1 00:00:25,581 --> 00:00:29,108 حب شـيـتـا) المشهد الأول) أول مرة 2 00:00:50,940 --> 00:00:54,273 تلك الفتاة ، صديقتي لمدى الحياة 3 00:00:54,377 --> 00:00:57,437 سأكون بالجوار حين تحتاجني 4 00:00:58,013 --> 00:01:01,107 أجل، تلك الفتاة لن تتغير 5 00:01:01,650 --> 00:01:05,108 ،أينما أذهب .سأكون على نفس الحال 6 00:01:05,221 --> 00:01:08,315 و تلك الفتاة تبغي أن يكون لديها بعض المرح 7 00:01:08,424 --> 00:01:12,019 لذا فضع يديك عالياً لأننا سنبدأ 8 00:01:12,128 --> 00:01:15,427 . .ولن نتوقف ، لأننا 9 00:01:15,531 --> 00:01:19,092 حصلنا على هذا (حب الشـيـتـا) 10 00:01:19,201 --> 00:01:22,534 (نحن (الشـيـتـا)، (فتيات الشـيـتـا نتآزر معاً مدى الحياة 11 00:01:22,638 --> 00:01:26,233 ، أحيانا لا نتفق في الرأي لكننا نبقى دائماً جنبا إلى جنب 12 00:01:26,342 --> 00:01:29,937 أجل، لا شيء هناك في العالم لا نستطيع التغلب عليه 13 00:01:30,045 --> 00:01:34,016 ، القوة في الأعداد (يربطنا بعضنا لبعض ، ويمنحنا (حب الشـيـتـا 14 00:01:34,016 --> 00:01:34,482 ، القوة في الأعداد (يربطنا بعضنا لبعض ، ويمنحنا (حب الشـيـتـا 15 00:01:41,857 --> 00:01:44,985 أعلم أن هناك مكان للإدارة 16 00:01:45,094 --> 00:01:48,962 عندما تريد ان تضعنا في الصدارة 17 00:01:49,064 --> 00:01:52,090 و فتياتي دائما مستعدون 18 00:01:52,201 --> 00:01:56,035 ،مهما يحدث يمكن أن أعتمد على ذلك 19 00:01:56,138 --> 00:01:59,301 وعندما أريد الهروب من كل هذا 20 00:01:59,408 --> 00:02:02,844 فأخواتي دائما سيصبحون ملاذي الأول 21 00:02:02,945 --> 00:02:06,215 لأنه ليس هناك ما يوقفنا (لأننا حصلنا على (حب الشـيـتـا 22 00:02:06,215 --> 00:02:09,446 لأنه ليس هناك ما يوقفنا (لأننا حصلنا على (حب الشـيـتـا 23 00:02:10,152 --> 00:02:13,417 (نحن (الشـيـتـا)، (فتيات الشـيـتـا نتآزر معاً مدى الحياة 24 00:02:13,522 --> 00:02:17,117 أحيانا لا نتفق في الرأي لكننا نبقى دائماً جنبا إلى جنب 25 00:02:17,226 --> 00:02:20,753 لا شيء هناك في العالم لا نستطيع التغلب عليه 26 00:02:20,863 --> 00:02:24,594 ، القوة في الأعداد (يربطنا بعضنا لبعض ، ويمنحنا (حب الشـيـتـا 27 00:02:25,334 --> 00:02:28,963 أنا لن أكون الشخص الذي يؤذيك 28 00:02:29,071 --> 00:02:32,529 لن أكون الشخص الذي يهجرك 29 00:02:32,641 --> 00:02:36,236 بيننا رابطة لن تنفصل أبداً 30 00:02:36,345 --> 00:02:40,406 و لو حاولوا، فسنبقى و نبقى 31 00:02:54,597 --> 00:02:56,724 (نحن (الشـيـتـا)، (فتيات الشـيـتـا نتآزر مدى الحياة 32 00:02:56,832 --> 00:02:58,060 نتآزر معاً مدى الحياة 33 00:02:58,167 --> 00:03:00,931 أحيانا لا نتفق في الرأي لكننا نبقى دائماً جنبا إلى جنب 34 00:03:01,036 --> 00:03:04,563 لا شيء هناك في العالم لا نستطيع التغلب عليه 35 00:03:04,673 --> 00:03:08,165 ، القوة في الأعداد (يربطنا بعضنا لبعض ، ويمنحنا (حب الشـيـتـا 36 00:03:08,277 --> 00:03:11,713 (نحن الشـيـتـا، (فتيات الشـيـتـا نتآزر معاً مدى الحياة 37 00:03:11,814 --> 00:03:15,511 أحيانا لا نتفق في الرأي لكننا نبقى دائماً جنبا إلى جنب 38 00:03:15,618 --> 00:03:19,110 لا شيء هناك في العالم لا نستطيع التغلب عليه 39 00:03:19,221 --> 00:03:23,681 ، القوة في الأعداد (يربطنا بعضنا لبعض ، ويمنحنا (حب الشـيـتـا 40 00:03:23,792 --> 00:03:26,022 الشـيـتـا، شـيـتـا الشـيـتـا، شـيـتـا 41 00:03:26,128 --> 00:03:27,618 جنبا إلى جنب 42 00:03:41,176 --> 00:03:44,236 شانيل)، على مهلكِ) .الأغنية إنتهت 43 00:03:45,614 --> 00:03:47,673 ـ لكنهم أحبونا ـ من؟ 44 00:03:48,617 --> 00:03:50,209 المشجعون؟ 45 00:03:50,953 --> 00:03:52,250 أليس كذلك؟ 46 00:03:54,189 --> 00:03:55,884 .إنه نوع من الهراء 47 00:03:55,991 --> 00:03:57,185 حسنا، مازلنا نلتزم بالعقد 48 00:03:57,293 --> 00:03:59,284 أجل، كنا في عرض رباعي .أجل 49 00:03:59,395 --> 00:04:00,555 ثم دخلت (جاليرا) كامبردج 50 00:04:00,663 --> 00:04:02,187 . .إنها عظيمة ومدهشة 51 00:04:02,298 --> 00:04:04,163 خصوصا في دراستها 52 00:04:04,266 --> 00:04:06,234 و لهذا فهي في المدرسة الصيفية 53 00:04:06,335 --> 00:04:09,964 لكن ثق بنا، إننا جميعاً نفذنا هذه 54 00:04:10,906 --> 00:04:14,069 حين تجتمعون معاً ، اتصلوا بي 55 00:04:14,176 --> 00:04:16,303 ثم يمكن أن نتحدث عن التمثيل 56 00:04:17,212 --> 00:04:18,474 .شكرا 57 00:04:21,250 --> 00:04:22,649 وماذا الآن؟ 58 00:04:22,751 --> 00:04:24,810 إنه فقط يبدو يائس جدا 59 00:04:26,889 --> 00:04:29,653 ـ ماذا حدث إلى حاسوبك النقال؟ ـ لا شيء 60 00:04:30,793 --> 00:04:32,522 أنتِ لا تعبثين بحاسوبك 61 00:04:32,628 --> 00:04:35,119 لذا فهل يمكن أن تتغازلي مع هذا الرجل لدعم التقنية؟ 62 00:04:35,598 --> 00:04:36,587 . لا 63 00:04:38,400 --> 00:04:39,697 .ربما 64 00:04:40,302 --> 00:04:42,167 عنده اسم 65 00:04:42,271 --> 00:04:44,796 (كيفين 347) 66 00:04:45,040 --> 00:04:46,029 .رائع 67 00:04:46,141 --> 00:04:47,665 ماذا سيقول والدكِ . . عندما يكتشف 68 00:04:47,776 --> 00:04:49,641 أنكِ تهدرين. . . . وقت الدراسة الثمين 69 00:04:49,745 --> 00:04:51,178 في مغازلة شخص عديم النفع؟ 70 00:04:51,280 --> 00:04:55,774 حسناً ، لا نستطيع جميعنا أن نحصل رفيق إسباني مميز 71 00:04:57,486 --> 00:04:59,181 . . حسنا، في الحقيقة 72 00:05:00,756 --> 00:05:04,055 . لا أحد له رفيق إسباني رائع 73 00:05:04,493 --> 00:05:06,859 ـ ماذا؟ ـ (جوكين) انفصل عنكِ؟ 74 00:05:06,962 --> 00:05:09,760 .ـ أنا آسفة جدا ، عزيزتي .ـ لا بأس 75 00:05:09,865 --> 00:05:11,662 ماذا حدث؟ 76 00:05:11,767 --> 00:05:15,726 إختلافات في الوقت ، فواتير الهاتف أنا هنا و هو هناك 77 00:05:16,639 --> 00:05:20,097 أشياء تتغير لقد وصل أن أصبح صعب جدا 78 00:05:20,743 --> 00:05:23,735 ، آسفة جدا أعرف أنكِ أحببته حقا 79 00:05:23,846 --> 00:05:27,509 أنا بخير ، و جائة هل هناك أي أحد جائع؟ 80 00:05:28,317 --> 00:05:30,285 !الجائع كالمعتاد .نعم 81 00:05:30,386 --> 00:05:31,853 .لنخرج من هنا 82 00:05:31,954 --> 00:05:33,751 أنتِ تفضلين أي مكان ، صحيح؟ 83 00:05:33,856 --> 00:05:35,653 .أي شيء ما عدا الإسباني 84 00:05:58,747 --> 00:06:00,874 . .(أرى بأنك قابلت (جانيش 85 00:06:01,383 --> 00:06:02,873 التمثال؟ 86 00:06:03,285 --> 00:06:05,583 .إنه معروف بقدرته على إزالة العقبات 87 00:06:05,688 --> 00:06:08,452 .حسنا، هذا رائع .ليس لدبنا سوى العقبات 88 00:06:08,557 --> 00:06:10,525 ـ مثل؟ .ـ بلا عمل 89 00:06:10,626 --> 00:06:13,186 ـ بلا وكيل ـ بلا تقدم في الغناء 90 00:06:13,295 --> 00:06:16,162 .أحيانا كل ما تحتاجي قليلا من الإيمان 91 00:06:19,468 --> 00:06:21,095 .حسناً ، هذا يوهن العزيمة 92 00:06:21,203 --> 00:06:24,730 لدينا ، مثل. . مليون تجربة وما انجزنا؟ 93 00:06:24,840 --> 00:06:26,364 سيكون هذا . . لا شيء 94 00:06:27,276 --> 00:06:28,675 لا أستطيع التعامل .مع إجهاد الفشل 95 00:06:28,777 --> 00:06:30,768 (سأعود لدراستي في (كولومبيا 96 00:06:30,879 --> 00:06:32,847 .مازال لدينا شهرين حتى موعد الكلية 97 00:06:32,948 --> 00:06:34,040 . .أجل، لكن حين سيبدأ الأمر 98 00:06:34,149 --> 00:06:35,741 لن يكون لدينا الوقت للتدريب 99 00:06:35,851 --> 00:06:38,513 ربما حان وقت لتغير بعض الأشياء 100 00:06:38,620 --> 00:06:41,282 حقا يجب أن أحصل على هذا الفصل الدراسي بالكلية 101 00:06:41,390 --> 00:06:45,087 أجل، وأنا عندي معسكر الرقص هذا في الصيف 102 00:06:45,194 --> 00:06:48,459 هل انتم مستعدين للتخلي عن حلم (الشـيـتـا)؟ 103 00:06:48,564 --> 00:06:51,829 .ـ كلا ، لا أريده أن ينتهي .ـ و أنا أيضاً 104 00:06:51,967 --> 00:06:54,561 .حسنا، فإما الأن وإما فلا لذا دعونا نفعل الآن 105 00:06:54,670 --> 00:06:57,468 أعد أنني من الآن فصاعدا . .سأبقى مركزة في هذا 106 00:06:57,573 --> 00:06:59,438 .و لا شيء سيعيق طريقنا. . 107 00:07:00,709 --> 00:07:01,903 . بالضبط 108 00:07:06,315 --> 00:07:07,509 مرحبا؟ 109 00:07:09,418 --> 00:07:10,510 .حسناً 110 00:07:11,820 --> 00:07:13,879 هل تمزح؟ .بالطبع إننا مهتمون 111 00:07:13,989 --> 00:07:15,581 ماذا؟ من يكون؟ 112 00:07:15,691 --> 00:07:18,489 تريدنا أن نختبر لفيلم؟ أين؟ 113 00:07:19,728 --> 00:07:21,423 شخص ما يطلب . . بنات الشـيـتـا) للإختبار من أجل) 114 00:07:21,530 --> 00:07:23,020 مثل , فيلم هوليودي موسيقي ضخم 115 00:07:24,233 --> 00:07:26,497 .مرحبا؟ بالتأكيد، سنكون هناك 116 00:07:29,805 --> 00:07:31,466 حسناً، حول ماذا يدور الفيلم؟ 117 00:07:31,573 --> 00:07:32,733 . . أجل، لا أتذكر 118 00:07:32,841 --> 00:07:36,004 لأني فقدت ذاكرتي (بالكامل عند نقطة (هوليود 119 00:07:36,578 --> 00:07:38,546 .ـ يجب أن نحصل على هذا .ـ سوف نحصل عليه 120 00:07:38,647 --> 00:07:40,877 ما كنت متوترة هكذا منذ فترة طويل جدا 121 00:07:42,151 --> 00:07:44,016 أستطيع أن أحس بأن حظنا يتغير 122 00:07:44,153 --> 00:07:47,179 حسنا، ماذا ننتظر؟ !الشيتا) على الطريق) 123 00:07:55,898 --> 00:07:58,890 لا أحد يمكن أن يوقفنا حين نستعد للذهاب 124 00:07:59,001 --> 00:07:59,990 . إذهب 125 00:08:00,102 --> 00:08:03,196 لا أحد يمكن أن يخبرنا بأننا لسنا جاهزون ، إننا مستعدون للتتقدم 126 00:08:03,305 --> 00:08:04,272 .التقدم 127 00:08:04,373 --> 00:08:07,831 نتحرك هنا كمثال على تلك الأرضية 128 00:08:07,943 --> 00:08:10,173 أجل، المحاولة أقل صعوبة و الحركة أقل سرعة 129 00:08:10,279 --> 00:08:12,179 لو أنك لا تستطيع إيجاد القوة .فستبقى متأخراً 130 00:08:12,281 --> 00:08:16,581 اخرج للنور رويداً رويداً اخرج للنور رويداً رويداً 131 00:08:16,685 --> 00:08:19,848 مثلما كان لا بد أن نعمله مثلما كان لا بد أن نعمله 132 00:08:19,955 --> 00:08:24,915 واصل الخروج للنور رويداً رويداً و اخرج للنور رويداً رويداً 133 00:08:29,364 --> 00:08:32,299 إننا نحتفل بهم كما فعلنا من قبل 134 00:08:32,401 --> 00:08:33,390 . من قبل 135 00:08:33,502 --> 00:08:36,494 ، ترغب باجتياز النار .اقفز لأعلى ، وحقق الهدف 136 00:08:36,605 --> 00:08:37,594 .الهدف 137 00:08:37,706 --> 00:08:40,402 ، لو أردت أن تكون الزعيم .فالقي الانانية عند حافة الباب 138 00:08:40,509 --> 00:08:41,498 !أجل هناك 139 00:08:41,610 --> 00:08:45,671 إلقيها هناك لو أردت أن يصبح كل شيء أفضل 140 00:08:45,781 --> 00:08:49,842 اخرج للنور رويداً رويداً اخرج للنور رويداً رويداً 141 00:08:49,952 --> 00:08:53,319 مثلما كان لا بد أن نعمله مثلما كان لا بد أن نعمله 142 00:08:53,422 --> 00:08:58,189 اخرج للنور رويداً رويداً اخرج للنور رويداً رويداً 143 00:08:59,294 --> 00:09:02,354 ، لا تسأل السؤال ماذا عليك أن تفعل 144 00:09:02,464 --> 00:09:03,453 .لا تسأل 145 00:09:03,565 --> 00:09:06,693 اخطو الخطوة فقط وسيأتي كل شيء إليك 146 00:09:06,802 --> 00:09:07,769 .سيأتي 147 00:09:07,870 --> 00:09:09,171 كل شيء مرتبط بما يجب أن تعمل 148 00:09:09,171 --> 00:09:11,435 كل شيء مرتبط بما يجب أن تعمل 149 00:09:11,540 --> 00:09:15,704 تحرك، تحرك ، تحرك 150 00:09:15,811 --> 00:09:18,974 أنت على الدرج ، تحرك، اطلق العنان 151 00:09:19,081 --> 00:09:23,279 ألا تعرف بأن هذا هو أفضل شيء يمكنك أن تفعله؟ 152 00:09:23,619 --> 00:09:25,177 نعم 153 00:09:35,430 --> 00:09:36,454 !تحرك 154 00:09:37,966 --> 00:09:39,957 اخرج للنور رويداً رويداً 155 00:09:40,068 --> 00:09:44,232 اخرج للنور رويداً رويداً اخرج للنور رويداً رويداً 156 00:09:44,339 --> 00:09:47,536 مثلما كان لا بد أن نعمله مثلما كان لا بد أن نعمله 157 00:09:47,643 --> 00:09:48,769 . . مثلما كان لا بد أن 158 00:09:48,877 --> 00:09:52,677 اخرج للنور رويداً رويداً اخرج للنور رويداً رويداً 159 00:09:52,781 --> 00:09:55,978 مثلما كان لا بد أن نعمله مثلما كان لا بد أن نعمله 160 00:09:56,084 --> 00:10:01,112 اخرج للنور رويداً رويداً اخرج للنور رويداً رويداً 161 00:10:02,758 --> 00:10:04,282 مثلما كان لا بد أن نعمله 162 00:10:08,864 --> 00:10:09,956 نعم 163 00:10:17,072 --> 00:10:19,267 .فقط امنحونا لحظة، رجاء 164 00:10:20,142 --> 00:10:22,269 حسناً ، حسنا ما رأيكِ فيما فعلنا؟ 165 00:10:22,377 --> 00:10:24,572 ـ لقد فعلناها (ـ أريدالذهاب إلى (كاليفورنيا 166 00:10:24,680 --> 00:10:27,547 (إننا ذاهبون إلى (كاليفورنيا 167 00:10:27,649 --> 00:10:32,177 .مرحبا، أشكركم على الحضور .(أنا المخرج ، حسنا، أنا (فيك 168 00:10:32,688 --> 00:10:37,819 لكن في الحقيقة أبويا يقولون (مرحبا، (فيكرام) ، لكني أفضل (فيك 169 00:10:41,930 --> 00:10:44,490 إذاً على أية حال، أنا (فيك)، المخرج 170 00:10:45,634 --> 00:10:46,931 !لقد كنتِ جيدة جدا 171 00:10:47,035 --> 00:10:49,230 ـ مدهش، حقا ـ شكرا لك 172 00:10:49,938 --> 00:10:51,166 لدينا العقود للامساك بهم 173 00:10:51,273 --> 00:10:53,400 .حقاً ، يجب ان نتعاقد 174 00:10:53,508 --> 00:10:55,601 أود أن تكونوا كلكم نجوم فيلمي 175 00:10:55,711 --> 00:10:58,976 فليمي (البوليودي) الأول لو أن هذا يناسبكم 176 00:10:59,715 --> 00:11:01,080 سنصبح في فيلم 177 00:11:01,183 --> 00:11:02,411 .نعم ، نعم 178 00:11:02,517 --> 00:11:03,609 .شكرا لك، شكرا لك 179 00:11:03,719 --> 00:11:05,448 ليس لديك فكرة ما يعني هذا 180 00:11:05,554 --> 00:11:06,782 كلا، شكرا لكم 181 00:11:06,888 --> 00:11:09,458 لو لم يناسبكم، فسأحزم حقائبي لمدرسة طب الأسنان 182 00:11:09,825 --> 00:11:13,386 . . لا بأس، إنهم فقط أبوايا، إنهم 183 00:11:14,429 --> 00:11:16,863 !لا بأس إذاً فأنتم موافقون ، صحيح؟ 184 00:11:16,965 --> 00:11:18,694 أوراق طيرانكم بعد غد 185 00:11:18,800 --> 00:11:21,064 (كل شيء يتحرك بسرعة في (بوليود 186 00:11:21,169 --> 00:11:23,194 !فتيات الشيتا) ستذهب) 187 00:11:24,072 --> 00:11:26,165 ـ ماذا قال؟ . (ـ (بوليود 188 00:11:26,274 --> 00:11:27,764 . .إعتقدت بأنك قلت 189 00:11:27,876 --> 00:11:29,707 الهند؟ (بوليود)؟ 190 00:11:30,779 --> 00:11:32,974 رأسمال صناع الأفلام بالعالم؟ 191 00:11:33,081 --> 00:11:36,016 الهند؟ مثل الجانب الآخر للعالم، الهند؟ 192 00:11:36,118 --> 00:11:37,483 (ـ (شانيل . . (ـ (بوليود) ، (هوليود 193 00:11:37,586 --> 00:11:39,611 لقد كان إتصال هاتفي الخلوي. . سيئاً ، صحيح؟ 194 00:11:39,721 --> 00:11:40,915 !الهاتف الغبي 195 00:11:41,023 --> 00:11:43,457 أنا واثق أني قلت أننا (سننطلق إلى (مومباي 196 00:11:43,558 --> 00:11:45,082 حسناً ، حسناً . .دفاعي عن تلك النقطة 197 00:11:45,193 --> 00:11:47,661 أني لا أعرف بالضبط (أين تقع (مومباي 198 00:11:47,763 --> 00:11:50,061 .إنها أكبر مدينة في الهند 199 00:11:50,165 --> 00:11:53,293 .ستعجبكِ .أعني، أتمنى أن تعجبكِ 200 00:11:54,936 --> 00:11:56,904 .كلا، أنا آسفة 201 00:11:57,773 --> 00:11:59,673 لماذا نحن آسفون؟ .إننا لسنا آسفين 202 00:11:59,775 --> 00:12:01,470 هل هناك مشكلة؟ .لا يمكن أن يكون هناك مشكلة 203 00:12:01,576 --> 00:12:03,669 أجل، ليس عندي وقت لمشكلة 204 00:12:03,779 --> 00:12:05,610 نعم هناك مشكلة 205 00:12:05,714 --> 00:12:08,706 أنا آسفة ، ليس هناك مشكلة هل يمكن أن تمنحنا دقيقة فقط؟ 206 00:12:08,817 --> 00:12:09,875 .بالتأكيد 207 00:12:11,353 --> 00:12:14,220 .هيا ، إنها فرصة الحياة 208 00:12:14,322 --> 00:12:17,689 ،مرحبا؟ مرة أخرى، الهند الجانب الآخر للعالم 209 00:12:17,793 --> 00:12:18,953 . .أجل ، إعتقدت أننا كنا سنحاول 210 00:12:19,061 --> 00:12:21,996 لنكبر أولا على هذا الجانب من العالم. . 211 00:12:22,097 --> 00:12:24,031 و عندي الاستعداد للكلية بهذا الصيف 212 00:12:24,132 --> 00:12:25,565 وأعلم في معسكر الرقص 213 00:12:25,667 --> 00:12:27,100 معسكر الرقص و الاستعداد للكلية؟ 214 00:12:27,202 --> 00:12:28,829 إنها فرصة (لـبنات الشـيـتـا) 215 00:12:28,937 --> 00:12:31,872 أن يصبحوا نجوم سينمائيين عالميين 216 00:12:31,973 --> 00:12:33,998 كيف تجعلوها تمر منا؟ 217 00:12:34,910 --> 00:12:38,346 هل أنتِ جادة؟ أتعتقدي حقا أننا يجب أن نفعل هذا؟ 218 00:12:38,447 --> 00:12:40,915 أنا أكثر جدية حول هذا الأمر من أي شئ 219 00:12:42,217 --> 00:12:44,344 (إن هذا قدر (شـيـتـانا 220 00:12:44,920 --> 00:12:47,787 ، إنه صنع الأفلام .رأسمال العالم 221 00:12:49,424 --> 00:12:52,325 أظن أني أستطيع التحضير للدراسة على الطائرة 222 00:12:52,427 --> 00:12:56,227 و من المحتمل ، أستطيع أن أعلم بمعسكر الرقص في الدورة الثانية 223 00:12:56,331 --> 00:12:58,595 ، هيا هذا المخرج يبدو لطيفا ومجنون 224 00:12:58,700 --> 00:13:00,395 . أعرف 225 00:13:00,502 --> 00:13:04,097 إنتظرن ، لا، لا كلام مع الشباب 226 00:13:04,206 --> 00:13:07,198 ـ سواء كان لطيفاً أو ليس لطيفاً ـ حسنا ، إهدئي ، لا كلام مع الشباب 227 00:13:07,309 --> 00:13:09,004 أي شئ آخر؟ 228 00:13:09,111 --> 00:13:10,874 .أجل، شيء واحد فقط 229 00:13:11,746 --> 00:13:13,543 .إننا ذاهبون للهند 230 00:13:16,785 --> 00:13:18,013 (فتاة واحدة يا (فيك 231 00:13:18,120 --> 00:13:20,520 من المفترض أن تعود بفتاة واحدة 232 00:13:20,622 --> 00:13:22,715 ماذا سيقول عمك حين تعود إليه بثلاثة؟ 233 00:13:22,824 --> 00:13:24,155 . .عندما سيقابلهم عمي 234 00:13:24,259 --> 00:13:27,490 سيرى بأنهم يجب أن. . .يكونوا معا في الفيلم 235 00:13:27,596 --> 00:13:29,188 كلا ، هل يجب أن أتحدث . .مع عمك 236 00:13:29,297 --> 00:13:30,599 أمامك ليتخذ هذا القرار؟. . 237 00:13:30,765 --> 00:13:33,393 ، حسناً .إن (فتايات الشـيـتـا) نجومي 238 00:13:33,502 --> 00:13:37,495 سأعيد كتابة السيناريو لثلاث فتيات جميلات 239 00:13:38,373 --> 00:13:39,897 لماذا يجب أن أخبر عمي؟ 240 00:13:40,842 --> 00:13:43,777 لأنه المنتج و هو من يدفع للفيلم 241 00:13:45,714 --> 00:13:48,410 حقاً ، هناك دائما ذلك 242 00:14:00,829 --> 00:14:03,593 سيكون أمرا طيباً الخروج من نيويورك في الصيف 243 00:14:03,698 --> 00:14:05,165 .أعلم ، لدرجة الحرارة 244 00:14:05,267 --> 00:14:07,326 وكل هذا المرور المجنون 245 00:14:14,509 --> 00:14:16,636 !إنتبه ، إنتبه 246 00:14:21,616 --> 00:14:24,141 . حسناً، تباطأ ! يا إلهي 247 00:14:31,526 --> 00:14:33,426 .حسناً، إنه مزدحم و حار جداً 248 00:14:33,528 --> 00:14:35,462 أجل ، لكننا في الهند 249 00:14:35,564 --> 00:14:37,828 !(و فريق (الشـيـتـا 250 00:15:20,642 --> 00:15:24,043 .مومباي) الجميلة ! هذا الفندق جميل) 251 00:15:24,145 --> 00:15:25,407 !خدمة الغرف 252 00:15:25,513 --> 00:15:27,743 و مجوهرات للبيع يمين الباب الأمامي 253 00:15:38,159 --> 00:15:39,148 نعم 254 00:15:39,261 --> 00:15:40,489 !(الشـيـتـا) 255 00:15:40,595 --> 00:15:42,153 هل تصدقي؟ 256 00:15:43,365 --> 00:15:44,730 حسناً ، من هذا الطريق 257 00:15:44,833 --> 00:15:46,027 رجاء لا تسقط الحقيبة السفلى 258 00:15:46,134 --> 00:15:47,965 .إنها مهمة لي 259 00:15:50,272 --> 00:15:52,297 حسنا، على الأقل .حزمت اغراضها 260 00:16:02,584 --> 00:16:04,609 ـ اتمنى لكِ يوما طيباً ـ شكرا لك 261 00:16:04,719 --> 00:16:06,380 . مرحبا بكم 262 00:16:12,294 --> 00:16:13,352 أنسة؟ 263 00:16:13,828 --> 00:16:15,853 تعال هنا ، تعال 264 00:16:15,964 --> 00:16:18,660 ـ أمي سيعجبها هذا ـ مرحبا بكم 265 00:16:22,904 --> 00:16:26,897 ـ خذي هذا الخيط وإربطيه في الشجرة ـ لا تجعلني أخطأ 266 00:16:27,008 --> 00:16:30,466 أعني، إنه ملون، لكن أعتقد أن هناك ما يكفي من الخيوط على هذه الشجرة 267 00:16:30,578 --> 00:16:31,636 !إنه للأمنية 268 00:16:31,746 --> 00:16:33,805 . .تمنى، و اربطي الخيط 269 00:16:33,915 --> 00:16:35,906 . .وعندما تتحقق، تعودي 270 00:16:36,017 --> 00:16:38,747 .لحل الخيط ، و تقولي شكرا. . 271 00:16:39,187 --> 00:16:42,213 ـ للشجرة؟ ـ ولمن غيرها؟ 272 00:16:43,958 --> 00:16:46,051 (هيا أيتها (الشيتا يمكننا أن نستعمل الحظ 273 00:16:46,161 --> 00:16:48,925 كل واحد يمسك خيط .هيا، دعونا نتمنى 274 00:16:49,030 --> 00:16:50,520 شكرا لك 275 00:17:29,237 --> 00:17:31,102 من كان يعتقد . .أن فتيات من نيويورك 276 00:17:31,206 --> 00:17:35,074 سيصبحن في هذه الغرفة الفندقية الجميلة بجانب المحيط الهندي؟ 277 00:17:35,176 --> 00:17:36,575 . بحر العرب 278 00:17:38,279 --> 00:17:41,248 إعف عني للأبد لقد فتحت الدليل 279 00:17:49,224 --> 00:17:52,352 هل يجب أن أتصل بـ (كيفين347 )الآن؟ 280 00:17:52,460 --> 00:17:54,052 لأنه عاد اليوم لموطنه 281 00:17:54,162 --> 00:17:57,495 ، أم يجب أن أنتظر حتى المساء أي بالأمس؟ 282 00:17:57,599 --> 00:17:59,863 بأمانة، إنكِ . .تهدرين وقتكِ 283 00:17:59,968 --> 00:18:01,435 .علاقات هاتفية منكوبة. . 284 00:18:01,536 --> 00:18:03,527 لقد كنتِ تعتقدي .أن الامر رومانسي 285 00:18:03,638 --> 00:18:06,038 .أجل، حسنا، أتعلم من أخطائي 286 00:18:06,141 --> 00:18:08,541 هل أنتم مستعدون لتصوير فتيات الشيتا)؟) 287 00:18:08,643 --> 00:18:10,167 فيك) أرسل جدول التدريب) 288 00:18:10,278 --> 00:18:12,439 و لو أننا لا نستعجل .فسوف نذهب 289 00:18:12,547 --> 00:18:14,572 حسنا 290 00:18:15,917 --> 00:18:17,282 شانيل)؟) 291 00:18:18,853 --> 00:18:21,151 . ـ شكرا ـ لأي غرض؟ 292 00:18:21,790 --> 00:18:23,951 ، تعرفين (لإنقاذ (الشيتا 293 00:18:24,058 --> 00:18:26,925 نعم، لو لم تكوني معنا .لما كنا هنا 294 00:18:27,028 --> 00:18:28,222 .أنتِ كنتِ عنيفة 295 00:18:28,329 --> 00:18:29,694 أنتم تعرفون . .إني أفعل أي شيء 296 00:18:29,798 --> 00:18:31,459 للحفاظ على (الشيتا) معاً 297 00:18:31,566 --> 00:18:33,033 . . يتضمن هذا حتى ضربهم 298 00:18:33,134 --> 00:18:35,432 هيا ، يجب أن نذهب يجب أن نستعد 299 00:18:35,537 --> 00:18:37,368 ـ (بوليود) ، إننا قادمون ـ نعم 300 00:18:44,612 --> 00:18:47,581 .إنظروا إلى هذا 301 00:18:50,618 --> 00:18:52,916 إخبرهم بأن بنات الشـيـتـا) وصلن) 302 00:18:54,422 --> 00:18:56,151 .لا أصدق أن هذا يحدث حقا 303 00:18:56,257 --> 00:18:57,224 حقا !هذا مدهش 304 00:18:57,325 --> 00:18:58,758 !شيء لا يصدق 305 00:19:12,807 --> 00:19:14,001 !(تاج محل) 306 00:19:14,108 --> 00:19:17,043 بنى في 1643، هو أحد عجائب الدنيا السبع 307 00:19:17,145 --> 00:19:21,639 و أحد أكثر الأماكن رومانسية بالهند 308 00:19:24,052 --> 00:19:26,885 يقولون لو أنك قبّلتَ . . شخص ما هناك عند غروب الشمس 309 00:19:26,988 --> 00:19:30,048 فستعرف بقلبك. . .لو يحبك حقا 310 00:19:32,460 --> 00:19:34,587 .حسنا، يمكنك أن تأخذني إلى هناك 311 00:19:35,396 --> 00:19:37,364 ـ ماذا؟ ـ سررت بلقائك 312 00:19:37,465 --> 00:19:38,625 .أنا، أيضا 313 00:19:40,502 --> 00:19:41,730 مستعدون؟ 314 00:19:46,474 --> 00:19:49,034 إذاً ، أردت حقا أن أعمل . .على إعادة أكثر الاشياء التقليدية 315 00:19:49,143 --> 00:19:51,008 للتحفة الكلاسيكية (نامستا بومباي) 316 00:19:51,112 --> 00:19:53,103 . .لكن، عمي، المنتج 317 00:19:53,214 --> 00:19:55,079 حسنا، لقد كان فكرته . .أنه لجعله أكثر رواجا 318 00:19:55,183 --> 00:19:59,051 فنستعين بفريق ممثلين أمريكان. . يجعله أكثر حداثة ، أكثر معاصرة 319 00:19:59,153 --> 00:20:01,087 حسنا، ما السيناريو على أية حال؟ 320 00:20:01,189 --> 00:20:03,316 حسنا، مازال هناك تعديلان يجب أن نقوم بتعديلهم 321 00:20:03,424 --> 00:20:06,416 (لكن مجملا ، . . إنه (قصة حب 322 00:20:07,228 --> 00:20:08,627 .أحب الرومانسية 323 00:20:08,730 --> 00:20:11,130 لا أستطيع الإنتظار لإخبار كيفين) حول فيلمنا) 324 00:20:11,232 --> 00:20:13,860 مرحبا؟ ألا يتذكر أحد الاتفاق؟ .لا كلام مع الشباب 325 00:20:13,968 --> 00:20:15,128 ! أخطأت 326 00:20:15,236 --> 00:20:18,933 على أية حال، إنه فيلم هندي كلاسيك 327 00:20:19,607 --> 00:20:23,976 كله عن الغناء، الرقص .الغزل و الإفتتان 328 00:20:24,679 --> 00:20:28,206 ـ هذا (رحيم) ، إنه ممثلك المساعد ـ أهو ممثلنا المساعد؟ 329 00:20:29,083 --> 00:20:30,482 . .إنه نجم كبير 330 00:20:30,585 --> 00:20:32,219 (مثل العائلة المالكة لـ (بوليود 331 00:20:32,487 --> 00:20:34,182 وعمي أعطاه فيلمه الأول 332 00:20:34,923 --> 00:20:36,015 .إنه قادم إلى هنا 333 00:20:54,242 --> 00:20:55,266 رجاء، هل يمكن أن أحصل على توقيعك؟ 334 00:20:55,376 --> 00:20:57,310 ـ رجاء، رجاء، رجاء؟ !ـ وقع لي، رجاء 335 00:20:58,846 --> 00:21:00,143 ـ رائع .ـ شكرا لكم، شكرا لكم 336 00:21:00,248 --> 00:21:02,443 ـ إلى من يجب أن أوقع؟ .ـ إلى أمي 337 00:21:02,550 --> 00:21:04,040 .كلا، إنتظر، إنتظر، لي أن 338 00:21:04,152 --> 00:21:06,712 لا، لا، لأمي، لأمي .آسفة 339 00:21:07,622 --> 00:21:09,783 أحبت أمي والدك (في (نامستا بومباي 340 00:21:09,891 --> 00:21:12,917 و قد وقعوا في الحب في الحقيقة حين التصوير 341 00:21:13,027 --> 00:21:15,996 رائع ، هذا رومانسي جدا 342 00:21:16,097 --> 00:21:18,998 ـ أجل، إنه رومانسي جدا ، شكرا لك ـ شكرا لك 343 00:21:19,100 --> 00:21:20,465 .التالي، رجاء 344 00:21:22,136 --> 00:21:23,694 ـ إلى من يجب أن أوقع؟ 345 00:21:25,840 --> 00:21:28,968 .ـ هذا محرج جدا .ـ إنه مجرد رجل 346 00:21:30,211 --> 00:21:34,545 رحيم) قابل شركائك في العمل) (شانيل) ، (دورندا) ، (أكوا) 347 00:21:35,149 --> 00:21:38,346 سررت بمقابلتكن ، أسمع بأنكن رائعون .أتطلع للعمل معكن 348 00:21:42,857 --> 00:21:45,223 حسنا، معذرة يجب أن أقوم بكتابة شيء ما 349 00:21:45,326 --> 00:21:47,055 .حسنا، إعادة الكتابة 350 00:21:48,796 --> 00:21:50,661 هيا أيتها السيدات إنهم مستعدون من أجلكم 351 00:21:53,901 --> 00:21:55,266 .مع السلامة 352 00:22:04,312 --> 00:22:07,110 لا أفهم ، هؤلاء الأمريكان يفترض بأنهم يكونوا في الوقت المناسب 353 00:22:07,215 --> 00:22:10,810 مرحبا أيتها السيدات ، لا أستطيع أهدار نصف يومي 354 00:22:11,819 --> 00:22:13,480 .(مرحبا، (رحيم 355 00:22:14,355 --> 00:22:16,983 هذه (جيتا) إنها مديرة تصمصم الرقصات 356 00:22:19,994 --> 00:22:22,428 ـ أهي معدة رقصاتنا؟ . ـ نعم 357 00:22:25,933 --> 00:22:27,161 (ـ مرحبا، (رحيم .ـ (جيتا)، دعيني أساعدك 358 00:22:27,268 --> 00:22:29,259 . .ـ لم أعرف بأنك كنت ـ لا بأس ، أنتِ بخير؟ 359 00:22:29,370 --> 00:22:31,429 ـ حسناً . .ـ حسنا ، كان يفترض أن تكون 360 00:22:31,539 --> 00:22:33,029 !أحذر 361 00:22:40,715 --> 00:22:43,513 رحيم) ، (رحيم) ، علينا أن نذهب) سيقوم بتركيب واحد غيره 362 00:22:43,618 --> 00:22:46,746 ، لا بأس .لا بأس ،حسناً، مع السلامة 363 00:22:46,854 --> 00:22:48,116 ـ مع السلامة ـ معذرة ، سيداتي 364 00:22:48,222 --> 00:22:49,655 ـ مع السلامة ـ أركم لاحقا 365 00:22:52,026 --> 00:22:53,994 . ـ أعتقد أنه شخر ـ أجل ، مرتين 366 00:22:54,095 --> 00:22:55,960 أجل ، إنه من هذا النوع 367 00:22:57,432 --> 00:22:59,400 حسنا أيتها السيدات تفضلن بالدخول 368 00:23:02,270 --> 00:23:04,397 . حسناً ، أنصتوا 369 00:23:04,505 --> 00:23:07,633 إستطعت احضار نجومنا . .هذه 370 00:23:07,742 --> 00:23:08,970 . (ـ (أكوا . (ـ (دورندا 371 00:23:09,077 --> 00:23:10,601 . (ـ ما الأمر؟ (شانيل ـ مرحبا 372 00:23:10,712 --> 00:23:12,771 وهؤلاء الراقصون 373 00:23:14,782 --> 00:23:17,216 فيك) يقول بأنكن مدهشين في الرقص) 374 00:23:17,318 --> 00:23:19,183 إذاً فلن تمانعي أن تقلدي هذا 375 00:23:19,287 --> 00:23:21,016 ـ هل أنتِ مستعدة؟ ـ نعم 376 00:23:21,389 --> 00:23:24,825 إذاً ، واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة 377 00:23:24,926 --> 00:23:26,587 واحد، إثنان 378 00:23:27,795 --> 00:23:29,786 واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة 379 00:23:31,833 --> 00:23:33,323 بوليود) 1،1) 380 00:23:34,435 --> 00:23:37,063 حسنا، ماذا لو أخذ مثلا، (بوليود) 1 ؟ 381 00:23:37,171 --> 00:23:39,799 هل كل شيء سيصبح هكذا؟ ـ حسنا 382 00:23:39,907 --> 00:23:41,841 خمسة، ستة، سبعة، ثمانية 383 00:23:41,943 --> 00:23:43,501 واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة 384 00:23:44,712 --> 00:23:46,646 . توففوا ، توقفوا 385 00:23:47,949 --> 00:23:52,181 آسفة، حقاً إننا لم نفعل مثل هذا من قبل 386 00:23:52,286 --> 00:23:54,948 .أجل ، أرى ذلك 387 00:23:55,056 --> 00:23:56,853 هل تقولي بأننا لا نستطيع الرقص؟ 388 00:23:56,958 --> 00:23:58,092 !لا بأس 389 00:23:58,159 --> 00:24:01,788 إنه شغلي ، لأجعلكِ تتأكدين أنكِ تستطيعين ، حتى لو لم تكوني كذلك 390 00:24:01,896 --> 00:24:04,524 حسنا، الجميع ،أعتقد أننا يجب أن . .نأخذ كثير من الجهد 391 00:24:05,533 --> 00:24:06,522 . أكثر بكثير 392 00:24:06,634 --> 00:24:08,124 .يجب أن تتوقفي 393 00:24:08,236 --> 00:24:11,171 إنها مديرة الرقص . تلك رؤيتها 394 00:24:11,272 --> 00:24:13,934 مهما يكن فسنحصل على شيء جديد 395 00:24:14,041 --> 00:24:15,508 . .حسنا ، مهما يكن 396 00:24:15,610 --> 00:24:18,779 لكن لا أحد يخبرني أني لا أستطيع الرقص دعونا نرى حركاتكِ 397 00:24:36,430 --> 00:24:38,421 أنت متأكدة من هذا؟ 398 00:24:38,533 --> 00:24:40,160 هل تعتقدي أنكِ قادرة على فعلها؟ 399 00:24:40,268 --> 00:24:45,171 . إنها معقدة .ربما تفشلين 400 00:24:45,273 --> 00:24:47,468 فعلنا الحركات كما رأيتِ 401 00:24:47,575 --> 00:24:49,372 دعيني أريكِ ما أعني 402 00:24:49,477 --> 00:24:53,675 حقاَ ، ليس هناك فرصة لتستطيعي اداء رقصنا 403 00:24:53,781 --> 00:24:55,840 لا تستطيعي، لا تستطيعي ، لا 404 00:24:58,085 --> 00:25:00,451 لا تستطيعي، لا تستطيعي ، لا 405 00:25:00,555 --> 00:25:02,352 لا 406 00:25:02,456 --> 00:25:04,583 !لا، يا له من أداء 407 00:25:04,692 --> 00:25:06,887 حاولي تقليدي ، انظري إلي الآن 408 00:25:06,994 --> 00:25:10,327 ، لو اعتقدتي أنكِ قادرة على هذا .إذاً ارقصي مثلي 409 00:25:11,165 --> 00:25:13,360 إرقصي مثلي لو تستطيعين 410 00:25:13,467 --> 00:25:15,731 ارقصوا معاً ، أو على انفراد 411 00:25:15,837 --> 00:25:18,863 ،لو تعتقدي بأنه ليس صعباً .إذاً ارقصي مثلي 412 00:25:19,841 --> 00:25:22,571 .إرقصي مثلي لو تستطيعين 413 00:25:24,245 --> 00:25:26,372 .إرقصي مثلي لو تستطيعين 414 00:25:26,480 --> 00:25:29,972 ، إرقصي مثلي .إرقصي مثلي لو تستطيعين 415 00:25:30,852 --> 00:25:32,911 أعرف بأنك تعتقدين أنك المسيطرة 416 00:25:33,020 --> 00:25:35,750 لكن ساعة و اتعلم كل هذا 417 00:25:35,857 --> 00:25:39,554 . وأعمل مثل هذا لنرى ، جربي ، واعملي هذا 418 00:25:39,660 --> 00:25:41,389 ما الأمر؟ ألا يمكنك فعل هذا؟ 419 00:25:41,495 --> 00:25:43,895 ، أيجعلك مشوشة مضطربة بلا شك 420 00:25:43,998 --> 00:25:48,264 أجل ، حقا ليس هناك فرصة لتستطيعي أن ترقصي مثلنا 421 00:25:48,369 --> 00:25:50,428 لا تستطيعي، لا تستطيعي ، لا 422 00:25:50,538 --> 00:25:52,563 حاولي، حاولي 423 00:25:52,673 --> 00:25:55,073 لا تستطيعي، لا تستطيعي ، لا 424 00:25:56,277 --> 00:25:58,211 هيا، هيا 425 00:25:58,312 --> 00:25:59,279 اريني كيف اصبحتِ 426 00:25:59,380 --> 00:26:01,541 حاول تقليدي، انظري إلي الآن 427 00:26:01,649 --> 00:26:04,550 ، لو اعتقدتي أنكِ قادرة على هذا .إذاً ارقصي مثلي 428 00:26:04,719 --> 00:26:05,708 .إرقصي مثلي 429 00:26:05,820 --> 00:26:06,844 .إرقصي مثلي إذاً لو تستطيعين 430 00:26:08,055 --> 00:26:10,319 ارقصوا معاً ، أو على انفراد 431 00:26:10,424 --> 00:26:13,291 لو تعتقدي بأن هذا ليس صعباً .إذاً ارقصي مثلي 432 00:26:13,394 --> 00:26:14,361 .إرقصي مثلي 433 00:26:14,462 --> 00:26:15,759 .إرقصي مثلي إذاً لو تستطيعين 434 00:26:17,498 --> 00:26:20,228 أهذا أفضل ما يمكنكم فعله؟ 435 00:26:21,936 --> 00:26:25,531 سيكون أمامك تجربة صعبة 436 00:26:26,507 --> 00:26:29,965 الآن ، حان الوقت لإداء حركتكِ 437 00:26:30,077 --> 00:26:33,877 . .استعدي . .لنبدأ 438 00:26:59,540 --> 00:27:01,007 . لنبدأ 439 00:27:03,945 --> 00:27:05,469 ماذا؟ 440 00:27:07,181 --> 00:27:08,671 .أجل ، أجل 441 00:27:09,216 --> 00:27:11,548 حاولي تقليد، انظري إلي الآن 442 00:27:11,652 --> 00:27:14,280 لو تعتقدي بأنك تعرف هذا .إذاً ارقصي مثلي 443 00:27:14,388 --> 00:27:15,480 إرقصي مثلي 444 00:27:15,589 --> 00:27:17,819 .إرقصي مثلي إذاً لو تستطيعين 445 00:27:17,925 --> 00:27:20,223 حاولي تقليدي، انظري إلي الآن 446 00:27:20,328 --> 00:27:21,562 لو تعتقدي بأنه ليس صعباً .إذاً ارقصي مثلي 447 00:27:21,562 --> 00:27:23,029 لو تعتقدي بأنه ليس صعباً .إذاً ارقصي مثلي 448 00:27:23,130 --> 00:27:24,119 .إرقصي مثلي 449 00:27:24,231 --> 00:27:26,529 .إرقصي مثلي إذاً لو تستطيعين .إرقصي مثلي إذاً لو تستطيعين 450 00:27:26,634 --> 00:27:28,898 الكل يريد أن يفوز 451 00:27:29,003 --> 00:27:32,302 لو تعتقدي بأنكِ قادرة على فعل هذا .إذاً ارقصي مثلي 452 00:27:32,406 --> 00:27:34,397 .إرقصي مثلي إذاً لو تستطيعين 453 00:27:34,508 --> 00:27:37,602 سهل النظر، من هذا الطريق أو ذاك الطريق 454 00:27:37,712 --> 00:27:40,909 لو تعتقدي بأنك أصبحتي قادرة على فعلها .إذاً ارقصي مثلي 455 00:27:41,816 --> 00:27:44,910 .إرقصي مثلي إذاً لو تستطيعين .إرقصي مثلي إذاً لو تستطيعين 456 00:27:53,260 --> 00:27:54,762 .لقد كان هذا عظيم .رهيب 457 00:27:56,731 --> 00:27:58,096 .(مرحبا , (جي 458 00:27:59,433 --> 00:28:02,266 (أنا (كمال باتيا من تكونون؟ 459 00:28:03,137 --> 00:28:06,368 ،نحن نجوم الفيلم (إننا (بنات الشـيـتـا 460 00:28:06,474 --> 00:28:09,307 نجوم؟ ! (فيكرام كومار باتيا) 461 00:28:12,747 --> 00:28:14,237 لماذا تختفي؟ 462 00:28:15,816 --> 00:28:17,113 . أنا أراك 463 00:28:21,922 --> 00:28:22,889 (أجل، أجل (جي 464 00:28:22,990 --> 00:28:26,926 . نجم واحد .مخطوطتك تقول ، نجم واحد 465 00:28:27,028 --> 00:28:31,260 .ميزانيتك تقول ، نجم واحد .لذا أقول، نجم واحد 466 00:28:32,266 --> 00:28:34,666 ـ ماذا؟ .ـ لكن هنا ثلاثة 467 00:28:35,302 --> 00:28:36,963 حسنا، لقد قمت بتغيران فقط 468 00:28:37,071 --> 00:28:39,539 لكن الميزانية ليس بها تغيران 469 00:28:39,640 --> 00:28:41,938 إنصت، عمي، إن هؤلاء الفتيات رائعات 470 00:28:42,043 --> 00:28:44,637 لو شاهدتهم للحظة واحدة وهم يؤدون 471 00:28:44,745 --> 00:28:46,303 . .أنا متأكد أنك سترى بأن لديهم 472 00:28:46,414 --> 00:28:49,247 ـ فكرة جيدة . . ـ لكني أعتقد حقا بأن لديهم 473 00:28:49,350 --> 00:28:50,442 ماذا؟ معذرة؟ 474 00:28:50,551 --> 00:28:54,612 كل (الشـيـتـا) يؤدون و أنا سأختار أفضل واحدة 475 00:28:55,022 --> 00:28:57,957 ماذا؟ مثل، الإختبار؟ 476 00:28:58,826 --> 00:29:01,260 ـ كل واحدة ضد الآخرى؟ . ـ صحيح 477 00:29:01,362 --> 00:29:05,628 سأختار نجمة واحدة ويعود الآخرون لموطنهم ، مع السلامة 478 00:29:06,934 --> 00:29:10,131 ، ما عدا ذلك فالفتاتين ستكونان بعطلة هندية 479 00:29:10,237 --> 00:29:12,330 . .و (كمال باتيا) يدفع 480 00:29:12,440 --> 00:29:15,705 ـ لا، لا، لا ـ حسناً ، عمي، أرجوك 481 00:29:15,810 --> 00:29:19,576 لكن أنا المخرج قضيت أيام في إعادة صياغة السيناريو 482 00:29:20,548 --> 00:29:22,243 ـ هل تريد صناعة الفيلم؟ . ـ نعم 483 00:29:22,349 --> 00:29:23,839 . .أم أتصل بأبويك 484 00:29:23,951 --> 00:29:27,079 و أخبرهم أنك من الأفضل أن تكون طبيب أسنان؟ 485 00:29:27,655 --> 00:29:30,021 . .نقطة جيدة ، سأبدأ بإعادة الكتابة 486 00:29:30,624 --> 00:29:32,489 ـ . .ثانية .ـ فكرة جيدة 487 00:29:33,861 --> 00:29:35,328 .مع السلامة 488 00:29:44,772 --> 00:29:45,830 ماذا يجري؟ 489 00:29:45,940 --> 00:29:48,374 لا يمكنك حجز أحدانا و إعادة الآخرين 490 00:29:48,476 --> 00:29:52,674 ،إننا فريق (أنت اخترت فريق (الـشيـتا 491 00:29:53,280 --> 00:29:55,441 أعرف بأن هذا كمثل الصدمة قليلاً الآن 492 00:29:55,549 --> 00:29:57,608 !تلك إستهانة 493 00:29:57,718 --> 00:30:00,380 ليكن ، ليس هناك اتفاق لنذهب 494 00:30:02,423 --> 00:30:03,617 ماذا كنا نعتقد؟ 495 00:30:03,724 --> 00:30:07,717 .ـ اتخلى عن الفصل الدراسي بالكلية .ـ أتخلى عن تعليم معسكر الرقص 496 00:30:11,265 --> 00:30:14,393 .ربما (الشـيـتا) إنتهت 497 00:30:21,475 --> 00:30:22,908 . حسنا 498 00:30:37,725 --> 00:30:39,886 إننا نقف على حافة . . شيء ما 499 00:30:39,994 --> 00:30:45,694 هل نبقى أو نهرب؟ .كل شيء كان واضحا قد تغير 500 00:30:46,667 --> 00:30:51,161 ، عقلي غير قادر على الفهم قلبي ملئ بالشك 501 00:30:51,272 --> 00:30:54,764 ربما فقط قد تعبنا من الأمر 502 00:30:54,875 --> 00:30:59,244 أظن هذا ، و ما يدريك . بما سيحدث 503 00:30:59,914 --> 00:31:03,782 لذا فعليك فعل أفضل ما يمكنك 504 00:31:03,884 --> 00:31:08,289 فيما بعد روحك قد تعيدك 505 00:31:08,389 --> 00:31:12,382 أو ربما سيكون له خطة أخرى. . 506 00:31:13,093 --> 00:31:18,156 رجاء لا تتركه يحلق بعيدا لأعالي بعيدا 507 00:31:18,666 --> 00:31:22,500 يجب أن نبقى معاً .جنباً إلى جنب 508 00:31:22,603 --> 00:31:27,040 لا تحلق بعيدا، لأعالي بعيدا 509 00:31:27,141 --> 00:31:32,477 ، رجاء لا لا تتركه يطير بعيدا 510 00:31:32,613 --> 00:31:37,073 ما أحسسنا بهذا المكان أبدا من قبل 511 00:31:37,184 --> 00:31:40,676 نستطيع أن نجد فينا ما يتطلب 512 00:31:41,589 --> 00:31:46,390 أتألم من اجل من يلومنا 513 00:31:46,493 --> 00:31:49,830 و اضحك من انهم يختبرون إيماننا 514 00:31:49,897 --> 00:31:54,061 لانهم لا يدركون ما سيحدث 515 00:31:54,768 --> 00:31:58,795 لذا فعليك فعل أفضل ما يمكنك 516 00:31:58,906 --> 00:32:03,172 فيما بعد أرواحنا قد تعيدنا 517 00:32:03,277 --> 00:32:08,044 أو ربما سيكون له خطة أخرى. . 518 00:32:08,148 --> 00:32:12,915 رجاء لا تتركه يحلق بعيدا لأعالي بعيدا 519 00:32:13,587 --> 00:32:17,353 يجب أن نبقى معاً .جنباً إلى جنب 520 00:32:17,458 --> 00:32:21,952 لا تحلق بعيدا لأعالي بعيدا 521 00:32:22,062 --> 00:32:27,591 رجاء لا تتركه يحلق بعيدا لأعالي بعيدا 522 00:32:27,835 --> 00:32:31,168 !أجل ، لا !سنبقى ، سنذهب 523 00:32:31,272 --> 00:32:32,364 . سنذهب 524 00:32:32,473 --> 00:32:36,307 أشعر كما لو كنا نشك بكل شيء، نعم 525 00:32:36,877 --> 00:32:41,541 نهرب، نسقط ، لكن كلنا معاً كلنا معاَ 526 00:32:41,649 --> 00:32:43,776 لا نعتقد أننا سننفصل 527 00:32:43,884 --> 00:32:46,717 ما إعتقدنا أننا ننفصل 528 00:32:46,820 --> 00:32:48,253 رجاء 529 00:32:49,123 --> 00:32:53,958 رجاء لا تتركه يحلق بعيدا لأعالي بعيدا 530 00:32:54,695 --> 00:32:58,859 يجب أن نبقى معاً .جنباً إلى جنب 531 00:32:59,133 --> 00:33:03,194 ، طر بعيدا . لأعلى بعيدا 532 00:33:03,304 --> 00:33:06,171 .رجاء ، لا .رجاء ، لا 533 00:33:06,273 --> 00:33:09,606 .لا تتركه يحلق بعيدا 534 00:33:20,154 --> 00:33:21,314 شكرا لك 535 00:33:27,428 --> 00:33:29,362 إذاً، ما رأيكِ؟ 536 00:33:30,097 --> 00:33:31,860 .أقراط لطيفة 537 00:33:31,965 --> 00:33:34,559 .كلا، بشأن الإختبار 538 00:33:34,668 --> 00:33:37,364 لا أدري ، ما رأيكِ؟ 539 00:33:37,471 --> 00:33:38,665 أعتقد بأن هذا سيئ 540 00:33:38,772 --> 00:33:40,933 ماذا ؟ هذا اللون رائع عليكِ 541 00:33:41,041 --> 00:33:43,032 .أكوا)، الإختبار) 542 00:33:43,143 --> 00:33:45,236 أجل 543 00:33:45,346 --> 00:33:50,010 أعني، إنهم لا يتوقعون أن يختبر كل منا ضد الآخر، أليس كذلك؟ 544 00:33:54,788 --> 00:33:57,552 أنا حقا آسفة على .ما حصل لنا و كل هذه الفوضى 545 00:33:58,592 --> 00:34:00,856 .و أرى أن يجب أن نشتركِ 546 00:34:00,961 --> 00:34:03,191 هيا، في الحقيقة . .رفض الشغل لهذا 547 00:34:03,297 --> 00:34:05,857 وأنت تحتاجين المال حقا 548 00:34:05,966 --> 00:34:08,298 كلا، (أكوا) يجب أن تعملي هذا 549 00:34:08,402 --> 00:34:12,099 ،إنها فرصة رهيبة وأنت ممثلة مدهشة 550 00:34:12,206 --> 00:34:14,970 كلا ، (فيك) يريد (شانيل) بشكل واضح 551 00:34:15,075 --> 00:34:16,201 ماذا؟ 552 00:34:16,310 --> 00:34:19,177 ماذا؟ إنه ينظر بالكاد إلينا حين تكوني بجوارنا 553 00:34:19,279 --> 00:34:21,474 ، هذا ليس حقيقي . . وحتى لو كان حقيقية 554 00:34:21,582 --> 00:34:24,642 فلن أستعمل هذا لمصلحتي الشخصية بلا فائدة تعود على فتياتي 555 00:34:25,486 --> 00:34:28,887 بجدية، إننا كلنا نستطيع عمل هذا 556 00:34:28,989 --> 00:34:32,186 هذه فرصة الحياة كيف نجعلها تمر؟ 557 00:34:33,660 --> 00:34:36,026 .حسناً ، أعتقد أننا يجب أن نختبر 558 00:34:36,397 --> 00:34:38,729 .(ـ العدل و الشرف ، هذا شعار (الشـيـتـا .ـ أجل 559 00:34:40,968 --> 00:34:43,732 هذا غريب، ليس هناك هوية للشخص المتصل ، مرحبا؟ 560 00:34:44,805 --> 00:34:48,468 أكوا)؟ هذا كيفين من) الدعم التقني 561 00:34:48,575 --> 00:34:49,906 .(كيفين 347) 562 00:34:50,010 --> 00:34:54,470 (إنه هو ، (كيفين 347 لم يتصل بي من قبل 563 00:34:54,581 --> 00:34:56,344 ماذا؟ ماذا تفعلي؟ .تكلمي معه 564 00:34:56,450 --> 00:34:57,576 مرحبا ، مرحبا؟ 565 00:34:57,684 --> 00:34:59,151 أتمنى بأنه من المناسب الاتصال بك 566 00:34:59,253 --> 00:35:02,313 كنت فقط اتابع مشكلة على حاسوبك 567 00:35:02,423 --> 00:35:05,483 ،أنت على حق . .(كنت احتاج لإجراء (تجزئة للقرص 568 00:35:05,592 --> 00:35:07,150 و استبدال ملفات التسجيل المعطوبة 569 00:35:07,261 --> 00:35:10,628 (و إعادة تحميل 802.11 من الدريف (بي و كان هذا جيد 570 00:35:10,731 --> 00:35:12,722 الآن ، أنا متعجب تماماً 571 00:35:12,833 --> 00:35:15,324 عرفت أنكِ تحتاجين حقا لمساعدتي 572 00:35:15,436 --> 00:35:18,132 هل هذا هو السبب الوحيد الذي جعلك تتصل بي؟ 573 00:35:18,639 --> 00:35:21,267 ليس تماما ، هل أنت مشغولة؟ 574 00:35:21,375 --> 00:35:25,243 ـ لا ، لا أعمل أي شئ . . ـ أنا ، لا 575 00:35:25,345 --> 00:35:29,645 أعني، لم أرى ساعة الغروب بهذا الجمال ابداً 576 00:35:30,217 --> 00:35:31,878 !إنه جميل 577 00:35:33,454 --> 00:35:36,355 ،انتظر لحظة أنت تشاهد الغروب، أيضا؟ 578 00:35:36,457 --> 00:35:37,481 .هذا ما قصدت 579 00:35:37,591 --> 00:35:41,994 نحن في نفس منطقة التوقيت .هناك هذا المعبد الجميل 580 00:35:42,095 --> 00:35:43,426 الأبيض بقطع الفيلة؟ 581 00:35:43,530 --> 00:35:44,792 . نعم إنتظر دقيقة 582 00:35:44,898 --> 00:35:46,160 صفِ بالضبط أين أنتِ 583 00:35:46,266 --> 00:35:48,291 حسناً ، أنا على طريق رائع 584 00:35:48,402 --> 00:35:50,336 (على طول (بحر العرب 585 00:35:50,471 --> 00:35:52,371 ،وهناك أناس بالخارج و هم متشابكون بالأيادي 586 00:35:52,473 --> 00:35:55,340 وهناك كشك آيس كريم . . و هو يدعى 587 00:35:55,442 --> 00:35:56,500 Naturals 588 00:35:56,610 --> 00:35:58,043 هذا صحيح 589 00:36:04,318 --> 00:36:06,980 أنتِ لم تخبريني أنك ستأتين إلى الهند 590 00:36:07,087 --> 00:36:09,385 أنت لم تخبرني أنك تعيش في الهند 591 00:36:10,591 --> 00:36:13,526 إنتظر، لا تبدو كمن هو من أهل الهند 592 00:36:14,461 --> 00:36:16,793 انظري ، أشاهد كثيراً . .التلفزيون الأمريكي 593 00:36:18,365 --> 00:36:19,764 أكوا)؟) 594 00:36:19,867 --> 00:36:21,459 كيفين 347)؟) 595 00:36:22,503 --> 00:36:23,561 .(عمر) 596 00:36:24,471 --> 00:36:27,565 في الحقيقة، أنا (كيفين) فقط في العمل 597 00:36:27,875 --> 00:36:29,433 .إنه هو 598 00:36:29,977 --> 00:36:32,002 أعتقد أننا يجب أن نعطي للفتاة بعض الخصوصية 599 00:36:32,112 --> 00:36:35,343 كلا، أعلم كم هذه المسافة بعيدة يجب ان تنتهي تلك الأشياء ، سأتكلم معها 600 00:36:35,449 --> 00:36:36,473 ماذا؟ هل أنتِ مجنونة؟ 601 00:36:36,583 --> 00:36:40,679 إن هذا رومانسي جدا إننا في الهند، أي شئ يمكن أن يحدث 602 00:36:42,022 --> 00:36:43,080 .جيد 603 00:36:50,731 --> 00:36:54,132 هل لاحظتِ أن كل فيل ينظر لي؟ 604 00:36:55,836 --> 00:36:57,497 هل أنتِ جادة؟ . إنه فيل 605 00:36:57,604 --> 00:36:58,866 .كلا، أنا لا أمزح 606 00:36:58,972 --> 00:37:00,837 إنه وكأنهم يريدون إخباري شيء 607 00:37:00,974 --> 00:37:03,306 حسناً ، الآن . .هذا الفيل يريد أن يخبركِ 608 00:37:03,410 --> 00:37:06,277 بأنه من الخير لأصدقائك أن يتغازلا و يحصلوا على بعض المرح 609 00:37:06,380 --> 00:37:08,848 إنه لا يعني بأن علينا أن نتركهم 610 00:37:08,949 --> 00:37:12,043 جيد ، لأن هذا آخر صيف لنا معاً 611 00:37:12,152 --> 00:37:15,053 حقاً أشعر بالتوتر حين يتغير الأمر و أذهب للكلية 612 00:37:15,155 --> 00:37:16,850 لا شيء سيتغير 613 00:37:18,058 --> 00:37:19,616 سنكون دائما هناك مع بعضنا البعض 614 00:37:20,093 --> 00:37:21,754 ، حسناً (إن هذا (فيك 615 00:37:21,862 --> 00:37:22,886 سأخبره عن الإختبار 616 00:37:22,996 --> 00:37:26,090 . . ـ لكن ـ مرحبا؟ كيف الحال؟ 617 00:37:34,174 --> 00:37:35,698 غمرتك الشكوك؟ 618 00:37:36,109 --> 00:37:38,134 .ماذا ، أنا؟ كلا 619 00:37:40,581 --> 00:37:42,048 .ربما 620 00:37:42,149 --> 00:37:46,483 ،أحيانا ما نتمنى .ليس ما نحتاج حقا 621 00:37:47,821 --> 00:37:52,690 لا تفقدي ما أنت عليه الآن لأنكِ متلهفة للمستقبل 622 00:37:52,893 --> 00:37:54,190 أتفهمين؟ 623 00:37:54,294 --> 00:37:57,058 ، لكن ماذا لو أني أخشى أين أذهب؟ 624 00:37:58,198 --> 00:37:59,529 إنظري لتلك الشجرة 625 00:37:59,633 --> 00:38:04,127 ، الفروع تنمو إلى السماء لكن الجذع يبقى بلا تغيير 626 00:38:05,339 --> 00:38:07,136 . . الحياة تجلب التغييرات 627 00:38:07,808 --> 00:38:11,244 لكن الأشياء الحقيقية دائما تبقى معنا 628 00:38:11,878 --> 00:38:15,837 أجل ، حسنا، لست أشجع حقا على التغيير 629 00:38:16,850 --> 00:38:19,546 التغيير سيحدث !شئتِ أم أبيتِ 630 00:38:20,287 --> 00:38:21,345 .أجل 631 00:38:22,456 --> 00:38:26,790 أستطيع أن أرى لقد مررت بالكثير في الحياة 632 00:38:28,428 --> 00:38:33,331 لذا فاعلمي، حين تكون الأشياء سيئة فإنها تبقى بهذا الطريق 633 00:38:36,870 --> 00:38:38,064 .تفضلي 634 00:38:39,439 --> 00:38:40,599 جانيش)؟) 635 00:38:41,608 --> 00:38:45,203 إنه من المفترض لإزالة العقبات الآن لدينا الكثير 636 00:38:46,146 --> 00:38:48,080 هل لديك أي شئ آخر يساعدني؟ 637 00:38:48,181 --> 00:38:51,878 .أجل ، افعلي هذا الشيء حالا .إغلقي عينيكِ 638 00:38:56,823 --> 00:38:58,458 ما هذا؟ 639 00:38:59,026 --> 00:39:00,220 !كلاريت 640 00:39:01,428 --> 00:39:02,861 كلاريت؟ 641 00:39:11,672 --> 00:39:14,163 ـ إنه كثير التوابل جدا؟ ـ هل تمزح؟ 642 00:39:14,274 --> 00:39:17,801 (هذا مثل الفطور في (تكساس ما اسم هذا ثانية؟ 643 00:39:17,911 --> 00:39:20,709 شات) ، (بابري شات) ، في الحقيقة) 644 00:39:22,249 --> 00:39:25,343 . .إنه يعجبني 645 00:39:25,452 --> 00:39:28,182 إنه يمضغ بعد الرج قليل 646 00:39:29,389 --> 00:39:31,584 أحب الفتاة التي تستطيع أن تعالج نفسها 647 00:39:31,692 --> 00:39:34,252 أظن أنكِ لا تستطيعين إيجاد (هذا في (نيويورك 648 00:39:34,361 --> 00:39:36,852 حسنا، ربما يمكنك أن تحضر لي بعض منه؟ 649 00:39:39,399 --> 00:39:41,731 ، أتعرف . .كولومبيا) بها أحد أفضل) 650 00:39:41,835 --> 00:39:44,668 أقسام الفيزياء في كل العالم 651 00:39:44,771 --> 00:39:47,968 ،أبي لن يوافق على ذلك . . لقد خطط 652 00:39:48,075 --> 00:39:50,839 أن أبدأ بالمدرسة الهندية للعمل في الخريف 653 00:39:52,012 --> 00:39:55,277 ألا تستطيع أن تخبره أنك تريد ان تقوم أنت بالإختيار؟ 654 00:39:56,216 --> 00:39:57,615 الوقت الوحيد الذي . .أتكلم فيه مع أبي 655 00:39:57,718 --> 00:40:00,243 عندما أنصت إليه. . .وهو يخبرني ما العمل 656 00:40:00,353 --> 00:40:03,186 ، أحيانا أصبح محبطا . .لأنه ليس لدي العديد من الخيارات 657 00:40:03,290 --> 00:40:06,726 لكن أعتقد أني سأفزع لو كان عندي مثلما تفعلي 658 00:40:06,827 --> 00:40:10,058 أبي الوحيد الذي أخبرني دائما بأن أمضي لتحقيق أحلامي 659 00:40:10,664 --> 00:40:13,360 إذاً ، ما هي إحدى أحلامك؟ 660 00:40:15,135 --> 00:40:17,069 (أن أكون نجمة في فيلم (فيك 661 00:40:17,170 --> 00:40:19,365 إذاً فافعلي ، ما الذي يمنعكِ؟ 662 00:40:20,006 --> 00:40:21,940 الأمر أعقد قليلا .من ذلك 663 00:40:22,042 --> 00:40:25,876 أعني، هناك دور واحد فقط وثلاثة من (فتايات الشيتا) تريده 664 00:40:33,653 --> 00:40:36,952 واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة 665 00:40:37,958 --> 00:40:39,482 واحد وإثنان 666 00:40:41,228 --> 00:40:42,820 ثلاثة، أربعة 667 00:40:45,332 --> 00:40:47,357 .حسنا، سنستريح فقط 668 00:40:47,467 --> 00:40:48,900 ـ نعم؟ ـ نعم 669 00:40:50,637 --> 00:40:51,763 مع السلامة 670 00:40:55,375 --> 00:40:57,843 .أنا بخير ، أنا بخير 671 00:41:00,881 --> 00:41:02,849 . الأمر أصبح كمزحة 672 00:41:03,717 --> 00:41:04,945 ماذا؟ 673 00:41:05,051 --> 00:41:06,348 أنت لا تستطيع حتى التدريب 674 00:41:06,453 --> 00:41:09,217 ، في أي وقت هنا تتصرف كأنك سيئ كبير 675 00:41:09,322 --> 00:41:11,552 لا أتصرف هكذا 676 00:41:11,658 --> 00:41:12,716 . حسناً 677 00:41:13,960 --> 00:41:15,621 حقا؟ 678 00:41:16,530 --> 00:41:18,088 حسنا، قليلا 679 00:41:18,198 --> 00:41:19,893 !كلا، هذا كذب ، بل كبيراً 680 00:41:20,000 --> 00:41:21,797 !تتصرف مثل سيئ كبير 681 00:41:21,902 --> 00:41:24,496 . . أعرف ، أنا فقط أصبح 682 00:41:25,839 --> 00:41:27,500 .متوترا جدا هنا. . 683 00:41:27,607 --> 00:41:29,871 لماذا؟ أنت نجم لامع 684 00:41:31,178 --> 00:41:33,669 لأنني لم أحس أبدا بمثل هذا من قبل 685 00:41:33,780 --> 00:41:36,010 ،أجل، حسنا هذا هو الاسلوب القديم 686 00:41:36,116 --> 00:41:38,744 ـ سمعت هذا من قبل ـ أنا أعني هذا 687 00:41:38,852 --> 00:41:41,343 أنا لم أقابل أبدا فتاة من قبل 688 00:41:42,189 --> 00:41:43,486 بصدق؟ 689 00:41:44,124 --> 00:41:46,922 كلا، لكني رأيتك تقبل في أفلامك 690 00:41:47,027 --> 00:41:51,123 أجل ، أمام الكاميرا، لكن الحقيقية .بعيدة عن الكاميرا 691 00:41:52,332 --> 00:41:54,800 هذا يا (رحيم) شيء رومانسي حقاً 692 00:41:55,068 --> 00:41:56,194 أهو كذلك؟ 693 00:41:56,837 --> 00:41:59,101 دورندا)، هل تساعدني؟) 694 00:41:59,673 --> 00:42:00,697 ماذا؟ 695 00:42:00,807 --> 00:42:03,708 ساعديني كي لا أتصرف (كمثل السيئ حول (جيتا 696 00:42:05,846 --> 00:42:07,814 أنت تحبها حقا , صحيح؟ 697 00:42:10,917 --> 00:42:14,182 كلا، آسفة ، لا يجب التدخل بين الأخلاء فالأخلاء يؤدون إلى وجع القلب 698 00:42:14,287 --> 00:42:16,517 أنت مع نفسك يا رفيقي 699 00:42:16,623 --> 00:42:20,719 (لو ساعدتني مع (جيتا .أعدك بمساعدتك بالإختبار 700 00:42:23,096 --> 00:42:24,620 . .أنا لا أدري 701 00:42:25,298 --> 00:42:26,822 . رأيتك ترقصين 702 00:42:26,933 --> 00:42:29,993 أستطيع أن أجعل العالم يرى ما تفعلين 703 00:42:32,539 --> 00:42:36,999 ـ هل إعدت كتابتها ثانية؟ . .ـ إما إعادة كتابة المخطوطة أو 704 00:42:38,411 --> 00:42:42,507 .فيك باتيا) ، إلى مدرسة الأسنان) .هكذا عمي يحب أن يقول 705 00:42:42,616 --> 00:42:45,608 حسنا، أظن لو ان هذا ما يتطلبه حصولك على فيلمك لفعلت 706 00:42:45,719 --> 00:42:49,211 ، أعرف بما تفكرين .لكن هذه هي فرصتي الأولى 707 00:42:49,322 --> 00:42:51,256 ، ونعم . .يجب أن أقدم بعض التنازلات 708 00:42:51,358 --> 00:42:53,883 على الأقل لتحقيق حلمي. . 709 00:42:54,928 --> 00:42:57,396 ماذا لو أن هذه هي فرصتكِ الأولى لكي تكوني نجمة؟ 710 00:42:57,497 --> 00:43:00,796 ألا تعتقدي بأنكِ سوف تقدمين كل شيء عندكِ؟ 711 00:43:00,901 --> 00:43:04,337 أعني، كيف . .تقضي بقية حياتك 712 00:43:05,105 --> 00:43:08,165 تتعجبي لو أنكِ كنتِ حقا. . تستطيعي أن تفعليها؟ 713 00:43:12,846 --> 00:43:15,246 حسنا، يجب أن أعود للكتابة 714 00:43:15,348 --> 00:43:16,406 ـ حسنا . ـ أراكِ فيما بعد 715 00:43:16,516 --> 00:43:17,676 .أجل 716 00:43:29,829 --> 00:43:33,788 .ربما هذا يعني أن يكون 717 00:43:35,535 --> 00:43:39,266 ربما الآن يجب أن أكون 718 00:43:39,372 --> 00:43:41,567 أحلم بهذا للأبد 719 00:43:41,675 --> 00:43:46,203 .لكن أبدو مرتبكة ، أجل 720 00:43:46,346 --> 00:43:49,406 من الصعب رؤية ما الصواب بينك و بيني 721 00:43:49,516 --> 00:43:51,916 !و لا أدري ما العمل 722 00:43:52,018 --> 00:43:57,757 ، إننا نبقى معاً دائما .هكذا كان وعدنا 723 00:43:57,757 --> 00:43:58,121 ، إننا نبقى معاً دائما .هكذا كان وعدنا 724 00:43:58,224 --> 00:44:01,057 لكن فجأة لم يعد واضحاً 725 00:44:01,161 --> 00:44:03,925 و اختلفت كلتا الطرق 726 00:44:04,030 --> 00:44:06,965 إنه يحطم قلبي يمزقني إرباً إرباً 727 00:44:07,067 --> 00:44:10,230 إنه أمر مستحيل الإختيار 728 00:44:10,337 --> 00:44:13,101 ماذا يحدث لو أني لم أحاول؟ 729 00:44:13,206 --> 00:44:15,674 ماذا يحدث لو أني؟ 730 00:44:15,775 --> 00:44:18,608 كل ما حلمت به .أمامي الأن مباشرة 731 00:44:18,745 --> 00:44:21,908 لو أفوز ، فماذا سأخسر؟ 732 00:44:22,015 --> 00:44:25,178 . .كيف أتعلم أن أعيش 733 00:44:25,285 --> 00:44:29,415 أتسائل ماذا لو . . ؟ 734 00:44:34,327 --> 00:44:39,924 الأشياء لن تكون كما هي . . .كلا 735 00:44:40,200 --> 00:44:43,692 ربما هذا ثمن الشهرة 736 00:44:43,803 --> 00:44:45,896 إنتظر هذا للأبد 737 00:44:46,006 --> 00:44:50,238 إنه قريب بما يكفي لألمسه 738 00:44:50,343 --> 00:44:53,574 لكن لو لم أختاره فقد آسف عليه دائما 739 00:44:53,680 --> 00:44:56,342 لكن ، أيساوي هذا أن ننفصل؟ 740 00:44:56,449 --> 00:45:01,682 ، إننا نبقى معاً دائما .هكذا كان وعدنا 741 00:45:02,722 --> 00:45:05,486 لكن فجأة لم يعد واضحاً 742 00:45:05,592 --> 00:45:08,322 و لا أدري ما أقول 743 00:45:08,428 --> 00:45:11,397 إنه يحطم قلبي يمزقني إرباً إرباً 744 00:45:11,498 --> 00:45:14,558 إنه أمر مستحيل الإختيار 745 00:45:14,667 --> 00:45:17,534 ماذا يحدث لو أني لم أحاول؟ 746 00:45:17,637 --> 00:45:20,128 ماذا يحدث لو أني؟ 747 00:45:20,240 --> 00:45:23,107 كل ما حلمت به .أمامي الأن مباشرة 748 00:45:23,209 --> 00:45:26,337 لو أفوز ، فماذا سأخسر؟ 749 00:45:26,446 --> 00:45:31,349 . .كيف أتعلم أن أعيش، أتسائل 750 00:45:31,951 --> 00:45:34,818 ماذا لو دخلت التجربة؟ أستطيع أن أكون لامعة ، مشهورة 751 00:45:34,921 --> 00:45:39,824 لا أريد أن ادرك الأمر .بعد فوات الأوان . . كلا 752 00:45:40,693 --> 00:45:43,662 و أن أرى كل فرصي قد ولت 753 00:45:43,763 --> 00:45:46,561 ، لو فعلت ، ولو لم أفعل . .سأعرف حقا 754 00:45:46,666 --> 00:45:50,864 ما يحمل المستقبل لي قبل أن يذهب؟ 755 00:45:52,372 --> 00:45:56,809 قد تكون فرصة العمر 756 00:46:07,053 --> 00:46:09,954 إنه يحطم قلبي يمزقني إرباً إرباً 757 00:46:10,090 --> 00:46:13,287 إنه أمر مستحيل للإختيار 758 00:46:13,393 --> 00:46:16,191 ماذا يحدث لو أني لم أحاول؟ 759 00:46:16,296 --> 00:46:18,730 ماذا يحدث لو أني؟ 760 00:46:18,832 --> 00:46:21,665 كل ما حلمت به أمامي الأن مباشرة 761 00:46:21,768 --> 00:46:24,896 لو أفوز ، فماذا سأخسر؟ 762 00:46:25,004 --> 00:46:29,737 كيف أتعلم العيش ، . .أتسائل 763 00:46:29,843 --> 00:46:33,609 ماذا لو . .؟ 764 00:46:33,713 --> 00:46:35,078 (شانيل) 765 00:46:35,181 --> 00:46:38,844 . .لا أريد أن أرى 766 00:46:38,952 --> 00:46:41,785 ماذا لو . .؟ 767 00:46:48,010 --> 00:46:51,343 إذاً، فأنت موافقة على الإختبار كل ضد الآخر؟ 768 00:46:51,447 --> 00:46:55,076 ، أجل ، أعني، إننا أفضل الأصدقاء و يثق تمام في بعضنا البعض 769 00:46:55,184 --> 00:46:59,086 ولن يخون أحد منا الآخر كي يصبح جزء من الفيلم 770 00:46:59,221 --> 00:47:01,781 !يا له من أمر لطيف 771 00:47:01,890 --> 00:47:04,757 من الواضح، أنكِ لم تعملي أبدا (في (بوليود 772 00:47:06,996 --> 00:47:10,523 ـ هل أردتي أن تكوني نجمة؟ ـ ربما، ذات مرة 773 00:47:10,632 --> 00:47:12,657 لكني لم أعتقد أني استطيع أن أكون نجمة 774 00:47:12,768 --> 00:47:17,137 أنا فقط أحب العمل بالوكالة ، الغناء ، الرقص 775 00:47:17,239 --> 00:47:20,072 أحب دائما أن أرقص 776 00:47:20,175 --> 00:47:23,941 ـ يجب أن تجربي هذا ـ لا يمكنكِ أن تنسحبي 777 00:47:24,046 --> 00:47:25,707 .إنه أسهل شيء لي 778 00:47:27,016 --> 00:47:28,415 . إنه هنا 779 00:47:34,623 --> 00:47:37,387 جيتا)، أهذا) ما كنتِ قلقة بشأنه؟ 780 00:47:39,461 --> 00:47:44,592 ـ لا بأس ، أعرف بأنك تحبيه ـ أجل ، إذاً ماذا؟ 781 00:47:44,700 --> 00:47:49,034 إنه لا يريد الخروج معي .كما قلِت، أنا لست نجمة سينمائية 782 00:47:49,138 --> 00:47:51,129 . هذا لا يهم 783 00:47:51,240 --> 00:47:53,936 بالإضافة إلى أنه . . عندما تكوني بساحة الرقص 784 00:47:54,043 --> 00:47:56,341 فيكون من الواضح جدا أنكِ نجمة. . 785 00:47:56,478 --> 00:47:59,072 لست بحاجة ليخبرك أحد ذلك 786 00:48:22,504 --> 00:48:24,631 هل أنتِ متأكدة أنه يدعوني؟ 787 00:48:24,740 --> 00:48:27,937 بالطبع ، إنه ليس كموعد أو شيء ما 788 00:48:31,146 --> 00:48:35,207 هل أبدو جيدة؟ لأني لم أذهب للبيت للتغير 789 00:48:36,785 --> 00:48:38,116 .نعم 790 00:48:40,322 --> 00:48:42,813 ـ سررت بحضوركِ . ـ مرحباً 791 00:48:44,526 --> 00:48:47,654 أنا آسف جدا حول الفوضى التي سببها عمي 792 00:48:47,763 --> 00:48:51,221 ـ أتفهم الأمر تماماً ـ صحيح؟ 793 00:48:51,333 --> 00:48:52,630 أجل ،حسنا، أعلم بأنك . .ستلقي هذا جانباً 794 00:48:52,734 --> 00:48:54,964 و ستصنع الفيلم. . كما تريد أن تصنعه 795 00:48:55,070 --> 00:48:56,298 .تعال 796 00:49:00,342 --> 00:49:03,175 لاتقلق عني ،سأكون بخير 797 00:49:03,912 --> 00:49:07,006 في هذا الشيء . .وحدي 798 00:49:10,486 --> 00:49:13,148 أشعر بمثل الحب 799 00:49:13,255 --> 00:49:15,815 أشعر بمثل الحب 800 00:49:15,924 --> 00:49:19,257 نعم، نعم، نعم 801 00:49:19,361 --> 00:49:22,296 حصلت علي . .أسرع الآن 802 00:49:22,397 --> 00:49:24,865 أحس بسعادتك الغامرة 803 00:49:24,967 --> 00:49:28,070 لست متأكدة بما أنا فيه 804 00:49:28,237 --> 00:49:30,535 أشعر بمثل الحب 805 00:49:30,672 --> 00:49:33,368 إننا لسنا متشابهين . . لكن كل شخص يعرف 806 00:49:33,475 --> 00:49:36,035 أن هذا أفضل شيء. . 807 00:49:36,145 --> 00:49:39,080 .صعب أن أصدق، لكنه حقيقي 808 00:49:39,181 --> 00:49:41,172 أشعر بمثل الحب 809 00:49:41,283 --> 00:49:43,649 نرى العالم بطرق مختلفة 810 00:49:43,752 --> 00:49:47,188 لكني أحب .. كل دقيقة . .كل يوم 811 00:49:47,289 --> 00:49:50,747 مستحيل أن نجعل هذا يمر 812 00:49:50,859 --> 00:49:55,728 ربما هذا يمكن أن يكون أكثر من مجرد مرح 813 00:49:56,298 --> 00:50:01,292 هذا يمكن أن يكون كل ما اريد 814 00:50:01,403 --> 00:50:04,099 ماذا يحدث لي؟ 815 00:50:04,206 --> 00:50:07,198 هل يمكن أن تكون هذا الشخص؟ 816 00:50:07,309 --> 00:50:12,576 هذا يمكن أن يكون كل ما أريد 817 00:50:13,615 --> 00:50:16,277 لم أعلم كم يمكن أن يكون هذا جيداً 818 00:50:16,385 --> 00:50:20,845 وهو يشعر بمثل الحب لي 819 00:50:21,456 --> 00:50:24,084 أشعر بمثل الحب 820 00:50:24,193 --> 00:50:26,821 أشعر بمثل الحب 821 00:50:26,929 --> 00:50:29,489 نعم، نعم، نعم 822 00:50:29,965 --> 00:50:33,059 لم أكن أدري بأني يمكن أن أحس بهذا 823 00:50:33,168 --> 00:50:36,194 إنه عالم جديد، ربما هذا جيداً 824 00:50:36,305 --> 00:50:39,069 أنت كجزء مني لم اكن أعرفه 825 00:50:39,208 --> 00:50:41,676 أشعر بمثل الحب 826 00:50:41,777 --> 00:50:44,405 أنت الذي احتاجه بجانبي 827 00:50:44,513 --> 00:50:47,004 لكني أعرف أن هذا صعب أن يكون 828 00:50:47,115 --> 00:50:49,982 . .الحياة شيء أخر . . لكنك 829 00:50:50,152 --> 00:50:51,915 أشعر بمثل الحب 830 00:50:52,654 --> 00:50:55,145 الحب الحقيقي . . لا يفترض أن 831 00:50:55,257 --> 00:50:57,851 يخشى كل شخص بما يفكر. . 832 00:50:57,960 --> 00:51:01,760 لذا دعنا نريهم ما يمكننا أن نفعل 833 00:51:01,863 --> 00:51:05,959 ربما هذا يمكن أن يكون أكثر من مجرد مرح 834 00:51:06,068 --> 00:51:07,228 أكثر من مجرد مرح 835 00:51:07,336 --> 00:51:10,897 هذا يمكن أن يكون كل ما اريد 836 00:51:11,406 --> 00:51:12,566 كل ما أريد 837 00:51:12,708 --> 00:51:15,040 ماذا يحدث لي؟ 838 00:51:15,177 --> 00:51:18,112 هل يمكن أن تكون هذا الشخص؟ هل يمكن أن تكون هذا الشخص؟ 839 00:51:18,213 --> 00:51:22,877 هذا يمكن أن يكون كل ما اريد 840 00:51:24,553 --> 00:51:27,488 لم أعلم كم يمكن أن يكون هذا جيداً 841 00:51:27,589 --> 00:51:31,286 وهو يشعر بمثل الحب لي 842 00:51:35,998 --> 00:51:39,161 يجب أن أقولها الآن 843 00:51:39,268 --> 00:51:41,327 يبدو صعب جدا لأن نفعل هذا 844 00:51:41,436 --> 00:51:44,405 سوف نفعله 845 00:51:44,706 --> 00:51:47,174 لا شيء عنا يصبح مفهوما 846 00:51:47,276 --> 00:51:51,474 أبني جسرا من عندي ، إليكِ 847 00:51:53,248 --> 00:51:56,945 لا يجب أن يكون هذا صعباً 848 00:51:59,154 --> 00:52:03,750 ربما هذا يمكن أن يكون أكثر من مجرد مرح 849 00:52:04,660 --> 00:52:08,619 هذا يمكن أن يكون كل ما أريد 850 00:52:08,730 --> 00:52:09,822 كل ما أريد 851 00:52:09,931 --> 00:52:12,422 ماذا يحدث لي؟ 852 00:52:12,534 --> 00:52:15,594 هل يمكن أن تكون هذا الشخص؟ .الشخص الذي أحب 853 00:52:15,704 --> 00:52:19,902 هذا يمكن أن يكون كل ما أريد 854 00:52:21,910 --> 00:52:24,640 لم أعلم كم يمكن أن يكون هذا جيداً 855 00:52:24,746 --> 00:52:27,715 وهو يشعر بمثل الحب لي 856 00:52:27,816 --> 00:52:29,681 مثل الحب لي 857 00:52:29,785 --> 00:52:32,447 أشعر بمثل الحب 858 00:52:32,554 --> 00:52:35,751 أشعر بمثل الحب 859 00:52:35,857 --> 00:52:39,554 وهو يشعر بمثل الحب لي 860 00:52:40,729 --> 00:52:43,323 يشعر بمثل الحب مثل الحب 861 00:52:43,432 --> 00:52:44,694 أشعر بمثل الحب 862 00:52:44,800 --> 00:52:46,734 أشعر بمثل الحب 863 00:52:46,835 --> 00:52:51,169 وهو يشعر بمثل الحب لي 864 00:53:07,356 --> 00:53:11,850 إذاً، ما رأيك؟ أليس رائعاً؟ 865 00:53:15,497 --> 00:53:17,522 هذا ليس ديكور الزفاف 866 00:53:20,869 --> 00:53:26,307 أين الزهور؟ أين مقاعد الحضور؟ 867 00:53:39,588 --> 00:53:42,955 فيك)، تكلمت مع عمك) 868 00:53:43,892 --> 00:53:47,328 قال بأن هذا ما يمكننا أن نتحمله 869 00:53:47,429 --> 00:53:50,489 أترى هذا الكرسي؟ .حصلنا عليه مجانا 870 00:53:50,599 --> 00:53:53,432 عمك بالتأكيد سيكره رفض الصفقة 871 00:54:01,143 --> 00:54:02,542 أخبرني عنه 872 00:54:03,378 --> 00:54:05,209 أحتاج فقط لدقيقة واحدة 873 00:54:05,313 --> 00:54:11,912 (حسناً ، عمي (جي . .إنه ليس كما هو بذهني 874 00:54:13,121 --> 00:54:15,282 . .(لا شيئ من هذا يا(فيك بيتا 875 00:54:15,924 --> 00:54:22,056 عليك أن تتعلم بعض الأشياء حول كيفية عمل العالم الحقيقي 876 00:54:22,431 --> 00:54:26,128 إلتحقت بمعهد السينما يا عمي و ربحت الجوائز 877 00:54:26,468 --> 00:54:29,164 ـ أعرف كيف أعمل هذا ـ حقا؟ 878 00:54:29,271 --> 00:54:32,172 وماذا عن الميزانية . .و مصاريف الانتاج 879 00:54:32,274 --> 00:54:34,834 هل ربحت الجوائز في هذا أيضا؟. . 880 00:54:34,943 --> 00:54:37,377 أحتاج فقط مزيدا من الوقت 881 00:54:37,479 --> 00:54:40,573 الوقت هو الشيء الأول الذي ليس لديك والأمر الآخر هو المال 882 00:54:40,682 --> 00:54:44,311 إذاً ، لو أنك لم تبدأ بالتصوير . .في الإسبوع القادم 883 00:54:44,419 --> 00:54:48,219 فسأسحب دفع مصاريف الفتاة الأمريكية في الهند 884 00:54:48,323 --> 00:54:52,054 في الحقيقة، الأسم الجديد (هو (كمال باتيا نامستا بومباي 885 00:54:52,160 --> 00:54:56,722 صحيح ، و لو لم تثبته فسوف أقوم بتغير عنوانها 886 00:54:56,832 --> 00:55:01,030 ،(فيك باتيا) مع السلامة (بومباي) مرحبا، مدرسة الأسنان 887 00:55:01,203 --> 00:55:03,967 في الحقيقة، اسمك له رنة لطيفة 888 00:55:07,209 --> 00:55:09,939 عمي (كمال) ، ديكور القصر تحطم 889 00:55:10,045 --> 00:55:11,535 لا يمكن أن آكون مستعدا في إسبوع 890 00:55:11,646 --> 00:55:13,273 ـ ماذا عن الموقع؟ ـ ماذا عنه؟ 891 00:55:13,381 --> 00:55:17,408 لو أنه مجاني، حسناً . . ما عدا ذلك، الفيلم إنتهى و 892 00:55:20,789 --> 00:55:25,488 فكر بشأن كم من التجاويف . .يجب أن تحفر 893 00:55:25,594 --> 00:55:27,687 لإعادة ما صرفت 894 00:55:34,035 --> 00:55:35,229 لا ديكور؟ 895 00:55:37,105 --> 00:55:39,733 أظن انك ستجرب في عطلة نهاية الأسبوع هذه 896 00:55:39,841 --> 00:55:41,308 أظن أنكِ سمعتِ 897 00:55:41,409 --> 00:55:45,675 لا أستطيع تصميم موقع في الإسبوع 898 00:55:46,648 --> 00:55:48,809 عمي سيسدد مصاريف الفيلم بالتأكيد 899 00:55:48,917 --> 00:55:51,112 حان الوقت لحجز رحلة عودتنا للوطن 900 00:55:52,187 --> 00:55:55,953 ،لا يمكنكِ العودة للوطن الآن إنكِ لم تشاهدي أي شئ بالهند 901 00:55:56,057 --> 00:55:58,389 (يجب أن تأتي معي لـ (هولي إنها مكان عطلتي المفضل 902 00:55:58,493 --> 00:56:00,893 في الحقيقة، أنتم جميعا مدعوين 903 00:56:01,863 --> 00:56:05,060 ـ ما هي (هولي)؟ ـ إنه مهرجان الألوان 904 00:56:05,166 --> 00:56:08,829 لا أستطيع الذهاب عندي إختبار في هذا الإسبوع يجب التدريب عليه 905 00:56:08,937 --> 00:56:09,926 و اعداد ديكور الموقع 906 00:56:10,038 --> 00:56:14,702 (فيك)، ثق بي، (رجاستان) أفضل مكان لديكور العمل 907 00:56:14,843 --> 00:56:16,071 إنها القرية التي يعيش فيها أبوي 908 00:56:16,177 --> 00:56:18,907 إنها أجمل مائة مرة من أي ديكورات سينمائية 909 00:56:19,014 --> 00:56:21,414 . .و ربما يكون هناك قصر لك 910 00:56:21,516 --> 00:56:25,384 يمكنك أن تجري الاختبارات، التدريبات سأعتني بكل شيء 911 00:56:26,454 --> 00:56:29,252 شكرا لك 912 00:56:31,092 --> 00:56:33,219 يا لها من رحلة شيقة (للـ (شـيـتـا 913 00:56:33,328 --> 00:56:36,456 فيك) ، ماذا تعمل بالجلوس) والتحدث مع الفتيات؟ 914 00:56:36,565 --> 00:56:38,931 ،ليس عليك الجلوس هكذا إنه فقط أسبوع واحد 915 00:56:39,501 --> 00:56:45,133 إننا نقوم بإعداد بعض التصورات لاكتشاف الموقع 916 00:56:45,240 --> 00:56:47,708 لاكتشاف الموقع؟ ماذا تعرف حوا اكتشاف الموقع؟ 917 00:56:47,809 --> 00:56:48,867 .سأجيء معك 918 00:56:55,750 --> 00:57:01,086 (ـ أراك فيما بعد، (سوامي ـ يا بنات، لا تنسين حل خيوطكم 919 00:57:02,257 --> 00:57:05,988 أرى أن خيوطنا ستصبح معلقة هناك لوقت طويل 920 00:57:06,094 --> 00:57:08,756 لا أصدق أن رغباتنا ستتحقق 921 00:57:08,863 --> 00:57:12,594 الشجرة ما زالت تعمل يجب أن تعطيها بعض الوقت 922 00:57:12,701 --> 00:57:15,169 حسنا، هل يمكن أن تخبر تلك الشجرة لتسرعها؟ 923 00:57:15,270 --> 00:57:16,794 .حقاً، لقد تأخرنا 924 00:57:16,905 --> 00:57:20,602 إن نقطة الوقت . .لمساعدتك على فهم أين أنتِ 925 00:57:20,709 --> 00:57:23,644 قبل أن تسرعي إلى المكان التالي، أتفهمي؟ 926 00:57:23,745 --> 00:57:25,303 .في الواقع ، لا 927 00:57:25,413 --> 00:57:28,849 لدي شيء سيساعدك على الفهم حالاً 928 00:57:28,950 --> 00:57:32,010 لا، لا، إننا بخير .لكن شكرا جزيلا 929 00:57:32,120 --> 00:57:34,554 (حسنا، مع السلامة، (سوامي مع السلامة 930 00:57:50,472 --> 00:57:56,433 ما الذي تنتظر؟ كل شيء هنا والآن بالكامل 931 00:57:56,544 --> 00:58:00,071 لا تكن متردداً لقد حان الوقت للإستمتاع 932 00:58:00,181 --> 00:58:02,479 لا ترتكن على الحائط 933 00:58:02,584 --> 00:58:04,984 أنت تعرف لماذا جئت هنا 934 00:58:05,086 --> 00:58:06,144 . .بالتأكيد 935 00:58:06,254 --> 00:58:09,382 لا تتأخر ، دعنا نبدأ بالحصول عليه 936 00:58:09,491 --> 00:58:12,187 التقهقر للخلف ، يطردنا للخارج 937 00:58:12,293 --> 00:58:14,261 لنخطو كلنا معاً 938 00:58:14,362 --> 00:58:15,386 هيا 939 00:58:15,497 --> 00:58:16,589 نخطو بقوة كلنا معا الآن 940 00:58:18,900 --> 00:58:20,026 مرحبا؟ 941 00:58:20,235 --> 00:58:22,032 ماذا ؟ ماذا؟ 942 00:58:23,471 --> 00:58:29,569 لا، لا، . .آسف %كلا، 15 943 00:58:30,578 --> 00:58:33,445 إذاً ، لماذا أردت أن تكون المخرج، على أية حال؟ 944 00:58:34,883 --> 00:58:38,148 عندما كنت طفلا، كان أبويا . . يأخذوني لرؤية الأفلام 945 00:58:38,253 --> 00:58:39,311 طوال الوقت. . 946 00:58:39,421 --> 00:58:41,013 وأحيانا . .كنت اذهب لأرى ما يصور 947 00:58:41,122 --> 00:58:45,957 و كان الشيء الأكثر دهشة . . أن أصدق أنه من صنع كل ما يحدث 948 00:58:46,061 --> 00:58:48,962 وأنه من خلق تلك القصص العظيمة 949 00:58:49,064 --> 00:58:52,625 والآن عندما أكتب مخطوطة كما لو أني أرى الفيلم في رأسي 950 00:58:52,734 --> 00:58:56,761 إنه كما لو أني أقابل الأشخاص و أكون معهم بتلك الأماكن 951 00:58:57,972 --> 00:59:02,033 أريد العالم بأكمله أن يرى أفلامي 952 00:59:02,777 --> 00:59:06,338 أجل ، إنه كمثلي عندما أغني . .أنا كمن يذهب لمكان آخر 953 00:59:06,448 --> 00:59:09,474 ـ . . و أصبح شخص آخر ـ نعم 954 00:59:09,584 --> 00:59:12,280 إنه أعظم شعور في العالم 955 00:59:13,655 --> 00:59:15,486 وأنا أريد الإشتراك فيه 956 00:59:16,691 --> 00:59:19,717 إنهض الآن كل شخص ، كل شخص 957 00:59:19,828 --> 00:59:22,058 إنهض ، و احتفل بهذا 958 00:59:22,163 --> 00:59:24,927 أليس الآن هو أفضل أوقات حياتك؟ 959 00:59:25,033 --> 00:59:27,058 . .هذا صحيح 960 00:59:30,638 --> 00:59:32,367 كل شخص ينهض 961 00:59:44,252 --> 00:59:47,278 هل ترى ذلك؟ .هذا الفيل يحدق في حقاً 962 00:59:47,388 --> 00:59:49,822 ، لاتقلقي جدتي تقول بأن هذا فأل حسن 963 00:59:49,924 --> 00:59:52,825 ـ إنهم يحاولون مساعدتك ـ مثل (جانيش)؟ 964 00:59:52,927 --> 00:59:53,862 إنه إشارة 965 00:59:55,096 --> 00:59:59,123 ـ أنت محظوظة ، إنهم يهملونني دائما ـ حقا؟ 966 00:59:59,234 --> 01:00:01,566 . .حسنا، ربما حظي سيتغير 967 01:00:07,742 --> 01:00:08,902 .أو لا. . 968 01:01:02,997 --> 01:01:04,624 .سعدت بلقائكِ 969 01:01:07,001 --> 01:01:09,026 هل هم يتزوجون؟ 970 01:01:09,137 --> 01:01:12,197 كلا ، لو انهم في الزفاف فسيركب على الحصان 971 01:01:27,222 --> 01:01:32,319 ـ هل هذا قصرك؟ ـ لا تكوني مضحكة ، إنه لوالدي 972 01:01:42,804 --> 01:01:44,999 لماذا لم تذكر أي شيء عن هذا؟ 973 01:01:45,106 --> 01:01:48,007 هل كنت تلهو فقط على الفتاة 974 01:01:48,109 --> 01:01:51,203 ، لماذا لم أدرك من قبل هل أنت (مهراجا)؟ 975 01:01:51,312 --> 01:01:56,113 ، لم أكن مثل هذا الشيء حتى موت جدي 976 01:01:57,218 --> 01:01:59,152 كان يجب أن تخبرني 977 01:02:00,421 --> 01:02:04,551 حسناً ، أنا آسف .لكنه لم يتغير أي شئ 978 01:02:05,627 --> 01:02:07,720 ، لو أن أي شئ . .يجعل حياتي أكثر صعوبة 979 01:02:07,829 --> 01:02:09,694 فهو تحديد خياراتي 980 01:02:09,797 --> 01:02:11,128 ـ حقا؟ ـ نعم 981 01:02:11,232 --> 01:02:16,192 لأنه يبدو لي بأن لديك الكثير من الخيارات 982 01:02:17,305 --> 01:02:18,863 . كلا ، أنا معجب بكِ 983 01:02:18,973 --> 01:02:22,067 لو أن (الشـيـتا) لا تحسب أن هناك مليون شيء يمكنكِ علمها 984 01:02:22,176 --> 01:02:24,406 فيمكنك أن تتخذي قراراتك الخاصة 985 01:02:25,446 --> 01:02:28,904 ـ لا أستطيع أن أعمل ذلك ـ حسنا، هل سبق أن حاولت حتى؟ 986 01:02:30,318 --> 01:02:32,650 كيف يمكن فعل هذه الأشياء مع أبي 987 01:02:32,754 --> 01:02:37,358 عمر بيتا)؟ لقد حان وقت الطعام) (رجاء أخبر أصدقائك يا (بيتا 988 01:02:39,928 --> 01:02:41,657 مستعدة ؟ تعال 989 01:02:45,133 --> 01:02:47,761 بجدية ، جيد جدا 990 01:02:47,869 --> 01:02:51,236 أنا آسفة زوجي مسافر لبعض الأعمال 991 01:02:51,339 --> 01:02:53,830 لكننا كلنا سعداء جدا بأنكم هنا 992 01:02:53,942 --> 01:02:56,308 تحتفلون بالعطلة مع عائلتنا 993 01:02:56,411 --> 01:02:58,402 شكرا لك 994 01:02:58,513 --> 01:03:00,606 عن نفسي، ما سبق أن تخيلت . .أنه سيأتي يوما 995 01:03:00,715 --> 01:03:05,277 (يجلس فيه (رحيم خان) و (كمال باتيا على منضدتنا 996 01:03:06,054 --> 01:03:10,081 ـ الشرف لنا ، الشرف لنا ـ شكرا لك ، شكرا جزيلا 997 01:03:10,191 --> 01:03:11,681 وشيء صغير آخر 998 01:03:11,793 --> 01:03:15,524 أعددت كل أطعمة (عمر) المفضلة الليلة 999 01:03:15,630 --> 01:03:18,292 . لذا، (أكوا)، إنتبهي جيداً 1000 01:03:19,267 --> 01:03:23,636 ـ أجل يا (أكوا) ، احفظي تلك الوصية ـ إنها مجرد ملاحظة 1001 01:03:23,738 --> 01:03:26,434 أجل ، حقاً أعتقد أنها أكثر بعض الشيء من ذلك 1002 01:03:26,541 --> 01:03:27,530 ـ (أكوا)؟ ـ نعم 1003 01:03:27,642 --> 01:03:29,803 هل جربتي الدجاج بخلطة التوابل؟ 1004 01:03:29,911 --> 01:03:33,210 ـ أجل ، في الحقيقة إنه المفضل عندي ـ حقا؟ 1005 01:03:33,314 --> 01:03:37,876 .أعده كل مرة يعود (عمر) فيها للبيت سأعطيك الوصفة لاحقا 1006 01:03:37,986 --> 01:03:38,920 حسناً 1007 01:03:39,420 --> 01:03:41,411 لاتقلقي لقد فعلت هذا لصديقته الأخيرة، أيضا 1008 01:03:42,623 --> 01:03:44,215 ـ ماذا؟ ـ شكرا لك 1009 01:03:44,325 --> 01:03:45,519 .لقد فعلت 1010 01:03:48,896 --> 01:03:53,856 ـ أنا لست صديقته ـ ليس بعد، على أية حال 1011 01:03:54,502 --> 01:03:56,231 !هذا مدهش جدا 1012 01:03:56,337 --> 01:03:59,067 هو مثل القصر (في (نامستا بومباي 1013 01:03:59,173 --> 01:04:01,073 أعني، لا بأس لو أن هذا . .لم يكن ممكنا أو شئ من هذا 1014 01:04:01,175 --> 01:04:04,076 لكن هل يمكن على أية حال أن نقوم بالتصوير هنا؟ 1015 01:04:04,178 --> 01:04:07,045 لا أعتقد أن أمي ستترك (رحيم) يغادر حتى لو حاول 1016 01:04:07,148 --> 01:04:08,308 أنا متأكد إنها ستكون متحمسة 1017 01:04:08,416 --> 01:04:10,884 .ـ آمل هذا . ـ شيء واحد 1018 01:04:10,985 --> 01:04:14,421 للرجل الذي أنقذ فيلمي؟ أي شئ تطلب 1019 01:04:20,395 --> 01:04:23,364 خمني من أحدث عضو في طاقم الفيلم؟ 1020 01:04:23,464 --> 01:04:26,433 ماذا؟ هل أنت في الفيلم الآن؟ 1021 01:04:27,635 --> 01:04:31,503 حسنا، ليس تماماً لكني أمتلك الموقع الجديد 1022 01:04:32,373 --> 01:04:34,603 .حسنا، تهاني 1023 01:04:34,709 --> 01:04:38,167 ـ هناك فقط شرط واحد ـ ما هو؟ 1024 01:04:38,279 --> 01:04:41,180 ـ بأن يختارك في المقدمة ـ ماذا؟ 1025 01:04:41,282 --> 01:04:42,647 (لاتقلقي حول العم (كمال 1026 01:04:42,750 --> 01:04:46,880 ،أعتقد أن عندي أكثر قليلا . لأني مالك الموقع الجديد 1027 01:05:09,010 --> 01:05:12,104 رجاء أخبرني أنك لن تعمل .ما أعتقد أنك تعمل 1028 01:05:12,213 --> 01:05:18,174 ـ لقد كنت فقط أتدرب على ـ ثنائي الحب؟ وحدك؟ 1029 01:05:19,587 --> 01:05:21,919 منذ متى و أنت مستمر بالركض بعيدا؟ 1030 01:05:22,023 --> 01:05:24,753 كم متاح لي؟ 1031 01:05:24,859 --> 01:05:28,226 أتريد حقا أن تصرف بقية حياتك لتتعلم نصف الرقص؟ 1032 01:05:28,329 --> 01:05:30,889 ماذا سأعمل؟ أتصرف كأحمق تماماً أمامها 1033 01:05:30,998 --> 01:05:33,626 لا بأس ، لا يهم شيئ من هذا الأمور 1034 01:05:33,734 --> 01:05:35,099 . .لو أنك تهتم بها حقا 1035 01:05:35,203 --> 01:05:38,229 فيجب أن تكون راغب بإنتهاز الفرصة 1036 01:05:38,339 --> 01:05:41,866 لا مزيد من الراقص في الممرات أو الإختفاء وراء الأبواب المزيفة 1037 01:05:41,976 --> 01:05:43,409 لا شيئ من ذاك 1038 01:05:50,251 --> 01:05:53,743 ، تعطني نصيحة جيدة جدا هلا منحتها لنفسكِ أيضاً؟ 1039 01:05:58,693 --> 01:06:00,752 إنتظر ، ما هذا؟ 1040 01:06:00,962 --> 01:06:05,661 ـ أتري كما أخبرتك ـ رائع، لقد كان حقاً هذا مدهشاً 1041 01:06:10,238 --> 01:06:12,365 إعتقدت بأنهم قالوا سيتنافسون بنظافة 1042 01:06:12,473 --> 01:06:15,704 من (شانيل) و(فيك)؟ إنهم ثنائي، أليس كذلك؟ 1043 01:06:18,212 --> 01:06:21,579 ـ اهم كذلك ؟ ـ حسنا، كل شخص يعتقد هذا 1044 01:06:23,518 --> 01:06:25,486 لماذا لم تخبرني؟ 1045 01:06:27,488 --> 01:06:28,921 ربما لم تريد أن تعرفي 1046 01:06:29,023 --> 01:06:32,652 لكي لو حصلت على الدور تعتقدي بأن الأمر كان عادلا 1047 01:06:39,200 --> 01:06:41,930 إذاً، هل تعتقدي أن هذا سيكون مكان جيد لمشهد الزفاف؟ 1048 01:06:42,036 --> 01:06:44,630 تماماً ، إنه رومانسي جدا 1049 01:06:47,041 --> 01:06:49,566 لا تضع أي أفكار 1050 01:06:49,677 --> 01:06:52,578 أنا والفتيات تحدثنا حول لا استخدام طرق غير عادلة 1051 01:06:52,680 --> 01:06:53,738 حسناً 1052 01:06:54,715 --> 01:06:56,774 (إذاً، هل وافق (عمر أن تصور هنا؟ 1053 01:06:56,884 --> 01:06:59,910 أجل ، قال بأني أستطيع 1054 01:07:00,021 --> 01:07:02,546 لكن فقط لو إخترت (أكوا) للدور 1055 01:07:05,126 --> 01:07:07,924 ، لاتقلقي أخبرته أن الأمر لا يعود لي 1056 01:07:09,096 --> 01:07:10,927 لكننا وعدنا بعضنا البعض 1057 01:07:11,966 --> 01:07:14,457 يبدو وكأنكِ الوحيدة المتمسكة بهذا الوعد 1058 01:07:14,569 --> 01:07:16,230 . . الفتيات الأخريات 1059 01:07:16,337 --> 01:07:18,737 لا يتركون أي فرصة تتاح في طريقهم 1060 01:07:19,807 --> 01:07:20,796 . .انظري، يجب أن أعود 1061 01:07:20,908 --> 01:07:24,002 (يجب أن أقابل (رحيم) و(دورندا للتدريب على الرقص في صباح الغد 1062 01:07:24,111 --> 01:07:26,341 دورندا) ؟ هل تقود بالتدريب) مع (رحيم)؟ 1063 01:07:27,048 --> 01:07:28,675 إنه يساعدها كي تصبح جاهزة للإختبار 1064 01:07:28,783 --> 01:07:30,683 ماذا ؟ 1065 01:07:30,785 --> 01:07:34,448 مازلت مستمر بإخبارك أنكِ الوحيد التي تتنافس بنظافة 1066 01:07:37,225 --> 01:07:39,056 .أراك لاحقاً 1067 01:07:44,198 --> 01:07:46,564 إذاً ماذا علي أن أعمل لكي أكون على راحتي مع (جيتا)؟ 1068 01:07:46,667 --> 01:07:48,294 يجب أن تخبرها بما تشعر 1069 01:07:48,402 --> 01:07:50,768 لكن التدريب معها سيكون البداية 1070 01:07:50,871 --> 01:07:52,065 . لا أستطيع 1071 01:07:55,776 --> 01:07:59,177 ،يبدوان في حالة جيدة معاً .يجب أن نختارها للراقص 1072 01:08:00,448 --> 01:08:03,508 لكن، عمي، يجب ان تستمع إلى (شانيل) وهي تغني 1073 01:08:03,618 --> 01:08:05,518 أعتقد حقا بأنها المناسبة 1074 01:08:06,721 --> 01:08:08,985 ، إنها لعبة دائرة .أنا لا أريد اللعب 1075 01:08:09,090 --> 01:08:10,523 أعتقد أني أعلى من هذا 1076 01:08:10,625 --> 01:08:14,584 وبعد ذلك أسمع اسمك وأنا تائهة في الصوت 1077 01:08:15,896 --> 01:08:19,127 و لا أستطيع إكتشاف طريقي 1078 01:08:19,233 --> 01:08:20,666 إنها لعبة دائرة 1079 01:08:20,768 --> 01:08:22,531 لا شيء سيتغير 1080 01:08:22,637 --> 01:08:25,299 الأفضل أن أنسى اسمك 1081 01:08:25,406 --> 01:08:28,637 وأنا تائهة في الصوت 1082 01:08:28,743 --> 01:08:31,803 و لا أستطيع إكتشاف طريقي 1083 01:08:43,891 --> 01:08:47,383 ـ ما هذا؟ ـ خيطي 1084 01:08:48,062 --> 01:08:50,030 من شجرة التمني؟ 1085 01:08:50,231 --> 01:08:52,461 لكن أمنيتنا لم تتحقق حتى الآن 1086 01:08:52,566 --> 01:08:55,933 ـ امنيتي تحققت . .ـ كلا، . . إنتظري 1087 01:08:56,037 --> 01:08:58,972 (تمنيت بأن (فتيات الشـيـتـا يصبحن أكبر نجوم سينمائيين 1088 01:08:59,073 --> 01:09:00,597 ماذا تمنيتي؟ 1089 01:09:00,708 --> 01:09:02,369 (تمنيت أن (الشيتا . . يبقون على نفس 1090 01:09:02,476 --> 01:09:03,909 الطريق الذي كنا عليه دائما. . 1091 01:09:04,011 --> 01:09:05,478 شكرا للإلغاء خارج أمنيتي 1092 01:09:05,579 --> 01:09:07,911 آسفة، لم أرد لمجموعتنا أن تتحطم 1093 01:09:08,015 --> 01:09:09,380 (حسنا، لم يتبقى سوى (أكوا 1094 01:09:11,018 --> 01:09:14,419 (تمنيت بأن أقابل (كيفين 347 شخصيا 1095 01:09:15,122 --> 01:09:16,214 .رائع 1096 01:09:17,058 --> 01:09:19,822 هل تمنيتي أيضاً أن يشتري خليلكِ لكِ طريقك للفيلم؟ 1097 01:09:19,927 --> 01:09:23,158 .ـ ماذا؟ لم أفعل أبداً .ـ أجل ، لقد أنقذنا 1098 01:09:23,264 --> 01:09:24,697 مثلما أنت الأفضل؟ 1099 01:09:24,799 --> 01:09:26,596 لم أستطيع النظر إليكِ أنتِ و (رحيم) فيما كنتما تفعلان 1100 01:09:26,701 --> 01:09:27,668 حقا ؟ 1101 01:09:27,768 --> 01:09:29,269 من لا ينظر منا إلى مخرجنا؟ 1102 01:09:29,570 --> 01:09:30,764 ـ أنا لا أريد هذا ـ أجل، لا بأس 1103 01:09:32,239 --> 01:09:35,072 معذرة أيتها السيدات ، من الأولى؟ 1104 01:09:44,051 --> 01:09:45,382 . .أنا الوحيدة 1105 01:09:46,387 --> 01:09:48,014 أجل 1106 01:09:58,199 --> 01:10:00,895 لا أحد يمكن أن يغني مثلي 1107 01:10:01,001 --> 01:10:03,026 أستطيع تنفيذ أي ملاحظة تعطي لي 1108 01:10:03,137 --> 01:10:07,437 من الألف إلى الياء .أجل ، أستطيع 1109 01:10:07,541 --> 01:10:10,203 لا أحد يمكن أن يرقص مثلي 1110 01:10:10,311 --> 01:10:12,142 أستطيع تنفيذ ما أردت 1111 01:10:12,246 --> 01:10:16,478 بكل يسر وسهولة نعم، نعم 1112 01:10:16,584 --> 01:10:19,678 لا أحد يمكن أن يتصرف مثلي 1113 01:10:19,787 --> 01:10:23,746 أستطيع التفكك قطعة قطعة و أجعلك تصدق 1114 01:10:23,858 --> 01:10:26,691 فكر في أي شئ 1115 01:10:26,794 --> 01:10:28,523 . .أنا الوحيدة 1116 01:10:28,629 --> 01:10:30,697 أخرج و أحطم كل القواعد 1117 01:10:31,565 --> 01:10:33,362 . .وحدي 1118 01:10:33,467 --> 01:10:36,129 سأجعل كل شخص يرى ما يمكنني عمله 1119 01:10:36,237 --> 01:10:38,137 . .أنا الوحيدة 1120 01:10:38,239 --> 01:10:39,433 ضع رهانك علي 1121 01:10:39,540 --> 01:10:42,805 لا يمكن أن ترى ذلك في سواي؟ 1122 01:10:42,910 --> 01:10:44,177 لست في حاجة لأي شخص الآن أنا أفعلها وحدي 1123 01:10:45,513 --> 01:10:47,413 تجعل الصوت مثل ملاك 1124 01:10:47,515 --> 01:10:51,952 تستطيع أن تحول كل كلمة إلى نغم رائع 1125 01:10:52,586 --> 01:10:53,917 أجل، تستطيع 1126 01:10:54,021 --> 01:10:56,216 لقد حصلت على طريقتها الخاصة 1127 01:10:56,957 --> 01:11:01,394 ضع الموسيقى و انظر إليها حين تفعل ما تشاء 1128 01:11:02,096 --> 01:11:03,085 إنها يمكنها أن تعمل كل شيء 1129 01:11:03,197 --> 01:11:05,995 فتاتي ملكة الدور 1130 01:11:06,600 --> 01:11:10,627 أي دور تعطيه لها تؤديه بشكل رائع 1131 01:11:12,039 --> 01:11:13,506 ألا تستطيع أن ترى ذلك؟ 1132 01:11:13,607 --> 01:11:15,234 أهي الوحيدة؟ 1133 01:11:15,342 --> 01:11:18,140 إنها تخرج و تحطم كل القواعد 1134 01:11:18,245 --> 01:11:20,076 وحدها 1135 01:11:20,181 --> 01:11:22,615 ستجعل كل شخص يرى ما يمكنها عمله 1136 01:11:22,716 --> 01:11:24,843 هي الوحيدة 1137 01:11:24,952 --> 01:11:26,180 ضع رهانك عليها 1138 01:11:26,287 --> 01:11:29,347 لا يمكن أن ترى ذلك في سواها؟ 1139 01:11:29,457 --> 01:11:32,585 إنها ليست بحاجة لأي شخص إنها تفعلها وحدها 1140 01:11:32,993 --> 01:11:38,863 ، أريد أن أكون الوحيدة التي يشاهدني الجميع 1141 01:11:38,966 --> 01:11:41,799 أبقي بعيدا ، بعيدا 1142 01:11:42,303 --> 01:11:47,900 أريد أن أكون الوحيدة التي دائما في المقدمة 1143 01:11:48,242 --> 01:11:50,437 للمرة الأولى في حياتي 1144 01:11:50,878 --> 01:11:52,675 . .أنا الوحيدة 1145 01:11:52,780 --> 01:11:55,442 أخرج و أحطم كل القواعد 1146 01:11:55,549 --> 01:11:57,278 . .وحدي 1147 01:11:57,384 --> 01:12:00,114 سأجعل كل شخص يرى ما يمكنني عمله 1148 01:12:00,221 --> 01:12:02,086 . .أنا الوحيدة 1149 01:12:02,189 --> 01:12:03,417 ضع رهانك علي 1150 01:12:03,524 --> 01:12:06,693 ألا يمكن أن ترى ذلك أني أنا الوحيدة؟ 1151 01:12:06,894 --> 01:12:09,624 لست في حاجة لأي شخص الآن أنا أفعلها وحدي 1152 01:12:09,730 --> 01:12:11,220 . .أنا الوحيدة 1153 01:12:11,332 --> 01:12:14,096 أخرج و أحطم كل القواعد 1154 01:12:14,201 --> 01:12:15,862 وحدي 1155 01:12:15,970 --> 01:12:18,734 سأجعل كل شخص يرى ما يمكنني عمله 1156 01:12:18,839 --> 01:12:20,773 . .أنا الوحيدة 1157 01:12:20,875 --> 01:12:22,069 ضع رهانك علي 1158 01:12:22,176 --> 01:12:25,407 ألا يمكن أن ترى ذلك أني أنا الوحيدة؟ 1159 01:12:25,513 --> 01:12:28,243 لست في حاجة لأي شخص الآن أنا أفعلها وحدي 1160 01:12:28,349 --> 01:12:29,941 . .أنا الوحيدة 1161 01:12:35,623 --> 01:12:39,150 رائع ، رائع ، رائع 1162 01:12:39,260 --> 01:12:44,163 الآن، أستطيع أن أرى لماذا أردت أن تختار الثلاثة ، رائع 1163 01:12:44,265 --> 01:12:48,099 لكننا ما زلنا لا نستطيع تحمل هذا 1164 01:12:49,069 --> 01:12:52,596 لذا سيذهب الدور إلى 1165 01:12:56,310 --> 01:12:59,108 ! (ـ (شانيل ـ أجل ، أجل 1166 01:12:59,980 --> 01:13:01,413 المفاجأة الكبرى 1167 01:13:02,283 --> 01:13:05,446 نعم، تهاني منصف وأمين، حقاً؟ 1168 01:13:08,589 --> 01:13:09,886 (شكرا لك عمي (جي 1169 01:13:19,633 --> 01:13:21,430 .(تهاني، (شانيل 1170 01:13:24,705 --> 01:13:26,104 شكرا 1171 01:13:52,399 --> 01:13:56,961 أستطيع أن أعرف من بعيد 1172 01:13:57,738 --> 01:14:02,232 أجل، أستطيع أن أكون الاسم الأكبر على الشاشة 1173 01:14:02,710 --> 01:14:05,406 الغناء والرقص للأبد 1174 01:14:05,512 --> 01:14:07,844 توقيع اسمي لمن يريد 1175 01:14:08,482 --> 01:14:12,612 أجل، أستطيع الوصول ، أجل 1176 01:14:12,720 --> 01:14:15,587 إذا أعطيه كل ما عندي 1177 01:14:15,689 --> 01:14:18,055 سأصل إلى هناك . .إلى القمة 1178 01:14:18,158 --> 01:14:20,649 لكني لا أريد حتى الذهاب 1179 01:14:20,761 --> 01:14:23,628 لو أني يجب أن أذهب هناك وحدي 1180 01:14:23,864 --> 01:14:27,698 ضعني على قمة ذلك الجبل 1181 01:14:27,801 --> 01:14:33,171 دعني أطير حتى نهاية العالم 1182 01:14:33,907 --> 01:14:37,468 نعم، أستطيع أن أذهب إلى أي مكان 1183 01:14:37,611 --> 01:14:40,136 لكن لو أنك لست معي هناك 1184 01:14:40,914 --> 01:14:43,610 فلن يكون كافياً 1185 01:14:43,917 --> 01:14:50,718 ليس هناك مكان مثلنا 1186 01:14:51,492 --> 01:14:56,122 لو أني أجد الجانب الآخر لقوس قزح 1187 01:14:56,897 --> 01:15:00,856 سأجد حينها الذهب لكنه لا يساوي أي سعر 1188 01:15:01,802 --> 01:15:04,566 لأننا لسنا هناك مع بعضنا البعض 1189 01:15:04,672 --> 01:15:07,334 لذا فكل شيء أصبح ليس مهما 1190 01:15:07,608 --> 01:15:11,806 لا، إنه لن يكون صحيح هكذا 1191 01:15:12,279 --> 01:15:14,645 سأمنحه كل ما لدي 1192 01:15:14,748 --> 01:15:17,148 و أصل إلى هناك للقمة 1193 01:15:17,251 --> 01:15:19,378 لكن لو أنك لست بأعلى معي هناك 1194 01:15:20,087 --> 01:15:22,954 فلا أريد أن أرى شيء إذاً 1195 01:15:23,057 --> 01:15:26,823 ضعني على قمة ذلك الجبل 1196 01:15:26,960 --> 01:15:33,456 دعني أطير حتى نهاية العالم، أجل 1197 01:15:33,801 --> 01:15:36,736 أستطيع أن أذهب إلى أي مكان 1198 01:15:36,837 --> 01:15:39,203 لكن لو أنك لست معي هناك 1199 01:15:40,007 --> 01:15:42,976 فلن يكون كافياً 1200 01:15:43,077 --> 01:15:49,638 ليس هناك مكان مثلنا 1201 01:15:51,085 --> 01:15:53,679 إنه لا يهم أين نحن 1202 01:15:53,787 --> 01:15:56,381 أو كم هذا بعيدا 1203 01:15:56,490 --> 01:15:58,856 لأننا حتى حينما نذهب في طريق منفصل 1204 01:15:59,193 --> 01:16:01,127 سنكون المكان 1205 01:16:01,962 --> 01:16:04,396 أعتقد أني أستطيع فعله 1206 01:16:04,498 --> 01:16:06,659 لكن لوحدي، لن أجتازه 1207 01:16:07,234 --> 01:16:09,395 نعرف أننا يجب أن نتآزر 1208 01:16:09,503 --> 01:16:12,199 لسبب مهم 1209 01:16:12,306 --> 01:16:15,969 أنه . .ليس هناك مكان مثلنا 1210 01:16:21,148 --> 01:16:22,479 لقد كنتِ عظيمة 1211 01:16:22,583 --> 01:16:25,780 أنا آسفة بشأن ما قلت لم أقصد أي منه 1212 01:16:25,886 --> 01:16:29,253 .و أنا أيضا لقد غنيتي من كل قلبكِ 1213 01:16:29,356 --> 01:16:31,916 شكرا، لقد كنا جميعا عظماء 1214 01:16:32,493 --> 01:16:35,587 لا يهم ما يحدث . .أو أين نذهب ، أو ما نعمل 1215 01:16:35,696 --> 01:16:39,497 ، التغيير أمر حتمي .لكننا سنكون (فتيات الشيتا) دائما 1216 01:16:40,100 --> 01:16:42,625 .الشيتا) ، تقول ما تعنيه) 1217 01:16:42,736 --> 01:16:44,431 ـ معاً ـ الآن 1218 01:16:44,538 --> 01:16:47,200 وإلى الأبد 1219 01:16:47,307 --> 01:16:49,241 .سنفتقدكِ كثيرا جدا 1220 01:16:49,343 --> 01:16:51,140 . لن أفتقدكِ كثيراً 1221 01:16:51,245 --> 01:16:53,179 ـ ماذا؟ ـ لم لا؟ 1222 01:16:53,280 --> 01:16:55,407 لن أشترك 1223 01:16:55,516 --> 01:16:58,849 إنه لا يساوي أن يفتقد الشخص أصدقائه 1224 01:17:10,664 --> 01:17:12,757 إذاً فقد تراجعتي؟ 1225 01:17:12,866 --> 01:17:16,393 بطولة فيلم سينمائي لا تساوي تحطيم صداقتنا 1226 01:17:17,671 --> 01:17:18,797 حسنا، أنا من الأفضل أن أبدأ بالكتابة 1227 01:17:18,906 --> 01:17:20,931 ليس لدي فكرة . .كيف سأكتب قصة حب 1228 01:17:21,041 --> 01:17:22,065 بدون إهتمام بالحب 1229 01:17:22,176 --> 01:17:25,043 أعتقد أنه حان الوقت . .لتقاوم عمك 1230 01:17:25,145 --> 01:17:26,339 أصنع الفيلم الذي تريد أن تصنعه 1231 01:17:26,446 --> 01:17:29,381 و لو لم تستطيع، فربما يكون هذا ليس هو الفيلم الذي يجب أن تصنعه 1232 01:17:30,584 --> 01:17:34,714 (أجل يا (شانيل لكن ، ماذا لو أن هذه فرصتي الوحيدة؟ 1233 01:17:35,222 --> 01:17:38,919 إنه ليس فرصتك لو أنه ليس الفيلم الذي تريد صنعه 1234 01:17:41,595 --> 01:17:43,688 لا تتخلى عن حلمك 1235 01:17:48,836 --> 01:17:51,634 لو أنك لا تسطيعي أن تكوني . .فتاتي على الشاشة 1236 01:17:53,373 --> 01:17:57,935 فربما تقبلي أداء هذا الدور في الحياة الحقيقية؟ 1237 01:18:10,691 --> 01:18:13,182 سيئ جدا أننا لسنا (في (تاج محل 1238 01:18:15,162 --> 01:18:16,857 ـ هذا أمر قد يكون منظم ـ نعم؟ 1239 01:18:16,964 --> 01:18:18,295 أعتقد ذلك 1240 01:18:32,145 --> 01:18:33,237 آسف على الفوضى 1241 01:18:33,347 --> 01:18:37,545 كنت أحاول أن آخذ بنصيحتك و أجعل الأشياء تحدث 1242 01:18:40,220 --> 01:18:44,987 ، قصدت لك أن تتبع أحلامك لا تحاول شرائي 1243 01:18:47,160 --> 01:18:49,628 لكن أعتقد أنه من الجيد المحاولة 1244 01:18:53,500 --> 01:18:54,967 سؤال واحد 1245 01:18:55,068 --> 01:18:58,697 (التقدم إلى (كولومبيا هل يعتبر حلمي؟ 1246 01:18:58,805 --> 01:19:00,966 لأني تحدثت مع أبويا 1247 01:19:01,074 --> 01:19:04,202 وهما لا يعتقدون أن مثل هذا فكرة سيئة 1248 01:19:05,445 --> 01:19:06,469 نعم 1249 01:19:08,348 --> 01:19:11,010 ـ مستعد؟ ـ كلا ، أنا خائف 1250 01:19:12,052 --> 01:19:13,713 ماذا يحدث لو أنها لا تحبني؟ 1251 01:19:14,922 --> 01:19:17,390 أحيانا عليك بوضع . .نفسك هناك 1252 01:19:17,491 --> 01:19:19,618 ولا تقلق حول ما يحدث 1253 01:19:20,027 --> 01:19:21,927 هيا، أنت قادر على فعلها 1254 01:19:36,977 --> 01:19:38,035 جيتا)؟) 1255 01:19:44,851 --> 01:19:45,818 !ويحي 1256 01:19:47,821 --> 01:19:49,755 .اعتذر عن هذا 1257 01:19:51,491 --> 01:19:53,083 ماذا كنت تقول؟ 1258 01:19:54,294 --> 01:19:56,819 هل تريدي التعشي بتلك الزهور؟ 1259 01:19:56,930 --> 01:20:00,331 أعني، هل توافق زهورك بالعشاء معي؟ 1260 01:20:05,772 --> 01:20:09,708 أجل، أود التعشي .بزهورك 1261 01:20:11,845 --> 01:20:13,437 ـ أنت؟ .ـ نعم 1262 01:20:14,681 --> 01:20:17,980 وبالمناسبة أحب طريق ضحكك 1263 01:20:24,224 --> 01:20:26,351 ـ شكرا لك ـ أحبهم 1264 01:20:26,460 --> 01:20:28,519 ـ أتحبين الزهور؟ ـ أجل 1265 01:20:28,628 --> 01:20:31,859 إنهم حمر يناسبون ثيابك إنه جميل 1266 01:20:44,211 --> 01:20:47,476 جوكين)؟) 1267 01:20:47,581 --> 01:20:50,379 أنا آسفة أني أتفادى اتصالاتك 1268 01:20:50,484 --> 01:20:54,250 ، إننا في الهند . .يا لها من قصة مجنونة، لكن 1269 01:20:55,255 --> 01:20:59,248 على أية حال . . فكرت كثيرا 1270 01:20:59,359 --> 01:21:03,455 و أدركت أنه . . لا يعني لأننا لا نخرج 1271 01:21:03,563 --> 01:21:05,929 فلا يمكن أن نكون أصدقاء. . 1272 01:21:06,600 --> 01:21:09,433 . و أنا أفتقدك 1273 01:21:09,536 --> 01:21:12,699 اتصل بي حين تعود وسأرد عليك 1274 01:21:19,513 --> 01:21:22,380 شكرا لمساعدتي ، أدرك أني كنت عقبة كبيرة 1275 01:21:26,720 --> 01:21:28,779 (مرحباً، أنظروا ماذا أعددت لـ (فيك 1276 01:21:30,123 --> 01:21:32,557 إنه الملصق الأصلي (لـ (نامستا بومباي 1277 01:21:34,828 --> 01:21:37,490 أشعر أننا سيئين جدا له 1278 01:21:37,597 --> 01:21:39,292 من أين يحصل على نجم فيلمه الآن؟ 1279 01:21:41,568 --> 01:21:43,195 . شيتا)؟ انظروا) 1280 01:21:50,977 --> 01:21:54,845 أين هذا الـ (راجو)؟ لماذا هو ليس هنا؟ 1281 01:21:54,948 --> 01:21:56,575 أرسله إلي ، مع السلامة 1282 01:22:00,754 --> 01:22:04,622 لماذا لم تملأ إستمارة التقدم لمدرسة الأسنان؟ 1283 01:22:05,725 --> 01:22:08,319 وجدنا الحل الأمثال للفيلم 1284 01:22:08,428 --> 01:22:12,262 أيضا (رحيم) في باروكة رائعة 1285 01:22:13,066 --> 01:22:15,591 (كلا يا عمي ، إنها (جيتا 1286 01:22:20,474 --> 01:22:22,374 ماذا تقول؟ 1287 01:22:22,476 --> 01:22:25,468 لا أحد يريد رؤية مدير الرقص على الشاشة 1288 01:22:25,579 --> 01:22:28,480 لهذا فهم دائما مختفون 1289 01:22:28,582 --> 01:22:31,847 إنها نجم وسأثبت هذا 1290 01:22:31,952 --> 01:22:35,217 هذا فيلمي و تلك فرصتي الوحيدة 1291 01:22:36,456 --> 01:22:39,516 ـ لذا فيجب أن أعمل ما أؤمن به ـ و ؟ 1292 01:22:44,431 --> 01:22:45,830 و أصنع فيلماً عظيماً 1293 01:22:50,810 --> 01:22:55,042 الآن أنت تناقش مثل المخرج الحقيقي 1294 01:22:56,382 --> 01:22:59,579 شكرا لك ، شكرا جزيلا أعد بأنني لن أخذلك 1295 01:23:00,019 --> 01:23:02,249 دعونا نرى ماذا أصبحت 1296 01:23:02,355 --> 01:23:05,483 دعونا نصنع الفيلم 1297 01:23:07,493 --> 01:23:09,586 ليصمت الجميع ، رجاء إننا في البروفة 1298 01:23:09,695 --> 01:23:12,823 (نامستا بومباي)، (بي بي أس) (عالم واحد) 1299 01:23:12,965 --> 01:23:14,592 صور 1300 01:23:21,240 --> 01:23:22,502 مرحباً 1301 01:23:29,215 --> 01:23:30,512 أجل 1302 01:23:30,616 --> 01:23:32,948 الحب يجد دائما الطريق 1303 01:23:33,052 --> 01:23:34,713 في كل وقت وحيد 1304 01:23:34,821 --> 01:23:37,016 عندما نتعلم أن نثق في قلوبنا 1305 01:23:37,123 --> 01:23:38,715 و ننظر بداخلنا، حينها يبدو صحيحا 1306 01:23:38,825 --> 01:23:41,055 الآن نرى من نحن 1307 01:23:41,160 --> 01:23:42,752 في ضوء مختلف 1308 01:23:42,862 --> 01:23:45,126 إننا لسنا حتى الآن على حدة 1309 01:23:45,231 --> 01:23:46,960 كل شيء محتمل 1310 01:23:47,066 --> 01:23:51,162 ،رغم كل الإختلافات نحن أقوى هنا 1311 01:23:51,270 --> 01:23:55,229 الآن أكتشفت الحقيقة 1312 01:23:55,341 --> 01:23:58,208 بعد كل ما مررنا به اتضح الآن كل شيء 1313 01:23:58,311 --> 01:24:02,145 . . بأننا كلنا، نشترك في 1314 01:24:02,248 --> 01:24:04,148 عالم واحد عالم واحد 1315 01:24:04,250 --> 01:24:06,184 حب واحد حب واحد 1316 01:24:06,285 --> 01:24:08,446 واحد و الجميع واحد و الجميع 1317 01:24:08,554 --> 01:24:10,283 إننا في دائرة معاً 1318 01:24:10,389 --> 01:24:12,220 عالم واحد عالم واحد 1319 01:24:14,360 --> 01:24:16,794 أغنية واحدة أغنية واحدة 1320 01:24:16,896 --> 01:24:18,193 الآن وإلى الأبد 1321 01:24:18,931 --> 01:24:20,796 يحتفل الجميع به 1322 01:24:20,900 --> 01:24:22,765 احتفلو ، ارقصوا 1323 01:24:22,869 --> 01:24:25,030 وقت عزف الموسيقى 1324 01:24:25,137 --> 01:24:26,439 ليس للاحتفال نهايات 1325 01:24:26,439 --> 01:24:26,837 الحفل أبدا لا ينتهي 1326 01:24:26,939 --> 01:24:28,804 كل رجل وكل فتاة 1327 01:24:28,908 --> 01:24:30,808 إنهضوا و غنوا بصوت عالي 1328 01:24:30,910 --> 01:24:33,003 كل شخص حول العالم 1329 01:24:33,112 --> 01:24:34,841 هيا ، ارتبطوا معا 1330 01:24:34,947 --> 01:24:37,040 إننا نتجمع هنا اليوم 1331 01:24:37,149 --> 01:24:38,582 كل شيء منضبط أجل 1332 01:24:38,684 --> 01:24:41,118 لأنه عندما تعطي من القلب 1333 01:24:41,220 --> 01:24:42,847 الأشياء ستعود إليك 1334 01:24:42,955 --> 01:24:45,014 تجاسر لكي تكون قوي وشجاع 1335 01:24:45,124 --> 01:24:46,819 لا تخشي المحاولة 1336 01:24:46,926 --> 01:24:49,053 هذا عندما نرى من نحن 1337 01:24:49,161 --> 01:24:51,061 أفضل الأصدقاء وذلك عندما 1338 01:24:51,163 --> 01:24:54,792 رغم كل الإختلافات نحن أقوى هنا 1339 01:24:55,234 --> 01:24:58,829 الآن إكتشفت الحقيقة 1340 01:24:59,205 --> 01:25:02,265 بعد كل ما مررنا به اتضح الآن كل شيء 1341 01:25:02,375 --> 01:25:06,277 . . بأننا كلنا، نشترك في 1342 01:25:06,379 --> 01:25:08,313 عالم واحد العالم 1343 01:25:08,414 --> 01:25:10,348 حب واحد حب واحد 1344 01:25:10,449 --> 01:25:12,349 واحد و الجميع واحد و الجميع 1345 01:25:12,451 --> 01:25:14,385 إننا في دائرة معاً 1346 01:25:14,487 --> 01:25:16,352 عالم واحد عالم واحد 1347 01:25:16,455 --> 01:25:18,355 قلب واحد قلب واحد 1348 01:25:18,457 --> 01:25:20,823 أغنية واحدة أغنية واحدة 1349 01:25:20,927 --> 01:25:22,656 الآن وإلى الأبد 1350 01:25:22,795 --> 01:25:27,664 أنا ما عرفت أن هذا الحب يجد طريق 1351 01:25:27,767 --> 01:25:31,225 ليجمعنا كلانا 1352 01:25:31,337 --> 01:25:34,636 الآن، أعرف بأنه حقيقي 1353 01:25:34,740 --> 01:25:36,605 . .لأنه حين قررنا أن نكون 1354 01:25:36,709 --> 01:25:38,677 تركتني أكون كما أريد أن أكون 1355 01:25:38,778 --> 01:25:42,680 إننا معاً هنا نعود 1356 01:25:57,330 --> 01:25:58,991 .لنحتفل بهم 1357 01:26:16,549 --> 01:26:18,608 عالم واحد 1358 01:26:18,718 --> 01:26:20,379 حب واحد 1359 01:26:20,486 --> 01:26:22,317 واحد و الجميع 1360 01:26:22,421 --> 01:26:24,912 إننا في دائرة معاً 1361 01:26:25,024 --> 01:26:26,548 عالم واحد عالم واحد 1362 01:26:26,659 --> 01:26:28,286 قلب واحد قلب واحد 1363 01:26:28,394 --> 01:26:30,794 أغنية واحدة الأغنية، نعم 1364 01:26:31,030 --> 01:26:32,497 الآن وإلى الأبد 1365 01:26:32,598 --> 01:26:34,395 عالم واحد عالم واحد 1366 01:26:34,533 --> 01:26:36,433 حب واحد حب واحد 1367 01:26:36,535 --> 01:26:38,469 واحد و الجميع واحد و الجميع 1368 01:26:38,571 --> 01:26:40,471 إننا في دائرة معاً 1369 01:26:40,573 --> 01:26:42,473 عالم واحد عالم واحد 1370 01:26:42,575 --> 01:26:44,406 قلب واحد قلب واحد 1371 01:26:44,510 --> 01:26:46,978 أغنية واحدة أغنية واحدة 1372 01:26:47,079 --> 01:26:48,478 الآن وإلى الأبد 1373 01:26:48,581 --> 01:26:50,950 إننا في دائرة معاً 1374 01:26:51,083 --> 01:26:54,450 الآن وإلى الأبد 1375 01:26:54,553 --> 01:26:57,454 عالم واحد 1376 01:27:01,455 --> 01:27:05,455 ترجمة : سعيد عبد الجليل (القاهرة)