37,840 --> 00:40:40,160 Sto bene. 716 00:40:41,560 --> 00:40:42,560 A posto. 717 00:40:43,400 --> 00:40:44,640 Non posso crederci. 718 00:40:46,080 --> 00:40:47,080 Cosa? 719 00:40:47,520 --> 00:40:48,720 Persino alle prove. 720 00:40:48,920 --> 00:40:51,240 Quando sei con lei ti comporti da imbranato. 721 00:40:51,880 --> 00:40:53,360 Non mi comporto da imbranato. 722 00:40:54,040 --> 00:40:55,080 Ok. 723 00:40:56,320 --> 00:40:58,120 Sul serio? Imbranato? 724 00:40:58,480 --> 00:40:59,720 Beh, un po'. 725 00:41:00,880 --> 00:41:02,240 No, non è vero. Un sacco. 726 00:41:02,480 --> 00:41:04,160 Come un enorme imbranato. 727 00:41:04,320 --> 00:41:06,840 Lo so! È che... 728 00:41:08,320 --> 00:41:09,640 ...mi agito quando c'è lei. 729 00:41:09,840 --> 00:41:12,360 Perché? Sei una star. 730 00:41:13,600 --> 00:41:15,640 Non mi sono mai sentito così. 731 00:41:16,200 --> 00:41:18,160 La frase più vecchia del mondo. 732 00:41:18,560 --> 00:41:20,600 -L'ho già sentita. -Ma è vero. 733 00:41:21,280 --> 00:41:23,160 Non ho mai baciato una ragazza. 734 00:41:24,440 --> 00:41:25,440 Davvero? 735 00:41:26,560 --> 00:41:29,160 Ti ho visto baciare. Nei tuoi film. 736 00:41:29,240 --> 00:41:32,200 Sì, nei film, ma non nella realtà. 737 00:41:32,600 --> 00:41:33,760 Nella vita reale. 738 00:41:34,760 --> 00:41:36,720 Direi che è romantico. 739 00:41:37,480 --> 00:41:38,680 Dici? 740 00:41:39,320 --> 00:41:41,640 Dorinda, mi puoi dare una mano? 741 00:41:41,880 --> 00:41:42,880 A fare cosa? 742 00:41:43,120 --> 00:41:45,640 A non fare lo sfigato con Gita. 743 00:41:48,320 --> 00:41:49,680 Ti piace davvero, eh? 744 00:41:53,360 --> 00:41:56,560 No. Le cotte portano ai ragazzi, e i ragazzi fanno stare male. 745 00:41:56,720 --> 00:41:58,480 -Fai da solo, amico. -Ehi. 746 00:41:58,760 --> 00:42:02,200 Se mi aiuti con Gita, ti do una mano per il provino. 747 00:42:05,560 --> 00:42:06,720 Non lo so. 748 00:42:07,680 --> 00:42:09,040 Ti ho visto ballare. 749 00:42:09,400 --> 00:42:11,560 Ti aiuterò a mostrare quanto sei brava. 750 00:42:15,000 --> 00:42:19,040 -Lo stai riscrivendo di nuovo? -O lo riscrivo o... 751 00:42:20,880 --> 00:42:24,600 "Vik Bhatia, dentista", come dice zio. 752 00:42:25,040 --> 00:42:27,440 Magari per il tuo film è una cosa utile. 753 00:42:28,080 --> 00:42:31,120 So cosa stai pensando, ma questa è la mia occasione. 754 00:42:31,840 --> 00:42:33,680 Sì, devo scendere a compromessi, 755 00:42:33,840 --> 00:42:36,320 ma almeno provo a realizzare i miei sogni. 756 00:42:37,440 --> 00:42:39,320 Se questa fosse la tua occasione, 757 00:42:40,000 --> 00:42:42,440 non faresti il possibile? 758 00:42:43,400 --> 00:42:46,800 Riusciresti a passare il resto della vita 759 00:42:47,640 --> 00:42:50,640 a chiederti se avresti potuto farcela? 760 00:42:55,280 --> 00:42:56,440 Devo andare a scrivere. 761 00:42:57,800 --> 00:42:58,800 -Ok. -A più tardi. 762 00:42:58,960 --> 00:42:59,960 Sì. 763 00:43:12,240 --> 00:43:15,960 Forse doveva andare così 764 00:43:17,960 --> 00:43:21,640 Forse dovrebbe toccare a me 765 00:43:21,800 --> 00:43:23,760 Sogno questo da sempre 766 00:43:24,160 --> 00:43:28,480 Ma sono così confusa 767 00:43:28,720 --> 00:43:31,720 È difficile capire Cosa sia giusto fra me e voi 768 00:43:31,920 --> 00:43:34,240 E non so cosa fare 769 00:43:34,440 --> 00:43:40,200 Ci siamo promesse Di restare sempre insieme 770 00:43:40,640 --> 00:43:43,360 Ma all'improvviso non è più così certo 771 00:43:43,600 --> 00:43:46,240 Mi sento combattuta 772 00:43:46,400 --> 00:43:49,280 Ho il cuore spezzato Mi sento distrutta 773 00:43:49,440 --> 00:43:52,400 È impossibile scegliere 774 00:43:52,720 --> 00:43:55,440 E se non ci provassi? 775 00:43:55,640 --> 00:43:58,000 E se provassi? 776 00:43:58,240 --> 00:44:00,960 Ciò che ho sempre sognato è davanti a me 777 00:44:01,120 --> 00:44:04,200 Se vinco, cosa perdo? 778 00:44:04,280 --> 00:44:07,400 Come potrei imparare a vivere 779 00:44:07,680 --> 00:44:11,280 Chiedendomi "e se"? 780 00:44:16,720 --> 00:44:20,120 Le cose non sarebbero più le stesse 781 00:44:20,920 --> 00:44:22,360 Oh, no 782 00:44:22,560 --> 00:44:26,040 Forse è il prezzo del successo 783 00:44:26,200 --> 00:44:28,200 Aspetto questo da sempre 784 00:44:28,280 --> 00:44:32,400 Posso quasi toccarlo 785 00:44:32,800 --> 00:44:35,960 Se non ci provo Potrei sempre rimpiangerlo 786 00:44:36,120 --> 00:44:38,720 Ma vale la pena di separarci? 787 00:44:38,800 --> 00:44:44,040 Ci siamo promesse di restare insieme 788 00:44:45,000 --> 00:44:47,880 Ma all'improvviso non è più così certo 789 00:44:48,000 --> 00:44:50,640 E non so cosa dire 790 00:44:50,840 --> 00:44:53,720 Ho il cuore spezzato Mi sento distrutta 791 00:44:53,920 --> 00:44:56,880 È impossibile scegliere 792 00:44:57,160 --> 00:44:59,840 E se non ci provassi? 793 00:45:00,040 --> 00:45:02,480 E se ci provassi? 794 00:45:02,640 --> 00:45:05,400 Ciò che ho sempre sognato è davanti a me 795 00:45:05,600 --> 00:45:08,640 Se vinco, cosa perdo? 796 00:45:08,800 --> 00:45:13,760 Come potrei imparare a vivere chiedendomi 797 00:45:14,320 --> 00:45:17,120 E se non ci avessi provato? Posso splendere, volare 798 00:45:17,280 --> 00:45:22,280 Non voglio capirlo Quando sarà troppo tardi 799 00:45:23,000 --> 00:45:25,880 Mentre vedo ogni cosa passarmi davanti 800 00:45:26,040 --> 00:45:28,800 Se sì, se no, saprò mai 801 00:45:28,960 --> 00:45:33,240 Cosa ha in serbo il futuro Prima che fugga via? 802 00:45:34,680 --> 00:45:39,160 Potrebbe essere l'occasione della vita 803 00:45:49,440 --> 00:45:52,240 Ho il cuore spezzato Mi sento distrutta 804 00:45:52,480 --> 00:45:55,440 È impossibile scegliere 805 00:45:55,720 --> 00:45:58,320 E se non ci provassi? 806 00:45:58,720 --> 00:46:00,960 E se ci provassi? 807 00:46:01,120 --> 00:46:03,920 Ciò che ho sempre sognato è davanti a me 808 00:46:04,160 --> 00:46:07,000 Se vinco, cosa perdo? 809 00:46:07,400 --> 00:46:12,000 Come potrei imparare a vivere chiedendomi 810 00:46:12,280 --> 00:46:15,840 E se? 811 00:46:16,040 --> 00:46:17,320 Chanel! 812 00:46:17,560 --> 00:46:20,480 Non voglio dire mai 813 00:46:21,320 --> 00:46:24,160 "E se" 814 00:46:30,240 --> 00:46:33,720 Quindi siete d'accordo a fare il provino l'una contro l'altra? 815 00:46:33,880 --> 00:46:37,240 Sì. Siamo migliori amiche e ci fidiamo l'una dell'altra. 816 00:46:37,480 --> 00:46:40,960 Nessuna tradirà le altre solo per avere una parte in un film. 817 00:46:41,520 --> 00:46:43,560 Siete una rarità. 818 00:46:44,240 --> 00:46:46,160 Si vede che non lavorate a Bollywood. 819 00:46:49,320 --> 00:46:50,680 Vuoi essere una star? 820 00:46:51,640 --> 00:46:54,720 Forse un tempo, ma non penso che potrei esserlo. 821 00:46:55,080 --> 00:46:59,080 Mi piace esibirmi. Recitare, cantare, ballare. 822 00:46:59,600 --> 00:47:01,080 Ho sempre amato ballare. 823 00:47:02,560 --> 00:47:05,600 -Devi provarlo. -Non è il mio stile. 824 00:47:06,320 --> 00:47:07,880 Preferisco la semplicità. 825 00:47:09,960 --> 00:47:10,960 È qui. 826 00:47:16,880 --> 00:47:19,560 Gita, scappavi da quello? 827 00:47:21,760 --> 00:47:25,000 Tranquilla, so che ti piace. 828 00:47:25,400 --> 00:47:28,680 Sì, e allora? Non uscirebbe mai con me. 829 00:47:29,520 --> 00:47:31,200 Lo sai, non sono una star. 830 00:47:31,440 --> 00:47:32,840 Non importa. 831 00:47:33,520 --> 00:47:36,160 E a parte tutto, quando sei in pista, 832 00:47:36,360 --> 00:47:38,280 è evidente che sei una star, 833 00:47:38,800 --> 00:47:40,480 che lui te lo dica o no. 834 00:47:54,400 --> 00:47:56,200 Insomma, che ne pensi? 835 00:47:57,640 --> 00:47:59,040 Non è fantastico? 836 00:48:02,520 --> 00:48:03,880 È il set del matrimonio? 837 00:48:07,920 --> 00:48:09,040 Dove sono i fiori? 838 00:48:10,560 --> 00:48:13,560 Dov'è... la scenografia? 839 00:48:26,640 --> 00:48:27,680 Vik... 840 00:48:29,160 --> 00:48:30,160 Parla con tuo zio. 841 00:48:30,960 --> 00:48:33,280 Ha detto che possiamo permetterci solo questo. 842 00:48:34,840 --> 00:48:37,080 Vedi questa sedia? L'abbiamo avuta gratis. 843 00:48:37,720 --> 00:48:39,560 Tuo zio sa come fare affari. 844 00:48:48,160 --> 00:48:49,360 Non mi dire. 845 00:48:50,440 --> 00:48:51,680 Ho bisogno di un minuto. 846 00:48:52,400 --> 00:48:55,840 Ascolta zio-ji, non è quello... 847 00:48:57,920 --> 00:48:59,040 ...che avevo in mente. 848 00:49:00,200 --> 00:49:02,480 -Per niente. -Viku, beta. 849 00:49:03,080 --> 00:49:09,080 Devi imparare alcune cose su come funziona il mondo reale. 850 00:49:09,480 --> 00:49:13,160 Sono andato a scuola di cinema. NYU. Ho vinto premi. 851 00:49:13,680 --> 00:49:15,520 -So come si fa. -Davvero? 852 00:49:16,320 --> 00:49:19,160 Hai superato il budget e sei indietro con la scaletta, 853 00:49:19,320 --> 00:49:21,840 Anche per quello hai vinto premi alla NYU? 854 00:49:22,000 --> 00:49:24,400 Ho solo bisogno di tempo 855 00:49:24,560 --> 00:49:27,600 Di tempo non ne hai. E non hai neanche soldi. 856 00:49:27,760 --> 00:49:31,320 Quindi se non cominci a girare la prossima settimana, 857 00:49:31,440 --> 00:49:35,280 stacco la spina a American Girl in India. 858 00:49:35,360 --> 00:49:39,040 Veramente tu lo hai re-intitolato Kamal Bhatia's Namaste Bombay. 859 00:49:39,240 --> 00:49:43,720 Giusto. E se non lo correggi lo re-intitolerò. 860 00:49:43,920 --> 00:49:47,560 Addio Bombay di Vik Bhatia, Salve, studio dentistico. 861 00:49:48,280 --> 00:49:50,960 In realtà il tuo nome suona bene. 862 00:49:54,360 --> 00:49:56,520 Zio Kamal, il set è un disastro. 863 00:49:57,120 --> 00:49:58,440 Non basta una settimana. 864 00:49:58,720 --> 00:50:00,160 -Serve una location. -Serve? 865 00:50:00,440 --> 00:50:04,520 Se è gratis, ok. Altrimenti il film finisce qua. 866 00:50:07,840 --> 00:50:12,560 Tu pensa a quante carie dovrai trapanare 867 00:50:12,720 --> 00:50:15,880 -per ripagare quello che hai già speso. -Ok. 868 00:50:21,160 --> 00:50:22,200 Niente set? 869 00:50:24,200 --> 00:50:26,360 Niente provini questo weekend, vero? 870 00:50:26,880 --> 00:50:28,120 Hai saputo. 871 00:50:28,400 --> 00:50:30,440 Non ho tempo per trovare una location. 872 00:50:31,560 --> 00:50:32,720 Per di più gratis. 873 00:50:33,680 --> 00:50:35,280 Mio zio fermerà il film. 874 00:50:36,000 --> 00:50:37,560 È ora di prenotare il ritorno. 875 00:50:39,240 --> 00:50:42,000 Non potete, non avete visto ancora niente dell'India. 876 00:50:43,120 --> 00:50:45,360 Torna a casa con me per Holi. 877 00:50:45,560 --> 00:50:47,760 Anzi, siete tutte invitate. 878 00:50:49,080 --> 00:50:51,880 -Cos'è Holi? -La festa dei colori. 879 00:50:51,960 --> 00:50:55,120 Io non posso. Devo fare le audizioni, le prove... 880 00:50:55,800 --> 00:50:56,960 ...e trovare una location. 881 00:50:57,080 --> 00:51:01,320 Fidati, il Rajasthan è il posto migliore per una location. 882 00:51:01,800 --> 00:51:04,000 Il villaggio dei miei genitori è cento volte 883 00:51:04,160 --> 00:51:05,680 più bello di qualsiasi set. 884 00:51:06,080 --> 00:51:08,080 E potrei avere anche un palazzo. 885 00:51:08,680 --> 00:51:12,040 Puoi fare i provini e tutto il resto. 886 00:51:13,520 --> 00:51:14,560 Wow. 887 00:51:15,360 --> 00:51:16,360 Grazie? 888 00:51:18,200 --> 00:51:20,200 Che emozione! Le Cheetah in gita! 889 00:51:20,360 --> 00:51:23,440 Cosa fai seduto a parlare con le ragazze? 890 00:51:23,640 --> 00:51:26,040 Non hai un set e hai solo una settimana. 891 00:51:26,680 --> 00:51:32,040 Stiamo parlando della ricerca della location. 892 00:51:32,240 --> 00:51:34,680 E tu cosa ne sai? 893 00:51:34,840 --> 00:51:36,480 Vengo con te, Raju! 894 00:51:42,760 --> 00:51:44,120 A presto, Swami. 895 00:51:45,480 --> 00:51:48,160 Ragazze, non dimenticate di sciogliere i nastri. 896 00:51:49,320 --> 00:51:52,400 Credo che i nostri nastri staranno lì per un bel po'. 897 00:51:53,160 --> 00:51:55,480 Non penso che i nostri desideri si avvereranno. 898 00:51:55,960 --> 00:51:59,480 L'albero funziona ancora. Dategli un po' di tempo. 899 00:51:59,560 --> 00:52:01,840 Beh, puoi dire all'albero di darsi una mossa? 900 00:52:02,240 --> 00:52:03,600 Davvero, siamo in ritardo. 901 00:52:03,680 --> 00:52:07,600 Lo scopo del tempo è di farti capire dove sei, 902 00:52:07,840 --> 00:52:10,480 non di farti correre verso la prossima meta, capisci? 903 00:52:11,080 --> 00:52:12,200 In realtà no. 904 00:52:12,320 --> 00:52:15,840 Ho una cosa che vi aiuterà a vedere le cose con più chiarezza. 905 00:52:16,240 --> 00:52:18,760 No, no. No, stiamo bene. Ma grazie tante. 906 00:52:19,200 --> 00:52:21,600 -Beh, arrivederci Swami. -Ciao. 907 00:52:37,520 --> 00:52:43,400 Cosa stai aspettando? Tutto è qui e ora, intorno 908 00:52:43,680 --> 00:52:46,920 Non tirarti indietro È tempo di fare festa 909 00:52:47,000 --> 00:52:49,080 Staccati dal muro 910 00:52:49,760 --> 00:52:51,960 Sai perché sei qui 911 00:52:52,080 --> 00:52:53,240 Di certo 912 00:52:53,360 --> 00:52:56,440 -Quindi fai presto, cominciamo -Cominciamo 913 00:52:56,600 --> 00:52:59,200 Rilassati, prenditela comoda 914 00:52:59,560 --> 00:53:02,360 Muovi un passo dopo l'altro 915 00:53:02,520 --> 00:53:05,280 -Vai con il ritmo, ora -Ora 916 00:53:05,960 --> 00:53:06,960 Pronto? 917 00:53:10,600 --> 00:53:11,720 No, no, no, no. 918 00:53:11,920 --> 00:53:13,840 No, no, no, no. Spiacente. 919 00:53:14,760 --> 00:53:16,640 No, no, no, 15 per cento. 920 00:53:17,600 --> 00:53:19,480 Allora, perché vuoi fare il regista? 921 00:53:22,080 --> 00:53:25,160 Quando ero piccolo i miei genitori mi portavano al cinema, 922 00:53:25,280 --> 00:53:26,360 praticamente sempre. 923 00:53:26,440 --> 00:53:28,080 Guardavo i film di mio zio 924 00:53:28,240 --> 00:53:32,520 e non riuscivo a credere che avesse creato tutto lui. 925 00:53:33,120 --> 00:53:35,240 Inventava delle storie magnifiche. 926 00:53:36,200 --> 00:53:39,640 E oggi quando scrivo un copione vedo il film nella mia mente. 927 00:53:39,800 --> 00:53:43,840 È come se avessi conosciuto i personaggi, e visto i luoghi. 928 00:53:45,040 --> 00:53:49,040 Voglio che tutto il mondo possa vedere i miei film. 929 00:53:49,840 --> 00:53:53,400 Ti capisco. E come quando canto. Vado da un'altra parte, 930 00:53:53,560 --> 00:53:55,680 -Divento qualcun altro. -Sì. 931 00:53:56,680 --> 00:53:58,480 È l'emozione più bella del mondo. 932 00:54:00,880 --> 00:54:02,400 E voglio condividerla. 933 00:54:04,080 --> 00:54:06,560 -Tutti in piedi, ora -Tutti 934 00:54:06,760 --> 00:54:09,080 -In piedi, facciamo festa -Facciamo festa 935 00:54:09,240 --> 00:54:11,960 Non è il momento più bello Della vostra vita? 936 00:54:12,120 --> 00:54:14,080 Proprio così 937 00:54:17,440 --> 00:54:19,360 Tutti in piedi 938 00:54:31,240 --> 00:54:34,080 Lo vedi? L'elefante mi sta fissando. 939 00:54:34,480 --> 00:54:36,880 Tranquilla. Mia nonna dice che è buona fortuna. 940 00:54:37,000 --> 00:54:38,360 Vogliono aiutarti. 941 00:54:38,640 --> 00:54:40,720 -Parli di Ganesh? -È un segno. 942 00:54:42,120 --> 00:54:43,200 Sei fortunata. 943 00:54:43,480 --> 00:54:45,840 -Mi ignorano sempre. -Davvero? 944 00:54:46,320 --> 00:54:48,280 Forse la mia sorte sta cambiando. 945 00:54:54,800 --> 00:54:55,840 O forse no. 946 00:55:50,040 --> 00:55:51,240 Benvenuta. 947 00:55:54,080 --> 00:55:55,880 Si sono appena sposati? 948 00:55:56,400 --> 00:55:58,960 No, se fosse così, lui sarebbe su un cavallo. 949 00:56:14,240 --> 00:56:16,200 È il tuo palazzo? 950 00:56:16,760 --> 00:56:19,440 Magari, é dei miei genitori. 951 00:56:20,760 --> 00:56:22,760 Oh mamma. 952 00:56:30,560 --> 00:56:32,640 Perché non me ne hai parlato? 953 00:56:32,840 --> 00:56:35,680 Volevi fare uno scherzo a una ragazza sveglia 954 00:56:35,760 --> 00:56:38,760 che è troppo sciocca per capire che sei un maharajah? 955 00:56:39,120 --> 00:56:40,560 Non sono nulla del genere... 956 00:56:41,560 --> 00:56:43,920 ...almeno finché mio nonno non morirà. 957 00:56:44,960 --> 00:56:46,360 Avresti dovuto dirmelo. 958 00:56:48,160 --> 00:56:49,520 Mi dispiace, ma... 959 00:56:51,080 --> 00:56:52,440 ...non cambia nulla. 960 00:56:53,360 --> 00:56:55,320 In realtà mi complica la vita. 961 00:56:55,600 --> 00:56:57,040 Limita le mie scelte. 962 00:56:57,640 --> 00:56:58,800 -Davvero? -Sì. 963 00:56:59,000 --> 00:57:03,960 Perché a me sembra che hai molte scelte. 964 00:57:05,040 --> 00:57:06,040 Non come te. 965 00:57:06,800 --> 00:57:09,680 Se le Cheetah non funzionano puoi fare altre mille cose. 966 00:57:09,840 --> 00:57:11,720 Puoi prendere le tue decisioni. 967 00:57:13,560 --> 00:57:16,720 -Io non potrei mai. -Ci hai mai provato? 968 00:57:18,120 --> 00:57:20,080 Con mio padre non funziona. 969 00:57:20,560 --> 00:57:25,040 Amar, beta? Il pranzo è pronto. Avvisa i tuoi amici. 970 00:57:27,680 --> 00:57:29,320 Pronta? Andiamo. 971 00:57:32,920 --> 00:57:35,440 Incredibile. Buonissimo. 972 00:57:35,600 --> 00:57:38,240 Mi dispiace che mio marito sia via per affari. 973 00:57:39,080 --> 00:57:43,840 Ma siamo entrambi felici di avervi alla nostra festa. 974 00:57:44,120 --> 00:57:45,960 -Grazie. -Grazie. 975 00:57:46,320 --> 00:57:48,320 Non avrei mai immaginato che un giorno 976 00:57:48,480 --> 00:57:52,840 Rahim Khan e Kamal Bhatia si sarebbero seduti alla nostra tavola. 977 00:57:53,840 --> 00:57:57,560 -Onore mio. -Grazie mille. 978 00:57:57,920 --> 00:57:59,200 E un'altra piccola cosa. 979 00:57:59,520 --> 00:58:02,480 Ho preparato i piatti preferiti di Amar. 980 00:58:03,520 --> 00:58:06,080 Quindi, Aqua, fai attenzione. 981 00:58:07,080 --> 00:58:08,800 Sì, Aqua, prendi appunti. 982 00:58:09,920 --> 00:58:11,360 Vuole solo essere gentile. 983 00:58:11,520 --> 00:58:13,440 Credo sia qualcosa di più. 984 00:58:14,280 --> 00:58:15,360 -Aqua? -Sì. 985 00:58:15,440 --> 00:58:17,040 Ti piace il pollo tikka masala? 986 00:58:17,720 --> 00:58:20,240 -Sì, è il mio preferito. -Davvero? 987 00:58:21,120 --> 00:58:22,960 Lo faccio ogni volta che Amar torna. 988 00:58:23,600 --> 00:58:25,280 Più tardi ti darò la ricetta, ok? 989 00:58:25,800 --> 00:58:26,920 Ok. 990 00:58:27,160 --> 00:58:29,640 Tranquilla. Era così anche con l'ultima ragazza. 991 00:58:30,880 --> 00:58:31,920 -Cosa? -Grazie. 992 00:58:32,080 --> 00:58:33,200 È vero. 993 00:58:36,720 --> 00:58:38,920 Non sono la sua ragazza. 994 00:58:40,560 --> 00:58:41,840 Non ancora, comunque. 995 00:58:42,680 --> 00:58:43,920 È davvero incredibile. 996 00:58:44,120 --> 00:58:46,360 È come il palazzo di Namaste Bombay. 997 00:58:47,040 --> 00:58:48,800 Vorrei chiederti un grande favore. 998 00:58:49,000 --> 00:58:50,560 Potremmo girare qui? 999 00:58:51,960 --> 00:58:54,520 Mia madre non lascerebbe mai andare via Rahim. 1000 00:58:55,000 --> 00:58:56,160 Ne sarebbe felice. 1001 00:58:56,240 --> 00:58:58,120 -Lo spero. -Solo una cosa. 1002 00:58:58,760 --> 00:59:01,920 Per chi ha salvato il mio film? Qualsiasi cosa. 1003 00:59:08,160 --> 00:59:10,680 Indovina chi è il nuovo membro del cast? 1004 00:59:11,200 --> 00:59:14,240 Cosa? Sei nel film ora? 1005 00:59:15,480 --> 00:59:19,360 Non proprio. Ma sono il nuovo proprietario di location. 1006 00:59:20,160 --> 00:59:21,920 Beh, complimenti. 1007 00:59:22,480 --> 00:59:25,160 -C'è solo una condizione. -Quale? 1008 00:59:26,080 --> 00:59:28,880 Che ti diano la parte. 1009 00:59:29,080 --> 00:59:30,280 Lascia stare zio Kamal. 1010 00:59:30,360 --> 00:59:33,240 Grazie al mio nuovo ruolo ora ho più voce in capitolo. 1011 00:59:56,760 --> 00:59:59,000 Dimmi che non stai facendo quello che penso. 1012 00:59:59,960 --> 01:00:02,560 Facevo solo le prove. 1013 01:00:03,920 --> 01:00:06,000 Un duetto d'amore? Da solo? 1014 01:00:07,400 --> 01:00:09,080 Per quanto ancora fuggirai? 1015 01:00:09,800 --> 01:00:11,120 Quanto tempo ho? 1016 01:00:12,600 --> 01:00:15,600 Vuoi davvero continuare con questa danza a metà? 1017 01:00:16,040 --> 01:00:18,600 Cosa devo fare? Faccio lo stupido quando c'è lei. 1018 01:00:18,800 --> 01:00:21,040 Non importa. Nulla importa. 1019 01:00:21,480 --> 01:00:24,880 Se ti importa di lei, devi cogliere l'occasione. 1020 01:00:26,120 --> 01:00:29,600 Basta ballare sotto le colonne o nascondersi dietro porte finte. 1021 01:00:29,760 --> 01:00:30,880 Ora basta. 1022 01:00:34,320 --> 01:00:35,560 CHIAMATA, SPAGNA. 1023 01:00:38,040 --> 01:00:39,320 Dai dei buoni consigli. 1024 01:00:40,480 --> 01:00:41,680 Tu li segui mai? 1025 01:00:46,520 --> 01:00:48,480 Aspetta. Cosa succede? 1026 01:00:48,760 --> 01:00:50,240 Visto? Te l'ho detto. 1027 01:00:51,320 --> 01:00:53,480 Hai ragione. È meraviglioso. 1028 01:00:57,960 --> 01:00:59,880 Pensavo giocassero pulito. 1029 01:01:00,280 --> 01:01:03,400 Chi, Chanel e Vik? Sono una coppia, no? 1030 01:01:05,960 --> 01:01:09,280 -Lo sono? -Beh, lo pensano tutti. 1031 01:01:11,280 --> 01:01:12,640 Perché non me l'ha detto? 1032 01:01:15,200 --> 01:01:16,600 Forse non l'ha fatto 1033 01:01:16,760 --> 01:01:18,960 per sembrare più onesta se ottiene la parte. 1034 01:01:26,920 --> 01:01:29,560 Che ne pensi se giriamo il matrimonio qui? 1035 01:01:29,800 --> 01:01:32,040 Fantastico. È davvero romantico. 1036 01:01:35,360 --> 01:01:37,120 Non ti fare venire strane idee. 1037 01:01:37,440 --> 01:01:40,120 C'è un patto fra noi ragazze: niente vantaggi sleali. 1038 01:01:40,440 --> 01:01:41,440 Ok. 1039 01:01:42,480 --> 01:01:44,200 Quindi Amar ti lascia girare qui? 1040 01:01:44,720 --> 01:01:47,200 -Sì, ha accettato. -Grandioso. 1041 01:01:47,840 --> 01:01:49,520 Solo se do la parte ad Aqua. 1042 01:01:52,840 --> 01:01:55,160 Tranquilla. Gli ho detto che non decido io. 1043 01:01:56,840 --> 01:01:58,560 Ma ci siamo fatte una promessa. 1044 01:01:59,800 --> 01:02:01,720 Sembra che solo tu la stia mantenendo. 1045 01:02:02,280 --> 01:02:03,560 Le altre Cheetah 1046 01:02:04,160 --> 01:02:05,760 non si fanno scrupoli. 1047 01:02:07,600 --> 01:02:08,600 Ora devo andare. 1048 01:02:08,760 --> 01:02:11,160 Devo vedere Rahim e Dorinda per le prove. 1049 01:02:11,880 --> 01:02:14,040 Dorinda? Perché prova con Rahim? 1050 01:02:14,720 --> 01:02:16,240 La aiuta per il provino. 1051 01:02:16,560 --> 01:02:17,560 Cosa? 1052 01:02:18,560 --> 01:02:22,000 Te l'ho detto: sei l'unica che gioca pulito. 1053 01:02:24,960 --> 01:02:26,240 Ci vediamo dopo, ok? 1054 01:02:31,920 --> 01:02:34,160 Come faccio a essere a mio agio con Gita? 1055 01:02:34,360 --> 01:02:35,840 Devi dirle cosa provi. 1056 01:02:36,200 --> 01:02:38,040 Fare le prove con lei aiuterebbe 1057 01:02:38,640 --> 01:02:39,640 Non posso. 1058 01:02:43,640 --> 01:02:47,000 Stanno bene insieme. Dovremmo scegliere la ballerina. 1059 01:02:48,240 --> 01:02:50,920 Zio, dovresti sentire Chanel cantare. 1060 01:02:51,400 --> 01:02:53,320 Penso che lei sia quella giusta. 1061 01:02:53,480 --> 01:02:56,560 Non voglio stare a questo gioco 1062 01:02:56,680 --> 01:02:58,080 Penso di aver chiuso 1063 01:02:58,400 --> 01:03:02,080 E poi sento il tuo nome E mi perdo nel suono 1064 01:03:02,240 --> 01:03:03,240 Ok. 1065 01:03:03,320 --> 01:03:06,120 E non so come uscirne 1066 01:03:07,000 --> 01:03:08,360 È un gioco del cerchio 1067 01:03:08,720 --> 01:03:10,240 Niente cambierà 1068 01:03:10,400 --> 01:03:13,000 La mia parte migliore dice Di perdere il tuo nome 1069 01:03:13,160 --> 01:03:16,400 E mi perdo nel suono 1070 01:03:16,560 --> 01:03:19,440 E non so come uscirne 1071 01:03:31,800 --> 01:03:32,920 Cos'è? 1072 01:03:34,400 --> 01:03:35,400 Il mio nastro. 1073 01:03:35,840 --> 01:03:37,040 Dall'albero magico? 1074 01:03:38,040 --> 01:03:39,840 Il nostro non si è ancora avverato. 1075 01:03:40,360 --> 01:03:43,280 -Il mio sì. -No, il... aspetta. 1076 01:03:43,840 --> 01:03:46,640 Ho desiderato che le Cheetah diventassero delle star. 1077 01:03:46,880 --> 01:03:48,200 Tu cosa hai desiderato? 1078 01:03:48,480 --> 01:03:50,400 Ho desiderato che noi restassimo 1079 01:03:50,480 --> 01:03:51,480 quelle di sempre. 1080 01:03:51,800 --> 01:03:53,200 Grazie, desiderio annullato. 1081 01:03:53,360 --> 01:03:55,520 Scusa, non volevo ci dividessimo. 1082 01:03:55,760 --> 01:03:57,160 Beh, rimane Aqua. 1083 01:03:58,880 --> 01:04:01,960 Volevo incontrare Kevin 347. 1084 01:04:02,920 --> 01:04:03,920 Ottimo. 1085 01:04:04,840 --> 01:04:07,520 E hai desiderato che ti comprasse una parte nel film? 1086 01:04:07,640 --> 01:04:10,480 -Cosa? Neanche per sogno. -Sì, risparmiacelo. 1087 01:04:11,040 --> 01:04:12,200 Perché tu sei meglio. 1088 01:04:12,360 --> 01:04:14,320 Stai sempre incollata a Rahim. 1089 01:04:14,480 --> 01:04:16,000 Mentre tu fai gli occhi dolci 1090 01:04:16,080 --> 01:04:17,160 al regista. 1091 01:04:17,320 --> 01:04:18,400 -Non ho dovuto. -Già. 1092 01:04:18,560 --> 01:04:19,560 Lascia stare. 1093 01:04:20,080 --> 01:04:22,440 Scusate, ragazze. A chi tocca? 1094 01:04:31,840 --> 01:04:33,200 Sono quella giusta 1095 01:04:34,200 --> 01:04:35,640 1096 01:04:43,360 --> 01:04:44,520 Forza 1097 01:04:46,000 --> 01:04:48,320 Nessuno canta come me 1098 01:04:48,760 --> 01:04:50,760 Raggiungo qualsiasi nota vuoi 1099 01:04:50,920 --> 01:04:55,160 Dalla A alla Z, sì posso 1100 01:04:55,600 --> 01:04:57,280 Nessuno balla come me 1101 01:04:58,120 --> 01:04:59,840 So muovermi al tuo ritmo 1102 01:05:00,040 --> 01:05:04,120 Con i miei piedi 1103 01:05:04,240 --> 01:05:07,280 Nessuno sa recitare come me 1104 01:05:07,560 --> 01:05:11,360 So disperarmi e farti credere 1105 01:05:11,680 --> 01:05:14,320 Qualsiasi cosa 1106 01:05:14,440 --> 01:05:16,120 Sono quella giusta 1107 01:05:16,440 --> 01:05:19,200 Mi faccio avanti e rompo le regole 1108 01:05:19,360 --> 01:05:21,040 Da sola 1109 01:05:21,280 --> 01:05:23,880 Mostrerò a tutti cosa so fare 1110 01:05:24,040 --> 01:05:25,640 Sono quella giusta 1111 01:05:25,960 --> 01:05:27,160 Scommetti su di me 1112 01:05:27,360 --> 01:05:30,280 Non vedi che sono quella giusta? 1113 01:05:30,440 --> 01:05:33,320 Non ho bisogno di nessuno Faccio da sola 1114 01:05:33,440 --> 01:05:34,800 Ha una voce d'angelo 1115 01:05:35,360 --> 01:05:39,760 Sa trasformare ogni parola in melodia 1116 01:05:40,360 --> 01:05:41,640 Proprio così 1117 01:05:41,800 --> 01:05:43,720 La ragazza ha ritmo 1118 01:05:44,680 --> 01:05:48,960 Metti la musica e guardala ballare 1119 01:05:49,880 --> 01:05:53,560 -Sa fare tutto -La mia ragazza è una primadonna 1120 01:05:54,120 --> 01:05:58,280 Interpreta ogni ruolo alla perfezione 1121 01:05:59,800 --> 01:06:01,120 Non lo vedi? 1122 01:06:01,440 --> 01:06:02,880 Lei è quella giusta 1123 01:06:03,040 --> 01:06:05,800 Si fa avanti e rompe tutte le regole 1124 01:06:06,040 --> 01:06:07,640 Da sola 1125 01:06:07,920 --> 01:06:10,240 Mostrerà a tutti cosa sa fare 1126 01:06:10,480 --> 01:06:12,240 Lei è quella giusta 1127 01:06:12,480 --> 01:06:13,920 Scommetti su di lei 1128 01:06:14,080 --> 01:06:16,880 Non vedi che è lei quella giusta? 1129 01:06:17,280 --> 01:06:20,320 Non ha bisogno di nessuno ora Ci riesce da sola 1130 01:06:20,720 --> 01:06:26,560 Voglio essere quella notata da tutti 1131 01:06:26,720 --> 01:06:29,760 Mi sto facendo avanti, avanti 1132 01:06:30,080 --> 01:06:35,760 Voglio essere sempre al centro 1133 01:06:36,000 --> 01:06:37,920 Per la prima volta nella mia vita 1134 01:06:38,680 --> 01:06:39,840 Sono quella giusta 1135 01:06:40,320 --> 01:06:42,720 Mi faccio avanti e rompo tutte le regole 1136 01:06:43,280 --> 01:06:44,480 Da sola 1137 01:06:45,080 --> 01:06:47,760 Farò vedere a tutti cosa so fare 1138 01:06:48,000 --> 01:06:49,720 Sono quella giusta 1139 01:06:49,800 --> 01:06:54,120 Scommetti su di me Non vedi che sono quella giusta? 1140 01:06:54,680 --> 01:06:56,840 Non ho bisogno di nessuno Faccio da sola 1141 01:06:57,400 --> 01:06:58,520 Sono quella giusta 1142 01:06:59,120 --> 01:07:01,800 Mi faccio avanti e rompo tutte le regole 1143 01:07:02,000 --> 01:07:03,600 Da sola 1144 01:07:03,680 --> 01:07:06,480 Farò vedere a tutti cosa so fare 1145 01:07:06,560 --> 01:07:07,840 Sono quella giusta 1146 01:07:08,600 --> 01:07:12,880 Scommetti su di me Non vedi che sono quella giusta? 1147 01:07:13,000 --> 01:07:15,680 Non ho bisogno di nessuno Faccio da sola 1148 01:07:15,880 --> 01:07:17,520 Sono quella giusta 1149 01:07:23,360 --> 01:07:26,640 Meraviglioso, meraviglioso. 1150 01:07:27,080 --> 01:07:31,760 Ora capisco perché volevi scegliere tutte e tre. 1151 01:07:31,840 --> 01:07:35,760 Ma non possiamo permettercelo. 1152 01:07:36,800 --> 01:07:40,440 Quindi la parte va a... 1153 01:07:44,080 --> 01:07:46,800 -Chanel. -Sì, sì. 1154 01:07:47,720 --> 01:07:49,120 Che sorpresa. 1155 01:07:50,080 --> 01:07:53,240 Sì, complimenti. Senza barare, vero? 1156 01:07:56,240 --> 01:07:57,520 Grazie, zio-ji. 1157 01:08:07,440 --> 01:08:08,600 Complimenti, Chanel. 1158 01:08:12,640 --> 01:08:13,720 Grazie. 1159 01:08:40,160 --> 01:08:44,880 Avrei potuto Essere riconosciuta da lontano 1160 01:08:45,520 --> 01:08:50,040 Avrei potuto essere Un grande nome del cinema 1161 01:08:50,480 --> 01:08:52,760 Cantare e ballare per sempre 1162 01:08:53,160 --> 01:08:55,720 Fare autografi 1163 01:08:56,240 --> 01:09:00,320 È a portata di mano 1164 01:09:00,480 --> 01:09:03,280 Se do tutto quello che ho 1165 01:09:03,480 --> 01:09:05,760 Arrivo in cima 1166 01:09:05,920 --> 01:09:08,120 Ma non voglio andarci 1167 01:09:08,520 --> 01:09:11,400 Se ci devo andare sola 1168 01:09:11,520 --> 01:09:15,240 Portami in cima a quella montagna 1169 01:09:15,560 --> 01:09:20,840 Fammi volare fino ai confini del mondo 1170 01:09:21,560 --> 01:09:25,000 Posso andare ovunque 1171 01:09:25,400 --> 01:09:28,040 Ma se non siete con me 1172 01:09:28,720 --> 01:09:31,440 Non sarà mai abbastanza 1173 01:09:31,680 --> 01:09:36,760 Non c'è un luogo come noi 1174 01:09:37,040 --> 01:09:39,160 Non c'è un luogo come noi 1175 01:09:39,280 --> 01:09:43,920 Se trovassi L'altra parte dell'arcobaleno 1176 01:09:44,680 --> 01:09:48,720 Scoprirei che l'oro non ha prezzo? 1177 01:09:49,560 --> 01:09:52,240 Perché se non ci siamo l'una per l'altra 1178 01:09:52,520 --> 01:09:55,160 Quello che ho non importa 1179 01:09:55,400 --> 01:09:59,600 Non sarebbe giusto 1180 01:10:00,080 --> 01:10:02,480 Dare tutto quello che ho 1181 01:10:02,640 --> 01:10:04,880 E arrivare in cima 1182 01:10:05,040 --> 01:10:07,480 Se non siete con me 1183 01:10:07,880 --> 01:10:10,680 Non ci sarebbe niente da vedere 1184 01:10:10,840 --> 01:10:14,600 Portami in cima a quella montagna 1185 01:10:14,760 --> 01:10:21,320 Fammi volare fino ai confini del mondo 1186 01:10:21,600 --> 01:10:24,440 Posso andare ovunque 1187 01:10:24,600 --> 01:10:27,040 Ma se non siete con me 1188 01:10:27,760 --> 01:10:30,640 Non sarà mai abbastanza 1189 01:10:30,800 --> 01:10:35,800 Non c'è un luogo come noi 1190 01:10:36,200 --> 01:10:38,680 Non c'è un luogo come noi 1191 01:10:38,880 --> 01:10:41,400 Non importa dove siamo 1192 01:10:41,600 --> 01:10:44,120 O quanto siamo lontane 1193 01:10:44,280 --> 01:10:46,640 Perché anche se Le nostre strade si separano 1194 01:10:46,760 --> 01:10:48,880 Il luogo saremo noi 1195 01:10:49,760 --> 01:10:51,960 Credo di potercela fare 1196 01:10:52,240 --> 01:10:54,680 Ma da sola non ce la farei 1197 01:10:55,080 --> 01:10:59,520 Dobbiamo restare insieme Perché in ogni caso 1198 01:11:00,080 --> 01:11:03,640 Non c'è un luogo come noi 1199 01:11:08,880 --> 01:11:09,960 Sei stata grande. 1200 01:11:10,320 --> 01:11:12,880 Mi dispiace per quello che ho detto. Non lo pensavo. 1201 01:11:13,640 --> 01:11:16,320 Anche io. Hai cantato con il cuore. 1202 01:11:17,120 --> 01:11:19,600 Grazie. Siamo state tutte grandi. 1203 01:11:20,240 --> 01:11:23,280 Non importa cosa accade, dove andiamo o cosa facciamo. 1204 01:11:23,440 --> 01:11:27,120 Il cambiamento è inevitabile, ma saremo sempre le Cheetah. 1205 01:11:27,840 --> 01:11:30,000 Cheetas, ditelo come si deve: 1206 01:11:30,440 --> 01:11:32,080 -Insieme. -Ora. 1207 01:11:32,320 --> 01:11:33,800 E per sempre. 1208 01:11:35,560 --> 01:11:38,720 -Ci mancherai tanto. -Non così tanto. 1209 01:11:39,000 --> 01:11:40,680 -Cosa? -Perché no? 1210 01:11:41,080 --> 01:11:42,400 Non accetto la parte. 1211 01:11:43,280 --> 01:11:45,840 Non vale la pena se vi perdo come amiche. 1212 01:11:58,440 --> 01:11:59,920 Quindi uscite di scena. 1213 01:12:00,680 --> 01:12:03,880 Recitare in un film non vale distruggere un'amicizia. 1214 01:12:05,360 --> 01:12:06,520 Beh, torno a scrivere. 1215 01:12:06,640 --> 01:12:09,760 A scrivere una storia d'amore senza un'innamorata. 1216 01:12:09,920 --> 01:12:12,160 È ora che ti fai valere con tuo zio. 1217 01:12:12,920 --> 01:12:14,720 Se non puoi fare il film che vuoi 1218 01:12:14,880 --> 01:12:16,920 forse non è il film che dovresti fare. 1219 01:12:18,400 --> 01:12:22,320 Sì, Chanel, ma se questa fosse la mia unica occasione? 1220 01:12:22,880 --> 01:12:25,920 Non è la tua occasione se non è il film che vuoi. 1221 01:12:29,400 --> 01:12:30,880 Non rinunciare al tuo sogno. 1222 01:12:36,600 --> 01:12:38,400 Non sarai la protagonista del film. 1223 01:12:41,240 --> 01:12:42,640 Mi chiedo se vorresti... 1224 01:12:44,320 --> 01:12:45,760 ...esserlo nella mia vita. 1225 01:12:58,480 --> 01:13:00,400 Peccato che non siamo al Taj Mahal. 1226 01:13:02,920 --> 01:13:04,400 -Possiamo organizzare. -Ah sì? 1227 01:13:04,720 --> 01:13:05,960 Credo di sì. 1228 01:13:19,920 --> 01:13:21,040 Scusa per il casino. 1229 01:13:21,120 --> 01:13:25,280 Volevo seguire il tuo consiglio e smuovere le cose. 1230 01:13:27,960 --> 01:13:32,640 Voglio che tu segua i tuoi sogni, non che compri i miei. 1231 01:13:35,360 --> 01:13:37,080 Ma sei stato carino a pensarci. 1232 01:13:41,320 --> 01:13:42,480 Una domanda. 1233 01:13:42,880 --> 01:13:46,400 Candidarsi alla Columbia conta come seguire i miei sogni? 1234 01:13:46,560 --> 01:13:51,840 Perché ho parlato con i miei, e non pensano sia una brutta idea. 1235 01:13:53,120 --> 01:13:54,160 Sì. 1236 01:13:56,080 --> 01:13:58,800 -Pronto? -No, ho paura. 1237 01:13:59,800 --> 01:14:01,240 E se non ricambiasse? 1238 01:14:02,720 --> 01:14:04,520 A volte ci si deve solo buttare 1239 01:14:04,720 --> 01:14:07,240 senza preoccuparsi del resto. 1240 01:14:07,760 --> 01:14:09,120 Ce la puoi fare. 1241 01:14:24,800 --> 01:14:25,880 Gita? 1242 01:14:35,440 --> 01:14:36,480 Non farci caso. 1243 01:14:39,280 --> 01:14:40,480 Dicevi? 1244 01:14:42,040 --> 01:14:43,720 Ti va di cenare con questi fiori? 1245 01:14:44,560 --> 01:14:48,080 No, i tuoi fiori vogliono venire a cena con me? 1246 01:14:53,480 --> 01:14:57,440 Sì, vorrei tanto uscire a cena con i tuoi fiori. 1247 01:14:59,640 --> 01:15:01,200 -Davvero? -Sì. 1248 01:15:02,480 --> 01:15:03,800 A proposito... 1249 01:15:04,520 --> 01:15:05,760 Amo la tua risata. 1250 01:15:12,080 --> 01:15:14,000 Grazie, li adoro. 1251 01:15:14,360 --> 01:15:16,160 -Ti piacciono i fiori? -Sì. 1252 01:15:16,360 --> 01:15:18,600 Sono rossi, come il tuo vestito. È bellissimo. 1253 01:15:22,800 --> 01:15:27,080 Grazie mille, li adoro. Che buon profumo. 1254 01:15:27,440 --> 01:15:29,760 -Sei bellissima. -Grazie, Rahim. 1255 01:15:30,080 --> 01:15:31,760 Li ho presi proprio per te. 1256 01:15:32,040 --> 01:15:33,360 -Joaquin? 1257 01:15:35,360 --> 01:15:37,360 Mi dispiace per non aver mai risposto. 1258 01:15:38,240 --> 01:15:41,760 Siamo in India, una storia da non credere ma... 1259 01:15:43,080 --> 01:15:44,120 A parte questo... 1260 01:15:45,760 --> 01:15:47,440 Ho riflettuto molto e... 1261 01:15:48,800 --> 01:15:51,160 È vero che non stiamo insieme 1262 01:15:51,360 --> 01:15:52,880 ma possiamo restare amici. 1263 01:15:54,360 --> 01:15:56,320 E mi manchi. 1264 01:15:57,360 --> 01:15:59,960 Chiamami quando puoi, prometto che risponderò. 1265 01:16:07,240 --> 01:16:10,080 Grazie per l'aiuto, ho capito che l'ostacolo ero io. 1266 01:16:14,560 --> 01:16:16,280 Guardate cosa ho per Vik. 1267 01:16:17,920 --> 01:16:20,040 È il poster originale di Namaste Bombay. 1268 01:16:22,560 --> 01:16:24,600 Mi dispiace per lui. 1269 01:16:25,320 --> 01:16:27,080 Chi sarà la star del film ora? 1270 01:16:29,040 --> 01:16:30,880 Cheetah? Guardate. 1271 01:16:38,760 --> 01:16:40,320 Dov'è questo Raju? 1272 01:16:41,040 --> 01:16:42,360 Perché non è qui? 1273 01:16:42,720 --> 01:16:43,800 Mandalo. Ciao. 1274 01:16:48,480 --> 01:16:52,120 Perché non stai facendo domanda alla scuola di odontoiatria? 1275 01:16:53,520 --> 01:16:55,080 Ho la protagonista. 1276 01:16:56,240 --> 01:16:57,240 Anche io. 1277 01:16:58,240 --> 01:17:00,080 Rahim sta benissimo con la parrucca. 1278 01:17:00,840 --> 01:17:01,840 No, zio. 1279 01:17:02,640 --> 01:17:03,840 È Gita. 1280 01:17:08,240 --> 01:17:09,440 Cosa dici? 1281 01:17:10,240 --> 01:17:13,120 Nessuno vuole vedere un coreografo sullo schermo. 1282 01:17:13,360 --> 01:17:16,040 Ecco perché stanno dietro le quinte. 1283 01:17:16,240 --> 01:17:18,240 Lei è una star. E lo dimostrerò. 1284 01:17:19,560 --> 01:17:22,480 Questo è il mio film, la mia unica occasione. 1285 01:17:24,240 --> 01:17:27,160 -Quindi devo fare ciò in cui credo. -E...? 1286 01:17:32,040 --> 01:17:33,320 E fare un gran film. 1287 01:17:38,360 --> 01:17:42,560 Ora parli come un vero regista. 1288 01:17:44,080 --> 01:17:47,120 Grazie mille. Prometto che non la deluderò. 1289 01:17:47,680 --> 01:17:49,720 Vediamo che sai fare. Forza! 1290 01:17:50,000 --> 01:17:51,440 Cheet-izziamola! 1291 01:17:55,160 --> 01:17:56,840 Silenzio, si gira. 1292 01:17:57,440 --> 01:18:00,080 Namaste Bombay, BBS, One World. 1293 01:18:00,560 --> 01:18:02,440 -Ciak! -Playback! 1294 01:18:08,920 --> 01:18:10,240 Ehi 1295 01:18:18,480 --> 01:18:20,560 L'amore trova sempre un modo 1296 01:18:20,920 --> 01:18:22,080 Ogni volta 1297 01:18:22,520 --> 01:18:24,640 Quando impariamo a fidarci del cuore 1298 01:18:24,800 --> 01:18:26,320 Allora va tutto bene 1299 01:18:26,480 --> 01:18:28,640 Ora vedi chi siamo 1300 01:18:28,800 --> 01:18:29,800 Sotto un'altra luce 1301 01:18:30,560 --> 01:18:32,760 Non siamo così lontani 1302 01:18:32,920 --> 01:18:34,560 Tutto è possibile 1303 01:18:34,800 --> 01:18:38,520 Nonostante le differenze Siamo più forti 1304 01:18:39,040 --> 01:18:42,800 Ora la verità è stata scoperta 1305 01:18:42,960 --> 01:18:45,880 Dopo ciò che abbiamo passato Ora è chiaro 1306 01:18:46,040 --> 01:18:49,840 Tutti noi condividiamo 1307 01:18:50,000 --> 01:18:51,800 Un mondo 1308 01:18:51,880 --> 01:18:53,800 Un amore 1309 01:18:53,920 --> 01:18:55,800 Tutti quanti 1310 01:18:55,920 --> 01:18:57,560 Insieme siamo un cerchio 1311 01:18:58,080 --> 01:18:59,880 Un mondo 1312 01:19:00,080 --> 01:19:01,960 Un cuore 1313 01:19:02,120 --> 01:19:04,320 Una canzone 1314 01:19:04,520 --> 01:19:05,960 Ora e per sempre 1315 01:19:06,560 --> 01:19:08,440 Facciamo festa 1316 01:19:08,640 --> 01:19:10,400 Festeggiamo e balliamo 1317 01:19:10,600 --> 01:19:12,600 È ora di far partire la musica 1318 01:19:12,800 --> 01:19:14,040 Un festa senza fine 1319 01:19:14,600 --> 01:19:16,400 Ogni ragazzo e ogni ragazza 1320 01:19:16,560 --> 01:19:18,440 In piedi, gridatelo forte 1321 01:19:18,600 --> 01:19:20,640 Tutti intorno al mondo 1322 01:19:20,800 --> 01:19:22,240 -Venite anche voi -Sì 1323 01:19:22,320 --> 01:19:24,640 Ci siamo riuniti qui 1324 01:19:24,800 --> 01:19:26,160 -Tutto va bene -Sì 1325 01:19:26,360 --> 01:19:28,720 Perché quando dai dal cuore 1326 01:19:28,880 --> 01:19:30,440 Ciò che fai torna indietro 1327 01:19:30,600 --> 01:19:32,600 Osa essere forte e coraggioso 1328 01:19:32,760 --> 01:19:34,400 Non aver paura di provare 1329 01:19:34,600 --> 01:19:36,680 È allora che vediamo chi siamo 1330 01:19:36,880 --> 01:19:38,680 Gli amici migliori, ed è allora che 1331 01:19:38,880 --> 01:19:42,440 Nonostante le differenze siamo più forti 1332 01:19:43,040 --> 01:19:46,480 La verità è stata scoperta 1333 01:19:47,040 --> 01:19:49,920 Dopo ciò che abbiamo passato, ora è chiaro 1334 01:19:50,000 --> 01:19:53,680 Siamo qui per condividere 1335 01:19:54,120 --> 01:19:56,000 Un mondo 1336 01:19:56,160 --> 01:19:57,960 Un amore 1337 01:19:58,120 --> 01:19:59,960 Tutti quanti 1338 01:20:00,120 --> 01:20:01,920 Insieme siamo un cerchio 1339 01:20:02,000 --> 01:20:04,000 Un mondo 1340 01:20:04,120 --> 01:20:05,880 Un cuore 1341 01:20:05,960 --> 01:20:08,240 Una canzone 1342 01:20:08,520 --> 01:20:10,360 Ora e per sempre 1343 01:20:10,440 --> 01:20:15,240 Non avrei mai pensato che l'amore Avrebbe trovato il modo 1344 01:20:15,400 --> 01:20:18,440 Di farci unire 1345 01:20:19,120 --> 01:20:22,120 Ora dentro me so che è vero 1346 01:20:22,360 --> 01:20:23,960 Tutto questo doveva accadere 1347 01:20:24,040 --> 01:20:26,280 Mi lasci essere me stesso 1348 01:20:26,440 --> 01:20:30,400 Siamo fatti per stare insieme 1349 01:20:31,920 --> 01:20:32,960 Ehi! 1350 01:20:33,920 --> 01:20:35,040 Avanti! 1351 01:20:35,920 --> 01:20:37,240 Andiamo! 1352 01:20:37,920 --> 01:20:39,360 Andiamo! 1353 01:20:45,000 --> 01:20:46,640 Facciamo festa 1354 01:21:04,000 --> 01:21:05,360 Un mondo 1355 01:21:06,080 --> 01:21:08,080 Un amore 1356 01:21:08,240 --> 01:21:10,040 Tutti quanti 1357 01:21:10,200 --> 01:21:12,520 Insieme siamo un cerchio 1358 01:21:12,720 --> 01:21:14,160 Un mondo 1359 01:21:14,320 --> 01:21:15,920 Un cuore 1360 01:21:16,080 --> 01:21:18,480 Una canzone 1361 01:21:18,720 --> 01:21:20,080 Ora e per sempre 1362 01:21:20,240 --> 01:21:21,880 Un mondo 1363 01:21:22,040 --> 01:21:23,920 Un amore 1364 01:21:24,080 --> 01:21:26,080 Tutti quanti 1365 01:21:26,240 --> 01:21:28,080 Insieme siamo un cerchio 1366 01:21:28,240 --> 01:21:30,080 Un mondo 1367 01:21:30,280 --> 01:21:31,920 Un cuore 1368 01:21:32,080 --> 01:21:34,480 Una canzone 1369 01:21:34,680 --> 01:21:35,960 Ora e per sempre 1370 01:21:36,160 --> 01:21:38,360 Insieme siamo un cerchio 1371 01:21:38,720 --> 01:21:41,800 Ora e per sempre 1372 01:21:42,200 --> 01:21:45,920 Un mondo 1373 01:22:00,920 --> 01:22:03,120 Pensi di avere il controllo 1374 01:22:03,280 --> 01:22:05,920 Ma guarda e impara Questo è il nostro stile 1375 01:22:06,080 --> 01:22:09,760 Muoviti così, provaci 1376 01:22:09,920 --> 01:22:11,440 Cosa c'è? Non ci riesci? 1377 01:22:11,520 --> 01:22:14,160 Sembra confusa, non c'è dubbio 1378 01:22:14,320 --> 01:22:18,600 Non ballerete mai come noi 1379 01:22:18,760 --> 01:22:20,680 Non riuscite a starci dietro 1380 01:22:20,840 --> 01:22:22,720 Provate a starci dietro 1381 01:22:22,800 --> 01:22:25,280 Non riuscite a starci dietro 1382 01:22:26,560 --> 01:22:28,320 -Avanti -Sì 1383 01:22:28,640 --> 01:22:29,640 Vediamo un po' 1384 01:22:29,840 --> 01:22:31,600 Prova a fare come me 1385 01:22:31,680 --> 01:22:34,760 Se pensi di riuscirci, balla 1386 01:22:36,040 --> 01:22:37,480 Balla se sei capace 1387 01:22:38,400 --> 01:22:40,640 Fallo sembrare facile, così 1388 01:22:40,800 --> 01:22:43,800 Se pensi di avere la forza Danza come me 1389 01:22:44,760 --> 01:22:46,240 Danza come me se puoi