1
00:03:07,918 --> 00:03:11,376
-Angriff! Angriff!
-Auf die Leiter!
2
00:03:12,293 --> 00:03:15,709
-Weiter! Los! Raus da!
-An die Leitern!
3
00:03:16,334 --> 00:03:17,459
Raus!
4
00:03:18,126 --> 00:03:20,126
Heinrich, komm! Vorwärts!
5
00:03:20,209 --> 00:03:24,709
Los! An die Leitern!
Auf meinen Befehl: Vorwärts!
6
00:03:24,793 --> 00:03:25,709
Hans?
7
00:03:27,626 --> 00:03:32,501
Angriff! Raus mit dir! Los! Vorwärts!
8
00:03:33,126 --> 00:03:33,959
Hans?
9
00:03:35,251 --> 00:03:38,834
-Hans?
-Los, Heinrich! Raus! Raus!
10
00:03:39,918 --> 00:03:41,043
Angriff!
11
00:03:44,584 --> 00:03:47,876
Weiter! Weiter! Weiter! Weiter!
12
00:03:57,126 --> 00:03:59,209
Schneller! Vorwärts! Schneller!
13
00:04:07,376 --> 00:04:08,584
In Deckung!
14
00:04:13,376 --> 00:04:14,626
Heinrich!
15
00:04:15,459 --> 00:04:18,293
Heinrich! Heinrich!
16
00:08:43,293 --> 00:08:44,918
-Paul!
-Paul!
17
00:08:47,751 --> 00:08:49,001
Paul. Na?
18
00:08:49,626 --> 00:08:51,793
-Und?
-M-m.
19
00:08:52,501 --> 00:08:54,709
-Na, und jetzt?
-Weiß nicht.
20
00:08:55,459 --> 00:08:57,543
-Weiß er, dass wir alle gehen?
-Natürlich.
21
00:08:57,626 --> 00:08:58,543
Bleibst du daheim?
22
00:08:58,626 --> 00:09:01,334
Mein Gott, sollst du
deiner Mutti am Rockzipfel hängen?
23
00:09:02,793 --> 00:09:04,418
Gib her, ich unterschreib's dir.
24
00:09:04,501 --> 00:09:07,418
-Das müssen seine Eltern machen.
-Haben sie nicht. Gib her.
25
00:09:07,501 --> 00:09:11,043
-Das geht nicht. Das merken die doch.
-Hä, wie denn? Wie denn?
26
00:09:11,126 --> 00:09:13,209
Ist sein Vater ein Brieffreund von denen?
27
00:09:16,543 --> 00:09:17,918
Gib mir deinen Füller.
28
00:09:18,001 --> 00:09:19,043
Hab ich nicht.
29
00:09:19,584 --> 00:09:20,834
Ludwig.
30
00:09:20,918 --> 00:09:23,209
Das gibt Ärger. Der wird dich verdreschen.
31
00:09:23,293 --> 00:09:24,668
Hast du 'ne bessere Idee?
32
00:09:24,751 --> 00:09:26,834
Ich bleib sicher nicht als Einziger hier.
33
00:09:39,876 --> 00:09:43,459
Jawoll.
Glückwunsch, Gefreiter Bäumer.
34
00:09:43,543 --> 00:09:46,126
-Sie gehen an die Front.
-Ich bin 'n toter Mann.
35
00:09:48,126 --> 00:09:51,501
Sie stehen hier
an der Schwelle des Daseins.
36
00:09:52,876 --> 00:09:54,709
Erinnern Sie sich an diesen Moment.
37
00:09:55,751 --> 00:09:57,709
Es ist ein großer Moment.
38
00:09:57,793 --> 00:10:00,376
Denn in späteren Jahren
werden Sie danach beurteilt,
39
00:10:00,459 --> 00:10:03,459
was Sie heute wagen zu werden.
40
00:10:04,126 --> 00:10:06,168
Deutschlands eiserne Jugend.
41
00:10:06,834 --> 00:10:07,959
Meine Freunde.
42
00:10:08,584 --> 00:10:11,168
Wir haben das Glück,
in einer großen Zeit zu leben.
43
00:10:11,251 --> 00:10:13,793
Ihre Taten werden das Grundwasser bilden
44
00:10:13,876 --> 00:10:16,709
für das Wachstum
einer edlen, kräftigen Wurzel.
45
00:10:17,209 --> 00:10:18,959
Stillstehen und zuhören, Leinemann!
46
00:10:19,668 --> 00:10:21,876
Der Kaiser braucht Soldaten, keine Kinder!
47
00:10:24,084 --> 00:10:25,043
Ich bin mir sicher,
48
00:10:25,126 --> 00:10:28,876
dass ich die meisten von Ihnen
hier in der Heimat bald wiedersehen werde,
49
00:10:29,668 --> 00:10:33,001
das Schwert mit Ehren
zurück in die Scheide gesteckt.
50
00:10:33,751 --> 00:10:37,251
Mit einem eisernen Kreuz
an der vor Stolz geschwellten Brust.
51
00:10:38,293 --> 00:10:39,751
Aber täuschen Sie sich nicht.
52
00:10:41,001 --> 00:10:44,251
In den dunkelsten Stunden
wird es dort draußen auch vorkommen,
53
00:10:45,168 --> 00:10:47,751
dass Sie vor einem Angriff Zweifel hegen.
54
00:10:48,751 --> 00:10:51,709
Aber dies ist keine Zeit
für die Schwächen des Geistes!
55
00:10:52,209 --> 00:10:56,459
Jedes Schwanken,
jedes Zögern ist ein Verrat am Vaterland!
56
00:10:57,751 --> 00:11:00,251
Denn der moderne Krieg
ist wie ein Schachspiel.
57
00:11:00,751 --> 00:11:04,709
Es geht niemals um den Einzelnen,
sondern immer nur um das Gesamte.
58
00:11:06,626 --> 00:11:09,709
Sie werden sich
als würdige Träger dieser Uniform erweisen
59
00:11:10,376 --> 00:11:13,168
und die gegnerische Front
in Flandern durchbrechen.
60
00:11:13,251 --> 00:11:16,668
Und dann werden Sie
in ein paar Wochen schon
61
00:11:17,501 --> 00:11:19,959
nun endlich auf Paris marschieren!
62
00:11:20,043 --> 00:11:21,668
-Jawoll!
-Ja!
63
00:11:21,751 --> 00:11:23,084
Unsere Zukunft,
64
00:11:23,793 --> 00:11:25,501
die Zukunft Deutschlands,
65
00:11:26,501 --> 00:11:29,459
liegt in den Händen
seiner größten Generation.
66
00:11:30,376 --> 00:11:32,876
Meine Freunde, das sind Sie!
67
00:11:32,959 --> 00:11:33,876
Ja!
68
00:11:33,959 --> 00:11:35,959
Darum auf in den Kampf!
69
00:11:36,043 --> 00:11:39,084
Für Kaiser, Gott und Vaterland!
70
00:11:39,168 --> 00:11:41,084
-Ja!
-Ja!
71
00:11:42,668 --> 00:11:44,876
-Bravo!
-Ja!
72
00:11:52,459 --> 00:11:54,043
Der Nächste.
73
00:11:54,126 --> 00:11:55,251
Nächster.
74
00:11:55,959 --> 00:11:58,501
-Der Nächste.
-Nächster.
75
00:12:00,584 --> 00:12:01,918
Der Nächste.
76
00:12:02,001 --> 00:12:04,584
Bäumer, Paul. Wiesengrund 53.
77
00:12:04,668 --> 00:12:07,709
Geboren 18.11.99. Korrekt?
78
00:12:07,793 --> 00:12:08,918
Jawohl, Herr Offizier.
79
00:12:13,918 --> 00:12:15,043
Nächster.
80
00:12:16,168 --> 00:12:17,418
Paul?
81
00:12:18,876 --> 00:12:21,209
Hier. Kann dein Vater stolz auf dich sein.
82
00:12:21,293 --> 00:12:22,126
Ja.
83
00:12:22,209 --> 00:12:23,334
Nächster.
84
00:12:25,001 --> 00:12:26,126
Alles in Ordnung?
85
00:12:26,959 --> 00:12:29,584
-Ja. Möchte endlich loslegen.
-Nächster.
86
00:12:29,668 --> 00:12:30,501
Abflug.
87
00:12:31,793 --> 00:12:33,209
Der Nächste.
88
00:12:35,751 --> 00:12:36,876
Entschuldigung.
89
00:12:36,959 --> 00:12:38,251
Die gehört schon wem.
90
00:12:38,959 --> 00:12:40,334
Nächster.
91
00:12:40,418 --> 00:12:44,043
Ja. War die wohl zu klein für den Kerl.
Das kommt immer wieder vor.
92
00:12:44,126 --> 00:12:45,834
Hier. Machen Sie es gut.
93
00:12:46,418 --> 00:12:47,626
Danke.
94
00:13:04,501 --> 00:13:06,584
Mensch, wie maßgeschneidert.
95
00:13:08,251 --> 00:13:10,959
Na, Ludwig.
Schnappst du uns jetzt die Mädels weg?
96
00:13:11,043 --> 00:13:12,043
Ja.
97
00:13:12,126 --> 00:13:13,918
Hauptsache, du erschießt uns nicht.
98
00:13:25,001 --> 00:13:26,334
Die wartet nicht, Franz.
99
00:13:27,459 --> 00:13:28,918
Die wartet nicht!
100
00:13:31,043 --> 00:13:32,584
Du Weiberheld, du.
101
00:14:33,376 --> 00:14:37,293
-Wie heißen Sie, Soldat?
-Kropp. Albert Kropp, Herr Leutnant.
102
00:14:37,376 --> 00:14:39,501
Mögen Sie gern schmutzige Mädchen, Kropp?
103
00:14:41,834 --> 00:14:44,043
Ob Sie gerne schmutzige Mädchen mögen?
104
00:14:45,209 --> 00:14:47,168
Äh, nein, Herr Leutnant.
105
00:14:47,251 --> 00:14:49,168
Und warum schlafen Sie dann mit einer?
106
00:14:49,876 --> 00:14:52,043
Sie melden sich zum Wachdienst um 3 Uhr.
107
00:14:53,084 --> 00:14:55,876
Meine Herren,
Sie kämpfen in einem absoluten Drecksloch.
108
00:14:55,959 --> 00:14:59,459
Und tun dies
mit einer sauberen G-98 gefälligst.
109
00:15:00,084 --> 00:15:01,626
Sie werden sie verwöhnen.
110
00:15:01,709 --> 00:15:03,043
Sie werden sie lieben.
111
00:15:03,876 --> 00:15:07,793
Und Sie werden sie makellos halten
wie die Schenkel der heiligen Jungfrau.
112
00:15:07,876 --> 00:15:09,209
Haben wir uns verstanden?
113
00:15:09,293 --> 00:15:10,918
Jawohl, Herr Leutnant.
114
00:15:11,001 --> 00:15:13,959
Willkommen
im Reserve-Infanterie-Regiment 78.
115
00:15:15,543 --> 00:15:17,251
Wir sind jetzt an der Westfront.
116
00:15:18,376 --> 00:15:20,709
Willkommen in Paris!
117
00:15:51,668 --> 00:15:53,626
Was, verdammt, ist passiert?
118
00:15:53,709 --> 00:15:56,376
Ich muss die Kompanie
vor 18 Uhr an der Front übergeben.
119
00:15:56,459 --> 00:15:58,293
Das können Sie tun, aber zu Fuß.
120
00:15:58,376 --> 00:16:01,168
-Wir brauchen die Lastwagen.
-Ich hab einen Befehl.
121
00:16:01,251 --> 00:16:05,584
Stecken Sie sich den Befehl in den Arsch!
Ich hab 40 Mann, die im Matsch krepieren.
122
00:16:05,668 --> 00:16:06,918
Steigen Sie sofort aus.
123
00:16:09,709 --> 00:16:11,293
Alle absetzen!
124
00:16:12,626 --> 00:16:14,418
Ja, kommen Sie. Machen Sie flott.
125
00:16:15,459 --> 00:16:17,334
Sie haben den Herrn Stabsarzt gehört.
126
00:16:19,084 --> 00:16:22,668
Schneller, Soldaten!
Schlafen Sie hier nicht ein!
127
00:16:25,584 --> 00:16:26,834
Kommen Sie!
128
00:16:33,001 --> 00:16:34,751
-Franz Müller, oder?
-Ja.
129
00:16:35,251 --> 00:16:38,959
Die oberste Heeresleitung erwartet,
dass Sie mindestens 6 Wochen überleben.
130
00:16:39,043 --> 00:16:41,376
-Wollen Sie in 6 Wochen noch leben?
-Jawohl.
131
00:16:41,459 --> 00:16:45,209
Nehmen Sie gefälligst die Beine
in die Hand und trödeln Sie nicht.
132
00:16:45,293 --> 00:16:47,084
-Haben Sie mich verstanden?
-Ja.
133
00:16:47,959 --> 00:16:49,793
Beeilen Sie sich!
134
00:16:49,876 --> 00:16:51,876
Wir sind hier nicht beim Tanztee.
135
00:16:58,418 --> 00:17:01,668
Gas! Gas!
136
00:17:01,751 --> 00:17:02,918
Gas!
137
00:17:03,001 --> 00:17:04,709
Gas!
138
00:17:04,793 --> 00:17:06,001
Gas!
139
00:17:07,168 --> 00:17:08,834
Gasmasken an!
140
00:17:08,918 --> 00:17:12,209
Das, meine Herren, war ein fettes Schwein.
141
00:17:12,293 --> 00:17:14,209
Könnten die Franzosen besser zielen,
142
00:17:14,293 --> 00:17:16,876
würde man uns jetzt
mit einem Löffel zusammenkratzen
143
00:17:16,959 --> 00:17:18,793
und in einem Kochgeschirr beerdigen.
144
00:17:18,876 --> 00:17:22,459
Aber eins ist so sicher
wie das Amen in der Kirche:
145
00:17:23,126 --> 00:17:26,543
Fette Schweine tragen kein Gas.
146
00:17:27,501 --> 00:17:29,126
Augen geradeaus.
147
00:17:43,084 --> 00:17:46,293
-Haben Sie Watte in den Ohren?
-Nein, Herr Leutnant.
148
00:17:46,376 --> 00:17:48,876
Ich habe nur versucht,
mir meine Maske aufzuziehen.
149
00:17:55,918 --> 00:17:59,543
Sie, Paul Bäumer,
sind bei Tagesanbruch fast sicher tot.
150
00:18:00,584 --> 00:18:01,918
Essen Sie mal was, Mensch.
151
00:18:04,001 --> 00:18:05,084
Achtung!
152
00:18:05,168 --> 00:18:06,668
Gasmasken weg!
153
00:18:06,751 --> 00:18:08,376
Gasmasken ab!
154
00:18:08,459 --> 00:18:09,543
Sie nicht.
155
00:18:09,626 --> 00:18:12,251
Sie behalten Ihre auf
bis zum Wachdienst heute Nacht.
156
00:18:12,959 --> 00:18:14,543
Zusammen mit dem Knallkopf da.
157
00:18:15,293 --> 00:18:17,834
In einer Reihe Marsch!
158
00:18:18,501 --> 00:18:21,584
Bleiben Sie zusammen und bewegen Sie sich!
159
00:18:22,418 --> 00:18:24,626
Na, kommen Sie! Beeilen Sie sich!
160
00:18:42,168 --> 00:18:45,334
Paul! Paul, komm.
Gib mir deinen Tornister.
161
00:18:45,418 --> 00:18:47,418
Dann trägst du meinen beim nächsten Mal.
162
00:18:59,126 --> 00:19:01,293
Herzlichen Glückwunsch, Soldaten.
163
00:19:01,376 --> 00:19:03,334
Das hier ist jetzt Ihr Zuhause.
164
00:19:03,418 --> 00:19:04,543
Helme ab!
165
00:19:05,709 --> 00:19:08,293
Wie ich sehe,
genießen die Männer meine Abwesenheit.
166
00:19:08,376 --> 00:19:11,709
Wir lagen die ganze Nacht im Trommelfeuer.
Die Nerven liegen blank.
167
00:19:11,793 --> 00:19:14,209
Dann sind trockene Stiefel
'n gutes Gegenmittel.
168
00:19:14,293 --> 00:19:15,876
Sollen wir alle ersaufen, Mann?
169
00:19:15,959 --> 00:19:18,834
Alle mit anpacken.
Den Graben leer schöpfen.
170
00:19:24,668 --> 00:19:26,168
Worauf warten Sie, Bäumer?
171
00:19:26,959 --> 00:19:28,959
Was stehen Sie hier noch so rum?
172
00:19:31,168 --> 00:19:33,376
Wirf 'nem Hund 'n Stück Fleisch hin,
173
00:19:34,334 --> 00:19:36,084
wird er immer danach schnappen.
174
00:19:37,751 --> 00:19:39,584
Gib 'nem Menschen Macht…
175
00:19:43,168 --> 00:19:44,543
Der Mensch ist 'n Biest.
176
00:19:45,793 --> 00:19:46,626
Trink.
177
00:19:50,459 --> 00:19:53,293
Katczinsky, herkommen. Mit anpacken.
178
00:19:58,626 --> 00:20:00,126
Heute Nacht gibt's Kattun.
179
00:20:30,084 --> 00:20:31,168
'tschuldigung.
180
00:20:32,168 --> 00:20:33,168
Vergiss es.
181
00:20:34,001 --> 00:20:36,459
Ich hab mir das
irgendwie anders vorgestellt.
182
00:20:36,543 --> 00:20:38,168
Halt die Klappe, Ludwig.
183
00:20:38,668 --> 00:20:41,834
Meine Hände.
Ich kann meine Hände nicht mehr spüren.
184
00:20:49,293 --> 00:20:51,126
Steck sie dir in die Unterhose.
185
00:20:51,209 --> 00:20:52,709
So mache ich das auch immer.
186
00:21:32,584 --> 00:21:34,959
Meinst du, es wird dann besser schießen?
187
00:21:49,043 --> 00:21:50,959
-Hast du gehört?
-Was?
188
00:21:52,376 --> 00:21:55,084
-Das Geräusch. Hör doch.
-Da ist nichts.
189
00:21:55,918 --> 00:21:57,209
Sch, sch, sch…
190
00:22:05,626 --> 00:22:07,376
Unsere ersten Franzosen.
191
00:22:07,459 --> 00:22:09,043
Beruhig dich, Paulchen.
192
00:22:14,793 --> 00:22:16,293
Jetzt hab ich's auch gehört.
193
00:22:26,793 --> 00:22:27,751
Wer ist da?
194
00:22:29,376 --> 00:22:30,251
He.
195
00:22:32,751 --> 00:22:34,251
Zeigen Sie sich!
196
00:22:52,501 --> 00:22:53,376
Nein!
197
00:22:53,459 --> 00:22:56,584
Ich bin getroffen!
Ich bin getroffen! Ich bin getroffen!
198
00:22:57,084 --> 00:22:59,543
-Nein. Paul.
-Was ist da los?
199
00:22:59,626 --> 00:23:00,584
Oh nein.
200
00:23:01,168 --> 00:23:02,084
Oh Mann.
201
00:23:08,001 --> 00:23:08,959
Was ist?
202
00:23:09,668 --> 00:23:11,751
Die da drüben haben auf mich geschossen.
203
00:23:17,293 --> 00:23:19,168
Die haben euer Mündungsfeuer gesehen.
204
00:23:20,293 --> 00:23:22,751
Hm? In Zukunft zieht den Kopf ein.
205
00:23:22,834 --> 00:23:26,334
Wenn ihr die nächste nicht fangen wollt,
zieht 10 m nach links.
206
00:23:26,418 --> 00:23:29,543
Schießen, verlagern.
Schießen, verlagern. Verstanden?
207
00:23:30,876 --> 00:23:32,543
-Ja.
-Hm…
208
00:23:47,251 --> 00:23:48,126
Komm.
209
00:24:39,168 --> 00:24:41,168
In Deckung! In Deckung!
210
00:24:44,043 --> 00:24:45,126
Rein hier!
211
00:24:45,959 --> 00:24:48,168
Bäumer, Kropp!
Ihr zwei, rein hier. Schnell!
212
00:24:48,251 --> 00:24:50,793
In den Bunker! In den Bunker!
213
00:24:52,959 --> 00:24:55,459
Rein! Rein! Rein! Rein!
214
00:25:14,084 --> 00:25:18,251
"Gib Acht, auf was du isst."
Das hat meine Mutter gesagt.
215
00:25:21,376 --> 00:25:23,209
-Wir bleiben zusammen, ja, Paul?
-Ja.
216
00:25:23,293 --> 00:25:24,834
-Wir bleiben zusammen.
-Ja.
217
00:25:26,668 --> 00:25:29,626
Ich kann das nicht, Paul.
Ich kann das nicht. Ich will heim.
218
00:25:29,709 --> 00:25:31,793
-Pst…
-Ich will heim.
219
00:25:52,376 --> 00:25:53,251
Feuerwalze.
220
00:25:57,001 --> 00:25:57,834
Was?
221
00:25:59,459 --> 00:26:02,626
Alle paar Minuten verschiebt sich
das Granatfeuer nach vorne,
222
00:26:03,626 --> 00:26:07,751
und direkt dahinter
rückt die Infanterie nach.
223
00:26:09,334 --> 00:26:10,501
Was heißt das?
224
00:26:11,209 --> 00:26:12,293
Sie kommen.
225
00:26:33,251 --> 00:26:34,334
Wo geht's denn hin?
226
00:26:34,418 --> 00:26:36,001
Bin gleich wieder da.
227
00:26:36,084 --> 00:26:37,501
Das Feuer lässt gleich nach.
228
00:26:39,001 --> 00:26:40,793
-Nein. Lass mich los.
-Ruhig.
229
00:26:40,876 --> 00:26:43,751
-Lass mich raus. Ich will hier raus.
-Ruhig. Beruhig dich!
230
00:26:45,126 --> 00:26:46,293
Ruhig.
231
00:26:50,584 --> 00:26:51,626
Nein!
232
00:26:55,918 --> 00:26:58,959
Raus! Raus! Raus! Raus!
233
00:27:05,251 --> 00:27:07,793
Bewegung! Raus! Raus hier!
234
00:27:07,876 --> 00:27:09,251
Alle raus!
235
00:28:00,918 --> 00:28:05,709
Paul. Das ist Paul.
Albert! Albert! Wir haben Paul gefunden!
236
00:28:08,126 --> 00:28:09,751
Der Balken muss da weg.
237
00:28:12,751 --> 00:28:15,001
Paul. Paul!
238
00:28:17,709 --> 00:28:18,793
Alles in Ordnung?
239
00:28:19,876 --> 00:28:21,918
Alles in Ordnung, Paul?
240
00:28:22,001 --> 00:28:24,709
Komm, Paul. Paul, komm. Ich helf dir.
241
00:28:24,793 --> 00:28:27,209
Komm. Komm hoch. Setz dich.
242
00:28:27,293 --> 00:28:31,584
Paul, bist du verletzt?
Hörst du mich?
243
00:28:31,668 --> 00:28:34,418
-Wir sehen uns später, Paul.
-Bis später, Paulchen.
244
00:28:46,501 --> 00:28:48,459
Weiter! Weiter!
245
00:29:51,709 --> 00:29:53,709
Katczinsky, weitermachen!
246
00:29:53,793 --> 00:29:55,751
Und Sie? Sind Sie verletzt?
247
00:29:55,834 --> 00:29:57,043
Nein.
248
00:29:57,126 --> 00:30:00,459
-Dann einsammeln.
-Mann, Mann, Mann, Mann!
249
00:30:10,168 --> 00:30:11,501
Sich regen bringt Segen.
250
00:33:07,543 --> 00:33:12,334
Los! Los! Weiter jetzt hier!
Wir sind ja übermorgen noch nicht fertig.
251
00:34:26,251 --> 00:34:29,293
Albrecht, Karl. Diepholz.
252
00:34:29,376 --> 00:34:33,709
14. September 1898.
253
00:34:37,668 --> 00:34:40,793
Blumenthal, Samuel.
254
00:34:41,834 --> 00:34:45,793
Dresden, 6. November 1900.
255
00:34:46,918 --> 00:34:48,543
Der hatte gestern Geburtstag.
256
00:34:51,918 --> 00:34:54,418
Von Gallwitz, Gustav.
257
00:34:55,418 --> 00:34:59,834
Osnabrück, 20. Juni 99.
258
00:35:01,126 --> 00:35:02,626
Götz Lüttwitz…
259
00:35:02,709 --> 00:35:03,668
Es genügt.
260
00:35:41,501 --> 00:35:42,668
Herr Erzberger.
261
00:35:52,126 --> 00:35:53,584
Gott sei mit uns.
262
00:35:54,543 --> 00:35:57,668
Wieder mehr als 40.000 Tote
allein in den letzten Wochen.
263
00:35:59,293 --> 00:36:01,251
Das sollte den Generalstab überzeugen.
264
00:36:02,751 --> 00:36:05,334
Ich denke,
die Herren wissen, dass es vorbei ist.
265
00:36:07,501 --> 00:36:08,793
Wir wissen es alle.
266
00:36:13,918 --> 00:36:15,418
Der General Feldmarschall.
267
00:37:01,418 --> 00:37:03,168
-Danke.
-Jawoll.
268
00:37:15,834 --> 00:37:20,001
Wenn wir in dem Tempo weitermachen,
erobern wir in 180 Jahren Frankreich.
269
00:37:20,834 --> 00:37:23,001
-Ich hab's gerechnet.
270
00:37:23,793 --> 00:37:28,084
-Lass dich nicht erwischen, Kat.
-Niemals.
271
00:37:38,084 --> 00:37:39,001
Hör mal.
272
00:37:42,209 --> 00:37:44,834
Was meinst du, Paul.
Lohnt es sich, dafür zu sterben?
273
00:37:46,459 --> 00:37:48,043
Für Hunger lohnt sich alles.
274
00:38:45,543 --> 00:38:46,376
Kat?
275
00:38:49,543 --> 00:38:50,584
Kat?
276
00:38:51,751 --> 00:38:52,584
Lauf!
277
00:38:52,668 --> 00:38:54,918
He! Dreckiger Deutscher!
278
00:38:55,001 --> 00:38:55,834
Lauf!
279
00:39:12,584 --> 00:39:14,584
Pst… Ruhe jetzt.
280
00:39:17,001 --> 00:39:19,126
Männer, ihr seid Helden.
281
00:39:19,209 --> 00:39:21,584
Macht die Tür zu,
sonst riechen die anderen das.
282
00:39:24,293 --> 00:39:25,126
Parole.
283
00:39:25,209 --> 00:39:27,168
Weiß nicht. Hab ich alles vergessen.
284
00:39:27,251 --> 00:39:29,918
-Streng deinen Kopf an.
-Augen auf, Finger lang.
285
00:39:30,001 --> 00:39:31,876
-So sieht das aus.
-Mund auf, Gans rein.
286
00:39:31,959 --> 00:39:34,918
Ein Stück Gans von der Gans.
Vom Franz für den Franz.
287
00:39:35,001 --> 00:39:36,001
Ich nehm 'n Flügel.
288
00:39:36,084 --> 00:39:38,001
Muss ich teilen? Ich nehm den Rest.
289
00:39:38,084 --> 00:39:39,543
Na dann, rein damit.
290
00:39:40,251 --> 00:39:43,168
Komm her, du blindes Huhn.
Breitmaulfrosch.
291
00:39:43,251 --> 00:39:45,959
-Ruhe sanft im Trommelfeuer.
-Oh Gott.
292
00:39:46,668 --> 00:39:47,876
Oh Gott.
293
00:39:47,959 --> 00:39:50,001
Hey, Jungs, das vergesse ich euch nie.
294
00:40:09,043 --> 00:40:10,501
Mmh…
295
00:40:16,418 --> 00:40:18,459
-Schmeckt's auch?
-Ja.
296
00:40:18,543 --> 00:40:19,543
-Ja.
-Mhm.
297
00:40:21,168 --> 00:40:22,543
-Und dir?
-Ja, gut.
298
00:40:25,168 --> 00:40:26,001
Gut, Paul?
299
00:40:26,584 --> 00:40:27,459
Gut, Kat.
300
00:40:27,543 --> 00:40:28,876
Das Leben ist kurz.
301
00:40:28,959 --> 00:40:33,668
Wo ist Emil, wenn man ihn mal braucht?
Emil, bringen Sie Kaffee und Kaviar!
302
00:40:33,751 --> 00:40:36,793
Ja, und lassen Sie das Fußbad ein.
Ich brauch 'n Fußbad.
303
00:40:37,418 --> 00:40:39,334
-Kat?
-Was ist?
304
00:40:47,626 --> 00:40:49,709
Der Bauer!
Der Bauer! Ja!
305
00:41:21,293 --> 00:41:23,251
Unser Tjaden sitzt da und sagt:
306
00:41:23,334 --> 00:41:28,168
"Kreuz. Kreuz. Ich hör immer nur Kreuz.
Mein Vater war Ritter von Nazareth."
307
00:41:28,918 --> 00:41:32,084
"Ritter von Nazareth?" fragt die Lehrerin.
"Kenn ich nicht.
308
00:41:32,168 --> 00:41:35,543
Du, Tjaden. Geh doch noch mal nach Hause
und frag noch mal nach. Ja?"
309
00:41:35,626 --> 00:41:38,876
Nächsten Morgen,
Tjaden springt in den Klassenraum, sagt:
310
00:41:38,959 --> 00:41:42,709
"Bitte um Entschuldigung.
Mein Vater war nicht Ritter von Nazareth.
311
00:41:42,793 --> 00:41:45,209
Mein Vater war mit Tripper im Lazarett."
312
00:41:55,584 --> 00:41:56,459
Guck mal!
313
00:42:20,709 --> 00:42:21,959
He! Hallo!
314
00:42:23,043 --> 00:42:24,501
Kommen Sie!
315
00:42:25,043 --> 00:42:26,168
Brot. Baguette!
316
00:42:27,209 --> 00:42:28,209
Für Sie!
317
00:42:28,751 --> 00:42:32,001
Leberwurst, Liebe! Viel Liebe!
318
00:42:46,293 --> 00:42:48,168
He, Franz, wo willst 'n jetzt hin?
319
00:42:49,168 --> 00:42:50,459
Nimm mich mit!
320
00:42:50,543 --> 00:42:51,459
Ja, komm!
321
00:42:58,168 --> 00:42:59,043
Guck mal!
322
00:42:59,543 --> 00:43:01,834
Jetzt macht der sich zum Deppen.
323
00:43:02,459 --> 00:43:06,001
Oh, là, là!
Sie sind sehr schön, meine Liebe.
324
00:43:07,418 --> 00:43:08,251
Franz!
325
00:43:08,334 --> 00:43:10,168
Die dunkle Schmale ist für mich!
326
00:43:20,168 --> 00:43:22,043
Wo… Wo will 'n der jetzt hin?
327
00:43:27,168 --> 00:43:28,084
Franz?
328
00:43:28,793 --> 00:43:32,168
Auf Wiedersehen, meine Freunde!
329
00:43:44,334 --> 00:43:45,251
Mensch.
330
00:43:47,543 --> 00:43:50,543
Wenn's jetzt vorbei wär…
Wisst ihr, was ich machen würde?
331
00:43:50,626 --> 00:43:52,334
Hier ist nicht vorbei.
332
00:43:52,418 --> 00:43:56,334
Na, aber wenn. Meine Fresse.
Dann kämen doch auch die Weiber wieder.
333
00:43:56,418 --> 00:43:57,251
Das auch.
334
00:43:58,126 --> 00:44:00,668
Acht Tage lang
würde ich keine Hose anziehen.
335
00:44:00,751 --> 00:44:03,834
Ich müsste euch den Arsch vollhauen,
dass ihr so was redet.
336
00:44:03,918 --> 00:44:05,001
Und du, Paul?
337
00:44:06,501 --> 00:44:08,168
Weiß nicht, mir fällt nichts ein.
338
00:44:08,251 --> 00:44:12,043
-Ich würde bei den Preußen bleiben.
-Du hast 'n Vogel, Tjaden.
339
00:44:12,126 --> 00:44:14,918
Schon mal Torf gestochen?
Probier's mal.
340
00:44:15,001 --> 00:44:17,126
Schlimmer als Schanzen ist es nicht.
341
00:44:17,209 --> 00:44:21,001
Dauert aber länger,
und drücken kannst du dich da auch nicht.
342
00:44:21,834 --> 00:44:24,459
Im Kommiss im Frieden
hast du keine Sorgen.
343
00:44:25,001 --> 00:44:27,626
Morgens Futter, sonst machst du Krach.
344
00:44:28,251 --> 00:44:31,834
Dann hast du dein schönes Bett,
jede Woche frische Wäsche.
345
00:44:31,918 --> 00:44:32,834
Und dann…
346
00:44:34,543 --> 00:44:36,376
Dann machst du deinen Unteroffizier.
347
00:44:37,126 --> 00:44:40,126
Stellt's euch vor. Ich werd Landjäger.
348
00:44:40,209 --> 00:44:42,626
Hier 'n Cognac, da 'n halben Liter.
349
00:44:42,709 --> 00:44:45,251
Mit 'm Landjäger will jeder gutstehen.
Jeder.
350
00:44:45,334 --> 00:44:47,376
Dein Plan hat aber 'n Haken, Tjaden.
351
00:44:48,376 --> 00:44:49,459
Ja, welchen denn?
352
00:44:50,043 --> 00:44:52,001
Du wirst niemals Unteroffizier werden.
353
00:45:01,293 --> 00:45:03,459
Was ihr immer
für 'n Blödsinn zusammenfragt.
354
00:45:03,543 --> 00:45:05,543
Wird ja auch nicht anders dadurch.
355
00:45:21,376 --> 00:45:24,918
-Kat! Kat! Kat!
-Hier! Hier!
356
00:45:26,043 --> 00:45:27,709
Hier! Lasst mich durch!
357
00:46:21,376 --> 00:46:22,376
"Dickerchen.
358
00:46:23,251 --> 00:46:25,918
Du frägtest
nach einem Paket mit Fressalien.
359
00:46:26,001 --> 00:46:28,459
Sind viermal Wurst und Schmalz unterwegs.
360
00:46:30,918 --> 00:46:33,209
'n paarmal Kuchen,
361
00:46:34,209 --> 00:46:36,126
Sauerkohl mit Bockwurst,
362
00:46:36,959 --> 00:46:39,376
einmal Hing…"
363
00:46:39,959 --> 00:46:42,376
-Hingfong.
-"Hingfong mit Würfelzucker.
364
00:46:43,668 --> 00:46:46,334
Eier, und 'n Glas Pflaumenmus noch.
365
00:46:46,834 --> 00:46:47,668
Teil's dir ein,
366
00:46:47,751 --> 00:46:50,418
weil so schnell
will ich nichts wieder schicken nicht.
367
00:46:50,918 --> 00:46:52,918
Gib lieber den Kameraden nichts ab.
368
00:46:54,459 --> 00:46:55,668
Mein guter Dicker.
369
00:46:56,209 --> 00:46:58,376
Ich muss dir noch 'ne Frage stellen.
370
00:46:58,459 --> 00:47:00,543
Wie viel Geld hast du denn schon gespart?
371
00:47:01,376 --> 00:47:03,709
Schickst du nicht auch mal was nach Hause?
372
00:47:04,209 --> 00:47:06,959
Man hört ja,
es geht mit Gewalt be… zu Ende bei euch,
373
00:47:07,668 --> 00:47:09,918
also soll doch auch was übrig bleiben.
374
00:47:11,043 --> 00:47:12,084
Nun wirst du denken:
375
00:47:12,168 --> 00:47:14,751
'Guck einer die Olle an.
Wie frech die ist!'
376
00:47:15,418 --> 00:47:16,959
Aber nichts für ungut.
377
00:47:17,459 --> 00:47:20,168
Du kennst mich ja.
Ich krieg 'n Schlumpen nicht voll.
378
00:47:20,251 --> 00:47:22,751
Immer haben. Haben ist die Losung bei mir.
379
00:47:23,584 --> 00:47:25,918
Fall mir also
auf 'n letzten Metern nicht um.
380
00:47:27,584 --> 00:47:30,959
Karl Lemmer
liegt im Osten schon im Lazarett.
381
00:47:31,459 --> 00:47:32,584
Irgendwas am Magen.
382
00:47:33,209 --> 00:47:35,459
Und der war keine drei Wochen draußen,
war er.
383
00:47:37,001 --> 00:47:39,876
Kannst du nicht auch mal
krank sein mit deinem Reißen?
384
00:47:40,834 --> 00:47:42,918
Du hast doch deine Arbeit getan."
385
00:47:44,334 --> 00:47:47,543
Wenn sie sehen könnte,
wie du hier sitzt mit deiner Zigarre.
386
00:47:48,626 --> 00:47:49,543
Hm.
387
00:47:51,334 --> 00:47:53,293
"Am Sonntag geh ich zum Gra…
388
00:47:59,668 --> 00:48:02,626
Am Sonntag geh ich
zum Grab von unserem Kleinen.
389
00:48:05,709 --> 00:48:08,876
Ich werde ihm wie immer vorlesen.
Das mochte er doch so gerne.
390
00:48:10,876 --> 00:48:14,251
Im nächsten Jahr gehen wir hin
und feiern zusammen seinen Zehnten.
391
00:48:17,084 --> 00:48:18,959
Nun ist weiter nichts zu schreiben.
392
00:48:19,584 --> 00:48:21,793
Sei geküsst von deiner… Fru.
393
00:48:22,584 --> 00:48:23,584
Wiedersehen."
394
00:48:30,001 --> 00:48:31,376
Das hab ich nicht gewusst.
395
00:48:40,376 --> 00:48:41,918
Ach Paul.
396
00:48:46,959 --> 00:48:48,709
Was soll 'n das alles werden, hm?
397
00:48:50,251 --> 00:48:52,001
Irgendwann nach Hause kommen…
398
00:48:53,043 --> 00:48:54,918
…wieder zurückmüssen ins Leben.
399
00:48:56,001 --> 00:48:59,168
Wo sie doch eh nur wissen wollen,
ob wir auch im Nahkampf waren.
400
00:49:02,043 --> 00:49:05,418
Wir spazieren herum wie Reisende
in 'ner Landschaft von früher.
401
00:49:08,459 --> 00:49:09,918
Ja, ich frag mich halt…
402
00:49:11,834 --> 00:49:17,043
…ob ich dann nicht nur mit dir
und dem Tjaden und Kropp…
403
00:49:18,209 --> 00:49:20,376
…und dem Müller am Lagerfeuer sitzen
404
00:49:21,918 --> 00:49:23,418
und Bratkartoffeln essen will.
405
00:49:24,209 --> 00:49:25,209
Mit Schale.
406
00:49:32,001 --> 00:49:33,168
Ja…
407
00:49:44,876 --> 00:49:46,043
Mir ist langweilig.
408
00:49:49,334 --> 00:49:51,501
Wann geht das hier
denn endlich wieder los?
409
00:49:52,001 --> 00:49:54,126
Wann geht das hier
denn endlich wieder los?
410
00:50:13,334 --> 00:50:14,168
Franz?
411
00:50:15,043 --> 00:50:15,876
Ja?
412
00:50:17,418 --> 00:50:20,418
Wir müssen morgen um 6 Uhr raus.
Ein paar Kinder suchen.
413
00:50:21,709 --> 00:50:22,668
Was ist passiert?
414
00:50:24,168 --> 00:50:26,209
Die hätten heute ankommen sollen.
415
00:50:26,293 --> 00:50:27,876
Eine ganze Kompanie.
416
00:50:32,251 --> 00:50:33,126
Wie war's?
417
00:50:36,751 --> 00:50:38,001
Hm. Schön.
418
00:50:38,084 --> 00:50:39,918
-Ja?
-Ja.
419
00:50:42,668 --> 00:50:43,501
Hier.
420
00:50:49,043 --> 00:50:49,876
Riech mal.
421
00:51:02,376 --> 00:51:03,793
Wie heißt sie denn?
422
00:51:03,876 --> 00:51:04,876
Eloise.
423
00:51:07,709 --> 00:51:08,668
Eloise.
424
00:51:09,584 --> 00:51:12,751
Die hatte Haut, weiß wie Milch.
425
00:51:15,376 --> 00:51:16,709
Und Brüste…
426
00:51:18,209 --> 00:51:19,376
-He.
-Hm?
427
00:51:20,084 --> 00:51:21,543
Ich will auch mal.
428
00:51:23,709 --> 00:51:26,918
Albert. Albert. Kropp! Gib mal rüber.
429
00:51:27,001 --> 00:51:28,668
-Ja.
-Meine Güte…
430
00:51:28,751 --> 00:51:29,584
Tjaden.
431
00:51:29,668 --> 00:51:32,543
So eine hat doch
nie Dreck unter den Nägeln.
432
00:51:32,668 --> 00:51:35,084
-Nee.
-Höchstens mal Sand vom Strand.
433
00:51:35,793 --> 00:51:37,001
Tjaden.
434
00:51:37,084 --> 00:51:40,334
-Komm, gib wieder her.
-Die badet zweimal am Tag.
435
00:51:42,293 --> 00:51:45,001
Tjaden! Bitte.
436
00:51:45,084 --> 00:51:46,668
Das ist meins.
437
00:51:46,751 --> 00:51:49,293
-Tjaden!
-Das ist jetzt meins!
438
00:52:50,751 --> 00:52:52,209
Da hat's aber eingeschlagen.
439
00:52:53,376 --> 00:52:54,376
Minenwerfer.
440
00:52:55,626 --> 00:52:57,751
Den hat's aus dem Anzug gestoßen.
441
00:53:03,084 --> 00:53:05,168
Ist das einer von denen, die wir suchen?
442
00:53:05,251 --> 00:53:07,918
Nee,
die sind erst seit gestern verschwunden.
443
00:53:08,626 --> 00:53:09,959
Der hängt schon länger da.
444
00:53:11,293 --> 00:53:12,168
Kein Spaß.
445
00:53:13,501 --> 00:53:14,959
Nicht weich werden.
446
00:53:15,043 --> 00:53:18,084
-Wie viele suchen wir?
-60 junge Rekruten.
447
00:53:25,501 --> 00:53:27,334
Morgens Steckrübenbrot.
448
00:53:27,418 --> 00:53:28,959
Mittags Steckrübenbrot.
449
00:53:29,043 --> 00:53:32,043
Überall Steckrübenbrot.
Ich hab die Schnauze voll.
450
00:53:32,126 --> 00:53:35,251
Sagt, wenn ihr sie gefunden habt.
Ich mach keinen Schritt mehr.
451
00:53:35,876 --> 00:53:36,876
Gas.
452
00:53:40,084 --> 00:53:41,251
Hier war Gas.
453
00:54:23,793 --> 00:54:24,709
Ja!
454
00:55:00,793 --> 00:55:02,293
Tag, meine Dame.
455
00:55:05,293 --> 00:55:06,793
Ich heiße Kropp.
456
00:55:10,793 --> 00:55:11,959
Und du?
457
00:55:18,584 --> 00:55:19,793
Ähm…
458
00:55:24,126 --> 00:55:25,459
Möchtest du…
459
00:55:28,251 --> 00:55:29,168
Hm…
460
00:55:29,251 --> 00:55:31,543
Möchtest du mit mir mitkommen?
461
00:55:33,001 --> 00:55:34,543
Kein Problem.
462
00:56:28,293 --> 00:56:29,168
Kat.
463
00:56:32,043 --> 00:56:33,001
Kat!
464
00:56:34,751 --> 00:56:35,626
Kat!
465
00:56:45,626 --> 00:56:46,793
Scheiße.
466
00:56:52,709 --> 00:56:54,709
-Verdammte Kinder.
-Ja.
467
00:56:55,626 --> 00:56:58,376
Haben die Masken zu früh abgenommen.
468
00:57:01,668 --> 00:57:03,418
Bald ist Deutschland leer.
469
00:58:26,376 --> 00:58:27,376
Herr General.
470
00:58:29,709 --> 00:58:31,501
Na, Brixdorf, was gibt's Neues?
471
00:58:31,584 --> 00:58:33,376
Die Franzosen erhöhen den Druck.
472
00:58:33,459 --> 00:58:36,126
Unsere Aufklärer
haben am Morgen Befehle abgefangen,
473
00:58:36,209 --> 00:58:38,418
die ganze Divisionen
nach Latierre beordern.
474
00:58:38,501 --> 00:58:41,126
Eine Panzerflotte
hängt noch bei Fernancourt fest.
475
00:58:41,209 --> 00:58:43,084
Wir müssen mit einem Angriff rechnen.
476
00:58:44,376 --> 00:58:47,584
Die Sozialdemokratie
ist das Ende der Menschheit, Brixdorf.
477
00:58:49,834 --> 00:58:50,918
Herr General?
478
00:58:55,209 --> 00:58:57,084
Ich habe eben die deutsche Delegation
479
00:58:57,168 --> 00:59:00,668
zur Verhandlung eines Waffenstillstands
in den Zug nach Compiègne gesetzt.
480
00:59:07,001 --> 00:59:10,293
Diese Menschen, Brixdorf,
verkaufen unser Vaterland.
481
00:59:11,918 --> 00:59:13,834
Mein Befehl lautet Krieg.
482
00:59:14,751 --> 00:59:18,376
Und solange sich das nicht ändert,
kämpfe ich hier um jeden Meter.
483
00:59:20,418 --> 00:59:22,959
Wir müssen durchhalten,
auf frische Truppen warten.
484
00:59:23,043 --> 00:59:25,959
In ein paar Monaten
rückt der neue Jahrgang nach.
485
00:59:27,084 --> 00:59:28,459
Die Franzosen versuchen,
486
00:59:28,543 --> 00:59:31,626
uns ihre beschissenen Bedingungen
aufzuzwingen.
487
00:59:34,209 --> 00:59:36,168
Ich werde nicht kapitulieren.
488
00:59:38,834 --> 00:59:41,793
Wir müssen jetzt zuschlagen.
Mit all unserer Macht.
489
00:59:47,001 --> 00:59:47,959
Herr General.
490
01:00:10,168 --> 01:00:11,668
Von unserer Seite…
491
01:00:13,126 --> 01:00:14,793
…muss ich darauf bestehen…
492
01:00:15,751 --> 01:00:17,376
…müssen wir darauf bestehen…
493
01:00:18,626 --> 01:00:19,918
Herrgottsack!
494
01:00:20,501 --> 01:00:21,834
Scheiße.
495
01:00:54,501 --> 01:00:55,709
Herr Leutnant.
496
01:01:05,376 --> 01:01:07,209
Packen Sie die Tornister,
497
01:01:07,293 --> 01:01:10,209
rollen Sie Ihre Decken zusammen,
waschen Sie Ihr Geschirr.
498
01:01:10,293 --> 01:01:13,543
Das ganze Regiment
rückt in die erste Feuerstellung vor.
499
01:01:13,626 --> 01:01:16,001
Und wir nehmen jeden,
der auf zwei Beinen steht.
500
01:01:17,793 --> 01:01:20,084
Stellen Sie auf, verdammt noch mal!
501
01:01:20,168 --> 01:01:23,626
Die Franzosen warten nicht,
bis Sie sich die Schamhaare kämmen!
502
01:01:23,709 --> 01:01:24,959
Jetzt geht das los.
503
01:01:25,043 --> 01:01:26,709
-Bewegen Sie sich!
-Wohin?
504
01:01:26,793 --> 01:01:28,418
Wohin, wohin?
505
01:01:28,501 --> 01:01:29,834
In die Schlacht.
506
01:03:04,626 --> 01:03:06,876
Monsieur le Maréchal erwartet Sie.
507
01:04:14,376 --> 01:04:15,918
Ich komm gleich wieder.
508
01:04:31,084 --> 01:04:32,209
Neidisch, wa?
509
01:04:49,876 --> 01:04:52,793
Ich stehe vor Ihnen in der Hoffnung,
510
01:04:52,876 --> 01:04:55,543
dass Sie unsere Anwesenheit
zum Anlass nehmen,
511
01:04:56,126 --> 01:04:58,626
alle Feindseligkeiten auszusetzen.
512
01:05:00,168 --> 01:05:03,168
Im Namen der Menschlichkeit bitte ich Sie,
513
01:05:03,251 --> 01:05:08,168
für die Dauer der Verhandlungen
einer sofortigen Waffenruhe zuzustimmen,
514
01:05:08,709 --> 01:05:12,209
um unseren Völkern
unnötige Opfer zu ersparen.
515
01:05:14,126 --> 01:05:17,459
Matthias Erzberger,
Leiter der deutschen Delegation.
516
01:05:31,751 --> 01:05:34,376
Marschall Foch fragt,
was die Herren zu ihm führt.
517
01:05:38,584 --> 01:05:40,584
Wir sehen Ihren Vorschlägen
518
01:05:41,501 --> 01:05:45,126
zur Herbeiführung
eines endgültigen Waffenstillstands
519
01:05:45,209 --> 01:05:47,501
zu Wasser, Land und Luft entgegen.
520
01:05:51,459 --> 01:05:53,751
Ich habe Ihnen keine Vorschläge zu machen.
521
01:05:56,668 --> 01:05:57,751
Was meint er damit?
522
01:05:58,584 --> 01:06:01,668
Ich denke,
ihm könnte die Formulierung missfallen.
523
01:06:03,251 --> 01:06:04,084
Ja…
524
01:06:04,751 --> 01:06:06,043
Gut, dann…
525
01:06:09,501 --> 01:06:12,584
Monsieur Le Maréchal,
wenn Sie erlauben,
526
01:06:12,668 --> 01:06:14,501
dürften wir Ihre Bedingungen erfahren…
527
01:06:23,334 --> 01:06:25,793
Er will,
dass Sie ihn förmlich darum bitten.
528
01:06:33,126 --> 01:06:34,584
Monsieur le Maréchal,
529
01:06:36,543 --> 01:06:38,918
ich bitte Sie um den Waffenstillstand.
530
01:06:51,209 --> 01:06:54,834
Sie haben 72 Stunden,
unsere Bedingungen zu akzeptieren.
531
01:06:54,918 --> 01:06:58,001
-72 Stunden?
-Es geht weiter, bis Sie unterschreiben.
532
01:06:58,084 --> 01:06:59,751
Monsieur le Maréchal.
533
01:06:59,834 --> 01:07:03,334
In Gottes Namen,
lassen Sie nicht 72 Stunden vergehen.
534
01:07:04,584 --> 01:07:06,793
Da draußen sterben Menschen.
535
01:07:12,959 --> 01:07:15,126
Dann unterschreiben Sie.
536
01:07:29,709 --> 01:07:31,001
Verstanden.
537
01:07:50,043 --> 01:07:50,959
Soldaten, Marsch.
538
01:07:54,668 --> 01:07:55,876
Soldaten, Marsch.
539
01:07:57,251 --> 01:07:58,376
Marsch, Soldaten.
540
01:08:01,168 --> 01:08:02,168
Soldaten, Marsch.
541
01:08:03,918 --> 01:08:04,876
Los, raus hier.
542
01:08:06,043 --> 01:08:07,084
Marsch, Soldaten.
543
01:08:08,793 --> 01:08:09,626
Marsch.
544
01:08:10,876 --> 01:08:11,959
Soldaten, Marsch.
545
01:08:13,168 --> 01:08:15,001
Marsch, Soldaten. Raus hier.
546
01:08:27,751 --> 01:08:29,293
Vorwärts!
547
01:08:29,834 --> 01:08:31,918
-Schneller!
-Hurra!
548
01:08:32,001 --> 01:08:34,418
-Schneller!
-Hurra!
549
01:08:35,126 --> 01:08:36,584
Weiter, Männer!
550
01:08:37,626 --> 01:08:39,251
Vorwärts!
551
01:08:40,459 --> 01:08:41,334
Hurra!
552
01:08:46,584 --> 01:08:50,376
Eine Linie! Weiter!
553
01:09:05,168 --> 01:09:07,459
Weiter! Weiter! Weiter! Weiter!
554
01:10:35,459 --> 01:10:38,209
Komm weiter, Paul. Komm! Paul!
555
01:12:10,459 --> 01:12:11,293
Raus!
556
01:12:53,959 --> 01:12:55,251
Feuer frei!
557
01:12:56,126 --> 01:12:57,293
Feuer frei!
558
01:13:39,543 --> 01:13:40,876
Runter!
559
01:13:41,293 --> 01:13:42,459
Runter!
560
01:13:43,251 --> 01:13:44,668
In Deckung!
561
01:14:02,751 --> 01:14:04,834
Raus hier! Raus!
562
01:14:07,334 --> 01:14:09,876
Die Linien müssen geschlossen bleiben!
563
01:14:32,501 --> 01:14:33,751
Handgranaten raus!
564
01:14:33,834 --> 01:14:36,793
Zielt auf die Ketten,
wenn sie über uns sind!
565
01:15:01,751 --> 01:15:03,584
Los, Männer. Los, Franz!
566
01:15:03,668 --> 01:15:04,834
Franz!
567
01:15:04,918 --> 01:15:06,626
Ihm nach!
568
01:15:15,668 --> 01:15:16,543
Franz!
569
01:15:16,626 --> 01:15:18,376
Kommt! Mir nach!
570
01:15:20,209 --> 01:15:21,126
Franz!
571
01:15:21,209 --> 01:15:22,334
Los, komm mit!
572
01:15:22,418 --> 01:15:23,334
Paul!
573
01:15:39,043 --> 01:15:39,959
Vorwärts!
574
01:16:07,543 --> 01:16:09,168
Paul. Paul!
575
01:16:25,793 --> 01:16:26,959
Feuer frei!
576
01:16:41,084 --> 01:16:43,959
Rückzug! Rückzug!
577
01:17:59,376 --> 01:18:02,084
Nein! Nein! Nein, nicht schießen! Nein!
578
01:18:02,168 --> 01:18:05,168
Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! Nein!
579
01:18:05,793 --> 01:18:06,918
Nicht! Nicht schießen!
580
01:18:07,001 --> 01:18:08,293
Nicht schießen!
581
01:18:08,376 --> 01:18:09,376
Albert.
582
01:18:17,543 --> 01:18:19,751
-Albert.
-Weiter! Weiter!
583
01:18:20,334 --> 01:18:21,209
Weiter!
584
01:18:27,001 --> 01:18:27,834
Weiter!
585
01:18:54,126 --> 01:18:56,709
Wo ist Franz? Ich hab Franz verloren!
586
01:19:04,251 --> 01:19:07,209
Katczinsky! MG sichern und zurückziehen!
587
01:19:07,293 --> 01:19:10,626
Wir formieren uns in Eguisac,
zwei Kilometer nordöstlich!
588
01:19:12,834 --> 01:19:15,501
Ich vermisse meine Kameraden,
Herr Feldwebel!
589
01:19:15,584 --> 01:19:20,709
Ich vermisse meine Mutter, verdammt!
Granaten! Munition! Los!
590
01:19:22,501 --> 01:19:23,626
Paul, komm!
591
01:19:51,709 --> 01:19:54,376
Das sind keine Verhandlungen,
das ist ein Diktat.
592
01:19:54,459 --> 01:19:57,709
Vielleicht sollten wir uns in Spa
mit dem Generalstab beraten.
593
01:19:57,793 --> 01:19:59,668
Und was versprechen Sie sich davon?
594
01:19:59,751 --> 01:20:02,001
Selbst wenn wir doch noch
endgültig verlieren,
595
01:20:02,084 --> 01:20:04,751
stehen wir nicht schlechter da
als bei dieser Unterwerfung.
596
01:20:04,834 --> 01:20:06,793
Bis auf ein paar 100.000 Tote mehr.
597
01:20:06,876 --> 01:20:10,876
Elsass-Lothringen, Besetzung des Rheins,
Kanonen, Lokomotiven, Waggons…
598
01:20:10,959 --> 01:20:13,043
Das ist die totale Kapitulation!
599
01:20:13,126 --> 01:20:17,459
250.000 Amerikaner
landen jeden Monat in Europa.
600
01:20:17,543 --> 01:20:21,043
Marne, Cantigny, Cambrai, alles verloren.
601
01:20:22,126 --> 01:20:25,251
Was uns von einem Waffenstillstand trennt,
ist falscher Stolz.
602
01:20:25,334 --> 01:20:29,459
Wir löffeln nun die Suppe aus, die Sie
und Ihre Väter uns eingebrockt haben.
603
01:20:29,543 --> 01:20:32,043
Aber wenn Sie lieber abreisen würden,
bitte schön.
604
01:20:32,126 --> 01:20:33,251
Wir bleiben hier.
605
01:20:39,709 --> 01:20:40,751
Es ist Winter.
606
01:20:42,001 --> 01:20:45,209
Ohne Züge und Verpflegung
wird uns der Bolschewismus überrollen.
607
01:20:45,751 --> 01:20:47,959
Die Männer
werden auf dem Heimweg verhungern.
608
01:20:48,043 --> 01:20:50,709
anstatt in aller Ehre
auf dem Schlachtfeld zu sterben.
609
01:20:51,584 --> 01:20:52,501
Ehre?
610
01:20:54,459 --> 01:20:57,501
Mein Sohn ist im Krieg gefallen.
Er empfindet keine Ehre.
611
01:21:03,543 --> 01:21:04,751
Von Helldorf.
612
01:21:05,709 --> 01:21:10,334
Besorgen Sie Abdrucke der Bedingungen
und telegrafieren Sie ins Hauptquartier.
613
01:21:10,418 --> 01:21:12,084
Sie informieren die Regierung.
614
01:21:15,293 --> 01:21:17,626
Wir haben 72 Stunden Zeit, meine Herren.
615
01:21:17,709 --> 01:21:21,418
Jede Minute, die wir mit Reden vergeuden,
stirbt ein weiterer Soldat.
616
01:21:22,209 --> 01:21:23,918
Erlangen wir Gnade, wo wir können,
617
01:21:24,001 --> 01:21:27,626
aber, um Gottes willen,
schließen wir Frieden.
618
01:22:12,959 --> 01:22:15,293
Rückzug!
619
01:22:19,751 --> 01:22:22,793
Sie ziehen sich zurück! Mehr Feuer!
620
01:22:23,376 --> 01:22:25,043
Mehr Feuer!
621
01:23:24,084 --> 01:23:25,209
Sei ruhig!
622
01:24:09,626 --> 01:24:10,834
Halt die Schnauze.
623
01:24:13,751 --> 01:24:14,793
Halt die Schnauze!
624
01:26:09,918 --> 01:26:12,126
Nein! Nein! Nein! Nein! Nein!
625
01:26:12,209 --> 01:26:13,126
Kamerad.
626
01:26:13,793 --> 01:26:14,959
Kamerad.
627
01:26:15,501 --> 01:26:16,668
Kamerad.
628
01:26:20,293 --> 01:26:21,418
Kamerad.
629
01:27:18,584 --> 01:27:20,168
Tut mir leid.
630
01:27:20,959 --> 01:27:22,293
Es tut mir leid.
631
01:27:23,084 --> 01:27:25,793
Es tut mir leid. Es tut mir leid.
632
01:27:43,668 --> 01:27:44,709
Oh…
633
01:27:45,793 --> 01:27:46,876
Oh…
634
01:28:02,793 --> 01:28:05,334
DUVAL, GÉRARD
TYPOGRAF
635
01:28:20,376 --> 01:28:21,751
Haus…
636
01:28:23,251 --> 01:28:26,501
Deine Frau… Ich versprech's.
637
01:28:26,584 --> 01:28:27,751
Versprochen.
638
01:28:29,043 --> 01:28:29,959
Versprochen.
639
01:30:17,418 --> 01:30:19,251
Wann sind Sie geboren, Brixdorf?
640
01:30:21,293 --> 01:30:23,126
1877, im Juni.
641
01:30:25,209 --> 01:30:26,751
Ein Sommerkind.
642
01:30:27,751 --> 01:30:28,626
Ja.
643
01:30:31,834 --> 01:30:33,084
Was macht Ihr Vater?
644
01:30:35,501 --> 01:30:37,918
Meine Familie
hat in Holstein eine Manufaktur.
645
01:30:39,709 --> 01:30:40,584
Wofür?
646
01:30:42,543 --> 01:30:44,168
Reitsättel, Herr General.
647
01:30:44,251 --> 01:30:45,293
Reitsättel…
648
01:30:46,959 --> 01:30:50,501
Die kann man immer verkaufen.
Da ist Ihre Zukunft gesichert.
649
01:30:52,126 --> 01:30:53,376
Das ist ein großes Glück.
650
01:30:55,709 --> 01:30:56,751
Und?
651
01:30:57,626 --> 01:30:59,376
Freuen Sie sich schon auf zu Hause?
652
01:31:00,459 --> 01:31:02,334
Wenn man uns hier nicht mehr braucht?
653
01:31:02,418 --> 01:31:03,459
Ja.
654
01:31:04,793 --> 01:31:07,168
Nach dem Krieg,
da wartet eine Aufgabe auf mich.
655
01:31:08,834 --> 01:31:10,543
Ich werde das Geschäft übernehmen.
656
01:31:11,918 --> 01:31:13,043
Gratulation.
657
01:31:13,626 --> 01:31:14,959
Und Sie?
658
01:31:16,959 --> 01:31:18,334
Ich bin Soldat.
659
01:31:19,834 --> 01:31:22,334
Mein Vater
war schon Offizier in diesem Regiment.
660
01:31:23,334 --> 01:31:26,168
Er hat in den drei Kriegen
unter Bismarck gekämpft.
661
01:31:26,251 --> 01:31:27,626
Er hat alle drei gewonnen.
662
01:31:28,334 --> 01:31:30,626
71 ist er auf Paris marschiert.
663
01:31:31,293 --> 01:31:33,251
Als er wiederkam, war er ein Held.
664
01:31:37,084 --> 01:31:39,501
Ich bin zu spät geboren, Brixdorf.
665
01:31:40,834 --> 01:31:42,793
Ein halbes Jahrhundert ohne Krieg.
666
01:31:44,126 --> 01:31:46,626
Was ist ein Soldat ohne Krieg?
667
01:31:52,918 --> 01:31:54,959
Standen Sie Ihrem Vater nah?
668
01:31:56,043 --> 01:31:57,584
Als Kind vielleicht.
669
01:31:59,501 --> 01:32:01,876
Ein Mann wird alleine geboren,
670
01:32:02,501 --> 01:32:03,709
er lebt allein,
671
01:32:04,668 --> 01:32:06,001
und er stirbt alleine.
672
01:32:36,209 --> 01:32:37,959
DER KAISER HAT ABGEDANKT
673
01:32:38,043 --> 01:32:39,209
Herein.
674
01:32:40,459 --> 01:32:42,043
Von Helldorf, was gibt's?
675
01:32:42,584 --> 01:32:43,543
Hindenburg.
676
01:32:43,626 --> 01:32:45,043
Machen Sie schon auf.
677
01:32:51,418 --> 01:32:53,168
Er drängt zur Unterschrift.
678
01:32:55,959 --> 01:32:57,334
Vorbei!
679
01:33:21,459 --> 01:33:26,334
Klopf an das Tor des Klosters,
und du findest nur Diebe und Schurken.
680
01:33:26,418 --> 01:33:29,793
Es ist vorbei.
Die fetten Schweine haben's eingesehen.
681
01:33:29,876 --> 01:33:34,001
Sie verhandeln endlich.
Wir fahren bald nach Hause, Soldat!
682
01:33:38,501 --> 01:33:39,876
Wo ist das Lazarett?
683
01:33:48,751 --> 01:33:51,293
-Nein!
-Chloroformiert ihn endlich!
684
01:34:05,501 --> 01:34:06,751
Bäumer.
685
01:34:07,793 --> 01:34:08,668
Bäumer.
686
01:34:12,584 --> 01:34:13,459
Bäumer.
687
01:34:15,793 --> 01:34:16,626
Tjaden.
688
01:34:17,376 --> 01:34:18,293
Bäumer.
689
01:34:18,876 --> 01:34:21,459
Was ist passiert? Wo hast du was gekriegt?
690
01:34:21,543 --> 01:34:22,709
Überm Knie.
691
01:34:23,918 --> 01:34:24,751
Glaub ich.
692
01:34:25,459 --> 01:34:26,834
Ich spür nichts mehr.
693
01:34:27,751 --> 01:34:29,584
Wie weit drüber steckt der Schuss?
694
01:34:31,001 --> 01:34:32,668
Ich kann meinen Kopf nicht heben.
695
01:34:33,668 --> 01:34:35,501
10 cm mindestens.
696
01:34:39,668 --> 01:34:41,126
Du fährst nach Hause, Tjaden.
697
01:34:41,209 --> 01:34:42,959
-Meinst du?
-Ja, klar.
698
01:34:47,834 --> 01:34:50,376
Wie soll ich denn so Landjäger werden?
699
01:34:52,251 --> 01:34:54,001
Verdammte Scheiße.
700
01:34:54,501 --> 01:34:56,084
Das kannst du doch immer noch.
701
01:34:58,126 --> 01:34:59,293
Wirst schon sehen.
702
01:35:00,001 --> 01:35:02,293
Ich lass mir den Knochen nicht abnehmen.
703
01:35:03,251 --> 01:35:05,376
Ich lauf nicht als Krüppel durch die Welt.
704
01:35:05,876 --> 01:35:07,084
Das musst du auch nicht.
705
01:35:07,168 --> 01:35:09,876
Die haben schon ganz andere
wieder zurechtgepflastert.
706
01:35:14,001 --> 01:35:15,459
Ach Paulchen.
707
01:35:16,043 --> 01:35:17,668
Ich soll dir was geben.
708
01:35:49,334 --> 01:35:50,334
Ist er tot?
709
01:35:56,084 --> 01:35:57,876
Du musst jetzt tapfer sein.
710
01:35:59,459 --> 01:36:00,668
Du lebst.
711
01:36:00,751 --> 01:36:02,459
Dafür musst du dankbar sein.
712
01:36:02,543 --> 01:36:05,793
Für uns.
Für die, die es nicht geschafft haben.
713
01:36:05,876 --> 01:36:09,376
Sei still. Hör zu.
So was darfst du nicht sagen. Nicht du.
714
01:37:02,001 --> 01:37:04,918
Moment!
Erst mal müssen alle da sein.
715
01:37:05,001 --> 01:37:07,251
Die werden nicht mehr verpflegt.
716
01:37:07,334 --> 01:37:10,084
-Mach, es ist fertig.
-Geht nicht.
717
01:37:10,168 --> 01:37:13,084
-Warum?
-Ich hab für 150 gekocht.
718
01:37:13,168 --> 01:37:15,459
Das kann doch nicht für 80 sein!
719
01:37:15,543 --> 01:37:18,209
Wer hat dir ins Hirn geschissen?
720
01:37:18,293 --> 01:37:20,918
Du hast für die zweite Kompanie
Furage empfangen.
721
01:37:21,001 --> 01:37:23,793
-Die zweite Kompanie sind wir!
-Ja!
722
01:37:23,876 --> 01:37:26,001
Also gibst du's aus! Fertig!
723
01:37:26,584 --> 01:37:28,376
Kat! Kat!
724
01:37:28,459 --> 01:37:29,668
-Paul!
-Kat!
725
01:37:30,751 --> 01:37:32,626
Paul! Paul!
726
01:37:32,709 --> 01:37:33,876
Kat! Du lebst.
727
01:37:34,668 --> 01:37:35,626
Du lebst!
728
01:37:35,709 --> 01:37:37,126
Paul. Paul.
729
01:37:44,834 --> 01:37:46,334
Tjaden hat's erwischt.
730
01:37:46,418 --> 01:37:47,709
Der liegt in der Kirche.
731
01:37:49,001 --> 01:37:50,751
Der kriegt 'ne doppelte Portion.
732
01:37:50,834 --> 01:37:51,834
-Ja.
-Komm.
733
01:37:52,709 --> 01:37:53,668
Vorsicht.
734
01:37:56,251 --> 01:37:57,334
Und hier noch einen.
735
01:38:00,501 --> 01:38:02,918
Verdammte Hölle.
Ich dachte, du wärst tot.
736
01:38:04,543 --> 01:38:06,251
Irgendwann sterben wir alle.
737
01:38:06,959 --> 01:38:08,793
Nicht auf den letzten Metern.
738
01:38:11,084 --> 01:38:13,334
Stirbst du vor mir, bring ich dich um.
739
01:38:18,959 --> 01:38:19,876
Tjaden.
740
01:38:21,709 --> 01:38:22,793
Tjaden.
741
01:38:28,834 --> 01:38:29,876
-Kat?
-Mhm.
742
01:38:33,543 --> 01:38:34,543
Kat.
743
01:38:36,043 --> 01:38:37,543
Wir haben Suppe mitgebracht.
744
01:38:37,626 --> 01:38:39,334
Hast du Besteck dabei?
745
01:38:39,418 --> 01:38:41,584
Ja, Besteck haben wir auch dabei.
746
01:38:46,418 --> 01:38:47,543
Lass es dir schmecken.
747
01:39:11,626 --> 01:39:14,709
Nein! Tjaden, halt! Hör auf, Tjaden!
748
01:39:14,793 --> 01:39:16,251
Hör auf, nein!
749
01:39:20,459 --> 01:39:22,334
Wir brauchen hier Hilfe!
750
01:39:22,418 --> 01:39:23,918
Warum hast du das gemacht?
751
01:39:24,501 --> 01:39:25,376
Warum?
752
01:39:25,959 --> 01:39:28,001
Ist alle, Jungs, ist alle.
753
01:39:28,084 --> 01:39:29,751
Der verblutet hier!
754
01:39:30,918 --> 01:39:31,876
Ruhig.
755
01:39:34,334 --> 01:39:35,251
Tjaden.
756
01:39:40,459 --> 01:39:41,501
Tjaden.
757
01:41:16,001 --> 01:41:16,834
Was ist?
758
01:41:19,084 --> 01:41:20,168
Hab was verloren.
759
01:41:24,959 --> 01:41:26,584
Kat, kannst du Französisch?
760
01:41:33,626 --> 01:41:36,001
Meine Mutter wollte,
dass ich Französisch lerne.
761
01:41:36,084 --> 01:41:37,168
Ah…
762
01:41:40,084 --> 01:41:40,959
Und Klavier.
763
01:41:43,334 --> 01:41:45,543
Dass ich in den Krieg zieh,
wollte sie nicht.
764
01:41:46,543 --> 01:41:50,209
"Das ist nichts für dich", hat sie gesagt.
"Da bist du übermorgen tot."
765
01:41:52,084 --> 01:41:54,209
Ich wollte ihnen zeigen, dass ich es kann.
766
01:41:54,876 --> 01:41:56,501
Was haben wir jetzt davon?
767
01:41:59,668 --> 01:42:01,668
"In ein paar Wochen sind wir in Paris."
768
01:42:04,126 --> 01:42:07,459
Zwei Jahre Handgranaten kann ich
nicht ausziehen wie 'n Strumpf.
769
01:42:07,543 --> 01:42:10,168
-Paul.
-Den Gestank werden wir nie wieder los.
770
01:42:10,251 --> 01:42:11,084
Ist gut.
771
01:42:11,168 --> 01:42:14,251
-Ludwig ist tot, Franz, Albert…
-Was geht's uns noch an?
772
01:42:15,293 --> 01:42:16,793
Wenigstens haben sie Ruhe.
773
01:42:16,876 --> 01:42:17,793
Wir leben.
774
01:42:25,834 --> 01:42:27,668
Das ist hier alles wie 'n Fieber.
775
01:42:28,251 --> 01:42:30,876
Keiner will's eigentlich,
und mit einmal ist es da.
776
01:42:31,626 --> 01:42:33,918
Wir wollten es nicht,
die anderen auch nicht.
777
01:42:34,001 --> 01:42:36,959
Trotzdem sind wir dabei.
Trotzdem ist die halbe Welt dabei.
778
01:42:37,043 --> 01:42:38,418
Und Gott guckt zu,
779
01:42:39,876 --> 01:42:41,334
wie wir uns abschlachten.
780
01:42:45,626 --> 01:42:46,459
So…
781
01:42:50,334 --> 01:42:51,376
Aber was weiß ich?
782
01:42:51,959 --> 01:42:53,043
Ich weiß ja nichts.
783
01:42:53,793 --> 01:42:55,709
Bin 'n paar Stiefel mit 'nem Gewehr.
784
01:42:57,626 --> 01:42:59,793
Schlaf. Wir haben Schwein gehabt.
785
01:42:59,876 --> 01:43:00,834
Ja.
786
01:43:18,751 --> 01:43:19,584
Kat?
787
01:43:20,709 --> 01:43:21,751
Mhm.
788
01:43:23,834 --> 01:43:25,709
Woran ist dein Sohn gestorben?
789
01:43:30,793 --> 01:43:31,793
Pocken.
790
01:43:40,043 --> 01:43:41,751
Ich hab Angst vor dem, was kommt.
791
01:43:49,126 --> 01:43:50,168
Musst du nicht.
792
01:44:22,209 --> 01:44:23,209
Henri.
793
01:44:26,709 --> 01:44:27,751
Probieren Sie mal.
794
01:44:31,876 --> 01:44:32,876
Sind die von heute?
795
01:44:35,709 --> 01:44:37,918
Tut mir leid. Ich glaube nicht.
796
01:44:38,918 --> 01:44:39,876
Hm…
797
01:45:02,251 --> 01:45:03,543
Monsieur le Maréchal.
798
01:45:10,834 --> 01:45:12,168
Ich höre.
799
01:45:12,251 --> 01:45:16,418
Der Kaiser hat abgedankt.
Die Soldaten verweigern die Befehle.
800
01:45:16,918 --> 01:45:18,709
Deserteure ziehen durchs Land.
801
01:45:18,793 --> 01:45:21,501
Die neue Regierung
wird sich mit aller Kraft bemühen,
802
01:45:21,584 --> 01:45:26,334
die auferlegten Pflichten zu erfüllen,
aber die Bevölkerung droht,
803
01:45:26,418 --> 01:45:30,918
ohne eigenes Verschulden
in Hungersnot und Anarchie zu stürzen.
804
01:45:31,001 --> 01:45:34,043
Das ist eine Krankheit
der Besiegten, nicht der Sieger.
805
01:45:34,126 --> 01:45:36,668
Davor habe ich keine Angst.
Ich verweigere…
806
01:45:36,751 --> 01:45:38,834
Ich verweigere jeden Kompromiss.
807
01:45:38,918 --> 01:45:41,251
Monsieur le Maréchal, ich bitte Sie.
808
01:45:42,043 --> 01:45:45,543
Seien Sie gerecht zu Ihrem Gegner,
sonst wird er diesen Frieden hassen.
809
01:45:45,626 --> 01:45:46,793
Gerecht?
810
01:45:49,834 --> 01:45:51,918
Sie reden von Gerechtigkeit?
811
01:46:05,626 --> 01:46:06,793
Unterschreiben Sie.
812
01:47:11,293 --> 01:47:14,251
Lassen Sie das Protokoll verzeichnen.
813
01:47:14,334 --> 01:47:17,959
Der Waffenstillstand
tritt in sechs Stunden in Kraft.
814
01:47:18,043 --> 01:47:22,043
In der 11. Stunde
am 11. Tag des 11. Monats.
815
01:47:24,251 --> 01:47:27,459
Sehr schön. Der Krieg ist vorbei.
816
01:47:41,751 --> 01:47:43,709
Was wollen Sie jetzt machen?
817
01:47:45,376 --> 01:47:47,043
Was sehen Sie hier, Brixdorf?
818
01:47:49,251 --> 01:47:51,918
Die Ebenen von Latierre, Herr General.
Eguisac.
819
01:47:53,043 --> 01:47:54,334
Die sehe ich auch.
820
01:47:55,501 --> 01:47:58,251
Und deutsche Soldaten,
die weglaufen wie die Hasen.
821
01:48:00,043 --> 01:48:02,376
Die Franzosen furzen in unsere Stellung.
822
01:48:02,459 --> 01:48:06,584
Draußen steht ein Zug mit Pferdefickern,
die unsere Heimat verkaufen!
823
01:48:10,501 --> 01:48:12,668
Ziehen Sie die Rekruten ab.
824
01:48:13,709 --> 01:48:15,293
Lassen Sie im Hof antreten.
825
01:48:15,793 --> 01:48:18,251
Wir ziehen den Karren
jetzt aus der Scheiße!
826
01:48:29,626 --> 01:48:33,543
Die Kommunikation mit dem Feind
bleibt untersagt.
827
01:48:35,251 --> 01:48:37,626
Feindseligkeiten
werden an der gesamten Front
828
01:48:37,709 --> 01:48:41,376
heute am 11. November,
um 11 Uhr morgens eingestellt…
829
01:48:54,459 --> 01:48:55,626
Wie spät ist es?
830
01:49:01,459 --> 01:49:03,543
-Warum schläfst du nicht?
Hör mal.
831
01:49:06,959 --> 01:49:08,334
Es ist so still hier.
832
01:49:10,751 --> 01:49:12,584
Ich glaub, ich bin taub geworden.
833
01:49:18,418 --> 01:49:20,209
Die haben unterschrieben, Paul.
834
01:49:24,501 --> 01:49:25,626
Krieg ist vorbei.
835
01:49:27,543 --> 01:49:28,668
Er ist vorbei.
836
01:49:34,293 --> 01:49:35,251
Hast du Hunger?
837
01:49:36,459 --> 01:49:37,459
Ich hab Hunger.
838
01:49:42,459 --> 01:49:43,876
Wo willst du hin?
839
01:49:43,959 --> 01:49:46,293
Jetzt komm,
eh der Saukerl noch aufwacht.
840
01:49:48,126 --> 01:49:51,209
-Was machst du an Weihnachten, Paul?
-Weiß nicht.
841
01:49:51,876 --> 01:49:55,251
Ich brat 'ne Gans.
Mit Rotkohl, Kartoffeln…
842
01:49:55,334 --> 01:49:58,084
Dann zünde ich alle Kerzen an,
dann küss ich meine Frau.
843
01:49:58,168 --> 01:50:00,376
Gott, Paul… Meine Frau, die ist schön.
844
01:50:00,959 --> 01:50:02,043
-Ja?
-Ja.
845
01:50:02,126 --> 01:50:03,668
Wie sieht sie denn aus?
846
01:50:03,751 --> 01:50:07,084
Na… Lange Locken, dunkel…
847
01:50:07,793 --> 01:50:10,293
Und rund ist die und stark.
848
01:50:10,376 --> 01:50:11,251
Ja?
849
01:50:13,626 --> 01:50:14,584
Weihnachten.
850
01:50:15,418 --> 01:50:17,126
Das ist alles noch so weit weg.
851
01:50:17,209 --> 01:50:20,376
Na, ist es aber nicht. Ist ganz nah. Hm?
852
01:50:23,001 --> 01:50:25,209
Wir wollen wieder ein Kind. Kinder, Paul.
853
01:50:26,168 --> 01:50:29,918
Weil, was ist Weihnachten ohne Kinder?
Halt nichts. Hm?
854
01:50:32,251 --> 01:50:33,168
Weißt du, wenn…
855
01:50:33,876 --> 01:50:36,251
Wenn wir erst mal wieder zu Hause sind,
dann…
856
01:50:36,334 --> 01:50:38,084
-Ja?
-Dann machen wir was Großes.
857
01:50:38,834 --> 01:50:40,834
Wir beide. Wir beide zusammen, ja?
858
01:50:40,918 --> 01:50:41,834
Na, na.
859
01:50:43,793 --> 01:50:44,709
Was denn?
860
01:50:45,459 --> 01:50:47,001
Na, ich bin Schuster, Paul.
861
01:50:47,084 --> 01:50:49,126
Ich repariere Schuhe. Ja?
862
01:50:49,209 --> 01:50:52,126
Du kannst lesen, schreiben,
hast das Abitur.
863
01:50:53,126 --> 01:50:54,584
Hat mir auch nichts gebracht.
864
01:50:55,584 --> 01:50:56,834
Was sollen wir machen?
865
01:50:57,334 --> 01:50:59,126
Zusammen Schuhsohlen vernageln?
866
01:50:59,834 --> 01:51:01,168
Willst du mich beleidigen?
867
01:51:02,043 --> 01:51:04,376
Ich kann nicht mal 'n Brief lesen
von meiner Frau.
868
01:51:05,251 --> 01:51:06,501
Du gehst studieren, Paul.
869
01:51:07,459 --> 01:51:09,334
Sonst erschieße ich dich gleich hier.
870
01:51:11,376 --> 01:51:12,501
Meine Hose rutscht.
871
01:51:15,376 --> 01:51:16,584
Die Hose ist lose.
872
01:51:19,084 --> 01:51:21,209
Musst du eben mal 'n bisschen essen.
873
01:51:21,959 --> 01:51:24,709
Bald sind wir zu Hause,
dann essen wir, was wir wollen.
874
01:51:25,418 --> 01:51:26,626
Was wir wollen.
875
01:51:51,418 --> 01:51:52,459
Du bist dran.
876
01:51:53,209 --> 01:51:57,084
Wenn mich der Bauer noch mal erwischt,
schießt der mich glatt über 'n Haufen.
877
01:52:01,626 --> 01:52:03,293
Pass mit dem verdammten Hund auf.
878
01:52:03,376 --> 01:52:04,209
Ja.
879
01:52:55,918 --> 01:52:56,834
Pst…
880
01:53:18,209 --> 01:53:19,209
Schau.
881
01:53:22,251 --> 01:53:23,834
Das ist sehr gut.
882
01:53:26,959 --> 01:53:28,418
Möchtest du?
883
01:53:30,251 --> 01:53:31,293
Scheiße.
884
01:54:12,043 --> 01:54:14,043
-Pst…
885
01:54:22,251 --> 01:54:25,501
He! Stehen bleiben!
886
01:54:26,001 --> 01:54:27,459
He!
887
01:54:33,918 --> 01:54:34,751
Kat!
888
01:54:35,334 --> 01:54:36,834
Lauf! Lauf!
889
01:54:39,459 --> 01:54:41,126
Scheißkerl!
890
01:55:07,043 --> 01:55:08,626
Oh, Mist.
891
01:55:08,709 --> 01:55:10,001
Guck dir das an.
892
01:55:10,084 --> 01:55:11,084
Was ist?
893
01:55:11,168 --> 01:55:13,834
-Oh, Schwein gehabt.
-Eier weggeschossen?
894
01:55:15,001 --> 01:55:15,834
Drück drauf.
895
01:55:21,001 --> 01:55:22,668
-Komm, mach alles rein.
-Ja.
896
01:55:24,084 --> 01:55:24,959
Rein damit.
897
01:55:27,918 --> 01:55:29,043
Die können wir braten.
898
01:55:29,584 --> 01:55:31,501
Quatsch mit Soße. Das essen wir jetzt.
899
01:55:31,584 --> 01:55:32,459
Das geht auch so.
900
01:55:45,709 --> 01:55:47,043
Mmh!
901
01:55:48,834 --> 01:55:49,751
Ah!
902
01:55:51,376 --> 01:55:52,543
Besser geht's nicht.
903
01:55:54,084 --> 01:55:55,168
Bin gleich wieder da.
904
01:57:32,543 --> 01:57:33,459
Kat?
905
01:57:38,418 --> 01:57:39,543
Kat?
906
01:57:44,001 --> 01:57:44,876
Kat!
907
01:57:47,001 --> 01:57:49,793
-Was ist passiert?
-Lass uns gehen.
908
01:57:51,709 --> 01:57:54,584
-Wer hat geschossen?
-Der kleine Scheißer vom Hof.
909
01:57:55,584 --> 01:57:57,126
Der Sohn vom Bauer.
910
01:57:58,834 --> 01:58:01,209
-Kat. Kat.
911
01:58:01,293 --> 01:58:02,251
Schlamassel.
912
01:58:08,751 --> 01:58:11,043
-Ah…
-Hm? Wie groß?
913
01:58:11,834 --> 01:58:14,084
Kleiner Finger. Ich hol die Kugel raus.
914
01:58:14,168 --> 01:58:16,251
Nee, gib mir lieber 'ne Zigarette.
915
01:58:16,751 --> 01:58:18,751
Lass das den Sanitäter machen.
916
01:58:37,376 --> 01:58:39,668
Die steckten mich
in eine Klasse mit 7-Jährigen.
917
01:58:41,043 --> 01:58:42,918
Ich hab mich damals schon rasiert.
918
01:58:44,501 --> 01:58:45,751
Find mal 'n Wort…
919
01:58:47,626 --> 01:58:49,376
…das sich auf Affe reimt.
920
01:58:50,376 --> 01:58:51,293
Hm…
921
01:58:53,418 --> 01:58:55,793
Nichts reimt sich auf Affe. Nichts.
922
01:59:01,918 --> 01:59:03,626
Verfluchte Scheiße.
923
01:59:04,793 --> 01:59:07,126
Muss das
ausgerechnet jetzt noch passieren?
924
01:59:10,959 --> 01:59:12,501
-Komm, wir müssen weiter.
-Ja.
925
01:59:13,376 --> 01:59:14,251
Weiter.
926
01:59:19,793 --> 01:59:21,501
Geht's, Kat?
927
01:59:22,209 --> 01:59:23,334
Mhm.
928
01:59:23,418 --> 01:59:24,876
-Waffe.
-Hm?
929
01:59:25,584 --> 01:59:27,251
Waffe reimt sich auf Affe.
930
01:59:37,584 --> 01:59:41,209
Wenn wir zu Hause sind,
machst du mir erst mal neue Stiefel.
931
01:59:41,293 --> 01:59:43,251
Ich laufe mir hier die Füße blutig.
932
01:59:57,251 --> 01:59:58,209
Halt!
933
02:00:01,584 --> 02:00:02,418
Halt!
934
02:00:04,251 --> 02:00:05,209
Anhalten!
935
02:00:05,834 --> 02:00:06,751
Anhalten!
936
02:00:08,459 --> 02:00:09,459
Anhalten!
937
02:00:57,334 --> 02:00:58,543
Sanitäter!
938
02:01:00,959 --> 02:01:02,293
Sanitäter!
939
02:01:30,834 --> 02:01:33,043
Das hättest du dir sparen können.
940
02:01:33,626 --> 02:01:34,501
Hm?
941
02:01:35,834 --> 02:01:37,293
Der ist doch tot.
942
02:01:42,209 --> 02:01:45,043
Ist doch…
Ist doch nur ein kleiner Steckschuss.
943
02:01:45,126 --> 02:01:47,876
Ja, schwarzes Blut. Direkt in die Leber.
944
02:01:48,459 --> 02:01:50,084
Die Organe sind vergiftet.
945
02:01:56,376 --> 02:01:57,584
Ohnmächtig.
946
02:01:58,376 --> 02:02:00,668
M-m. Der ist tot.
947
02:02:01,418 --> 02:02:03,293
Kenn ich mich ja wohl besser mit aus.
948
02:02:04,001 --> 02:02:08,293
Das… Das kann nicht sein, ich hab…
Ich hab gerade noch mit ihm gesprochen.
949
02:02:08,376 --> 02:02:09,459
Der ist ohnmächtig.
950
02:02:11,334 --> 02:02:12,501
Der ist ohnmächtig.
951
02:02:19,751 --> 02:02:20,876
Siehst du?
952
02:02:22,626 --> 02:02:24,293
Hat einfach Pech gehabt.
953
02:02:24,376 --> 02:02:25,668
So kurz vor Schluss.
954
02:03:49,584 --> 02:03:51,293
Komm mit, Soldat!
955
02:03:51,376 --> 02:03:54,584
Der General schickt uns nach Hause!
Wir fahren nach Hause!
956
02:03:55,084 --> 02:03:57,084
Wir fahren nach Hause!
957
02:04:14,793 --> 02:04:17,251
Los, weiter! Weiter!
958
02:04:17,834 --> 02:04:19,126
Legt 'n Zahn zu!
959
02:04:37,501 --> 02:04:39,209
Achtung!
960
02:04:45,459 --> 02:04:46,418
Soldaten.
961
02:04:47,084 --> 02:04:49,334
Wir stehen hier als Brüder
962
02:04:50,376 --> 02:04:53,834
in einer Welt von Feinden
und müssen zusehen,
963
02:04:53,918 --> 02:04:59,126
wie deutsche Sozialdemokraten
unser geliebtes Volk wehrlos machen,
964
02:04:59,209 --> 02:05:03,084
durch die Annahme
eines perfiden Waffenstillstands.
965
02:05:04,168 --> 02:05:05,084
Kameraden.
966
02:05:06,334 --> 02:05:10,334
Für Sie geht es bald heim
zu Eltern, Frau und Kindern.
967
02:05:11,543 --> 02:05:12,793
Der Krieg ist aus.
968
02:05:13,418 --> 02:05:18,209
Nach Jahren der Opfer und Leiden
sehen Sie nun Ihrem Lohn entgegen.
969
02:05:18,793 --> 02:05:23,126
Dem Lohn der Bewunderung für alles,
was Sie hier geleistet haben.
970
02:05:24,459 --> 02:05:26,084
Aber, Kameraden,
971
02:05:27,459 --> 02:05:30,293
wollt ihr als Soldaten
und Helden empfangen werden
972
02:05:32,251 --> 02:05:33,209
oder als Feiglinge,
973
02:05:33,293 --> 02:05:36,709
die ihren Schwanz einzogen,
als es wirklich darauf ankam?
974
02:05:37,626 --> 02:05:39,001
Soldaten.
975
02:05:39,501 --> 02:05:43,251
Wir werden jetzt zuschlagen
mit all unserer Härte und Gewalt.
976
02:05:44,001 --> 02:05:47,543
Latierre gehört in deutsche Hand.
977
02:05:47,626 --> 02:05:54,001
Wir erobern die Ebene noch vor 11 Uhr
und beenden diesen Krieg mit einem Sieg!
978
02:05:54,959 --> 02:05:55,876
Vorwärts!
979
02:05:55,959 --> 02:06:00,209
Mit Gott, der mit uns sein wird,
wie er es schon mit unseren Vätern war.
980
02:06:01,626 --> 02:06:04,376
Ich zieh nicht mehr
in die Schlacht, ich nicht!
981
02:06:04,459 --> 02:06:05,793
Halts Maul!
982
02:06:14,793 --> 02:06:16,626
Legt an!
983
02:06:16,709 --> 02:06:18,418
-Nein!
-Feuer!
984
02:06:55,668 --> 02:06:57,668
Kompanie halt!
985
02:07:02,501 --> 02:07:04,168
Gewehr ab!
986
02:07:04,751 --> 02:07:06,126
Seitengewehr ab!
987
02:07:22,418 --> 02:07:23,293
Wie spät?
988
02:07:24,126 --> 02:07:25,668
Noch 15 Minuten.
989
02:08:02,626 --> 02:08:04,334
Die gehörte Lefèvre.
990
02:08:05,293 --> 02:08:09,334
Der Arme. Hat sie fürs Ende aufgehoben.
Jetzt hat er nichts mehr davon.
991
02:08:09,418 --> 02:08:11,084
Danke, Kommandant.
992
02:08:14,376 --> 02:08:16,126
Auf Sie und auf Lefèvre.
993
02:08:22,543 --> 02:08:23,626
Der ist gut.
994
02:08:27,168 --> 02:08:28,376
Der Albtraum ist vorbei.
995
02:09:28,376 --> 02:09:31,209
Der Feind greift an! Der Feind greift an!
996
02:09:31,293 --> 02:09:33,126
Auf Position!
997
02:09:36,209 --> 02:09:37,126
Feuer!
998
02:09:37,793 --> 02:09:39,959
Feuer!
999
02:10:14,376 --> 02:10:16,084
Granaten!
1000
02:10:26,668 --> 02:10:28,001
Angriff!
1001
02:11:24,209 --> 02:11:25,668
Nein! Nein! Bitte! Nein!
1002
02:11:30,959 --> 02:11:32,168
Nein! Nicht! Nein!
1003
02:13:16,459 --> 02:13:18,376
Waffenstillstand!
1004
02:13:18,459 --> 02:13:20,126
Es ist 11 Uhr!
1005
02:13:21,126 --> 02:13:24,793
Feuer einstellen!
1006
02:13:25,293 --> 02:13:27,126
Es ist 11 Uhr!
1007
02:16:25,084 --> 02:16:26,543
Sind Sie in Ordnung, Soldat?
1008
02:16:27,876 --> 02:16:28,918
Ja.
1009
02:16:29,001 --> 02:16:30,126
Na dann.
1010
02:16:30,834 --> 02:16:31,876
Einsammeln, bitte.