1 00:03:07,918 --> 00:03:11,376 -Angriff! Angriff! -Auf die Leiter! 2 00:03:12,293 --> 00:03:15,709 -Weiter! Los! Raus da! -An die Leitern! 3 00:03:16,334 --> 00:03:17,459 Raus! 4 00:03:18,126 --> 00:03:20,126 Heinrich, komm! Vorwärts! 5 00:03:20,209 --> 00:03:24,709 Los! An die Leitern! Auf meinen Befehl: Vorwärts! 6 00:03:24,793 --> 00:03:25,709 Hans? 7 00:03:27,626 --> 00:03:32,501 Angriff! Raus mit dir! Los! Vorwärts! 8 00:03:33,126 --> 00:03:33,959 Hans? 9 00:03:35,251 --> 00:03:38,834 -Hans? -Los, Heinrich! Raus! Raus! 10 00:03:39,918 --> 00:03:41,043 Angriff! 11 00:03:44,584 --> 00:03:47,876 Weiter! Weiter! Weiter! Weiter! 12 00:03:57,126 --> 00:03:59,209 Schneller! Vorwärts! Schneller! 13 00:04:07,376 --> 00:04:08,584 In Deckung! 14 00:04:13,376 --> 00:04:14,626 Heinrich! 15 00:04:15,459 --> 00:04:18,293 Heinrich! Heinrich! 16 00:08:43,293 --> 00:08:44,918 -Paul! -Paul! 17 00:08:47,751 --> 00:08:49,001 Paul. Na? 18 00:08:49,626 --> 00:08:51,793 -Und? -M-m. 19 00:08:52,501 --> 00:08:54,709 -Na, und jetzt? -Weiß nicht. 20 00:08:55,459 --> 00:08:57,543 -Weiß er, dass wir alle gehen? -Natürlich. 21 00:08:57,626 --> 00:08:58,543 Bleibst du daheim? 22 00:08:58,626 --> 00:09:01,334 Mein Gott, sollst du deiner Mutti am Rockzipfel hängen? 23 00:09:02,793 --> 00:09:04,418 Gib her, ich unterschreib's dir. 24 00:09:04,501 --> 00:09:07,418 -Das müssen seine Eltern machen. -Haben sie nicht. Gib her. 25 00:09:07,501 --> 00:09:11,043 -Das geht nicht. Das merken die doch. -Hä, wie denn? Wie denn? 26 00:09:11,126 --> 00:09:13,209 Ist sein Vater ein Brieffreund von denen? 27 00:09:16,543 --> 00:09:17,918 Gib mir deinen Füller. 28 00:09:18,001 --> 00:09:19,043 Hab ich nicht. 29 00:09:19,584 --> 00:09:20,834 Ludwig. 30 00:09:20,918 --> 00:09:23,209 Das gibt Ärger. Der wird dich verdreschen. 31 00:09:23,293 --> 00:09:24,668 Hast du 'ne bessere Idee? 32 00:09:24,751 --> 00:09:26,834 Ich bleib sicher nicht als Einziger hier. 33 00:09:39,876 --> 00:09:43,459 Jawoll. Glückwunsch, Gefreiter Bäumer. 34 00:09:43,543 --> 00:09:46,126 -Sie gehen an die Front. -Ich bin 'n toter Mann. 35 00:09:48,126 --> 00:09:51,501 Sie stehen hier an der Schwelle des Daseins. 36 00:09:52,876 --> 00:09:54,709 Erinnern Sie sich an diesen Moment. 37 00:09:55,751 --> 00:09:57,709 Es ist ein großer Moment. 38 00:09:57,793 --> 00:10:00,376 Denn in späteren Jahren werden Sie danach beurteilt, 39 00:10:00,459 --> 00:10:03,459 was Sie heute wagen zu werden. 40 00:10:04,126 --> 00:10:06,168 Deutschlands eiserne Jugend. 41 00:10:06,834 --> 00:10:07,959 Meine Freunde. 42 00:10:08,584 --> 00:10:11,168 Wir haben das Glück, in einer großen Zeit zu leben. 43 00:10:11,251 --> 00:10:13,793 Ihre Taten werden das Grundwasser bilden 44 00:10:13,876 --> 00:10:16,709 für das Wachstum einer edlen, kräftigen Wurzel. 45 00:10:17,209 --> 00:10:18,959 Stillstehen und zuhören, Leinemann! 46 00:10:19,668 --> 00:10:21,876 Der Kaiser braucht Soldaten, keine Kinder! 47 00:10:24,084 --> 00:10:25,043 Ich bin mir sicher, 48 00:10:25,126 --> 00:10:28,876 dass ich die meisten von Ihnen hier in der Heimat bald wiedersehen werde, 49 00:10:29,668 --> 00:10:33,001 das Schwert mit Ehren zurück in die Scheide gesteckt. 50 00:10:33,751 --> 00:10:37,251 Mit einem eisernen Kreuz an der vor Stolz geschwellten Brust. 51 00:10:38,293 --> 00:10:39,751 Aber täuschen Sie sich nicht. 52 00:10:41,001 --> 00:10:44,251 In den dunkelsten Stunden wird es dort draußen auch vorkommen, 53 00:10:45,168 --> 00:10:47,751 dass Sie vor einem Angriff Zweifel hegen. 54 00:10:48,751 --> 00:10:51,709 Aber dies ist keine Zeit für die Schwächen des Geistes! 55 00:10:52,209 --> 00:10:56,459 Jedes Schwanken, jedes Zögern ist ein Verrat am Vaterland! 56 00:10:57,751 --> 00:11:00,251 Denn der moderne Krieg ist wie ein Schachspiel. 57 00:11:00,751 --> 00:11:04,709 Es geht niemals um den Einzelnen, sondern immer nur um das Gesamte. 58 00:11:06,626 --> 00:11:09,709 Sie werden sich als würdige Träger dieser Uniform erweisen 59 00:11:10,376 --> 00:11:13,168 und die gegnerische Front in Flandern durchbrechen. 60 00:11:13,251 --> 00:11:16,668 Und dann werden Sie in ein paar Wochen schon 61 00:11:17,501 --> 00:11:19,959 nun endlich auf Paris marschieren! 62 00:11:20,043 --> 00:11:21,668 -Jawoll! -Ja! 63 00:11:21,751 --> 00:11:23,084 Unsere Zukunft, 64 00:11:23,793 --> 00:11:25,501 die Zukunft Deutschlands, 65 00:11:26,501 --> 00:11:29,459 liegt in den Händen seiner größten Generation. 66 00:11:30,376 --> 00:11:32,876 Meine Freunde, das sind Sie! 67 00:11:32,959 --> 00:11:33,876 Ja! 68 00:11:33,959 --> 00:11:35,959 Darum auf in den Kampf! 69 00:11:36,043 --> 00:11:39,084 Für Kaiser, Gott und Vaterland! 70 00:11:39,168 --> 00:11:41,084 -Ja! -Ja! 71 00:11:42,668 --> 00:11:44,876 -Bravo! -Ja! 72 00:11:52,459 --> 00:11:54,043 Der Nächste. 73 00:11:54,126 --> 00:11:55,251 Nächster. 74 00:11:55,959 --> 00:11:58,501 -Der Nächste. -Nächster. 75 00:12:00,584 --> 00:12:01,918 Der Nächste. 76 00:12:02,001 --> 00:12:04,584 Bäumer, Paul. Wiesengrund 53. 77 00:12:04,668 --> 00:12:07,709 Geboren 18.11.99. Korrekt? 78 00:12:07,793 --> 00:12:08,918 Jawohl, Herr Offizier. 79 00:12:13,918 --> 00:12:15,043 Nächster. 80 00:12:16,168 --> 00:12:17,418 Paul? 81 00:12:18,876 --> 00:12:21,209 Hier. Kann dein Vater stolz auf dich sein. 82 00:12:21,293 --> 00:12:22,126 Ja. 83 00:12:22,209 --> 00:12:23,334 Nächster. 84 00:12:25,001 --> 00:12:26,126 Alles in Ordnung? 85 00:12:26,959 --> 00:12:29,584 -Ja. Möchte endlich loslegen. -Nächster. 86 00:12:29,668 --> 00:12:30,501 Abflug. 87 00:12:31,793 --> 00:12:33,209 Der Nächste. 88 00:12:35,751 --> 00:12:36,876 Entschuldigung. 89 00:12:36,959 --> 00:12:38,251 Die gehört schon wem. 90 00:12:38,959 --> 00:12:40,334 Nächster. 91 00:12:40,418 --> 00:12:44,043 Ja. War die wohl zu klein für den Kerl. Das kommt immer wieder vor. 92 00:12:44,126 --> 00:12:45,834 Hier. Machen Sie es gut. 93 00:12:46,418 --> 00:12:47,626 Danke. 94 00:13:04,501 --> 00:13:06,584 Mensch, wie maßgeschneidert. 95 00:13:08,251 --> 00:13:10,959 Na, Ludwig. Schnappst du uns jetzt die Mädels weg? 96 00:13:11,043 --> 00:13:12,043 Ja. 97 00:13:12,126 --> 00:13:13,918 Hauptsache, du erschießt uns nicht. 98 00:13:25,001 --> 00:13:26,334 Die wartet nicht, Franz. 99 00:13:27,459 --> 00:13:28,918 Die wartet nicht! 100 00:13:31,043 --> 00:13:32,584 Du Weiberheld, du. 101 00:14:33,376 --> 00:14:37,293 -Wie heißen Sie, Soldat? -Kropp. Albert Kropp, Herr Leutnant. 102 00:14:37,376 --> 00:14:39,501 Mögen Sie gern schmutzige Mädchen, Kropp? 103 00:14:41,834 --> 00:14:44,043 Ob Sie gerne schmutzige Mädchen mögen? 104 00:14:45,209 --> 00:14:47,168 Äh, nein, Herr Leutnant. 105 00:14:47,251 --> 00:14:49,168 Und warum schlafen Sie dann mit einer? 106 00:14:49,876 --> 00:14:52,043 Sie melden sich zum Wachdienst um 3 Uhr. 107 00:14:53,084 --> 00:14:55,876 Meine Herren, Sie kämpfen in einem absoluten Drecksloch. 108 00:14:55,959 --> 00:14:59,459 Und tun dies mit einer sauberen G-98 gefälligst. 109 00:15:00,084 --> 00:15:01,626 Sie werden sie verwöhnen. 110 00:15:01,709 --> 00:15:03,043 Sie werden sie lieben. 111 00:15:03,876 --> 00:15:07,793 Und Sie werden sie makellos halten wie die Schenkel der heiligen Jungfrau. 112 00:15:07,876 --> 00:15:09,209 Haben wir uns verstanden? 113 00:15:09,293 --> 00:15:10,918 Jawohl, Herr Leutnant. 114 00:15:11,001 --> 00:15:13,959 Willkommen im Reserve-Infanterie-Regiment 78. 115 00:15:15,543 --> 00:15:17,251 Wir sind jetzt an der Westfront. 116 00:15:18,376 --> 00:15:20,709 Willkommen in Paris! 117 00:15:51,668 --> 00:15:53,626 Was, verdammt, ist passiert? 118 00:15:53,709 --> 00:15:56,376 Ich muss die Kompanie vor 18 Uhr an der Front übergeben. 119 00:15:56,459 --> 00:15:58,293 Das können Sie tun, aber zu Fuß. 120 00:15:58,376 --> 00:16:01,168 -Wir brauchen die Lastwagen. -Ich hab einen Befehl. 121 00:16:01,251 --> 00:16:05,584 Stecken Sie sich den Befehl in den Arsch! Ich hab 40 Mann, die im Matsch krepieren. 122 00:16:05,668 --> 00:16:06,918 Steigen Sie sofort aus. 123 00:16:09,709 --> 00:16:11,293 Alle absetzen! 124 00:16:12,626 --> 00:16:14,418 Ja, kommen Sie. Machen Sie flott. 125 00:16:15,459 --> 00:16:17,334 Sie haben den Herrn Stabsarzt gehört. 126 00:16:19,084 --> 00:16:22,668 Schneller, Soldaten! Schlafen Sie hier nicht ein! 127 00:16:25,584 --> 00:16:26,834 Kommen Sie! 128 00:16:33,001 --> 00:16:34,751 -Franz Müller, oder? -Ja. 129 00:16:35,251 --> 00:16:38,959 Die oberste Heeresleitung erwartet, dass Sie mindestens 6 Wochen überleben. 130 00:16:39,043 --> 00:16:41,376 -Wollen Sie in 6 Wochen noch leben? -Jawohl. 131 00:16:41,459 --> 00:16:45,209 Nehmen Sie gefälligst die Beine in die Hand und trödeln Sie nicht. 132 00:16:45,293 --> 00:16:47,084 -Haben Sie mich verstanden? -Ja. 133 00:16:47,959 --> 00:16:49,793 Beeilen Sie sich! 134 00:16:49,876 --> 00:16:51,876 Wir sind hier nicht beim Tanztee. 135 00:16:58,418 --> 00:17:01,668 Gas! Gas! 136 00:17:01,751 --> 00:17:02,918 Gas! 137 00:17:03,001 --> 00:17:04,709 Gas! 138 00:17:04,793 --> 00:17:06,001 Gas! 139 00:17:07,168 --> 00:17:08,834 Gasmasken an! 140 00:17:08,918 --> 00:17:12,209 Das, meine Herren, war ein fettes Schwein. 141 00:17:12,293 --> 00:17:14,209 Könnten die Franzosen besser zielen, 142 00:17:14,293 --> 00:17:16,876 würde man uns jetzt mit einem Löffel zusammenkratzen 143 00:17:16,959 --> 00:17:18,793 und in einem Kochgeschirr beerdigen. 144 00:17:18,876 --> 00:17:22,459 Aber eins ist so sicher wie das Amen in der Kirche: 145 00:17:23,126 --> 00:17:26,543 Fette Schweine tragen kein Gas. 146 00:17:27,501 --> 00:17:29,126 Augen geradeaus. 147 00:17:43,084 --> 00:17:46,293 -Haben Sie Watte in den Ohren? -Nein, Herr Leutnant. 148 00:17:46,376 --> 00:17:48,876 Ich habe nur versucht, mir meine Maske aufzuziehen. 149 00:17:55,918 --> 00:17:59,543 Sie, Paul Bäumer, sind bei Tagesanbruch fast sicher tot. 150 00:18:00,584 --> 00:18:01,918 Essen Sie mal was, Mensch. 151 00:18:04,001 --> 00:18:05,084 Achtung! 152 00:18:05,168 --> 00:18:06,668 Gasmasken weg! 153 00:18:06,751 --> 00:18:08,376 Gasmasken ab! 154 00:18:08,459 --> 00:18:09,543 Sie nicht. 155 00:18:09,626 --> 00:18:12,251 Sie behalten Ihre auf bis zum Wachdienst heute Nacht. 156 00:18:12,959 --> 00:18:14,543 Zusammen mit dem Knallkopf da. 157 00:18:15,293 --> 00:18:17,834 In einer Reihe Marsch! 158 00:18:18,501 --> 00:18:21,584 Bleiben Sie zusammen und bewegen Sie sich! 159 00:18:22,418 --> 00:18:24,626 Na, kommen Sie! Beeilen Sie sich! 160 00:18:42,168 --> 00:18:45,334 Paul! Paul, komm. Gib mir deinen Tornister. 161 00:18:45,418 --> 00:18:47,418 Dann trägst du meinen beim nächsten Mal. 162 00:18:59,126 --> 00:19:01,293 Herzlichen Glückwunsch, Soldaten. 163 00:19:01,376 --> 00:19:03,334 Das hier ist jetzt Ihr Zuhause. 164 00:19:03,418 --> 00:19:04,543 Helme ab! 165 00:19:05,709 --> 00:19:08,293 Wie ich sehe, genießen die Männer meine Abwesenheit. 166 00:19:08,376 --> 00:19:11,709 Wir lagen die ganze Nacht im Trommelfeuer. Die Nerven liegen blank. 167 00:19:11,793 --> 00:19:14,209 Dann sind trockene Stiefel 'n gutes Gegenmittel. 168 00:19:14,293 --> 00:19:15,876 Sollen wir alle ersaufen, Mann? 169 00:19:15,959 --> 00:19:18,834 Alle mit anpacken. Den Graben leer schöpfen. 170 00:19:24,668 --> 00:19:26,168 Worauf warten Sie, Bäumer? 171 00:19:26,959 --> 00:19:28,959 Was stehen Sie hier noch so rum? 172 00:19:31,168 --> 00:19:33,376 Wirf 'nem Hund 'n Stück Fleisch hin, 173 00:19:34,334 --> 00:19:36,084 wird er immer danach schnappen. 174 00:19:37,751 --> 00:19:39,584 Gib 'nem Menschen Macht… 175 00:19:43,168 --> 00:19:44,543 Der Mensch ist 'n Biest. 176 00:19:45,793 --> 00:19:46,626 Trink. 177 00:19:50,459 --> 00:19:53,293 Katczinsky, herkommen. Mit anpacken. 178 00:19:58,626 --> 00:20:00,126 Heute Nacht gibt's Kattun. 179 00:20:30,084 --> 00:20:31,168 'tschuldigung. 180 00:20:32,168 --> 00:20:33,168 Vergiss es. 181 00:20:34,001 --> 00:20:36,459 Ich hab mir das irgendwie anders vorgestellt. 182 00:20:36,543 --> 00:20:38,168 Halt die Klappe, Ludwig. 183 00:20:38,668 --> 00:20:41,834 Meine Hände. Ich kann meine Hände nicht mehr spüren. 184 00:20:49,293 --> 00:20:51,126 Steck sie dir in die Unterhose. 185 00:20:51,209 --> 00:20:52,709 So mache ich das auch immer. 186 00:21:32,584 --> 00:21:34,959 Meinst du, es wird dann besser schießen? 187 00:21:49,043 --> 00:21:50,959 -Hast du gehört? -Was? 188 00:21:52,376 --> 00:21:55,084 -Das Geräusch. Hör doch. -Da ist nichts. 189 00:21:55,918 --> 00:21:57,209 Sch, sch, sch… 190 00:22:05,626 --> 00:22:07,376 Unsere ersten Franzosen. 191 00:22:07,459 --> 00:22:09,043 Beruhig dich, Paulchen. 192 00:22:14,793 --> 00:22:16,293 Jetzt hab ich's auch gehört. 193 00:22:26,793 --> 00:22:27,751 Wer ist da? 194 00:22:29,376 --> 00:22:30,251 He. 195 00:22:32,751 --> 00:22:34,251 Zeigen Sie sich! 196 00:22:52,501 --> 00:22:53,376 Nein! 197 00:22:53,459 --> 00:22:56,584 Ich bin getroffen! Ich bin getroffen! Ich bin getroffen! 198 00:22:57,084 --> 00:22:59,543 -Nein. Paul. -Was ist da los? 199 00:22:59,626 --> 00:23:00,584 Oh nein. 200 00:23:01,168 --> 00:23:02,084 Oh Mann. 201 00:23:08,001 --> 00:23:08,959 Was ist? 202 00:23:09,668 --> 00:23:11,751 Die da drüben haben auf mich geschossen. 203 00:23:17,293 --> 00:23:19,168 Die haben euer Mündungsfeuer gesehen. 204 00:23:20,293 --> 00:23:22,751 Hm? In Zukunft zieht den Kopf ein. 205 00:23:22,834 --> 00:23:26,334 Wenn ihr die nächste nicht fangen wollt, zieht 10 m nach links. 206 00:23:26,418 --> 00:23:29,543 Schießen, verlagern. Schießen, verlagern. Verstanden? 207 00:23:30,876 --> 00:23:32,543 -Ja. -Hm… 208 00:23:47,251 --> 00:23:48,126 Komm. 209 00:24:39,168 --> 00:24:41,168 In Deckung! In Deckung! 210 00:24:44,043 --> 00:24:45,126 Rein hier! 211 00:24:45,959 --> 00:24:48,168 Bäumer, Kropp! Ihr zwei, rein hier. Schnell! 212 00:24:48,251 --> 00:24:50,793 In den Bunker! In den Bunker! 213 00:24:52,959 --> 00:24:55,459 Rein! Rein! Rein! Rein! 214 00:25:14,084 --> 00:25:18,251 "Gib Acht, auf was du isst." Das hat meine Mutter gesagt. 215 00:25:21,376 --> 00:25:23,209 -Wir bleiben zusammen, ja, Paul? -Ja. 216 00:25:23,293 --> 00:25:24,834 -Wir bleiben zusammen. -Ja. 217 00:25:26,668 --> 00:25:29,626 Ich kann das nicht, Paul. Ich kann das nicht. Ich will heim. 218 00:25:29,709 --> 00:25:31,793 -Pst… -Ich will heim. 219 00:25:52,376 --> 00:25:53,251 Feuerwalze. 220 00:25:57,001 --> 00:25:57,834 Was? 221 00:25:59,459 --> 00:26:02,626 Alle paar Minuten verschiebt sich das Granatfeuer nach vorne, 222 00:26:03,626 --> 00:26:07,751 und direkt dahinter rückt die Infanterie nach. 223 00:26:09,334 --> 00:26:10,501 Was heißt das? 224 00:26:11,209 --> 00:26:12,293 Sie kommen. 225 00:26:33,251 --> 00:26:34,334 Wo geht's denn hin? 226 00:26:34,418 --> 00:26:36,001 Bin gleich wieder da. 227 00:26:36,084 --> 00:26:37,501 Das Feuer lässt gleich nach. 228 00:26:39,001 --> 00:26:40,793 -Nein. Lass mich los. -Ruhig. 229 00:26:40,876 --> 00:26:43,751 -Lass mich raus. Ich will hier raus. -Ruhig. Beruhig dich! 230 00:26:45,126 --> 00:26:46,293 Ruhig. 231 00:26:50,584 --> 00:26:51,626 Nein! 232 00:26:55,918 --> 00:26:58,959 Raus! Raus! Raus! Raus! 233 00:27:05,251 --> 00:27:07,793 Bewegung! Raus! Raus hier! 234 00:27:07,876 --> 00:27:09,251 Alle raus! 235 00:28:00,918 --> 00:28:05,709 Paul. Das ist Paul. Albert! Albert! Wir haben Paul gefunden! 236 00:28:08,126 --> 00:28:09,751 Der Balken muss da weg. 237 00:28:12,751 --> 00:28:15,001 Paul. Paul! 238 00:28:17,709 --> 00:28:18,793 Alles in Ordnung? 239 00:28:19,876 --> 00:28:21,918 Alles in Ordnung, Paul? 240 00:28:22,001 --> 00:28:24,709 Komm, Paul. Paul, komm. Ich helf dir. 241 00:28:24,793 --> 00:28:27,209 Komm. Komm hoch. Setz dich. 242 00:28:27,293 --> 00:28:31,584 Paul, bist du verletzt? Hörst du mich? 243 00:28:31,668 --> 00:28:34,418 -Wir sehen uns später, Paul. -Bis später, Paulchen. 244 00:28:46,501 --> 00:28:48,459 Weiter! Weiter! 245 00:29:51,709 --> 00:29:53,709 Katczinsky, weitermachen! 246 00:29:53,793 --> 00:29:55,751 Und Sie? Sind Sie verletzt? 247 00:29:55,834 --> 00:29:57,043 Nein. 248 00:29:57,126 --> 00:30:00,459 -Dann einsammeln. -Mann, Mann, Mann, Mann! 249 00:30:10,168 --> 00:30:11,501 Sich regen bringt Segen. 250 00:33:07,543 --> 00:33:12,334 Los! Los! Weiter jetzt hier! Wir sind ja übermorgen noch nicht fertig. 251 00:34:26,251 --> 00:34:29,293 Albrecht, Karl. Diepholz. 252 00:34:29,376 --> 00:34:33,709 14. September 1898. 253 00:34:37,668 --> 00:34:40,793 Blumenthal, Samuel. 254 00:34:41,834 --> 00:34:45,793 Dresden, 6. November 1900. 255 00:34:46,918 --> 00:34:48,543 Der hatte gestern Geburtstag. 256 00:34:51,918 --> 00:34:54,418 Von Gallwitz, Gustav. 257 00:34:55,418 --> 00:34:59,834 Osnabrück, 20. Juni 99. 258 00:35:01,126 --> 00:35:02,626 Götz Lüttwitz… 259 00:35:02,709 --> 00:35:03,668 Es genügt. 260 00:35:41,501 --> 00:35:42,668 Herr Erzberger. 261 00:35:52,126 --> 00:35:53,584 Gott sei mit uns. 262 00:35:54,543 --> 00:35:57,668 Wieder mehr als 40.000 Tote allein in den letzten Wochen. 263 00:35:59,293 --> 00:36:01,251 Das sollte den Generalstab überzeugen. 264 00:36:02,751 --> 00:36:05,334 Ich denke, die Herren wissen, dass es vorbei ist. 265 00:36:07,501 --> 00:36:08,793 Wir wissen es alle. 266 00:36:13,918 --> 00:36:15,418 Der General Feldmarschall. 267 00:37:01,418 --> 00:37:03,168 -Danke. -Jawoll. 268 00:37:15,834 --> 00:37:20,001 Wenn wir in dem Tempo weitermachen, erobern wir in 180 Jahren Frankreich. 269 00:37:20,834 --> 00:37:23,001 -Ich hab's gerechnet. 270 00:37:23,793 --> 00:37:28,084 -Lass dich nicht erwischen, Kat. -Niemals. 271 00:37:38,084 --> 00:37:39,001 Hör mal. 272 00:37:42,209 --> 00:37:44,834 Was meinst du, Paul. Lohnt es sich, dafür zu sterben? 273 00:37:46,459 --> 00:37:48,043 Für Hunger lohnt sich alles. 274 00:38:45,543 --> 00:38:46,376 Kat? 275 00:38:49,543 --> 00:38:50,584 Kat? 276 00:38:51,751 --> 00:38:52,584 Lauf! 277 00:38:52,668 --> 00:38:54,918 He! Dreckiger Deutscher! 278 00:38:55,001 --> 00:38:55,834 Lauf! 279 00:39:12,584 --> 00:39:14,584 Pst… Ruhe jetzt. 280 00:39:17,001 --> 00:39:19,126 Männer, ihr seid Helden. 281 00:39:19,209 --> 00:39:21,584 Macht die Tür zu, sonst riechen die anderen das. 282 00:39:24,293 --> 00:39:25,126 Parole. 283 00:39:25,209 --> 00:39:27,168 Weiß nicht. Hab ich alles vergessen. 284 00:39:27,251 --> 00:39:29,918 -Streng deinen Kopf an. -Augen auf, Finger lang. 285 00:39:30,001 --> 00:39:31,876 -So sieht das aus. -Mund auf, Gans rein. 286 00:39:31,959 --> 00:39:34,918 Ein Stück Gans von der Gans. Vom Franz für den Franz. 287 00:39:35,001 --> 00:39:36,001 Ich nehm 'n Flügel. 288 00:39:36,084 --> 00:39:38,001 Muss ich teilen? Ich nehm den Rest. 289 00:39:38,084 --> 00:39:39,543 Na dann, rein damit. 290 00:39:40,251 --> 00:39:43,168 Komm her, du blindes Huhn. Breitmaulfrosch. 291 00:39:43,251 --> 00:39:45,959 -Ruhe sanft im Trommelfeuer. -Oh Gott. 292 00:39:46,668 --> 00:39:47,876 Oh Gott. 293 00:39:47,959 --> 00:39:50,001 Hey, Jungs, das vergesse ich euch nie. 294 00:40:09,043 --> 00:40:10,501 Mmh… 295 00:40:16,418 --> 00:40:18,459 -Schmeckt's auch? -Ja. 296 00:40:18,543 --> 00:40:19,543 -Ja. -Mhm. 297 00:40:21,168 --> 00:40:22,543 -Und dir? -Ja, gut. 298 00:40:25,168 --> 00:40:26,001 Gut, Paul? 299 00:40:26,584 --> 00:40:27,459 Gut, Kat. 300 00:40:27,543 --> 00:40:28,876 Das Leben ist kurz. 301 00:40:28,959 --> 00:40:33,668 Wo ist Emil, wenn man ihn mal braucht? Emil, bringen Sie Kaffee und Kaviar! 302 00:40:33,751 --> 00:40:36,793 Ja, und lassen Sie das Fußbad ein. Ich brauch 'n Fußbad. 303 00:40:37,418 --> 00:40:39,334 -Kat? -Was ist? 304 00:40:47,626 --> 00:40:49,709 Der Bauer! Der Bauer! Ja! 305 00:41:21,293 --> 00:41:23,251 Unser Tjaden sitzt da und sagt: 306 00:41:23,334 --> 00:41:28,168 "Kreuz. Kreuz. Ich hör immer nur Kreuz. Mein Vater war Ritter von Nazareth." 307 00:41:28,918 --> 00:41:32,084 "Ritter von Nazareth?" fragt die Lehrerin. "Kenn ich nicht. 308 00:41:32,168 --> 00:41:35,543 Du, Tjaden. Geh doch noch mal nach Hause und frag noch mal nach. Ja?" 309 00:41:35,626 --> 00:41:38,876 Nächsten Morgen, Tjaden springt in den Klassenraum, sagt: 310 00:41:38,959 --> 00:41:42,709 "Bitte um Entschuldigung. Mein Vater war nicht Ritter von Nazareth. 311 00:41:42,793 --> 00:41:45,209 Mein Vater war mit Tripper im Lazarett." 312 00:41:55,584 --> 00:41:56,459 Guck mal! 313 00:42:20,709 --> 00:42:21,959 He! Hallo! 314 00:42:23,043 --> 00:42:24,501 Kommen Sie! 315 00:42:25,043 --> 00:42:26,168 Brot. Baguette! 316 00:42:27,209 --> 00:42:28,209 Für Sie! 317 00:42:28,751 --> 00:42:32,001 Leberwurst, Liebe! Viel Liebe! 318 00:42:46,293 --> 00:42:48,168 He, Franz, wo willst 'n jetzt hin? 319 00:42:49,168 --> 00:42:50,459 Nimm mich mit! 320 00:42:50,543 --> 00:42:51,459 Ja, komm! 321 00:42:58,168 --> 00:42:59,043 Guck mal! 322 00:42:59,543 --> 00:43:01,834 Jetzt macht der sich zum Deppen. 323 00:43:02,459 --> 00:43:06,001 Oh, là, là! Sie sind sehr schön, meine Liebe. 324 00:43:07,418 --> 00:43:08,251 Franz! 325 00:43:08,334 --> 00:43:10,168 Die dunkle Schmale ist für mich! 326 00:43:20,168 --> 00:43:22,043 Wo… Wo will 'n der jetzt hin? 327 00:43:27,168 --> 00:43:28,084 Franz? 328 00:43:28,793 --> 00:43:32,168 Auf Wiedersehen, meine Freunde! 329 00:43:44,334 --> 00:43:45,251 Mensch. 330 00:43:47,543 --> 00:43:50,543 Wenn's jetzt vorbei wär… Wisst ihr, was ich machen würde? 331 00:43:50,626 --> 00:43:52,334 Hier ist nicht vorbei. 332 00:43:52,418 --> 00:43:56,334 Na, aber wenn. Meine Fresse. Dann kämen doch auch die Weiber wieder. 333 00:43:56,418 --> 00:43:57,251 Das auch. 334 00:43:58,126 --> 00:44:00,668 Acht Tage lang würde ich keine Hose anziehen. 335 00:44:00,751 --> 00:44:03,834 Ich müsste euch den Arsch vollhauen, dass ihr so was redet. 336 00:44:03,918 --> 00:44:05,001 Und du, Paul? 337 00:44:06,501 --> 00:44:08,168 Weiß nicht, mir fällt nichts ein. 338 00:44:08,251 --> 00:44:12,043 -Ich würde bei den Preußen bleiben. -Du hast 'n Vogel, Tjaden. 339 00:44:12,126 --> 00:44:14,918 Schon mal Torf gestochen? Probier's mal. 340 00:44:15,001 --> 00:44:17,126 Schlimmer als Schanzen ist es nicht. 341 00:44:17,209 --> 00:44:21,001 Dauert aber länger, und drücken kannst du dich da auch nicht. 342 00:44:21,834 --> 00:44:24,459 Im Kommiss im Frieden hast du keine Sorgen. 343 00:44:25,001 --> 00:44:27,626 Morgens Futter, sonst machst du Krach. 344 00:44:28,251 --> 00:44:31,834 Dann hast du dein schönes Bett, jede Woche frische Wäsche. 345 00:44:31,918 --> 00:44:32,834 Und dann… 346 00:44:34,543 --> 00:44:36,376 Dann machst du deinen Unteroffizier. 347 00:44:37,126 --> 00:44:40,126 Stellt's euch vor. Ich werd Landjäger. 348 00:44:40,209 --> 00:44:42,626 Hier 'n Cognac, da 'n halben Liter. 349 00:44:42,709 --> 00:44:45,251 Mit 'm Landjäger will jeder gutstehen. Jeder. 350 00:44:45,334 --> 00:44:47,376 Dein Plan hat aber 'n Haken, Tjaden. 351 00:44:48,376 --> 00:44:49,459 Ja, welchen denn? 352 00:44:50,043 --> 00:44:52,001 Du wirst niemals Unteroffizier werden. 353 00:45:01,293 --> 00:45:03,459 Was ihr immer für 'n Blödsinn zusammenfragt. 354 00:45:03,543 --> 00:45:05,543 Wird ja auch nicht anders dadurch. 355 00:45:21,376 --> 00:45:24,918 -Kat! Kat! Kat! -Hier! Hier! 356 00:45:26,043 --> 00:45:27,709 Hier! Lasst mich durch! 357 00:46:21,376 --> 00:46:22,376 "Dickerchen. 358 00:46:23,251 --> 00:46:25,918 Du frägtest nach einem Paket mit Fressalien. 359 00:46:26,001 --> 00:46:28,459 Sind viermal Wurst und Schmalz unterwegs. 360 00:46:30,918 --> 00:46:33,209 'n paarmal Kuchen, 361 00:46:34,209 --> 00:46:36,126 Sauerkohl mit Bockwurst, 362 00:46:36,959 --> 00:46:39,376 einmal Hing…" 363 00:46:39,959 --> 00:46:42,376 -Hingfong. -"Hingfong mit Würfelzucker. 364 00:46:43,668 --> 00:46:46,334 Eier, und 'n Glas Pflaumenmus noch. 365 00:46:46,834 --> 00:46:47,668 Teil's dir ein, 366 00:46:47,751 --> 00:46:50,418 weil so schnell will ich nichts wieder schicken nicht. 367 00:46:50,918 --> 00:46:52,918 Gib lieber den Kameraden nichts ab. 368 00:46:54,459 --> 00:46:55,668 Mein guter Dicker. 369 00:46:56,209 --> 00:46:58,376 Ich muss dir noch 'ne Frage stellen. 370 00:46:58,459 --> 00:47:00,543 Wie viel Geld hast du denn schon gespart? 371 00:47:01,376 --> 00:47:03,709 Schickst du nicht auch mal was nach Hause? 372 00:47:04,209 --> 00:47:06,959 Man hört ja, es geht mit Gewalt be… zu Ende bei euch, 373 00:47:07,668 --> 00:47:09,918 also soll doch auch was übrig bleiben. 374 00:47:11,043 --> 00:47:12,084 Nun wirst du denken: 375 00:47:12,168 --> 00:47:14,751 'Guck einer die Olle an. Wie frech die ist!' 376 00:47:15,418 --> 00:47:16,959 Aber nichts für ungut. 377 00:47:17,459 --> 00:47:20,168 Du kennst mich ja. Ich krieg 'n Schlumpen nicht voll. 378 00:47:20,251 --> 00:47:22,751 Immer haben. Haben ist die Losung bei mir. 379 00:47:23,584 --> 00:47:25,918 Fall mir also auf 'n letzten Metern nicht um. 380 00:47:27,584 --> 00:47:30,959 Karl Lemmer liegt im Osten schon im Lazarett. 381 00:47:31,459 --> 00:47:32,584 Irgendwas am Magen. 382 00:47:33,209 --> 00:47:35,459 Und der war keine drei Wochen draußen, war er. 383 00:47:37,001 --> 00:47:39,876 Kannst du nicht auch mal krank sein mit deinem Reißen? 384 00:47:40,834 --> 00:47:42,918 Du hast doch deine Arbeit getan." 385 00:47:44,334 --> 00:47:47,543 Wenn sie sehen könnte, wie du hier sitzt mit deiner Zigarre. 386 00:47:48,626 --> 00:47:49,543 Hm. 387 00:47:51,334 --> 00:47:53,293 "Am Sonntag geh ich zum Gra… 388 00:47:59,668 --> 00:48:02,626 Am Sonntag geh ich zum Grab von unserem Kleinen. 389 00:48:05,709 --> 00:48:08,876 Ich werde ihm wie immer vorlesen. Das mochte er doch so gerne. 390 00:48:10,876 --> 00:48:14,251 Im nächsten Jahr gehen wir hin und feiern zusammen seinen Zehnten. 391 00:48:17,084 --> 00:48:18,959 Nun ist weiter nichts zu schreiben. 392 00:48:19,584 --> 00:48:21,793 Sei geküsst von deiner… Fru. 393 00:48:22,584 --> 00:48:23,584 Wiedersehen." 394 00:48:30,001 --> 00:48:31,376 Das hab ich nicht gewusst. 395 00:48:40,376 --> 00:48:41,918 Ach Paul. 396 00:48:46,959 --> 00:48:48,709 Was soll 'n das alles werden, hm? 397 00:48:50,251 --> 00:48:52,001 Irgendwann nach Hause kommen… 398 00:48:53,043 --> 00:48:54,918 …wieder zurückmüssen ins Leben. 399 00:48:56,001 --> 00:48:59,168 Wo sie doch eh nur wissen wollen, ob wir auch im Nahkampf waren. 400 00:49:02,043 --> 00:49:05,418 Wir spazieren herum wie Reisende in 'ner Landschaft von früher. 401 00:49:08,459 --> 00:49:09,918 Ja, ich frag mich halt… 402 00:49:11,834 --> 00:49:17,043 …ob ich dann nicht nur mit dir und dem Tjaden und Kropp… 403 00:49:18,209 --> 00:49:20,376 …und dem Müller am Lagerfeuer sitzen 404 00:49:21,918 --> 00:49:23,418 und Bratkartoffeln essen will. 405 00:49:24,209 --> 00:49:25,209 Mit Schale. 406 00:49:32,001 --> 00:49:33,168 Ja… 407 00:49:44,876 --> 00:49:46,043 Mir ist langweilig. 408 00:49:49,334 --> 00:49:51,501 Wann geht das hier denn endlich wieder los? 409 00:49:52,001 --> 00:49:54,126 Wann geht das hier denn endlich wieder los? 410 00:50:13,334 --> 00:50:14,168 Franz? 411 00:50:15,043 --> 00:50:15,876 Ja? 412 00:50:17,418 --> 00:50:20,418 Wir müssen morgen um 6 Uhr raus. Ein paar Kinder suchen. 413 00:50:21,709 --> 00:50:22,668 Was ist passiert? 414 00:50:24,168 --> 00:50:26,209 Die hätten heute ankommen sollen. 415 00:50:26,293 --> 00:50:27,876 Eine ganze Kompanie. 416 00:50:32,251 --> 00:50:33,126 Wie war's? 417 00:50:36,751 --> 00:50:38,001 Hm. Schön. 418 00:50:38,084 --> 00:50:39,918 -Ja? -Ja. 419 00:50:42,668 --> 00:50:43,501 Hier. 420 00:50:49,043 --> 00:50:49,876 Riech mal. 421 00:51:02,376 --> 00:51:03,793 Wie heißt sie denn? 422 00:51:03,876 --> 00:51:04,876 Eloise. 423 00:51:07,709 --> 00:51:08,668 Eloise. 424 00:51:09,584 --> 00:51:12,751 Die hatte Haut, weiß wie Milch. 425 00:51:15,376 --> 00:51:16,709 Und Brüste… 426 00:51:18,209 --> 00:51:19,376 -He. -Hm? 427 00:51:20,084 --> 00:51:21,543 Ich will auch mal. 428 00:51:23,709 --> 00:51:26,918 Albert. Albert. Kropp! Gib mal rüber. 429 00:51:27,001 --> 00:51:28,668 -Ja. -Meine Güte… 430 00:51:28,751 --> 00:51:29,584 Tjaden. 431 00:51:29,668 --> 00:51:32,543 So eine hat doch nie Dreck unter den Nägeln. 432 00:51:32,668 --> 00:51:35,084 -Nee. -Höchstens mal Sand vom Strand. 433 00:51:35,793 --> 00:51:37,001 Tjaden. 434 00:51:37,084 --> 00:51:40,334 -Komm, gib wieder her. -Die badet zweimal am Tag. 435 00:51:42,293 --> 00:51:45,001 Tjaden! Bitte. 436 00:51:45,084 --> 00:51:46,668 Das ist meins. 437 00:51:46,751 --> 00:51:49,293 -Tjaden! -Das ist jetzt meins! 438 00:52:50,751 --> 00:52:52,209 Da hat's aber eingeschlagen. 439 00:52:53,376 --> 00:52:54,376 Minenwerfer. 440 00:52:55,626 --> 00:52:57,751 Den hat's aus dem Anzug gestoßen. 441 00:53:03,084 --> 00:53:05,168 Ist das einer von denen, die wir suchen? 442 00:53:05,251 --> 00:53:07,918 Nee, die sind erst seit gestern verschwunden. 443 00:53:08,626 --> 00:53:09,959 Der hängt schon länger da. 444 00:53:11,293 --> 00:53:12,168 Kein Spaß. 445 00:53:13,501 --> 00:53:14,959 Nicht weich werden. 446 00:53:15,043 --> 00:53:18,084 -Wie viele suchen wir? -60 junge Rekruten. 447 00:53:25,501 --> 00:53:27,334 Morgens Steckrübenbrot. 448 00:53:27,418 --> 00:53:28,959 Mittags Steckrübenbrot. 449 00:53:29,043 --> 00:53:32,043 Überall Steckrübenbrot. Ich hab die Schnauze voll. 450 00:53:32,126 --> 00:53:35,251 Sagt, wenn ihr sie gefunden habt. Ich mach keinen Schritt mehr. 451 00:53:35,876 --> 00:53:36,876 Gas. 452 00:53:40,084 --> 00:53:41,251 Hier war Gas. 453 00:54:23,793 --> 00:54:24,709 Ja! 454 00:55:00,793 --> 00:55:02,293 Tag, meine Dame. 455 00:55:05,293 --> 00:55:06,793 Ich heiße Kropp. 456 00:55:10,793 --> 00:55:11,959 Und du? 457 00:55:18,584 --> 00:55:19,793 Ähm… 458 00:55:24,126 --> 00:55:25,459 Möchtest du… 459 00:55:28,251 --> 00:55:29,168 Hm… 460 00:55:29,251 --> 00:55:31,543 Möchtest du mit mir mitkommen? 461 00:55:33,001 --> 00:55:34,543 Kein Problem. 462 00:56:28,293 --> 00:56:29,168 Kat. 463 00:56:32,043 --> 00:56:33,001 Kat! 464 00:56:34,751 --> 00:56:35,626 Kat! 465 00:56:45,626 --> 00:56:46,793 Scheiße. 466 00:56:52,709 --> 00:56:54,709 -Verdammte Kinder. -Ja. 467 00:56:55,626 --> 00:56:58,376 Haben die Masken zu früh abgenommen. 468 00:57:01,668 --> 00:57:03,418 Bald ist Deutschland leer. 469 00:58:26,376 --> 00:58:27,376 Herr General. 470 00:58:29,709 --> 00:58:31,501 Na, Brixdorf, was gibt's Neues? 471 00:58:31,584 --> 00:58:33,376 Die Franzosen erhöhen den Druck. 472 00:58:33,459 --> 00:58:36,126 Unsere Aufklärer haben am Morgen Befehle abgefangen, 473 00:58:36,209 --> 00:58:38,418 die ganze Divisionen nach Latierre beordern. 474 00:58:38,501 --> 00:58:41,126 Eine Panzerflotte hängt noch bei Fernancourt fest. 475 00:58:41,209 --> 00:58:43,084 Wir müssen mit einem Angriff rechnen. 476 00:58:44,376 --> 00:58:47,584 Die Sozialdemokratie ist das Ende der Menschheit, Brixdorf. 477 00:58:49,834 --> 00:58:50,918 Herr General? 478 00:58:55,209 --> 00:58:57,084 Ich habe eben die deutsche Delegation 479 00:58:57,168 --> 00:59:00,668 zur Verhandlung eines Waffenstillstands in den Zug nach Compiègne gesetzt. 480 00:59:07,001 --> 00:59:10,293 Diese Menschen, Brixdorf, verkaufen unser Vaterland. 481 00:59:11,918 --> 00:59:13,834 Mein Befehl lautet Krieg. 482 00:59:14,751 --> 00:59:18,376 Und solange sich das nicht ändert, kämpfe ich hier um jeden Meter. 483 00:59:20,418 --> 00:59:22,959 Wir müssen durchhalten, auf frische Truppen warten. 484 00:59:23,043 --> 00:59:25,959 In ein paar Monaten rückt der neue Jahrgang nach. 485 00:59:27,084 --> 00:59:28,459 Die Franzosen versuchen, 486 00:59:28,543 --> 00:59:31,626 uns ihre beschissenen Bedingungen aufzuzwingen. 487 00:59:34,209 --> 00:59:36,168 Ich werde nicht kapitulieren. 488 00:59:38,834 --> 00:59:41,793 Wir müssen jetzt zuschlagen. Mit all unserer Macht. 489 00:59:47,001 --> 00:59:47,959 Herr General. 490 01:00:10,168 --> 01:00:11,668 Von unserer Seite… 491 01:00:13,126 --> 01:00:14,793 …muss ich darauf bestehen… 492 01:00:15,751 --> 01:00:17,376 …müssen wir darauf bestehen… 493 01:00:18,626 --> 01:00:19,918 Herrgottsack! 494 01:00:20,501 --> 01:00:21,834 Scheiße. 495 01:00:54,501 --> 01:00:55,709 Herr Leutnant. 496 01:01:05,376 --> 01:01:07,209 Packen Sie die Tornister, 497 01:01:07,293 --> 01:01:10,209 rollen Sie Ihre Decken zusammen, waschen Sie Ihr Geschirr. 498 01:01:10,293 --> 01:01:13,543 Das ganze Regiment rückt in die erste Feuerstellung vor. 499 01:01:13,626 --> 01:01:16,001 Und wir nehmen jeden, der auf zwei Beinen steht. 500 01:01:17,793 --> 01:01:20,084 Stellen Sie auf, verdammt noch mal! 501 01:01:20,168 --> 01:01:23,626 Die Franzosen warten nicht, bis Sie sich die Schamhaare kämmen! 502 01:01:23,709 --> 01:01:24,959 Jetzt geht das los. 503 01:01:25,043 --> 01:01:26,709 -Bewegen Sie sich! -Wohin? 504 01:01:26,793 --> 01:01:28,418 Wohin, wohin? 505 01:01:28,501 --> 01:01:29,834 In die Schlacht. 506 01:03:04,626 --> 01:03:06,876 Monsieur le Maréchal erwartet Sie. 507 01:04:14,376 --> 01:04:15,918 Ich komm gleich wieder. 508 01:04:31,084 --> 01:04:32,209 Neidisch, wa? 509 01:04:49,876 --> 01:04:52,793 Ich stehe vor Ihnen in der Hoffnung, 510 01:04:52,876 --> 01:04:55,543 dass Sie unsere Anwesenheit zum Anlass nehmen, 511 01:04:56,126 --> 01:04:58,626 alle Feindseligkeiten auszusetzen. 512 01:05:00,168 --> 01:05:03,168 Im Namen der Menschlichkeit bitte ich Sie, 513 01:05:03,251 --> 01:05:08,168 für die Dauer der Verhandlungen einer sofortigen Waffenruhe zuzustimmen, 514 01:05:08,709 --> 01:05:12,209 um unseren Völkern unnötige Opfer zu ersparen. 515 01:05:14,126 --> 01:05:17,459 Matthias Erzberger, Leiter der deutschen Delegation. 516 01:05:31,751 --> 01:05:34,376 Marschall Foch fragt, was die Herren zu ihm führt. 517 01:05:38,584 --> 01:05:40,584 Wir sehen Ihren Vorschlägen 518 01:05:41,501 --> 01:05:45,126 zur Herbeiführung eines endgültigen Waffenstillstands 519 01:05:45,209 --> 01:05:47,501 zu Wasser, Land und Luft entgegen. 520 01:05:51,459 --> 01:05:53,751 Ich habe Ihnen keine Vorschläge zu machen. 521 01:05:56,668 --> 01:05:57,751 Was meint er damit? 522 01:05:58,584 --> 01:06:01,668 Ich denke, ihm könnte die Formulierung missfallen. 523 01:06:03,251 --> 01:06:04,084 Ja… 524 01:06:04,751 --> 01:06:06,043 Gut, dann… 525 01:06:09,501 --> 01:06:12,584 Monsieur Le Maréchal, wenn Sie erlauben, 526 01:06:12,668 --> 01:06:14,501 dürften wir Ihre Bedingungen erfahren… 527 01:06:23,334 --> 01:06:25,793 Er will, dass Sie ihn förmlich darum bitten. 528 01:06:33,126 --> 01:06:34,584 Monsieur le Maréchal, 529 01:06:36,543 --> 01:06:38,918 ich bitte Sie um den Waffenstillstand. 530 01:06:51,209 --> 01:06:54,834 Sie haben 72 Stunden, unsere Bedingungen zu akzeptieren. 531 01:06:54,918 --> 01:06:58,001 -72 Stunden? -Es geht weiter, bis Sie unterschreiben. 532 01:06:58,084 --> 01:06:59,751 Monsieur le Maréchal. 533 01:06:59,834 --> 01:07:03,334 In Gottes Namen, lassen Sie nicht 72 Stunden vergehen. 534 01:07:04,584 --> 01:07:06,793 Da draußen sterben Menschen. 535 01:07:12,959 --> 01:07:15,126 Dann unterschreiben Sie. 536 01:07:29,709 --> 01:07:31,001 Verstanden. 537 01:07:50,043 --> 01:07:50,959 Soldaten, Marsch. 538 01:07:54,668 --> 01:07:55,876 Soldaten, Marsch. 539 01:07:57,251 --> 01:07:58,376 Marsch, Soldaten. 540 01:08:01,168 --> 01:08:02,168 Soldaten, Marsch. 541 01:08:03,918 --> 01:08:04,876 Los, raus hier. 542 01:08:06,043 --> 01:08:07,084 Marsch, Soldaten. 543 01:08:08,793 --> 01:08:09,626 Marsch. 544 01:08:10,876 --> 01:08:11,959 Soldaten, Marsch. 545 01:08:13,168 --> 01:08:15,001 Marsch, Soldaten. Raus hier. 546 01:08:27,751 --> 01:08:29,293 Vorwärts! 547 01:08:29,834 --> 01:08:31,918 -Schneller! -Hurra! 548 01:08:32,001 --> 01:08:34,418 -Schneller! -Hurra! 549 01:08:35,126 --> 01:08:36,584 Weiter, Männer! 550 01:08:37,626 --> 01:08:39,251 Vorwärts! 551 01:08:40,459 --> 01:08:41,334 Hurra! 552 01:08:46,584 --> 01:08:50,376 Eine Linie! Weiter! 553 01:09:05,168 --> 01:09:07,459 Weiter! Weiter! Weiter! Weiter! 554 01:10:35,459 --> 01:10:38,209 Komm weiter, Paul. Komm! Paul! 555 01:12:10,459 --> 01:12:11,293 Raus! 556 01:12:53,959 --> 01:12:55,251 Feuer frei! 557 01:12:56,126 --> 01:12:57,293 Feuer frei! 558 01:13:39,543 --> 01:13:40,876 Runter! 559 01:13:41,293 --> 01:13:42,459 Runter! 560 01:13:43,251 --> 01:13:44,668 In Deckung! 561 01:14:02,751 --> 01:14:04,834 Raus hier! Raus! 562 01:14:07,334 --> 01:14:09,876 Die Linien müssen geschlossen bleiben! 563 01:14:32,501 --> 01:14:33,751 Handgranaten raus! 564 01:14:33,834 --> 01:14:36,793 Zielt auf die Ketten, wenn sie über uns sind! 565 01:15:01,751 --> 01:15:03,584 Los, Männer. Los, Franz! 566 01:15:03,668 --> 01:15:04,834 Franz! 567 01:15:04,918 --> 01:15:06,626 Ihm nach! 568 01:15:15,668 --> 01:15:16,543 Franz! 569 01:15:16,626 --> 01:15:18,376 Kommt! Mir nach! 570 01:15:20,209 --> 01:15:21,126 Franz! 571 01:15:21,209 --> 01:15:22,334 Los, komm mit! 572 01:15:22,418 --> 01:15:23,334 Paul! 573 01:15:39,043 --> 01:15:39,959 Vorwärts! 574 01:16:07,543 --> 01:16:09,168 Paul. Paul! 575 01:16:25,793 --> 01:16:26,959 Feuer frei! 576 01:16:41,084 --> 01:16:43,959 Rückzug! Rückzug! 577 01:17:59,376 --> 01:18:02,084 Nein! Nein! Nein, nicht schießen! Nein! 578 01:18:02,168 --> 01:18:05,168 Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! 579 01:18:05,793 --> 01:18:06,918 Nicht! Nicht schießen! 580 01:18:07,001 --> 01:18:08,293 Nicht schießen! 581 01:18:08,376 --> 01:18:09,376 Albert. 582 01:18:17,543 --> 01:18:19,751 -Albert. -Weiter! Weiter! 583 01:18:20,334 --> 01:18:21,209 Weiter! 584 01:18:27,001 --> 01:18:27,834 Weiter! 585 01:18:54,126 --> 01:18:56,709 Wo ist Franz? Ich hab Franz verloren! 586 01:19:04,251 --> 01:19:07,209 Katczinsky! MG sichern und zurückziehen! 587 01:19:07,293 --> 01:19:10,626 Wir formieren uns in Eguisac, zwei Kilometer nordöstlich! 588 01:19:12,834 --> 01:19:15,501 Ich vermisse meine Kameraden, Herr Feldwebel! 589 01:19:15,584 --> 01:19:20,709 Ich vermisse meine Mutter, verdammt! Granaten! Munition! Los! 590 01:19:22,501 --> 01:19:23,626 Paul, komm! 591 01:19:51,709 --> 01:19:54,376 Das sind keine Verhandlungen, das ist ein Diktat. 592 01:19:54,459 --> 01:19:57,709 Vielleicht sollten wir uns in Spa mit dem Generalstab beraten. 593 01:19:57,793 --> 01:19:59,668 Und was versprechen Sie sich davon? 594 01:19:59,751 --> 01:20:02,001 Selbst wenn wir doch noch endgültig verlieren, 595 01:20:02,084 --> 01:20:04,751 stehen wir nicht schlechter da als bei dieser Unterwerfung. 596 01:20:04,834 --> 01:20:06,793 Bis auf ein paar 100.000 Tote mehr. 597 01:20:06,876 --> 01:20:10,876 Elsass-Lothringen, Besetzung des Rheins, Kanonen, Lokomotiven, Waggons… 598 01:20:10,959 --> 01:20:13,043 Das ist die totale Kapitulation! 599 01:20:13,126 --> 01:20:17,459 250.000 Amerikaner landen jeden Monat in Europa. 600 01:20:17,543 --> 01:20:21,043 Marne, Cantigny, Cambrai, alles verloren. 601 01:20:22,126 --> 01:20:25,251 Was uns von einem Waffenstillstand trennt, ist falscher Stolz. 602 01:20:25,334 --> 01:20:29,459 Wir löffeln nun die Suppe aus, die Sie und Ihre Väter uns eingebrockt haben. 603 01:20:29,543 --> 01:20:32,043 Aber wenn Sie lieber abreisen würden, bitte schön. 604 01:20:32,126 --> 01:20:33,251 Wir bleiben hier. 605 01:20:39,709 --> 01:20:40,751 Es ist Winter. 606 01:20:42,001 --> 01:20:45,209 Ohne Züge und Verpflegung wird uns der Bolschewismus überrollen. 607 01:20:45,751 --> 01:20:47,959 Die Männer werden auf dem Heimweg verhungern. 608 01:20:48,043 --> 01:20:50,709 anstatt in aller Ehre auf dem Schlachtfeld zu sterben. 609 01:20:51,584 --> 01:20:52,501 Ehre? 610 01:20:54,459 --> 01:20:57,501 Mein Sohn ist im Krieg gefallen. Er empfindet keine Ehre. 611 01:21:03,543 --> 01:21:04,751 Von Helldorf. 612 01:21:05,709 --> 01:21:10,334 Besorgen Sie Abdrucke der Bedingungen und telegrafieren Sie ins Hauptquartier. 613 01:21:10,418 --> 01:21:12,084 Sie informieren die Regierung. 614 01:21:15,293 --> 01:21:17,626 Wir haben 72 Stunden Zeit, meine Herren. 615 01:21:17,709 --> 01:21:21,418 Jede Minute, die wir mit Reden vergeuden, stirbt ein weiterer Soldat. 616 01:21:22,209 --> 01:21:23,918 Erlangen wir Gnade, wo wir können, 617 01:21:24,001 --> 01:21:27,626 aber, um Gottes willen, schließen wir Frieden. 618 01:22:12,959 --> 01:22:15,293 Rückzug! 619 01:22:19,751 --> 01:22:22,793 Sie ziehen sich zurück! Mehr Feuer! 620 01:22:23,376 --> 01:22:25,043 Mehr Feuer! 621 01:23:24,084 --> 01:23:25,209 Sei ruhig! 622 01:24:09,626 --> 01:24:10,834 Halt die Schnauze. 623 01:24:13,751 --> 01:24:14,793 Halt die Schnauze! 624 01:26:09,918 --> 01:26:12,126 Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! 625 01:26:12,209 --> 01:26:13,126 Kamerad. 626 01:26:13,793 --> 01:26:14,959 Kamerad. 627 01:26:15,501 --> 01:26:16,668 Kamerad. 628 01:26:20,293 --> 01:26:21,418 Kamerad. 629 01:27:18,584 --> 01:27:20,168 Tut mir leid. 630 01:27:20,959 --> 01:27:22,293 Es tut mir leid. 631 01:27:23,084 --> 01:27:25,793 Es tut mir leid. Es tut mir leid. 632 01:27:43,668 --> 01:27:44,709 Oh… 633 01:27:45,793 --> 01:27:46,876 Oh… 634 01:28:02,793 --> 01:28:05,334 DUVAL, GÉRARD TYPOGRAF 635 01:28:20,376 --> 01:28:21,751 Haus… 636 01:28:23,251 --> 01:28:26,501 Deine Frau… Ich versprech's. 637 01:28:26,584 --> 01:28:27,751 Versprochen. 638 01:28:29,043 --> 01:28:29,959 Versprochen. 639 01:30:17,418 --> 01:30:19,251 Wann sind Sie geboren, Brixdorf? 640 01:30:21,293 --> 01:30:23,126 1877, im Juni. 641 01:30:25,209 --> 01:30:26,751 Ein Sommerkind. 642 01:30:27,751 --> 01:30:28,626 Ja. 643 01:30:31,834 --> 01:30:33,084 Was macht Ihr Vater? 644 01:30:35,501 --> 01:30:37,918 Meine Familie hat in Holstein eine Manufaktur. 645 01:30:39,709 --> 01:30:40,584 Wofür? 646 01:30:42,543 --> 01:30:44,168 Reitsättel, Herr General. 647 01:30:44,251 --> 01:30:45,293 Reitsättel… 648 01:30:46,959 --> 01:30:50,501 Die kann man immer verkaufen. Da ist Ihre Zukunft gesichert. 649 01:30:52,126 --> 01:30:53,376 Das ist ein großes Glück. 650 01:30:55,709 --> 01:30:56,751 Und? 651 01:30:57,626 --> 01:30:59,376 Freuen Sie sich schon auf zu Hause? 652 01:31:00,459 --> 01:31:02,334 Wenn man uns hier nicht mehr braucht? 653 01:31:02,418 --> 01:31:03,459 Ja. 654 01:31:04,793 --> 01:31:07,168 Nach dem Krieg, da wartet eine Aufgabe auf mich. 655 01:31:08,834 --> 01:31:10,543 Ich werde das Geschäft übernehmen. 656 01:31:11,918 --> 01:31:13,043 Gratulation. 657 01:31:13,626 --> 01:31:14,959 Und Sie? 658 01:31:16,959 --> 01:31:18,334 Ich bin Soldat. 659 01:31:19,834 --> 01:31:22,334 Mein Vater war schon Offizier in diesem Regiment. 660 01:31:23,334 --> 01:31:26,168 Er hat in den drei Kriegen unter Bismarck gekämpft. 661 01:31:26,251 --> 01:31:27,626 Er hat alle drei gewonnen. 662 01:31:28,334 --> 01:31:30,626 71 ist er auf Paris marschiert. 663 01:31:31,293 --> 01:31:33,251 Als er wiederkam, war er ein Held. 664 01:31:37,084 --> 01:31:39,501 Ich bin zu spät geboren, Brixdorf. 665 01:31:40,834 --> 01:31:42,793 Ein halbes Jahrhundert ohne Krieg. 666 01:31:44,126 --> 01:31:46,626 Was ist ein Soldat ohne Krieg? 667 01:31:52,918 --> 01:31:54,959 Standen Sie Ihrem Vater nah? 668 01:31:56,043 --> 01:31:57,584 Als Kind vielleicht. 669 01:31:59,501 --> 01:32:01,876 Ein Mann wird alleine geboren, 670 01:32:02,501 --> 01:32:03,709 er lebt allein, 671 01:32:04,668 --> 01:32:06,001 und er stirbt alleine. 672 01:32:36,209 --> 01:32:37,959 DER KAISER HAT ABGEDANKT 673 01:32:38,043 --> 01:32:39,209 Herein. 674 01:32:40,459 --> 01:32:42,043 Von Helldorf, was gibt's? 675 01:32:42,584 --> 01:32:43,543 Hindenburg. 676 01:32:43,626 --> 01:32:45,043 Machen Sie schon auf. 677 01:32:51,418 --> 01:32:53,168 Er drängt zur Unterschrift. 678 01:32:55,959 --> 01:32:57,334 Vorbei! 679 01:33:21,459 --> 01:33:26,334 Klopf an das Tor des Klosters, und du findest nur Diebe und Schurken. 680 01:33:26,418 --> 01:33:29,793 Es ist vorbei. Die fetten Schweine haben's eingesehen. 681 01:33:29,876 --> 01:33:34,001 Sie verhandeln endlich. Wir fahren bald nach Hause, Soldat! 682 01:33:38,501 --> 01:33:39,876 Wo ist das Lazarett? 683 01:33:48,751 --> 01:33:51,293 -Nein! -Chloroformiert ihn endlich! 684 01:34:05,501 --> 01:34:06,751 Bäumer. 685 01:34:07,793 --> 01:34:08,668 Bäumer. 686 01:34:12,584 --> 01:34:13,459 Bäumer. 687 01:34:15,793 --> 01:34:16,626 Tjaden. 688 01:34:17,376 --> 01:34:18,293 Bäumer. 689 01:34:18,876 --> 01:34:21,459 Was ist passiert? Wo hast du was gekriegt? 690 01:34:21,543 --> 01:34:22,709 Überm Knie. 691 01:34:23,918 --> 01:34:24,751 Glaub ich. 692 01:34:25,459 --> 01:34:26,834 Ich spür nichts mehr. 693 01:34:27,751 --> 01:34:29,584 Wie weit drüber steckt der Schuss? 694 01:34:31,001 --> 01:34:32,668 Ich kann meinen Kopf nicht heben. 695 01:34:33,668 --> 01:34:35,501 10 cm mindestens. 696 01:34:39,668 --> 01:34:41,126 Du fährst nach Hause, Tjaden. 697 01:34:41,209 --> 01:34:42,959 -Meinst du? -Ja, klar. 698 01:34:47,834 --> 01:34:50,376 Wie soll ich denn so Landjäger werden? 699 01:34:52,251 --> 01:34:54,001 Verdammte Scheiße. 700 01:34:54,501 --> 01:34:56,084 Das kannst du doch immer noch. 701 01:34:58,126 --> 01:34:59,293 Wirst schon sehen. 702 01:35:00,001 --> 01:35:02,293 Ich lass mir den Knochen nicht abnehmen. 703 01:35:03,251 --> 01:35:05,376 Ich lauf nicht als Krüppel durch die Welt. 704 01:35:05,876 --> 01:35:07,084 Das musst du auch nicht. 705 01:35:07,168 --> 01:35:09,876 Die haben schon ganz andere wieder zurechtgepflastert. 706 01:35:14,001 --> 01:35:15,459 Ach Paulchen. 707 01:35:16,043 --> 01:35:17,668 Ich soll dir was geben. 708 01:35:49,334 --> 01:35:50,334 Ist er tot? 709 01:35:56,084 --> 01:35:57,876 Du musst jetzt tapfer sein. 710 01:35:59,459 --> 01:36:00,668 Du lebst. 711 01:36:00,751 --> 01:36:02,459 Dafür musst du dankbar sein. 712 01:36:02,543 --> 01:36:05,793 Für uns. Für die, die es nicht geschafft haben. 713 01:36:05,876 --> 01:36:09,376 Sei still. Hör zu. So was darfst du nicht sagen. Nicht du. 714 01:37:02,001 --> 01:37:04,918 Moment! Erst mal müssen alle da sein. 715 01:37:05,001 --> 01:37:07,251 Die werden nicht mehr verpflegt. 716 01:37:07,334 --> 01:37:10,084 -Mach, es ist fertig. -Geht nicht. 717 01:37:10,168 --> 01:37:13,084 -Warum? -Ich hab für 150 gekocht. 718 01:37:13,168 --> 01:37:15,459 Das kann doch nicht für 80 sein! 719 01:37:15,543 --> 01:37:18,209 Wer hat dir ins Hirn geschissen? 720 01:37:18,293 --> 01:37:20,918 Du hast für die zweite Kompanie Furage empfangen. 721 01:37:21,001 --> 01:37:23,793 -Die zweite Kompanie sind wir! -Ja! 722 01:37:23,876 --> 01:37:26,001 Also gibst du's aus! Fertig! 723 01:37:26,584 --> 01:37:28,376 Kat! Kat! 724 01:37:28,459 --> 01:37:29,668 -Paul! -Kat! 725 01:37:30,751 --> 01:37:32,626 Paul! Paul! 726 01:37:32,709 --> 01:37:33,876 Kat! Du lebst. 727 01:37:34,668 --> 01:37:35,626 Du lebst! 728 01:37:35,709 --> 01:37:37,126 Paul. Paul. 729 01:37:44,834 --> 01:37:46,334 Tjaden hat's erwischt. 730 01:37:46,418 --> 01:37:47,709 Der liegt in der Kirche. 731 01:37:49,001 --> 01:37:50,751 Der kriegt 'ne doppelte Portion. 732 01:37:50,834 --> 01:37:51,834 -Ja. -Komm. 733 01:37:52,709 --> 01:37:53,668 Vorsicht. 734 01:37:56,251 --> 01:37:57,334 Und hier noch einen. 735 01:38:00,501 --> 01:38:02,918 Verdammte Hölle. Ich dachte, du wärst tot. 736 01:38:04,543 --> 01:38:06,251 Irgendwann sterben wir alle. 737 01:38:06,959 --> 01:38:08,793 Nicht auf den letzten Metern. 738 01:38:11,084 --> 01:38:13,334 Stirbst du vor mir, bring ich dich um. 739 01:38:18,959 --> 01:38:19,876 Tjaden. 740 01:38:21,709 --> 01:38:22,793 Tjaden. 741 01:38:28,834 --> 01:38:29,876 -Kat? -Mhm. 742 01:38:33,543 --> 01:38:34,543 Kat. 743 01:38:36,043 --> 01:38:37,543 Wir haben Suppe mitgebracht. 744 01:38:37,626 --> 01:38:39,334 Hast du Besteck dabei? 745 01:38:39,418 --> 01:38:41,584 Ja, Besteck haben wir auch dabei. 746 01:38:46,418 --> 01:38:47,543 Lass es dir schmecken. 747 01:39:11,626 --> 01:39:14,709 Nein! Tjaden, halt! Hör auf, Tjaden! 748 01:39:14,793 --> 01:39:16,251 Hör auf, nein! 749 01:39:20,459 --> 01:39:22,334 Wir brauchen hier Hilfe! 750 01:39:22,418 --> 01:39:23,918 Warum hast du das gemacht? 751 01:39:24,501 --> 01:39:25,376 Warum? 752 01:39:25,959 --> 01:39:28,001 Ist alle, Jungs, ist alle. 753 01:39:28,084 --> 01:39:29,751 Der verblutet hier! 754 01:39:30,918 --> 01:39:31,876 Ruhig. 755 01:39:34,334 --> 01:39:35,251 Tjaden. 756 01:39:40,459 --> 01:39:41,501 Tjaden. 757 01:41:16,001 --> 01:41:16,834 Was ist? 758 01:41:19,084 --> 01:41:20,168 Hab was verloren. 759 01:41:24,959 --> 01:41:26,584 Kat, kannst du Französisch? 760 01:41:33,626 --> 01:41:36,001 Meine Mutter wollte, dass ich Französisch lerne. 761 01:41:36,084 --> 01:41:37,168 Ah… 762 01:41:40,084 --> 01:41:40,959 Und Klavier. 763 01:41:43,334 --> 01:41:45,543 Dass ich in den Krieg zieh, wollte sie nicht. 764 01:41:46,543 --> 01:41:50,209 "Das ist nichts für dich", hat sie gesagt. "Da bist du übermorgen tot." 765 01:41:52,084 --> 01:41:54,209 Ich wollte ihnen zeigen, dass ich es kann. 766 01:41:54,876 --> 01:41:56,501 Was haben wir jetzt davon? 767 01:41:59,668 --> 01:42:01,668 "In ein paar Wochen sind wir in Paris." 768 01:42:04,126 --> 01:42:07,459 Zwei Jahre Handgranaten kann ich nicht ausziehen wie 'n Strumpf. 769 01:42:07,543 --> 01:42:10,168 -Paul. -Den Gestank werden wir nie wieder los. 770 01:42:10,251 --> 01:42:11,084 Ist gut. 771 01:42:11,168 --> 01:42:14,251 -Ludwig ist tot, Franz, Albert… -Was geht's uns noch an? 772 01:42:15,293 --> 01:42:16,793 Wenigstens haben sie Ruhe. 773 01:42:16,876 --> 01:42:17,793 Wir leben. 774 01:42:25,834 --> 01:42:27,668 Das ist hier alles wie 'n Fieber. 775 01:42:28,251 --> 01:42:30,876 Keiner will's eigentlich, und mit einmal ist es da. 776 01:42:31,626 --> 01:42:33,918 Wir wollten es nicht, die anderen auch nicht. 777 01:42:34,001 --> 01:42:36,959 Trotzdem sind wir dabei. Trotzdem ist die halbe Welt dabei. 778 01:42:37,043 --> 01:42:38,418 Und Gott guckt zu, 779 01:42:39,876 --> 01:42:41,334 wie wir uns abschlachten. 780 01:42:45,626 --> 01:42:46,459 So… 781 01:42:50,334 --> 01:42:51,376 Aber was weiß ich? 782 01:42:51,959 --> 01:42:53,043 Ich weiß ja nichts. 783 01:42:53,793 --> 01:42:55,709 Bin 'n paar Stiefel mit 'nem Gewehr. 784 01:42:57,626 --> 01:42:59,793 Schlaf. Wir haben Schwein gehabt. 785 01:42:59,876 --> 01:43:00,834 Ja. 786 01:43:18,751 --> 01:43:19,584 Kat? 787 01:43:20,709 --> 01:43:21,751 Mhm. 788 01:43:23,834 --> 01:43:25,709 Woran ist dein Sohn gestorben? 789 01:43:30,793 --> 01:43:31,793 Pocken. 790 01:43:40,043 --> 01:43:41,751 Ich hab Angst vor dem, was kommt. 791 01:43:49,126 --> 01:43:50,168 Musst du nicht. 792 01:44:22,209 --> 01:44:23,209 Henri. 793 01:44:26,709 --> 01:44:27,751 Probieren Sie mal. 794 01:44:31,876 --> 01:44:32,876 Sind die von heute? 795 01:44:35,709 --> 01:44:37,918 Tut mir leid. Ich glaube nicht. 796 01:44:38,918 --> 01:44:39,876 Hm… 797 01:45:02,251 --> 01:45:03,543 Monsieur le Maréchal. 798 01:45:10,834 --> 01:45:12,168 Ich höre. 799 01:45:12,251 --> 01:45:16,418 Der Kaiser hat abgedankt. Die Soldaten verweigern die Befehle. 800 01:45:16,918 --> 01:45:18,709 Deserteure ziehen durchs Land. 801 01:45:18,793 --> 01:45:21,501 Die neue Regierung wird sich mit aller Kraft bemühen, 802 01:45:21,584 --> 01:45:26,334 die auferlegten Pflichten zu erfüllen, aber die Bevölkerung droht, 803 01:45:26,418 --> 01:45:30,918 ohne eigenes Verschulden in Hungersnot und Anarchie zu stürzen. 804 01:45:31,001 --> 01:45:34,043 Das ist eine Krankheit der Besiegten, nicht der Sieger. 805 01:45:34,126 --> 01:45:36,668 Davor habe ich keine Angst. Ich verweigere… 806 01:45:36,751 --> 01:45:38,834 Ich verweigere jeden Kompromiss. 807 01:45:38,918 --> 01:45:41,251 Monsieur le Maréchal, ich bitte Sie. 808 01:45:42,043 --> 01:45:45,543 Seien Sie gerecht zu Ihrem Gegner, sonst wird er diesen Frieden hassen. 809 01:45:45,626 --> 01:45:46,793 Gerecht? 810 01:45:49,834 --> 01:45:51,918 Sie reden von Gerechtigkeit? 811 01:46:05,626 --> 01:46:06,793 Unterschreiben Sie. 812 01:47:11,293 --> 01:47:14,251 Lassen Sie das Protokoll verzeichnen. 813 01:47:14,334 --> 01:47:17,959 Der Waffenstillstand tritt in sechs Stunden in Kraft. 814 01:47:18,043 --> 01:47:22,043 In der 11. Stunde am 11. Tag des 11. Monats. 815 01:47:24,251 --> 01:47:27,459 Sehr schön. Der Krieg ist vorbei. 816 01:47:41,751 --> 01:47:43,709 Was wollen Sie jetzt machen? 817 01:47:45,376 --> 01:47:47,043 Was sehen Sie hier, Brixdorf? 818 01:47:49,251 --> 01:47:51,918 Die Ebenen von Latierre, Herr General. Eguisac. 819 01:47:53,043 --> 01:47:54,334 Die sehe ich auch. 820 01:47:55,501 --> 01:47:58,251 Und deutsche Soldaten, die weglaufen wie die Hasen. 821 01:48:00,043 --> 01:48:02,376 Die Franzosen furzen in unsere Stellung. 822 01:48:02,459 --> 01:48:06,584 Draußen steht ein Zug mit Pferdefickern, die unsere Heimat verkaufen! 823 01:48:10,501 --> 01:48:12,668 Ziehen Sie die Rekruten ab. 824 01:48:13,709 --> 01:48:15,293 Lassen Sie im Hof antreten. 825 01:48:15,793 --> 01:48:18,251 Wir ziehen den Karren jetzt aus der Scheiße! 826 01:48:29,626 --> 01:48:33,543 Die Kommunikation mit dem Feind bleibt untersagt. 827 01:48:35,251 --> 01:48:37,626 Feindseligkeiten werden an der gesamten Front 828 01:48:37,709 --> 01:48:41,376 heute am 11. November, um 11 Uhr morgens eingestellt… 829 01:48:54,459 --> 01:48:55,626 Wie spät ist es? 830 01:49:01,459 --> 01:49:03,543 -Warum schläfst du nicht? Hör mal. 831 01:49:06,959 --> 01:49:08,334 Es ist so still hier. 832 01:49:10,751 --> 01:49:12,584 Ich glaub, ich bin taub geworden. 833 01:49:18,418 --> 01:49:20,209 Die haben unterschrieben, Paul. 834 01:49:24,501 --> 01:49:25,626 Krieg ist vorbei. 835 01:49:27,543 --> 01:49:28,668 Er ist vorbei. 836 01:49:34,293 --> 01:49:35,251 Hast du Hunger? 837 01:49:36,459 --> 01:49:37,459 Ich hab Hunger. 838 01:49:42,459 --> 01:49:43,876 Wo willst du hin? 839 01:49:43,959 --> 01:49:46,293 Jetzt komm, eh der Saukerl noch aufwacht. 840 01:49:48,126 --> 01:49:51,209 -Was machst du an Weihnachten, Paul? -Weiß nicht. 841 01:49:51,876 --> 01:49:55,251 Ich brat 'ne Gans. Mit Rotkohl, Kartoffeln… 842 01:49:55,334 --> 01:49:58,084 Dann zünde ich alle Kerzen an, dann küss ich meine Frau. 843 01:49:58,168 --> 01:50:00,376 Gott, Paul… Meine Frau, die ist schön. 844 01:50:00,959 --> 01:50:02,043 -Ja? -Ja. 845 01:50:02,126 --> 01:50:03,668 Wie sieht sie denn aus? 846 01:50:03,751 --> 01:50:07,084 Na… Lange Locken, dunkel… 847 01:50:07,793 --> 01:50:10,293 Und rund ist die und stark. 848 01:50:10,376 --> 01:50:11,251 Ja? 849 01:50:13,626 --> 01:50:14,584 Weihnachten. 850 01:50:15,418 --> 01:50:17,126 Das ist alles noch so weit weg. 851 01:50:17,209 --> 01:50:20,376 Na, ist es aber nicht. Ist ganz nah. Hm? 852 01:50:23,001 --> 01:50:25,209 Wir wollen wieder ein Kind. Kinder, Paul. 853 01:50:26,168 --> 01:50:29,918 Weil, was ist Weihnachten ohne Kinder? Halt nichts. Hm? 854 01:50:32,251 --> 01:50:33,168 Weißt du, wenn… 855 01:50:33,876 --> 01:50:36,251 Wenn wir erst mal wieder zu Hause sind, dann… 856 01:50:36,334 --> 01:50:38,084 -Ja? -Dann machen wir was Großes. 857 01:50:38,834 --> 01:50:40,834 Wir beide. Wir beide zusammen, ja? 858 01:50:40,918 --> 01:50:41,834 Na, na. 859 01:50:43,793 --> 01:50:44,709 Was denn? 860 01:50:45,459 --> 01:50:47,001 Na, ich bin Schuster, Paul. 861 01:50:47,084 --> 01:50:49,126 Ich repariere Schuhe. Ja? 862 01:50:49,209 --> 01:50:52,126 Du kannst lesen, schreiben, hast das Abitur. 863 01:50:53,126 --> 01:50:54,584 Hat mir auch nichts gebracht. 864 01:50:55,584 --> 01:50:56,834 Was sollen wir machen? 865 01:50:57,334 --> 01:50:59,126 Zusammen Schuhsohlen vernageln? 866 01:50:59,834 --> 01:51:01,168 Willst du mich beleidigen? 867 01:51:02,043 --> 01:51:04,376 Ich kann nicht mal 'n Brief lesen von meiner Frau. 868 01:51:05,251 --> 01:51:06,501 Du gehst studieren, Paul. 869 01:51:07,459 --> 01:51:09,334 Sonst erschieße ich dich gleich hier. 870 01:51:11,376 --> 01:51:12,501 Meine Hose rutscht. 871 01:51:15,376 --> 01:51:16,584 Die Hose ist lose. 872 01:51:19,084 --> 01:51:21,209 Musst du eben mal 'n bisschen essen. 873 01:51:21,959 --> 01:51:24,709 Bald sind wir zu Hause, dann essen wir, was wir wollen. 874 01:51:25,418 --> 01:51:26,626 Was wir wollen. 875 01:51:51,418 --> 01:51:52,459 Du bist dran. 876 01:51:53,209 --> 01:51:57,084 Wenn mich der Bauer noch mal erwischt, schießt der mich glatt über 'n Haufen. 877 01:52:01,626 --> 01:52:03,293 Pass mit dem verdammten Hund auf. 878 01:52:03,376 --> 01:52:04,209 Ja. 879 01:52:55,918 --> 01:52:56,834 Pst… 880 01:53:18,209 --> 01:53:19,209 Schau. 881 01:53:22,251 --> 01:53:23,834 Das ist sehr gut. 882 01:53:26,959 --> 01:53:28,418 Möchtest du? 883 01:53:30,251 --> 01:53:31,293 Scheiße. 884 01:54:12,043 --> 01:54:14,043 -Pst… 885 01:54:22,251 --> 01:54:25,501 He! Stehen bleiben! 886 01:54:26,001 --> 01:54:27,459 He! 887 01:54:33,918 --> 01:54:34,751 Kat! 888 01:54:35,334 --> 01:54:36,834 Lauf! Lauf! 889 01:54:39,459 --> 01:54:41,126 Scheißkerl! 890 01:55:07,043 --> 01:55:08,626 Oh, Mist. 891 01:55:08,709 --> 01:55:10,001 Guck dir das an. 892 01:55:10,084 --> 01:55:11,084 Was ist? 893 01:55:11,168 --> 01:55:13,834 -Oh, Schwein gehabt. -Eier weggeschossen? 894 01:55:15,001 --> 01:55:15,834 Drück drauf. 895 01:55:21,001 --> 01:55:22,668 -Komm, mach alles rein. -Ja. 896 01:55:24,084 --> 01:55:24,959 Rein damit. 897 01:55:27,918 --> 01:55:29,043 Die können wir braten. 898 01:55:29,584 --> 01:55:31,501 Quatsch mit Soße. Das essen wir jetzt. 899 01:55:31,584 --> 01:55:32,459 Das geht auch so. 900 01:55:45,709 --> 01:55:47,043 Mmh! 901 01:55:48,834 --> 01:55:49,751 Ah! 902 01:55:51,376 --> 01:55:52,543 Besser geht's nicht. 903 01:55:54,084 --> 01:55:55,168 Bin gleich wieder da. 904 01:57:32,543 --> 01:57:33,459 Kat? 905 01:57:38,418 --> 01:57:39,543 Kat? 906 01:57:44,001 --> 01:57:44,876 Kat! 907 01:57:47,001 --> 01:57:49,793 -Was ist passiert? -Lass uns gehen. 908 01:57:51,709 --> 01:57:54,584 -Wer hat geschossen? -Der kleine Scheißer vom Hof. 909 01:57:55,584 --> 01:57:57,126 Der Sohn vom Bauer. 910 01:57:58,834 --> 01:58:01,209 -Kat. Kat. 911 01:58:01,293 --> 01:58:02,251 Schlamassel. 912 01:58:08,751 --> 01:58:11,043 -Ah… -Hm? Wie groß? 913 01:58:11,834 --> 01:58:14,084 Kleiner Finger. Ich hol die Kugel raus. 914 01:58:14,168 --> 01:58:16,251 Nee, gib mir lieber 'ne Zigarette. 915 01:58:16,751 --> 01:58:18,751 Lass das den Sanitäter machen. 916 01:58:37,376 --> 01:58:39,668 Die steckten mich in eine Klasse mit 7-Jährigen. 917 01:58:41,043 --> 01:58:42,918 Ich hab mich damals schon rasiert. 918 01:58:44,501 --> 01:58:45,751 Find mal 'n Wort… 919 01:58:47,626 --> 01:58:49,376 …das sich auf Affe reimt. 920 01:58:50,376 --> 01:58:51,293 Hm… 921 01:58:53,418 --> 01:58:55,793 Nichts reimt sich auf Affe. Nichts. 922 01:59:01,918 --> 01:59:03,626 Verfluchte Scheiße. 923 01:59:04,793 --> 01:59:07,126 Muss das ausgerechnet jetzt noch passieren? 924 01:59:10,959 --> 01:59:12,501 -Komm, wir müssen weiter. -Ja. 925 01:59:13,376 --> 01:59:14,251 Weiter. 926 01:59:19,793 --> 01:59:21,501 Geht's, Kat? 927 01:59:22,209 --> 01:59:23,334 Mhm. 928 01:59:23,418 --> 01:59:24,876 -Waffe. -Hm? 929 01:59:25,584 --> 01:59:27,251 Waffe reimt sich auf Affe. 930 01:59:37,584 --> 01:59:41,209 Wenn wir zu Hause sind, machst du mir erst mal neue Stiefel. 931 01:59:41,293 --> 01:59:43,251 Ich laufe mir hier die Füße blutig. 932 01:59:57,251 --> 01:59:58,209 Halt! 933 02:00:01,584 --> 02:00:02,418 Halt! 934 02:00:04,251 --> 02:00:05,209 Anhalten! 935 02:00:05,834 --> 02:00:06,751 Anhalten! 936 02:00:08,459 --> 02:00:09,459 Anhalten! 937 02:00:57,334 --> 02:00:58,543 Sanitäter! 938 02:01:00,959 --> 02:01:02,293 Sanitäter! 939 02:01:30,834 --> 02:01:33,043 Das hättest du dir sparen können. 940 02:01:33,626 --> 02:01:34,501 Hm? 941 02:01:35,834 --> 02:01:37,293 Der ist doch tot. 942 02:01:42,209 --> 02:01:45,043 Ist doch… Ist doch nur ein kleiner Steckschuss. 943 02:01:45,126 --> 02:01:47,876 Ja, schwarzes Blut. Direkt in die Leber. 944 02:01:48,459 --> 02:01:50,084 Die Organe sind vergiftet. 945 02:01:56,376 --> 02:01:57,584 Ohnmächtig. 946 02:01:58,376 --> 02:02:00,668 M-m. Der ist tot. 947 02:02:01,418 --> 02:02:03,293 Kenn ich mich ja wohl besser mit aus. 948 02:02:04,001 --> 02:02:08,293 Das… Das kann nicht sein, ich hab… Ich hab gerade noch mit ihm gesprochen. 949 02:02:08,376 --> 02:02:09,459 Der ist ohnmächtig. 950 02:02:11,334 --> 02:02:12,501 Der ist ohnmächtig. 951 02:02:19,751 --> 02:02:20,876 Siehst du? 952 02:02:22,626 --> 02:02:24,293 Hat einfach Pech gehabt. 953 02:02:24,376 --> 02:02:25,668 So kurz vor Schluss. 954 02:03:49,584 --> 02:03:51,293 Komm mit, Soldat! 955 02:03:51,376 --> 02:03:54,584 Der General schickt uns nach Hause! Wir fahren nach Hause! 956 02:03:55,084 --> 02:03:57,084 Wir fahren nach Hause! 957 02:04:14,793 --> 02:04:17,251 Los, weiter! Weiter! 958 02:04:17,834 --> 02:04:19,126 Legt 'n Zahn zu! 959 02:04:37,501 --> 02:04:39,209 Achtung! 960 02:04:45,459 --> 02:04:46,418 Soldaten. 961 02:04:47,084 --> 02:04:49,334 Wir stehen hier als Brüder 962 02:04:50,376 --> 02:04:53,834 in einer Welt von Feinden und müssen zusehen, 963 02:04:53,918 --> 02:04:59,126 wie deutsche Sozialdemokraten unser geliebtes Volk wehrlos machen, 964 02:04:59,209 --> 02:05:03,084 durch die Annahme eines perfiden Waffenstillstands. 965 02:05:04,168 --> 02:05:05,084 Kameraden. 966 02:05:06,334 --> 02:05:10,334 Für Sie geht es bald heim zu Eltern, Frau und Kindern. 967 02:05:11,543 --> 02:05:12,793 Der Krieg ist aus. 968 02:05:13,418 --> 02:05:18,209 Nach Jahren der Opfer und Leiden sehen Sie nun Ihrem Lohn entgegen. 969 02:05:18,793 --> 02:05:23,126 Dem Lohn der Bewunderung für alles, was Sie hier geleistet haben. 970 02:05:24,459 --> 02:05:26,084 Aber, Kameraden, 971 02:05:27,459 --> 02:05:30,293 wollt ihr als Soldaten und Helden empfangen werden 972 02:05:32,251 --> 02:05:33,209 oder als Feiglinge, 973 02:05:33,293 --> 02:05:36,709 die ihren Schwanz einzogen, als es wirklich darauf ankam? 974 02:05:37,626 --> 02:05:39,001 Soldaten. 975 02:05:39,501 --> 02:05:43,251 Wir werden jetzt zuschlagen mit all unserer Härte und Gewalt. 976 02:05:44,001 --> 02:05:47,543 Latierre gehört in deutsche Hand. 977 02:05:47,626 --> 02:05:54,001 Wir erobern die Ebene noch vor 11 Uhr und beenden diesen Krieg mit einem Sieg! 978 02:05:54,959 --> 02:05:55,876 Vorwärts! 979 02:05:55,959 --> 02:06:00,209 Mit Gott, der mit uns sein wird, wie er es schon mit unseren Vätern war. 980 02:06:01,626 --> 02:06:04,376 Ich zieh nicht mehr in die Schlacht, ich nicht! 981 02:06:04,459 --> 02:06:05,793 Halts Maul! 982 02:06:14,793 --> 02:06:16,626 Legt an! 983 02:06:16,709 --> 02:06:18,418 -Nein! -Feuer! 984 02:06:55,668 --> 02:06:57,668 Kompanie halt! 985 02:07:02,501 --> 02:07:04,168 Gewehr ab! 986 02:07:04,751 --> 02:07:06,126 Seitengewehr ab! 987 02:07:22,418 --> 02:07:23,293 Wie spät? 988 02:07:24,126 --> 02:07:25,668 Noch 15 Minuten. 989 02:08:02,626 --> 02:08:04,334 Die gehörte Lefèvre. 990 02:08:05,293 --> 02:08:09,334 Der Arme. Hat sie fürs Ende aufgehoben. Jetzt hat er nichts mehr davon. 991 02:08:09,418 --> 02:08:11,084 Danke, Kommandant. 992 02:08:14,376 --> 02:08:16,126 Auf Sie und auf Lefèvre. 993 02:08:22,543 --> 02:08:23,626 Der ist gut. 994 02:08:27,168 --> 02:08:28,376 Der Albtraum ist vorbei. 995 02:09:28,376 --> 02:09:31,209 Der Feind greift an! Der Feind greift an! 996 02:09:31,293 --> 02:09:33,126 Auf Position! 997 02:09:36,209 --> 02:09:37,126 Feuer! 998 02:09:37,793 --> 02:09:39,959 Feuer! 999 02:10:14,376 --> 02:10:16,084 Granaten! 1000 02:10:26,668 --> 02:10:28,001 Angriff! 1001 02:11:24,209 --> 02:11:25,668 Nein! Nein! Bitte! Nein! 1002 02:11:30,959 --> 02:11:32,168 Nein! Nicht! Nein! 1003 02:13:16,459 --> 02:13:18,376 Waffenstillstand! 1004 02:13:18,459 --> 02:13:20,126 Es ist 11 Uhr! 1005 02:13:21,126 --> 02:13:24,793 Feuer einstellen! 1006 02:13:25,293 --> 02:13:27,126 Es ist 11 Uhr! 1007 02:16:25,084 --> 02:16:26,543 Sind Sie in Ordnung, Soldat? 1008 02:16:27,876 --> 02:16:28,918 Ja. 1009 02:16:29,001 --> 02:16:30,126 Na dann. 1010 02:16:30,834 --> 02:16:31,876 Einsammeln, bitte.