1 00:00:03,629 --> 00:00:07,424 獵豹少女 一個世界 2 00:00:08,342 --> 00:00:11,887 獵豹的愛,第1A場 第一次,開始! 3 00:00:14,765 --> 00:00:19,144 獵豹的愛,獵豹的愛 獵豹的愛,獵豹的愛 4 00:00:22,814 --> 00:00:25,901 獵豹,獵豹 獵豹,獵豹 5 00:00:30,197 --> 00:00:33,283 獵豹,獵豹 獵豹,獵豹 6 00:00:33,617 --> 00:00:36,703 這女孩是一生好友 7 00:00:36,787 --> 00:00:40,249 你需要我時我都會在 沒錯 8 00:00:40,624 --> 00:00:43,836 這女孩永不會變 9 00:00:44,294 --> 00:00:47,798 無論我去到哪裡,我仍會是一樣 10 00:00:47,881 --> 00:00:51,009 這女孩想玩 11 00:00:51,093 --> 00:00:54,721 舉高你雙手,我們才剛剛開始 12 00:00:54,805 --> 00:00:58,100 我們所向披靡 因爲 13 00:00:58,183 --> 00:01:01,854 我們有獵豹的愛 14 00:01:01,937 --> 00:01:05,315 我們是獵豹,獵豹少女 我們一生都會在一起 15 00:01:05,399 --> 00:01:08,944 有時我們意見不合 但我們仍會共同進退 16 00:01:09,027 --> 00:01:12,698 世上沒有我們克服不了的事 17 00:01:12,781 --> 00:01:17,244 人強馬壯,擁有彼此 擁有獵豹的愛 18 00:01:17,327 --> 00:01:20,581 獵豹,獵豹 獵豹,獵豹 19 00:01:20,664 --> 00:01:24,501 獵豹,獵豹 獵豹的愛 20 00:01:24,585 --> 00:01:27,671 我知道有地方可以求助 21 00:01:27,754 --> 00:01:31,717 當我真的需要你 你就把我放在第一位 22 00:01:31,800 --> 00:01:34,887 我的好友總是支持著我 23 00:01:34,970 --> 00:01:38,807 無論發生甚麼事 我都可信賴 24 00:01:38,891 --> 00:01:42,060 當我想逃避一切 25 00:01:42,144 --> 00:01:45,606 總會第一時間打給我的姐妹 26 00:01:45,689 --> 00:01:52,654 我們所向披靡 因爲我們有獵豹的愛 27 00:01:52,738 --> 00:01:56,283 我們是獵豹,獵豹少女 我們一生都會在一起 28 00:01:56,366 --> 00:01:59,953 有時我們意見不合 但我們仍會共同進退 29 00:02:00,037 --> 00:02:03,540 世上沒有我們克服不了的事 30 00:02:03,624 --> 00:02:07,669 人強馬壯,擁有彼此 擁有獵豹的愛 31 00:02:07,794 --> 00:02:11,548 我永遠都不會是傷害你的人 32 00:02:11,632 --> 00:02:15,302 我永遠都不會是背叛你的人 33 00:02:15,385 --> 00:02:19,014 我們的關係無人可破壞 34 00:02:19,097 --> 00:02:23,185 就算他們想破壞,我們仍會不死 35 00:02:24,102 --> 00:02:27,856 -獵豹的愛 -獵豹的愛 36 00:02:27,940 --> 00:02:31,401 -獵豹的愛 -獵豹的愛 37 00:02:31,485 --> 00:02:34,947 -獵豹的愛 -獵豹的愛 38 00:02:35,030 --> 00:02:37,199 -獵豹的愛 -獵豹的愛 39 00:02:37,282 --> 00:02:39,701 我們是獵豹,獵豹少女 我們一生都會在一起 40 00:02:39,785 --> 00:02:40,827 一生都會在一起 41 00:02:40,911 --> 00:02:43,622 有時我們意見不合 但我們仍會共同進退 42 00:02:43,705 --> 00:02:47,042 世上沒有我們克服不了的事 43 00:02:47,125 --> 00:02:50,921 人強馬壯,擁有彼此 擁有獵豹的愛 44 00:02:51,004 --> 00:02:54,466 我們是獵豹,獵豹少女 我們一生都會在一起 45 00:02:54,550 --> 00:02:58,220 有時我們意見不合 但我們仍會共同進退 46 00:02:58,303 --> 00:03:01,640 世上沒有我們克服不了的事 47 00:03:01,723 --> 00:03:06,436 人強馬壯,擁有彼此 擁有獵豹的愛 48 00:03:06,520 --> 00:03:08,772 獵豹,獵豹 獵豹,獵豹 49 00:03:08,856 --> 00:03:10,399 共同進退 50 00:03:10,482 --> 00:03:12,442 獵豹,獵豹 獵豹的愛 51 00:03:12,526 --> 00:03:13,944 獵豹,獵豹 52 00:03:14,027 --> 00:03:16,071 -愛 -獵豹的愛 53 00:03:16,154 --> 00:03:17,948 -愛 -獵豹的愛 54 00:03:18,031 --> 00:03:19,700 -愛 -獵豹的愛 55 00:03:19,783 --> 00:03:21,285 愛,愛 56 00:03:21,368 --> 00:03:23,787 愛,獵豹,愛 57 00:03:23,912 --> 00:03:26,999 -珊奈,停吧 -歌唱完了 58 00:03:28,333 --> 00:03:30,294 -但他們很喜歡我們 -誰? 59 00:03:31,336 --> 00:03:32,546 粉絲們? 60 00:03:33,672 --> 00:03:34,798 就這樣? 61 00:03:36,842 --> 00:03:38,093 有點粗糙 62 00:03:38,260 --> 00:03:40,012 我們仍在練習一些招數 63 00:03:40,095 --> 00:03:41,763 -是,我們本來是四人組 -是 64 00:03:41,847 --> 00:03:43,307 之後嘉莉里亞入了劍橋大學… 65 00:03:43,390 --> 00:03:45,058 實在太好了… 66 00:03:45,142 --> 00:03:46,935 尤其是以她的讀書習慣來說 67 00:03:47,019 --> 00:03:48,854 所以她要去上暑期班 68 00:03:48,937 --> 00:03:52,733 -但相信我們,我們完全沒問題 -是,隨便吧 69 00:03:53,650 --> 00:03:56,653 當你們練好再打電話給我 70 00:03:56,904 --> 00:03:59,865 之後我們才談做經理人吧 71 00:03:59,948 --> 00:04:01,241 謝謝 72 00:04:03,994 --> 00:04:05,412 現在怎算? 73 00:04:05,495 --> 00:04:07,581 看來一點希望都沒有 74 00:04:09,625 --> 00:04:12,211 -你的手提電腦怎麼了? -無事 75 00:04:13,420 --> 00:04:15,214 你不是專登弄壞電腦 76 00:04:15,297 --> 00:04:17,799 然後跟技術支援男調情吧? 77 00:04:18,258 --> 00:04:19,301 不是 78 00:04:21,053 --> 00:04:22,387 可能是 79 00:04:22,930 --> 00:04:24,848 他有名字的 80 00:04:24,932 --> 00:04:27,476 凱雲,內線347 81 00:04:28,644 --> 00:04:30,562 給你爸爸知道不知會說甚麼 82 00:04:30,646 --> 00:04:32,314 你在浪費寶貴的學習時間 83 00:04:32,397 --> 00:04:33,899 與書呆子調情? 84 00:04:33,982 --> 00:04:38,320 好,我們不可能個個都擁有 靚仔又專一的西班牙男友 85 00:04:40,113 --> 00:04:41,865 其實 86 00:04:43,408 --> 00:04:46,745 無人有靚仔又專一的西班牙男友 87 00:04:47,120 --> 00:04:49,540 -甚麼? -澤昆和你分了手? 88 00:04:49,623 --> 00:04:52,292 -真遺憾,多多 -我沒事 89 00:04:52,543 --> 00:04:54,044 發生了甚麼事? 90 00:04:54,419 --> 00:04:58,423 時差、電話費 我們兩地分隔 91 00:04:59,299 --> 00:05:02,803 情況變了,一定很難維持 92 00:05:03,387 --> 00:05:06,265 我真替你難過,我知你很喜歡他 93 00:05:06,515 --> 00:05:10,185 我沒事,而且我很餓 有人想吃東西嗎? 94 00:05:10,978 --> 00:05:12,980 -與平時一樣肚餓 -是 95 00:05:13,063 --> 00:05:14,439 我們走吧 96 00:05:14,523 --> 00:05:16,567 多多,你選你想吃的地方,好嗎? 97 00:05:16,650 --> 00:05:18,318 除了西班牙菜的任何東西 98 00:05:27,327 --> 00:05:28,537 印度菜 99 00:05:41,383 --> 00:05:43,218 看來你們已見過象頭神 100 00:05:44,011 --> 00:05:45,053 那個雕像? 101 00:05:45,929 --> 00:05:48,265 祂以消除障礙著名 102 00:05:48,348 --> 00:05:51,018 那正好,我們甚麼都沒有 只有重重障礙 103 00:05:51,226 --> 00:05:53,187 -例如是? -沒工作 104 00:05:53,270 --> 00:05:55,814 -沒經理人 -沒歌唱事業 105 00:05:55,898 --> 00:05:58,859 有時只需要一點信念 106 00:06:02,029 --> 00:06:03,697 好吧,真令人沮喪 107 00:06:03,780 --> 00:06:07,326 我們已去過一百萬次試鏡 我們有工作嗎? 108 00:06:07,409 --> 00:06:08,952 沒有 109 00:06:09,578 --> 00:06:11,288 我無法處理失敗的壓力 110 00:06:11,371 --> 00:06:13,415 我已經來不及讀 哥倫比亞大學的規定著作 111 00:06:13,498 --> 00:06:15,459 我們還有兩個月才上大學 112 00:06:15,542 --> 00:06:16,627 是,但一開學 113 00:06:16,710 --> 00:06:18,504 我們就沒時間排練了 114 00:06:18,587 --> 00:06:20,839 可能是時候作出改變 115 00:06:21,215 --> 00:06:23,884 我真的應該去上大學準備課 116 00:06:23,967 --> 00:06:27,679 是,我還有舞蹈夏令營要去 117 00:06:27,763 --> 00:06:30,849 你們真的準備好放棄獵豹夢嗎? 118 00:06:31,266 --> 00:06:34,561 -不,我不想它完結 -我也不想 119 00:06:34,645 --> 00:06:37,272 既然現在不做就不會做 那就立刻做 120 00:06:37,356 --> 00:06:40,192 我應承從現在開始 我會很專心 121 00:06:40,275 --> 00:06:42,152 甚麼也不會妨礙我們 122 00:06:43,612 --> 00:06:44,821 沒錯 123 00:06:48,992 --> 00:06:50,244 喂? 124 00:06:52,120 --> 00:06:53,247 好 125 00:06:54,498 --> 00:06:56,625 你講笑嗎? 我們當然有興趣 126 00:06:56,708 --> 00:06:58,293 甚麼?是誰? 127 00:06:58,377 --> 00:07:01,213 你想我們爲一齣電影試鏡? 在哪裡? 128 00:07:02,130 --> 00:07:04,132 有人想獵豹少女試鏡 129 00:07:04,216 --> 00:07:05,634 是爲一齣荷里活大型音樂劇電影 130 00:07:06,051 --> 00:07:09,012 喂?當然好,我們會去的 131 00:07:12,474 --> 00:07:13,809 好,電影是關於甚麼? 132 00:07:14,268 --> 00:07:15,477 我不記得 133 00:07:15,561 --> 00:07:18,730 因爲我一聽到荷里活就失神了 134 00:07:19,273 --> 00:07:21,358 -我們一定要把握到 -我們會的 135 00:07:21,441 --> 00:07:23,986 我很久沒這麼緊張 136 00:07:24,945 --> 00:07:26,738 我們的運氣變好了,我感覺到 137 00:07:26,822 --> 00:07:29,783 我們還等甚麼? 獵豹,開始了! 138 00:07:38,584 --> 00:07:41,545 當我們準備好出發 無人可阻擋我們 139 00:07:41,628 --> 00:07:42,713 去吧! 140 00:07:42,796 --> 00:07:45,841 無人可告訴我們是沒準備好 我們已準備好好表現 141 00:07:45,924 --> 00:07:47,009 好好表現! 142 00:07:47,092 --> 00:07:50,554 由榜樣領導 舞台上就有個榜樣 143 00:07:50,637 --> 00:07:52,890 是,努力一點 快一點 144 00:07:52,973 --> 00:07:54,892 如果你找不到所需的力量 145 00:07:54,975 --> 00:07:59,313 就往深處尋找,往深處尋找 146 00:07:59,396 --> 00:08:02,566 就如我們要做的 就如我們要做的 147 00:08:02,649 --> 00:08:07,487 你要往深處尋找 往深處尋找 148 00:08:12,034 --> 00:08:14,953 我們正在前所未有那樣慶祝 149 00:08:15,037 --> 00:08:16,121 從未試過! 150 00:08:16,205 --> 00:08:19,166 衝鋒陷陣 更上一層樓,全取滿分 151 00:08:19,291 --> 00:08:20,334 滿分! 152 00:08:20,417 --> 00:08:23,128 如果你想做領袖 出門前檢查一下自尊心 153 00:08:23,212 --> 00:08:24,254 就在那裡 154 00:08:24,338 --> 00:08:28,300 做個引領潮流的人,做個行動者 如果你想將一切做得更好 155 00:08:28,383 --> 00:08:32,554 你要往深處尋找 往深處尋找 156 00:08:32,638 --> 00:08:36,058 就如我們要做的 就如我們要做的 157 00:08:36,141 --> 00:08:40,854 你要往深處尋找 往深處尋找 158 00:08:41,980 --> 00:08:45,067 別問你應該做甚麼 159 00:08:45,150 --> 00:08:46,193 別問 160 00:08:46,276 --> 00:08:49,321 只需行動,它就會來 161 00:08:49,404 --> 00:08:50,489 它會 162 00:08:50,572 --> 00:08:53,992 所有事互有關連 你需要做的只是 163 00:08:54,076 --> 00:08:58,330 行動,寶貝,行動,寶貝 164 00:08:58,413 --> 00:09:01,708 你走對了路 放手,別再控制 165 00:09:01,792 --> 00:09:06,004 你不知這正是 你可做的最好的事? 166 00:09:06,922 --> 00:09:07,923 好! 167 00:09:18,100 --> 00:09:19,184 去吧! 168 00:09:20,644 --> 00:09:22,604 -往深處尋找 -我們走吧! 169 00:09:22,688 --> 00:09:26,775 你要往深處尋找 往深處尋找 170 00:09:26,859 --> 00:09:30,279 就如我們要做的 就如我們要做的 171 00:09:30,362 --> 00:09:31,488 就如我們要做的 172 00:09:31,572 --> 00:09:35,409 你要往深處尋找 往深處尋找 173 00:09:35,492 --> 00:09:38,704 就如我們要做的 就如我們要做的 174 00:09:38,787 --> 00:09:43,375 你要往深處尋找 往深處尋找 175 00:09:45,460 --> 00:09:47,004 就如我們要做的 176 00:09:47,087 --> 00:09:51,466 你要往深處尋找 往深處尋找 177 00:09:51,550 --> 00:09:52,676 好 178 00:09:59,766 --> 00:10:01,435 請讓我們單獨談談 179 00:10:02,686 --> 00:10:04,855 好吧,你覺得我們表現如何? 180 00:10:04,938 --> 00:10:07,191 -我們表現出色 -我很想去加州 181 00:10:07,274 --> 00:10:10,152 -我們會去加州的 -他來了 182 00:10:10,235 --> 00:10:14,781 嗨,謝謝你們來 我是導演,我叫域 183 00:10:15,240 --> 00:10:20,412 但其實我的父母會說 “你好,域咸”,但我喜歡域 184 00:10:24,499 --> 00:10:26,960 無論如何,我是域,是導演 185 00:10:28,170 --> 00:10:29,505 你們表現非常好 186 00:10:29,588 --> 00:10:31,673 -真的很厲害 -謝謝 187 00:10:32,508 --> 00:10:33,759 我們要趕飛機 188 00:10:33,842 --> 00:10:36,011 好,是這樣的 189 00:10:36,094 --> 00:10:38,263 我想你們全部人在我的電影演出 190 00:10:38,347 --> 00:10:41,558 我首齣波里活電影 如果你們沒問題的話 191 00:10:42,267 --> 00:10:43,685 我們會在電影演出 192 00:10:43,769 --> 00:10:45,020 好!好!好! 193 00:10:45,103 --> 00:10:46,355 多謝你,多謝你 194 00:10:46,438 --> 00:10:48,190 你不會知這對我們的意義有多重大 195 00:10:48,273 --> 00:10:49,525 不,謝謝你們 196 00:10:49,608 --> 00:10:52,486 如果不是你們 我就會準備上牙醫學校 197 00:10:52,569 --> 00:10:55,447 沒甚麼,這… 是我父母,他們… 198 00:10:57,157 --> 00:10:59,618 無論如何 你們對行程沒有問題吧? 199 00:10:59,701 --> 00:11:01,453 你們的飛機後天就要飛 200 00:11:01,537 --> 00:11:03,539 波里活的節奏很快 201 00:11:03,914 --> 00:11:05,958 獵豹少女要去… 202 00:11:06,792 --> 00:11:08,669 -他剛剛說甚麼? -波里活 203 00:11:08,752 --> 00:11:10,295 我以爲你說那個 204 00:11:10,379 --> 00:11:12,256 印度?波里活? 205 00:11:13,507 --> 00:11:15,717 世界電影製作都會? 206 00:11:15,801 --> 00:11:18,762 印度?世界另一邊的印度? 207 00:11:18,846 --> 00:11:20,222 -珊奈 -波里活,荷里活 208 00:11:20,305 --> 00:11:22,391 我的手機訊號不良,好嗎? 209 00:11:22,474 --> 00:11:23,684 蠢電話 210 00:11:23,767 --> 00:11:26,228 我肯定我說過拍攝會在孟買進行 211 00:11:26,311 --> 00:11:27,855 好,我要爲自己辯護 212 00:11:27,938 --> 00:11:30,399 其實我不清楚孟買在哪裡 213 00:11:30,482 --> 00:11:32,651 是印度最大的城市 214 00:11:32,734 --> 00:11:35,863 你們會喜歡的 我意思是,希望你們喜歡 215 00:11:37,656 --> 00:11:39,658 不,對不起 216 00:11:40,492 --> 00:11:42,411 爲何說對不起?我們沒有 217 00:11:42,494 --> 00:11:44,371 有問題嗎?不可以有問題 218 00:11:44,454 --> 00:11:46,415 對,我沒時間應付問題 219 00:11:46,498 --> 00:11:48,000 是,有問題 220 00:11:48,083 --> 00:11:51,461 對不起,沒有問題 可否讓我們談談? 221 00:11:51,545 --> 00:11:52,629 當然 222 00:11:54,006 --> 00:11:56,884 來吧,這是一生人一次的機會 223 00:11:56,967 --> 00:12:00,345 不好意思?印度在世界另一邊! 224 00:12:00,429 --> 00:12:01,972 是,我以爲我們會試試看 225 00:12:02,055 --> 00:12:04,683 先在世界這一邊走紅 226 00:12:04,850 --> 00:12:06,685 我這個夏天要上大學預備班 227 00:12:06,768 --> 00:12:08,312 我要教舞蹈夏令營 228 00:12:08,395 --> 00:12:09,771 舞蹈夏令營和大學預備班? 229 00:12:09,855 --> 00:12:11,773 這是獵豹少女 230 00:12:11,857 --> 00:12:14,526 成爲國際電影明星的機會 231 00:12:14,610 --> 00:12:16,278 你們怎可放棄? 232 00:12:17,529 --> 00:12:21,033 你認真的嗎? 你真的覺得我們應該做? 233 00:12:21,116 --> 00:12:23,410 我肯定,比過往任何事情都肯定 234 00:12:24,703 --> 00:12:26,872 這是我們獵豹的命運 235 00:12:27,539 --> 00:12:30,459 它是國際電影製作都會 236 00:12:32,044 --> 00:12:35,005 我想我可以在飛機上溫習 237 00:12:35,088 --> 00:12:38,258 我想我可以教舞蹈夏令營的第二節 238 00:12:38,967 --> 00:12:41,261 來吧,而且那個導演太靚仔了 239 00:12:41,345 --> 00:12:43,055 我知道 240 00:12:43,138 --> 00:12:46,767 等等,不,不可談男孩 241 00:12:46,850 --> 00:12:49,895 -靚不靚仔都不可 -好吧,不談男孩 242 00:12:49,978 --> 00:12:51,688 還有其它問題嗎? 243 00:12:51,772 --> 00:12:53,565 有,只有一件事 244 00:12:54,399 --> 00:12:56,485 我們要去印度! 245 00:12:56,860 --> 00:12:57,861 波里活 246 00:12:59,279 --> 00:13:00,572 一個女孩,域 247 00:13:00,656 --> 00:13:02,699 你本應只帶一個女孩回去 248 00:13:02,783 --> 00:13:05,285 帶着三個回去你叔叔會怎說? 249 00:13:05,369 --> 00:13:06,703 我叔叔一見到她們 250 00:13:06,787 --> 00:13:09,665 就會明白 她們全都應該出現在電影中 251 00:13:09,748 --> 00:13:11,750 或許你應先跟你叔叔談談 252 00:13:11,834 --> 00:13:13,210 才做這個決定? 253 00:13:13,293 --> 00:13:15,963 獵豹少女是我的明星 254 00:13:16,046 --> 00:13:19,800 我會重寫劇本來遷就這三位 美麗女主角 255 00:13:20,884 --> 00:13:22,469 我爲甚麼要告訴叔叔? 256 00:13:23,345 --> 00:13:26,598 因爲他是監製,他付錢拍這齣電影 257 00:13:28,350 --> 00:13:31,103 對,總是那樣 258 00:13:43,323 --> 00:13:46,159 離開紐約放暑假一定很好玩 259 00:13:46,243 --> 00:13:47,703 沒錯,那麼熱 260 00:13:47,786 --> 00:13:49,872 還有瘋狂的交通 261 00:13:57,004 --> 00:13:58,839 小心!小心! 262 00:14:04,136 --> 00:14:07,139 -好,慢些! -天呀! 263 00:14:13,729 --> 00:14:15,981 好,這裡好擠迫、好熱 264 00:14:16,064 --> 00:14:18,025 是,但我們在印度 265 00:14:18,108 --> 00:14:20,360 獵豹很喜歡這裡! 266 00:14:37,127 --> 00:14:39,630 來電 西班牙 267 00:15:03,278 --> 00:15:06,698 很喜歡孟買,這間酒店很漂亮 268 00:15:06,782 --> 00:15:08,075 送餐服務 269 00:15:08,158 --> 00:15:10,410 大門還有珠寶賣 270 00:15:20,796 --> 00:15:21,839 是 271 00:15:21,922 --> 00:15:23,173 獵豹… 272 00:15:23,257 --> 00:15:25,926 你肯定你拿到? 273 00:15:26,009 --> 00:15:27,219 好,這邊 274 00:15:27,302 --> 00:15:28,929 請不要弄跌最底那個袋 275 00:15:29,012 --> 00:15:30,639 它很重要的 276 00:15:32,891 --> 00:15:35,394 至少她的行李不多 277 00:15:45,237 --> 00:15:47,281 -給你,祝你今日安好 -謝謝 278 00:15:47,364 --> 00:15:49,074 不用客氣 279 00:15:54,913 --> 00:15:56,039 小姐? 280 00:15:56,456 --> 00:15:58,542 -過來吧,來 -謝謝,先生 281 00:15:58,625 --> 00:16:01,336 -我媽媽會很喜歡這個 -不用客氣 282 00:16:05,591 --> 00:16:09,636 -拿這條繩子綁在樹上吧 -別誤會 283 00:16:09,720 --> 00:16:13,182 它色彩繽紛 但我覺得樹上已有太多繩 284 00:16:13,265 --> 00:16:14,349 它是用來許願 285 00:16:14,433 --> 00:16:16,435 許願並綁繩子 286 00:16:16,518 --> 00:16:18,645 當願望成真,你就回來 287 00:16:18,729 --> 00:16:21,481 鬆開繩子並道謝 288 00:16:21,857 --> 00:16:24,568 -向樹道謝? -還有誰? 289 00:16:26,653 --> 00:16:28,780 來吧,獵豹 我們可利用這種幸運 290 00:16:28,864 --> 00:16:31,658 所有人拿一條繩子 來吧,許個願 291 00:16:31,867 --> 00:16:33,368 謝謝 292 00:17:11,907 --> 00:17:13,825 誰會想到一個來自紐約的女孩 293 00:17:13,909 --> 00:17:17,329 會在印度洋旁邊 這間漂亮的酒店房? 294 00:17:17,871 --> 00:17:19,289 是阿拉伯海 295 00:17:20,958 --> 00:17:23,961 原諒我,我曾打開過旅遊指南看 296 00:17:31,885 --> 00:17:35,055 喂,我現在應該打給凱雲347嗎? 297 00:17:35,138 --> 00:17:36,765 因爲現在是家那邊夜晚 298 00:17:36,849 --> 00:17:40,102 或者我應該等到半夜 即是昨天? 299 00:17:40,185 --> 00:17:42,563 老實說,你爲甚麼還要浪費時間? 300 00:17:42,646 --> 00:17:44,481 電話戀愛是沒結果的 301 00:17:44,565 --> 00:17:46,233 你以前覺得很浪漫 302 00:17:46,316 --> 00:17:48,485 我會從錯誤中學習 303 00:17:48,819 --> 00:17:50,904 準備好拍近鏡嗎,獵豹朋友們? 304 00:17:50,988 --> 00:17:52,906 域剛傳來排練時間表 305 00:17:52,990 --> 00:17:55,158 如果我們不快些就會遲到 306 00:17:55,242 --> 00:17:57,244 -快點 -好 307 00:17:58,579 --> 00:17:59,997 喂,珊奈? 308 00:18:01,540 --> 00:18:03,876 -多謝 -多謝甚麼? 309 00:18:04,418 --> 00:18:06,378 多謝你相信獵豹 310 00:18:06,753 --> 00:18:09,631 如果不是你,我們就不會在這裡 311 00:18:09,715 --> 00:18:10,841 你真勇猛 312 00:18:10,924 --> 00:18:12,718 你們知道我會爲了令獵豹齊整 313 00:18:12,801 --> 00:18:14,094 無所不用其極 314 00:18:14,178 --> 00:18:15,971 包括推動她們並叫她們 315 00:18:16,054 --> 00:18:18,140 “我們要走了” 我們要準備了 316 00:18:18,223 --> 00:18:20,100 -波里活,我們來了 -好 317 00:18:27,274 --> 00:18:30,277 -看看那個 -去看看 318 00:18:30,360 --> 00:18:33,030 印度電影公司 319 00:18:33,113 --> 00:18:35,199 讓他們知道獵豹少女到了 320 00:18:37,034 --> 00:18:38,785 我不敢相信這是真的 321 00:18:38,869 --> 00:18:39,953 -真是 -這真美妙 322 00:18:40,037 --> 00:18:41,330 比美妙更好 323 00:18:55,469 --> 00:18:56,720 泰姬陵 324 00:18:56,803 --> 00:18:59,765 於1643年建成 是世界七大奇觀之一 325 00:18:59,848 --> 00:19:04,353 是全印度最浪漫的地方之一 326 00:19:06,730 --> 00:19:09,608 他們說如果你日落時 在那裡吻一個人 327 00:19:09,691 --> 00:19:12,778 你的心就會知道那是否真愛 328 00:19:15,155 --> 00:19:17,324 你可以不用算我在內 329 00:19:17,950 --> 00:19:19,952 -甚麼? -很高興你們來到了 330 00:19:20,160 --> 00:19:21,328 我也是 331 00:19:23,163 --> 00:19:24,456 我們走吧? 332 00:19:29,169 --> 00:19:31,755 我很想替經典電影《合十孟買》 333 00:19:31,839 --> 00:19:33,715 拍一次較傳統的重製 334 00:19:33,799 --> 00:19:35,509 但監製,我叔叔 335 00:19:35,592 --> 00:19:37,761 他說要令它更加符合市場口味 336 00:19:37,845 --> 00:19:41,765 找美國人演,拍得更現代化 更有時代感 337 00:19:41,849 --> 00:19:43,684 那劇本是關於甚麼? 338 00:19:43,767 --> 00:19:46,478 我們仍有一些改動要做 339 00:19:46,562 --> 00:19:49,147 但基本上是個愛情故事 340 00:19:49,898 --> 00:19:51,358 我喜歡浪漫愛情故事 341 00:19:51,441 --> 00:19:53,861 我急不及待想告訴凱雲 關於我們的電影 342 00:19:53,944 --> 00:19:56,572 喂?有人記得我們的承諾嗎? 不准談男孩 343 00:19:56,655 --> 00:19:57,865 是我不好 344 00:19:57,948 --> 00:20:01,660 無論如何,它是經典波里活電影 345 00:20:02,286 --> 00:20:06,707 全是有關唱歌、跳舞、愛情和陰謀 346 00:20:07,374 --> 00:20:10,919 -那是拉謙,他會與你們一同主演 -他會與我們合演? 347 00:20:11,753 --> 00:20:12,921 他是個大明星 348 00:20:13,005 --> 00:20:14,047 《波里活之星》 與簡拉謙共度下午 349 00:20:14,131 --> 00:20:15,174 像波里活的貴族 350 00:20:15,257 --> 00:20:16,967 叔叔會讓他拍第一齣電影 351 00:20:17,342 --> 00:20:18,468 他來了 352 00:20:36,528 --> 00:20:37,988 請你替我簽名可以嗎? 353 00:20:38,071 --> 00:20:40,032 -求你,求你 -請替我簽名 354 00:20:41,533 --> 00:20:42,868 -好靚仔 -謝謝你 355 00:20:42,951 --> 00:20:45,162 -上款應該寫誰? -我媽媽 356 00:20:45,245 --> 00:20:46,622 不,等等,是我! 357 00:20:46,705 --> 00:20:49,416 不不不,我媽媽,我媽媽 不好意思 358 00:20:50,292 --> 00:20:52,419 我媽媽很喜歡 在《合十孟買》中的你父母 359 00:20:52,503 --> 00:20:55,631 他們真的在拍攝期間墮入愛河 360 00:20:55,714 --> 00:20:58,383 嘩,那真浪漫 361 00:20:58,800 --> 00:21:01,720 -是,很浪漫,謝謝 -謝謝你! 362 00:21:01,803 --> 00:21:03,180 下一位 363 00:21:04,806 --> 00:21:06,391 上款寫誰? 364 00:21:08,519 --> 00:21:11,688 -這真尷尬 -小女孩,他只是個男人 365 00:21:12,898 --> 00:21:17,236 拉謙,見見與你合演的演員 珊奈、多蓮娜、阿水 366 00:21:17,903 --> 00:21:21,156 幸會,我聽說你們很厲害 很期待與你們一起工作 367 00:21:25,536 --> 00:21:27,913 我要去寫東西了,失陪 368 00:21:27,996 --> 00:21:29,748 是重寫 369 00:21:31,458 --> 00:21:33,418 來吧,女士們 他們已替你們準備好 370 00:21:36,588 --> 00:21:37,965 拜拜 371 00:21:46,974 --> 00:21:49,810 我不明白,那些美國人應該要準時 372 00:21:49,893 --> 00:21:53,021 喂,女士們 我不可花半日時間追著… 373 00:21:54,481 --> 00:21:56,191 嗨,拉謙 374 00:21:57,025 --> 00:21:59,695 那是姬達,她是我們的排舞師 375 00:22:02,656 --> 00:22:05,117 -她是我們的排舞師? -是 376 00:22:08,328 --> 00:22:09,872 -嗨,拉謙 -姬達,讓我幫你 377 00:22:09,955 --> 00:22:12,165 -我不知你在… -你沒事吧?還好嗎? 378 00:22:12,249 --> 00:22:14,209 -好 -我沒事,他應該在… 379 00:22:14,293 --> 00:22:15,752 小心! 380 00:22:23,218 --> 00:22:26,054 拉謙,我們要走了 他要試戲服 381 00:22:26,138 --> 00:22:28,807 -沒事 -沒事,好,拜拜 382 00:22:29,558 --> 00:22:30,809 -拜拜 -失陪,女士們 383 00:22:30,893 --> 00:22:32,352 -拜拜 -遲些見 384 00:22:34,688 --> 00:22:36,690 -我覺得他剛剛像豬叫 -是,兩次 385 00:22:36,773 --> 00:22:38,650 是,已經不喜歡他了 386 00:22:40,110 --> 00:22:42,112 好,女士們,進來吧 387 00:22:44,948 --> 00:22:47,117 好,聽著 388 00:22:47,201 --> 00:22:50,329 我終於追蹤到我們的明星 這是… 389 00:22:50,412 --> 00:22:51,663 -阿水 -多蓮娜 390 00:22:51,747 --> 00:22:53,081 -你們好嗎?我是珊奈 -嗨 391 00:22:53,165 --> 00:22:55,501 他們是你們的舞蹈員 392 00:22:55,584 --> 00:22:56,627 嗨 393 00:22:57,461 --> 00:22:59,922 域說你們跳舞很厲害 394 00:23:00,005 --> 00:23:01,882 要跟上應該沒問題 395 00:23:01,965 --> 00:23:03,550 -你們準備好? -準備好 396 00:23:04,051 --> 00:23:07,513 那麼來了,一、二、三、四 一、二、三、四,一、二、三 397 00:23:07,596 --> 00:23:09,306 一、二、跳 398 00:23:10,474 --> 00:23:12,518 一、二、三、四 399 00:23:14,311 --> 00:23:15,812 波里活初級班 400 00:23:17,105 --> 00:23:19,775 如果沒有波里活那種呢? 401 00:23:19,858 --> 00:23:22,528 -全部都會是這樣嗎? -好吧! 402 00:23:22,611 --> 00:23:24,530 五、六、七、八 403 00:23:24,613 --> 00:23:27,282 一、二、三、四 一、二、三、四,一、二、三… 404 00:23:27,366 --> 00:23:29,326 等等,等等,等等 405 00:23:30,619 --> 00:23:34,873 對不起 只是我們真的從未跳過這種 406 00:23:34,957 --> 00:23:37,501 是,我看得出 407 00:23:37,584 --> 00:23:39,294 你說我們不會跳舞? 408 00:23:39,628 --> 00:23:40,754 沒事的 409 00:23:40,838 --> 00:23:44,258 確保你們看來會跳是我的工作 即使你們不會跳 410 00:23:44,591 --> 00:23:47,219 好吧,各位,我想我們要再慢些了 411 00:23:48,095 --> 00:23:49,179 慢很多 412 00:23:49,263 --> 00:23:50,806 夠了,你收聲! 413 00:23:50,889 --> 00:23:53,851 女孩,她是編舞師 那是她的編排 414 00:23:53,976 --> 00:23:56,645 -算了,冷靜 -我們會學到的,畢竟是新事,來吧 415 00:23:56,728 --> 00:23:58,230 好吧,算了 416 00:23:58,313 --> 00:24:01,525 但無人可說我不會跳舞 看看你有甚麼招數 417 00:24:02,484 --> 00:24:03,944 來吧,放馬過來 418 00:24:04,027 --> 00:24:07,072 -是,看你有甚麼了不起 -來吧,女孩 419 00:24:19,084 --> 00:24:21,128 你肯定你能接受這挑戰? 420 00:24:21,211 --> 00:24:23,088 你覺得自己能夠應付嗎? 421 00:24:23,172 --> 00:24:27,885 這很複雜,你可能會很沮喪 422 00:24:27,968 --> 00:24:30,179 我們有你們從未見過的舞步 423 00:24:30,262 --> 00:24:32,097 讓我示範我的意思 424 00:24:32,181 --> 00:24:36,393 你們絕無可能跳到我們的舞步 425 00:24:36,476 --> 00:24:38,478 跟不上,跟不上 不行 426 00:24:38,562 --> 00:24:40,564 努力跟著,努力跟著 好 427 00:24:40,647 --> 00:24:43,150 跟不上,跟不上 不行 428 00:24:43,233 --> 00:24:44,943 噢,不行 429 00:24:45,027 --> 00:24:47,196 噢,不,讓我看看你的本事 430 00:24:47,279 --> 00:24:49,615 試試跟著,看著我 431 00:24:49,698 --> 00:24:53,035 如果你覺得自己會跳 就跳給我看 432 00:24:53,660 --> 00:24:55,913 有本事就跳給我看 433 00:24:55,996 --> 00:24:58,081 振作起來或變一盤散沙 434 00:24:58,165 --> 00:25:01,543 如果你覺得不難 那就跳給我看 435 00:25:02,503 --> 00:25:05,297 有本事就跳給我看 436 00:25:06,840 --> 00:25:09,009 有本事就跳給我看 437 00:25:09,092 --> 00:25:12,596 跳給我看 有本事就跳給我看 438 00:25:13,430 --> 00:25:15,557 我知你覺得自己控制得到 439 00:25:15,641 --> 00:25:18,393 但細看並學習 因爲這是我們的跳法 440 00:25:18,477 --> 00:25:22,189 就像這樣做 看看你怎樣嘗試 441 00:25:22,272 --> 00:25:24,024 怎麼了? 你學不會嗎? 442 00:25:24,107 --> 00:25:26,527 你看來很困惑 一定是很混亂 443 00:25:26,610 --> 00:25:30,906 你們絕無可能跳到我們的舞步 444 00:25:30,989 --> 00:25:32,950 跟不上,跟不上 445 00:25:33,033 --> 00:25:35,077 努力跟著,努力跟著 446 00:25:35,160 --> 00:25:37,704 跟不上,跟不上 不行 447 00:25:38,872 --> 00:25:40,791 -來吧,加油 -好,好 448 00:25:40,874 --> 00:25:41,917 讓我看看你的本事 449 00:25:42,000 --> 00:25:44,253 試試跟著,看著我 450 00:25:44,336 --> 00:25:47,172 如果你覺得自己會跳 那就跳給我看 451 00:25:47,297 --> 00:25:48,340 跳給我看 452 00:25:48,423 --> 00:25:49,508 有本事就跳給我看 453 00:25:50,717 --> 00:25:52,928 振作起來或變一盤散沙 454 00:25:53,011 --> 00:25:55,764 如果你覺得不難 那就跳給我看 455 00:25:55,848 --> 00:25:56,974 跳給我看 456 00:25:57,057 --> 00:25:58,517 有本事就跳給我看 457 00:26:00,018 --> 00:26:02,855 那就是你們的渾身解數? 458 00:26:04,523 --> 00:26:08,151 那你們要努力很多 459 00:26:09,111 --> 00:26:12,614 你們是時候要行動 460 00:26:12,698 --> 00:26:16,743 唏,唏,準備! 唏,唏,去吧! 461 00:26:29,131 --> 00:26:30,757 沒錯 462 00:26:42,144 --> 00:26:43,645 我們開始 463 00:26:46,815 --> 00:26:48,400 甚麼? 464 00:26:51,820 --> 00:26:54,156 試試跟著,看著我 465 00:26:54,239 --> 00:26:56,909 如果你覺得自己會跳 那就跳給我看 466 00:26:56,992 --> 00:26:58,160 跳給我看 467 00:26:58,243 --> 00:27:00,454 -有本事就跳給我看 -有本事就跳給我看 468 00:27:00,537 --> 00:27:02,831 振作起來或變一盤散沙 469 00:27:02,915 --> 00:27:05,501 如果你覺得不難 那就跳給我看 470 00:27:05,584 --> 00:27:06,752 跳給我看 471 00:27:06,835 --> 00:27:09,171 -有本事就跳給我看 -有本事就跳給我看 472 00:27:09,254 --> 00:27:11,507 -人人都想贏 -想贏 473 00:27:11,590 --> 00:27:14,927 如果你覺得自己跳得到 那就跳給我看 474 00:27:15,010 --> 00:27:16,845 有本事就跳給我看 475 00:27:16,929 --> 00:27:20,474 -令它看來輕輕鬆鬆,就是這樣 -就是這樣 476 00:27:20,557 --> 00:27:23,519 如果你覺得自己能夠勝任 那就跳給我看 477 00:27:24,520 --> 00:27:28,524 -有本事就跳給我看 -有本事就跳給我看 478 00:27:35,864 --> 00:27:37,491 -跳得很好! -太好了 479 00:27:39,326 --> 00:27:40,452 哈佬,姬 480 00:27:42,037 --> 00:27:44,873 我是卡貿帕提亞 你們是? 481 00:27:45,707 --> 00:27:49,002 我們是電影的主角 獵豹少女 482 00:27:49,086 --> 00:27:51,922 主角?域咸古瑪帕提亞! 483 00:27:55,342 --> 00:27:56,885 你爲甚麼躲起來? 484 00:27:58,387 --> 00:27:59,721 我見到你了 485 00:28:04,434 --> 00:28:05,519 是,叔叔 486 00:28:05,602 --> 00:28:09,565 一個主角,你的劇本寫的是一個主角 487 00:28:09,648 --> 00:28:13,902 你的預算只是一個主角 所以我會說是一個明星 488 00:28:14,862 --> 00:28:17,281 -甚麼? -但我們有三個人 489 00:28:17,906 --> 00:28:19,575 我剛剛做了一些改動 490 00:28:19,658 --> 00:28:22,160 但預算沒有改動 491 00:28:22,244 --> 00:28:24,580 聽著,叔叔,這些女孩很厲害 492 00:28:24,663 --> 00:28:27,249 如果你花一點時間看看她們 493 00:28:27,332 --> 00:28:28,917 我肯定你會了解到她們… 494 00:28:29,001 --> 00:28:31,879 -好主意 -但我真的認爲她們有… 495 00:28:31,962 --> 00:28:33,088 甚麼?你說甚麼? 496 00:28:33,172 --> 00:28:37,259 每個獵豹少女都會表演 我會選最好那個 497 00:28:37,593 --> 00:28:40,596 甚麼?像試鏡那樣? 498 00:28:41,430 --> 00:28:43,891 -互相競爭? -沒錯 499 00:28:43,974 --> 00:28:48,270 我會選一個主角 其他人回家,再見 500 00:28:49,521 --> 00:28:52,774 否則就是 兩個女士在印度度假 501 00:28:52,858 --> 00:28:54,943 而卡貿帕提亞則在付錢 502 00:28:55,027 --> 00:28:58,322 -不不不 -好,叔叔,求你 503 00:28:58,405 --> 00:29:02,201 但我是導演 我花了很多日改寫劇本 504 00:29:03,118 --> 00:29:04,870 -你想拍電影嗎? -想 505 00:29:04,953 --> 00:29:06,455 或我應該打電話給你父母 506 00:29:06,538 --> 00:29:09,708 告訴他們你還是想做牙醫? 507 00:29:10,250 --> 00:29:12,628 說得好,我會開始重寫 508 00:29:13,212 --> 00:29:15,130 -再次重寫 -好主意 509 00:29:16,465 --> 00:29:17,758 再見 510 00:29:27,351 --> 00:29:28,519 發生甚麼事? 511 00:29:28,602 --> 00:29:31,063 你不能只請我們其中一個演出 而不請其他人 512 00:29:31,146 --> 00:29:35,317 是,我們一個組合 你試鏡的是獵豹少女,是多過一個 513 00:29:35,859 --> 00:29:38,070 我知道此事一定很令人震驚 514 00:29:38,153 --> 00:29:40,239 那樣說得太輕描淡寫 515 00:29:40,322 --> 00:29:42,991 算了吧,沒交易 獵豹少女,我們走 516 00:29:44,993 --> 00:29:46,245 我們究竟那時怎想的? 517 00:29:46,328 --> 00:29:50,332 -我放棄了大學預備班 -我放棄教舞蹈夏令營 518 00:29:53,836 --> 00:29:57,005 可能獵豹少女完了 519 00:30:20,237 --> 00:30:22,531 我們站在一個交叉點 520 00:30:22,614 --> 00:30:28,328 我們要留下還是逃走? 很明顯一切都變了 521 00:30:29,329 --> 00:30:33,792 我的頭腦想不出辦法 我的心充滿懷疑 522 00:30:33,876 --> 00:30:37,379 或許我們只是厭倦這場遊戲 523 00:30:37,462 --> 00:30:41,884 你永不知道會發生甚麼事 524 00:30:42,509 --> 00:30:46,597 -只能盡力而爲 -盡力而爲 525 00:30:46,680 --> 00:30:50,893 跟隨你的靈魂指引 或許可回到正路 526 00:30:50,976 --> 00:30:55,606 -或有另一條路 -另一條路 527 00:30:55,689 --> 00:31:00,777 求求你不要讓它飛走 高飛遠走 528 00:31:01,236 --> 00:31:05,115 要好好振作 感受節奏 529 00:31:05,199 --> 00:31:09,786 不要飛走 高飛遠走 530 00:31:09,870 --> 00:31:12,873 -求求你不要 -求求你不要 531 00:31:12,956 --> 00:31:15,125 不要讓它飛走 532 00:31:15,209 --> 00:31:19,713 我們從未感受過這種情況 很好奇還會不會 533 00:31:19,796 --> 00:31:23,050 在自己身上發現能力 534 00:31:24,176 --> 00:31:29,014 不是要責怪任何人 我祈求這些只是成長的痛 535 00:31:29,097 --> 00:31:32,434 對他們試探我們的信念 一笑置之 536 00:31:32,518 --> 00:31:36,605 因爲你永遠不知會發生甚麼事 537 00:31:36,688 --> 00:31:37,814 不會知道 538 00:31:37,898 --> 00:31:41,443 所以你只能盡力而爲 539 00:31:41,527 --> 00:31:45,781 跟隨你的靈魂指引 或許可回到正路 540 00:31:45,864 --> 00:31:50,661 -或有另一條路 -另一條路 541 00:31:50,744 --> 00:31:55,541 求求你不要讓它飛走 高飛遠走 542 00:31:56,166 --> 00:31:59,962 要好好振作 感受節奏 543 00:32:00,045 --> 00:32:04,591 不要飛走 高飛遠走 544 00:32:04,675 --> 00:32:07,845 -求求你不要 -求求你不要 545 00:32:07,928 --> 00:32:10,514 -不要讓它飛走 -高飛遠走 546 00:32:10,597 --> 00:32:13,809 是進,是退 我們留下,還是離去 547 00:32:13,892 --> 00:32:14,977 我們離去 548 00:32:15,060 --> 00:32:18,939 感覺像質疑一切 549 00:32:19,481 --> 00:32:24,152 -我們逃走,我們失敗,但種種經歷 -種種經歷 550 00:32:24,236 --> 00:32:26,405 我們從未想過會頹喪 551 00:32:26,488 --> 00:32:29,324 我們從未想過會頹喪 552 00:32:29,408 --> 00:32:30,868 求求你 553 00:32:31,702 --> 00:32:36,582 求求你不要讓它飛走 高飛遠走 554 00:32:37,291 --> 00:32:41,503 要好好振作 感受節奏 555 00:32:41,712 --> 00:32:45,841 -飛走 -高飛遠走 556 00:32:45,924 --> 00:32:48,886 -求求你不要 -求求你不要 557 00:32:48,969 --> 00:32:52,222 不要讓它飛走 558 00:33:02,691 --> 00:33:03,901 謝謝你 559 00:33:09,990 --> 00:33:11,950 你覺得怎樣? 560 00:33:12,576 --> 00:33:14,369 耳環很可愛 561 00:33:14,453 --> 00:33:17,080 不,我是說試鏡的事 562 00:33:17,164 --> 00:33:19,416 我不知道,你呢? 563 00:33:19,791 --> 00:33:21,001 我覺得很差 564 00:33:21,126 --> 00:33:23,462 甚麼?那顏色很襯你 565 00:33:24,004 --> 00:33:25,547 阿水,試鏡 566 00:33:25,631 --> 00:33:27,758 是,的確很差 567 00:33:27,841 --> 00:33:32,513 我意思是,他們無可能指望我們 在試鏡中彼此競爭,是不是? 568 00:33:37,267 --> 00:33:40,062 我們遇到這場混亂 我真的很難過 569 00:33:41,063 --> 00:33:43,357 多多,你應該做那個角色 570 00:33:43,440 --> 00:33:45,692 來吧,你爲此放棄了一份工作 571 00:33:45,776 --> 00:33:48,153 你真的需要那些錢 572 00:33:48,445 --> 00:33:50,781 不,阿水才應該做 573 00:33:50,864 --> 00:33:54,493 這是個超好的機會 而且你是個好演員 574 00:33:54,576 --> 00:33:56,995 不,域其實想要珊奈 575 00:33:57,079 --> 00:33:58,497 甚麼? 576 00:33:58,705 --> 00:34:01,583 “甚麼?”,有你在 他連看都不看我們 577 00:34:01,708 --> 00:34:03,961 你胡說,就算是真 578 00:34:04,044 --> 00:34:07,214 我也不會利用這一點 占我的好友便宜 579 00:34:07,965 --> 00:34:11,009 認真,我們應該全都做 580 00:34:11,385 --> 00:34:14,596 這是一生人一次的機會 我們怎可放棄? 581 00:34:16,139 --> 00:34:18,225 好,我想我們應該去試鏡 582 00:34:18,851 --> 00:34:21,812 -獵豹少女式公平競爭 -是 583 00:34:23,438 --> 00:34:26,233 真奇怪,沒來電顯示 喂? 584 00:34:27,234 --> 00:34:30,946 阿水?我是完全技術支援的凱雲 585 00:34:31,029 --> 00:34:32,364 凱雲347 586 00:34:32,447 --> 00:34:36,952 大家,是凱雲347 他從未打過給我 587 00:34:37,035 --> 00:34:38,871 甚麼?你在做甚麼? 快跟他說話 588 00:34:38,954 --> 00:34:40,038 嗨,你好? 589 00:34:40,122 --> 00:34:41,748 我希望我打電話不會阻你 590 00:34:41,832 --> 00:34:44,793 我只想跟進你的電腦問題 591 00:34:44,877 --> 00:34:47,546 你說得對 我只需替硬碟進行碎片整理 592 00:34:47,629 --> 00:34:49,631 更換錯誤的系統檔案 593 00:34:49,715 --> 00:34:53,093 重新載入802.11b驅動程式 就沒事了 594 00:34:53,177 --> 00:34:55,179 現在我真是很欣賞你 595 00:34:55,262 --> 00:34:57,806 我知你其實不需要我幫手 596 00:34:57,890 --> 00:35:00,601 那就是你打來的唯一原因? 597 00:35:01,059 --> 00:35:03,729 不完全是,你在忙嗎? 598 00:35:03,812 --> 00:35:07,691 -不,我沒事做 -我也沒有 599 00:35:07,774 --> 00:35:12,112 除了看著我人生中最美的日落之外 600 00:35:12,654 --> 00:35:14,323 太美了 601 00:35:15,866 --> 00:35:18,827 等等,你也在看日落? 602 00:35:18,911 --> 00:35:19,953 即是說… 603 00:35:20,037 --> 00:35:23,957 我們在同一個時區! 這裡有間漂亮寺廟 604 00:35:24,541 --> 00:35:25,876 有白色的大象雕像? 605 00:35:25,959 --> 00:35:27,252 -是 -等等 606 00:35:27,336 --> 00:35:28,629 形容你的準確位置 607 00:35:28,712 --> 00:35:30,756 好,我在一條美麗的路上 608 00:35:30,839 --> 00:35:32,466 就在阿拉伯海旁邊… 609 00:35:32,549 --> 00:35:34,843 有很多人在街上 手拖著手 610 00:35:34,927 --> 00:35:37,804 有間雪糕攤檔,叫… 611 00:35:37,888 --> 00:35:38,972 自然? 612 00:35:39,056 --> 00:35:40,516 沒錯! 613 00:35:46,730 --> 00:35:49,441 你沒告訴我你會來印度 614 00:35:49,525 --> 00:35:51,777 你也沒告訴我你住在印度 615 00:35:52,945 --> 00:35:55,364 等等,你說話不像住在印度 616 00:35:56,865 --> 00:35:59,243 我看很多美國電視 617 00:36:00,577 --> 00:36:01,787 阿水? 618 00:36:02,287 --> 00:36:03,914 凱雲347? 619 00:36:04,915 --> 00:36:06,041 阿瑪 620 00:36:06,875 --> 00:36:10,045 我只在工作時才叫凱雲 真的 621 00:36:10,128 --> 00:36:11,713 這個就是他! 622 00:36:12,214 --> 00:36:14,466 我覺得我們應該給她一些私隱 623 00:36:14,550 --> 00:36:17,803 不,我知道遠距離戀愛的下場 我要跟她談談 624 00:36:17,886 --> 00:36:18,929 甚麼?你瘋了嗎? 625 00:36:19,012 --> 00:36:23,141 這很浪漫,我們在印度 甚麼也可能發生 626 00:36:24,434 --> 00:36:25,561 好吧 627 00:36:33,151 --> 00:36:36,572 你有留意每隻大象都在看著我? 628 00:36:38,240 --> 00:36:39,950 認真的?只是一隻大象! 629 00:36:40,033 --> 00:36:41,326 是,我是認真的 630 00:36:41,410 --> 00:36:43,370 就好似牠們想告訴我甚麼 631 00:36:43,453 --> 00:36:45,747 好了,大象想告訴你 632 00:36:45,831 --> 00:36:48,625 你的朋友調情和玩樂是可以的 633 00:36:48,792 --> 00:36:51,295 並不代表她們會遺棄你 634 00:36:51,378 --> 00:36:54,506 好,因爲這是我們一起放的 最後一個暑假 635 00:36:54,590 --> 00:36:57,509 我真的很怕我們上了大學 一切會改變 636 00:36:57,593 --> 00:37:01,889 沒甚麼會改變 我們會一直在彼此身邊 637 00:37:02,514 --> 00:37:04,057 -好 -等等,這是域 638 00:37:04,141 --> 00:37:05,559 我會告訴他有關試鏡的事 639 00:37:05,642 --> 00:37:08,562 -但你的… -喂?唏,你好嗎? 640 00:37:16,570 --> 00:37:18,155 有疑難? 641 00:37:18,530 --> 00:37:20,574 甚麼,我嗎?不是 642 00:37:22,993 --> 00:37:24,161 或者吧 643 00:37:24,578 --> 00:37:28,916 有時我們的願望並非真正的需要 644 00:37:30,250 --> 00:37:35,130 別因爲對未來焦慮而錯過當下 645 00:37:35,297 --> 00:37:36,632 明白嗎? 646 00:37:36,715 --> 00:37:39,510 但如果我害怕要去的地方呢? 647 00:37:40,594 --> 00:37:41,970 看看這棵樹 648 00:37:42,054 --> 00:37:46,475 樹枝向天生長,但樹幹仍保持不變 649 00:37:47,768 --> 00:37:49,603 生命帶來改變 650 00:37:50,229 --> 00:37:53,690 但真正重要的一直與我們同在 651 00:37:54,274 --> 00:37:58,278 是,我不太喜歡改變 652 00:37:59,112 --> 00:38:01,823 無論你喜不喜歡,改變都會發生 653 00:38:02,699 --> 00:38:03,784 是 654 00:38:04,868 --> 00:38:09,248 我明白你的一生經歷過很多 655 00:38:10,832 --> 00:38:15,796 你應該知道 很差的情況是不會持續 656 00:38:19,299 --> 00:38:20,509 給你 657 00:38:21,844 --> 00:38:23,053 象頭神? 658 00:38:24,012 --> 00:38:27,683 他本應消除阻礙 但我們現在有更多阻礙 659 00:38:28,559 --> 00:38:30,519 你有任何東西幫得到我嗎? 660 00:38:30,602 --> 00:38:34,147 有,我剛好有一個 閉上眼睛 661 00:38:39,236 --> 00:38:40,904 爲甚麼? 662 00:38:41,280 --> 00:38:42,531 清晰 663 00:38:44,533 --> 00:38:45,784 清晰? 664 00:38:54,084 --> 00:38:56,628 -太辣? -你講笑嗎? 665 00:38:56,712 --> 00:39:00,257 這就像德州的早餐 你說這叫什麼? 666 00:39:00,340 --> 00:39:03,177 脆餅,炸脆餅 667 00:39:04,678 --> 00:39:07,806 我喜歡,就像印度的粟米片 668 00:39:07,890 --> 00:39:09,892 很脆,而且有點辣 669 00:39:11,768 --> 00:39:13,896 我喜歡能吃辣的女孩 670 00:39:13,979 --> 00:39:16,690 我肯定你在紐約找不到這個 671 00:39:16,773 --> 00:39:18,650 或者你可以帶些給我? 672 00:39:21,820 --> 00:39:24,198 哥倫比亞大學有 673 00:39:24,281 --> 00:39:26,366 全世界最好的物理學院 674 00:39:27,201 --> 00:39:30,370 我父親永遠不會同意的 全都是計劃好的 675 00:39:30,454 --> 00:39:33,081 我秋季會在印度商業學院開學 676 00:39:34,416 --> 00:39:37,377 你不可以告訴他 你想保持開放態度嗎? 677 00:39:38,629 --> 00:39:40,047 我跟父親說話的唯一時間 678 00:39:40,130 --> 00:39:42,716 就是聽他叫我怎樣做 679 00:39:42,799 --> 00:39:45,636 有時我會因爲選擇很少而懊惱 680 00:39:45,719 --> 00:39:48,972 但我想我如果有你那麼多選擇會嚇死 681 00:39:49,264 --> 00:39:52,518 我爸爸一直叫我要追尋夢想 682 00:39:53,060 --> 00:39:55,812 那你的夢想之一是甚麼? 683 00:39:57,439 --> 00:39:59,399 做域的電影主角 684 00:39:59,483 --> 00:40:01,527 那就去吧,有甚麼猶豫? 685 00:40:02,194 --> 00:40:04,404 情況比猶豫更複雜 686 00:40:04,488 --> 00:40:08,325 主角只有一個 但有三個獵豹少女想做 687 00:40:16,083 --> 00:40:19,419 一、二、三、四 688 00:40:20,379 --> 00:40:21,922 一、二 689 00:40:23,632 --> 00:40:25,259 三、四 690 00:40:27,761 --> 00:40:29,805 好了,大家,我們休息一下 691 00:40:29,888 --> 00:40:31,348 -是? -是 692 00:40:33,058 --> 00:40:34,226 拜拜! 693 00:40:37,771 --> 00:40:40,274 我沒事,我沒事,我沒事 694 00:40:41,149 --> 00:40:42,359 很好 695 00:40:43,277 --> 00:40:44,862 你一定是講笑 696 00:40:46,113 --> 00:40:47,155 甚麼? 697 00:40:47,489 --> 00:40:48,782 你連排練都不行 698 00:40:48,866 --> 00:40:51,660 每次你在她身旁 都會變得像個大笨蛋 699 00:40:51,743 --> 00:40:53,996 我沒有像個笨蛋 700 00:40:54,079 --> 00:40:55,163 好吧 701 00:40:56,373 --> 00:40:58,083 真的嗎?笨蛋? 702 00:40:58,959 --> 00:41:00,544 有一點 703 00:41:00,627 --> 00:41:02,337 不,我說了謊,是很像 704 00:41:02,421 --> 00:41:04,256 你在她身邊就像個超級大笨蛋 705 00:41:04,339 --> 00:41:06,967 我知!只是有她在我變得… 706 00:41:08,260 --> 00:41:09,845 很緊張 707 00:41:10,053 --> 00:41:12,306 爲甚麼?你是個大電影明星 708 00:41:13,599 --> 00:41:15,809 因爲我從未試過有這種感覺 709 00:41:16,143 --> 00:41:18,478 那真是最老土的台詞 710 00:41:18,562 --> 00:41:21,190 -我聽過了 -我說真的 711 00:41:21,273 --> 00:41:23,817 我從未試過吻女孩 從來沒有 712 00:41:24,610 --> 00:41:25,944 認真的? 713 00:41:26,528 --> 00:41:29,239 不,但我見過你接吻 在你的電影裡 714 00:41:29,448 --> 00:41:33,577 是,只是在戲中 現實無試過 715 00:41:34,745 --> 00:41:36,788 那其實有點浪漫 716 00:41:36,997 --> 00:41:38,165 是嗎? 717 00:41:39,249 --> 00:41:41,543 多蓮娜,你肯幫我嗎? 718 00:41:41,960 --> 00:41:43,170 甚麼? 719 00:41:43,253 --> 00:41:45,881 幫我不要在姬達面前像個笨蛋 720 00:41:48,258 --> 00:41:50,260 你真的很喜歡她,是嗎? 721 00:41:53,347 --> 00:41:56,642 不行,對不起,有好感會變成男朋友 男朋友會變成心痛 722 00:41:56,725 --> 00:41:58,769 -你要自己來了,朋友 -喂 723 00:41:59,061 --> 00:42:02,564 如果你在姬達的事上幫我 我應承會在試鏡的事上幫你 724 00:42:05,526 --> 00:42:07,069 我不知道 725 00:42:07,694 --> 00:42:09,279 我見過你跳舞 726 00:42:09,363 --> 00:42:11,698 我可以幫你向全世界展示你的能力 727 00:42:14,952 --> 00:42:19,456 -你又再重寫? -是重寫劇本 728 00:42:20,832 --> 00:42:24,962 又或者是“讀牙醫的域帕提亞” 正如叔叔很喜歡講的 729 00:42:25,045 --> 00:42:28,048 我想如果這可讓你的電影拍得成就行 730 00:42:28,131 --> 00:42:31,677 我知你在想什麼,但這是我的機會 731 00:42:31,760 --> 00:42:33,720 是,如果我要作出退讓 732 00:42:33,804 --> 00:42:36,348 至少我把握過機會追夢 733 00:42:37,349 --> 00:42:39,852 萬一這次是你成爲明星的唯一機會? 734 00:42:39,935 --> 00:42:42,896 你不會全力以赴去把握嗎? 735 00:42:43,313 --> 00:42:46,775 你怎能在餘生 736 00:42:47,526 --> 00:42:50,612 回想當時如果成功會怎樣? 737 00:42:55,242 --> 00:42:57,703 我要去繼續寫了 738 00:42:57,786 --> 00:42:58,871 -好吧 -遲些見 739 00:42:58,954 --> 00:43:00,122 好 740 00:43:12,259 --> 00:43:16,263 或許這是命中注定 741 00:43:17,931 --> 00:43:21,727 或許這次應該是我 742 00:43:21,810 --> 00:43:24,021 一直以來都夢想著這個 743 00:43:24,104 --> 00:43:28,650 但我覺得很迷惘 744 00:43:28,775 --> 00:43:31,862 要看穿你我之間誰對誰錯很難 745 00:43:31,945 --> 00:43:34,364 我不知怎算 746 00:43:34,448 --> 00:43:40,204 我們一直在一起 是我們所作的承諾 747 00:43:40,662 --> 00:43:43,582 但突然變得模糊 748 00:43:43,665 --> 00:43:46,376 我的內心十五十六 749 00:43:46,460 --> 00:43:49,421 這令我心碎 我被撕開兩邊 750 00:43:49,505 --> 00:43:52,674 無可能選擇 751 00:43:52,758 --> 00:43:55,552 如果我不試? 752 00:43:55,636 --> 00:43:58,138 如果我試? 753 00:43:58,222 --> 00:44:01,058 一切我夢想的就在眼前 754 00:44:01,141 --> 00:44:04,228 如果我贏了,會輸掉甚麼? 755 00:44:04,311 --> 00:44:07,648 我怎能學會生活 756 00:44:07,731 --> 00:44:11,860 如果不停回想當年? 757 00:44:16,740 --> 00:44:20,160 一切都會改變 758 00:44:20,285 --> 00:44:22,538 -不、不、不、不 -噢,不 759 00:44:22,621 --> 00:44:26,166 或許這是成名的代價 760 00:44:26,250 --> 00:44:28,252 一直都在等待此事 761 00:44:28,335 --> 00:44:32,673 現在觸手可及 762 00:44:32,756 --> 00:44:36,009 但如果我不試試 可能會一直後悔 763 00:44:36,093 --> 00:44:38,804 但是否值得我們拆夥? 764 00:44:38,887 --> 00:44:43,767 我們一直在一起 是我們所作的承諾 765 00:44:43,851 --> 00:44:45,060 是我們所作的承諾 766 00:44:45,143 --> 00:44:47,938 但突然變得模糊 767 00:44:48,021 --> 00:44:50,774 我不知該說甚麼 768 00:44:50,858 --> 00:44:53,861 這令我心碎 我被撕開兩邊 769 00:44:53,944 --> 00:44:57,030 無可能選擇 770 00:44:57,114 --> 00:44:59,992 如果我不試? 771 00:45:00,075 --> 00:45:02,578 -如果我試? -如果我試? 772 00:45:02,661 --> 00:45:05,539 一切我夢想的就在眼前 773 00:45:05,622 --> 00:45:08,792 如果我贏了,會輸掉甚麼? 774 00:45:08,876 --> 00:45:13,797 我怎能學會生活 不停回想 775 00:45:14,381 --> 00:45:17,259 如果我試了會怎樣? 發光發熱,甚至展翅高飛 776 00:45:17,342 --> 00:45:21,513 我不想到了太遲才發覺 不 777 00:45:21,638 --> 00:45:23,015 太遲,不 778 00:45:23,098 --> 00:45:26,101 眼白白看著它溜走 779 00:45:26,185 --> 00:45:29,021 如果我試,如果我不試 我怎會 780 00:45:29,104 --> 00:45:33,317 在未來溜走之前 知道它包含著甚麼? 781 00:45:34,776 --> 00:45:39,239 可能是一生人一次的機會 782 00:45:49,458 --> 00:45:52,419 這令我心碎 我被撕開兩邊 783 00:45:52,503 --> 00:45:55,756 無可能選擇 784 00:45:55,839 --> 00:45:58,634 如果我不試? 785 00:45:58,717 --> 00:46:01,178 -如果我試? -如果我試?如果我試? 786 00:46:01,261 --> 00:46:04,097 一切我夢想的就在眼前 787 00:46:04,181 --> 00:46:07,434 -如果我贏了,會輸掉甚麼? -會輸掉甚麼? 788 00:46:07,518 --> 00:46:12,189 我怎能學會生活,不停回想 789 00:46:12,272 --> 00:46:16,068 如果? 790 00:46:16,151 --> 00:46:17,528 珊奈! 791 00:46:17,611 --> 00:46:21,281 我永遠不想說 792 00:46:21,365 --> 00:46:24,243 “如果?” 793 00:46:30,249 --> 00:46:33,627 你們同意試鏡彼此競爭? 794 00:46:33,710 --> 00:46:37,339 是,我們是最好的朋友 完全相信對方 795 00:46:37,422 --> 00:46:41,343 無人會背叛我們的感情 只爲了做電影主角 796 00:46:41,468 --> 00:46:44,054 嘩,那真新鮮 797 00:46:44,137 --> 00:46:47,015 你們明顯從未試過在波里活工作 798 00:46:49,226 --> 00:46:52,729 -你想做明星嗎? -或許一次吧 799 00:46:52,813 --> 00:46:54,940 但我覺得自己不可能做明星 800 00:46:55,023 --> 00:46:59,403 我很喜歡表演 演戲、唱歌、跳舞 801 00:46:59,486 --> 00:47:02,197 我一直都喜歡跳舞 802 00:47:02,406 --> 00:47:06,201 -你要試試這件 -我不會穿得漂亮 803 00:47:06,285 --> 00:47:07,995 我只要樸素的 804 00:47:09,538 --> 00:47:10,873 他在這裡 805 00:47:16,837 --> 00:47:19,631 姬達,那就是你擔心的事? 806 00:47:21,675 --> 00:47:26,847 -沒事的,我知你喜歡他 -是,那又怎樣? 807 00:47:26,930 --> 00:47:31,310 他永遠不會想跟我出去 我說過,我不是電影明星 808 00:47:31,393 --> 00:47:33,395 那並不重要 809 00:47:33,478 --> 00:47:36,190 而且,當你在舞台上 810 00:47:36,273 --> 00:47:38,609 很明顯你就是個明星 811 00:47:38,692 --> 00:47:41,361 你不需要一個男孩說你是 812 00:47:54,499 --> 00:47:59,046 你覺得怎樣? 是不是很漂亮? 813 00:48:02,549 --> 00:48:04,635 這不是我的婚禮場景 814 00:48:07,930 --> 00:48:13,393 花去了哪裡? 場地佈置呢? 815 00:48:26,657 --> 00:48:30,035 域,跟你叔叔談談 816 00:48:30,953 --> 00:48:33,372 他說我們經費有限 817 00:48:34,498 --> 00:48:37,584 這張椅是免費的 818 00:48:37,668 --> 00:48:40,546 你叔叔很慳家 819 00:48:48,220 --> 00:48:49,680 說得對 820 00:48:50,430 --> 00:48:52,307 等我想一下 821 00:48:52,391 --> 00:48:59,022 這不是我所想的 822 00:49:00,190 --> 00:49:02,401 -完全不是 -域,寶貝 823 00:49:02,985 --> 00:49:09,157 你要了解現實世界是怎樣 824 00:49:09,491 --> 00:49:13,245 我在紐約大學讀電影 我得過獎 825 00:49:13,537 --> 00:49:16,248 -我知怎做 -真的嗎? 826 00:49:16,331 --> 00:49:19,251 你已經超支超時 827 00:49:19,334 --> 00:49:21,920 你因為這樣在大學獲獎? 828 00:49:22,004 --> 00:49:24,464 我只需要多一些時間 829 00:49:24,548 --> 00:49:27,676 時間和錢都沒有 830 00:49:27,759 --> 00:49:31,430 如果你下星期還不開拍 831 00:49:31,513 --> 00:49:35,309 我就取消《美國女孩在印度》 832 00:49:35,392 --> 00:49:39,146 你已經把戲名改為 《卡貿帕提亞的合十孟買》 833 00:49:39,229 --> 00:49:43,817 沒錯,如果你不修正 我就把它改名為 834 00:49:43,901 --> 00:49:48,113 域帕提亞的 《再見孟買,你好牙醫學院》 835 00:49:48,280 --> 00:49:51,074 其實,加上你的名字幾好聽 836 00:49:54,286 --> 00:49:57,039 卡貿叔叔 皇宮佈景毀了 837 00:49:57,122 --> 00:49:58,624 我無可能在一星期內準備好 838 00:49:58,707 --> 00:50:00,375 -那場地呢? -又甚麼事? 839 00:50:00,459 --> 00:50:04,505 如果是免費的就可以 否則取消電影 840 00:50:07,841 --> 00:50:12,596 想想你要補幾多隻牙 841 00:50:12,679 --> 00:50:15,599 才夠還你花了的錢! 842 00:50:15,682 --> 00:50:16,767 好 843 00:50:21,104 --> 00:50:22,314 沒有場地? 844 00:50:24,149 --> 00:50:26,485 我想這個週末的試鏡取消了 845 00:50:26,902 --> 00:50:28,403 我想你聽到了 846 00:50:28,487 --> 00:50:32,783 我無可能在一星期內找到場地 更不用說要免費 847 00:50:33,700 --> 00:50:35,911 叔叔會取消這齣電影的拍攝 肯定 848 00:50:35,994 --> 00:50:37,746 是時候訂機票回家 849 00:50:39,206 --> 00:50:42,084 你還不可以回家 你還未看過印度的東西 850 00:50:43,126 --> 00:50:45,462 跟我一起回家過侯麗節 是我最喜歡的節日 851 00:50:45,546 --> 00:50:47,840 事實上,你們都受到邀請 852 00:50:48,924 --> 00:50:51,969 -甚麼是侯麗節? -是色彩的節日 853 00:50:52,052 --> 00:50:55,848 我不能去,我只有一個禮拜 要試鏡、綵排 854 00:50:55,931 --> 00:50:57,015 還有找場地 855 00:50:57,099 --> 00:51:01,436 域,信我,拉賈斯坦邦 是找場地的最佳地點 856 00:51:01,562 --> 00:51:03,146 我父母所住的村莊 857 00:51:03,230 --> 00:51:05,983 比任何電影場景漂亮百倍 858 00:51:06,066 --> 00:51:08,193 我可能有間皇宮給你拍 859 00:51:08,569 --> 00:51:12,155 你可以試鏡、綵排 我會搞掂一切 860 00:51:15,200 --> 00:51:16,869 多謝? 861 00:51:18,161 --> 00:51:20,330 真令人興奮!獵豹少女的旅行 862 00:51:20,414 --> 00:51:23,542 域,你坐著與女士們談天做甚麼? 863 00:51:23,625 --> 00:51:26,003 你只得一個禮拜,還沒有場地 864 00:51:26,545 --> 00:51:32,217 我們只是在計劃去找場地 865 00:51:32,301 --> 00:51:34,803 找拍戲場地?你知怎樣找場地嗎? 866 00:51:34,887 --> 00:51:35,971 我會跟你去 867 00:51:42,811 --> 00:51:44,229 再見了,史華米 868 00:51:45,272 --> 00:51:48,275 女孩們,別忘記解開繩子! 869 00:51:49,318 --> 00:51:53,071 看來我們的繩子要掛很久 870 00:51:53,155 --> 00:51:55,866 我不覺得我們的願望會成真 871 00:51:55,949 --> 00:51:59,578 樹仍然有效 你要給它一些時間 872 00:51:59,703 --> 00:52:02,164 你可以叫那棵樹快些嗎? 873 00:52:02,247 --> 00:52:03,874 真的,我們很遲了 874 00:52:03,957 --> 00:52:07,711 時間是用來幫你 理解自己身處在哪裡 875 00:52:07,794 --> 00:52:10,547 不是把你趕去下一個地方,明白嗎? 876 00:52:10,756 --> 00:52:12,341 不,不明白 877 00:52:12,424 --> 00:52:15,886 我有樣東西可幫你看得更清楚 878 00:52:15,969 --> 00:52:18,847 不,不,不,我們很好 但多謝你 879 00:52:19,139 --> 00:52:21,600 -好,拜拜,史華米 -拜拜 880 00:53:05,894 --> 00:53:07,062 喂? 881 00:53:10,482 --> 00:53:16,613 不,不,不 對不起,不,不,15% 882 00:53:17,573 --> 00:53:20,492 到底你爲何想做導演? 883 00:53:21,910 --> 00:53:25,205 我小時候,父母會帶我去看電影 884 00:53:25,289 --> 00:53:26,373 常常去 885 00:53:26,456 --> 00:53:28,083 有時會看叔叔的電影 886 00:53:28,166 --> 00:53:33,005 想到他令一切發生 就覺得是最神奇的事 887 00:53:33,088 --> 00:53:35,465 他創造了這些好故事 888 00:53:36,091 --> 00:53:39,678 現在當我寫劇本 就好像電影在我腦海播放 889 00:53:39,761 --> 00:53:43,807 好似我見過這些角色 去過這些地方 890 00:53:44,975 --> 00:53:49,104 我想全世界都看到我的電影 891 00:53:49,771 --> 00:53:53,400 我明白了,就像我唱歌的時候 我會好似去了另一個地方 892 00:53:53,483 --> 00:53:56,528 -變了另一個人 -對 893 00:53:56,612 --> 00:53:59,323 是世上最好的感覺 894 00:54:00,657 --> 00:54:02,576 我只想分享一下 895 00:54:31,271 --> 00:54:34,316 你見到嗎?那隻大象在看著我 896 00:54:34,399 --> 00:54:36,860 不用擔心,我祖母說是好運的 897 00:54:36,944 --> 00:54:39,863 -牠們想幫你 -像象頭神那樣? 898 00:54:39,947 --> 00:54:41,323 是個徵兆 899 00:54:42,115 --> 00:54:46,161 -你很好運,牠們常常無視我 -真的? 900 00:54:46,245 --> 00:54:48,205 可能我正在轉運 901 00:54:54,753 --> 00:54:55,963 或者沒有 902 00:55:50,017 --> 00:55:51,685 你們來到我很開心 903 00:55:54,021 --> 00:55:56,064 他們剛剛結了婚嗎? 904 00:55:56,148 --> 00:55:59,234 不,如果這是婚禮 他會騎馬 905 00:56:14,249 --> 00:56:19,379 -那是你的皇宮? -別傻了,是我父母的 906 00:56:20,714 --> 00:56:22,257 天呀,天呀 907 00:56:30,557 --> 00:56:32,809 你爲甚麼從來不說? 908 00:56:32,893 --> 00:56:35,812 你之前是否在開聰明女孩玩笑 909 00:56:35,896 --> 00:56:39,024 只因她笨到不知你是個摩訶羅闍? 910 00:56:39,107 --> 00:56:43,904 我不是,嚴格來說 直至我祖父死前都不是 911 00:56:44,988 --> 00:56:46,949 你應該告訴我的 912 00:56:48,200 --> 00:56:52,371 好吧,對不起 但這不會改變任何事 913 00:56:53,372 --> 00:56:55,541 這只令我的生活更困難 914 00:56:55,624 --> 00:56:57,209 局限了我的選擇 915 00:56:57,584 --> 00:56:58,919 -真的? -是 916 00:56:59,002 --> 00:57:04,007 因爲在我看來你有很多選擇 917 00:57:05,050 --> 00:57:06,343 不像你那麼多 918 00:57:06,760 --> 00:57:09,888 如果獵豹少女不行 還有幾百萬樣東西你可做 919 00:57:09,972 --> 00:57:12,224 你可以自己決定 920 00:57:13,517 --> 00:57:16,728 -我永遠不可以 -你有嘗試過嗎? 921 00:57:18,063 --> 00:57:20,440 跟我父親不是這樣做的 922 00:57:20,524 --> 00:57:25,112 阿瑪,寶貝?是時候吃飯 請告訴你的朋友們,寶貝 923 00:57:27,698 --> 00:57:29,449 真的?來吧 924 00:57:32,911 --> 00:57:35,581 認真…好味 925 00:57:35,664 --> 00:57:39,042 對不起,我丈夫出外公幹 926 00:57:39,126 --> 00:57:41,628 但我們兩個都很高興你們來到 927 00:57:41,712 --> 00:57:44,089 與我們一家一起慶祝節日 928 00:57:44,173 --> 00:57:46,216 -謝謝你 -謝謝你 929 00:57:46,300 --> 00:57:48,427 個人來說,我從未想像過有一日 930 00:57:48,510 --> 00:57:53,098 簡拉謙和卡貿帕提亞 會成爲我們的座上客 931 00:57:53,807 --> 00:57:57,895 很榮幸,很榮幸 多謝,很多謝你 932 00:57:57,978 --> 00:57:59,479 另一件小事 933 00:57:59,563 --> 00:58:02,983 我今晚準備了阿瑪最喜歡的菜式 934 00:58:03,400 --> 00:58:06,111 所以阿水你要好好留意 935 00:58:07,029 --> 00:58:11,241 -是,阿水,快抄筆記 -她只是很友善 936 00:58:11,533 --> 00:58:14,119 當然是,我想不只吧 937 00:58:14,203 --> 00:58:15,329 -阿水? -是 938 00:58:15,412 --> 00:58:17,581 你有試過這道瑪沙拉雞嗎? 939 00:58:17,664 --> 00:58:20,709 -是,其實我最喜歡這個 -真的? 940 00:58:21,084 --> 00:58:25,464 阿瑪每次回家我都會煮它 我遲些給你食譜,好嗎? 941 00:58:25,547 --> 00:58:26,715 好 942 00:58:27,174 --> 00:58:29,718 不用擔心,她對他前女友也做過 943 00:58:30,886 --> 00:58:32,179 -甚麼? -謝謝你 944 00:58:32,262 --> 00:58:33,472 她確有做 945 00:58:36,642 --> 00:58:41,647 -我不是他女友 -還未是 946 00:58:42,272 --> 00:58:44,024 這裡真是太奇妙了 947 00:58:44,107 --> 00:58:46,860 就像《合十孟買》裡的皇宮 948 00:58:46,944 --> 00:58:49,196 如果不重要我就不會問 949 00:58:49,279 --> 00:58:51,323 但我們有可能在這裡拍攝嗎? 950 00:58:51,949 --> 00:58:54,826 我覺得我媽媽不會讓拉謙走 就算他要走也是 951 00:58:54,910 --> 00:58:56,119 我肯定她一定很興奮 952 00:58:56,203 --> 00:58:58,664 -希望是 -還有一事 953 00:58:58,747 --> 00:59:01,875 爲了拯救我的電影的那人? 任何事我都應承,任你要求 954 00:59:08,131 --> 00:59:10,801 猜猜誰是電影 最新加入的製作人員? 955 00:59:11,218 --> 00:59:14,221 甚麼?你參與了電影? 956 00:59:15,389 --> 00:59:19,309 不,但我是新的場地主人 957 00:59:20,143 --> 00:59:22,396 恭喜 958 00:59:22,479 --> 00:59:25,399 -只有一個條件 -是甚麼? 959 00:59:26,066 --> 00:59:28,902 -就是他要選你做主角 -甚麼? 960 00:59:28,986 --> 00:59:30,362 不用擔心卡貿叔叔 961 00:59:30,445 --> 00:59:33,490 我是新場地的主人 所以我較有影響力 962 00:59:56,763 --> 00:59:59,892 請告訴我你不是在做 我想你在做的事 963 00:59:59,975 --> 01:00:05,981 -我只是在綵排 -情侶對話?你獨自綵排? 964 01:00:07,357 --> 01:00:09,693 你還要逃避多久? 965 01:00:09,776 --> 01:00:11,653 我還有多少時間? 966 01:00:12,404 --> 01:00:15,616 你真的想下半生只跳一半舞嗎? 967 01:00:15,699 --> 01:00:18,619 我應該怎做? 我在她面前像個蠢材 968 01:00:18,702 --> 01:00:21,038 不緊要的,這些都不重要 969 01:00:21,288 --> 01:00:22,873 聽著,如果真的緊張她 970 01:00:22,956 --> 01:00:24,958 你就要願意把握機會 971 01:00:26,126 --> 01:00:29,671 不可再在彎路跳舞 或躲在道具門後 972 01:00:29,755 --> 01:00:31,215 兩樣都不會了 973 01:00:38,013 --> 01:00:41,558 你給的意見很有用 你自己有無跟從過? 974 01:00:46,438 --> 01:00:48,565 等等,那是甚麼? 975 01:00:48,732 --> 01:00:53,445 -看,我告訴過你 -嘩,你說得對,這真是太好了 976 01:00:57,991 --> 01:01:00,160 我以爲她們說 她們會公平競爭 977 01:01:00,244 --> 01:01:03,497 誰,珊奈和域? 他們是一對,是不是? 978 01:01:05,958 --> 01:01:09,378 -他們是嗎? -人人都覺得是 979 01:01:11,255 --> 01:01:12,798 她爲何不告訴我? 980 01:01:15,259 --> 01:01:16,718 可能她不想你知 981 01:01:16,802 --> 01:01:20,013 當她取得角色,你就會覺得是公平 982 01:01:26,937 --> 01:01:29,731 你覺得這裡會是 婚禮一幕的好地點嗎? 983 01:01:29,815 --> 01:01:32,442 絕對是,這裡太浪漫了 984 01:01:35,362 --> 01:01:37,364 想都不用想 985 01:01:37,447 --> 01:01:40,367 獵豹少女和我已經談過此事 不會不公平地博取 986 01:01:40,450 --> 01:01:41,535 好吧 987 01:01:42,452 --> 01:01:44,580 那阿瑪會讓你在這裡拍攝嗎? 988 01:01:44,663 --> 01:01:47,708 -是,他說我可以 -真好 989 01:01:47,791 --> 01:01:50,335 但是要我選阿水做主角 990 01:01:52,880 --> 01:01:55,382 不用擔心,我告訴他 並非由我決定 991 01:01:56,800 --> 01:01:58,844 但我們應承過對方 992 01:01:59,720 --> 01:02:02,264 看來只得你一個遵守承諾 993 01:02:02,347 --> 01:02:04,016 其他獵豹少女 994 01:02:04,099 --> 01:02:06,518 她們會掃除一切阻礙 995 01:02:07,561 --> 01:02:08,604 聽著,我要去睡覺了 996 01:02:08,687 --> 01:02:11,815 明早我要爲跳舞綵排 見拉謙和多蓮娜 997 01:02:11,899 --> 01:02:14,151 多蓮娜?爲何她會和拉謙一起綵排? 998 01:02:14,318 --> 01:02:16,320 他幫她準備試鏡 999 01:02:16,403 --> 01:02:17,446 甚麼? 1000 01:02:18,572 --> 01:02:22,242 我一直在告訴你 只得你一個在公平競爭 1001 01:02:24,995 --> 01:02:26,830 遲些見,好嗎? 1002 01:02:31,960 --> 01:02:34,338 我要怎做才會在姬達在場時更自然? 1003 01:02:34,421 --> 01:02:36,089 你要告訴她你的感覺 1004 01:02:36,173 --> 01:02:38,550 但與她一起綵排是個好開始 1005 01:02:38,634 --> 01:02:39,843 我做不到 1006 01:02:43,514 --> 01:02:46,975 他們看起來很合襯 我們應該選跳舞那個 1007 01:02:48,185 --> 01:02:51,313 但叔叔,你真的要聽聽珊奈唱歌 1008 01:02:51,396 --> 01:02:53,357 我很相信就是她 1009 01:03:02,241 --> 01:03:03,283 好 1010 01:03:31,645 --> 01:03:35,190 -那是甚麼? -我的繩子 1011 01:03:35,607 --> 01:03:37,067 許願樹那條? 1012 01:03:37,985 --> 01:03:39,945 但我們的願望還未成真 1013 01:03:40,320 --> 01:03:43,115 -我的成真了 -不,那是…等等 1014 01:03:43,824 --> 01:03:46,743 我的許願是希望獵豹少女成爲 最紅的電影明星 1015 01:03:46,827 --> 01:03:48,203 你許了甚麼願? 1016 01:03:48,287 --> 01:03:50,205 我許願獵豹女孩保持原狀 1017 01:03:50,289 --> 01:03:51,707 保持我們一直以來的樣子 1018 01:03:51,790 --> 01:03:53,292 多謝你抵消了我的願望 1019 01:03:53,375 --> 01:03:55,711 對不起,但我不想我們的組合拆夥 1020 01:03:55,794 --> 01:03:57,254 還有阿水 1021 01:03:58,755 --> 01:04:02,050 我許願能夠見到凱雲347真人 1022 01:04:02,801 --> 01:04:03,927 很好 1023 01:04:04,803 --> 01:04:07,598 你也許願了希望男友用錢幫你買個 電影角色回來? 1024 01:04:07,681 --> 01:04:10,309 -甚麼?我永遠不會! -是嗎,別說笑了 1025 01:04:11,018 --> 01:04:12,227 你又有何分別? 1026 01:04:12,311 --> 01:04:14,313 我用撬都撬不開你和拉謙 1027 01:04:14,396 --> 01:04:17,274 真的?由眼睛離不開導演 那個女孩說出來? 1028 01:04:17,357 --> 01:04:18,859 -我不用那樣做 -是嗎,好 1029 01:04:18,942 --> 01:04:19,943 怎樣也好 1030 01:04:20,027 --> 01:04:22,404 不好意思,淑女們,誰先上? 1031 01:04:31,788 --> 01:04:33,165 我就是那個人 1032 01:04:34,249 --> 01:04:35,792 是 1033 01:04:43,467 --> 01:04:45,135 來吧 1034 01:04:45,969 --> 01:04:48,347 無人可以唱得比我好 1035 01:04:48,430 --> 01:04:50,891 我可唱出任何你給我的音符 1036 01:04:50,974 --> 01:04:55,229 由低音至高音 是,我可以 1037 01:04:55,312 --> 01:04:57,981 無人跳舞比我厲害 1038 01:04:58,065 --> 01:05:00,108 我的動作會與你播的歌節奏一樣 1039 01:05:00,192 --> 01:05:04,196 寶貝,用我雙腿 1040 01:05:04,279 --> 01:05:07,032 無人演戲演得比我好 1041 01:05:07,574 --> 01:05:11,745 我可以崩潰並令你相信 1042 01:05:11,828 --> 01:05:14,414 任何事 1043 01:05:14,498 --> 01:05:16,333 我就是那個人 1044 01:05:16,416 --> 01:05:19,253 我突破自己,打破所有規矩 1045 01:05:19,336 --> 01:05:20,879 獨自一個 1046 01:05:20,963 --> 01:05:23,924 我會展示給所有人看 我的能力 1047 01:05:24,007 --> 01:05:25,676 我就是那個人 1048 01:05:25,759 --> 01:05:27,219 把賭注押在我身上 1049 01:05:27,302 --> 01:05:30,597 你看不出我就是那個人? 1050 01:05:30,681 --> 01:05:33,183 現在我不需任何人 我會自己一個來 1051 01:05:33,267 --> 01:05:34,935 擁有天使的聲線 1052 01:05:35,269 --> 01:05:39,731 她可以將任何話語變成樂韻 1053 01:05:40,232 --> 01:05:41,567 是,她可以 1054 01:05:41,650 --> 01:05:44,027 那女孩有自己的節奏 1055 01:05:44,695 --> 01:05:49,032 只需播放音樂就可看她表演 1056 01:05:49,700 --> 01:05:50,909 她甚麼也做到 1057 01:05:50,993 --> 01:05:53,662 我的女孩是個演技女王 1058 01:05:54,371 --> 01:05:58,458 給她任何角色,她都演得完美 1059 01:05:59,835 --> 01:06:01,420 噢,你看不出 1060 01:06:01,503 --> 01:06:03,046 她就是那個人? 1061 01:06:03,130 --> 01:06:05,966 她突破自己,打破所有規矩 1062 01:06:06,049 --> 01:06:07,885 獨自一個人 1063 01:06:07,968 --> 01:06:10,429 她會展示給所有人看 她的能力 1064 01:06:10,512 --> 01:06:12,431 她就是那個人 1065 01:06:12,514 --> 01:06:14,016 押注在她身上 1066 01:06:14,099 --> 01:06:17,186 你看不出她就是那個人? 1067 01:06:17,269 --> 01:06:20,689 現在她不需任何人 她會自己來 1068 01:06:20,772 --> 01:06:26,695 我想做那個人 人人都會認得那個人 1069 01:06:26,778 --> 01:06:29,990 我在突破自己,突破自己 1070 01:06:30,073 --> 01:06:35,954 我想做總是在前排中間那個人 1071 01:06:36,038 --> 01:06:38,582 在我一生人中做第一次 1072 01:06:38,665 --> 01:06:40,501 我就是那個人 1073 01:06:40,584 --> 01:06:43,253 我在突破自己,打破所有規矩 1074 01:06:43,337 --> 01:06:45,088 獨自一個 1075 01:06:45,172 --> 01:06:47,925 我會展示給所有人看 我的能力 1076 01:06:48,008 --> 01:06:49,760 我就是那個人 1077 01:06:49,843 --> 01:06:51,345 押注在我身上 1078 01:06:51,428 --> 01:06:54,598 你看不出我就是那個人? 1079 01:06:54,681 --> 01:06:57,434 現在我不需任何人 我會自己來 1080 01:06:57,518 --> 01:06:59,061 我就是那個人 1081 01:06:59,144 --> 01:07:01,813 我在突破自己,打破所有規矩 1082 01:07:01,897 --> 01:07:03,690 獨自一個 1083 01:07:03,774 --> 01:07:06,568 我會展示給所有人看 我的能力 1084 01:07:06,652 --> 01:07:08,570 我就是那個人 1085 01:07:08,654 --> 01:07:09,988 押注在我身上 1086 01:07:10,072 --> 01:07:13,242 你看不出我就是那個人? 1087 01:07:13,325 --> 01:07:16,078 現在我不需任何人 我會自己來 1088 01:07:16,161 --> 01:07:17,746 我就是那個人 1089 01:07:23,377 --> 01:07:26,964 太好了,太好了 1090 01:07:27,047 --> 01:07:31,802 現在我明白你想全選三人的原因了 1091 01:07:32,052 --> 01:07:35,889 但我們仍然不夠錢 1092 01:07:36,807 --> 01:07:40,394 所以主角會是… 1093 01:07:44,064 --> 01:07:46,900 -珊奈 -太好了,各位,太好了 1094 01:07:47,734 --> 01:07:49,194 真是驚喜 1095 01:07:50,028 --> 01:07:53,240 恭喜,公平競爭,是不是? 1096 01:07:56,326 --> 01:07:57,661 多謝你,叔叔 1097 01:08:07,379 --> 01:08:09,089 恭喜,珊奈 1098 01:08:12,217 --> 01:08:13,218 謝謝 1099 01:08:40,162 --> 01:08:44,750 我本來可遠遠被認出 1100 01:08:45,501 --> 01:08:50,047 是,我本來可成爲銀幕上的大名 1101 01:08:50,464 --> 01:08:53,217 永遠唱歌跳舞 1102 01:08:53,300 --> 01:08:55,636 簽名給任何人 1103 01:08:56,220 --> 01:09:00,390 是,全都觸手可及 1104 01:09:00,474 --> 01:09:03,393 如果我盡力嘗試 1105 01:09:03,477 --> 01:09:05,854 我成爲最頂尖 1106 01:09:05,938 --> 01:09:08,440 但我根本不想去 1107 01:09:08,524 --> 01:09:11,401 如果我一定要獨自一個去 1108 01:09:11,610 --> 01:09:15,489 把我獨自放在山頂 1109 01:09:15,572 --> 01:09:20,911 讓我飛到世界盡頭 1110 01:09:21,662 --> 01:09:25,082 我可去任何地方 1111 01:09:25,374 --> 01:09:27,918 但如果沒有你們陪我 1112 01:09:28,669 --> 01:09:31,421 就永遠都有不足 1113 01:09:31,672 --> 01:09:36,510 沒有地方會比得起我們 1114 01:09:37,010 --> 01:09:39,137 沒有地方會比得起我們 1115 01:09:39,304 --> 01:09:43,934 如果我找到彩虹的另一端 1116 01:09:44,643 --> 01:09:48,647 會否找到一文不值的黃金? 1117 01:09:49,565 --> 01:09:52,359 因爲如果我們不是在一起 1118 01:09:52,442 --> 01:09:55,112 我得到的一切就沒有意義 1119 01:09:55,362 --> 01:09:59,575 不,這樣做不對 1120 01:10:00,033 --> 01:10:02,452 盡力使出渾身解數 1121 01:10:02,536 --> 01:10:04,955 爬上最頂尖 1122 01:10:05,038 --> 01:10:07,249 但如果沒有你們陪我 1123 01:10:07,833 --> 01:10:10,752 我就甚麼都不想看 1124 01:10:10,836 --> 01:10:14,631 把我獨自放在山頂 1125 01:10:14,715 --> 01:10:21,263 讓我飛到世界盡頭 1126 01:10:21,555 --> 01:10:24,516 我可去任何地方 1127 01:10:24,600 --> 01:10:26,977 但如果沒有你們陪我 1128 01:10:27,769 --> 01:10:30,772 就永遠都有不足 1129 01:10:30,856 --> 01:10:34,443 沒有地方會比得起我們 1130 01:10:36,153 --> 01:10:38,030 沒有地方會比得起我們 1131 01:10:38,822 --> 01:10:41,491 無論我們去到哪裡 1132 01:10:41,575 --> 01:10:44,161 發生甚麼事 走了多遠 1133 01:10:44,244 --> 01:10:46,622 就算我們各行各路 1134 01:10:46,955 --> 01:10:48,874 我們也同一條心 1135 01:10:49,708 --> 01:10:52,169 我相信自己做得到 1136 01:10:52,252 --> 01:10:54,463 但自己一個,我就捱不住 1137 01:10:55,005 --> 01:10:57,174 我們知道一定要共同進退 1138 01:10:57,257 --> 01:11:00,010 因爲無論如何 1139 01:11:00,093 --> 01:11:03,764 沒有地方會比得起我們 1140 01:11:08,894 --> 01:11:10,270 你們的表現很好 1141 01:11:10,354 --> 01:11:13,398 我說得太過分,對不起 那些不是真心話 1142 01:11:13,649 --> 01:11:16,443 我也是,你很努力唱 1143 01:11:17,110 --> 01:11:19,696 謝謝,我們都表現很好 1144 01:11:20,197 --> 01:11:23,367 聽著,無論發生甚麼事 無論我們會去哪裡,做甚麼 1145 01:11:23,450 --> 01:11:26,954 改變是必定發生 但我們永遠都是獵豹少女 1146 01:11:27,871 --> 01:11:29,915 獵豹少女,要認真地說 1147 01:11:30,499 --> 01:11:32,084 -一起說 -來 1148 01:11:32,292 --> 01:11:35,003 -永遠 -永遠 1149 01:11:35,087 --> 01:11:37,047 我們一定會很掛念你 1150 01:11:37,130 --> 01:11:38,924 你們不會太掛念我 1151 01:11:39,007 --> 01:11:40,759 -甚麼? -爲甚麼? 1152 01:11:41,051 --> 01:11:43,262 我不會做那個角色 1153 01:11:43,345 --> 01:11:46,014 失去你們做好友並不值得 1154 01:11:58,402 --> 01:12:00,153 那你要放棄? 1155 01:12:00,654 --> 01:12:04,199 不值得犧牲我們的友誼 換取在電影中演出 1156 01:12:05,242 --> 01:12:06,577 我還是回去寫劇本 1157 01:12:06,660 --> 01:12:08,704 如果我沒有愛情,我不知要 1158 01:12:08,787 --> 01:12:09,872 怎樣寫愛情故事 1159 01:12:09,955 --> 01:12:12,374 我想你是時候勇敢向你叔叔坦白 1160 01:12:12,499 --> 01:12:14,126 拍你想拍的電影 1161 01:12:14,209 --> 01:12:17,713 如果不行,可能你不該拍這齣電影 1162 01:12:18,338 --> 01:12:22,342 是,珊奈 但萬一這是我唯一的機會呢? 1163 01:12:22,968 --> 01:12:26,054 如果這齣電影不是你想拍的 那就不算是你的機會 1164 01:12:29,349 --> 01:12:31,476 不要放棄夢想 1165 01:12:36,565 --> 01:12:39,401 如果你無法做我的電影女主角 1166 01:12:41,111 --> 01:12:45,741 或者考慮一下現實中做我的女主角? 1167 01:12:58,420 --> 01:13:00,964 可惜我們不是在泰姬陵 1168 01:13:02,925 --> 01:13:04,635 -那可以安排 -是嗎? 1169 01:13:04,718 --> 01:13:06,094 我想可以 1170 01:13:19,900 --> 01:13:21,026 造成混亂,對不起 1171 01:13:21,109 --> 01:13:25,322 我只是想聽從你的意見 令這事發生 1172 01:13:27,950 --> 01:13:32,788 我意思是追隨你自己的夢想 不是嘗試買我的夢想給我 1173 01:13:35,082 --> 01:13:37,584 我覺得你的嘗試很可愛 1174 01:13:41,255 --> 01:13:42,756 有個問題 1175 01:13:42,840 --> 01:13:46,343 申請哥倫比亞大學 算是追隨我的夢想嗎? 1176 01:13:46,552 --> 01:13:48,762 因爲我與父母談過 1177 01:13:48,846 --> 01:13:51,974 他們不覺得是個壞主意 1178 01:13:53,183 --> 01:13:54,268 算 1179 01:13:56,103 --> 01:13:58,814 -真的? -不,我很害怕 1180 01:13:59,815 --> 01:14:01,483 如果她不喜歡我怎辦? 1181 01:14:02,651 --> 01:14:05,153 有時你要勇敢地挺身而出 1182 01:14:05,237 --> 01:14:07,406 不要擔心會發生甚麼 1183 01:14:07,781 --> 01:14:09,700 來吧,你做得到 1184 01:14:24,715 --> 01:14:25,841 姬達? 1185 01:14:35,559 --> 01:14:37,519 不用理它 1186 01:14:39,229 --> 01:14:40,564 你說甚麼? 1187 01:14:42,024 --> 01:14:44,610 你想跟這些花吃晚飯嗎? 1188 01:14:44,693 --> 01:14:48,113 我是說,你的花想跟我吃晚飯嗎? 1189 01:14:53,535 --> 01:14:57,497 是,我想跟你的花吃晚飯 1190 01:14:59,583 --> 01:15:01,210 -你想? -我想 1191 01:15:02,419 --> 01:15:05,756 還有,我喜歡你笑的樣子 1192 01:15:11,970 --> 01:15:14,139 多謝,我很喜歡 1193 01:15:14,223 --> 01:15:16,308 -你喜歡花? -是,我喜歡 1194 01:15:16,391 --> 01:15:18,852 它們是紅色的,很襯你的裙 很美 1195 01:15:22,814 --> 01:15:27,277 多謝你,我很喜歡 它們很香 1196 01:15:27,444 --> 01:15:29,863 -你真美 -謝謝,拉謙 1197 01:15:29,947 --> 01:15:31,907 這些花是我專爲你而選的 1198 01:15:31,990 --> 01:15:33,825 -我知你會喜歡 -澤昆? 1199 01:15:33,909 --> 01:15:35,244 我希望你喜歡 1200 01:15:35,327 --> 01:15:38,163 對不起,我一直避開你的電話 1201 01:15:38,247 --> 01:15:42,042 我們在印度,是個瘋狂的故事,但… 1202 01:15:43,001 --> 01:15:47,047 無論如何,我想了很多 1203 01:15:47,130 --> 01:15:51,260 我發現就算我們不是在一起 1204 01:15:51,343 --> 01:15:53,720 也不代表我們不可以做朋友 1205 01:15:54,346 --> 01:15:57,224 而且我很掛念你 1206 01:15:57,307 --> 01:16:00,477 你可以的時候打電話給我 我應承你一定會聽 1207 01:16:07,276 --> 01:16:10,195 多謝你令我發覺 我自己才一直是障礙 1208 01:16:14,449 --> 01:16:16,410 喂,看看我找到甚麼給域 1209 01:16:17,870 --> 01:16:20,205 是《合十孟買》的原裝海報 1210 01:16:22,583 --> 01:16:24,793 各位,我很替他難過 1211 01:16:25,377 --> 01:16:27,546 誰會做他電影的主角? 1212 01:16:29,298 --> 01:16:30,966 獵豹少女們?看看 1213 01:16:38,724 --> 01:16:42,644 這個拉朱在哪裡? 他爲甚麼還未到? 1214 01:16:42,728 --> 01:16:44,229 叫他來,再見 1215 01:16:48,483 --> 01:16:52,154 爲甚麼你不是在 填牙醫學院的申請表? 1216 01:16:53,488 --> 01:16:56,116 我們找到電影的完美主角 1217 01:16:56,200 --> 01:17:00,037 我也是,拉謙戴假髮真是太好了 1218 01:17:00,829 --> 01:17:03,290 不,叔叔,是姬達 1219 01:17:08,212 --> 01:17:10,172 你在說甚麼? 1220 01:17:10,255 --> 01:17:13,258 無人想在銀幕上看編舞師 1221 01:17:13,342 --> 01:17:16,261 那就是他們總是在幕後的原因 1222 01:17:16,345 --> 01:17:19,473 她是個巨星,我會證明的 1223 01:17:19,723 --> 01:17:22,601 這是我的電影 是我唯一的機會 1224 01:17:24,186 --> 01:17:27,314 -我要做我相信的事 -還有呢? 1225 01:17:32,194 --> 01:17:33,612 拍一齣好電影 1226 01:17:38,450 --> 01:17:42,704 現在你說話像個真正導演 1227 01:17:43,914 --> 01:17:47,125 多謝,很多謝你 我應承你不會令你失望 1228 01:17:47,668 --> 01:17:49,920 看看你有甚麼本事,來吧! 1229 01:17:50,003 --> 01:17:53,173 -讓我們拍電影! -令你變得像獵豹一樣! 1230 01:17:55,133 --> 01:17:56,927 請安靜 我們要拍第一場 1231 01:17:57,010 --> 01:17:58,303 《合十孟買》,BBS,一個世界 1232 01:17:58,387 --> 01:17:59,429 《合十孟買》 監製卡貿帕提亞 1233 01:17:59,513 --> 01:18:00,597 導演域咸帕提亞 1234 01:18:00,681 --> 01:18:02,266 -開始! -播歌! 1235 01:18:08,897 --> 01:18:10,190 唏 1236 01:18:18,282 --> 01:18:20,617 愛總會找到辦法 1237 01:18:20,701 --> 01:18:22,411 次次如是 1238 01:18:22,494 --> 01:18:24,538 當我們學會相信內心 1239 01:18:24,621 --> 01:18:26,415 探索內在,感覺很對 1240 01:18:26,498 --> 01:18:28,750 看看我們現在變了甚麼 1241 01:18:28,834 --> 01:18:30,419 在不同的燈光下 1242 01:18:30,502 --> 01:18:32,796 我們的距離並不遠 1243 01:18:32,880 --> 01:18:34,631 一切都有可能 1244 01:18:34,715 --> 01:18:38,719 即使有很多分歧 我們在這裡更堅強 1245 01:18:38,802 --> 01:18:42,931 現在真相已經揭曉 1246 01:18:43,015 --> 01:18:45,893 經過我們的種種經歷 現在已很清楚 1247 01:18:45,976 --> 01:18:49,813 我們所有人都分享著 1248 01:18:49,897 --> 01:18:51,857 -同一個世界 -同一個世界 1249 01:18:51,940 --> 01:18:53,859 -同一種愛 -同一種愛 1250 01:18:53,942 --> 01:18:56,111 -同一個所有 -同一個所有 1251 01:18:56,195 --> 01:18:57,946 我們同在一個圈子 1252 01:18:58,030 --> 01:18:59,907 -同一個世界 -同一個世界 1253 01:18:59,990 --> 01:19:01,950 -同一條心 -同一條心 1254 01:19:02,034 --> 01:19:04,453 -同一首歌 -同一首歌 1255 01:19:04,536 --> 01:19:05,996 現在與永遠 1256 01:19:06,580 --> 01:19:08,457 大家一起慶祝 1257 01:19:08,540 --> 01:19:10,459 大開派對,開始跳舞 1258 01:19:10,542 --> 01:19:12,711 是時候讓音樂響起 1259 01:19:12,794 --> 01:19:14,505 這派對永不結束 1260 01:19:14,588 --> 01:19:16,465 每個男孩女孩 1261 01:19:16,548 --> 01:19:18,467 起身大聲高叫 大聲說 1262 01:19:18,550 --> 01:19:20,677 世界上的每個人 1263 01:19:20,761 --> 01:19:22,513 來吧,加入我們 1264 01:19:22,596 --> 01:19:24,723 我們今日在這裡齊聚 1265 01:19:24,806 --> 01:19:26,266 一切都很合適 1266 01:19:26,350 --> 01:19:28,810 因爲當你從心出發 1267 01:19:28,894 --> 01:19:30,521 你做的事就會有好報 1268 01:19:30,604 --> 01:19:32,689 夠膽堅強和勇敢 1269 01:19:32,773 --> 01:19:34,399 不要怕嘗試 1270 01:19:34,483 --> 01:19:36,735 那就是我們認識自己的時刻 1271 01:19:36,818 --> 01:19:38,737 最佳好友 那個時刻 1272 01:19:38,820 --> 01:19:42,491 即使有很多分歧 我們在這裡更堅強 1273 01:19:42,866 --> 01:19:46,495 現在真相已經揭曉 1274 01:19:46,828 --> 01:19:49,957 經過我們的種種經歷 現在已很清楚 1275 01:19:50,040 --> 01:19:53,961 我們全都在這裡分享著 1276 01:19:54,044 --> 01:19:56,129 -同一個世界 -同一個世界 1277 01:19:56,213 --> 01:19:57,965 -同一種愛 -同一種愛 1278 01:19:58,048 --> 01:20:00,008 -同一個所有 -同一個所有 1279 01:20:00,092 --> 01:20:01,969 我們同在一個圈子 1280 01:20:02,052 --> 01:20:04,096 -同一個世界 -同一個世界 1281 01:20:04,179 --> 01:20:05,931 -同一條心 -同一條心 1282 01:20:06,014 --> 01:20:08,433 -同一首歌 -同一首歌 1283 01:20:08,517 --> 01:20:10,352 現在與永遠 1284 01:20:10,435 --> 01:20:15,357 我從不知愛總會找到辦法 1285 01:20:15,440 --> 01:20:18,527 連結我們彼此 1286 01:20:18,986 --> 01:20:22,322 我內心很清楚是真的 1287 01:20:22,406 --> 01:20:24,283 因爲我們的感情是命中注定 1288 01:20:24,366 --> 01:20:26,368 你讓我做真正的自己 1289 01:20:26,451 --> 01:20:30,372 我們注定要在一起 1290 01:20:31,874 --> 01:20:32,916 唏! 1291 01:20:33,917 --> 01:20:35,377 來吧,現在 1292 01:20:35,878 --> 01:20:37,379 我們開始! 1293 01:20:37,963 --> 01:20:39,506 我們開始! 1294 01:20:44,970 --> 01:20:46,680 讓我們慶祝! 1295 01:21:04,198 --> 01:21:06,283 同一個世界 1296 01:21:06,366 --> 01:21:08,076 同一種愛 1297 01:21:08,160 --> 01:21:09,995 同一個所有 1298 01:21:10,078 --> 01:21:12,581 -我們同在一個圈子 -我們同在一個圈子 1299 01:21:12,664 --> 01:21:14,249 -同一個世界 -同一個世界 1300 01:21:14,333 --> 01:21:15,959 -同一條心 -同一條心 1301 01:21:16,043 --> 01:21:18,462 -同一首歌 -同一首歌 1302 01:21:18,670 --> 01:21:20,172 現在與永遠 1303 01:21:20,255 --> 01:21:22,090 -同一個世界 -同一個世界 1304 01:21:22,174 --> 01:21:24,092 -同一種愛 -同一種愛 1305 01:21:24,176 --> 01:21:26,136 -同一個所有 -同一個所有 1306 01:21:26,220 --> 01:21:28,138 我們同在一個圈子 1307 01:21:28,222 --> 01:21:30,140 -同一個世界 -同一個世界 1308 01:21:30,224 --> 01:21:32,100 -同一條心 -同一條心 1309 01:21:32,184 --> 01:21:34,520 -同一首歌 -同一首歌 1310 01:21:34,603 --> 01:21:36,146 現在與永遠 1311 01:21:36,230 --> 01:21:38,649 我們同在一個圈子 1312 01:21:38,732 --> 01:21:41,902 現在與永遠 1313 01:21:42,194 --> 01:21:45,113 同一個世界 1314 01:22:36,373 --> 01:22:38,375 翻譯:Lily Kwok