1 00:00:12,351 --> 00:00:32,600 تـــــــــــــــــرجمـــــــــــــــة Faisal AliRaqe تعديل التوقيت OzOz 2 00:00:33,786 --> 00:00:44,786 زورونــــــــــــــــــــي للمـــزيد Facebook.com/subtitling.movies2 3 00:00:54,489 --> 00:01:05,229 (في عام 1933, في مدة شموخ (جوزيف ستاين والتي فرضت قوتها على أوكرانيا يومياً يموت ما يقرب من 25 ألف شخص حياتهم بسبب الجوع 4 00:01:07,524 --> 00:01:14,824 جندت هذه المجاعة التي معروف عنها بذلك الملايين من الاطفال الأيتام 5 00:02:37,213 --> 00:02:41,071 «أوكرانيا، الاتحاد السوفياتي" 6 00:03:05,886 --> 00:03:07,857 والدك؟ 7 00:03:11,859 --> 00:03:12,959 ميت؟ 8 00:03:15,731 --> 00:03:16,935 ما هو أسمك؟ 9 00:03:18,934 --> 00:03:20,671 لا اعرف ما هو 10 00:03:21,671 --> 00:03:23,709 سأعطيك أسمٍ جديد 11 00:03:24,708 --> 00:03:26,512 ليو 12 00:03:26,513 --> 00:03:28,033 كالأسد 13 00:03:45,365 --> 00:03:49,327 «ألطفال ألـ 44» 14 00:03:51,464 --> 00:03:55,428 «الرايخستاغ، برلين - عام 1945» 15 00:04:04,893 --> 00:04:06,457 فاسيلي), أطلق الأن) 16 00:04:07,499 --> 00:04:09,599 تبا 17 00:04:09,600 --> 00:04:11,289 تراجع الشاطئ! (فاسيلي), نم على الأرض 18 00:04:12,939 --> 00:04:14,713 فاسيلي) , انخفض) 19 00:04:23,616 --> 00:04:24,900 أليكس)! غطيني) 20 00:04:38,903 --> 00:04:40,976 ابدأو بالخروج 21 00:04:45,713 --> 00:04:47,970 فاسيلي,أطلق النار 22 00:05:09,876 --> 00:05:11,582 !فاسيلي! أنت, فاسيلي 23 00:05:13,253 --> 00:05:15,816 يمكنك الصعود لفوق. المكان أمن 24 00:05:15,818 --> 00:05:17,150 لا تكن جباناً 25 00:05:17,151 --> 00:05:18,587 لا احد سيطلق عليك النار 26 00:05:18,588 --> 00:05:21,963 أليكس), دعه وشأنه) 27 00:05:25,964 --> 00:05:27,832 من يأخذ العلم 28 00:05:27,833 --> 00:05:29,467 أنا؟ - حسنا, أنت - 29 00:05:29,468 --> 00:05:30,869 تعال معي 30 00:05:30,870 --> 00:05:32,042 أنا؟ - نعم - 31 00:05:34,041 --> 00:05:37,010 ليو, اذهب الان 32 00:05:37,011 --> 00:05:39,580 نعم سيدي 33 00:05:39,581 --> 00:05:42,786 حسنا. أصعد حالا وارفع العلم 34 00:05:44,787 --> 00:05:46,622 الان دعونا نخبر الناس 35 00:05:46,623 --> 00:05:48,999 كيف أخذ الجيش الأحمر أخذ برلين 36 00:05:50,127 --> 00:05:52,029 لمن تلك الساعات؟ 37 00:05:52,030 --> 00:05:53,731 ماذا؟ 38 00:05:53,732 --> 00:05:57,035 أنزعها لتقوم لرفع العلم 39 00:05:57,036 --> 00:05:58,038 (يا (ليو 40 00:05:58,039 --> 00:05:59,771 ماذا؟ 41 00:05:59,772 --> 00:06:00,875 الادميرال لا يحب ساعاتي 42 00:06:00,876 --> 00:06:02,076 أنت قم بذلك 43 00:06:02,077 --> 00:06:03,645 لا يحب ساعاتك؟ 44 00:06:03,646 --> 00:06:05,982 لا. الالمان لايحبون الساعات 45 00:06:05,983 --> 00:06:07,750 أترك العلم وانزل من هناك 46 00:06:07,751 --> 00:06:10,065 حسنا, تعال. خذ العلم 47 00:06:12,791 --> 00:06:13,891 حسنا, هيا, هيا 48 00:06:14,828 --> 00:06:16,027 خذ العلم 49 00:06:16,028 --> 00:06:17,029 ابقيه مع الرياح حتى تتم رؤيته 50 00:06:19,066 --> 00:06:20,799 أجيد هنا؟ - هكذا؟ - 51 00:06:20,800 --> 00:06:22,669 نعم, جيد 52 00:06:22,670 --> 00:06:24,546 مرة أخرى 53 00:06:25,106 --> 00:06:26,975 هل انت متأكذ؟ - نعم - 54 00:06:37,704 --> 00:06:41,666 «موسكو - سنة 1953» 55 00:07:25,560 --> 00:07:27,685 تذكرين أول مرة ألتقينا؟ 56 00:07:27,686 --> 00:07:29,086 هل تذكرين؟ 57 00:07:29,087 --> 00:07:30,824 اعتقدي أني فظ 58 00:07:30,825 --> 00:07:32,056 كنت كذلك - 59 00:07:32,057 --> 00:07:33,325 لم اكن فظ 60 00:07:33,326 --> 00:07:35,161 كنت تحدق بي 61 00:07:35,162 --> 00:07:36,863 كنت قد سحرتُ بكِ 62 00:07:36,864 --> 00:07:39,233 سحرت بجمالكِ 63 00:07:39,234 --> 00:07:41,236 كان علي النزول في محطة القطار 64 00:07:41,237 --> 00:07:42,903 فقط لأسألكِ عن اسمكِ 65 00:07:42,904 --> 00:07:43,938 انا كذبت 66 00:07:44,140 --> 00:07:45,139 نعم 67 00:07:45,242 --> 00:07:47,878 (أخبرتني أن أسمها (لينا 68 00:07:47,879 --> 00:07:49,346 نعم. لم أكن اعرفك حينها 69 00:07:49,347 --> 00:07:51,016 لكنكِ تبقين كاذبه 70 00:07:52,851 --> 00:07:55,757 (نزلت في المحطه لأرى جميلتي (لينا 71 00:07:56,756 --> 00:07:57,823 (لم يكن هناك (لينا 72 00:07:57,824 --> 00:07:59,425 لا 73 00:07:59,426 --> 00:08:01,061 كانت قد أمطرت لأسبوع 74 00:08:01,062 --> 00:08:03,062 مطرت 75 00:08:07,201 --> 00:08:09,671 لكنني وجتكِ بطريقه 76 00:08:09,673 --> 00:08:13,443 في الساعه 8:15 في نفس المحطة 77 00:08:13,444 --> 00:08:15,280 بعدها سألتكِ 78 00:08:15,281 --> 00:08:17,916 وأخبرتكِ بأن تمشين معي 79 00:08:17,917 --> 00:08:19,719 وعندما أوصلتكِ للمدرسه 80 00:08:19,720 --> 00:08:21,155 وأمسكت يدكِ 81 00:08:21,156 --> 00:08:24,060 نظرت لعينيكِ وقلت, و 82 00:08:26,755 --> 00:08:29,096 لينا 83 00:08:29,097 --> 00:08:30,598 لينا, لينا, لينا, لينا 84 00:08:31,400 --> 00:08:34,403 لينا, لينا, لينا 85 00:08:34,404 --> 00:08:37,978 أنا مستعدٍ جداً لتقبيلكِ 86 00:08:39,979 --> 00:08:42,104 وهل تعلمون ماذا أهبرتني؟ 87 00:08:43,416 --> 00:08:47,121 "يا سيد , أسمي (رايسا" 88 00:08:48,255 --> 00:08:49,988 من (رايسا)؟ 89 00:08:49,989 --> 00:08:52,293 علي العودة للعمل 90 00:08:52,294 --> 00:08:54,461 وبعدها اخبرت جميع اصدقائي 91 00:08:54,462 --> 00:08:56,332 عن (رايسا) الجميله 92 00:08:56,333 --> 00:08:57,400 أصدقائي جميعهم ضحكو 93 00:08:57,401 --> 00:08:58,835 كله خطأكِ, أتذكرين 94 00:08:58,836 --> 00:09:00,471 ضحكو علي وقالو 95 00:09:00,472 --> 00:09:02,005 (الاسبوع الفائت كنت تحب (لينا 96 00:09:02,006 --> 00:09:03,340 (وهذا هو الاسبوع تحب فيه (رايسا 97 00:09:03,341 --> 00:09:06,511 الاسبوع القادم ربما ستحب ناتاشا من يعلم؟ 98 00:09:06,512 --> 00:09:08,313 ليو دائما يجد عشيقه جديده 99 00:09:08,314 --> 00:09:10,114 لا, لا اعرف عشيقة جديدة 100 00:09:10,150 --> 00:09:12,085 فقط أنتِ 101 00:09:12,086 --> 00:09:14,824 أنا لكِ فقط 102 00:09:15,824 --> 00:09:17,527 هناك انتِ فقط 103 00:09:19,528 --> 00:09:21,404 دائماً أنتِ فقط 104 00:09:23,268 --> 00:09:24,368 دائماً 105 00:10:26,847 --> 00:10:28,682 كان يعيش هنا 106 00:10:28,683 --> 00:10:31,219 في هذا المكان 107 00:10:31,220 --> 00:10:32,523 هل رحل؟ 108 00:10:33,122 --> 00:10:35,192 لم يتم اخباري, سيدي 109 00:10:35,193 --> 00:10:37,443 أرسل لي الوثائق التي تم جكهعا 110 00:10:45,439 --> 00:10:49,076 وليس لديكِ ادنى فكرة عما حدث؟ 111 00:10:49,077 --> 00:10:52,250 اناتولي برودسكي) , أين قد يكون؟) 112 00:10:56,252 --> 00:10:58,057 لا 113 00:11:01,058 --> 00:11:04,228 يمكنني القول أنه كان 114 00:11:04,229 --> 00:11:05,397 ماذا؟ 115 00:11:06,397 --> 00:11:07,497 أنه 116 00:11:09,470 --> 00:11:10,845 كان جارٍ جيد 117 00:11:18,748 --> 00:11:21,717 أحترم رغبكِ بحمايته 118 00:11:21,718 --> 00:11:24,020 لكن, أنتِ تعلمين, بالنسبة لي كان محتلف 119 00:11:24,021 --> 00:11:26,789 وبالبحث في منزله 120 00:11:26,790 --> 00:11:29,696 بحثنا عن عائلته واصدقائه 121 00:11:30,695 --> 00:11:34,599 (هو خائن, (زينا 122 00:11:34,600 --> 00:11:38,272 أتفهمين؟ والخونه عندهم أصدقاء 123 00:11:38,273 --> 00:11:40,235 وهؤلاء الاصدقاء 124 00:11:41,610 --> 00:11:43,283 هم ليسو اصدقائنا 125 00:11:50,656 --> 00:11:53,727 هل كان علي قول ذلك لكِ؟ 126 00:11:54,728 --> 00:11:56,495 (زينا) 127 00:11:56,496 --> 00:11:58,734 هناك وقت 128 00:11:59,734 --> 00:12:00,834 وشيء ليقال 129 00:12:04,639 --> 00:12:06,562 أي شيء 130 00:12:31,207 --> 00:12:32,478 أمي! أمي 131 00:12:36,478 --> 00:12:37,579 لا تطلقو النار 132 00:12:41,485 --> 00:12:42,485 أمي 133 00:12:42,486 --> 00:12:43,827 لا تتحركِ 134 00:12:48,830 --> 00:12:50,667 نعم - 135 00:12:53,668 --> 00:12:55,418 لا أحد أخر هنا , سيدي 136 00:12:58,309 --> 00:13:00,676 انتاليان برودسكي) تعرفوه؟) 137 00:13:00,677 --> 00:13:02,481 (نعم, أعرف (برودسكي صحيح - 138 00:13:02,680 --> 00:13:04,181 هل تعرف أين هو؟ 139 00:13:04,182 --> 00:13:06,283 برودسكي)؟ أعتقد أنه في موسكو) 140 00:13:06,284 --> 00:13:07,920 لا, ليس في موسكو 141 00:13:07,921 --> 00:13:09,888 لدينا معلومات تقول أنه بقي معك 142 00:13:11,726 --> 00:13:12,852 ليس - هذا - 143 00:13:16,430 --> 00:13:17,993 توقفي, الديكِ شيء لقوليه؟ 144 00:13:19,934 --> 00:13:22,204 نعم, أنتِ قلتِ. قلتِ شيئا 145 00:13:22,205 --> 00:13:23,205 لا 146 00:13:23,306 --> 00:13:25,292 ماذا قلتِ؟ 147 00:13:40,295 --> 00:13:41,975 يوري), (نيكولاس), أنتشرو) 148 00:13:53,978 --> 00:13:55,078 برودسكي 149 00:14:02,323 --> 00:14:03,424 برودسكي 150 00:14:17,376 --> 00:14:19,511 لا تعبث معي 151 00:14:19,512 --> 00:14:21,762 ضع يديك حيث أراها 152 00:14:23,818 --> 00:14:25,384 هيا 153 00:14:25,385 --> 00:14:27,135 ضع يديك على رأسك 154 00:14:27,555 --> 00:14:28,555 لا تكن أحمق 155 00:14:28,556 --> 00:14:29,823 أطلق علي النار 156 00:14:29,824 --> 00:14:30,925 ضع يديك على رأسك 157 00:14:30,926 --> 00:14:32,527 هيا, أطلق علي النار 158 00:14:34,030 --> 00:14:36,935 !أقتلني! أقتلني 159 00:14:37,935 --> 00:14:39,035 !هيا, أقتلني 160 00:14:46,680 --> 00:14:48,548 !أليكس 161 00:14:58,994 --> 00:15:00,095 !أقتلني 162 00:15:10,377 --> 00:15:12,722 !(أليكس)!(أليكس) 163 00:15:24,462 --> 00:15:25,562 نيكولاي 164 00:15:36,244 --> 00:15:37,431 أنه مجنون لعين 165 00:15:40,094 --> 00:15:42,785 أرجوك لا تفعل هذا, أتوسل أليك 166 00:15:42,786 --> 00:15:44,752 أرجوك لاتؤذي عائلتي وأطفالي 167 00:15:44,753 --> 00:15:46,321 الشعي مستقبل روسيا 168 00:15:46,322 --> 00:15:48,625 أهي! لا, أتوسل اليك 169 00:15:48,626 --> 00:15:50,459 أنظر؟ 170 00:15:50,460 --> 00:15:52,729 كافاشا, لا تساعديه يا الهي 171 00:15:52,730 --> 00:15:54,365 لا! لا 172 00:15:54,366 --> 00:15:55,990 !أرجوك! أتوسل أليك 173 00:15:57,269 --> 00:15:58,404 لا تفعل 174 00:16:00,307 --> 00:16:01,446 !(فاسيلي) 175 00:16:04,445 --> 00:16:05,779 فاسيلي؟ 176 00:16:07,567 --> 00:16:09,317 ماذا تفعل؟ 177 00:16:12,155 --> 00:16:14,395 أنا... ألقنهم درساً 178 00:16:16,396 --> 00:16:17,862 ما ألذي تفعله؟ 179 00:16:17,863 --> 00:16:19,198 نجعلهم عبرة 180 00:16:19,199 --> 00:16:20,698 أية عبرة؟ 181 00:16:20,699 --> 00:16:22,602 هؤلاء الناس خونه 182 00:16:22,603 --> 00:16:24,704 والان نعطيهم عبرة لغيرهم 183 00:16:24,705 --> 00:16:25,873 ماهذا الهراء الذي تقوله؟ 184 00:16:25,874 --> 00:16:27,999 سأعطيهم درساً 185 00:16:30,581 --> 00:16:33,648 ياغبي أنت لم تلقن أي درس؟ 186 00:16:33,649 --> 00:16:36,285 أتريدني أن اقتلك؟ 187 00:16:36,286 --> 00:16:40,525 أيها الجبان هؤلاء أطفال 188 00:16:40,526 --> 00:16:41,694 هلستجيب؟ 189 00:16:41,695 --> 00:16:42,795 ليو 190 00:16:47,400 --> 00:16:49,504 أريد رجال 191 00:16:49,505 --> 00:16:50,808 ليو 192 00:16:52,807 --> 00:16:54,378 تبا 193 00:16:55,977 --> 00:16:58,413 خذوه من هنا وألا قتلته 194 00:16:58,415 --> 00:17:00,717 هل تفهمون ما أقول؟ تحركو 195 00:17:00,718 --> 00:17:01,751 هؤلاء اطفال 196 00:17:01,752 --> 00:17:03,628 ما خطبك؟ 197 00:17:03,889 --> 00:17:05,391 !أليكس 198 00:17:06,390 --> 00:17:07,595 !أليكس 199 00:17:09,595 --> 00:17:10,730 لنذهب , هيا 200 00:17:10,731 --> 00:17:11,831 !تبا 201 00:17:37,766 --> 00:17:40,469 هل لديكم اقرباء يعيشون بالقرب من هنا؟ 202 00:19:17,392 --> 00:19:19,516 أنت, أنت تريد تعلم خدعة العملة المعدنيه؟ 203 00:19:22,864 --> 00:19:24,702 هي دائما الافضل 204 00:19:25,703 --> 00:19:27,502 سأقول لك كيف, حسنا؟ 205 00:19:27,503 --> 00:19:28,603 لكن ليس هنا 206 00:19:29,107 --> 00:19:32,013 في مكان أفضل 207 00:19:35,014 --> 00:19:36,639 ما هو أسمك؟ - (يوراي) - 208 00:20:15,432 --> 00:20:18,268 يمكنك ان توفر على نفسك 209 00:20:18,269 --> 00:20:20,904 الكثير من الألم 210 00:20:20,905 --> 00:20:24,512 وألم لا لزوم له , أذا تكلمت معي 211 00:20:25,512 --> 00:20:26,683 نعم 212 00:20:29,684 --> 00:20:31,223 ألى حساب من تعمل؟ 213 00:20:33,222 --> 00:20:37,561 آنا إيفانوفا كاماتفا 214 00:20:38,561 --> 00:20:41,434 ولديها كلب 215 00:20:42,434 --> 00:20:45,737 ماتياس بروسك راكوفسكي 216 00:20:45,738 --> 00:20:47,425 كان كلباً أعمى 217 00:20:49,774 --> 00:20:53,285 أنا فقط , لا أكثر 218 00:20:56,286 --> 00:20:58,889 أذا كنت بريئاً 219 00:20:59,890 --> 00:21:01,792 أذا لماذا, قد حاولت الهرب؟ 220 00:21:04,597 --> 00:21:06,801 هذا سؤال جيد 221 00:21:09,801 --> 00:21:13,505 هربت لآنكم كنتم تلاحقوني 222 00:21:13,506 --> 00:21:15,475 كنت معتقل, وفشل الاعتقال 223 00:21:15,476 --> 00:21:17,101 عندما تعتقل 224 00:21:17,779 --> 00:21:19,853 فأنت مذنب 225 00:21:23,853 --> 00:21:25,658 أذا أنت أخبرني 226 00:21:26,658 --> 00:21:28,728 ما هو خطأي؟ 227 00:21:30,729 --> 00:21:32,365 هل لديك أدنى فكرة 228 00:21:34,366 --> 00:21:35,465 عما يحدث 229 00:21:37,404 --> 00:21:42,643 ما يحدث في الغرفه المجاوره 230 00:21:42,644 --> 00:21:44,714 رجل مثلك ولم يتحدث 231 00:21:45,714 --> 00:21:48,487 سيأتي الوقت الذي أعرف فيه 232 00:21:52,489 --> 00:21:53,791 أكان مرفوضا؟ 233 00:21:53,793 --> 00:21:55,525 لا 234 00:21:55,526 --> 00:21:56,828 ماذا فعل؟ 235 00:21:56,829 --> 00:21:59,032 بعينيه الأثنين 236 00:22:00,033 --> 00:22:02,669 اجل. جيد 237 00:22:02,670 --> 00:22:04,705 لأن قائدنا يحب أطفالة 238 00:22:04,706 --> 00:22:07,843 ويريد حمايتهم 239 00:22:07,844 --> 00:22:09,813 هذا المصل 240 00:22:10,815 --> 00:22:12,348 في دقائق معدودة 241 00:22:12,349 --> 00:22:14,787 سيجعلة يقول الحقيقة فقط 242 00:22:15,619 --> 00:22:16,758 حسنا 243 00:22:19,758 --> 00:22:21,396 ألقليل بعد 244 00:22:23,397 --> 00:22:25,366 تمهل . تمهل 245 00:22:36,712 --> 00:22:40,484 فاسيلي, سأل اسألتك 246 00:22:40,486 --> 00:22:42,819 حسنا. أعطنا عاناوين كل شخص 247 00:22:42,820 --> 00:22:45,820 من السفارة البريطانية الذي توصل له المعلومات التي يريدها 248 00:22:52,932 --> 00:22:54,034 ليو 249 00:22:55,569 --> 00:22:56,937 ليو 250 00:22:58,074 --> 00:22:59,140 ماذا يحدث؟ 251 00:22:59,141 --> 00:23:00,509 شخص ما يطرق الباب 252 00:23:00,510 --> 00:23:01,721 أنهض 253 00:23:10,724 --> 00:23:12,094 رئيس كوزمي؟ 254 00:23:14,094 --> 00:23:15,720 أتيت بأسرع ما أستطيع 255 00:23:18,535 --> 00:23:20,723 للأسف حدثت مشكلة 256 00:23:22,472 --> 00:23:24,786 قطار أصطدم بأبن أليكس 257 00:23:26,176 --> 00:23:28,990 أردتك أن تكون أول من يعلم 258 00:23:31,984 --> 00:23:33,187 قطار؟ 259 00:23:35,187 --> 00:23:37,791 أنت وأليكسي أندروفيتش 260 00:23:37,792 --> 00:23:40,561 خدمتم في الحرب معاً, صحيح؟ 261 00:23:40,562 --> 00:23:41,965 نعم 262 00:23:42,965 --> 00:23:44,731 لألكس 263 00:23:44,732 --> 00:23:47,359 لقد قمنا بكل ما نستطيع لحمياته 264 00:23:48,036 --> 00:23:51,040 أعذرني, أنا لا أفهم 265 00:23:51,041 --> 00:23:54,643 أنت حميته؟ 266 00:23:54,644 --> 00:23:56,747 هذا الرجل الفقير 267 00:23:56,748 --> 00:23:58,936 يدعي أن أبنه قد قتل 268 00:23:59,985 --> 00:24:02,621 ستالين يقول لنا أن القتله 269 00:24:02,622 --> 00:24:04,894 لايجب أن يوجدو 270 00:24:05,810 --> 00:24:08,060 لكن أليكس تعامل مع الخونه 271 00:24:08,061 --> 00:24:10,064 أذا, تعرف ما يجب فعله 272 00:24:15,806 --> 00:24:18,510 يمكنني أن أقول لأحد ان يتولى القضية 273 00:24:18,511 --> 00:24:20,688 لا يوجد من هو أفضل منك؟ 274 00:24:28,690 --> 00:24:29,790 حسنا 275 00:24:31,559 --> 00:24:32,663 أخ جيد 276 00:24:33,664 --> 00:24:35,038 ساعده لساعدد نفسه 277 00:24:39,838 --> 00:24:41,944 أليكس - ليو - 278 00:24:45,944 --> 00:24:47,249 ادخل 279 00:24:50,249 --> 00:24:52,119 أنا اسف جدا 280 00:24:52,120 --> 00:24:56,323 طلب ذلك من شخصيا 281 00:24:56,324 --> 00:25:00,228 لأخبركم بذلك 282 00:25:00,229 --> 00:25:04,167 صباح البارحة, 25 أكتوبر عند الساعة 10:35 صباحا 283 00:25:04,168 --> 00:25:07,037 وجدو جثة يوراي 284 00:25:07,038 --> 00:25:09,004 ثمان سنوات 285 00:25:09,005 --> 00:25:11,244 بالقرب من سكة الحديد 286 00:25:11,245 --> 00:25:13,183 على بعد 8 كيلو متر من المحطة 287 00:25:14,013 --> 00:25:15,982 وجد مغطى 288 00:25:19,154 --> 00:25:22,891 وفحص جثة الضحية والشهود العيان 289 00:25:22,892 --> 00:25:27,563 أبني وجد عاريا 290 00:25:27,564 --> 00:25:31,703 لا. وجد مغطى 291 00:25:31,704 --> 00:25:33,138 الفحص الأولي 292 00:25:33,139 --> 00:25:36,245 القطار لا يجعل الفتى عارياً 293 00:25:38,179 --> 00:25:40,680 فحص جثة الضحية 294 00:25:40,681 --> 00:25:42,149 وشهادة الشهود 295 00:25:42,150 --> 00:25:45,554 تضهر ضربات طفيفه 296 00:25:45,555 --> 00:25:49,191 مع كدمات وإصابات في الجسم 297 00:25:49,192 --> 00:25:51,060 وتتبع الاعترافات 298 00:25:51,061 --> 00:25:55,798 نعتقد أن سبب الموت هو حادث مأساوي حقاً 299 00:25:55,799 --> 00:25:57,268 ماذا عن التقرير؟ 300 00:25:57,269 --> 00:25:59,770 لم كان لا يرتدي الملابس؟ 301 00:25:59,771 --> 00:26:01,906 الرئيس وقع 302 00:26:01,907 --> 00:26:04,211 رأس الجرائم 303 00:26:04,212 --> 00:26:07,047 الرئيس التنفيذي الخامس للمخابرات, الاستخبارات والأمن الداخلي للاتحاد السوفيتي 304 00:26:07,048 --> 00:26:09,082 أحد ما قتل أبني 305 00:26:09,083 --> 00:26:11,857 ليو ولم تفعلو شيئا؟ 306 00:26:13,857 --> 00:26:15,758 أنا اسف 307 00:26:15,759 --> 00:26:17,127 اقرأ التقرير 308 00:26:17,128 --> 00:26:19,629 لماذا؟ 309 00:26:19,630 --> 00:26:21,063 احدا ما قتل ابني؟ 310 00:26:21,064 --> 00:26:22,199 قم بشيء 311 00:26:23,736 --> 00:26:25,104 أحد ما قتل ابنك 312 00:26:25,105 --> 00:26:27,307 أحد ما قتل ابنك 313 00:26:27,308 --> 00:26:29,743 أحضر قاتل ابنك 314 00:26:39,822 --> 00:26:40,924 هذا جنون 315 00:26:41,859 --> 00:26:43,327 لا يمكنني فعل هذا 316 00:26:43,328 --> 00:26:46,731 في الاسفل الناس تسمع كل شيء 317 00:26:46,732 --> 00:26:47,998 هناك سبب لأرسالهم لي 318 00:26:47,999 --> 00:26:49,639 انت تعلم؟ 319 00:26:51,639 --> 00:26:52,952 لتكن صامتا 320 00:26:59,949 --> 00:27:03,117 دعني اراه, ليو 321 00:27:03,119 --> 00:27:05,021 لم يدعوني ارى ابني 322 00:27:05,022 --> 00:27:07,024 أليكس, أرجوك. أيمكنك 323 00:27:07,025 --> 00:27:08,892 لا, أخبرني - الملف - 324 00:27:08,894 --> 00:27:09,993 أنت أخبرني 325 00:27:11,261 --> 00:27:13,799 ماذا يجب ان أقول لزوجتي؟ 326 00:27:13,800 --> 00:27:20,908 قل لها سأفعل كل شيء ضروري لحماية الأفراد في الغرفة 327 00:27:20,909 --> 00:27:24,178 كل من تحب 328 00:27:24,179 --> 00:27:26,315 أخبرهم بكل ما يتطلب 329 00:27:26,316 --> 00:27:27,441 هل تفهم؟ 330 00:27:29,186 --> 00:27:33,893 وأبنك انساه 331 00:27:35,894 --> 00:27:39,699 اليكس , لا يمكن ان تحدث جريمة قتل في الجنة 332 00:27:40,901 --> 00:27:42,311 أتذكر؟ 333 00:27:52,315 --> 00:27:53,753 (هناك شاهد, (ليو 334 00:27:56,053 --> 00:27:57,859 معذرة؟ 335 00:28:00,860 --> 00:28:02,901 امرأه 336 00:28:06,902 --> 00:28:08,037 ماذا تعني؟ 337 00:28:10,037 --> 00:28:12,075 هي رأت الرجل 338 00:28:12,076 --> 00:28:14,710 رأت الرجل الذي خطف أبني 339 00:28:14,711 --> 00:28:16,279 شاهدته 340 00:28:16,280 --> 00:28:17,380 هل لديك تلك الشاهدة؟ 341 00:28:17,381 --> 00:28:18,816 نعم 342 00:28:18,817 --> 00:28:20,184 أيمكنها التكلم؟ 343 00:28:20,185 --> 00:28:23,120 ربما. من النافذه 344 00:28:23,121 --> 00:28:26,866 رأته مع رجل 345 00:28:32,868 --> 00:28:35,136 أبني قتل 346 00:28:35,138 --> 00:28:37,473 لا تعلم ذلك - اعلم ذلك - 347 00:28:37,474 --> 00:28:40,538 ولا تكذب علي, لأنك تعرف 348 00:28:40,944 --> 00:28:42,413 أنت تعلم 349 00:28:43,344 --> 00:28:45,783 اريد من الدكتور... التشريح 350 00:28:45,784 --> 00:28:47,170 للجثه 351 00:29:04,175 --> 00:29:06,842 أذا , أنا سمعت ذلك 352 00:29:06,843 --> 00:29:09,350 أن هناك مشكلة مع فاسيلي في كييف 353 00:29:10,349 --> 00:29:12,553 انا آسف 354 00:29:13,553 --> 00:29:16,456 أنت أنسان فقط 355 00:29:16,457 --> 00:29:18,959 ضرب شرطي 356 00:29:18,960 --> 00:29:20,861 والفت انتباهك لنظرات ذكيه 357 00:29:20,862 --> 00:29:22,434 وتلك مخاطره 358 00:29:24,433 --> 00:29:27,872 لكنك قمت بشء رائع بالتحدث مع العائله 359 00:29:29,474 --> 00:29:32,146 الكس) سيشكرك يوما ما) 360 00:29:34,146 --> 00:29:35,850 بالمناسبه 361 00:29:36,851 --> 00:29:40,272 برودسكي) أنتهى من اعتراف كامل) 362 00:29:59,277 --> 00:30:01,949 أعطانا 7 أسماء 363 00:30:02,750 --> 00:30:05,185 ستة للأخرون 364 00:30:05,186 --> 00:30:08,689 بمن فيهم المحقق 365 00:30:08,690 --> 00:30:11,190 يأعطيك الجزء الاصعب 366 00:30:14,031 --> 00:30:17,299 أذا ,طلبت ملف ذاك الفتى 367 00:30:17,300 --> 00:30:19,037 ماذا كان أسمه؟ 368 00:30:19,038 --> 00:30:21,271 ليوراي أليكسي أندروفيتش 369 00:30:21,272 --> 00:30:22,373 ليوراي؟ - نعم - 370 00:30:26,045 --> 00:30:27,947 هذا لك 371 00:30:27,948 --> 00:30:30,884 ليس لديك الكثير كما ترى 372 00:30:30,885 --> 00:30:33,922 لذا عليك جمع المعلومات الاضافيه 373 00:30:33,923 --> 00:30:36,991 واذا كان (برودسكي) يقول الحقيقة 374 00:30:36,992 --> 00:30:40,763 أذا كان ذلك الرجل خائنا 375 00:30:40,764 --> 00:30:43,390 عليك أتقاله وجلبه لهنا 376 00:30:46,204 --> 00:30:48,747 العملية المعتادة 377 00:30:54,749 --> 00:30:56,056 هل من اسئلة؟ 378 00:31:16,910 --> 00:31:18,446 !رايسا 379 00:31:18,447 --> 00:31:19,547 !رايسا 380 00:31:20,449 --> 00:31:22,520 !رايسا 381 00:31:25,121 --> 00:31:27,023 لا, لا, أرجوك, أنها ليست - يا الهي - 382 00:31:27,024 --> 00:31:28,836 لا, لا, ارجوك - رايسا - 383 00:31:31,328 --> 00:31:33,096 ما هي تهمها؟ 384 00:31:34,166 --> 00:31:35,267 !رايسا 385 00:31:45,045 --> 00:31:46,312 لم ذلك؟ 386 00:31:46,313 --> 00:31:50,476 لانها لم تحفظ افكارها لنفسها 387 00:31:56,526 --> 00:31:59,153 بورش, علينا ان ننفصل 388 00:32:00,932 --> 00:32:02,032 رايسا 389 00:33:17,564 --> 00:33:19,601 هل هي خائنه؟ 390 00:33:20,601 --> 00:33:22,103 لديهم اعتراف 391 00:33:25,474 --> 00:33:27,287 ومن تولى أمر ذلك الاعتراف؟ 392 00:33:28,978 --> 00:33:31,018 واحد من زملائي 393 00:33:34,020 --> 00:33:36,020 هل تعرص لأعادة تصنيعه؟ 394 00:33:38,926 --> 00:33:40,128 بالتأكيد 395 00:33:41,127 --> 00:33:42,442 لديك أدلة؟ 396 00:33:46,402 --> 00:33:48,636 لا 397 00:33:48,637 --> 00:33:50,387 ماذا ستفعل؟ 398 00:33:53,009 --> 00:33:58,049 أذا كانت خائنة 399 00:33:58,050 --> 00:34:01,219 لكن ليس لديهم شيئا ضدها 400 00:34:01,220 --> 00:34:03,358 لا اعلم بشأنها شيء لكن 401 00:34:11,167 --> 00:34:16,139 في اية حاله, نحن مذنبون بالتأكيد 402 00:34:16,140 --> 00:34:19,475 ماذا توقعت عند قدومك لهنا؟ 403 00:34:19,476 --> 00:34:21,102 ان يكون لدينا مشكلة مع الموت؟ 404 00:34:22,379 --> 00:34:24,585 أن رايسا ستكون بأمان؟ 405 00:34:26,586 --> 00:34:28,460 أذا لم تحصل على الاجوبه 406 00:34:30,190 --> 00:34:33,160 سنموت. أربعتنا 407 00:34:34,162 --> 00:34:37,063 الفرق الوحيد 408 00:34:37,064 --> 00:34:40,672 تعلم كيف ستموت في قلبك 409 00:34:41,672 --> 00:34:43,544 اعتقد أنك قمت بالشيء الصحيح 410 00:34:46,544 --> 00:34:48,216 الحسابات تقول 411 00:34:50,216 --> 00:34:52,386 شخص يموت أو أربعة 412 00:34:53,388 --> 00:34:55,090 شخص يموت أو أربعة 413 00:34:58,494 --> 00:35:00,181 هل تتوقعون قدوم احد؟ 414 00:35:00,730 --> 00:35:02,531 رايسا 415 00:35:02,532 --> 00:35:04,908 دائما تأتي في يوم الاربعاء للطعام 416 00:35:08,138 --> 00:35:09,543 آنا - رايسا - 417 00:35:11,543 --> 00:35:12,747 سعيدة بؤيتكِ 418 00:35:14,747 --> 00:35:16,123 أنه يعمل بالقرب من هنا 419 00:35:18,086 --> 00:35:21,096 المطر جعلنا نأكل معا كالعائلة 420 00:35:30,099 --> 00:35:31,404 كيف كانت المدرسة؟ 421 00:35:32,403 --> 00:35:33,503 جيدة - جيد - 422 00:35:35,073 --> 00:35:36,640 أتايتي لهنا 423 00:35:36,641 --> 00:35:39,176 مباشرتاً 424 00:35:39,177 --> 00:35:41,613 نعم 425 00:35:41,614 --> 00:35:42,615 لكن كان لدي موعد مع طبيب 426 00:35:42,616 --> 00:35:43,850 موعد دكتور؟ 427 00:35:43,851 --> 00:35:45,914 في الشارع نعم 428 00:35:47,588 --> 00:35:49,490 هل انتِ بخير؟ 429 00:35:49,491 --> 00:35:50,592 بخير 430 00:35:50,593 --> 00:35:51,661 نعم 431 00:35:51,662 --> 00:35:53,834 لستِ مريضة؟ - لا - 432 00:35:57,835 --> 00:35:59,176 لم قد تحتاجين لدكتور؟ 433 00:36:03,176 --> 00:36:05,801 أرت أخبارك عندما نكون لوحدنا 434 00:36:07,782 --> 00:36:08,883 لماذا؟ 435 00:36:10,651 --> 00:36:12,823 العائلة كلها هنا؟ 436 00:36:14,825 --> 00:36:17,500 نحن لانخفي الأسرار عن بعضنا 437 00:36:24,502 --> 00:36:25,602 أنا حامل 438 00:36:29,176 --> 00:36:30,676 أخبار رائعه 439 00:36:42,159 --> 00:36:43,868 مبروك 440 00:37:00,248 --> 00:37:01,550 عذراً 441 00:37:01,552 --> 00:37:03,552 سنصبح أجداداً 442 00:38:26,460 --> 00:38:27,560 ماذا؟ 443 00:38:35,504 --> 00:38:37,944 كوزمو) أرسلنا. للمساعدة) 444 00:38:44,048 --> 00:38:47,720 يا لها من شقة جميله 445 00:39:06,608 --> 00:39:07,796 ماذا تفعل؟ 446 00:39:10,580 --> 00:39:12,517 ليس هكذا 447 00:39:13,519 --> 00:39:14,768 أنها ليست طريق جيدة 448 00:39:16,389 --> 00:39:18,429 الفرش والوسائد على الفور 449 00:39:23,431 --> 00:39:25,369 هل تعتقد انه انا, أليس كذلك؟ 450 00:39:28,070 --> 00:39:31,557 لكن لا أحد يستمع لي , أل تعلم ذلك؟ 451 00:40:22,674 --> 00:40:24,779 أيفان), أرجوك) 452 00:40:25,778 --> 00:40:28,548 أيفان), أرجوك) 453 00:40:28,549 --> 00:40:30,049 أيها الرجال , أرجوكم توقفو 454 00:40:32,519 --> 00:40:34,458 هذا ربما يجب ان يقوم به احد 455 00:40:51,711 --> 00:40:53,025 لابأس, لابأس 456 00:41:01,688 --> 00:41:02,790 الحقيبة 457 00:41:51,588 --> 00:41:53,901 أخذو أحدى زميلاتي اليوم من المدرسة 458 00:41:55,759 --> 00:41:58,765 أيفا). صديقتي) 459 00:42:00,766 --> 00:42:02,969 هل تعلمين اسم من 460 00:42:03,970 --> 00:42:06,943 انتى به الامر على مكتبي؟ 461 00:42:10,945 --> 00:42:12,050 أيمكنكِ التخمين؟ 462 00:42:15,051 --> 00:42:16,251 لا 463 00:42:16,252 --> 00:42:17,891 لا؟ 464 00:42:21,892 --> 00:42:23,660 أسمكِ 465 00:42:23,661 --> 00:42:25,698 أسمكِ قد ذكر 466 00:42:27,700 --> 00:42:29,904 هل تعرفين من هو لو؟ 467 00:42:33,306 --> 00:42:35,844 أنتولي برودسكي 468 00:42:36,843 --> 00:42:38,016 هل تعرفية 469 00:42:43,019 --> 00:42:45,622 هل هذا يهم؟ 470 00:42:45,623 --> 00:42:46,827 نعم, يهم 471 00:42:48,826 --> 00:42:50,698 يهمني 472 00:42:53,199 --> 00:42:57,878 طلبو مني ان انفصل عنكِ 473 00:43:03,879 --> 00:43:04,980 رايسا 474 00:43:07,650 --> 00:43:09,424 ها نتِ جاسوسة؟ 475 00:43:14,425 --> 00:43:15,527 لا 476 00:43:17,229 --> 00:43:18,329 لا 477 00:43:28,944 --> 00:43:31,508 تعلمين ماذا يحصل للجواسيس, صحيح؟ 478 00:43:34,419 --> 00:43:35,519 نعم 479 00:43:40,160 --> 00:43:41,348 أنه دورنا فقط 480 00:43:48,269 --> 00:43:52,943 طلبت مني تقرير التشريح 481 00:43:52,944 --> 00:43:54,443 كنت على وشك أن اريك اياه 482 00:43:54,444 --> 00:43:57,045 لا يهم الان 483 00:43:57,046 --> 00:43:58,414 أودك أن تعلم ربما هناك 484 00:43:58,415 --> 00:43:59,978 قضية أخرى 485 00:44:04,857 --> 00:44:06,258 عن ماذا؟ 486 00:44:06,259 --> 00:44:08,164 حادث قطار 487 00:44:10,164 --> 00:44:12,065 ما هو؟ 488 00:44:12,066 --> 00:44:14,069 ولدان وجدا عاريان بالقرب من سكة الحديد 489 00:44:14,070 --> 00:44:15,502 نفس سبب الموت 490 00:44:15,503 --> 00:44:16,938 وما هو؟ - الغرق - 491 00:44:16,939 --> 00:44:18,439 الاختناق بالماء؟ 492 00:44:18,440 --> 00:44:19,975 لكن لايوجد نهر او بحيره 493 00:44:19,976 --> 00:44:22,213 وليس بالقرب من هنا 494 00:44:22,214 --> 00:44:24,213 وحول فزحية العين تنزف 495 00:44:24,214 --> 00:44:26,883 انه كان من الضغط 496 00:44:26,885 --> 00:44:27,918 هناك فرق كبير بين الأولاد 497 00:44:27,919 --> 00:44:29,855 ما هو الفرق؟ 498 00:44:29,856 --> 00:44:32,926 يورا اندروفيتش), على جسمه أثار تعذيب) 499 00:44:32,927 --> 00:44:34,828 تعذيب 500 00:44:35,829 --> 00:44:38,536 جد شيئا, ليس عشوائيا 501 00:44:40,536 --> 00:44:43,039 العمود الفقري نزع تقريبا من الجسد 502 00:44:44,039 --> 00:44:46,943 ولم يشكل بالبطن 503 00:44:46,944 --> 00:44:48,944 والماء خارج من الفم 504 00:44:48,945 --> 00:44:51,954 هذا ليس عمل احمق 505 00:44:55,955 --> 00:44:59,226 متأكد من أنك تريد الإبلاغ عن المسح مرة أخرى؟ 506 00:44:59,227 --> 00:45:00,326 لا حاجة 507 00:45:01,863 --> 00:45:03,263 لم أجد شيئا 508 00:45:03,264 --> 00:45:04,638 ليو 509 00:45:07,638 --> 00:45:11,875 أنا متأكد أنك تعلم ماذا يعني هذا؟ 510 00:45:11,876 --> 00:45:13,645 القائد كوزمو 511 00:45:13,646 --> 00:45:17,283 كنت واقف هنا في الدقائق العشر 512 00:45:17,284 --> 00:45:20,021 يخبروك بالضبط بنفس الشيء 513 00:45:21,022 --> 00:45:22,521 لانها الحقيقة 514 00:45:24,393 --> 00:45:27,731 لم أجد شيئا 515 00:45:28,730 --> 00:45:30,933 رايسا 516 00:45:31,934 --> 00:45:33,035 بريئة 517 00:46:10,986 --> 00:46:12,754 هذا كل شيء يمكنك أخذه 518 00:46:12,755 --> 00:46:14,421 لن نحمل أي شيء 519 00:46:14,422 --> 00:46:16,674 عدا ملابسك الداخلية 520 00:46:17,060 --> 00:46:20,997 اليكس, ماذا تفعل 521 00:46:20,998 --> 00:46:23,167 لا بأس 522 00:46:23,168 --> 00:46:26,102 ليس مهم 523 00:46:26,103 --> 00:46:28,404 أرجوك اعطني 5 دقائق امهلنا 524 00:46:28,405 --> 00:46:30,008 تعلم الاوامر, ليو 525 00:46:30,009 --> 00:46:31,944 أرجوك, 5 دقائق - أرتدي ملابسك - 526 00:46:31,945 --> 00:46:33,178 لديك دقيقتان 527 00:46:38,186 --> 00:46:39,352 اليكس, من غرفة الحمام 528 00:46:39,353 --> 00:46:40,755 لاشيء 529 00:46:40,756 --> 00:46:42,023 يا الهي 530 00:46:43,425 --> 00:46:44,525 خذ 531 00:46:50,202 --> 00:46:52,470 لا! ليس ليو! ليس ليو 532 00:46:52,471 --> 00:46:54,811 اين تأخذوها؟ 533 00:46:57,811 --> 00:47:00,765 لا ليو! لا 534 00:47:16,769 --> 00:47:18,303 رايسا 535 00:47:18,304 --> 00:47:19,772 رايسا, أتسمعيني؟ 536 00:47:19,773 --> 00:47:21,039 نعم 537 00:47:21,040 --> 00:47:23,244 أيؤذوكِ؟ - لا - 538 00:47:23,246 --> 00:47:26,181 جيد. افعلي ما يقولوه 539 00:47:26,182 --> 00:47:27,915 رايسا؟ 540 00:47:27,916 --> 00:47:30,021 لا تشعري بالخوف. حسنا 541 00:47:32,022 --> 00:47:35,058 أفهم , دعوني 542 00:47:36,194 --> 00:47:37,493 لكن 543 00:47:37,494 --> 00:47:39,096 تأكدت 544 00:47:39,097 --> 00:47:40,198 تعالي 545 00:47:40,800 --> 00:47:42,468 لاشيء, لاشيء 546 00:47:46,874 --> 00:47:48,474 كل شيء بخير 547 00:47:48,475 --> 00:47:50,279 سأنتظر السيارة لتأتي, حسنا؟ 548 00:47:50,280 --> 00:47:52,847 أنظري, أترين؟ تأتي من هناك 549 00:47:52,848 --> 00:47:54,315 سنعود للمنزل. حسنا؟ 550 00:47:54,316 --> 00:47:55,484 لكن علينا فعل هذا؟ 551 00:47:55,485 --> 00:47:57,086 I do not know 552 00:47:57,087 --> 00:48:00,158 لاشيء. انها حامل. حسنا؟ 553 00:48:01,158 --> 00:48:02,527 حامل 554 00:48:03,528 --> 00:48:05,596 ليو, الى اين نحن ذاهبون؟ 555 00:48:05,597 --> 00:48:07,598 الى اين؟ 556 00:48:14,610 --> 00:48:18,115 حسنا, اعتقدت انك تود رؤيته المكان للمرة الأخيره 557 00:48:23,319 --> 00:48:25,096 رايسا. رايسا 558 00:48:31,823 --> 00:48:33,200 ستعود للمدينه 559 00:48:33,201 --> 00:48:34,601 عندما يسمعوم 560 00:48:34,602 --> 00:48:35,869 تقريبا عندما يصلون للميدان 561 00:48:38,007 --> 00:48:39,406 تعلم, كل ما عليك فعله 562 00:48:39,407 --> 00:48:41,141 وبعد سنة 563 00:48:43,647 --> 00:48:45,351 ليس هناك خيار أخر 564 00:48:46,351 --> 00:48:47,664 لا ندين لبعضنا 565 00:48:50,122 --> 00:48:51,373 تمتع بحياتك 566 00:49:18,124 --> 00:49:20,392 انت تعلم, القصة بأكملها 567 00:49:20,393 --> 00:49:23,697 انه اختبار اعمى 568 00:49:24,698 --> 00:49:26,637 كان عليك تركِ 569 00:49:28,637 --> 00:49:30,273 هذا هو المقصد 570 00:49:53,001 --> 00:49:56,180 «فولسك» 571 00:50:42,598 --> 00:50:45,038 ماذا تنتظرون؟ 572 00:50:48,038 --> 00:50:50,727 عرفنا بقدومك قبل 3 أيام 573 00:50:51,610 --> 00:50:54,046 انه غير اعتيادي 574 00:50:54,047 --> 00:50:56,861 لأنني لم أطلب رجالا تقليدين 575 00:50:57,818 --> 00:51:01,822 ومشوشين قليلا حول الأمر 576 00:51:02,823 --> 00:51:08,062 الشرطه, ورفض كبير لرجل في منصبك 577 00:51:08,063 --> 00:51:09,932 أين نحن ذاهبون؟ 578 00:51:09,933 --> 00:51:11,496 أتعلم ماذا سمعت؟ 579 00:51:12,755 --> 00:51:16,006 سمعت انهم قبل جعلك ترفع العلم 580 00:51:16,007 --> 00:51:18,071 قامو بنزع ساعاتك 581 00:51:23,918 --> 00:51:27,187 ليس هناك جيش هنا 582 00:51:27,188 --> 00:51:30,627 هنا ستجد شقتك 583 00:51:31,627 --> 00:51:34,367 مهما يكن, قائمة الانتظتر ستكون طويله 584 00:51:36,367 --> 00:51:38,316 ستبدأ غداً 585 00:52:19,355 --> 00:52:21,426 الوقت للأمان 586 00:52:22,426 --> 00:52:24,495 المرحاض في النهاية 587 00:52:53,065 --> 00:52:56,334 مديرة المرأه, رايسا ميدوف 588 00:52:56,335 --> 00:52:58,102 عينت هنا 589 00:52:58,103 --> 00:53:00,740 هل يمكنكِ رجائا ان تريني أين صفي؟ 590 00:53:00,741 --> 00:53:01,840 حسنا 591 00:53:11,656 --> 00:53:13,094 هذا هو صفكِ 592 00:53:15,628 --> 00:53:17,680 أذا احتجناك لعمل آخر 593 00:53:17,798 --> 00:53:19,472 ستنادين 594 00:53:26,475 --> 00:53:27,718 ديموف 595 00:53:35,720 --> 00:53:37,289 فالرم, أنتظر! فالرم 596 00:53:39,289 --> 00:53:41,459 وداعا, وداعا جنرال نيستروف 597 00:53:41,460 --> 00:53:43,160 وداعا فالرم 598 00:53:43,161 --> 00:53:44,831 لنذهب, فالرم 599 00:53:44,832 --> 00:53:46,732 أنها حفلة 600 00:53:46,733 --> 00:53:52,214 وولكن حتى الحفلة لايمكن ان تتولى مسؤلية الرقبه 601 00:54:00,217 --> 00:54:02,488 مصيرك بيدي 602 00:54:03,488 --> 00:54:05,542 نعم, سيدي 603 00:54:25,549 --> 00:54:26,648 وصلنا 604 00:54:49,879 --> 00:54:50,980 أنه ولد 605 00:54:52,817 --> 00:54:54,005 وقد وجد عارياً 606 00:54:56,822 --> 00:54:59,260 يقولون أنه معذب 607 00:55:04,966 --> 00:55:08,662 لدي ولدان هذا يشعرني بالغثيان 608 00:55:24,624 --> 00:55:27,228 ايقو هنا لفترة 609 00:55:27,229 --> 00:55:28,328 منذ متى, هو هنا؟ 610 00:55:29,765 --> 00:55:31,136 أسبوعان 611 00:55:33,136 --> 00:55:35,740 واحد منهم قد يكون من الميتم 612 00:55:37,442 --> 00:55:38,817 ربما هم توأم 613 00:55:40,947 --> 00:55:43,316 تحديد الأخوة لي سهلا 614 00:55:43,317 --> 00:55:46,419 أعذرني 615 00:55:46,420 --> 00:55:49,426 كم عمره؟ ثمان سنوات؟ 616 00:55:53,428 --> 00:55:54,991 هناك دمٍ في عينه 617 00:55:56,665 --> 00:56:00,301 أترى؟ ألدم 618 00:56:00,302 --> 00:56:03,472 بسبب الخنق قبل ان يأتي 619 00:56:03,473 --> 00:56:05,074 لكن رقبته 620 00:56:05,075 --> 00:56:06,342 لاتوجد علامات خنق على رقبته 621 00:56:06,343 --> 00:56:10,148 أذا ماذا قد يحدث غير ذلك؟ 622 00:56:10,149 --> 00:56:11,963 يأتي ذلك بسبب اختناق في الماء 623 00:56:12,220 --> 00:56:13,452 أختناق في الماء. نعم 624 00:56:13,453 --> 00:56:15,516 هل يوجد قطعة ماء حولنا؟ 625 00:56:17,725 --> 00:56:22,130 نحو ستة كيلومترات الى النهر الشرقي 626 00:56:22,131 --> 00:56:24,102 ستة كيلو متر 627 00:56:26,103 --> 00:56:29,308 أذا فتى غارق ويركض لستة كيلو متر؟ 628 00:56:30,310 --> 00:56:32,077 هذا فتى صغير 629 00:56:32,078 --> 00:56:35,415 أنظر, هذه الجروح؟ 630 00:56:35,416 --> 00:56:37,750 من أين تأتي, صحيح؟ 631 00:56:37,751 --> 00:56:40,557 نعم. شخصا ما علم بالقدوم 632 00:56:41,557 --> 00:56:43,356 فأزال الأثار 633 00:56:43,357 --> 00:56:48,568 أقول تمت إزالة الجسم للطفل؟ 634 00:56:51,569 --> 00:56:54,673 اذا ماذا؟ نبحث عن جزار؟ 635 00:56:54,674 --> 00:56:56,408 نبحث عن صياد؟ 636 00:56:56,409 --> 00:56:58,279 معظم الجراح صعبة 637 00:57:00,280 --> 00:57:01,405 اكثر من الصعب ان يكون جراح؟ 638 00:57:05,254 --> 00:57:06,379 الا اروقك 639 00:57:07,689 --> 00:57:09,364 هل تسمح لنا؟ 640 00:57:14,366 --> 00:57:17,400 لم أنت هنا؟ 641 00:57:17,401 --> 00:57:19,705 في موسكو, طفل قد قتل 642 00:57:19,706 --> 00:57:21,204 لماذا أنت هنا؟ 643 00:57:21,404 --> 00:57:23,342 الماء خارج فمه! كهذا الذي نا 644 00:57:23,343 --> 00:57:24,675 هل تعمل للمخابرات؟ 645 00:57:24,676 --> 00:57:25,745 لا, ليت من المخابرات 646 00:57:25,746 --> 00:57:26,746 أعتقد انك كذلك 647 00:57:26,748 --> 00:57:28,248 لم أنت هنا؟ 648 00:57:28,249 --> 00:57:30,550 لم هؤلاء مهمين لموسكو؟ 649 00:57:30,551 --> 00:57:32,253 صدقني هؤلاء الاطفال ليسو مهمين لموسكو 650 00:57:32,254 --> 00:57:34,890 و اي شيء هنا 651 00:57:34,891 --> 00:57:38,262 تذكر موسكو 652 00:57:38,263 --> 00:57:40,564 نحن على المدار 653 00:57:40,565 --> 00:57:44,202 اذا اخبرته اي شيء في التقرير 654 00:57:44,203 --> 00:57:46,473 اذا كتبت تقرير سيء 655 00:57:46,673 --> 00:57:51,512 اذا كتبت عدم الكفاءه 656 00:57:51,513 --> 00:57:53,718 اذا فعلت اي شيء من تلك الاشياء 657 00:57:57,719 --> 00:57:59,858 سأقتلك بنفسي 658 00:58:01,859 --> 00:58:03,196 !جنرال نيستروف 659 00:58:05,197 --> 00:58:07,010 لقد حصلنا على اوراق التعريف 660 00:58:09,770 --> 00:58:11,537 إسحاق رافاندسكي 661 00:58:11,538 --> 00:58:14,707 رافاندسكي) في مدرسة في افلابستاك) 662 00:58:14,708 --> 00:58:17,711 أين هي بالضبط؟ 663 00:58:17,712 --> 00:58:19,746 خمسون كيلو متر للشرق 664 00:58:19,747 --> 00:58:21,560 سبع محطات شرطه 665 00:58:21,905 --> 00:58:23,718 جنرال, قد يكون اتى بقطار 666 00:58:23,719 --> 00:58:27,657 قد تتذكر (بلاتشي) قد يكون وجده شخصا ما او 667 00:58:27,857 --> 00:58:29,329 ربما 668 00:58:31,329 --> 00:58:33,764 اين الذي وجدهم؟ 669 00:58:33,765 --> 00:58:35,453 الكسندر. هناك 670 00:58:46,780 --> 00:58:48,587 الكسندر 671 00:58:49,587 --> 00:58:51,989 عندما وجدت الجثة ليلة البارحة 672 00:58:51,990 --> 00:58:54,994 كنت تقوم بنزهة؟ 673 00:58:55,995 --> 00:58:57,601 ماذا حدث؟ 674 00:59:01,601 --> 00:59:03,939 ماذا؟ هل أنت بخير؟ 675 00:59:08,844 --> 00:59:12,386 شيء اتضح للعمل, أو ربما كنت؟ 676 00:59:28,770 --> 00:59:30,374 أركبي 677 00:59:32,374 --> 00:59:33,474 الأن 678 00:59:46,560 --> 00:59:48,060 نعم؟ 679 00:59:48,061 --> 00:59:49,375 أعطها الهاتف 680 00:59:55,837 --> 00:59:57,404 نعم؟ 681 00:59:57,405 --> 00:59:59,307 رايسا), أعتقدت) 682 01:00:02,513 --> 01:00:04,582 (فاسيلي) 683 01:00:04,583 --> 01:00:07,584 مكانكِ آمن. كما تعلمين؟ 684 01:00:07,585 --> 01:00:09,887 وكل هذه السنوات 685 01:00:09,888 --> 01:00:12,124 جعل امرأة وكنت مقتنعا 686 01:00:12,125 --> 01:00:14,376 لكن الان أرى كيف حالتكِ 687 01:00:15,796 --> 01:00:19,635 فاسيلي), أنت تعرفني) 688 01:00:20,636 --> 01:00:22,371 هل انا نتهيت؟ 689 01:00:22,372 --> 01:00:25,475 أنا فقط أخبركِ 690 01:00:25,476 --> 01:00:27,611 ستكونين في القطار القادم لموسكو 691 01:00:27,612 --> 01:00:29,847 ويمكنكِ استعادة عملكِ القديم 692 01:00:29,848 --> 01:00:33,150 وسأجد لكِ مكانا حميلا لتعيشي فيه 693 01:00:33,151 --> 01:00:34,954 لكن بالطبع, لن تستطيعي العودة لشقتكِ القديمه 694 01:00:34,955 --> 01:00:38,660 تعيشين معي في شقتي القديمه 695 01:00:40,661 --> 01:00:42,996 دع ليو؟ 696 01:00:42,997 --> 01:00:44,831 بحقكِ رايسا, لم تخذليني من قبل 697 01:00:44,832 --> 01:00:48,146 اردت دائما الافضل لكِ 698 01:00:53,644 --> 01:00:55,015 لا 699 01:00:58,017 --> 01:00:59,117 لا؟ 700 01:01:01,888 --> 01:01:02,988 لا 701 01:01:10,934 --> 01:01:13,003 حسنا. في هذه الحالة 702 01:01:13,004 --> 01:01:15,675 أترين الرجل الاصلع؟ 703 01:01:16,675 --> 01:01:18,843 نعم 704 01:01:18,844 --> 01:01:21,033 تعلمين ماذا سيفعل؟ 705 01:01:21,680 --> 01:01:23,517 لا 706 01:01:25,518 --> 01:01:26,706 أعطيه الهاتف 707 01:01:28,658 --> 01:01:30,794 ماذا؟ 708 01:01:32,795 --> 01:01:34,642 أعطيه الهاتف 709 01:02:10,509 --> 01:02:11,610 رايسا؟ 710 01:02:47,525 --> 01:02:49,726 أين ذاهبة ؟ الى اين انتِ ذاهبة؟ 711 01:02:49,727 --> 01:02:51,594 لمكان ما - لمكان بعيد - 712 01:02:51,595 --> 01:02:53,296 توقفي, أستمعي, أستمعي, 713 01:02:53,297 --> 01:02:55,600 هل انا شيء بالنسبة لكِ 714 01:02:55,601 --> 01:02:57,701 كل شيء قد حدث, وكل شيء مررنا به 715 01:02:57,702 --> 01:02:59,671 أنا هنا. وقد ولى 716 01:02:59,672 --> 01:03:01,272 هنا حيث وجدنا انفسنا 717 01:03:01,273 --> 01:03:03,900 ليس هناك شيء لفعلة حيال ذلك 718 01:03:04,743 --> 01:03:07,146 انا لااستطيع العيش هنا بدونكِ 719 01:03:07,147 --> 01:03:09,782 الحياة قذرة بدونكِ 720 01:03:09,783 --> 01:03:13,087 حتى تمر دقيقة دون ألوصول إلى موسكو 721 01:03:13,088 --> 01:03:15,690 اينو اخبر شخصا ما لقتلك 722 01:03:15,691 --> 01:03:16,790 ماذا ستفعلين؟ 723 01:03:16,791 --> 01:03:18,125 هل نسيتِ شيئا؟ 724 01:03:18,126 --> 01:03:19,612 نعم, نسيتي هذا 725 01:03:19,613 --> 01:03:20,962 اعطني 726 01:03:20,963 --> 01:03:25,632 تعلمين ما قد يحدث لامرأه مثلكِ بدون اوراق؟ 727 01:03:25,633 --> 01:03:28,071 تعتقل 728 01:03:28,072 --> 01:03:30,822 تستجوب وبعدها تعرفين ما قد يحصل 729 01:03:33,011 --> 01:03:34,158 اعطني اوراقي 730 01:04:04,134 --> 01:04:05,947 لا تفعلي ذلك مجددا 731 01:04:05,948 --> 01:04:07,682 أبدا. مفهوم 732 01:04:09,118 --> 01:04:11,988 هل انا سجينتك الان؟ كالأخرين؟ 733 01:04:14,824 --> 01:04:16,893 أتريد قتلي؟ 734 01:04:19,864 --> 01:04:22,066 لقد كنت افضل في موسكو 735 01:04:23,585 --> 01:04:25,836 تأكل العشاء مه ابواك 736 01:04:25,837 --> 01:04:28,172 سمعت صوته , عندما كنت بالممر 737 01:04:28,173 --> 01:04:31,141 والدك كان مقنع جدا 738 01:04:31,143 --> 01:04:33,411 اربعة ارواح ضد واحدة 739 01:04:33,412 --> 01:04:35,449 وقفت هناك وسمعته يقولها مراراً وتكراراً 740 01:04:35,450 --> 01:04:38,184 ربعة ارواح ضد واحدة ربعة ارواح ضد واحدة 741 01:04:38,185 --> 01:04:40,920 ماذا عن روحين ضد واحدة؟ 742 01:04:40,921 --> 01:04:44,180 هل ستقرر قريبا قتل ابنك؟ 743 01:04:45,094 --> 01:04:47,907 ماذا يعني ذلك؟ ما الذي تقوليه؟ 744 01:04:49,964 --> 01:04:53,029 رايسا, ماذا تعنين؟ لماذا تقولين هذا؟ 745 01:04:57,875 --> 01:04:59,445 لا 746 01:05:01,446 --> 01:05:03,215 لا, لا, أنتِ 747 01:05:06,216 --> 01:05:08,222 لستِ حاملا 748 01:05:10,221 --> 01:05:12,061 انا لست حامل 749 01:05:17,044 --> 01:05:19,230 تقولين انكِ لستِ حامل؟ 750 01:05:19,231 --> 01:05:22,377 اذا لم اكن حامل هل كنت ستدافع عني؟ 751 01:05:30,378 --> 01:05:32,222 لم أرد الموت, ليو 752 01:05:51,335 --> 01:05:53,350 لماذا تقولين هذا؟ 753 01:06:11,893 --> 01:06:13,464 لماذا؟ 754 01:06:16,464 --> 01:06:19,800 القصة كانت تعني الكثير 755 01:06:19,801 --> 01:06:22,237 اول مرة تقابلنا... وانا كذبت 756 01:06:22,238 --> 01:06:25,306 (وانا قلت ان اسمي (لينا 757 01:06:25,307 --> 01:06:29,216 "لينا, لينا, لينا" 758 01:06:32,215 --> 01:06:34,952 أعطيتك أسم خاطئ 759 01:06:34,953 --> 01:06:37,321 لأنك كنت تبدو كأنك من المخابرات 760 01:06:37,323 --> 01:06:39,091 وكنت خائفة 761 01:06:41,979 --> 01:06:44,260 عندما طلبت من الزواج, انا 762 01:06:44,261 --> 01:06:46,169 بكيت لأسبوع 763 01:06:50,169 --> 01:06:51,545 وثم وافقت 764 01:06:52,992 --> 01:06:55,208 تزوجتك لأني كنت خائفة 765 01:06:55,209 --> 01:06:58,046 لأنني كنت اعرف ما سيحدث لي أذا رفضت 766 01:06:59,045 --> 01:07:00,296 هذا ليس من قلبكِ 767 01:07:04,919 --> 01:07:09,256 تزوجتك , لأنه هذا هو ما يفعلوه الناس 768 01:07:09,258 --> 01:07:12,061 الناس يفعلون اي شيء 769 01:07:12,062 --> 01:07:15,033 اي شيء ليحظو بالنجاة 770 01:07:17,033 --> 01:07:18,467 "لم يكن عندي خيار" 771 01:07:20,438 --> 01:07:22,003 اي اختيار اخر كان عندي؟ 772 01:07:25,878 --> 01:07:28,382 ما هو الاختيار الذي كان لدي؟ 773 01:07:48,436 --> 01:07:52,914 انها جريمة خطرة 774 01:07:57,914 --> 01:07:59,985 ارجوك, اخبرني فقط 775 01:08:01,985 --> 01:08:03,133 سأقول ما تريد؟ 776 01:08:05,956 --> 01:08:08,027 قائمه بالرجال من هذه المدينه 777 01:08:08,028 --> 01:08:10,026 الذين لديهم شذوذ جنسي 778 01:08:11,931 --> 01:08:13,531 ماذا؟ 779 01:08:13,532 --> 01:08:17,337 رجال مارسو الجنس مع رجال آخرين 780 01:08:17,338 --> 01:08:18,485 أطفال 781 01:08:20,139 --> 01:08:21,709 ماذا؟ 782 01:08:22,324 --> 01:08:27,213 خمسة عشر عاما في السجن , هو وقت طويل 783 01:08:27,214 --> 01:08:31,319 حتى إذا خرجت ستشعر بالعار 784 01:08:31,320 --> 01:08:35,122 أرجوك, فقط أخبرني ما افعله 785 01:08:35,123 --> 01:08:38,462 اذا كنت مستعدا لفعل هذا 786 01:08:40,463 --> 01:08:43,666 ربما انت في مشكله 787 01:08:44,668 --> 01:08:46,574 اخبرني بشء غامض 788 01:08:51,574 --> 01:08:54,009 (عدة اسماء فقط, (الكسندر 789 01:11:22,382 --> 01:11:23,552 ليو 790 01:11:26,553 --> 01:11:27,699 ماذا تفعلين؟ 791 01:11:29,422 --> 01:11:30,571 للأمان؟ 792 01:11:33,161 --> 01:11:34,661 ماذا تفعلين هنا؟ 793 01:11:36,332 --> 01:11:37,479 أنت أخبرني 794 01:11:40,370 --> 01:11:42,603 ما الذي تفعله هنا؟ 795 01:11:42,605 --> 01:11:45,343 الكسندر) لم يقتل ذلك الفتى) 796 01:11:46,343 --> 01:11:47,489 هذا لايمكن 797 01:11:49,446 --> 01:11:53,218 عندما رأيت يوري كان لديه نفس الجروح والعلامات 798 01:11:54,218 --> 01:11:55,423 هذا الطفل هنا 799 01:11:57,269 --> 01:11:59,290 أياً من قتل هؤلاء الاطفال 800 01:11:59,291 --> 01:12:01,605 سيستمر بذلك , أنا متأكد 801 01:12:03,564 --> 01:12:05,533 أنها الحقيقة 802 01:12:06,531 --> 01:12:07,907 حان الوقت لأثبات ذلك 803 01:12:11,372 --> 01:12:13,474 يجب ذلك 804 01:12:13,475 --> 01:12:15,778 علي أثباته 805 01:12:16,778 --> 01:12:18,378 ليو 806 01:12:18,379 --> 01:12:20,280 هل تعرف ما يحصل للناس 807 01:12:20,281 --> 01:12:22,759 عندما يبحثون عن الحقيقة؟ 808 01:12:24,520 --> 01:12:25,690 هل تعلم؟ 809 01:12:27,692 --> 01:12:29,629 يقتلون 810 01:12:32,630 --> 01:12:35,758 رايسا), نحن ميتين مسبقا) 811 01:13:00,763 --> 01:13:01,966 أدخلو 812 01:13:03,966 --> 01:13:05,733 قاتل الأطفال 813 01:13:07,369 --> 01:13:09,640 وجدو طفلا 814 01:13:09,641 --> 01:13:12,507 يبعد 10 دقائق عن السكة 815 01:13:12,508 --> 01:13:14,444 كيف كان ليصل 816 01:13:14,445 --> 01:13:16,479 وليس من القطار 817 01:13:16,480 --> 01:13:18,282 والولد من موسكو 818 01:13:18,283 --> 01:13:20,350 مرة أخرى تقول موسكو لاعلاقة له بذلك 819 01:13:20,351 --> 01:13:24,041 هذا الفتى في موسكو هو ابن صديقي 820 01:13:24,755 --> 01:13:27,660 أخي 821 01:13:27,661 --> 01:13:29,994 قرأت التقرير 822 01:13:29,995 --> 01:13:31,795 وكان علي أخبار عائلته 823 01:13:31,796 --> 01:13:33,433 أن ابنهم مات بحادث مأساوي 824 01:13:33,434 --> 01:13:35,902 وقد كذبت 825 01:13:35,903 --> 01:13:39,004 لذا أنا أفكر , كم عدد الطفال الذين سيموتون بعد؟ 826 01:13:39,005 --> 01:13:41,373 غطي واقفز 827 01:13:41,374 --> 01:13:43,978 حفلة كلاب, مثلك انت وانا, انهم متخفون 828 01:13:43,979 --> 01:13:47,748 يجعلونه ينزف 829 01:13:47,749 --> 01:13:49,784 وهذا الحيوان 830 01:13:49,785 --> 01:13:51,520 لن يتوقف 831 01:13:51,521 --> 01:13:52,686 سيستمر بفعل ذلك, مرارا وتكرارا 832 01:13:52,687 --> 01:13:54,594 يكفي 833 01:13:58,594 --> 01:14:00,062 ماذا تريد؟ 834 01:14:00,063 --> 01:14:01,877 أنا؟ أريد أن أوقفه 835 01:14:02,333 --> 01:14:03,567 هو شبح 836 01:14:03,568 --> 01:14:05,193 شبح؟ لا ليس شبحا 837 01:14:05,835 --> 01:14:08,074 صفه لي أذا 838 01:14:09,072 --> 01:14:10,341 لا يمكنني 839 01:14:11,343 --> 01:14:13,379 لايمكنني وصفه 840 01:14:14,380 --> 01:14:16,614 لكن هناك شاهد 841 01:14:16,615 --> 01:14:19,783 علي العودة لموسكو لرؤيتها 842 01:14:19,785 --> 01:14:21,887 وانت عليكم بجمه سجلات الاطفال 843 01:14:21,888 --> 01:14:24,458 وارسالها لموسكو 844 01:14:24,459 --> 01:14:25,728 انا؟ 845 01:14:26,727 --> 01:14:28,728 لم أك لأحاول لأجلك 846 01:14:36,138 --> 01:14:39,407 فانيسا, اولادكِ 847 01:14:39,408 --> 01:14:41,721 يذهبون للمدرسة بوحدهم؟ 848 01:14:42,545 --> 01:14:43,946 بالعادة نعم 849 01:14:43,947 --> 01:14:47,583 لكن هذا الاسبوع... مع قتل الاطفال 850 01:14:47,584 --> 01:14:49,021 اوصلهم بنفسي 851 01:14:50,826 --> 01:14:52,889 ومن هنا للمدرسه 852 01:14:52,890 --> 01:14:55,392 الطريق المختصر عبر الغابة 853 01:14:55,393 --> 01:14:56,895 هل هذا هو طريقهم؟ 854 01:14:58,097 --> 01:14:59,931 عادة 855 01:14:59,932 --> 01:15:02,167 لكن مجددا, هذا الاسبوع 856 01:15:02,168 --> 01:15:04,971 البلدو تبو أمن 857 01:15:04,972 --> 01:15:06,119 نعم, بالطبع 858 01:15:08,007 --> 01:15:12,478 والان القاتي اعتقل 859 01:15:12,479 --> 01:15:14,113 غذا كالعادة 860 01:15:14,114 --> 01:15:16,645 هل سيذهبون للمدرسة وحدهم؟ 861 01:15:46,119 --> 01:15:48,020 صباح الخير 862 01:15:48,021 --> 01:15:49,168 صباح الخير 863 01:15:54,994 --> 01:15:56,870 الى اين ان ذاهب اليوم؟ 864 01:15:57,464 --> 01:15:58,611 لامكان 865 01:16:03,035 --> 01:16:05,575 كم عدد الخطوات للأنتظار 866 01:16:06,576 --> 01:16:08,712 لكن مسبقا فتحو ايسوك 867 01:16:09,713 --> 01:16:11,580 مجموعة طوابع 868 01:16:11,581 --> 01:16:14,588 عندما كنت بعمرك كنت اجمعها 869 01:16:15,587 --> 01:16:17,154 اخبرني 870 01:16:17,155 --> 01:16:19,406 اتعتني بمجموعتك؟ 871 01:16:19,723 --> 01:16:21,761 نعم 872 01:16:23,762 --> 01:16:24,965 عندي ابن 873 01:16:25,964 --> 01:16:27,111 بعمرك تقريبا 874 01:16:29,067 --> 01:16:32,170 فوضوي جدا 875 01:16:32,171 --> 01:16:34,708 لا يهتم بأمر الطوابع 876 01:16:35,708 --> 01:16:38,211 اما انا 877 01:16:38,212 --> 01:16:40,775 ليس لدي وقتها الان 878 01:16:42,249 --> 01:16:44,583 ربما عليك اعطائها لشخص اخر 879 01:16:44,584 --> 01:16:46,220 ليهتم بأمرها 880 01:16:46,221 --> 01:16:47,756 نعم 881 01:16:56,065 --> 01:16:58,217 تحب الحلوى, اليس كذلك؟ 882 01:17:03,942 --> 01:17:05,129 صنعتها بنفسي 883 01:17:10,113 --> 01:17:11,950 جيده؟ 884 01:17:42,952 --> 01:17:44,099 (جنرال (نيستروف 885 01:17:45,790 --> 01:17:48,625 انت تعلم, الامر هنا اصبح مريبا 886 01:17:48,626 --> 01:17:50,500 موسكو بدأت تقلق 887 01:17:50,896 --> 01:17:52,163 اريد تلك 888 01:17:52,164 --> 01:17:53,867 كل السجلات 889 01:17:54,866 --> 01:17:58,907 لموت الاطفال من عمر الـ8 للـ15 890 01:18:01,906 --> 01:18:03,075 نعم, سيدي 891 01:18:03,076 --> 01:18:04,676 لديك كل شيء 892 01:18:04,677 --> 01:18:05,776 نعم 893 01:18:05,777 --> 01:18:07,791 وادعو ان نجدها 894 01:18:40,084 --> 01:18:43,389 هذا كثير لا تبكي! ايها الجبان 895 01:18:43,390 --> 01:18:45,392 ايها الجبان الاحمق 896 01:18:47,393 --> 01:18:48,540 نعم 897 01:18:50,396 --> 01:18:55,102 ايها الاخرق 898 01:18:59,440 --> 01:19:02,410 مرة أخرى, لجوزيف ستالين 899 01:19:02,411 --> 01:19:04,980 ابونا كلنا 900 01:19:45,859 --> 01:19:47,997 هناك حالة روستوف؟ 901 01:19:48,996 --> 01:19:51,966 ماهي؟ 902 01:19:51,967 --> 01:19:56,803 فتى وجد بالقرب من محطة القطار 903 01:19:56,804 --> 01:20:00,445 يعتقدون انه هوجم من قبل ذئب 904 01:20:09,954 --> 01:20:11,102 كل الاطفال 905 01:20:11,791 --> 01:20:14,229 اعمارهم بين الـ9 والـ14 906 01:20:15,229 --> 01:20:19,129 وجدو في الغابه, وحطة القطار 907 01:20:19,130 --> 01:20:20,934 ووجدو 908 01:20:20,935 --> 01:20:26,104 عاريين مع اثار جروح 909 01:20:26,105 --> 01:20:28,440 غرقاً 910 01:20:28,441 --> 01:20:33,012 عندما فحصت الجثتنان 911 01:20:33,013 --> 01:20:37,220 كلهم 912 01:20:38,219 --> 01:20:39,957 43 44 913 01:20:40,955 --> 01:20:42,102 44 914 01:20:43,993 --> 01:20:46,332 بوقت موت ابن صديقي 915 01:20:49,333 --> 01:20:53,306 فهمت , انت وروستوف 916 01:20:54,307 --> 01:20:55,995 ستذهبون لهناك غذا 917 01:21:04,816 --> 01:21:06,321 روستوف 918 01:21:09,323 --> 01:21:11,326 علي الذهاب لموسكو 919 01:21:13,327 --> 01:21:15,233 اريدكِ أن تأتي معي 920 01:21:18,234 --> 01:21:22,307 اذا بقيتي هنا, لن استطيع حمايتكِ 921 01:21:23,306 --> 01:21:25,620 لا احتاج لحمايتك بعد الان 922 01:21:27,878 --> 01:21:31,046 اذا جئتي معي لموسكو 923 01:21:31,047 --> 01:21:34,051 انا اعدكِ 924 01:21:34,052 --> 01:21:37,301 سأفعل اي شيء تريديه 925 01:21:38,851 --> 01:21:40,288 مهما كان 926 01:21:40,289 --> 01:21:43,227 اذا ارتدتي مغادرة فولسك , اذا اردتي تركي 927 01:21:43,228 --> 01:21:44,996 اذا اردتي المغادرة 928 01:21:49,836 --> 01:21:52,839 ليس عليك رؤيتي مجددا 929 01:21:52,840 --> 01:21:54,777 اعدكِ , لديكِ كلمتي 930 01:21:57,446 --> 01:21:59,379 صباح الغد 931 01:21:59,380 --> 01:22:02,880 لديكِ اوراقكِ وتتوجهين للقطار لموسكو 932 01:22:03,886 --> 01:22:06,074 أخذت لكِ اجازة 933 01:22:06,823 --> 01:22:10,488 ستفسرين سبب غيابكِ عن هذا المكان 934 01:22:55,543 --> 01:22:57,948 ماذا تفعل هنا, ليو؟ 935 01:22:57,949 --> 01:22:59,414 انت لايجب ان تكون هنا 936 01:22:59,415 --> 01:23:01,449 الامر يتعلق بأبنك الذي قتل 937 01:23:01,450 --> 01:23:03,287 جئت للعنوان الخاطئ 938 01:23:03,288 --> 01:23:05,322 ليس عندي ابن مقتول - لا, لا - 939 01:23:05,323 --> 01:23:08,357 كنت مخطأ ليس صحيحا. ليس صحيحا 940 01:23:08,358 --> 01:23:10,227 كنت مخطأ 941 01:23:10,228 --> 01:23:11,429 انا كنت مخطأ, أنت كنت صح 942 01:23:11,431 --> 01:23:13,432 هذه الاوراق 943 01:23:13,433 --> 01:23:17,336 هذه لنفس الحالات 944 01:23:17,337 --> 01:23:18,370 انظر 945 01:23:18,371 --> 01:23:20,273 من محطة قطار موسكو 946 01:23:20,274 --> 01:23:22,975 لسكة قطار روستوف 947 01:23:22,977 --> 01:23:24,378 الامر جدي 948 01:23:25,379 --> 01:23:27,594 اذا وجدت هذا الرجل ليو 949 01:23:29,416 --> 01:23:30,918 ماذا ستفعل 950 01:23:30,919 --> 01:23:33,052 سأقدمه للعدالة 951 01:23:33,053 --> 01:23:34,187 تقدمه للعدالة 952 01:23:34,189 --> 01:23:35,336 نعم 953 01:23:37,928 --> 01:23:41,896 انت لاشيء بعد الان 954 01:23:41,897 --> 01:23:43,965 كيف ستقدمه للعدالة؟ 955 01:23:43,966 --> 01:23:45,217 كلاكما فقط؟ 956 01:23:46,170 --> 01:23:47,940 هذه م زحة 957 01:23:49,940 --> 01:23:52,175 ليو, اذا كنت حقا تريد المساعدة 958 01:23:52,176 --> 01:23:55,279 جد هذا الرجل, وأفصل رأسه 959 01:23:55,280 --> 01:23:56,714 أيمكنك فعل هذا؟ 960 01:24:02,187 --> 01:24:03,660 نعم 961 01:24:05,659 --> 01:24:08,630 لأجلك, (اليكس), سأفعلها 962 01:24:10,631 --> 01:24:12,501 لكن اذا ذهبت 963 01:24:13,501 --> 01:24:15,205 ولا واحد سيعرف 964 01:24:17,205 --> 01:24:18,353 ارجوك 965 01:24:20,142 --> 01:24:23,550 نينا), نحتاج لرؤية الشاهده) 966 01:24:27,552 --> 01:24:29,964 كيف اساعدكم؟ انا لااعرف شيء 967 01:24:31,990 --> 01:24:33,137 (اسمعي, (غالينا 968 01:24:35,059 --> 01:24:37,294 الرجل الذي قتل ابني 969 01:24:37,295 --> 01:24:39,362 لايزال بالخارج 970 01:24:39,363 --> 01:24:41,533 يقتل اطفال آخرين , هل تفمين؟ 971 01:24:41,534 --> 01:24:44,536 لا احد, لا احد, سيسبب 972 01:24:44,537 --> 01:24:46,371 في العمل 973 01:24:46,372 --> 01:24:49,041 لا احد سيسبب مشكلة 974 01:24:49,042 --> 01:24:51,444 هل تفهمين؟ لايمكن 975 01:24:51,445 --> 01:24:54,245 انه هنا, انا هنا معكِ, نتحدث 976 01:24:54,246 --> 01:24:56,582 أضمن لكِ ان لن يتعرض احد لكِ 977 01:24:56,583 --> 01:24:59,418 انظري لي , لا البس عسكري 978 01:24:59,419 --> 01:25:03,266 اعدكِ, التحدث معي ليس خطر, ارجوكِ 979 01:25:08,097 --> 01:25:09,364 المكان كان مظلم 980 01:25:10,366 --> 01:25:11,699 حسنا؟ 981 01:25:11,700 --> 01:25:13,199 ارجوكِ - غالينا - 982 01:25:13,702 --> 01:25:15,404 ماذا يحدث؟ 983 01:25:15,406 --> 01:25:17,539 غالينا الى من تتحدثين؟ 984 01:25:17,540 --> 01:25:20,310 انظري لي, اخبرني كيف كان يبدو؟ 985 01:25:20,311 --> 01:25:21,779 نحن نتحدث فقط 986 01:25:21,780 --> 01:25:23,447 لاتوجد مشكلو هنا .ارجوك 987 01:25:23,448 --> 01:25:25,284 أخرجو من منزلي 988 01:25:25,285 --> 01:25:27,251 اهدأ 989 01:25:27,252 --> 01:25:29,422 اهدأ؟ تريدني ان اهدأ؟ - نعم - 990 01:25:29,423 --> 01:25:30,623 تريد مني الهدوء - رايسا علينا الخروج - 991 01:25:30,624 --> 01:25:32,557 أرجوكِ, تذكري شيء آخر 992 01:25:32,559 --> 01:25:34,259 خارج 993 01:25:59,088 --> 01:26:00,494 هل انت لوحك؟ 994 01:26:03,494 --> 01:26:05,744 اتعرف والدتك اين انت؟ 995 01:26:09,768 --> 01:26:11,372 هل هذه ثقيلة؟ 996 01:26:13,372 --> 01:26:15,457 اثقل مما تبدو 997 01:26:15,841 --> 01:26:17,444 يمكنني حملها 998 01:26:19,446 --> 01:26:21,852 حسنا, حسنا. انهض 999 01:26:25,852 --> 01:26:27,728 ساعدني 1000 01:26:33,861 --> 01:26:35,009 مرحبا 1001 01:26:37,399 --> 01:26:40,703 بني, أنت اثقل من الملابس 1002 01:26:41,808 --> 01:26:43,370 مرحبا - مرحبا, بني - 1003 01:26:43,371 --> 01:26:45,242 ماذا قلت لك؟ 1004 01:26:45,243 --> 01:26:46,807 ارتدكِ ان تري ابي 1005 01:26:48,511 --> 01:26:51,012 ما الذي تقلقينى حياله؟ هو معي 1006 01:26:53,886 --> 01:26:55,324 هيا 1007 01:27:00,326 --> 01:27:02,427 في الحرب 1008 01:27:02,428 --> 01:27:05,364 هتلر كان يرى 1009 01:27:05,365 --> 01:27:08,435 مايستطيع الجنود فعله 1010 01:27:08,436 --> 01:27:11,461 رأيت بأم عيناي, القوات الالمانية 1011 01:27:11,670 --> 01:27:13,609 الأمر هو 1012 01:27:14,608 --> 01:27:17,582 اعطوهم عقاقير خاصة 1013 01:27:20,582 --> 01:27:23,458 لجعلهم يدمنون على دم الاطفال 1014 01:27:25,255 --> 01:27:27,471 الان الامور وصلت ذروتها 1015 01:27:28,726 --> 01:27:31,596 تسعة اطفال , خلال السنتين الماضية 1016 01:27:35,199 --> 01:27:38,176 عثر على اطفال مذبوحين في السنتيت الماضيه 1017 01:27:44,176 --> 01:27:46,612 تسعة 1018 01:27:46,613 --> 01:27:49,784 الوحش اللعين (هتلر) كان لايزال 1019 01:27:50,784 --> 01:27:52,795 حتى الان الجثه 1020 01:28:04,732 --> 01:28:06,806 اسف لخسارتكِ 1021 01:28:10,807 --> 01:28:12,697 اسف لخسارتكِ 1022 01:28:14,952 --> 01:28:16,713 كل المواطنين مطلوب منهم 1023 01:28:16,714 --> 01:28:18,781 اوراق التعريف 1024 01:28:18,782 --> 01:28:22,288 المحطة مؤقتا تحت سلطة الشرطة السريه 1025 01:28:25,290 --> 01:28:29,828 يطلب من جميع المواطنين تقديم وثائق التعريف 1026 01:28:29,829 --> 01:28:33,998 المحطة مؤقتا تحت سلطة الشرطة السريه 1027 01:28:33,999 --> 01:28:36,334 هذا ليس جيدا 1028 01:28:36,335 --> 01:28:38,786 مع هذا لايمكننا العوده 1029 01:28:38,872 --> 01:28:41,478 أعرف شخصا يمكنه مساعدتنا 1030 01:28:50,987 --> 01:28:54,442 لا يعجبني هذا لا أثق به 1031 01:28:55,392 --> 01:28:56,826 لكن انا افعل 1032 01:29:20,400 --> 01:29:22,587 يمكن ان تعتقلي 1033 01:29:22,588 --> 01:29:23,759 او اسوأ 1034 01:29:25,761 --> 01:29:28,697 ليو) يرفض ان يتركي) 1035 01:29:29,697 --> 01:29:31,302 لماذا رفضت؟ 1036 01:29:35,304 --> 01:29:36,674 انها زوجتي 1037 01:29:37,337 --> 01:29:39,775 بعد كل هذا عدت لموسكو 1038 01:29:39,776 --> 01:29:42,380 تلك مخاطرة 1039 01:29:45,582 --> 01:29:46,729 لماذا؟ 1040 01:29:50,587 --> 01:29:53,555 أترى, كل هؤلاء الاطفال 1041 01:29:53,556 --> 01:29:55,060 على مر السنوات الماضية 1042 01:29:55,061 --> 01:29:57,064 قد قتلو 1043 01:29:59,066 --> 01:30:01,566 وكل هذه السجلات 1044 01:30:01,567 --> 01:30:05,370 تم حلها 1045 01:30:05,371 --> 01:30:08,041 بالاعتقال 1046 01:30:08,042 --> 01:30:12,813 لكن اذا بحثت عن كثب... ودرس جثث الاطفال بعناية 1047 01:30:12,814 --> 01:30:16,118 جميعهم قتلو بنفس الرجل 1048 01:30:17,118 --> 01:30:18,619 أذاً أنت تقول 1049 01:30:18,887 --> 01:30:21,421 ان هؤلاء الناس مسؤلين عن ذلك؟ 1050 01:30:21,422 --> 01:30:22,726 من المحتمل 1051 01:30:22,727 --> 01:30:25,326 وهذا الرجل لايزال طليقا؟ 1052 01:30:25,327 --> 01:30:26,474 نعم 1053 01:30:26,798 --> 01:30:28,763 قاتل 1054 01:30:28,764 --> 01:30:30,634 تقولين ان هناك قاتل؟ 1055 01:30:30,635 --> 01:30:32,335 من غير شك 1056 01:30:32,336 --> 01:30:35,399 أنت تدرك أنه لايوجد قتله في الجنة؟ 1057 01:30:37,942 --> 01:30:41,071 اذا انتما تعملان معا الان؟ لماذا؟ 1058 01:30:42,048 --> 01:30:44,681 بالموطنين؟ 1059 01:30:44,682 --> 01:30:46,985 نوعا ما. نعم 1060 01:30:46,986 --> 01:30:50,693 تقومون بتصور هذا كله بأنفسكم؟ 1061 01:30:52,692 --> 01:30:54,893 شخصا ما عليه فعلها 1062 01:30:54,894 --> 01:30:58,599 (أيفان) انظر لتلك الصور 1063 01:30:58,600 --> 01:31:02,369 هؤلاء الاطفال هذا حقيقي 1064 01:31:02,370 --> 01:31:04,304 انظر لتلك الاسماء, انظر للأوراق 1065 01:31:04,305 --> 01:31:06,641 الوثائق. لنفحص الوثائق بعناية 1066 01:31:06,642 --> 01:31:08,343 اجل - كل اسماء هؤلاء الاطفال - 1067 01:31:08,344 --> 01:31:10,180 كل الاطفال 1068 01:31:10,379 --> 01:31:11,681 أيفان 1069 01:31:11,682 --> 01:31:12,714 من المسؤال عن ذلك؟ 1070 01:31:12,715 --> 01:31:14,420 أيفان 1071 01:31:17,387 --> 01:31:18,534 حسنا 1072 01:31:23,328 --> 01:31:24,953 أنت توترني 1073 01:31:26,210 --> 01:31:27,397 أغلق الستائر 1074 01:31:27,398 --> 01:31:28,546 حسنا 1075 01:31:31,070 --> 01:31:32,216 شكرا لك 1076 01:31:45,921 --> 01:31:47,591 انظرو 1077 01:31:49,591 --> 01:31:51,862 اعرف شخصا هو يمكنه 1078 01:31:53,608 --> 01:31:55,564 ان يخرجكم من المدينه 1079 01:31:55,565 --> 01:31:57,769 شكرا لك. شكرا لك 1080 01:31:59,769 --> 01:32:01,773 (شكرا لك (ايفان 1081 01:32:09,447 --> 01:32:10,634 الديك هاتف؟ 1082 01:32:12,817 --> 01:32:15,954 ازلته عندما مات آخر رجل 1083 01:32:15,955 --> 01:32:19,826 أبقيه محفوظ 1084 01:32:19,827 --> 01:32:21,782 للطوارئ 1085 01:32:30,405 --> 01:32:32,556 هل لديك حاله طارئه؟ 1086 01:32:34,510 --> 01:32:35,913 لدي الكثير من المشاكل 1087 01:32:38,847 --> 01:32:39,995 انه غير قانوني 1088 01:32:51,831 --> 01:32:53,001 أستاذ زلمان؟ 1089 01:32:55,000 --> 01:32:57,668 هل انت متاح حاليا؟ 1090 01:32:57,669 --> 01:32:59,103 هل تتذكر الشقة؟ 1091 01:32:59,104 --> 01:33:00,604 لا اعرف لم يحدث هذا 1092 01:33:00,605 --> 01:33:02,874 انت اتيت للمدرسة, لا اعلم 1093 01:33:02,875 --> 01:33:04,314 هذا لا يجب ان يكون هو 1094 01:33:06,180 --> 01:33:08,056 نعم, ايمكنك فورا 1095 01:33:08,816 --> 01:33:10,939 اخشى انه ليس لدينا وقت 1096 01:33:14,989 --> 01:33:16,559 شكرا لك, بروفيسور 1097 01:33:17,560 --> 01:33:18,707 مرحبا؟ بروفيسور؟ 1098 01:33:23,834 --> 01:33:25,166 ليو! ليو, انتظر 1099 01:33:25,167 --> 01:33:26,856 لا اعلم ماذا حدث 1100 01:33:28,904 --> 01:33:30,051 ليو, انتظر 1101 01:33:37,816 --> 01:33:38,963 ليو, ارجوك 1102 01:33:40,954 --> 01:33:43,789 ليو, ارجوك, توقف 1103 01:33:44,790 --> 01:33:46,627 أنتي خائنه 1104 01:33:47,627 --> 01:33:49,566 يجب قتلكِ أيضا 1105 01:34:29,175 --> 01:34:31,778 انا اسفة 1106 01:34:31,779 --> 01:34:34,647 لماذا؟ الكتب لاتخدع الناس 1107 01:34:34,648 --> 01:34:37,552 انه ليس من الشرطة تاسرية؟ لا تكوني آسفه 1108 01:34:37,553 --> 01:34:41,463 إذا كان من الممكن القيام به هو الثقة لحصول على الوظيفة المناسبة 1109 01:34:42,558 --> 01:34:43,704 استمعي 1110 01:34:46,961 --> 01:34:48,799 اعدكِ الان 1111 01:34:51,800 --> 01:34:53,989 ليس عليكِ البقاء معي 1112 01:34:54,904 --> 01:34:56,310 هل تفهمين؟ 1113 01:35:00,310 --> 01:35:01,561 سأتي معك 1114 01:35:50,202 --> 01:35:51,349 ماذا؟ 1115 01:35:53,138 --> 01:35:54,706 ذلك الشخص 1116 01:35:55,706 --> 01:35:56,853 لا يجيد القراءه 1117 01:36:12,927 --> 01:36:14,434 شكرا لك 1118 01:36:53,440 --> 01:36:55,080 هل وجدت شاهدتك؟ 1119 01:36:59,080 --> 01:37:01,819 موسكو كانت غير مجدية 1120 01:37:02,818 --> 01:37:04,754 حسنا, أنسى موسكو 1121 01:37:05,755 --> 01:37:07,390 عليك الذهاب لروستوف 1122 01:37:09,392 --> 01:37:12,927 انا متأكد 1123 01:37:12,928 --> 01:37:15,396 القاتل يمر هناك 1124 01:37:15,397 --> 01:37:17,034 وعلاوة على ذلك, ارقام الاولاد 1125 01:37:17,035 --> 01:37:19,512 قتلو هناك ليس في مكان اخر 1126 01:37:21,154 --> 01:37:23,240 واعتقد ان سكك الحديد 1127 01:37:23,241 --> 01:37:25,743 اعتتقد انه يعمل جنبا بالقتل 1128 01:37:25,744 --> 01:37:28,246 فولسك والعلاقة بين روستوف هناك؟ 1129 01:37:28,247 --> 01:37:30,283 الشرق حيث لم يكن هناك أي قتل 1130 01:37:30,284 --> 01:37:32,015 قد يكون هنا نهاية الطريق 1131 01:37:32,016 --> 01:37:34,788 لكن ماذا يوجد هنا؟ 1132 01:37:35,227 --> 01:37:38,031 مصنع الغاز 1133 01:37:38,058 --> 01:37:39,527 مصنع الغاز 1134 01:37:40,350 --> 01:37:42,665 وما علاقة روستوف بالمصنع؟ 1135 01:37:42,865 --> 01:37:45,401 روستوف جرار المصنع 1136 01:37:46,401 --> 01:37:48,803 لذا من المحتمل يعمل هنا 1137 01:37:48,804 --> 01:37:52,250 اذا وجدنا عمله , نجده 1138 01:38:08,227 --> 01:38:09,374 مرحبا , ليو؟ 1139 01:38:12,298 --> 01:38:15,132 أشتقت لي؟ 1140 01:38:15,133 --> 01:38:17,570 بعض الناي لايتعلمون 1141 01:38:17,571 --> 01:38:19,495 اود التحدث معك على انفراد 1142 01:38:41,498 --> 01:38:42,869 انايسا 1143 01:38:54,513 --> 01:38:59,154 أفهم تحفظكِ 1144 01:39:00,754 --> 01:39:02,519 اعني 1145 01:39:02,520 --> 01:39:05,594 قولي كل شيء 1146 01:39:07,595 --> 01:39:09,407 هل سيشكل فرقا؟ 1147 01:39:11,131 --> 01:39:12,278 بالطبع 1148 01:39:17,174 --> 01:39:18,645 أنت وحش 1149 01:39:23,646 --> 01:39:27,166 رايسا, آمل أن تفهمني أنك ِ لم تعطيني خيار 1150 01:39:37,528 --> 01:39:40,364 ليو, ماذا فعلو بك؟ 1151 01:39:40,365 --> 01:39:41,800 ليو! ارجوك, ليو 1152 01:40:43,038 --> 01:40:44,185 ليو 1153 01:40:48,177 --> 01:40:50,648 ليو. ليو, ارجوك 1154 01:40:52,648 --> 01:40:55,216 ليو! أستيقظ 1155 01:40:55,217 --> 01:40:58,258 ليو! ليو, ارجوك! ليو! ليو 1156 01:41:09,333 --> 01:41:10,479 !ليو 1157 01:41:40,204 --> 01:41:41,351 !ليو 1158 01:42:34,697 --> 01:42:35,846 هل أنت بخير؟ 1159 01:42:38,371 --> 01:42:40,246 علينا الخروج من القطار 1160 01:42:51,183 --> 01:42:52,686 ابتعدو 1161 01:42:52,687 --> 01:42:55,439 ورائي, في الوادي 1162 01:43:19,651 --> 01:43:21,346 لنترك هذا القطار 1163 01:43:25,058 --> 01:43:26,727 اقفزي, رايسا, الان! اقفزي 1164 01:43:27,726 --> 01:43:29,662 هيا 1165 01:44:15,714 --> 01:44:17,617 مستحيل 1166 01:44:17,618 --> 01:44:20,118 اختفو في اللحظه الاخيره 1167 01:44:20,119 --> 01:44:22,321 ليس لديهم اوراق 1168 01:44:22,322 --> 01:44:23,625 حتى لن يقلهم أحد 1169 01:44:23,825 --> 01:44:26,530 انت تعرف, اليس كذلك؟ 1170 01:44:28,529 --> 01:44:30,432 ستمع لي 1171 01:44:30,433 --> 01:44:32,532 وعدتك بشيء 1172 01:44:32,534 --> 01:44:35,207 اذا انتهى وقتي, فسيأتي وقتك 1173 01:44:38,407 --> 01:44:40,407 أردت مكتبه؟ 1174 01:44:40,408 --> 01:44:42,847 أذا تحمل العبئ القادم معه 1175 01:44:51,756 --> 01:44:52,904 اليكس 1176 01:44:53,925 --> 01:44:57,629 (اخبرني اين اعتقلو (ليو 1177 01:44:57,630 --> 01:44:59,765 اترى, يتوجه للشرق حيث عمله 1178 01:44:59,766 --> 01:45:02,604 اعتقد انه كان يعمل على هذا 1179 01:45:04,504 --> 01:45:07,210 هذه جرائم قتل أطفال 1180 01:45:09,211 --> 01:45:11,149 أبنك, ليرقد بسلام 1181 01:45:11,812 --> 01:45:13,246 قتل, صحيح؟ 1182 01:45:13,247 --> 01:45:16,086 لا. مات في حادث 1183 01:45:18,086 --> 01:45:21,215 لكن في بداية الامر اعتقدت أنه قتل , اليس كذلك؟ 1184 01:45:24,726 --> 01:45:26,101 اجلس 1185 01:45:31,101 --> 01:45:33,638 بالبدايه, اجل, اعتقدت ذلك 1186 01:45:35,638 --> 01:45:38,412 لكن, انت تعلم, كنت مستاء 1187 01:45:40,411 --> 01:45:43,247 لكن عندما عاد لموسكو 1188 01:45:43,248 --> 01:45:45,416 لم يكن بشأن قاتل أبتك؟ 1189 01:45:45,417 --> 01:45:46,565 حسنا 1190 01:45:49,155 --> 01:45:50,622 انا لا 1191 01:45:50,623 --> 01:45:52,496 كل ما اقوله هو 1192 01:45:55,497 --> 01:46:00,502 اذا كان ليو عاد بسبب موت ابني 1193 01:46:00,503 --> 01:46:02,459 لن يتواصل معي 1194 01:46:06,910 --> 01:46:09,314 هذا هو اعتقادك بي؟ 1195 01:46:11,314 --> 01:46:13,269 انا لا اعتقد اي شيء 1196 01:46:18,422 --> 01:46:20,573 اتعتقد ان يمكنك انقاذ (ليو)؟ 1197 01:46:21,858 --> 01:46:25,248 (لا يمكنك انقاذ (ليو), (اليكس تعرف ذلك, صحيح؟ 1198 01:46:27,199 --> 01:46:29,741 لكن لاتزال يمكنك انقاذ عائلتك 1199 01:46:40,749 --> 01:46:43,488 (عائلتي ستنجو معي, (فاسيلي 1200 01:46:45,487 --> 01:46:47,659 دعني اسألك 1201 01:46:50,659 --> 01:46:52,535 اين هرب بالضبط؟ 1202 01:46:54,931 --> 01:46:56,077 تعال هنا 1203 01:46:59,971 --> 01:47:01,471 هنا 1204 01:47:01,472 --> 01:47:03,405 بالقرب من فلاديمير 1205 01:47:03,406 --> 01:47:04,553 حسنا 1206 01:47:05,976 --> 01:47:08,980 يبدو أنه 1207 01:47:08,981 --> 01:47:11,982 تقريبا كل المنطقة 1208 01:47:11,983 --> 01:47:15,290 الموقع مركز عليه 1209 01:47:17,291 --> 01:47:19,660 اعتقد ان هذا الرجل 1210 01:47:20,661 --> 01:47:21,911 قاتل الاطفال 1211 01:47:22,730 --> 01:47:24,599 يعيش هناك 1212 01:47:24,600 --> 01:47:27,704 اذا كنت أنا لو كنت بمكان ليو لذهبت لروستوف 1213 01:47:29,704 --> 01:47:30,877 هذا كل شيء 1214 01:47:34,744 --> 01:47:35,891 لا تهتم 1215 01:47:49,300 --> 01:47:53,928 «روستوف» 1216 01:48:03,609 --> 01:48:04,843 مصنع روستوف 1217 01:48:04,844 --> 01:48:06,447 ليو, نحن وصلنا 1218 01:48:18,726 --> 01:48:19,873 ابقي قريبه مني 1219 01:48:28,607 --> 01:48:32,941 علي ايجاد طريقة للدخول للوثائق 1220 01:48:32,942 --> 01:48:34,310 اذا لم اعد خلال نصف ساعه 1221 01:48:34,311 --> 01:48:35,579 عد 1222 01:48:35,580 --> 01:48:36,754 تابعي 1223 01:49:21,833 --> 01:49:23,082 الى اين ذاهب؟ 1224 01:49:30,877 --> 01:49:33,942 لا تنظر للوراء , قف امام الجدار 1225 01:49:34,382 --> 01:49:36,861 يدك على الجدار .لا تتحرك 1226 01:49:45,861 --> 01:49:47,027 ما أسمك؟ 1227 01:49:48,030 --> 01:49:49,865 سيرجي 1228 01:49:49,866 --> 01:49:52,436 حسنا, (سيرجي), استمع لما اقوله 1229 01:49:52,437 --> 01:49:55,891 ستفعل ما اقوله لك بالحرف الواحد 1230 01:50:04,715 --> 01:50:06,424 حرك قدماك 1231 01:50:15,561 --> 01:50:16,962 ماذا؟ 1232 01:50:16,963 --> 01:50:17,963 الجراره 1233 01:50:17,964 --> 01:50:19,165 الجراره؟ 1234 01:50:19,166 --> 01:50:20,599 نعم 1235 01:50:20,600 --> 01:50:22,740 للأعلى المكتب 1236 01:50:26,740 --> 01:50:27,913 افتح الباب 1237 01:50:30,878 --> 01:50:32,024 أدخل 1238 01:50:32,881 --> 01:50:35,483 أعطني المفتاح 1239 01:50:35,484 --> 01:50:38,298 اجلس. ضع يديك حيث أراها 1240 01:50:39,560 --> 01:50:40,622 ماذا تريد؟ 1241 01:50:40,759 --> 01:50:42,592 اريدك ان تجلس 1242 01:50:42,593 --> 01:50:45,200 وتضع يديك حيث أراها 1243 01:50:45,895 --> 01:50:49,835 سيرجي), أسمع) 1244 01:50:49,836 --> 01:50:52,938 لدي وثائق هنا 1245 01:50:54,941 --> 01:50:56,975 وفي هذه الوثائق 1246 01:50:56,976 --> 01:50:59,644 هناك عناوين 1247 01:50:59,645 --> 01:51:02,915 وتواريخ في هذه الاعمدة , أترى؟ 1248 01:51:02,916 --> 01:51:05,585 اريدك ان تجد الفاعل 1249 01:51:05,586 --> 01:51:08,654 حول التواريخ الموجودة في هذا العمود 1250 01:51:08,656 --> 01:51:11,690 أريد أن اجده 1251 01:51:11,691 --> 01:51:13,595 افهمت؟ - نعم - 1252 01:51:13,596 --> 01:51:15,355 اريدك ان تجدها الان 1253 01:51:15,763 --> 01:51:17,900 حسنا. هل تسمح لي؟ 1254 01:51:18,900 --> 01:51:20,608 طبعا 1255 01:51:25,609 --> 01:51:27,050 حسنا 1256 01:51:45,230 --> 01:51:46,356 نعم, قائد كوزمو 1257 01:51:46,556 --> 01:51:48,133 أين هو؟ 1258 01:51:48,134 --> 01:51:50,904 ولا تخبرني بالهراء 1259 01:51:50,905 --> 01:51:54,274 سيدي. هؤلاء الناس اغبياء 1260 01:51:54,275 --> 01:51:57,544 سئمت من اعذارك, فاسيلي 1261 01:51:57,545 --> 01:52:00,741 فقط اكتش ما هو القادم 1262 01:52:03,687 --> 01:52:05,758 خمسة-وخمسون 1263 01:52:08,759 --> 01:52:10,059 اثنان-وخمسون 1264 01:52:10,060 --> 01:52:12,594 نعم, هذا هو الرجل 1265 01:52:12,595 --> 01:52:14,665 هل انت متأكد؟ - نعم - 1266 01:52:14,666 --> 01:52:17,166 آمل اني كذلك 1267 01:52:17,167 --> 01:52:20,333 أجلس وضع يديك حيث أراها 1268 01:53:46,069 --> 01:53:47,216 رايسا 1269 01:53:58,016 --> 01:53:59,350 سيدي 1270 01:53:59,351 --> 01:54:01,184 هوجم رجل في المصنع 1271 01:54:01,185 --> 01:54:03,000 هاجمه شخصا ما 1272 01:54:03,321 --> 01:54:05,191 ماذا حدث؟ 1273 01:54:05,193 --> 01:54:09,100 يقول ان ملف خاص بأحد بالعاميلين سرق 1274 01:54:13,102 --> 01:54:14,313 جيد جدا 1275 01:54:24,314 --> 01:54:26,114 هذه سيارته 1276 01:54:26,115 --> 01:54:27,289 هو يعرف 1277 01:54:32,290 --> 01:54:34,782 ارجوك, كن حذر 1278 01:54:59,154 --> 01:55:00,921 ليو 1279 01:55:00,922 --> 01:55:02,693 هناك أحد بالأعلى 1280 01:55:32,324 --> 01:55:33,472 ابقي هنا 1281 01:55:33,727 --> 01:55:35,298 ليو, احترس 1282 01:56:33,128 --> 01:56:34,275 تعال 1283 01:56:35,865 --> 01:56:38,203 هذا يعيد ذكرياتك, صحيح؟ 1284 01:56:40,204 --> 01:56:42,107 الغابات 1285 01:56:43,106 --> 01:56:44,977 تبحث عن الديدان التي تتدلى من الجوع 1286 01:56:46,978 --> 01:56:48,551 فأر 1287 01:56:50,549 --> 01:56:52,317 اذا كنا محظوظين 1288 01:56:53,319 --> 01:56:55,088 دائما جائعين 1289 01:56:56,089 --> 01:56:58,241 قمنا بأذية بعضنا 1290 01:56:59,126 --> 01:57:00,364 فقرار 1291 01:57:03,364 --> 01:57:05,202 اعلم من انت, تيمدروف 1292 01:57:08,203 --> 01:57:11,200 اعلك انك كنت مثلي في الميتهم 1293 01:57:12,875 --> 01:57:15,562 أي بلد لاتعرف ذلك؟ 1294 01:57:18,113 --> 01:57:20,018 الحرب نجحت معك 1295 01:57:22,019 --> 01:57:23,844 جعلتك بطل 1296 01:57:25,287 --> 01:57:27,504 والبعض منا لم يكن محظوظا 1297 01:57:28,426 --> 01:57:30,227 كنت جراحا في الحرب 1298 01:57:31,228 --> 01:57:32,375 لكن غير مهم 1299 01:57:33,232 --> 01:57:34,605 في نهاية اليوم 1300 01:57:36,135 --> 01:57:37,282 يا له من بطل 1301 01:57:38,236 --> 01:57:39,440 او وحش 1302 01:57:42,441 --> 01:57:44,379 كلانا, انا وانت قتله 1303 01:57:47,014 --> 01:57:48,161 أخبرني 1304 01:57:49,950 --> 01:57:52,765 لا يحكم طفل على ضميرك , ليو؟ 1305 01:57:55,924 --> 01:57:59,496 لا تعرف ماذا تفعل لكنك تفعله 1306 01:58:01,496 --> 01:58:03,033 لكن انا 1307 01:58:06,035 --> 01:58:08,404 لايمكنني التحمل 1308 01:58:08,405 --> 01:58:09,553 لايمكنني المساعدة 1309 01:58:15,946 --> 01:58:17,184 ألقي مسدسك, ليو 1310 01:58:18,014 --> 01:58:19,617 هيا 1311 01:58:21,452 --> 01:58:22,954 تعال لهنا 1312 01:58:33,566 --> 01:58:35,305 اجلس 1313 01:58:40,975 --> 01:58:43,448 تعلم, هذا يذكرني 1314 01:58:44,446 --> 01:58:46,616 بتلك المزرعه 1315 01:58:47,617 --> 01:58:48,986 هل انت بريء ليو؟ 1316 01:58:50,953 --> 01:58:52,101 أأنت بريء؟ 1317 01:58:54,926 --> 01:58:56,073 هل انت كذلك؟ 1318 01:58:57,061 --> 01:58:58,529 أرجوك 1319 01:59:01,032 --> 01:59:03,033 أخي الكبير 1320 01:59:03,034 --> 01:59:05,605 دائما اخبرتني بما هو صح وما هو خطأ 1321 01:59:05,988 --> 01:59:08,139 أنا لا اريد فعل هذا , ليو؟ 1322 01:59:08,140 --> 01:59:09,506 أرجوك 1323 01:59:09,507 --> 01:59:10,811 أيدا - أرجوك - 1324 01:59:13,212 --> 01:59:15,338 لا تنظري بوجهي 1325 01:59:27,461 --> 01:59:28,608 فاسيلي 1326 02:00:03,405 --> 02:00:04,552 ليو 1327 02:00:15,717 --> 02:00:18,287 ايها الحقير 1328 02:00:19,287 --> 02:00:20,434 ليو 1329 02:00:21,291 --> 02:00:22,692 ليو 1330 02:00:32,102 --> 02:00:33,573 فاسيلي 1331 02:01:15,487 --> 02:01:16,638 يا إلهي 1332 02:01:46,588 --> 02:01:48,356 توقفو 1333 02:01:48,357 --> 02:01:50,291 ياها الضابط 1334 02:01:50,292 --> 02:01:51,439 هذا الرجل 1335 02:01:52,294 --> 02:01:53,764 هذا الرجل مجرم 1336 02:01:54,763 --> 02:01:57,666 حضرة الضابط 1337 02:01:57,667 --> 02:02:02,205 مات وهو يحاول قتلي 1338 02:02:02,206 --> 02:02:04,476 هذا الرجل بطل 1339 02:02:05,476 --> 02:02:07,153 أذا , هذا بطل 1340 02:02:30,640 --> 02:02:34,309 مبروك على شهادتك 1341 02:02:34,310 --> 02:02:37,124 القائد كوزمو) أعتقل بالأمس) 1342 02:02:37,446 --> 02:02:38,614 نعم, سمعت ذلك 1343 02:02:38,615 --> 02:02:40,490 كات تقليديا 1344 02:02:41,845 --> 02:02:44,388 نعيش في زمن جديد, ديمدروف 1345 02:02:44,389 --> 02:02:45,536 نعم, سمعت ذلك 1346 02:02:50,328 --> 02:02:53,965 أسمح لي أن اقدم ترقيتك 1347 02:02:53,966 --> 02:02:56,436 في الامن القومي في المنظمة الجديده 1348 02:02:58,093 --> 02:03:00,405 وسيلة سهلة للقيام بدور سياسي 1349 02:03:00,406 --> 02:03:01,595 بالطبع, اذا أردت 1350 02:03:04,477 --> 02:03:06,211 أجلس 1351 02:03:06,212 --> 02:03:09,016 لا, ارجوك. انا جيد وانا واقف 1352 02:03:14,356 --> 02:03:16,326 موفيتش 1353 02:03:18,265 --> 02:03:21,262 "كانو يدعونه "ذئب روستوف 1354 02:03:21,263 --> 02:03:22,465 مستذئب 1355 02:03:24,933 --> 02:03:26,502 اكتشفنا 1356 02:03:26,503 --> 02:03:29,839 امضى سنتين كأسير للجيش اللماني 1357 02:03:29,840 --> 02:03:31,443 واي شخص يمضي سنتان 1358 02:03:31,444 --> 02:03:35,511 في رأيي تلك الظروف لا يزال هكذا 1359 02:03:35,512 --> 02:03:38,451 بصراحة نحن أمسكنا عميل نازي 1360 02:03:39,451 --> 02:03:40,640 ألا توافقني؟ 1361 02:03:42,455 --> 02:03:45,490 ربما 1362 02:03:45,491 --> 02:03:48,960 لكن كيف كن في روستوف؟ 1363 02:03:48,961 --> 02:03:50,930 نعتقد انه كان يريد 1364 02:03:50,931 --> 02:03:53,701 ان ينتقم منا 1365 02:03:54,225 --> 02:03:56,638 اراد ان يوضح 1366 02:03:56,639 --> 02:04:00,340 ان مجتمعنا ممكن ان يوجد فيه وحش 1367 02:04:00,341 --> 02:04:03,678 وحقيقا... يكون نقل الان 1368 02:04:03,679 --> 02:04:05,180 ليقضي محكوميته 1369 02:04:07,816 --> 02:04:10,490 اليس هذا ما كنت تعتقده, ديمدروف؟ 1370 02:04:13,490 --> 02:04:15,025 أنه معقد جدا 1371 02:04:15,026 --> 02:04:16,525 معقد؟ لماذا نعقد؟ 1372 02:04:16,526 --> 02:04:19,214 لا, انه معقد جدا بالضبط 1373 02:04:21,065 --> 02:04:24,901 في اي مجتمع مسؤل 1374 02:04:24,903 --> 02:04:27,151 ليصبح ديموفيتش على ما هو عليه 1375 02:04:28,041 --> 02:04:29,544 هراء 1376 02:04:30,848 --> 02:04:33,847 سيدي, فلاديمير سيرفض الاعتراف 1377 02:04:36,550 --> 02:04:37,698 حقا؟ 1378 02:04:39,554 --> 02:04:41,355 استمر 1379 02:04:41,356 --> 02:04:44,995 الدوائر الجنائية موسكو ترغب في إنشاء وإدارة 1380 02:04:46,997 --> 02:04:49,999 ماذا تريد من ذلك التعميم؟ 1381 02:04:50,000 --> 02:04:51,535 كما قلت 1382 02:04:53,538 --> 02:04:57,058 القاتل استخدم التمزيق من الداخل 1383 02:04:58,008 --> 02:04:59,912 وبوفيتش؟ 1384 02:05:04,083 --> 02:05:07,016 بوفيتش, في رأيي 1385 02:05:07,017 --> 02:05:09,520 عاد للوطن بتفكير فاسد 1386 02:05:09,521 --> 02:05:11,147 بالتأكيد 1387 02:05:16,830 --> 02:05:18,465 جيد 1388 02:05:19,465 --> 02:05:22,468 هناك فقط شيء واحد اود ان اسأل عنه 1389 02:05:22,469 --> 02:05:25,039 جنرال نيستروف 1390 02:05:25,040 --> 02:05:28,074 أريده ان يعمل في القسم 1391 02:05:28,075 --> 02:05:29,911 اعتقد ان لديه مهاره 1392 02:05:29,912 --> 02:05:31,480 قد تفيدنا 1393 02:05:32,480 --> 02:05:33,779 مثالية 1394 02:06:13,128 --> 02:06:16,897 وجدناه .تريدون رؤيته؟ 1395 02:06:16,898 --> 02:06:18,566 نعم, راجائا 1396 02:06:18,567 --> 02:06:21,437 انهم ينتظروكم من هنا من فضلكم 1397 02:06:21,637 --> 02:06:23,779 نعم - 1398 02:06:29,779 --> 02:06:30,926 من هنا من فضلك 1399 02:06:52,907 --> 02:06:54,054 مرحبا 1400 02:06:56,945 --> 02:06:58,979 هذه زوجتي رايسا 1401 02:06:58,980 --> 02:07:01,685 وهي مرسة 1402 02:07:03,685 --> 02:07:05,250 تدرس الاطفال 1403 02:07:06,189 --> 02:07:07,336 مرحبا 1404 02:07:09,160 --> 02:07:11,861 ايلينا. تامارا 1405 02:07:11,862 --> 02:07:15,567 لم لانجلس ونتحدث 1406 02:07:17,567 --> 02:07:18,715 نعم 1407 02:07:23,542 --> 02:07:25,367 اذا اردتم, اذ كان يعجبكم 1408 02:07:26,245 --> 02:07:28,917 نريد ان نعطيكم منزلا 1409 02:07:29,916 --> 02:07:31,685 نعم 1410 02:07:32,685 --> 02:07:34,120 نعود لمزرعتنا 1411 02:07:38,893 --> 02:07:40,161 نعم 1412 02:07:41,161 --> 02:07:42,309 نعم, بالتأكيد 1413 02:07:42,830 --> 02:07:44,535 لكن 1414 02:07:50,272 --> 02:07:53,141 نحن نريد الاعتناء بكم 1415 02:07:55,078 --> 02:07:56,780 انا وزوجي 1416 02:07:56,781 --> 02:08:00,117 يمكننا تعليمكم القراءه والكتابه 1417 02:08:00,118 --> 02:08:01,918 يمكننا الذهاب للتنزه 1418 02:08:01,919 --> 02:08:03,154 لدينا اصدقاء كثيرون ففي العمل 1419 02:08:03,155 --> 02:08:06,957 لا يمكنني اعادة والديكما 1420 02:08:06,958 --> 02:08:09,866 لايمكنني. هذا لايمكن 1421 02:08:13,866 --> 02:08:17,255 اتمنى لو استطيع. بالطبع, لكن لا يمكنني 1422 02:08:17,938 --> 02:08:20,251 انا اسف. انا حقا اسف 1423 02:08:26,113 --> 02:08:29,363 لن أخذكم , اذا لم تودو القدوم 1424 02:08:30,708 --> 02:08:33,054 ويمكننا ان نجد لكم عائلة أخرى 1425 02:08:33,055 --> 02:08:34,690 نعم 1426 02:08:34,691 --> 02:08:36,160 نحن نعدكم 1427 02:08:38,161 --> 02:08:40,165 نحن لن نترككم هنا 1428 02:08:42,164 --> 02:08:46,304 الان نحن سنذهب بنزهه وأنتم فكرو بالموضوع 1429 02:08:47,303 --> 02:08:49,014 وخذو وقتكم 1430 02:09:04,659 --> 02:09:05,806 رايسا 1431 02:09:13,202 --> 02:09:14,348 هل تعتقدين 1432 02:09:17,041 --> 02:09:18,188 انني 1433 02:09:20,942 --> 02:09:22,879 مخيف 1434 02:09:27,351 --> 02:09:28,988 هل تعتقدين انا 1435 02:09:31,989 --> 02:09:33,231 وحش؟ 1436 02:09:38,229 --> 02:09:39,989 لا 1437 02:09:40,199 --> 02:09:41,749 لا؟ 1438 02:09:41,773 --> 02:09:53,373 تـــــــــــــــــرجمـــــــــــــــة Faisal AliRaqe تعديل التوقيت OzOz 1439 02:09:53,397 --> 02:10:01,597 زورونــــــــــــــــــــي للمـــزيد Facebook.com/subtitling.movies2