1 00:00:01,356 --> 00:00:35,456 تقديم ميکند M.Z.KAKA 2 00:00:35,556 --> 00:00:57,356 M.Z.KAKA ترجمه و ويرايش از 3 00:00:57,457 --> 00:00:59,892 ميدونيد اعداد اول چيه؟ 4 00:00:59,893 --> 00:01:02,893 چون اگر نميدونيد الآن فقط بايد بريد 5 00:01:03,930 --> 00:01:06,930 در 1742 کريستين گولدباخ رياضيدان 6 00:01:08,168 --> 00:01:11,168 فهميد که هر عددي رو ميتوان 7 00:01:11,237 --> 00:01:13,806 به صورت مجموع دو عدد اول نوشت 8 00:01:13,807 --> 00:01:15,841 اين رو راحت ميشه با اعداد کوچک ديد 9 00:01:15,842 --> 00:01:18,842 مجموع دو عدد اول 7 و 11 هست ،18 10 00:01:19,479 --> 00:01:22,479 24مجموع دو عدد 19 و5 هست که هر دو اول هستند 11 00:01:22,983 --> 00:01:25,818 50هست 13+7 و غيره 12 00:01:25,819 --> 00:01:28,687 يه عدد اتفاقي بگيد 13 00:01:28,688 --> 00:01:30,556 100. 14 00:01:30,557 --> 00:01:32,458 1,000. 15 00:01:32,459 --> 00:01:34,426 100هست 17+83 16 00:01:34,427 --> 00:01:37,427 و 100هست 521 + 479 17 00:01:38,965 --> 00:01:40,833 اين در مورد اعداد بزرگتر هم کار ميکنه 18 00:01:40,834 --> 00:01:43,669 ... بياييد ببينيم، هر عددي 19 00:01:43,670 --> 00:01:45,337 7,112. 20 00:01:45,338 --> 00:01:47,239 7,112... 21 00:01:47,240 --> 00:01:49,808 ... هست 22 00:01:49,809 --> 00:01:52,809 5,119 + ... 23 00:01:53,613 --> 00:01:55,481 1,993-- 24 00:01:55,482 --> 00:01:57,583 هر دو عدد اول هستند 25 00:01:57,584 --> 00:02:00,386 اما شما نميتوني اين رو در مورد تمام اعداد چک بکنيد 26 00:02:00,387 --> 00:02:03,155 چون اعداد بي نهايت هستند 27 00:02:03,156 --> 00:02:05,591 يک قانون بايد تمام اعداد رو پوشش بده 28 00:02:05,592 --> 00:02:07,960 و پيدا کردن اون شد بزرگترين مشکل 29 00:02:07,961 --> 00:02:10,961 در تاريخ رياضيات 30 00:02:12,599 --> 00:02:14,733 اين رو امضا ميکنيد؟ 31 00:02:14,734 --> 00:02:16,902 . بله حتما اسمتون؟ 32 00:02:16,903 --> 00:02:19,171 . اينس 33 00:02:19,172 --> 00:02:22,172 . براي اينس 34 00:02:22,675 --> 00:02:24,610 براي اينس !!!! بوووس^2 35 00:02:24,611 --> 00:02:26,745 شما اينجا هستيد ،ايتس ممنون 36 00:02:26,746 --> 00:02:28,347 و موفق باشي ممنون 37 00:02:28,348 --> 00:02:31,050 براي چي موفق باشي؟ 38 00:02:31,051 --> 00:02:33,519 20فوريه من نظراتم رو در مورد 39 00:02:33,520 --> 00:02:36,455 نظريه گولدباخ ارائه ميدم 40 00:02:36,456 --> 00:02:39,456 !بيا !سريع 41 00:02:59,479 --> 00:03:02,479 نظراتت از بين رفته لعنتي 42 00:03:02,816 --> 00:03:05,816 چيکار ميکني؟ ميتونم دوباره درستش کنم اما احتياج به زمان دارم 43 00:03:07,987 --> 00:03:10,987 نميدونم چطور بدون اينکه همه بفهمند 44 00:03:59,572 --> 00:04:02,572 اتاق فرمت 45 00:05:00,833 --> 00:05:03,833 چهار ماه قبل 46 00:05:19,886 --> 00:05:22,788 تو معماها رو دوست داري،نه؟ 47 00:05:22,789 --> 00:05:25,724 ببين ميتوني اين رو جواب بدي؟ 48 00:05:25,725 --> 00:05:27,259 چه ارتباطي 49 00:05:27,260 --> 00:05:30,260 بين گئورگ کانتور يوتاکا تانياما و کورت گودل؟ 50 00:05:34,667 --> 00:05:36,868 بيا ببين 51 00:05:36,869 --> 00:05:39,671 هر سه رياضيدان هستن 52 00:05:39,672 --> 00:05:42,474 هر سه در تاريخ رفتند و هرسه ديوانه شدند 53 00:05:42,475 --> 00:05:45,475 کورت گودل نظريه ناتماني رو داد 54 00:05:47,280 --> 00:05:50,148 کورت گودل خودکشي کرد 55 00:05:50,149 --> 00:05:53,149 من هم چند وقت پيش وسوسه شدم که خودکشي کنم 56 00:05:54,420 --> 00:05:56,788 اما بيا اين بازي افتادم 57 00:05:56,789 --> 00:05:59,725 چيزي هست که تو اغلب فراموش ميکني 58 00:05:59,726 --> 00:06:02,027 تو نميتوني همين طور ادامه بدي 59 00:06:02,028 --> 00:06:04,896 تو بايد بياي بيرون من اين رو به عنوان يه دوست ميگم نه يه دکتر 60 00:06:04,897 --> 00:06:07,466 روزي سه بار به من بگو !سه 61 00:06:07,467 --> 00:06:09,835 به عنوان يه رياضيدان ميگم نه يه دوست 62 00:06:09,836 --> 00:06:12,836 در واقع ، من قصد دارم برم يه جاي دور 63 00:06:13,773 --> 00:06:16,773 ميخاي ببيني امروز براي من پست چي آورده؟ 64 00:06:21,180 --> 00:06:24,180 E8 به Fقلعه از 65 00:06:25,718 --> 00:06:27,185 خواهي ديد 66 00:06:27,186 --> 00:06:30,186 اگر شما بتونيد که معما زير رو حل کنيد 67 00:06:30,323 --> 00:06:31,857 که من شکي ندارم 68 00:06:31,858 --> 00:06:34,293 از شما براي يگ گردهمايي در آخر هفته دعوت ميشود 69 00:06:34,294 --> 00:06:37,294 باهوش ترين ذهن رياضي 70 00:06:37,597 --> 00:06:40,132 با احترام 71 00:06:40,133 --> 00:06:41,266 فرمت 72 00:06:41,267 --> 00:06:42,601 چه معمايي؟ 73 00:06:42,602 --> 00:06:44,202 ... اين 74 00:06:44,203 --> 00:06:47,039 پيدا کردن يک دنباله براي اين اعداد 75 00:06:47,040 --> 00:06:48,674 من ده روز وقت دارم 76 00:06:48,675 --> 00:06:51,675 اما اين آسون نيست 77 00:06:55,148 --> 00:06:57,616 ده روز بعد 78 00:06:57,617 --> 00:07:00,617 ...8, 5, 4, 9, 1, 7... 79 00:07:34,921 --> 00:07:37,889 خوب؟ مساله رو حل کردي؟ 80 00:07:37,890 --> 00:07:40,392 نه،نتونستم 81 00:07:40,393 --> 00:07:42,361 و امروز آخرين روزه 82 00:07:42,362 --> 00:07:45,362 اگه شما ميخوايد بمونيد من کليد رو به شما ميدم 83 00:07:45,898 --> 00:07:48,898 بعدا اون رو بزاري توي صندوق نامه 84 00:07:52,071 --> 00:07:54,573 . ممنون 85 00:07:54,574 --> 00:07:56,274 ... يه چيزي 86 00:07:56,275 --> 00:07:59,275 بعد از استفاده کتابها رو براساس حروف الفبا سر جاش قرار بديد 87 00:08:16,462 --> 00:08:19,462 ... هشت،پنج،چهار 88 00:08:20,233 --> 00:08:23,233 ! اينها براساس حروف الفبا هستن 89 00:08:26,305 --> 00:08:29,305 ! اينها براساس حروف الفبا هستن 90 00:08:29,609 --> 00:08:30,942 آقاي عزيز" 91 00:08:30,943 --> 00:08:33,278 فقط شما و چهار نفر ديگر 92 00:08:33,279 --> 00:08:36,014 توانسته ايد به مساله جواب بدهيد 93 00:08:36,015 --> 00:08:38,917 همانطور که در آخرين نامه گفتم 94 00:08:38,918 --> 00:08:40,919 به گردهايي رياضي به رياست من 95 00:08:40,920 --> 00:08:43,054 دعوت ميشويد 96 00:08:43,055 --> 00:08:46,055 در اين جلسه ما به تبادل اطلاعات مي پردازيم 97 00:08:46,859 --> 00:08:49,060 اميدوارم که از اين آزمون رنجيده نشده باشيد 98 00:08:49,061 --> 00:08:51,930 اميدونم که ميتونم به شما اطمينان کنم 99 00:08:51,931 --> 00:08:54,931 اگر به من اعتماد داريد قوانين من رو دنبال کنيد 100 00:08:58,938 --> 00:09:01,938 جمعه،25جولاي در ساعت 19 به جلسه بيايد 101 00:09:03,309 --> 00:09:06,309 18کيلومت در اتوبان 141 رانندگي کنيد 102 00:09:07,547 --> 00:09:10,547 سپس در جاده فرعي بپيچيد و تا انتها برويد 103 00:09:12,351 --> 00:09:14,085 فراموش نکنيد من با تکيه براينکه 104 00:09:14,086 --> 00:09:16,388 ميتوان بر عهده شما گذاشت انچه به اعتقاد من 105 00:09:16,389 --> 00:09:19,389 هوشمندانه ترين معماي حل نشده است 106 00:09:22,495 --> 00:09:25,495 موبايل همراه خود نياوريد 107 00:09:26,799 --> 00:09:29,799 هيچ اطلاعاتي در مورد هويت خود به مهمان ها ندهيد 108 00:09:32,839 --> 00:09:34,706 نام مستعار شما در اين گردهايي 109 00:09:34,707 --> 00:09:37,707 پاسگال است 110 00:09:40,079 --> 00:09:43,079 "با احترام ، فرمت 111 00:10:20,353 --> 00:10:23,353 معذرت ميخوام اين خراب شده 112 00:10:24,056 --> 00:10:25,757 .. گاهي اين ماشين هاي قديمي اينطور ميشن 113 00:10:25,758 --> 00:10:27,058 آقاي هيلبرت 114 00:10:27,059 --> 00:10:30,059 ما هردو به يه جا ميريم ... چه تصافي 115 00:10:30,663 --> 00:10:32,497 هر چه بيشتر بدنبالمنطق باشي 116 00:10:32,498 --> 00:10:35,233 بيشتر به ارزش تصادف ميرسي 117 00:10:35,234 --> 00:10:37,402 ميدوني چه کسي اين رو گفته؟ 118 00:10:37,403 --> 00:10:39,170 . نه 119 00:10:39,171 --> 00:10:42,171 ! خودم 120 00:11:15,041 --> 00:11:16,675 . سلام 121 00:11:16,676 --> 00:11:19,676 شما هم به اون گردهمايي رياضيات ميريد؟ 122 00:11:21,514 --> 00:11:24,514 با توجه به دعوتنامه 123 00:11:24,584 --> 00:11:27,584 اسم من اوليويا ست 124 00:11:29,622 --> 00:11:32,622 که ميشه اوليويا ساباکو،درسته؟ 125 00:11:33,926 --> 00:11:36,926 دانشمند قرن 16اُم 126 00:11:44,103 --> 00:11:47,103 من يه مخترع هستم 127 00:11:48,741 --> 00:11:51,741 شما چيزي اختراع کرديد که ممکن باشه من استفاده کنم؟ 128 00:11:51,777 --> 00:11:53,545 نمي دونم 129 00:11:53,546 --> 00:11:55,747 خيلي چيزها ... پرسهاي هيدروليک بزرگ 130 00:11:55,748 --> 00:11:58,316 ببين ،يکي از اونها رو اينجا دارم 131 00:12:12,565 --> 00:12:13,865 .. اين 132 00:12:13,866 --> 00:12:16,866 خوب از اينجا ذرت ميريزيد ... و از اينجا 133 00:12:18,738 --> 00:12:21,738 ... پاپکورن ميريزه بيرون 134 00:12:26,045 --> 00:12:29,045 يه اردکه 135 00:12:38,491 --> 00:12:40,458 چرا اسم مستعار؟ 136 00:12:40,459 --> 00:12:41,526 ... خوب 137 00:12:41,527 --> 00:12:44,527 در تئوري چيزي که در اين جلسات اهميت داره نطرات هست 138 00:12:45,931 --> 00:12:47,332 مردم نه 139 00:12:47,333 --> 00:12:49,534 خوبه 140 00:12:49,535 --> 00:12:52,535 من به مردم ميگم که حق بامنه چونکه اين من هستم 141 00:12:52,605 --> 00:12:55,605 بله اين بهتره اگر ما چيزي از هم نميدونيم 142 00:12:55,908 --> 00:12:58,908 اما من ميدونم تو کي هستي 143 00:13:01,414 --> 00:13:03,181 من عکس تورو روي مجله ديدم 144 00:13:03,182 --> 00:13:06,182 نوشته بود که تو تونستي 145 00:13:06,752 --> 00:13:09,752 نظريه گلدباخ رو ثابت کني 146 00:13:10,890 --> 00:13:13,425 درسته؟ 147 00:13:13,426 --> 00:13:15,427 اگر که اينه،بهتر که هيچ کس نميدونه 148 00:13:15,428 --> 00:13:18,428 تو ميگي که من درست ميگم فقط يه خاطر اينکه من اين رو ميگم 149 00:13:54,834 --> 00:13:57,834 سلام،اينجا 150 00:13:58,304 --> 00:14:00,905 الآن ديگه همه اينجا هستن 151 00:14:00,906 --> 00:14:02,941 ما قرار نيست همديگر رو بشناسيم 152 00:14:02,942 --> 00:14:05,243 و ما هم همديگر رو نميشناسيم 153 00:14:05,244 --> 00:14:08,079 آقاي گالوريس من رو توي جاده سوار کرد 154 00:14:08,080 --> 00:14:11,080 الآن ساعت 19ست، حالا چي؟ 155 00:14:11,383 --> 00:14:13,184 به طور دقيق نيم دقيقه مانده 156 00:14:13,185 --> 00:14:16,185 فکر ميکنم الآن ميان دنبالمون 157 00:14:16,288 --> 00:14:17,989 شما قبل از اين به اين جلسات رفتيد؟ 158 00:14:17,990 --> 00:14:19,023 بله 159 00:14:19,024 --> 00:14:20,759 هميشه از اين بازي ها هست 160 00:14:20,760 --> 00:14:22,827 من شرط ميبندم ميان دنبالمون 161 00:14:22,828 --> 00:14:25,497 با يه ماشين لوکس 162 00:14:25,498 --> 00:14:27,832 هر کسي راننده هست اصلا وقت شناس نيست 163 00:14:27,833 --> 00:14:29,667 5ثانيه به 19 164 00:14:29,668 --> 00:14:31,436 خوب، 3ثانيه 165 00:14:31,437 --> 00:14:34,437 2،1... 166 00:14:37,176 --> 00:14:40,176 چراغها 167 00:14:42,715 --> 00:14:45,715 !هي !هي 168 00:14:45,918 --> 00:14:48,918 ! هي 169 00:14:51,757 --> 00:14:54,757 ! هي 170 00:14:57,730 --> 00:15:00,165 فکر ميکنم ماشين لوکس رو پيدا کردم 171 00:15:00,166 --> 00:15:03,166 فيثاغورس 172 00:15:08,541 --> 00:15:11,541 ... خوب، يه چيزي يادم اومد 173 00:15:11,644 --> 00:15:13,344 يه معما در مورد يه چوپان 174 00:15:13,345 --> 00:15:15,213 که ميخواد با يه قايق از رودخانه رد بشه 175 00:15:15,214 --> 00:15:17,048 با يه گوسفند ، يه گرگ ويه کلم 176 00:15:17,049 --> 00:15:19,450 شما ميدونيد؟ 177 00:15:19,451 --> 00:15:21,486 فقط دوتاشون ميتونن برن 178 00:15:21,487 --> 00:15:23,488 براي مثال چوپان وگوسفند 179 00:15:23,489 --> 00:15:25,390 يا چوپان و کلم 180 00:15:25,391 --> 00:15:27,792 شما بگيد که چطور ميتونه از رودخانه عبور کنه 181 00:15:27,793 --> 00:15:30,793 بدون اينکه گرگ گوسفند رو يا گوسفند کلم رو نخوره 182 00:15:37,469 --> 00:15:40,469 چرا بايد يه چوپان باخودش يه گرگ ببره؟ 183 00:15:41,507 --> 00:15:43,041 ضمنا 184 00:15:43,042 --> 00:15:46,042 من نميدونم توي اين وضعيت به چه دردي ميخوره 185 00:15:48,547 --> 00:15:51,547 شايد پروفسور هيلبرت فک ميکنن که يکي از ما چوپانه 186 00:15:52,618 --> 00:15:55,618 و بقيه يکي گرگ ، يکي گوسفند و ديگري کلم 187 00:16:53,479 --> 00:16:56,479 PDA سيستم ماشين رو وصل کردن به يه 188 00:16:56,749 --> 00:16:59,749 احتمالا برنامه ريزي شده که ساعت19 چراغها روشن و خاموش بشه 189 00:17:01,220 --> 00:17:03,554 حالا چي؟ کجا بايد بريم؟ 190 00:17:03,555 --> 00:17:05,423 ما اينجاييم 191 00:17:05,424 --> 00:17:08,424 و ما بايد روي اين مسير رانندگي کنيم 192 00:18:43,622 --> 00:18:45,690 بايد بريم داخل اينجا 193 00:18:45,691 --> 00:18:48,359 اينجا؟ 194 00:18:48,360 --> 00:18:51,360 توي يه فورشگاه غله؟ 195 00:19:17,890 --> 00:19:20,890 قطعا شيکتر از يه مرغداري معموليه 196 00:19:26,465 --> 00:19:28,966 مکان برگذاري اين نوع گردهمايي ها معمولا 197 00:19:28,967 --> 00:19:31,967 ... اتاقهايي به طراحي زيبا 198 00:19:37,910 --> 00:19:40,044 يک کتابخانه 199 00:19:40,045 --> 00:19:42,747 پر از کتابهاي رياضي 200 00:19:42,748 --> 00:19:44,916 تخته سياه براي محاسبات 201 00:19:44,917 --> 00:19:46,784 کاناپه هاي راحت ،صندلي 202 00:19:46,785 --> 00:19:49,785 يه ميز براي چايي 203 00:20:04,036 --> 00:20:07,036 پس،همه چي از دست رفته؟ 204 00:20:07,206 --> 00:20:10,206 خوب،در نگاه اول 205 00:20:11,410 --> 00:20:14,410 آقاي فرمت نيست 206 00:21:14,273 --> 00:21:17,273 ساعت چنده؟ 207 00:21:17,943 --> 00:21:20,943 21:50. 208 00:21:42,134 --> 00:21:45,134 کسي در مورد ميزبانمون چيزي ميدونه؟ 209 00:21:46,538 --> 00:21:49,538 من فقط ميدونم که هيچي نميدونيم 210 00:21:50,142 --> 00:21:53,142 ما نيتونيم چيزي بدونيم 211 00:21:53,912 --> 00:21:56,912 من يه چيزايي ميدونم 212 00:21:57,916 --> 00:22:00,916 من چک کردم و يه چيزايي در مورد فرمت پيدا کردم 213 00:22:01,887 --> 00:22:03,955 ميخوايد که بگم ؟ 214 00:22:03,956 --> 00:22:06,956 با توجه به قوانين من نميخوام بدونم 215 00:22:06,959 --> 00:22:09,260 درسته 216 00:22:09,261 --> 00:22:12,261 حالا که يکي از ما بيشتر از بقيه ميدونه 217 00:22:12,965 --> 00:22:15,965 بهتر نيست که اطلاعاتش رو با بقيه درميون بزاره تا همه در يکسطح باشيم 218 00:22:18,003 --> 00:22:21,003 باشه 219 00:22:21,506 --> 00:22:23,274 يک ماه قبل 220 00:22:23,275 --> 00:22:26,275 ما بايد جواب روبه صندوق پست آقاي فرمت ميفرستايدم 221 00:22:26,745 --> 00:22:28,412 325 صندوق 222 00:22:28,413 --> 00:22:30,514 خوب 223 00:22:30,515 --> 00:22:33,515 من در مورد اسم صاحب صندوق تحقيق کردم 224 00:22:34,653 --> 00:22:37,388 که ببينم اسم واقعي فرمت چيه 225 00:22:37,389 --> 00:22:40,091 اداره پست نميتونه اين اطلاعات رو بده اينها محرمانه هستن 226 00:22:40,092 --> 00:22:41,259 بصورت تئوري،بله 227 00:22:41,260 --> 00:22:44,260 من رفتم اداره پست و گفتم که من رييس 228 00:22:45,397 --> 00:22:47,064 مجموعه حمايت از خرسهاي قهوه اي هستم 229 00:22:47,065 --> 00:22:50,065 و گفتم که فقط 325 خرس قهوه اي توي کوههاي ما موندن 230 00:22:52,104 --> 00:22:55,104 و ما صندوق325 رو به عنوان نماد ميخوايم 231 00:22:55,307 --> 00:22:58,307 و کارمند گفت که اين صندوق قبلا گرفته شده 232 00:22:58,910 --> 00:23:01,910 و من گفتم که اين چقدر براي ما مهمه 233 00:23:03,849 --> 00:23:06,751 و خرس ها چقدر از اين کارش ممنون خواهند بود 234 00:23:06,752 --> 00:23:09,752 و اون اسم صاحب صندوق رو به شما داد؟ 235 00:23:10,489 --> 00:23:13,057 و يه کمک مالي براي خرسها 236 00:23:13,058 --> 00:23:14,792 بله ،اون اسم فرمت رو هم داد 237 00:23:14,793 --> 00:23:17,793 من توي اينترنت در موردش تحقيق کردم وقسمت جالبش اينجا بود که 238 00:23:18,363 --> 00:23:21,198 هيچ چي در مورد اون نبود 239 00:23:21,199 --> 00:23:24,199 هيچي 240 00:23:29,941 --> 00:23:31,575 خوب 241 00:23:31,576 --> 00:23:33,644 همين؟ 242 00:23:33,645 --> 00:23:36,645 تبريک ميگم،تو کشف کردي که در موردش هيچي نميدوني 243 00:23:38,984 --> 00:23:41,752 حداقل 244 00:23:41,753 --> 00:23:44,753 اسمش چي بود؟ 245 00:23:48,093 --> 00:23:51,093 ... خوب،اون 246 00:23:51,129 --> 00:23:54,129 يه چيزي که با ف بود ....مثل...فرن،نه فر 247 00:23:54,433 --> 00:23:56,500 صبر کن،صبرکن يکم آروم تر 248 00:23:56,501 --> 00:23:59,501 نميتوني اين همه اطلاعات رو تحليل کنيم 249 00:24:06,178 --> 00:24:09,178 يه چيز ديگه هم کشف کردي 250 00:24:21,626 --> 00:24:24,626 عصر بخير 251 00:24:26,998 --> 00:24:28,733 ببخشيد که دير کردم 252 00:24:28,734 --> 00:24:31,734 من فرمت هستم 253 00:24:33,805 --> 00:24:36,805 اصل معما ارزش اين انتظار رو داره 254 00:24:37,743 --> 00:24:40,743 .. معماي شما صحبت کردن درمورد خوب 255 00:24:41,012 --> 00:24:44,012 هيچ عجله اي وجود نداره 256 00:24:44,383 --> 00:24:47,383 ما ميتوني اول بشينيم و با آرامش در مورد همه چي صحبت کنيم 257 00:24:47,786 --> 00:24:49,420 . نه،نه 258 00:24:49,421 --> 00:24:51,922 بزرگترين معما در حال حاضر اينه که 259 00:24:51,923 --> 00:24:54,792 که چطور چهار نفر آدم اينجا با هم هستن 260 00:24:54,793 --> 00:24:57,793 و هنوز به غذا دست نزدن؟ 261 00:25:01,967 --> 00:25:04,535 آخرين گردهمايي که من شرکت کردم 262 00:25:04,536 --> 00:25:06,504 در مورد اين بود 263 00:25:06,505 --> 00:25:08,272 پرتقال؟ 264 00:25:08,273 --> 00:25:11,273 نه،مساله قديمي کپلر در مورد چگونگي انباشته شدن اجسام کروي 265 00:25:13,111 --> 00:25:14,678 هنوز هم حل نشده،نه؟ 266 00:25:14,679 --> 00:25:17,415 حقيقت اينه که ، نگراني رياضي دانها در مورد مسائل غيراحمقانه 267 00:25:17,416 --> 00:25:19,583 و مسائل عملي هست 268 00:25:19,584 --> 00:25:22,486 اين احمقانه نيست حل اين مسئله 269 00:25:22,487 --> 00:25:24,555 ميتونه آرزوي هر رياضيدان باشه 270 00:25:24,556 --> 00:25:26,557 پس من رياضيدان نميشم 271 00:25:26,558 --> 00:25:29,226 اخيرا من يه مقاله در مورد مطالعه کردم که درمورد 272 00:25:29,227 --> 00:25:31,328 ... خواسته هاي غير ممکن انسانها بود 273 00:25:31,329 --> 00:25:34,329 پرواز و نامرئي شدن نه حل مسائل رياضي 274 00:25:35,100 --> 00:25:36,934 شما چي فکر ميکنيد؟ 275 00:25:36,935 --> 00:25:39,303 من ترجيح ميدم پرواز کنم 276 00:25:39,304 --> 00:25:42,304 چرا؟ 277 00:25:42,574 --> 00:25:44,742 ، نميدونم 278 00:25:44,743 --> 00:25:46,777 براي پرواز 279 00:25:46,778 --> 00:25:48,446 به مکان هايي 280 00:25:48,447 --> 00:25:51,447 براي لذت بردن 281 00:25:51,917 --> 00:25:53,784 من هم پرواز کردن رو دوست دارم 282 00:25:53,785 --> 00:25:56,785 اما اگه همه بتونن پرواز کنن که ديگه چيز خواصي نيست 283 00:25:56,988 --> 00:25:58,856 وقتي خواص هست که فقط تو بتوني انجام بدي 284 00:25:58,857 --> 00:26:01,425 من فکر ميکنم در مورد پرواز مبالغه شده 285 00:26:01,426 --> 00:26:04,426 من فکر ميکنم نامرئي شدن بهتر و علمي تر ه 286 00:26:05,597 --> 00:26:07,798 براي چي؟ 287 00:26:07,799 --> 00:26:10,799 براي ديدن بدون اينکه ديده بشي 288 00:26:12,270 --> 00:26:15,270 من فکر ميکنم که نامرئي شدن فقط براي کار هاي خلاف کاربرد داره 289 00:26:17,275 --> 00:26:20,275 يه نفر براي انجام چه کاري احتياج داره که نامرئي باشه؟ 290 00:26:20,479 --> 00:26:22,646 رفتن به اتاق تعويض لباس دخترها 291 00:26:22,647 --> 00:26:25,483 سرقت کردن از بار ... رفتن بين افراد برهنه 292 00:26:25,484 --> 00:26:28,385 هيچ کدوم خوب نيستند 293 00:26:28,386 --> 00:26:31,386 وقتي يه نفر کار خوبي انجام ميده دوست داره که بقيه ببيننش 294 00:26:36,928 --> 00:26:39,928 بله ، اما اگه من نامرئي بودم 295 00:26:40,232 --> 00:26:43,232 ازش براي کارهاي خوب استفاده ميکردم بدون اينکه لازم باشه ديده بشم 296 00:26:45,370 --> 00:26:48,370 و هيچ کس ازم تشکر کنه 297 00:27:10,829 --> 00:27:13,829 زمانش نرسيده که بخواد به ما اين مساله لعنتي رو بگه؟ 298 00:27:18,403 --> 00:27:19,570 خوب 299 00:27:19,571 --> 00:27:21,906 حدس ميزنم که ديگه وقتش رسيده که شما 300 00:27:21,907 --> 00:27:24,074 بزرگترين مساله رو به ما بگيد 301 00:27:24,075 --> 00:27:26,010 نميدونم ... حدس من اينه که 302 00:27:26,011 --> 00:27:29,011 ببخشيد بله 303 00:27:29,447 --> 00:27:32,447 بله؟ 304 00:27:37,022 --> 00:27:39,156 زماني که داشتي در مورد فرمت تحقيق ميکردي 305 00:27:39,157 --> 00:27:41,425 اطلاعات جمع ميکردي 306 00:27:41,426 --> 00:27:44,426 يادت مياد اطلاعاتي در مورد اينکه اون قاتل بوده بدست آورده باشي؟ 307 00:27:51,636 --> 00:27:54,636 چرا بايد باشه؟ ! بي خيال 308 00:27:54,673 --> 00:27:56,473 چون پنج نفر رو جمع کرده يه جا 309 00:27:56,474 --> 00:27:59,474 !و فقط اونه که تلفن داره 310 00:28:01,813 --> 00:28:04,582 فقط همين؟ ! تلفن 311 00:28:04,583 --> 00:28:07,583 اين خنده دار نيست 312 00:28:08,386 --> 00:28:10,054 من فک ميکنم که بايد برم 313 00:28:10,055 --> 00:28:12,523 مشکلي پيش اومده؟ 314 00:28:12,524 --> 00:28:15,359 فکر ميکنم که از بيمارستان بود من درست نشنيدم 315 00:28:15,360 --> 00:28:18,360 و بعد هم قطع شد 316 00:28:19,030 --> 00:28:22,030 چه اتفاقي توي بيمارستان افتاده؟ 317 00:28:22,801 --> 00:28:25,801 دخترم اونجاست اون توي کماست 318 00:28:30,675 --> 00:28:33,675 در اون صورت ممکنه که خبر خوبي باشه 319 00:28:35,280 --> 00:28:37,948 يا يه خبر بد 320 00:28:37,949 --> 00:28:40,150 شايد اونا فقط به يسري اطلاعات احتياج داشته باشن 321 00:28:40,151 --> 00:28:43,151 و تا يه ساعت ديگه برميگردم 322 00:28:47,025 --> 00:28:50,025 بهتره که بدون من ادامه بديد 323 00:29:01,740 --> 00:29:04,740 ميدونم به چي فکر ميکني 324 00:29:04,843 --> 00:29:07,843 که همه چي خيلي عجيب غريبه 325 00:29:09,280 --> 00:29:12,280 فرمت کتش رو جا گذاشت 326 00:29:14,786 --> 00:29:17,786 ! فرمت 327 00:29:23,361 --> 00:29:25,896 ! فرمت!کتت 328 00:29:25,897 --> 00:29:28,897 ! فرمت!کتت 329 00:30:03,334 --> 00:30:05,502 ! بسيار خوب 330 00:30:05,503 --> 00:30:08,503 خوب،اجازه بديد ببينيم بايد چيکار کنيم 331 00:30:08,707 --> 00:30:11,707 الآن که تنهاييم 332 00:30:16,448 --> 00:30:19,448 پاسکال کجاست؟ 333 00:30:24,989 --> 00:30:26,890 ! کت فرمت 334 00:30:26,891 --> 00:30:29,460 ! البته 335 00:30:29,461 --> 00:30:31,028 بيايد ببينيد 336 00:30:31,029 --> 00:30:34,029 ... رومن 337 00:30:34,199 --> 00:30:36,734 ... رومن،رومن 338 00:30:36,735 --> 00:30:39,735 اسم فرمت رومن نارنخو لوپز ه 339 00:30:41,139 --> 00:30:44,139 آشناست؟ 340 00:30:44,242 --> 00:30:47,242 ... رومن نارانخو من هرگز اين اسم رو نشنيدم 341 00:30:47,912 --> 00:30:50,912 هيچي در مورد رومن نميدونم 342 00:30:51,149 --> 00:30:54,149 صندوق پست که من چک کردم اسم صاحبش اين نبود 343 00:30:54,919 --> 00:30:56,720 .. يه چيزي شبيه 344 00:30:56,721 --> 00:30:59,721 فرمين دلا وگا يا ... دلا کودرا 345 00:31:02,393 --> 00:31:05,262 يا دلا وگاس 346 00:31:05,263 --> 00:31:07,765 يا دلاس کوئواس 347 00:31:07,766 --> 00:31:10,766 شايد فرمين نيست 348 00:31:29,320 --> 00:31:32,320 شما يک دقيقه براي حل اين معما وقت داريد 349 00:31:34,659 --> 00:31:37,494 فروشنده شيريني سه جعبه مات دريافت ميکنه 350 00:31:37,495 --> 00:31:40,197 يکي شامل شيريني نعنايي 351 00:31:40,198 --> 00:31:42,666 ديگري باطعم باديان 352 00:31:42,667 --> 00:31:45,667 و ديگري مخلوطي از هردو 353 00:31:46,571 --> 00:31:49,506 جعبه ها برچسب هايي با مضمون "نعنايي"،"باديان" 354 00:31:49,507 --> 00:31:52,309 و "هردو" دارند 355 00:31:52,310 --> 00:31:55,310 اما شيريني فروش ميداند که جعبه ها اشتباه برچسب خورده اند 356 00:31:57,282 --> 00:32:00,282 حداقل چند شيريني بايد بردارد 357 00:32:00,852 --> 00:32:03,852 تا بفهمد که داخل هر جعبه از چه نوعي است 358 00:32:06,191 --> 00:32:09,191 نگيد که اين آشغالها بزرگترين معماست 359 00:32:09,427 --> 00:32:11,628 ! يه معماي تحريک کننده 360 00:32:11,629 --> 00:32:13,030 يه لحظه به من توجه کنيد 361 00:32:13,031 --> 00:32:15,132 چه اتفاقي ميفته اگر توي يه دقيقه جواب نديم؟ 362 00:32:15,133 --> 00:32:18,133 دوباره بخون،اوليوا 363 00:32:18,369 --> 00:32:19,570 سه تا جعبه هست 364 00:32:19,571 --> 00:32:21,572 که يکي شيريني نعنايي يکي شيريني باديان 365 00:32:21,573 --> 00:32:24,141 وديگيري از هردو است 366 00:32:24,142 --> 00:32:25,742 اونها اشتباه برچسب خوردن 367 00:32:25,743 --> 00:32:28,743 چند تا شيريني بايد برداشت تا فهميد که چگونه پر شده اند؟ 368 00:32:30,481 --> 00:32:32,649 اينکه راحته يکي از هر جعبه برداره 369 00:32:32,650 --> 00:32:35,419 نه ، چون تو يکي نعنايي يکي باديان 370 00:32:35,420 --> 00:32:37,888 ويکي از هردو داري 371 00:32:37,889 --> 00:32:40,889 چطور ميفمي که کدوم از هردو پر شده؟ 372 00:32:47,031 --> 00:32:48,498 اي ديوارها حرکت ميکنن 373 00:32:48,499 --> 00:32:50,634 بيايد ببينيد 374 00:32:50,635 --> 00:32:52,302 ميدونيم که اين مخلوطه 375 00:32:52,303 --> 00:32:54,738 تو بايد بيشتر از اين يکي برداري 376 00:32:54,739 --> 00:32:56,740 خب ،ممکنه سه تا برداري و همه باديان باشن 377 00:32:56,741 --> 00:32:59,109 ميتوني مطمئن باشي اين جعبه باديانه؟ 378 00:32:59,110 --> 00:33:01,144 اين يه مساله احتمالاته 379 00:33:01,145 --> 00:33:04,145 فقط يکي بايد برداره اين يه مساله کودکانه ست 380 00:33:05,550 --> 00:33:07,751 کليد مساله توي صورتش هست 381 00:33:07,752 --> 00:33:10,752 تمام جعبه ها..تمام جعبه ها اشتباه برچسب خوردن 382 00:33:11,055 --> 00:33:12,456 پس اگر اينطوره 383 00:33:12,457 --> 00:33:15,457 تو فقط بايد يکي از جعبه مخلوط برداري 384 00:33:15,693 --> 00:33:18,028 چون اين نميتونه مخلوط باشه 385 00:33:18,029 --> 00:33:20,163 اگر شيريني نعنايي باشه پس تمامش نعناييه 386 00:33:20,164 --> 00:33:22,032 پس کدوم مخلوطه؟ 387 00:33:22,033 --> 00:33:23,867 نميتونه اينجا باشه 388 00:33:23,868 --> 00:33:25,769 چون اون موقه باديان اينجا هست 389 00:33:25,770 --> 00:33:27,804 و اين جعبه درست برچسب خورده 390 00:33:27,805 --> 00:33:30,805 اما تمام جعبه ها اشتباه برچسب خوردن 391 00:33:31,142 --> 00:33:34,142 مخلوط اينجاست و باديان اينجا 392 00:33:34,479 --> 00:33:37,479 جواب،يک شيريني 393 00:33:38,249 --> 00:33:41,249 خوب،من ميفرستم ببينيم چي ميشه 394 00:33:45,823 --> 00:33:48,823 درسته 395 00:33:50,295 --> 00:33:52,829 حالا به حرف من گوش ميدين؟ 396 00:33:52,830 --> 00:33:55,830 اين اتاق داره کوچيک ميشه 397 00:34:05,109 --> 00:34:08,109 از بيرون باز نميشه؟ 398 00:34:13,418 --> 00:34:15,519 يه مساله ديگه 399 00:34:15,520 --> 00:34:18,520 شما يه دقيقه وقت داريد تا اين کد رو بشکنيد 400 00:34:18,723 --> 00:34:21,224 ... يک،يک کد چيه؟ 401 00:34:21,225 --> 00:34:24,161 يه ليست بزرگ از صفر و يک 402 00:34:24,162 --> 00:34:25,996 اگه يک دقيقه بيشتر طول بکشه 403 00:34:25,997 --> 00:34:28,398 اتاق دوباره کوچيک ميشه 404 00:34:28,399 --> 00:34:31,368 ... اين بايد يه بازي باشه،اين 405 00:34:31,369 --> 00:34:33,437 يه شوخي از طرف ميزبان ه 406 00:34:33,438 --> 00:34:36,306 ....اجازه بديد ببينم،1،0،1،1،1 407 00:34:36,307 --> 00:34:39,307 چند تا هستن؟ ... اونا رو بشمرم 408 00:34:43,815 --> 00:34:46,516 ميدوني براي چي 169تا؟ نه 409 00:34:46,517 --> 00:34:48,719 يه ايده اي دارم به يه چيزايي احتياج دارم 410 00:34:48,720 --> 00:34:51,720 ... اين 411 00:35:03,034 --> 00:35:05,369 ببين 412 00:35:05,370 --> 00:35:08,238 قبل از دو ما پيش آقاي رومن نارانخو 413 00:35:08,239 --> 00:35:11,239 چهار تا جک هيدروليکي خريده 414 00:35:15,480 --> 00:35:18,480 اين براي يه ميزبان طبيعيه که يه همچين شوخي خطرناکي بکنه؟ 415 00:35:18,750 --> 00:35:20,684 نميدونم 416 00:35:20,685 --> 00:35:23,320 شما که گفتيد که گردهمايي هاي زيادي مثل اين رفتيد 417 00:35:23,321 --> 00:35:26,321 نه،خيلي زياد نبودن ...دوتا بودن 418 00:35:27,225 --> 00:35:29,493 دوتا،با شمردن اين يکي 419 00:35:29,494 --> 00:35:31,495 فرمت رومن نارانخو،هر چي 420 00:35:31,496 --> 00:35:34,496 اون نميخواد که شوخي کنه 421 00:35:34,732 --> 00:35:37,732 اون ميخواد يه جنايت مرتکب بشه 422 00:35:39,003 --> 00:35:41,138 اون چهارتا پرس هيدروليک پوسيدان خريده 423 00:35:41,139 --> 00:35:44,041 يکي براي هر ديوار 424 00:35:44,042 --> 00:35:47,042 و فکر ميکنم اونها رو به سيستم وصل کرده 425 00:35:47,545 --> 00:35:50,545 اون براي هر معما يه زماني اختصاص داده واگر بيشتر طول بکشه 426 00:35:52,350 --> 00:35:55,350 دوباره حرکت ميکنن 427 00:36:11,769 --> 00:36:14,104 خيلي ديگه طول ميکشه؟ نه خيلي 428 00:36:14,105 --> 00:36:16,306 اين اتاق تقريبا 50متره 429 00:36:16,307 --> 00:36:19,307 ... اگر هر پرس 10سانتي متر در دقيقه حرکت کنه 430 00:36:22,280 --> 00:36:25,280 يعني اينکه ظرف يک ساعت اين اتاق اندازه يه آسانسور ميشه 431 00:36:25,683 --> 00:36:28,683 يه آسانسور با کلي مبلمان 432 00:36:35,560 --> 00:36:38,560 بايد اين رو جا به جا کنيم 433 00:36:38,729 --> 00:36:41,729 يکي نميخواد کمکم کنه؟ 434 00:36:44,001 --> 00:36:47,001 کجا ميخوايد ببريدش؟ شما داري وقتتون رو تلف ميکنيد 435 00:36:47,105 --> 00:36:50,105 شما ميدوني که از اين پرسها کجا استفاده ميشه؟ 436 00:36:50,441 --> 00:36:51,675 بهمون بگو 437 00:36:51,676 --> 00:36:53,777 آيا تا حالا ديديد که 438 00:36:53,778 --> 00:36:56,778 با يه فشار ماشين ها رو به مکعب تبديل ميکنه؟ 439 00:36:58,216 --> 00:37:00,183 زماني که اونا ديگه استفاده اي ندارن 440 00:37:00,184 --> 00:37:03,184 اونها رو با يه پرس به يه مکعب تبديل ميکنن که يکي مثل اون اين پشته 441 00:37:04,722 --> 00:37:06,189 ويکي ديگه اينجا 442 00:37:06,190 --> 00:37:08,725 واينجا 443 00:37:08,726 --> 00:37:11,194 و همچنين اينجا 444 00:37:11,195 --> 00:37:14,195 ! خوبه 445 00:37:16,467 --> 00:37:18,001 ! فشار بدين 446 00:37:18,002 --> 00:37:19,703 ! خوبه 447 00:37:19,704 --> 00:37:22,704 !همينه 448 00:37:36,053 --> 00:37:39,053 !همينه 449 00:38:38,683 --> 00:38:41,683 لعنتي ! اين ديگه چه نوع گردهمايي ه ؟ 450 00:38:43,387 --> 00:38:45,722 اون چرا اين کارو با ما ميکنه؟ 451 00:38:45,723 --> 00:38:48,723 فقط بشين وفکر کن تا يه راهي پيدا کنيم 452 00:38:53,798 --> 00:38:56,798 ما بايد سوالات رو در زمان تعيين شده جواب بديم 453 00:38:56,968 --> 00:38:59,968 درسته،اما ما انسانيم و خسته ميشيم 454 00:39:02,707 --> 00:39:05,707 اما ماشين نميشه 455 00:39:07,545 --> 00:39:09,746 چرا فکر ميکني که اون ميخواد مارو له کنه؟ 456 00:39:09,747 --> 00:39:12,747 نه، شما ها رو نميخواد شما ها زيادي هستيد 457 00:39:15,620 --> 00:39:18,620 اون ميخواد من رو بکشه 458 00:39:40,578 --> 00:39:43,578 همه اينها بخاطر دخترشه 459 00:39:44,448 --> 00:39:46,950 چند ماه قبل من موفق شدم که يکي از 460 00:39:46,951 --> 00:39:49,951 اخطراعاتم و بفروشم 461 00:39:50,488 --> 00:39:53,488 .. اون يه عروسک بود 462 00:39:53,524 --> 00:39:56,524 که پاپکورن درست ميکرد تو اون رو ديدي 463 00:39:58,362 --> 00:40:01,362 من يه مهموني ترتيب دادم که قرار بود رييس شرکت هم بياد 464 00:40:01,365 --> 00:40:04,365 اما اون زنگ زد و گفت که کمي دير ميرسه اون شب بارون ميومد 465 00:40:04,769 --> 00:40:07,769 و بهمين خاطر تاکسي گير نميومد 466 00:40:08,673 --> 00:40:11,041 من پيشنهاد دام که برم دنبالش 467 00:40:11,042 --> 00:40:14,042 سوار ماشين شدم و رفتم به طرف خونش 468 00:40:15,079 --> 00:40:17,547 تقريبا يه کيلومتر رفته بودم 469 00:40:17,548 --> 00:40:20,050 که ناگهان 470 00:40:20,051 --> 00:40:23,051 يه بوي بدي توي ماشين احساس کردم 471 00:40:23,954 --> 00:40:26,954 مدفوع سگ بود 472 00:40:29,560 --> 00:40:31,027 مدير چه فکري ميکرد 473 00:40:31,028 --> 00:40:33,229 اگر سوار ماشيني با اين بو ميشد؟ 474 00:40:33,230 --> 00:40:34,931 چرا پنجره ها رو باز نکردي؟ 475 00:40:34,932 --> 00:40:37,932 بارون خيلي شديد بود 476 00:40:38,235 --> 00:40:41,235 من يه فکر بهتر کردم 477 00:40:41,539 --> 00:40:44,539 که کفشم رو بذارم توي داشبورد 478 00:40:44,842 --> 00:40:46,976 کفشم رو در آوردم 479 00:40:46,977 --> 00:40:49,977 و اون رو گذاشتم توي داشبورد 480 00:40:50,047 --> 00:40:53,047 زماني که بالا رو نگاه کردم 481 00:40:53,184 --> 00:40:55,552 ديدم که دختر جلومه 482 00:40:55,553 --> 00:40:58,553 بدون توجه به چراغ داشت از خيابان رد ميشد هيچي 483 00:41:01,859 --> 00:41:03,393 من سريع عمل نکردم 484 00:41:03,394 --> 00:41:06,062 اگر همون موقع ترمز ميکردم هيچ اتفاقي نمي افتاد 485 00:41:06,063 --> 00:41:09,063 اما ترمز نکردم 486 00:41:12,703 --> 00:41:15,338 توي اون لحظه 487 00:41:15,339 --> 00:41:18,339 ... يادم افتاد که بايد با پاي برهنه 488 00:41:19,143 --> 00:41:22,143 ترمزي رو فشار بدم که آغشته به مدفوع سگه 489 00:41:24,749 --> 00:41:27,484 با اين حال،ترمز کردم 490 00:41:27,485 --> 00:41:30,485 اما همين چند ثانيه شک من باعث شد 491 00:41:34,258 --> 00:41:37,258 که با اون دختر تصادف کنم 492 00:41:38,195 --> 00:41:41,195 با آمبولانس تماس گرفتم و منتظر شدم تا اينکه اومدن 493 00:41:42,266 --> 00:41:45,266 اما بعد رفتم 494 00:41:50,408 --> 00:41:53,408 اما اون نبايد از اونجا رد ميشد 495 00:41:56,647 --> 00:41:59,647 تنها اشتباهت فرار کردنت بود 496 00:42:00,084 --> 00:42:02,919 صبح روز بعد رفتم اداره پليس و خودم رو معرفي کردم 497 00:42:02,920 --> 00:42:05,920 زماني که اثر الکل شب قبل رفع شده بود 498 00:42:11,629 --> 00:42:13,530 من سعي کردم که از خانوادش عذر خواهي کنم 499 00:42:13,531 --> 00:42:15,565 اما اونها حاضر نشدن که من رو ببينن 500 00:42:15,566 --> 00:42:18,566 .. زماني که اين عکس رو 501 00:42:19,303 --> 00:42:22,303 توي کيف رومن نارانخو ديدم 502 00:42:23,474 --> 00:42:25,675 همه چيز رو فهميدم 503 00:42:25,676 --> 00:42:28,676 و اون گفت که از کلينيک گفتن که بايد بره ديدن دخترش 504 00:42:28,846 --> 00:42:29,979 !فهميدم 505 00:42:29,980 --> 00:42:32,916 169بايد يه مربه 13 در13 باشه 506 00:42:32,917 --> 00:42:35,251 صفر و يک ها به صورت رو درست ميکنن ،ميبينيد؟ 507 00:42:35,252 --> 00:42:37,821 0،1،1،0،0،0... 508 00:42:37,822 --> 00:42:39,689 پس جواب سوال رو ميفرستم 509 00:42:39,690 --> 00:42:42,690 صورت،ميفرستم 510 00:42:52,269 --> 00:42:54,337 درست نيست 511 00:42:54,338 --> 00:42:57,338 اين صورت نيست 512 00:43:00,578 --> 00:43:03,578 اين يه جمجمه ست 513 00:43:06,484 --> 00:43:09,484 ميفرستم 514 00:43:13,157 --> 00:43:16,157 درست 515 00:43:31,008 --> 00:43:33,643 فرمت ميخوا که تو رو بکشه اما من اين رو نمي فهمم 516 00:43:33,644 --> 00:43:35,411 از ما چي ميخواد؟ 517 00:43:35,412 --> 00:43:38,412 ما بايد بميريم چون تو با يکي تصادف کردي؟ 518 00:43:40,217 --> 00:43:43,217 شماها قرباني هاي اضافي هستيد اون ميخواد منو بکشه 519 00:43:45,189 --> 00:43:48,189 شماها همه قسمتي از يه تله هستيد 520 00:43:49,527 --> 00:43:51,361 ! يه مساله ديگه 521 00:43:51,362 --> 00:43:54,362 زود باشي ما يک دقيقه بيشتر وقت نداريم 522 00:43:55,599 --> 00:43:58,599 خوردن ديگه بسه ما احتياج داريم که هوشيار باشي 523 00:44:02,473 --> 00:44:04,507 بيايد ببينيد 524 00:44:04,508 --> 00:44:07,508 در داخل يه اتاق در بسته يه لامپ وجود دارد 525 00:44:08,913 --> 00:44:11,913 و بيرون اتاق سه کليد هست 526 00:44:12,816 --> 00:44:15,218 فقط يکي از کليد ها چراغ رو روشن ميکنه 527 00:44:15,219 --> 00:44:17,420 در حالي که در بسته است 528 00:44:17,421 --> 00:44:20,290 شما ميتوني هر کدام از کليد ها را فشار بديد 529 00:44:20,291 --> 00:44:22,959 اما زماني که در رو باز ميکنيد 530 00:44:22,960 --> 00:44:25,960 شما بايد بگيد که کدام کليد چراغ رو روشن ميکنه 531 00:44:27,097 --> 00:44:29,632 !لعنتي 532 00:44:29,633 --> 00:44:32,633 بيايد تصور کنيد ما دوتا کليد 1 و 2 رو فشار ميديم 533 00:44:34,505 --> 00:44:37,505 ما در رو باز ميکنيم و چراغ خاموشه 534 00:44:37,975 --> 00:44:40,476 که يعني کليد 3 کليد درسته 535 00:44:40,477 --> 00:44:43,477 ... اما اگر ! ما مشين هامون رو کنار درياچه پارک کرديم 536 00:44:43,847 --> 00:44:46,082 ما هنوز نميدونيم اگر روشن بود از 1 و 2 کدوم درسته... 537 00:44:46,083 --> 00:44:49,083 اون ماشينها رو توي درياچه غرق ميکنه و هيچ اثري از ما نميمونه 538 00:44:49,887 --> 00:44:52,887 بياين تمرکز کنيم 539 00:44:55,025 --> 00:44:57,026 يه چيزي درست نيست 540 00:44:57,027 --> 00:44:59,996 اگر من سوال رو جواب نميدادم چي ميشد؟ 541 00:44:59,997 --> 00:45:02,065 اون عددها که بترتيب الفبا بدون،اون که آسون بود 542 00:45:02,066 --> 00:45:05,066 کسي بهت کمک نکرد يا اينکه راهي نشونت بده؟ 543 00:45:05,269 --> 00:45:08,269 نه 544 00:45:08,872 --> 00:45:11,872 کتابها رو بعد از استفاده براساس البف بذار سر جاشون 545 00:45:16,847 --> 00:45:19,415 تمرکز کنيد روي کليد ها رو لامپ 546 00:45:19,416 --> 00:45:22,416 زمان داره ميگذره 547 00:45:22,419 --> 00:45:25,419 چرا اون اين راه مشکل رو براي انتقام انتخاب کرده؟ 548 00:45:26,123 --> 00:45:29,123 چرا فقط بهت شليک نکرده؟ بس کنيد 549 00:45:38,669 --> 00:45:40,737 نميدونم فرمت از ما چي ميخواد 550 00:45:40,738 --> 00:45:43,738 اما اون فکر ميکنه که ساده ترين راه رو انتخاب کرده 551 00:45:43,874 --> 00:45:46,874 با اين اتاق من يه نظري دارم 552 00:45:47,544 --> 00:45:50,544 اما اول بايد اين رو حل کنيم 553 00:45:55,119 --> 00:45:58,119 !عاليه ! حالا بايد توي تاريکي باشيم 554 00:46:18,575 --> 00:46:20,443 چي شد؟ هيچي 555 00:46:20,444 --> 00:46:21,944 خودمو سوزوندم 556 00:46:21,945 --> 00:46:24,945 خودتو سوزوندي؟ 557 00:46:26,750 --> 00:46:28,751 کليدش حرارت لامپه 558 00:46:28,752 --> 00:46:31,752 کليد 1 رو ميزنيم و کمي ميذاريم روشن باشه 559 00:46:32,690 --> 00:46:35,690 بعد کليد رو قطع ميکنيم و کليد 2 رو فشار ميديم و در رو باز ميکنيم 560 00:46:35,893 --> 00:46:38,728 اگر لامپ روشن بود کليد درست کليد 2 هست 561 00:46:38,729 --> 00:46:41,729 اگر خاموش و گرم بود کليد1 درسته 562 00:46:41,899 --> 00:46:43,666 که ما چند لحظه روشن گذاشتيم 563 00:46:43,667 --> 00:46:46,667 اگر خاموش و سرد بود پس کليد 3 درسته 564 00:46:48,605 --> 00:46:50,807 حل شد 565 00:46:50,808 --> 00:46:52,942 اين جوابه 566 00:46:52,943 --> 00:46:55,943 .. زود باش 567 00:47:02,386 --> 00:47:05,386 درسته 568 00:47:15,466 --> 00:47:17,967 اوليوا 569 00:47:17,968 --> 00:47:20,968 اون نظريت چي بود؟ 570 00:47:22,840 --> 00:47:25,840 به نظر من کت کليد مسالست 571 00:47:26,477 --> 00:47:28,644 آيا فرمت اون رو فراموش کرده يا از قصت اون رو نبرد؟ 572 00:47:28,645 --> 00:47:31,380 من فکر ميکنم اون رو گذاشت 573 00:47:31,381 --> 00:47:34,150 تا پاسکال عکس دخترش رو ببينه 574 00:47:34,151 --> 00:47:35,418 بدون کت 575 00:47:35,419 --> 00:47:38,419 نميتونست بفهمه که فرمت چرا ميخواد اون رو بکشه 576 00:47:38,589 --> 00:47:40,356 ...اما اين دليل تصادف 577 00:47:40,357 --> 00:47:43,357 اما ما هنو.ز نميدونم که فرمت چرا ميخواد ما رو بکشه؟ 578 00:47:44,962 --> 00:47:46,729 من نميدونم چي 579 00:47:46,730 --> 00:47:49,730 اما ما يه کاري انجام داديم 580 00:48:13,590 --> 00:48:16,025 جديده،نه؟ 581 00:48:16,026 --> 00:48:18,661 اون آئودي،چقدر شد؟ 582 00:48:18,662 --> 00:48:21,662 کدوم آئودي؟اون مشکيه؟ بله 583 00:48:21,965 --> 00:48:24,534 يه لحظه صبر کنيد 584 00:48:24,535 --> 00:48:27,535 من واقعا عجله دارم 585 00:48:38,782 --> 00:48:41,017 45يورو،قابلي نداره 586 00:48:41,018 --> 00:48:44,018 45،سن مسيح 587 00:48:44,955 --> 00:48:47,955 لعنتي،کيفم رو يادم رفته 588 00:48:48,358 --> 00:48:51,358 قبل از پول دادن از اينجا نميري 589 00:49:27,097 --> 00:49:29,098 ... اما 590 00:49:29,099 --> 00:49:31,500 تو قبلا فرمت رو ديده بودي؟ نه 591 00:49:31,501 --> 00:49:33,669 اين منم 592 00:49:33,670 --> 00:49:36,670 بدون اسم مستعار من نميدونم چرا منو آورده اينجا 593 00:49:39,142 --> 00:49:41,110 من با دخترش تصادف کردم بهتون که گفتم 594 00:49:41,111 --> 00:49:43,880 من يه رياضيدانم و تنها کاري که ميتونم انجام بدم 595 00:49:43,881 --> 00:49:45,448 گذشته از اين 596 00:49:45,449 --> 00:49:47,950 من نوار هاي ويدئو رو فبل ا زاينکه ببينم پس ميدم 597 00:49:47,951 --> 00:49:49,752 در نظر سنجي ها دروغ ميگم 598 00:49:49,753 --> 00:49:52,753 خيلي سريع صميمي ميشم 599 00:49:53,724 --> 00:49:56,325 بدون استفاده از دستکش ميوه ها رو انتخاب ميکنم 600 00:49:56,326 --> 00:49:59,326 کسي ميتونه بخاطر اينها ازم متنفر باشه؟ 601 00:49:59,763 --> 00:50:00,863 من هيچ دشمني ندارم 602 00:50:00,864 --> 00:50:03,864 "تاريخ رياضيات" من به هبچ کس آسيب نزدن که کسي بخواد به من آسيب بزنه 603 00:50:05,569 --> 00:50:08,569 مطمئني؟ 604 00:50:13,210 --> 00:50:15,912 من پنج سال وقت صرف اثبات نظريه گولدباخ کردم 605 00:50:15,913 --> 00:50:18,748 سه هقته قبل از ارائه يه نفر رفت به اتاق من 606 00:50:18,749 --> 00:50:21,749 و همه چي رو نابود کرد 607 00:50:28,926 --> 00:50:31,926 تو 26 سالته 608 00:50:32,930 --> 00:50:35,298 و؟ 609 00:50:35,299 --> 00:50:38,299 اوليوا ساباکو در اين سن مرده 610 00:50:38,635 --> 00:50:41,504 تو چند سالته؟ 611 00:50:43,006 --> 00:50:44,473 اواريسته گالاوس در 22 سالگي مرده 612 00:50:44,474 --> 00:50:47,474 و بالاس پاسکال در39 سالگي هم سن من در حال حاضر 613 00:50:48,745 --> 00:50:51,745 ديويد هيلبرت در چند سالگي مرده؟ 614 00:51:03,593 --> 00:51:06,593 پير فرمت در 64 سالگي مرده 615 00:51:16,239 --> 00:51:19,239 ! رومن نارانخو 64 سالشه 616 00:51:21,712 --> 00:51:24,513 از دست اين دارم ديوانه ميشم شرط ميبندم اون اينجاست 617 00:51:24,514 --> 00:51:27,514 و داره از يه جاي مخفي ما رو نگاه ميکنه 618 00:51:33,824 --> 00:51:34,991 ! رومن 619 00:51:34,992 --> 00:51:37,992 از ما چي مي خواي؟ 620 00:51:49,106 --> 00:51:52,106 ميگن آينه که بشکنه هفت سال بدبختي مياره 621 00:51:53,043 --> 00:51:55,578 کسي ميخواد که معماي جديد رو بشنوه؟ 622 00:51:55,579 --> 00:51:57,847 چطور ميشود 9 دقيقه رو با استفاده از 623 00:51:57,848 --> 00:52:00,249 دو ساعت شني که يکي چهار دقيقه و ديگري هفت دقيقه 624 00:52:00,250 --> 00:52:02,351 اندازه ميگيرند محاسبه کرد؟ 625 00:52:02,352 --> 00:52:04,020 ما دو دقيقه وقت داريم 626 00:52:04,021 --> 00:52:07,021 بگير،اينها کمکت ميکنه 627 00:52:09,092 --> 00:52:10,726 پاسکال 628 00:52:10,727 --> 00:52:13,696 فکر ميکني اگه قفسه هارو کنار هم بذاريم 629 00:52:13,697 --> 00:52:16,697 ميشه اينها رو متوقف کرد؟ 630 00:52:18,268 --> 00:52:21,203 فقط زماني ميشه يه پرس پوسيدان رو متوقف کرد 631 00:52:21,204 --> 00:52:24,204 که دو تا پرس پوسيدان داشته باشي 632 00:52:26,076 --> 00:52:28,244 ما که چهارتا داريم 633 00:52:28,245 --> 00:52:31,245 نميتونيم اونها رو جلوي هم بذاريم؟ 634 00:52:33,116 --> 00:52:34,250 خيلي خوب 635 00:52:34,251 --> 00:52:37,251 اين نقشه اتاقه 636 00:52:38,221 --> 00:52:40,289 در اينجاست 637 00:52:40,290 --> 00:52:41,824 تخته سياه 638 00:52:41,825 --> 00:52:44,126 ... و ميز هم 639 00:52:44,127 --> 00:52:46,762 اينجا 640 00:52:46,763 --> 00:52:49,165 اينجا و اينجا هم کتابخانه ست 641 00:52:49,166 --> 00:52:50,900 شايد ما بتونيم نيروهاشون رو خنثي کنيم 642 00:52:50,901 --> 00:52:53,602 دير يا زود 643 00:52:53,603 --> 00:52:56,603 بايد هر چي رو که ميدوني به اونها بگي 644 00:52:59,810 --> 00:53:02,810 طول کتابخانه ها چقدره؟ 645 00:53:02,813 --> 00:53:05,813 نزديک دو متر و چقدر عرض؟ 646 00:53:06,583 --> 00:53:09,418 همشون باهم بيشتر از چهار متر 647 00:53:09,419 --> 00:53:12,419 ..... پس،اگر ما 648 00:53:12,456 --> 00:53:13,622 .... اينجا 649 00:53:13,623 --> 00:53:16,258 ميدونم ميخواي چيکار کني کار ميکنه؟ 650 00:53:16,259 --> 00:53:19,259 فقط يه راه داره که بفهميم 651 00:53:24,367 --> 00:53:27,367 راها پيدا کردنش ، انجام دادنشه 652 00:53:27,504 --> 00:53:30,504 اوه،درسته 653 00:53:41,318 --> 00:53:43,886 فهميدم من جواب رو ميفرستم 654 00:53:43,887 --> 00:53:46,055 چقدر وقت داريم؟ 655 00:53:46,056 --> 00:53:47,123 20ثانيه 656 00:53:47,124 --> 00:53:49,125 جواب رو چک کن به زمان احتياج داريم 657 00:53:49,126 --> 00:53:51,093 مطمئنم 658 00:53:51,094 --> 00:53:54,094 ما دوتا ساعت رو با هم ير ميگردونيم 659 00:53:54,631 --> 00:53:57,600 زماني که يکي براي اولين بار تموم شد چهار دقيقه گذشته 660 00:53:57,601 --> 00:53:58,868 اون رو دوباره بر ميگردونيم 661 00:53:58,869 --> 00:54:01,869 سه دقيقه بعد ساعت هفت دقيقه اي براي اولين بار تموم ميشه 662 00:54:02,339 --> 00:54:03,973 دوباره برش ميگردونيم 663 00:54:03,974 --> 00:54:06,974 زماني که چهار دقيقه اي براي بار دوم تموم ميشه 664 00:54:07,144 --> 00:54:08,277 هشت دقيقه گذشته 665 00:54:08,278 --> 00:54:10,546 که از ساعت هفت دقيقه اي يک دقيقه گذشته 666 00:54:10,547 --> 00:54:13,516 حالا که اون رو برگردونيم و تموم بشه نه دقيقه تموم شده 667 00:54:13,517 --> 00:54:16,517 ديدي؟ بله،دقيقا 668 00:54:16,920 --> 00:54:19,920 يک ثانيه گذشت جواب رو ميفرستم 669 00:54:46,216 --> 00:54:49,051 يه معماي جديد با صداي بلند ميخونم 670 00:54:49,052 --> 00:54:52,052 يه شاگرد از معلم ميپرسه 671 00:54:52,155 --> 00:54:54,924 دختراي شما چند سالشونه؟ معلم جواب ميده 672 00:54:54,925 --> 00:54:56,859 اگه سن اونها رو ضرب کني 36ميشه 673 00:54:56,860 --> 00:54:58,761 و اگه جمعشون کني شماره خونه خودت ميشه 674 00:54:58,762 --> 00:55:00,596 يه جزئياتي رو يادم رفته شاگرد اعتراض ميکنه 675 00:55:00,597 --> 00:55:03,597 معلم جواب ميده :حق با توئه بزرگتره پيانو ميزنه 676 00:55:03,900 --> 00:55:06,735 سه تا دختر چند سال دارن؟ 677 00:55:06,736 --> 00:55:08,437 ! اين غير واقعيه 678 00:55:08,438 --> 00:55:11,438 يکي نه سالشه و دوتا دوقلو ديگه دو ساله هستن 679 00:55:11,575 --> 00:55:13,709 اما الآن نفرست احتياج به زمان داريم 680 00:55:13,710 --> 00:55:16,710 از کجا ميدوني؟ يه معماي کلاسيکه،الان نميتونم توضيح بدم 681 00:56:22,312 --> 00:56:24,079 فکر ميکنيد مقاومت کنه؟ 682 00:56:24,080 --> 00:56:27,080 فشار غيرقابل پيشبينيه ميتونه ذغال رو به گرد و غبار تبديل کنه يا به الماس 683 00:56:27,284 --> 00:56:28,617 از ارشميدوس بود؟ 684 00:56:28,618 --> 00:56:31,618 نه ، مک گيور 685 00:57:33,316 --> 00:57:36,316 ! عجله کنيد! سريع 686 00:58:07,450 --> 00:58:10,018 جواب رو بفرست 687 00:58:10,019 --> 00:58:11,120 پيداش نميکنم 688 00:58:11,121 --> 00:58:12,888 چي؟ 689 00:58:12,889 --> 00:58:14,923 پيش کي بود؟ 690 00:58:14,924 --> 00:58:17,793 روي ميز بود وقتي که برش گردوندي 691 00:58:17,794 --> 00:58:20,794 بايد همين جاها افتاده باشه 692 00:58:34,744 --> 00:58:36,578 چيه؟ 693 00:58:36,579 --> 00:58:38,447 دعوتنامه فرمت 694 00:58:38,448 --> 00:58:41,417 چي؟ اونم مثل ما دعوت شده بوده 695 00:58:41,418 --> 00:58:44,418 چرا ميزبان بايد دعوتنامه داشته باشه؟ 696 00:58:45,588 --> 00:58:48,588 اين خطاب به رومن نارانخو لوپزه 697 00:58:52,128 --> 00:58:54,329 فقط شما و چهار نفر ديگه 698 00:58:54,330 --> 00:58:57,299 به گردهمايي من دعوت شديد 699 00:58:57,300 --> 00:59:00,300 جمعه 25 جولاي ساعت 22 .. به اين انبار بيايد 700 00:59:04,741 --> 00:59:07,443 ! به اون هم گفته بودن که بياد اينجا 701 00:59:07,444 --> 00:59:09,945 فراموش نکنيد تلفن خودتون رو همراه بياريد 702 00:59:09,946 --> 00:59:12,214 ...اسم مستعار شما در اين گردهمايي 703 00:59:12,215 --> 00:59:15,215 فرمت هست 704 00:59:15,985 --> 00:59:18,921 اين چيه؟ 705 00:59:18,922 --> 00:59:21,922 ما اول بايد دستگاه رو پيدا کنيم 706 00:59:22,125 --> 00:59:23,792 تو نشنيدي؟ 707 00:59:23,793 --> 00:59:26,793 اونها به رومن گفته بودن که ده دقيقه بعد از ما بياد 708 00:59:27,964 --> 00:59:29,932 و خودش رو فرمت معرفي کنه 709 00:59:29,933 --> 00:59:31,967 زماني که رومن اومد و به عنوان آخرين نفر 710 00:59:31,968 --> 00:59:34,436 همه ما فکر کرديم که اون ميزبانه 711 00:59:34,437 --> 00:59:36,472 اگر اون ميزبان نبود 712 00:59:36,473 --> 00:59:38,640 چرا بالاي ميز نشست؟ 713 00:59:38,641 --> 00:59:41,641 ما چون فکر ميکرديم که ان ميزبانه اون صندلي رو براش خالي گذاشتيم 714 00:59:42,278 --> 00:59:44,613 پس اون ميزبان نيست؟ 715 00:59:44,614 --> 00:59:47,182 نه،رومن هيچ وقت ميزبان ما نبود 716 00:59:47,183 --> 00:59:49,084 بهمين خاطر بود که کارهاش عجيب بود 717 00:59:49,085 --> 00:59:51,119 بهتره که بدون من ادامه بديد 718 00:59:51,120 --> 00:59:52,554 چطور ما بدون اون ميتونستيم ادامه بديم؟ 719 00:59:52,555 --> 00:59:55,390 چرا فقط به اون گفته بودن که تلفن بياره؟ 720 00:59:55,391 --> 00:59:58,391 چون بتونن به اون درباره بيمارستان بگن 721 00:59:58,895 --> 01:00:00,529 بله ؟ 722 01:00:00,530 --> 01:00:03,398 رومن بيگناهه 723 01:00:03,399 --> 01:00:04,867 من مطمئنم 724 01:00:04,868 --> 01:00:07,868 من فکر ميکنم اصلا تو رو نشناخته 725 01:00:09,372 --> 01:00:12,372 ! پيداش کردم 726 01:00:15,678 --> 01:00:18,280 الآن ميفرستم 727 01:00:18,281 --> 01:00:21,281 درسته 728 01:00:30,460 --> 01:00:33,460 با من تماس گرفتن،گردهمايي رو نرک کردم کيفم رو فراموش کردم 729 01:00:33,530 --> 01:00:35,497 60کيلومتر رانندگي کردم بنزين زدم 730 01:00:35,498 --> 01:00:37,366 .... بايد برگردم پولش رو بدم 731 01:00:37,367 --> 01:00:39,434 اما ما با شما تماس نگرفتيم 732 01:00:39,435 --> 01:00:42,435 شايد شما زنگ نزده باشيد اما از اينجا به من زنگ زدن 733 01:00:42,772 --> 01:00:44,106 با پرستار صحبت کنيد 734 01:00:44,107 --> 01:00:45,874 ! با پرستار صحبت کنيد 735 01:00:45,875 --> 01:00:47,643 آقاي نارانخو به من گوش بديد 736 01:00:47,644 --> 01:00:49,111 ! ما توي بيمارستانيم 737 01:00:49,112 --> 01:00:51,146 باشه 738 01:00:51,147 --> 01:00:54,147 شماره اي باهاتون تماس گرفته رو به من نشون بديد 739 01:00:57,287 --> 01:00:59,821 "نوشته "شماره خصوصي 740 01:00:59,822 --> 01:01:02,424 زماني که ما تماس ميگيريم شماره اينجا ميوفته 741 01:01:02,425 --> 01:01:05,425 آقاي نارانخو وضعيت دختر شما ثابته 742 01:01:05,562 --> 01:01:08,562 ما با شما تماس نگرفتيم 743 01:01:09,365 --> 01:01:12,365 بايد 60 کيلومتر رانندگي کنم و برگردم به جلسه 744 01:01:12,936 --> 01:01:14,236 کيفم رو بردارم 745 01:01:14,237 --> 01:01:15,971 برگردم و پول بنزين رو بدم 746 01:01:15,972 --> 01:01:18,407 و 60 کيلومتر ديگه رانندگي کنم 747 01:01:18,408 --> 01:01:20,609 آقاي نارانخو 748 01:01:20,610 --> 01:01:23,610 چرا فردا نميريد؟ 749 01:01:24,113 --> 01:01:27,113 بريد خونه و استراحت کنيد 750 01:01:31,921 --> 01:01:34,921 بله،ممنون 751 01:01:40,530 --> 01:01:43,198 کليد هاي خونم هم توي جيب کتم بود 752 01:01:43,199 --> 01:01:45,934 متوجه هستيد؟ 753 01:01:45,935 --> 01:01:48,935 ... کليدها ،کت، بنزين 754 01:01:50,106 --> 01:01:51,940 براش احساس تاسف ميکنم 755 01:01:51,941 --> 01:01:53,976 چيزي که من درک نميکنم اينه 756 01:01:53,977 --> 01:01:56,977 اگر رومن اين ها رو ترتيب نداده پس کي داده؟ 757 01:01:57,046 --> 01:01:59,581 کسي که تحقيقاتت رو از بين برد ؟ 758 01:01:59,582 --> 01:02:01,249 اون که کار يه بچه حسود بود 759 01:02:01,250 --> 01:02:04,250 بيخيال،يه بچه نميتونه بره به محل اقامت تو 760 01:02:04,721 --> 01:02:07,089 و همه چيز رو نابود کنه بدون اينکه ديده بشه 761 01:02:07,090 --> 01:02:09,324 خانم اوليوا،شما بايد اين مشکل رو رفع کنيد 762 01:02:09,325 --> 01:02:12,325 که اين اطلاعات رو از کجا داريد 763 01:02:14,564 --> 01:02:17,564 چطور ميدونيد که اونجا چه اتفاقي افتاده؟ 764 01:02:27,744 --> 01:02:30,479 ما دو سال با هم نامزد بوديم 765 01:02:30,480 --> 01:02:33,480 بعد،ما بهم زديم 766 01:02:35,251 --> 01:02:38,251 چرا بهم زديد؟ 767 01:02:39,022 --> 01:02:40,722 از اون بپرسيد 768 01:02:40,723 --> 01:02:43,723 شايد به شما بگه ما بهم زديم،همين 769 01:02:43,960 --> 01:02:46,960 بلافاصله بعد من به اينجا دعوت شدم 770 01:02:47,797 --> 01:02:50,797 من فکر کردم که اين کار توئه من زنگ زدم بهت تا مطمئن بشم 771 01:02:50,967 --> 01:02:53,967 من فکر مي کردم اگر ما وانمود کنيم همديگر رو نميشناسيم .... يه شروع دوباره 772 01:02:54,737 --> 01:02:55,937 که نظر تو بود 773 01:02:55,938 --> 01:02:58,473 بله، تا دوباره با هم باشيم 774 01:02:58,474 --> 01:03:01,243 ساکنين سرزمين دروغ هميشه دروغ ميگن 775 01:03:01,244 --> 01:03:03,145 و در سرزمين درستي 776 01:03:03,146 --> 01:03:06,146 همه ساکنين هميشه راست ميگن 777 01:03:07,150 --> 01:03:09,885 يک غريبه در يک اتاق که دو در داره گير افتاده 778 01:03:09,886 --> 01:03:12,886 فقط يک در به آزادي باز ميشه 779 01:03:13,389 --> 01:03:15,891 نگهبان يک در از سرزمين دروغ 780 01:03:15,892 --> 01:03:18,293 و ديگري از سرزمين درستيه 781 01:03:18,294 --> 01:03:20,295 براي پيدا کردن در آزادي 782 01:03:20,296 --> 01:03:23,296 غريبه تنها يک سوال ميتواند از هر نگهبان بپرسد 783 01:03:23,399 --> 01:03:25,667 اما نميداند که کدام نگهبان از سرزمين دروغ 784 01:03:25,668 --> 01:03:28,668 و کدام از سرزمين درستي هست چه سوالي بايد بپرسد؟ 785 01:03:29,505 --> 01:03:31,673 کمتر از يک دقيقه وقت داريم 786 01:03:31,674 --> 01:03:33,608 توي يه فيلم اين رو ديدم 787 01:03:33,609 --> 01:03:36,545 يکي از نگهبانها هميشه راست ميگه تصور ميکنيم که اون نويي 788 01:03:36,546 --> 01:03:39,181 و ديگري دروغ که تويي البته بايد جاهامون رو عوض کنيم 789 01:03:39,182 --> 01:03:42,182 تو هم کسي که گير افتاده 790 01:03:46,889 --> 01:03:49,889 ... اگر من بپرسم کدوم در درسته 791 01:03:50,426 --> 01:03:53,426 نميدوني که کدوم راست ميگن 792 01:03:54,130 --> 01:03:56,031 من يه فکري دارم 793 01:03:56,032 --> 01:03:59,032 اگر من از تو بپرسم که اون به من ... ميگه کدوم در درسته 794 01:03:59,736 --> 01:04:02,736 از اونجايي که من هميشه راست ميگه بهت ميگم 795 01:04:02,872 --> 01:04:05,872 اون ميگه که اين 796 01:04:06,109 --> 01:04:08,744 فهميدم تو بايد از هرکدوم از اينها 797 01:04:08,745 --> 01:04:11,279 بپرسي اون يکي کدوم در رو به من نشون ميده 798 01:04:11,280 --> 01:04:13,415 همون دري که هر دو بهش اشاره ميکنن غلطه 799 01:04:13,416 --> 01:04:16,416 و در ديگه در درسته فهميدي؟ 800 01:04:19,388 --> 01:04:22,388 ! مراقب باش 801 01:04:24,293 --> 01:04:27,293 درسته 802 01:04:31,601 --> 01:04:34,601 چرا شما دوتا بهم زديد؟ 803 01:04:37,540 --> 01:04:40,540 اون سرش گرم کاراش بود وفقط من عاشق بودم 804 01:04:46,849 --> 01:04:49,849 نميتونستي اون رو متقاعد کني؟ 805 01:04:53,289 --> 01:04:54,890 يه معما در مورد سن 806 01:04:54,891 --> 01:04:57,891 من اين رو حل ميکنم من سنم بيشتره 807 01:05:03,666 --> 01:05:06,401 ... من هيچ وقت 808 01:05:06,402 --> 01:05:08,370 من هيچوقت اينترنت رو دوست نداشتم 809 01:05:08,371 --> 01:05:11,371 اما يه روز رفتم توي اينترنت 810 01:05:11,641 --> 01:05:14,641 براي بازي شطرنج 811 01:05:15,711 --> 01:05:18,711 چه کاري بهتر بازي شطرنج با کسي که نميبينيش؟ 812 01:05:19,448 --> 01:05:22,250 از اون موقع 813 01:05:22,251 --> 01:05:24,686 ما پيام ميفرستاديم 814 01:05:24,687 --> 01:05:26,721 ... تا 815 01:05:26,722 --> 01:05:29,691 يک روز يه اتفاقي با اون افتاد 816 01:05:29,692 --> 01:05:32,692 که تا به حال با هيچ کس براي من اتفاق نيفتاده 817 01:05:39,702 --> 01:05:42,702 اون من رو ميبرد 818 01:05:42,839 --> 01:05:45,839 ما ده ها بار با هم بازي کرديم و اون هميشه من رو ميبرد 819 01:05:52,448 --> 01:05:55,448 پس به اون علاقمند شدم 820 01:05:57,486 --> 01:06:00,486 ... يه روز يه ايده اي داد 821 01:06:01,157 --> 01:06:04,157 يه جلسه براي يازي رو در رو 822 01:06:04,827 --> 01:06:07,827 اون من رو به يه مهموني دعوت کرد که آدمهاي مهم بهش دعوت بودن 823 01:06:08,898 --> 01:06:10,632 توي خونش؟ 824 01:06:10,633 --> 01:06:12,601 نه 825 01:06:12,602 --> 01:06:15,602 ... توي خونش نبود 826 01:06:16,005 --> 01:06:18,707 توي يه قايق 827 01:06:18,708 --> 01:06:21,708 توي قايق؟چرا؟ 828 01:06:22,111 --> 01:06:25,111 اين چيزي بود که من هم خيلي ازش تعجب کردم چرا توي يه قايق؟ 829 01:06:28,818 --> 01:06:31,818 بعدا متوجه شدم 830 01:06:33,756 --> 01:06:36,756 بايد در دريا اتفاق مي افتاد .... چون در اين مهموني 831 01:06:39,061 --> 01:06:42,061 همه چيزهايي که اتفاق مي افتاد در هر کشوري غير قانونيه 832 01:06:48,504 --> 01:06:51,504 چه چيزي ميخوايد بدونيد؟ 833 01:06:51,774 --> 01:06:53,308 بيخيال 834 01:06:53,309 --> 01:06:56,309 شهامت پرسيدنش رو داشته باش 835 01:06:56,445 --> 01:06:59,445 ..... نه،فراموشش کردم 836 01:07:00,283 --> 01:07:03,283 ... توي اون مهموني 837 01:07:06,055 --> 01:07:09,055 اتفاقهايي افتاد 838 01:07:09,058 --> 01:07:12,058 و چيزهايي که اتفاق افتاده 839 01:07:12,528 --> 01:07:15,528 خيلي من رو به عقب بر گردونده 840 01:07:21,137 --> 01:07:22,604 يه لحظه صبرکن 841 01:07:22,605 --> 01:07:24,739 اون يارو نميتونه اين ها رو برنامه ريزي کرده باشه؟ 842 01:07:24,740 --> 01:07:25,874 نه 843 01:07:25,875 --> 01:07:28,875 چرا نه؟، اون بيکاره ، عجيبه ...باهوشه،ثروتمنده،چرا نميتونه 844 01:07:29,545 --> 01:07:32,545 اون نميتونه چون اون اينجاست 845 01:07:37,486 --> 01:07:40,121 حالا 846 01:07:40,122 --> 01:07:43,122 ميخوايد معما رو گوش بديد؟ 847 01:07:43,793 --> 01:07:46,793 مادري از پسرش 21 سال بزرگتره 848 01:07:46,796 --> 01:07:49,264 من هيچ وقت فکر نميکردم که اونهم اينجا باشه 849 01:07:49,265 --> 01:07:52,265 بعد از شش سال او پنج برابر از مادرش کوچک تر است 850 01:07:52,268 --> 01:07:54,002 پدرش الآن مشغول چه کاري است؟ 851 01:07:54,003 --> 01:07:57,003 10ثانيه وقت داريم 852 01:07:57,006 --> 01:08:00,006 هر دوتاتون مستحق مردن هستيد 853 01:08:03,412 --> 01:08:06,412 چيکار ميکني؟ نوهم ميميري 854 01:08:07,049 --> 01:08:10,049 برام مهم نيست 855 01:08:11,320 --> 01:08:14,320 برات مهم نيست که بميريد؟ 856 01:08:14,690 --> 01:08:16,691 خيلي جالبه 857 01:08:16,692 --> 01:08:19,692 براي کسي که همه اينها رو برنامه ريزي کرده 858 01:08:26,969 --> 01:08:29,969 اگر من همه اي کار ها رو کرده بودم فقط نميخواستم که انتقام بگيرم 859 01:08:30,473 --> 01:08:33,473 ميخواستم همه چي رو ببينم 860 01:08:37,146 --> 01:08:38,646 منظورت چيه؟ 861 01:08:38,647 --> 01:08:41,647 مقصر کسيه که براي کشتن قرباني هاش مشتاقه 862 01:08:41,917 --> 01:08:44,917 و اينکه اهميت نميدي که بميري 863 01:08:48,758 --> 01:08:51,758 تو داري ميگي که من تمام اينها رو برنامه ريزي کردم؟ 864 01:08:54,563 --> 01:08:57,563 تو گفتي که اونها مستحق مرگ هستن و خودت هم به هبچي اهميت نميدي 865 01:08:58,334 --> 01:09:00,201 دستگاه رو شکستي 866 01:09:00,202 --> 01:09:03,104 که اين مردن ما رو نزديکتر ميکنه 867 01:09:03,105 --> 01:09:06,105 تو ميدونستي که يه چيزي بين ما هست 868 01:09:06,275 --> 01:09:09,275 همه اينها کاراي توئه کودکانه 869 01:09:10,346 --> 01:09:13,346 اين معماهاي موشکافانه ... اين فکرهاي احمقانه 870 01:09:15,117 --> 01:09:17,018 تو همه اينها رو برنامه ريزي کردي؟ 871 01:09:17,019 --> 01:09:19,788 چهارتا پرس هيدروليکي خريدي 872 01:09:19,789 --> 01:09:21,356 به اسم رومن نارانخو 873 01:09:21,357 --> 01:09:24,357 اين اتاق رو درست کردي اون دعوتنامه هارو فرستادي 874 01:09:24,693 --> 01:09:27,693 تو اين کارها رو انجام دادي 875 01:09:36,572 --> 01:09:39,572 اما تو نيستي 876 01:09:41,610 --> 01:09:44,112 چي؟ 877 01:09:44,113 --> 01:09:47,113 فقط ميدونم که اون نميتونه اين کارها رو کرده باشه 878 01:09:47,483 --> 01:09:49,784 بعد از شام رو يادتونه 879 01:09:49,785 --> 01:09:51,886 ما داشتيم ميز رو جمع ميکرديم 880 01:09:51,887 --> 01:09:54,389 و منتظر فرمت بوديم تا معما رو مطرح کنه 881 01:09:54,390 --> 01:09:57,390 همون موقع بود که اون صداي غيرمنتظره اومد 882 01:09:59,395 --> 01:10:02,230 اون تلفن قسمتي از نقشه بود 883 01:10:02,231 --> 01:10:05,231 فرمت بايد فيرفت تا ما به اون مشکوک بشيم 884 01:10:06,602 --> 01:10:08,736 هر کسي که تلفن کرده 885 01:10:08,737 --> 01:10:11,737 همون کسيه که اينهارو برنامه ريزي کرده 886 01:10:12,174 --> 01:10:15,174 تون نميتونست چون تمام مدت کنار من نشسته بود 887 01:10:16,579 --> 01:10:19,347 فقط يه نفر هست که ميتونه زنگ زده باشه 888 01:10:19,348 --> 01:10:22,348 کسي که زماني که تلفن فرمت زنگ خورد توي اتاق نبود 889 01:10:23,185 --> 01:10:26,185 مشکلي پيش اومده؟ 890 01:10:28,023 --> 01:10:31,023 شما براي حل مسئله فقط به يه مجهول احتياج داريد 891 01:10:41,504 --> 01:10:43,872 افرن کوئواس 892 01:10:43,873 --> 01:10:46,374 اون نامه ها رو فرستاده 893 01:10:46,375 --> 01:10:47,542 فرمين نبود 894 01:10:47,543 --> 01:10:49,644 افرن بود 895 01:10:49,645 --> 01:10:52,347 آخرين تماس ساعت 22:25 بوده 896 01:10:52,348 --> 01:10:54,382 تو با اين گوشي به فرمت زنگ زدي 897 01:10:54,383 --> 01:10:55,550 ! زنگ بزن براي کمک 898 01:10:55,551 --> 01:10:57,619 وقت نداريم 899 01:10:57,620 --> 01:11:00,221 زنگ بزن به فرمت شايد داره برميگرده 900 01:11:00,222 --> 01:11:03,222 فرمت مرده 901 01:12:02,518 --> 01:12:05,518 عصر بخير گواهي نامه ،لطفا 902 01:12:10,259 --> 01:12:11,559 همراهم نيست 903 01:12:11,560 --> 01:12:14,560 خوب،يه جايي جا گذاشتم که 5 کيلومتري اينجاست 904 01:12:14,697 --> 01:12:17,365 دنبالم بيايد تا نشونتون بدم 905 01:12:17,366 --> 01:12:20,268 لطفا،خواهش ميکنم 906 01:12:20,269 --> 01:12:21,970 دنبالم بيايد،خيلي نزديکه 907 01:12:21,971 --> 01:12:24,971 چرا همراهم نميايد؟ 908 01:12:25,975 --> 01:12:28,142 لطفا،واقعا خواهش ميکنم 909 01:12:28,143 --> 01:12:31,143 خواهش ميکنم 910 01:12:32,114 --> 01:12:33,147 جواب نميده 911 01:12:33,148 --> 01:12:36,148 چطور ميشه جلوي اينها رو گرفت؟ چطور ميشه از اينجا رفت بيرون؟ 912 01:12:36,485 --> 01:12:38,720 هيچ راهي به بيرون نيست 913 01:12:38,721 --> 01:12:40,121 تو هم ميميري 914 01:12:40,122 --> 01:12:42,590 خيلي وقته که براي اين لحظه آماده ام 915 01:12:42,591 --> 01:12:45,591 حتي ماکتش رو هم ساختم 916 01:12:51,467 --> 01:12:52,734 اينجاست 917 01:12:52,735 --> 01:12:55,735 نظرات من در مورد درست بودن نظريه گودباخ 918 01:12:56,505 --> 01:12:59,505 تو تحقيقات اون رو از بين بردي؟ 919 01:13:00,609 --> 01:13:02,477 من؟ 920 01:13:02,478 --> 01:13:05,346 دو ماه قبل من به اثبات نظريه خيلي نزديک شده بودم 921 01:13:05,347 --> 01:13:08,149 و فقط بايد يه سري جزئيات رو بررسي ميکردم 922 01:13:08,150 --> 01:13:11,150 و ناگهان اين رو ديدم 923 01:13:12,554 --> 01:13:15,523 35سال دنبال راه حل بودم 924 01:13:15,524 --> 01:13:18,524 و حالا يه بچه چند روز زودتر اون رو پيدا کرده بود 925 01:13:18,994 --> 01:13:20,628 و چيزهايي ميگفت مثل اينکه 926 01:13:20,629 --> 01:13:23,629 افتخار ميکنم که جوان هستم 927 01:13:30,339 --> 01:13:33,339 نمي دونستم چيکار بايد بکنم 928 01:13:33,709 --> 01:13:36,709 فکر کردم که خودکشي کنم 929 01:13:38,213 --> 01:13:41,049 ... اما احساس 930 01:13:41,050 --> 01:13:44,050 کنجکاوي بي رحمانه به ملاقات تو داشتم 931 01:13:48,190 --> 01:13:51,059 بعد،اين رو توي رسانه ها ديدم 932 01:13:51,060 --> 01:13:54,060 راه حل بزرگترين معماي رياضي 933 01:13:54,330 --> 01:13:57,330 نابود شد 934 01:13:59,268 --> 01:14:02,268 من يه ايميل برات فرستادم اما دوست دخترت اون رو جواب داد 935 01:14:04,973 --> 01:14:07,973 چگونه ما همديگر رو ملاقات کرديم 936 01:14:08,544 --> 01:14:10,978 و اون تعييد کردکه 937 01:14:10,979 --> 01:14:12,714 تمام کارهات نابود شده 938 01:14:12,715 --> 01:14:15,715 و تو بايد همه چيز رو از اول انجام بدي 939 01:14:16,118 --> 01:14:19,020 شب و روز من در نظريه گلدباخ غرق شد 940 01:14:19,021 --> 01:14:22,021 تا زماني که من اون رو ثابت کردم 941 01:14:25,527 --> 01:14:28,527 اينجاست 942 01:14:54,723 --> 01:14:57,723 ممنون 943 01:15:14,743 --> 01:15:15,910 اين درخشانه 944 01:15:15,911 --> 01:15:18,911 من حدس رو اثبات کردم اما اين تويي که اول اون رو ثابت کردي 945 01:15:19,748 --> 01:15:22,748 حتي اگه سه سال ديگه اون رو ارائه بدي باز هم تو نفر اولي 946 01:15:24,052 --> 01:15:27,052 مگر اينکه تو نتوني اون رو ارائه بدي 947 01:15:29,391 --> 01:15:32,391 و چرا تو نميتوني بگي که پدر داره چيکار ميکنه 948 01:15:33,061 --> 01:15:34,962 زماني که مادر از پسرش21 سال بزرگتره؟ 949 01:15:34,963 --> 01:15:37,963 ! من چيزي ديگه نميدونم!نميتونم بيخيال 950 01:15:38,667 --> 01:15:41,469 بعد از شش سال ،پسر پنج برابر کوچکتراز مادر ميشه 951 01:15:41,470 --> 01:15:44,272 پدر داره چيکار ميکنه؟ ! اين يه نتيجه منفيه 952 01:15:44,273 --> 01:15:45,506 ! اين امکان داره 953 01:15:45,507 --> 01:15:48,507 پسر منفي سه چهارم در ساله 954 01:15:50,579 --> 01:15:52,013 پدر چيکار ميکنه؟ 955 01:15:52,014 --> 01:15:53,881 ! نمي دونم ! ولش کن 956 01:15:53,882 --> 01:15:56,882 ! منفي 3/4 منهاي نه ماه 957 01:15:59,354 --> 01:16:02,256 پدر داره مادر رو ميپيچونه 958 01:16:02,257 --> 01:16:05,126 من اين اتاق رو درست کردم تا 959 01:16:05,127 --> 01:16:07,261 استعدادت رو تست کنم 960 01:16:07,262 --> 01:16:09,096 تا بهت نمره بدم 961 01:16:09,097 --> 01:16:10,665 من و رومن به اين قضيه چه ربطي داريم؟ 962 01:16:10,666 --> 01:16:13,301 فردا همه فکر ميکنن که رومن از تو انتقام گرفته 963 01:16:13,302 --> 01:16:15,636 و ما هم اين وسط قرباني شديم 964 01:16:15,637 --> 01:16:18,473 وقتي که اونا رومن رو بگيرن اون از خودش دفاع ميکنه 965 01:16:18,474 --> 01:16:20,508 بهتون که گفتم ، اون مرده 966 01:16:20,509 --> 01:16:22,677 اون نميتونه مرده باشه من ديدم که اون با ماشين رفت 967 01:16:22,678 --> 01:16:24,712 بعد از شام 968 01:16:24,713 --> 01:16:26,981 زماني که ما ميز رو تميز مي کرديم 969 01:16:26,982 --> 01:16:29,982 نمي تونستم تصور کنم که قضيه ميزبان قلابي 970 01:16:31,320 --> 01:16:33,955 چقدر ميتونه خنده دار باشه 971 01:16:33,956 --> 01:16:36,956 بايد قبل از اينکه از کنترلم خارج ميشد 972 01:16:37,726 --> 01:16:40,726 رفتم و بهش تلفن زدم 973 01:16:41,830 --> 01:16:43,397 بله ؟ 974 01:16:43,398 --> 01:16:46,398 عصر بخير ،آقاي نارانخو من از بيمارستان تماس ميگيرم 975 01:16:47,803 --> 01:16:50,803 بله ؟ يه لحظه صبر کنيد ، لطفا 976 01:16:55,677 --> 01:16:57,678 که تو خيلي هوشمندانه فهميدي 977 01:16:57,679 --> 01:17:00,679 اما نميدونيد که زماني که داشتم باهاش حرف ميزدم 978 01:17:00,716 --> 01:17:03,716 يه کپسول فوسژن پشت کمربندش گذاشتم 979 01:17:05,220 --> 01:17:07,255 شما سريعا بايد بياد اينجا 980 01:17:07,256 --> 01:17:09,790 ... دخترتون 981 01:17:09,791 --> 01:17:12,791 تنفس فوسژن در عرض دو دقيقه باعث مرگ ميشه 982 01:17:13,562 --> 01:17:15,329 هيچ اثري باقي نميمونه 983 01:17:15,330 --> 01:17:16,697 ... واگه در حال رانندگي باشي 984 01:17:16,698 --> 01:17:18,065 فکر ميکنم که بايد برم 985 01:17:18,066 --> 01:17:20,167 اتفاقي افتاده ؟ 986 01:17:20,168 --> 01:17:23,168 تصادف علت مرگ تشخيص داده ميشه ... 987 01:17:27,042 --> 01:17:30,042 چيکار ميکني؟ به فرمت زنگ ميزنم 988 01:17:45,260 --> 01:17:48,260 من هيچ وقت موقع رانندگي جواب نميدم 989 01:17:49,565 --> 01:17:52,433 بايد مراقب باشم 990 01:17:52,434 --> 01:17:55,434 ميدوني که 28% افرادي که توي جاده ها ميميرن 991 01:17:56,405 --> 01:17:57,772 مثل شما 992 01:17:57,773 --> 01:18:00,773 کمربند ايمني نبستن ؟ 993 01:18:03,011 --> 01:18:05,580 پس 72% ديگه 994 01:18:05,581 --> 01:18:08,581 که مردن کمربند بستن 995 01:19:03,338 --> 01:19:05,373 من باور نميکنم اهميتي نميدي که بميري 996 01:19:05,374 --> 01:19:08,374 وقتي که ما رو پيدا کنن پروژه من رو پيدا ميکنن 997 01:19:08,744 --> 01:19:11,345 و اسم من توي تاريخ ثبت ميشه 998 01:19:11,346 --> 01:19:13,147 به عنوان کسي که نظريه گولدباخ رو ثابت کرده 999 01:19:13,148 --> 01:19:16,148 همين براي من کافيه 1000 01:19:21,323 --> 01:19:24,323 من نبايد دروغ ميگفتم 1001 01:19:27,396 --> 01:19:30,396 چي ؟ 1002 01:19:33,702 --> 01:19:36,702 من نظريه گولدباخ رو ثابت نکردم 1003 01:19:38,373 --> 01:19:41,075 من بهت گفتم که دارم روش کار ميکنم تا تو بهم توجه کني 1004 01:19:41,076 --> 01:19:44,076 و کار هم کرد 1005 01:19:44,680 --> 01:19:46,814 بعد از اون دروغ يزرگ 1006 01:19:46,815 --> 01:19:48,582 توي مصاحبه ها 1007 01:19:48,583 --> 01:19:51,583 ازم درباره زمان ارائه مي پرسيدن منم نميدونستم چطور زمان بدست بيارم 1008 01:19:53,622 --> 01:19:55,823 هيچکس وارد اتاقم نشد 1009 01:19:55,824 --> 01:19:58,824 خودم همه چي رو خراب کردم 1010 01:19:59,327 --> 01:20:02,327 نميدونستم بايد چيکار کنم 1011 01:20:08,537 --> 01:20:11,537 من اينها رو براي تو انجام دادم 1012 01:20:12,541 --> 01:20:15,541 ! من اينها رو براي تو انجام دادم 1013 01:20:19,247 --> 01:20:22,247 پس 1014 01:20:22,784 --> 01:20:25,784 من اولين نفر هستم 1015 01:20:29,124 --> 01:20:32,124 که قبل از کسي نظريه گولدباخ رو ثابت کردم 1016 01:20:41,737 --> 01:20:43,637 چيکار ميکني؟ ! حقشه 1017 01:20:43,638 --> 01:20:46,638 اون ميتونست ما رو از اينجا ببره 1018 01:20:49,111 --> 01:20:51,445 من اين داستان مردن با پرونده رو باور نکردم 1019 01:20:51,446 --> 01:20:53,481 مطمئنم که يه راهي براي فرار داشت 1020 01:20:53,482 --> 01:20:56,482 چرا نميخوا قبول کنب که داريم ميميريم؟ 1021 01:20:56,551 --> 01:20:59,551 ما توي همون سني هستيم که گالوريس،ساباکو و پاسکال مردن هستيم 1022 01:21:01,056 --> 01:21:04,056 امال ديويد هيلبرت توي 80 سالگي مرده 1023 01:21:05,594 --> 01:21:08,594 اون نميخواست که بميره 1024 01:21:09,464 --> 01:21:12,464 اين اتاق يه آزمايش هوش براي ماست 1025 01:21:13,068 --> 01:21:16,068 اينجا بايد يه راه فرار داشته باشه 1026 01:21:39,094 --> 01:21:42,094 آزادي 1027 01:21:47,469 --> 01:21:50,469 ! داره ميشکنه 1028 01:22:02,083 --> 01:22:04,785 ! اينجا يه پيچه 1029 01:22:04,786 --> 01:22:07,786 بيا اينجا فقط براي يه نفر جا هست 1030 01:22:07,889 --> 01:22:10,889 نه ، جا نميشم سرت رو درست نگه دا ر، بدنت هم جا ميشه 1031 01:22:11,159 --> 01:22:14,159 ! سعي کن کونت رو توي کلاهت جا بدي 1032 01:22:23,205 --> 01:22:25,139 ! اومدم بيرون ! بفرستش بالا 1033 01:22:25,140 --> 01:22:27,141 ! راه خروج داره بسته ميشه ! نميتونم 1034 01:22:27,142 --> 01:22:28,642 ! فشار بده بسمت بالا 1035 01:22:28,643 --> 01:22:31,643 ! فشار بده بسمت بالا ! نميتونم،خيلي سنگينه 1036 01:22:31,980 --> 01:22:34,980 ! دوباره سعي کن دارم سعي ميکنم 1037 01:22:42,457 --> 01:22:45,457 برو ، بعدي تويي 1038 01:22:46,394 --> 01:22:48,596 ! عجله کن !نه،نه،صبر کن 1039 01:22:48,597 --> 01:22:50,965 چي شده؟ يه لحظه 1040 01:22:50,966 --> 01:22:53,966 ! نميتونيم صبر کنيم برش داشتم 1041 01:23:13,255 --> 01:23:16,255 ! لعنتي چي شده؟ 1042 01:23:21,563 --> 01:23:24,563 ! شلوارم گير کرده 1043 01:24:45,080 --> 01:24:48,080 ... ببينيد 1044 01:24:50,852 --> 01:24:53,852 ... ماه هم کوچيک شد 1045 01:24:55,490 --> 01:24:56,657 چه خنده داره 1046 01:24:56,658 --> 01:24:59,658 اين کوچيک شدن بيش از حد 1047 01:25:34,262 --> 01:25:37,262 ميخواي با اينها چيکار کني؟ 1048 01:25:41,870 --> 01:25:44,870 اينم يه مشکليه 1049 01:25:44,873 --> 01:25:47,873 اگر اينها رو به اسم اون منتشر کنم 1050 01:25:48,543 --> 01:25:51,543 افرن کوئواس توي تاريخ ثبت ميشه 1051 01:25:53,048 --> 01:25:56,048 اما اگر به اسم خودم منتشر کنم اخلاقي نيست 1052 01:25:56,618 --> 01:25:59,618 اما اين براي من خيلي ساده تره و بااخره فکرم آسوده يشه 1053 01:26:03,958 --> 01:26:06,393 چيکار ميکني؟ مشکل حل شد 1054 01:26:06,394 --> 01:26:09,394 اما چرا؟ 1055 01:26:09,531 --> 01:26:12,531 اين معمايي بود که براي 250 سال بدون پاسخ بود 1056 01:26:13,735 --> 01:26:16,735 چطور ميتوني اين کار رو با جهان بکني؟ 1057 01:26:27,348 --> 01:26:30,348 دنيا همونه که بود 1058 01:26:30,452 --> 01:26:33,452 لعنتي 1059 01:26:33,453 --> 01:26:38,853 M.Z.KAKA کاري از 1060 01:26:38,954 --> 01:26:41,854 کار اولم بود اگه مشکلي داشت ببخشيد