1 00:00:06,306 --> 00:00:13,575 En gång i tiden var kungariket Coventry belägrad av den mörka kraften. 2 00:00:14,481 --> 00:00:19,974 Mitt i striden föddes tvillingarna Miranda och Aron. 3 00:00:20,052 --> 00:00:26,286 För deras säkerhet gömdes de i en annan dimension. 4 00:00:28,728 --> 00:00:34,029 Efter 20 år återförenades systrarna. 5 00:00:36,903 --> 00:00:43,231 De åkte hem för att besegra deras onde farbror Thantos. 6 00:00:50,850 --> 00:00:54,575 Och besegrade den mörka kraften. 7 00:00:54,754 --> 00:01:00,945 -Mamma! -Jag visste att ni hade kraften. 8 00:01:08,935 --> 00:01:11,735 Eller hade de? 9 00:01:11,836 --> 00:01:16,836 http://www.SweSUB.nu SSG SweSUB Group © st1gge 10 00:01:37,163 --> 00:01:40,422 Jag saknar dig så mycket, Aron. 11 00:02:02,288 --> 00:02:04,381 Miranda. 12 00:02:06,493 --> 00:02:11,193 -Är det någon där? -Miranda. 13 00:02:29,015 --> 00:02:32,109 Miranda. 14 00:02:45,965 --> 00:02:53,733 Nu till vädret: Det kan bli mulet. Se till att ta fram regnkläderna. 15 00:02:54,741 --> 00:02:59,738 -God morgon, Camryn. Sovit gott? -Nej. 16 00:02:59,912 --> 00:03:05,439 Jag är inte förvånad. Ni var väl uppe halva natten och pratade. 17 00:03:05,685 --> 00:03:08,982 -Ni har väl mycket att ta igen. -Nej. 18 00:03:09,055 --> 00:03:15,249 Hon med mitt ansikte, plågades högljutt hela natten över collegekatalogen. 19 00:03:15,328 --> 00:03:20,961 Skolan är viktig för Alex. Hon har inte haft samma möjligheter som du. 20 00:03:21,134 --> 00:03:25,261 -Som flera andra länder. -Jag hörde det där. 21 00:03:25,371 --> 00:03:32,372 -Allt är så nytt för henne - Tack. -Har ni ätit klart, mr Barnes? 22 00:03:32,410 --> 00:03:34,446 Jag gör det. 23 00:03:34,514 --> 00:03:39,277 -Det är nåt fel, hon vill hjälpa till. -Mår du bra? 24 00:03:39,452 --> 00:03:46,419 Ni är så roliga. - Kolla här. Jag har övat. 25 00:04:01,441 --> 00:04:03,472 Oj! 26 00:04:03,476 --> 00:04:05,709 Älskling? 27 00:04:10,917 --> 00:04:16,151 -Camryn Elizabeth! -Förlåt, men det händer ofta. 28 00:04:16,322 --> 00:04:22,390 -Har du övat på nåt mer? -Du ska nog berätta om bilen. 29 00:04:22,662 --> 00:04:28,031 -Vad har hänt med bilen? -Bli inte arg. Alla delar är kvar. 30 00:04:28,134 --> 00:04:34,828 -Delar? Det måste gå att ordna. -När jag gjorde allt baklänges- 31 00:04:35,006 --> 00:04:39,442 -försvann det andra däcket. -Jag fann den i poolen. 32 00:04:39,545 --> 00:04:44,812 -Så du har tappat däcken. -En finns i poolen. Lyssnar du inte? 33 00:04:44,984 --> 00:04:49,714 Allt skulle vara lättare ifall nån skrev ner de magiska sakerna. 34 00:04:49,855 --> 00:04:55,049 -Jag får lära mig av mina misstag. -Många misstag. 35 00:04:55,762 --> 00:05:00,592 -Sedan får jag syner. -Syner. 36 00:05:02,035 --> 00:05:08,330 -Alex... Nåt är på tok. -Vad är det med Alex? 37 00:05:19,585 --> 00:05:21,674 Alex! 38 00:05:23,956 --> 00:05:30,748 -Är du okej? Var är du? -Jag är här inne. 39 00:05:37,203 --> 00:05:40,862 -Vad är det med dig? -Jag tyckte att jag såg nåt. 40 00:05:41,006 --> 00:05:45,597 -Jag vet inte vad jag såg. -Du tryckte upp mig mot väggen. 41 00:05:45,711 --> 00:05:51,680 -Jag visste inte vad som skulle hända. -Som det här? 42 00:05:54,954 --> 00:06:01,887 -Blått är inte min färg. -Jo nu. Vad kan du ha sett som... 43 00:06:04,564 --> 00:06:09,399 -Säg inte att du gav mig en svans. -Du får matchande öron- 44 00:06:09,467 --> 00:06:15,097 -om du inte gör nåt åt det här. -Ler jag när jag viftar på svansen? 45 00:06:15,141 --> 00:06:19,869 -Du kan väl be om ursäkt? -Ursäkt? Vad sägs om ett tack, Alex? 46 00:06:19,945 --> 00:06:25,242 Du räddade mig från en skugga. Ett ljusklot kan göra samma sak. 47 00:06:25,384 --> 00:06:30,143 -Vad är det som händer. -Jag har som vanligt ingen aning. 48 00:06:30,322 --> 00:06:35,314 -Välkommen till mitt liv. -Lägg av, Camryn! 49 00:06:35,461 --> 00:06:39,562 -Vad är det? -Jag tyckte att jag såg... 50 00:06:39,732 --> 00:06:43,795 Camryn Elizabeth. Ge inte din syster päls! 51 00:06:48,508 --> 00:06:55,511 Vad gott. Tack för att jag får bo här. Säg till så flyttar jag till Lucinda. 52 00:06:55,614 --> 00:07:00,415 Du är en i familjen nu. Du får stanna så länge du vill. 53 00:07:00,519 --> 00:07:03,911 Det är bara nån kilometer till universitet. 54 00:07:04,090 --> 00:07:08,882 Tänk att jag ska få träffa antagnings- rådgivaren. Det här är som en dröm. 55 00:07:09,061 --> 00:07:14,389 Förlåt. Jag vill bara att ni ska veta hur tacksam jag är för allt ni gör. 56 00:07:14,533 --> 00:07:16,591 Vi vet, älskling. 57 00:07:17,036 --> 00:07:21,768 -Låt mig ta det där. -Varför? jag har friska händer. 58 00:07:21,874 --> 00:07:27,507 Ingen har kollat din skalle. Du gör så här för att få mig att se dålig ut. 59 00:07:27,646 --> 00:07:33,082 -Det klarar du utan min hjälp. -Nu räcker det. 60 00:07:33,219 --> 00:07:40,746 Det kommer att ta tid att vänja sig, men allt kommer att verka normalt. 61 00:07:48,100 --> 00:07:50,868 Inget kommer att verka normalt. 62 00:07:54,907 --> 00:08:00,467 En pool? Var det en sån bra idé att öppna en undervattensportal? 63 00:08:00,579 --> 00:08:06,471 -Du vet ju om mina öronproblem. -Så blir det när du jäktar mig. Jag... 64 00:08:11,690 --> 00:08:16,286 Det räcker! Jag är torr! 65 00:08:16,362 --> 00:08:19,386 -Hej på er! -Hej! 66 00:08:20,263 --> 00:08:24,493 -Är det pannkakor? -Ja visst, ta dem. 67 00:08:24,670 --> 00:08:30,230 -Vi är på ett tjänsteärende. -Vi lämnar er ensamma några minuter- 68 00:08:30,376 --> 00:08:36,239 -så får ni prata ostört om vad ni vill. -Tjänsteärende. Det låter spännande. 69 00:08:36,382 --> 00:08:40,413 Det här går väl fort? Jag har ett möte om 20 minuter. 70 00:08:40,552 --> 00:08:45,918 -Det är egentligen mer privat. -Tänker du berätta det nu? 71 00:08:46,058 --> 00:08:49,391 Miranda lät ivrig. 72 00:08:49,461 --> 00:08:55,856 -Jag sa det så att du kunde byta skor. -Till vilken nytta? De är förstörda! 73 00:08:55,966 --> 00:09:00,392 Jag har aldrig gillat dem. De får dig att verka kort och din näsa stor. 74 00:09:00,438 --> 00:09:04,628 -Hans näsa är inte stor. -Okej, hör upp! 75 00:09:04,810 --> 00:09:07,608 Ursäkta, men jag har bråttom. 76 00:09:08,180 --> 00:09:12,244 -Sätt igång. -Vi ska gifta oss! 77 00:09:13,853 --> 00:09:17,084 Jag är så glad för er skull. 78 00:09:17,823 --> 00:09:23,685 Vi vill att ni ska vara med på vigseln. Vi ville båda ha det enkelt. 79 00:09:23,963 --> 00:09:29,458 Nu när alla tror att vi har varit döda i 21 år har vi inte så många vänner. 80 00:09:29,569 --> 00:09:35,803 -Vi vill gärna vara med. -Ursäkta men jag måste verkligen gå... 81 00:09:36,341 --> 00:09:40,966 -Vad är det här? -Jag gjorde den i morse. Jag vet inte- 82 00:09:41,044 --> 00:09:44,443 -vad det är. -Det är er fars vapensköld. 83 00:09:44,549 --> 00:09:46,583 Vår far? Aron? 84 00:09:47,086 --> 00:09:51,981 -Jag har drömt om honom varje natt. -Du tror inte att... 85 00:09:52,158 --> 00:09:58,119 Nej, Aron dog när tvillingarna föddes. Han är verkligen död. 86 00:09:58,264 --> 00:10:01,563 -Ja, borta. -Sa han död? 87 00:10:01,701 --> 00:10:05,999 -Miranda ville att... -Det var därför vi kom. 88 00:10:06,105 --> 00:10:12,097 -Er mor vill se er nu. -Nu? Nej, inte nu. 89 00:10:12,311 --> 00:10:17,210 Men ni är prinsessor. Ni har vissa skyldigheter. 90 00:10:17,382 --> 00:10:23,542 Som att komma i tid till skolan. Jag har inte tid att leka prinsessa. 91 00:10:23,656 --> 00:10:30,958 Man leker inte om man är en. Får vi bära tiara eller krona? Finns det nån prins? 92 00:10:31,130 --> 00:10:37,094 Ers höghet, du får åka utan mig. Hälsa att jag kommer när jag kan. 93 00:10:37,235 --> 00:10:45,409 -Alex! Lycka till. Du klarar det. -Tack, det gör du med. Hej då. 94 00:10:47,980 --> 00:10:53,840 -Det där gick inte så bra. -En tvillinghäxa är bättre än ingen. 95 00:10:53,986 --> 00:10:58,710 -Jag känner ingen kärlek just nu. -Kan vi stanna där allt är av socker? 96 00:10:58,858 --> 00:11:03,654 -Jag vill titta på bröllopstårtorna. -Så att du kan träffa ditt ex? 97 00:11:03,795 --> 00:11:08,324 -Det var för 23 år sedan. -Kommer du? 98 00:11:08,467 --> 00:11:11,868 Jag tar garderobsvägen. 99 00:11:11,937 --> 00:11:16,773 -Det var ingen dum idé. -Tycker du? 100 00:11:32,358 --> 00:11:37,050 Äntligen. Jag började på att bli orolig. 101 00:11:37,329 --> 00:11:41,795 -Jag är så lättad över att du är okej. -Varför skulle jag inte vara det? 102 00:11:41,867 --> 00:11:46,134 Vi besegrade Thantos och mörkret, visst? 103 00:11:46,338 --> 00:11:50,801 -Visst. Det finns alltid saker att göra. -Vill du gå? 104 00:11:51,343 --> 00:11:56,102 Jag ville att du och din syster skulle hjälpa er mor med att säkra kungariket. 105 00:11:56,248 --> 00:12:00,842 -Då frågar man sig: Var är din syster? -Hon började i skolan idag. 106 00:12:00,952 --> 00:12:05,045 -Jag studerade klart den här semestern. -Så vi får klara oss utan henne. 107 00:12:05,223 --> 00:12:11,657 -Fast jag sa till om att få träffa båda. -Jag sa ju det. 108 00:12:12,697 --> 00:12:19,331 Att säkra kungariket låter rätt kul, men när får jag vara prinsessa? 109 00:12:19,471 --> 00:12:23,067 -Vara prinsessa? -Ni vet, prinsessa. 110 00:12:23,208 --> 00:12:30,104 Gå på bal, åka vagn, vinka. Jag är duktig på att vinka. 111 00:12:35,654 --> 00:12:40,615 Först måste du lära dig att kontrollera din magi. 112 00:12:40,716 --> 00:12:44,616 -Och att gå. -Ileana får lära dig. 113 00:12:44,763 --> 00:12:50,026 Var inte orolig. Vi ska få ordning på torpet, om inte drakarna är lösa. 114 00:12:50,202 --> 00:12:57,731 Desirée och Magdalena. Se till att min dotter ser ut som en prinsessa! 115 00:12:58,010 --> 00:13:04,777 -Sedan får du möta Ileana i drivhuset. -Vi börjar med tiaran, mina damer. 116 00:13:06,485 --> 00:13:10,584 "Arbeta med att säkra kungariket"? Vad pratar du om? 117 00:13:10,689 --> 00:13:17,720 Jag vill inte göra dem oroliga, men något rör sig i skugglandet. 118 00:13:17,896 --> 00:13:21,431 -Nåt ondskefullt. -Thantos? Lever han? 119 00:13:21,500 --> 00:13:24,568 Då är han ute efter tvillingarna. 120 00:13:24,704 --> 00:13:30,065 Använd en ljusformel vid ingången, kom sedan till fängelsehålorna. 121 00:13:30,141 --> 00:13:32,605 Allt ska genomsökas. 122 00:13:32,678 --> 00:13:40,376 Ska jag se till att Alex kommer till Coventry? Böna och be på mina knän? 123 00:13:40,452 --> 00:13:45,186 Hon är nog säkrare i sin egen dimension. 124 00:13:50,395 --> 00:13:54,527 -När man trodde att man skulle få ledigt. -Det känns som att vi besegrade- 125 00:13:54,628 --> 00:13:59,328 -mörkret igår. -Tillbaka till arbetet. 126 00:13:59,438 --> 00:14:03,299 Jag trodde att vi skulle få lite tid för oss själva. 127 00:14:03,441 --> 00:14:06,274 21 år i exil är väl nog? 128 00:14:38,744 --> 00:14:41,679 -Kan du inte ens säga hej? 129 00:14:41,747 --> 00:14:45,544 -Var inte sån. -Vara vad...? 130 00:14:46,418 --> 00:14:51,446 -Ursäkta mig. Hej. -Det var bättre. 131 00:14:53,425 --> 00:14:59,423 -Du sa nyss det. -Trevligt, men jag måste hitta- 132 00:14:59,596 --> 00:15:03,197 -McGregor Hall. Jag ska dit på en lektion. 133 00:15:03,302 --> 00:15:10,570 Runt hörnet. Kul att du gör nåt annat än att vara vid konstavdelningen. 134 00:15:10,742 --> 00:15:15,233 Konstavdelningen? Vänta, jag vet vad det är! 135 00:15:15,380 --> 00:15:20,240 -Du misstar dig. -Visst, jag ringer senare. 136 00:15:20,419 --> 00:15:27,044 -Fint det du har gjort med håret. -Vänta! Jag är inte den du tror! 137 00:15:27,459 --> 00:15:30,394 Skämtar du? 138 00:15:30,462 --> 00:15:35,353 Jag visste att det var du. Camryn skulle aldrig bära såna jeans. 139 00:15:35,467 --> 00:15:40,093 -Du passar i dem. -Vi är identiska, Beth. 140 00:15:40,272 --> 00:15:46,563 -Jag försökte förklara för honom... -Men du hade inte tid när du flirtande. 141 00:15:46,712 --> 00:15:50,809 -Jag vet inte vem han är. -Marcus Warburton, din systers ex. 142 00:15:50,916 --> 00:15:56,475 Mycket tråkigt. Hon gjorde slut för två veckor sedan. Vi pratar inte med honom. 143 00:15:56,653 --> 00:16:01,321 Gjorde hon slut? Men han är ju så... 144 00:16:01,993 --> 00:16:05,687 ...duktig på att hitta i området. 145 00:16:05,997 --> 00:16:10,400 Där är McGregor Hall. Precis som han sa. Vi ses. 146 00:16:10,469 --> 00:16:14,599 Jag lovar att inte säga nåt till Camryn. 147 00:16:16,308 --> 00:16:21,139 Men jag tänker skicka ett meddelande om precis allt. 148 00:16:21,313 --> 00:16:25,552 Det var det här jag pratade om. 149 00:16:26,051 --> 00:16:31,151 Magisk bok. Någon skrev ner allt. 150 00:16:33,058 --> 00:16:36,223 Det verkar inte så svårt. 151 00:16:47,372 --> 00:16:50,671 Oj! Tack. 152 00:16:51,410 --> 00:16:54,977 Det är svårare än det ser ut. 153 00:16:55,247 --> 00:16:58,572 Ingen fara. Var så god. 154 00:17:00,084 --> 00:17:02,645 Ursäkta. 155 00:17:08,293 --> 00:17:15,090 Du anstränger dig för mycket. Måla upp en bild och låt det flöda genom dig. 156 00:17:15,600 --> 00:17:18,234 Är du redo? 157 00:17:21,306 --> 00:17:24,703 -Tack. -Ingen fara. 158 00:17:24,843 --> 00:17:28,210 Jag hade behövt din hjälp igår. 159 00:17:28,280 --> 00:17:31,674 -Jag heter Demetri. -Är du prins? 160 00:17:31,750 --> 00:17:35,347 -Jag använder inte titlar. -Jag heter Camryn. 161 00:17:35,453 --> 00:17:40,419 -Det vet alla. Välkommen till Coventry. -Tack ers hög... Demetri. 162 00:17:41,692 --> 00:17:47,522 Jag måste hitta Ileana. Hon letar säkert efter... 163 00:17:47,699 --> 00:17:53,599 -Jag använder händerna när jag pratar. -Det tar tid att vänja sig- 164 00:17:53,670 --> 00:17:57,799 -men oroa dig inte, jag städar upp. -Tack ännu en gång. 165 00:17:57,909 --> 00:18:00,143 Ingen fara. 166 00:18:03,715 --> 00:18:06,675 Demetri, visst? 167 00:18:07,118 --> 00:18:11,280 Väggarna flyttar sig. Prinsessan Camryn. 168 00:18:17,429 --> 00:18:21,787 -"Jag använder inte titlar?" -Jag får prata med henne. 169 00:18:21,866 --> 00:18:26,331 Förutom att du bröt mot 1 400 lagar. 170 00:18:26,505 --> 00:18:30,895 -Hon var bättre än jag trodde. -Jag tror att hon gillar mig. 171 00:18:30,976 --> 00:18:38,366 Vi får se vad hon tycker om nån som arbetar i kök och inte har magi. 172 00:18:43,088 --> 00:18:49,616 -Vänta, Alex! -Jag hoppades att få träffa dig igen. 173 00:18:49,794 --> 00:18:56,088 Det har skett ett misstag. Det kommer att låta... Du kallade mig Alex. 174 00:18:56,201 --> 00:18:58,330 Du heter väl det? 175 00:18:58,403 --> 00:19:04,130 -Ja, men... Har Beth berättat? -Om hon har? 176 00:19:04,242 --> 00:19:10,103 Hon sprang omkull mig i kafeterian. Men det var nåt. Inte enbart håret. 177 00:19:10,248 --> 00:19:18,376 Min syster är tydligen populär. Jag är bjuden på sju fester och två träffar. 178 00:19:18,557 --> 00:19:23,625 Vi säger väl tre gånger i så fall? Vill du ha nåt att äta? 179 00:19:23,728 --> 00:19:30,255 -Ledsen, men det är en dålig idé. -Om det har nån betydelse- 180 00:19:30,402 --> 00:19:34,597 -gjorde vi slut för att vi inte hade så mycket gemensamt. 181 00:19:34,639 --> 00:19:39,472 Det spelar ingen roll. Jag får ändå höra alla kommentarer. 182 00:19:39,611 --> 00:19:42,835 -Vi ses. -Okej. 183 00:19:50,422 --> 00:19:52,513 Vänta! 184 00:19:54,492 --> 00:19:58,951 -Jag följer med dig hem. -Vi har ju redan pratat om det här. 185 00:19:59,130 --> 00:20:02,366 Jag vill bara att du ska vara trygg. 186 00:20:02,534 --> 00:20:08,327 Camryn skulle inte förlåta mig om nåt hände med hennes syster. 187 00:20:08,640 --> 00:20:13,441 -Hittade du dit du skulle? -Ja, tack så mycket. 188 00:20:13,578 --> 00:20:19,238 Jag visste att det var där, men det är... Sak samma. 189 00:20:23,321 --> 00:20:26,415 Kan man få lite hjälp?! 190 00:20:27,292 --> 00:20:30,125 Dumma trollformel... 191 00:20:31,763 --> 00:20:35,224 -Vi har bara tre kvar. -Hjälp! 192 00:20:35,366 --> 00:20:39,403 Vad har du gjort? Du skulle ju vänta på mig. 193 00:20:39,471 --> 00:20:43,595 -Jag hade tråkigt. -Du skulle ha börjat med nåt enkelt. 194 00:20:43,708 --> 00:20:49,608 -Vad är enklare än att gå genom väggar? -Ta mig härifrån. 195 00:20:49,714 --> 00:20:56,541 Inget... Tänkte du på den här. Fortfarande inget. Nej inget. 196 00:20:59,824 --> 00:21:03,154 Lämna mig inte! 197 00:21:07,198 --> 00:21:12,728 Oroa dig inte om den... Där är den. 198 00:21:13,838 --> 00:21:17,536 -Hallå! -Ursäkta! 199 00:21:20,011 --> 00:21:25,338 -Vi kan improvisera... -Jag fick inte till hans huvud sist. 200 00:21:27,052 --> 00:21:31,979 Prinsessan Camryns första dag. 201 00:21:32,223 --> 00:21:38,459 Jag besegrade mörkret. Visst har vi fint väder? - Skynda på! 202 00:21:38,596 --> 00:21:43,656 -Kliv åt sidan... -Nej, jag fixar det här. Det är min tur. 203 00:21:43,835 --> 00:21:49,330 -Du kan inte... -Du måste ge mig en chans. 204 00:21:49,474 --> 00:21:53,169 -Han-som-kan-allt. -Vi får väl se. 205 00:21:53,311 --> 00:21:57,735 Vill du se? Okej, bra. 206 00:22:01,486 --> 00:22:07,121 Tappa inte bort fler kroppsdelar medan vi är borta. 207 00:22:07,258 --> 00:22:11,695 En gång tappade jag bort min armbåge. Jag fick sätta upp lappar överallt. 208 00:22:11,763 --> 00:22:19,321 -Ni skulle ju hjälpa mig med magin. -Vi ska bara avsluta några saker. 209 00:22:20,638 --> 00:22:27,105 -Är nåt på tok? -Nej. Okej, en mörk kraft närmar sig- 210 00:22:27,178 --> 00:22:31,407 -och om du går runt ett hörn... -Bröllops detaljer... 211 00:22:31,582 --> 00:22:34,649 Vi planerar bröllopet. 212 00:22:34,719 --> 00:22:37,883 -Gör vi? -Ja, det gör vi. 213 00:22:38,022 --> 00:22:43,323 -Vi har massor att göra. Gästlistan... -Vi kommer tillbaka. 214 00:22:43,493 --> 00:22:50,053 -Vad sägs om fondue. Mycket ost. -Nåt är helt klart på tok. 215 00:22:56,007 --> 00:23:00,496 -Och då föll hennes arm av. -Hon fick åka in på museum. 216 00:24:40,211 --> 00:24:43,939 Är det nån där? 217 00:25:15,580 --> 00:25:17,810 Artemis. 218 00:25:23,288 --> 00:25:27,416 -Varsågod. -Sitter Marcus fortfarande... 219 00:25:27,525 --> 00:25:33,189 På andra sidan och stirrar på huset? Ja. Mycket konstigt. 220 00:25:35,400 --> 00:25:40,289 -Titta vad jag hittade! -Jag har för dålig lön. Du får en macka. 221 00:25:40,471 --> 00:25:45,505 Lika bra att ge en till "honom" också. Vem vet vad du har gjort med honom. 222 00:25:45,609 --> 00:25:49,674 -Jag har inte gjort nåt. -Det spelar ingen roll. 223 00:25:49,780 --> 00:25:53,672 Det mest fantastiska. - Vilken pojke? 224 00:25:53,751 --> 00:25:59,778 -Marcus följde mig och vägrade att gå. -Följde min Marcus med dig? 225 00:25:59,857 --> 00:26:03,922 Fast inte på det viset. Han bjöd ut mig och jag sa nej. 226 00:26:04,028 --> 00:26:08,459 -Min Marcus? -Din? Du hade väl gjort slut? 227 00:26:08,633 --> 00:26:16,425 Ja det gjorde vi. Jag gjorde det. Han är tydligen förkrossad och inte sig själv. 228 00:26:16,607 --> 00:26:21,470 Det spelar ingen roll, för jag har träffat en prins. 229 00:26:21,611 --> 00:26:28,106 Demetri. Vi säger bara förnamnet. Titeln är inte så viktig för oss. - Vilken dag. 230 00:26:28,219 --> 00:26:33,586 Det var knepigt. Mamma var orolig. Ileana och Karsh var också knepiga. 231 00:26:34,091 --> 00:26:38,749 -Konstigt, eller hur? Alla var konstiga. -Vad hade du hittat? 232 00:26:38,829 --> 00:26:44,861 -Du sa att du hade hittat... -Titta, den kom från ingenstans. 233 00:26:45,036 --> 00:26:47,101 Bokstavligen. 234 00:26:48,206 --> 00:26:51,141 Den bär fars märke. 235 00:26:51,209 --> 00:26:56,769 Så det är sant. Det här är ett tecken på att han lever. 236 00:26:57,014 --> 00:27:01,148 -Jag tror att vår far lever. -Vad pratar du om? 237 00:27:01,318 --> 00:27:08,287 Alla sagor jag har gjort om honom. Han ber oss om hjälp. 238 00:27:08,459 --> 00:27:13,553 -Dina sagor är alltid sanna. -Jag sa inget, för jag var inte säker. 239 00:27:13,698 --> 00:27:15,766 Men var är han? 240 00:27:15,933 --> 00:27:21,367 Han är fångad i nåt som kallas Skugglandet. 241 00:27:22,473 --> 00:27:26,703 -Vi måste berätta för Miranda. -Vi måste berätta för Miranda. 242 00:27:37,955 --> 00:27:42,120 Bra. Ni är i säkerhet. Thantos är tillbaka. 243 00:27:42,760 --> 00:27:45,491 Thantos är tillbaka. 244 00:27:46,297 --> 00:27:49,157 Thantos är tillbaka! 245 00:27:53,037 --> 00:27:56,461 Hur kan Thantos fortfarande vara vid liv? 246 00:27:56,607 --> 00:28:03,202 -Jag trodde att vi gjorde slut på honom. -Några skrik senare: Adjö, Thantos. 247 00:28:03,347 --> 00:28:08,747 Det lilla som var kvar av honom, höll sig vid liv i Skugglandet. 248 00:28:08,919 --> 00:28:13,848 -Skugglandet? -Där ser du att det existerar. 249 00:28:18,129 --> 00:28:24,731 Jag har känt en närvaro från Skugg- landet. Nu vet jag att det var Thantos. 250 00:28:24,902 --> 00:28:31,130 En av mina tjänare blev attackerad vid det norra tornet. 251 00:28:31,342 --> 00:28:39,043 -Vad hemskt. Det kunde ha varit jag. -Hon menar: Vad hemskt, mår han bra? 252 00:28:39,217 --> 00:28:43,375 -Det var underförstått. -Han blir halvbra. 253 00:28:43,554 --> 00:28:47,446 Men hans skugga är inte halvbra. 254 00:28:47,825 --> 00:28:52,492 -Hans skugga? -Har skuggorna eget liv här? 255 00:28:52,763 --> 00:28:59,829 I skuggornas värld. Där Thantos gömmer sig, och förbereder sin återkomst. 256 00:29:00,004 --> 00:29:06,995 -Hoppas att vi inte kommer för sent. -För sent? Vad menar hon med det? 257 00:29:07,111 --> 00:29:13,211 -Det är kört. -Stoppa honom från att ta mänsklig form. 258 00:29:13,351 --> 00:29:18,650 Vad händer då? Nåt dåligt, eller hur? Nåt dåligt kommer att hända. 259 00:29:18,756 --> 00:29:23,854 Han har bara ett mål: Att döda er. 260 00:29:24,762 --> 00:29:28,129 Det kan man kalla dåligt. 261 00:29:31,102 --> 00:29:37,096 Jag tror inte att vi klarar av att stoppa Thantos en gång till. 262 00:29:37,408 --> 00:29:40,106 Det var det jag såg imorse. 263 00:29:40,277 --> 00:29:46,474 Det var en skugga från en man. Thantos var i vårt hus! 264 00:29:48,519 --> 00:29:52,519 Om han kan resa mellan världarna, är han starkare än vi trodde. 265 00:29:52,656 --> 00:29:55,219 Du och dina skuggor. 266 00:29:57,395 --> 00:30:02,824 -Det är bara ni som kan stoppa honom. -Vi? Varför då? 267 00:30:02,933 --> 00:30:07,860 -De kan väl göra nån nytta? -Ta inte illa upp. 268 00:30:07,972 --> 00:30:15,008 -Bra fråga, för de gör ju ingenting. -Okej, det kändes. 269 00:30:19,583 --> 00:30:24,276 Om två dagar är solen och månen i linje. 270 00:30:25,723 --> 00:30:29,920 -En solförmörkelse? -Då är ni två som starkast. 271 00:30:30,060 --> 00:30:35,928 -Jag vill gifta mig på solförmörkelsen. -Din mor hinner inte hit på två dagar. 272 00:30:36,029 --> 00:30:37,629 Snälla... 273 00:30:37,701 --> 00:30:42,401 -De måste utföra förstörelseformeln. -Omöjligt, de kan inte- 274 00:30:42,502 --> 00:30:48,002 -utföra en förstörelseformel. -De kan inte ens gå genom väggar. 275 00:30:48,145 --> 00:30:52,210 -Att fastna i en vägg fungerar bättre. -Vi har inget annat val. 276 00:30:52,416 --> 00:30:55,885 -De är inte redo. -Gör dem redo. 277 00:30:55,986 --> 00:31:01,155 Är det inte upp till oss om vi vill göra det eller inte? 278 00:31:02,192 --> 00:31:08,853 Den är så kraftfull att den dödar allt som gömmer sig i Skugglandet. 279 00:31:09,033 --> 00:31:14,197 Om vi använder formeln förstörs pappas skugga. Vi får inte göra det. 280 00:31:14,338 --> 00:31:16,169 Ursäkta mig? 281 00:31:16,273 --> 00:31:20,403 Jag hittade den i det norra tornet. Den tillhörde pappa, eller hur? 282 00:31:20,478 --> 00:31:27,539 Han försöker att kommunicera med oss. Jag tror att han lever, i Skugglandet. 283 00:31:32,089 --> 00:31:38,813 Jag är verkligen ledsen. Ni vill inte tro det här, men er far är borta. 284 00:31:38,996 --> 00:31:46,127 Han kommer inte tillbaka. Jag har sökt igenom skuggorna. Han finns inte där. 285 00:31:46,703 --> 00:31:50,696 -Mina berättelser, mina drömmar. -Är Thantos verk. 286 00:31:50,875 --> 00:31:55,409 Månen är nästan i mörker. Han utnyttjar din kontakt med Skugglandet. 287 00:31:55,546 --> 00:32:02,940 -Men Arons ring? -Thantos tog den när han dödade Aron. 288 00:32:03,053 --> 00:32:07,947 Men det är inte Thantos. Det är vår far, Aron. 289 00:32:08,092 --> 00:32:13,191 -Han behöver vår hjälp. -Vi behöver er hjälp. 290 00:32:13,464 --> 00:32:16,891 Ni måste lita på mig. 291 00:32:16,967 --> 00:32:23,529 Jag räknar med er två. Coventrys framtid hänger på er. 292 00:32:25,009 --> 00:32:29,675 Tänk att vi aldrig har kommit överens med det här stället. 293 00:32:29,847 --> 00:32:34,810 -Förbered er för trollformeln. -Ja, min drottning. 294 00:32:43,861 --> 00:32:45,919 Okej, nu. 295 00:32:47,064 --> 00:32:52,656 Det viktigaste med förstörelseformeln är att ha rätt styrka. 296 00:32:52,736 --> 00:32:57,369 Det är en känslig process, så ni behöver... 297 00:32:57,708 --> 00:33:01,036 Kan jag få lite hjälp? 298 00:33:01,211 --> 00:33:06,842 Ni behöver lika mycket sol som måne. 299 00:33:07,484 --> 00:33:11,779 -Fånga boken! -Jag har den. 300 00:33:16,226 --> 00:33:18,252 Sitt! 301 00:33:23,934 --> 00:33:26,368 Som jag sa... 302 00:33:26,437 --> 00:33:32,697 -Det viktigaste med formeln är att... -Vad sägs om att göra det? 303 00:33:32,810 --> 00:33:39,035 -Mycket prat och liten verkstad. -Byar slipper förvandlas till åsnor. 304 00:33:39,149 --> 00:33:44,638 -Jag bad om ursäkt. -Min mor råkade bo i den byn. 305 00:33:44,755 --> 00:33:49,479 Förlåt. - Håll varandras händer. Vi gör första delen. 306 00:33:49,626 --> 00:33:55,986 Kom ihåg att det handlar om balans. Lika mycket sol som måne, värme som kyla. 307 00:33:56,100 --> 00:34:00,160 -De har förstått. -Är du beredd? 308 00:34:01,038 --> 00:34:05,164 "Solens styrka och månens kraft." 309 00:34:09,279 --> 00:34:12,240 Jag älskar den delen. 310 00:34:12,383 --> 00:34:18,442 -"Blir till ett i vårt sökande." -"Att öppna skugglandets dörr." 311 00:34:18,589 --> 00:34:22,753 Vad fränt. - Hur tyckte ni...? 312 00:34:28,932 --> 00:34:32,767 Det var för mycket sol. 313 00:34:33,671 --> 00:34:40,736 -Försökte du ens, Alex? -Nja... Vi borde inte göra det här. 314 00:34:40,911 --> 00:34:44,969 -Du hörde vad mamma sa. -Ja, men jag håller inte med. 315 00:34:45,070 --> 00:34:51,670 Det spelar ingen roll. Er mor skulle inte fråga om det inte vore viktigt. 316 00:34:51,955 --> 00:34:55,288 Okej. Trolla på. 317 00:34:56,060 --> 00:35:04,389 Ni kan göra om det medan vi byter om till nåt som är mindre...förkolnat. 318 00:35:07,304 --> 00:35:10,499 -Förlåt. -Jag med. 319 00:35:10,641 --> 00:35:14,441 Jag är förvånad över att du är kvar. 320 00:35:14,511 --> 00:35:21,678 Du vill väl hem just nu. Jag har varken sett häst eller skrinda. 321 00:35:21,852 --> 00:35:29,479 De finns på baksidan. Mamma behöver oss. Med tonvikt på oss. 322 00:35:29,593 --> 00:35:35,918 Jag klar det inte utan dig. Två halvor blir till en hel. 323 00:35:36,019 --> 00:35:38,519 Tvillinghäxor... 324 00:35:42,573 --> 00:35:46,598 - Tvillinghäxor. - Tvillinghäxor. 325 00:35:48,045 --> 00:35:50,105 Okej. 326 00:35:51,048 --> 00:35:56,506 -"Solens styrka och månens kraft." -"Blir till ett i vårt sökande." 327 00:35:56,620 --> 00:36:02,215 Fokusera dig. All vår energi och koncentration måste vara på... 328 00:36:02,359 --> 00:36:05,854 Demetri! 329 00:36:08,599 --> 00:36:11,798 Bra fokuserat! 330 00:36:14,905 --> 00:36:17,432 Demetri! 331 00:36:22,246 --> 00:36:24,314 Cam! 332 00:36:26,016 --> 00:36:28,081 Demetri! 333 00:36:28,685 --> 00:36:33,211 -Hej! -Hej. Jag ville inte störa er. 334 00:36:33,323 --> 00:36:40,183 -Du störde inte. Vi bara klantade oss. -Vi försökte att rädda kungariket. 335 00:36:43,467 --> 00:36:48,126 -Demetri. Det här är min syster. -Alex. 336 00:36:48,304 --> 00:36:52,136 -En ära. -Det är han. Min prins. 337 00:36:52,308 --> 00:36:54,404 Jag förstod det. 338 00:36:59,783 --> 00:37:05,451 Demetri är fantastisk. Han lärde mig att laga saker. 339 00:37:05,891 --> 00:37:07,928 Titta! 340 00:37:10,093 --> 00:37:12,126 Cam! 341 00:37:12,763 --> 00:37:17,155 -Visa henne! -Du kan väl visa henne? 342 00:37:17,266 --> 00:37:21,866 Läraren kan inte ta åt sig hela äran. Eller hur? 343 00:37:27,878 --> 00:37:34,575 -Visst är han duktig? -Ni får fortsätta med att rädda världen. 344 00:37:34,651 --> 00:37:41,412 -Får jag visa trädgården någon gång? -Ja! Jag menar, ja tack. 345 00:37:43,927 --> 00:37:50,754 -Där är du. Jag vill ha en kopp te. -Jag vill ha en macka med kyckling. 346 00:37:51,134 --> 00:37:55,333 Och oliver. Jag älskar oliver. 347 00:37:56,840 --> 00:37:59,640 -Nå? -På en gång, sir. 348 00:37:59,776 --> 00:38:02,407 Ta på ditt förkläde! 349 00:38:03,447 --> 00:38:11,944 -Saker har förändras medan vi var borta. -Beställ nåt ni med, vi ska jobba länge. 350 00:38:12,789 --> 00:38:19,151 -Är du inte prins? -Nej. Jag... Ursäkta mig. 351 00:38:21,431 --> 00:38:27,264 -Vad är det med dig? Gå efter honom. -Han arbetar, jag vill inte... 352 00:38:27,371 --> 00:38:33,969 -Vi borde fortsätta med trollformeln. -Du är hopplös. - Demetri! 353 00:38:38,348 --> 00:38:41,738 -Hej, Demetri. -Ers höghet. 354 00:38:41,884 --> 00:38:46,418 -Prinsessan Artemis. -Ni måste sluta med det där. 355 00:38:46,523 --> 00:38:51,382 Förlåt. Var inte arg. Jag ljög inte för henne. Jag sa inte hela sanningen. 356 00:38:51,495 --> 00:38:58,687 -Ta det lugnt. Ingen är arg. -Jag ville att hon skulle tycka om mig. 357 00:38:58,735 --> 00:39:03,172 Du kan imponera trots att du är uppassare. 358 00:39:03,240 --> 00:39:09,273 Jag har städat folks hus. Även toaletter. I två somrar. 359 00:39:09,446 --> 00:39:13,538 Det måste göras. Jobbet har ingen betydelse. 360 00:39:13,617 --> 00:39:17,842 -Nej, det gör föräldrarna. -Fel, igen. 361 00:39:18,321 --> 00:39:22,783 -Är du verkligen prinsessa...? -Jag är nybörjare. Ge mig några veckor- 362 00:39:22,926 --> 00:39:30,220 -så är jag mycket snorkigare. Camryn tycker om dig. 363 00:39:30,801 --> 00:39:34,999 Ge inte upp. 364 00:39:36,206 --> 00:39:39,232 Får jag be om en tjänst? 365 00:39:39,309 --> 00:39:42,475 Kan jag få lite av din magi? 366 00:39:42,913 --> 00:39:46,239 Varför vill du ha min magi? 367 00:39:46,883 --> 00:39:53,111 -För att göra nåt speciellt för Camryn. -Har du ingen själv? 368 00:39:53,557 --> 00:39:56,122 I så fall... 369 00:39:59,396 --> 00:40:04,427 -Vad hände? -Thantos försökte ta Demetris skugga. 370 00:40:04,534 --> 00:40:09,468 -Var är han nu? -Där inne. 371 00:40:09,906 --> 00:40:14,333 -Var? -Han är där. 372 00:40:15,278 --> 00:40:18,475 Där är han. 373 00:40:21,318 --> 00:40:27,049 Vad skulle jag göra? Han ville låna min magi för att imponera på Cam. 374 00:40:27,891 --> 00:40:33,218 Bara Thantos skulle fråga om nåt sånt. Här i Coventry har väl alla magi? 375 00:40:33,330 --> 00:40:39,426 -Det ligger inte riktigt till så. -Jag behöver en kiropraktor. 376 00:40:40,404 --> 00:40:45,238 Efter din fars död tyckte din mor att magin skulle användas av de som- 377 00:40:45,375 --> 00:40:52,165 -kunde kontrollera den bäst. Som den kungliga familjen och dina beskyddare. 378 00:40:52,315 --> 00:40:57,079 Tog de bort deras magi? Vad hemskt och orättvist. 379 00:40:57,187 --> 00:41:02,555 -Jag tror inte att du förstår. -Jag förstår precis. 380 00:41:10,400 --> 00:41:14,498 Det är ingen brådska med kycklingsalladen. 381 00:41:18,508 --> 00:41:20,598 Cammie... 382 00:41:20,699 --> 00:41:25,099 Har du sett Alex? Hon var borta i morse. 383 00:41:25,215 --> 00:41:29,281 Jag blev så orolig! Jag har skickat SMS hela morgonen. 384 00:41:29,352 --> 00:41:33,543 Jag hade ingen täckning. Har du sett henne? 385 00:41:33,690 --> 00:41:38,991 Hon är på cafét med Marcus och gör sin grej. Jag skickade bilder. 386 00:41:39,062 --> 00:41:41,895 Att hon vågar. 387 00:41:41,998 --> 00:41:48,525 De sitter bara och pratar. Inget fnissande. Hon är dålig på det. 388 00:41:48,638 --> 00:41:51,402 Tack, du är en bra vän. 389 00:41:52,109 --> 00:41:58,442 Då borde du ha skrivit tillbaka. Jag har blåsor! 390 00:41:59,182 --> 00:42:02,313 Jag vet vad du ska göra. 391 00:42:02,484 --> 00:42:07,876 -Jag måste gå. Hej då. -Vi ses. 392 00:42:21,671 --> 00:42:29,040 Jag tror att jag är bäst. Och jag använder inte ens balsam. 393 00:42:30,080 --> 00:42:32,179 Hemskt. 394 00:42:32,315 --> 00:42:38,942 -Hej, Marcus. Det är jag, Alex. -Jag ser det. Vad hände- 395 00:42:39,122 --> 00:42:44,014 -du skulle ju göra läxor. -Skulle jag? Ja det skulle jag. 396 00:42:44,161 --> 00:42:50,727 Så många böcker att läsa. Jag undrar: Du känner min syster, Camren? 397 00:42:50,834 --> 00:42:56,297 Den söta som du var tillsammans med. Vad tycker du om henne. 398 00:43:00,544 --> 00:43:07,611 Jag vet inte... Hon är bra och rolig. Hon kan vara lite tom och självupptagen. 399 00:43:07,712 --> 00:43:12,512 -Jag är inte självupptagen! -Det har jag aldrig sagt. 400 00:43:12,649 --> 00:43:16,949 -Hej, Marcus. - Hej, Alex. -Visst, ursäkta. 401 00:43:17,060 --> 00:43:23,085 Vad sitter ni och pratar om? Visst har jag söta skor? 402 00:43:23,433 --> 00:43:27,369 Jag skulle aldrig säga så... 403 00:43:27,504 --> 00:43:32,132 -Det funkar bara om skorna är söta. -Det är dina skor. 404 00:43:32,207 --> 00:43:35,402 Vad gör du här? Vi har arbete att utföra. 405 00:43:35,512 --> 00:43:41,378 Har ett liv. Jag är klar med det där stället. 406 00:43:41,384 --> 00:43:45,115 Jag måste gå. Vi ses. 407 00:43:45,422 --> 00:43:49,481 -Hej då, Marcus. -Hej då, Marcus. 408 00:43:54,864 --> 00:44:00,528 -Vad är det? Litar du inte på mig? -När jag vänder mig om är du på honom. 409 00:44:00,670 --> 00:44:06,259 -Varför skulle jag lita på dig? -För att jag aldrig skulle såra dig. 410 00:44:06,409 --> 00:44:08,467 Jag vet. 411 00:44:08,878 --> 00:44:15,747 Det var han som gjorde slut med mig. Jag sa tvärtom till andra. 412 00:44:15,785 --> 00:44:22,816 -Förlåt mig, Cam. -Det är okej. Nu vet jag varför. 413 00:44:33,336 --> 00:44:39,535 -Han sa att ni var så olika. -Tycker du att jag är självupptagen? 414 00:44:39,676 --> 00:44:46,610 Nej. En självupptagen person skulle smita från Coventry, som jag gjorde. 415 00:44:46,750 --> 00:44:50,849 Vad skulle du göra om du trodde att pappa var vid liv? 416 00:44:50,950 --> 00:44:56,750 Jag tror inte, jag vet. Varför tror du att han endast kommunicerar med mig? 417 00:44:56,890 --> 00:45:02,321 -Jag fick ringen av honom. -Och teckningen. 418 00:45:02,699 --> 00:45:08,490 -Har du kvar teckningen? -Den ligger i ryggsäcken. 419 00:45:10,407 --> 00:45:14,503 600 teckningar på Marcus. Här är den. 420 00:45:16,279 --> 00:45:19,074 Det här är slottet. 421 00:45:19,182 --> 00:45:25,512 Jag har inte sett de här dörrarna. Vi måste till Coventry, fort. 422 00:45:25,689 --> 00:45:28,988 -Fort. -Nej, Camryn! 423 00:45:29,157 --> 00:45:33,848 Oroa dig inte. Jag har övat. Du kommer att bli överraskad. 424 00:45:33,963 --> 00:45:36,053 Camryn! 425 00:45:37,634 --> 00:45:43,131 Det här ser inte ut som Coventry. Är du säker på att vi är i Coventry? 426 00:45:43,306 --> 00:45:47,070 Så klart att vi är Coventry. 427 00:45:52,982 --> 00:45:55,680 Jag kommer inte framåt! 428 00:46:00,423 --> 00:46:05,951 -Det där funkade. -Jag är inte förvånad. 429 00:46:09,833 --> 00:46:14,127 -Är det här rätt ställe? -Det måste vara rätt. Allt är likt- 430 00:46:14,302 --> 00:46:16,666 -utom väggen. 431 00:46:18,341 --> 00:46:23,504 -De kan ha renoverat. -Det är ingen dålig idé... 432 00:46:24,714 --> 00:46:26,741 Alex? 433 00:46:27,083 --> 00:46:33,546 Kommer du ihåg när jag berättade om missödet? Ileana... 434 00:46:36,126 --> 00:46:40,651 Det här känner jag inte till. Kan de ha stängt den av en anledning? 435 00:46:40,796 --> 00:46:46,291 Jag vill veta varför. Håll dig nära. 436 00:46:46,469 --> 00:46:51,359 I skräckfilmerna finns det alltid en tjej som går in i det läskiga huset- 437 00:46:51,473 --> 00:46:55,703 -trots skyltarna, och publiken ropar: "Gå inte in". 438 00:46:55,878 --> 00:46:58,011 Du är den tjejen. 439 00:46:58,081 --> 00:47:03,046 -Vad var det? -Inget, bara en skugga. 440 00:47:17,600 --> 00:47:20,127 Jag tror att vi är i säkerhet. 441 00:47:20,303 --> 00:47:24,729 Hej. Ska inte ni öva på trollformeln? 442 00:47:25,875 --> 00:47:32,167 Vi tittar oss omkring. Och...det behövs fler toaletter. 443 00:47:32,815 --> 00:47:38,007 -Cam gjorde den här. -Jag tecknade mycket i din ålder. 444 00:47:38,121 --> 00:47:44,279 -Är det inte lite konstigt? -Thantos är allt annat än dum. 445 00:47:44,360 --> 00:47:47,654 Han försöker att lura er. 446 00:47:49,599 --> 00:47:54,597 -Det här är pappas arbetsrum, eller hur? -Ja, det var det. 447 00:47:54,771 --> 00:47:58,668 Det var hans favoritställe. 448 00:47:59,209 --> 00:48:04,268 -Precis som det såg ut. -Hur var han? 449 00:48:04,414 --> 00:48:08,539 Snälla. Du pratar aldrig om honom. 450 00:48:08,751 --> 00:48:12,312 Jag vet inte vad jag ska börja med. 451 00:48:12,789 --> 00:48:17,425 Han var rolig snäll och stark. 452 00:48:17,627 --> 00:48:23,125 Jag var i er ålder när jag träffade honom på vinterfestivalen. 453 00:48:30,874 --> 00:48:33,704 Vi dansade hela kvällen. 454 00:48:33,877 --> 00:48:41,137 Han ville ge mig en present. Så att jag skulle komma ihåg honom. 455 00:48:41,284 --> 00:48:45,349 -Jag fick välja vad jag ville. -Vad valde du? 456 00:48:45,488 --> 00:48:49,752 En stjärna från den norra himlen. 457 00:48:53,730 --> 00:48:58,128 -En äkta stjärna. -En fin present. 458 00:48:58,935 --> 00:49:05,367 Jag har aldrig berättat det för nån. Det var vår hemlighet. 459 00:49:06,142 --> 00:49:09,269 Det är sent. Ni bör åka hem. 460 00:49:09,445 --> 00:49:15,712 Jag sover bättre när jag vet att ni är trygg i er dimension. 461 00:49:22,125 --> 00:49:27,116 -Jag vet att du kämpar. -Det är inte Thantos som besöker mig- 462 00:49:27,217 --> 00:49:31,917 -det är pappa. Det vet jag. -Jag vet att du tror det. 463 00:49:32,165 --> 00:49:35,902 Men du måste lita på mig. 464 00:49:37,840 --> 00:49:39,934 Okej. 465 00:49:53,756 --> 00:49:59,919 Förlåt mig. Men jag har inget annat val. 466 00:50:01,798 --> 00:50:08,258 Det är ingen fara. De är säkert okej. De kommer nog hem när som helst. 467 00:50:08,438 --> 00:50:12,200 -Släpp det. -Jag kan inte bara... 468 00:50:12,342 --> 00:50:16,869 Finns det inga telefoner i ert magiska land? 469 00:50:17,046 --> 00:50:21,214 -Du försvann i poolen och ringde inte. -Jag tog garderoben. 470 00:50:21,317 --> 00:50:25,409 -Din mor har varit orolig. -Din mor mår bra. Men din far- 471 00:50:25,510 --> 00:50:27,510 -tömde poolen. 472 00:50:27,590 --> 00:50:31,625 Jag klarar inte den interdimensionella- kommunikationen. 473 00:50:31,693 --> 00:50:35,955 -Säger hon som klarar allt med en mobil. -Han är inte så teknisk. 474 00:50:36,065 --> 00:50:41,098 -Jag kan höra dig. -Vi är båda glada att se er. 475 00:50:41,337 --> 00:50:46,098 -Har ni haft roligt? -Ja, mycket roligt. 476 00:50:46,209 --> 00:50:51,906 -Det var häftigt. -Är det nåt som ni inte vill berätta? 477 00:50:52,181 --> 00:50:56,846 Är det nåt som ni inte vill berätta för att pappas huvud kan explodera? 478 00:50:56,986 --> 00:51:02,216 -Ja. -Okej. Sov gott! 479 00:51:03,726 --> 00:51:07,319 -Var det allt? -Godnatt, pappa! 480 00:51:07,420 --> 00:51:12,720 -Godnatt, mr Barnes. -Alex. Du får kalla mig "pappa". 481 00:51:14,303 --> 00:51:19,401 -Tack, men det går bra. -Bra... 482 00:51:23,713 --> 00:51:27,982 -Vart ska du? -Vi glömde bilen. 483 00:51:50,139 --> 00:51:53,639 Tänk om båda lever? 484 00:51:53,808 --> 00:51:59,841 Aron och Thantos. Pappa kan också ha gömt sig i Skugglandet. 485 00:52:00,016 --> 00:52:07,081 För lång tid? Det är precis vad jag skrev i berättelserna. 486 00:52:07,323 --> 00:52:15,086 "Pappa var svag men lyckades fly. Han har vakat över oss sedan dess." 487 00:52:16,232 --> 00:52:20,492 Jag har kunskapens gåva, eller hur? 488 00:52:20,603 --> 00:52:26,039 Jag vet att vår far finns där ute. Jag tänker inte förstöra chansen att träffa- 489 00:52:26,140 --> 00:52:30,940 -honom genom att utföra trollformeln. -Har du önskans gåva med? 490 00:52:31,080 --> 00:52:35,107 -Du har alltid önskat dig en far. -Det stämmer inte. 491 00:52:35,284 --> 00:52:40,280 Inte det minsta? Det bli så... 492 00:52:43,092 --> 00:52:45,186 Alex? 493 00:52:45,428 --> 00:52:48,728 Kanelkakor! 494 00:52:50,867 --> 00:52:54,867 -Alex? -Kanelkakor! 495 00:53:57,033 --> 00:53:59,528 Är det nån där? 496 00:54:07,944 --> 00:54:14,746 Om det är Thantos, så är jag inte rädd för dig. 497 00:54:16,018 --> 00:54:22,081 Men om det är min far, om det verkligen är du- 498 00:54:22,182 --> 00:54:24,382 -har vi inte mycket tid. 499 00:54:24,527 --> 00:54:29,460 Jag behöver ett tecken. Någonting... 500 00:54:37,306 --> 00:54:42,201 Det är verkligen du. Miranda! 501 00:54:44,013 --> 00:54:48,108 -Jag ropade på dig. -Mår du bra? Vad har hänt? 502 00:54:48,284 --> 00:54:55,645 Aron finns här i slottet. Fast i Skugglandet. Det kan inte vara Thantos. 503 00:54:55,825 --> 00:54:59,893 Jag bad om ett tecken och han ritade en stjärna. 504 00:55:01,231 --> 00:55:05,359 Mamma fick det när de träffades. Det var deras hemlighet. 505 00:55:05,433 --> 00:55:09,795 -Så romantiskt. -Är inte jag romantisk? 506 00:55:10,072 --> 00:55:14,663 -Lite. Jag fick ett kryp. -För att du samlar på dem. 507 00:55:14,777 --> 00:55:19,541 Varför är du inte glad över nyheterna? Vi vet var han finns. 508 00:55:19,642 --> 00:55:24,642 Jag vill inte höra ett ord till om din far. 509 00:55:24,720 --> 00:55:28,650 Jag skulle inte ha berättat historien. 510 00:55:29,058 --> 00:55:34,458 Varför kan du inte tänka dig att han kan vara vid liv? Att båda lever. 511 00:55:34,597 --> 00:55:40,561 De kan finnas där ute. Vi måste ändå utföra trollformeln. 512 00:55:40,662 --> 00:55:42,662 Hur kan du säga så? 513 00:55:42,705 --> 00:55:47,032 Jag kan inte riskera att Thantos återfår sina krafter. 514 00:55:47,133 --> 00:55:51,833 Ingen i Coventry skulle vara trygg. Han skulle vilja att vi gjorde det. 515 00:55:51,981 --> 00:55:57,247 Det skulle han inte, jag vet det. Troll- formeln skulle döda allt i skuggorna. 516 00:55:57,386 --> 00:56:01,252 -Jag gör det jag tror är bäst. -Gör du? 517 00:56:01,357 --> 00:56:07,684 Att ta av folket magi var också för deras bästa? 518 00:56:09,098 --> 00:56:11,598 Ja, just då. 519 00:56:12,034 --> 00:56:20,328 -Du och din syster... -Du bryr dig varken om oss eller Aron. 520 00:56:20,943 --> 00:56:26,344 Du bryr dig bara om ditt kungadöme. Behåll det. 521 00:56:26,515 --> 00:56:30,516 Jag öppnar en dörr och lämnar det här stället. 522 00:56:30,653 --> 00:56:38,686 -Men titta...där har vi en. -Förmörkelsen är nästan här. Vänta! 523 00:56:43,199 --> 00:56:46,930 Det där var obehagligt. 524 00:56:48,404 --> 00:56:54,402 En dag kommer hon att förstå. Vi har inte lång tid på oss. Var är Camryn? 525 00:56:54,677 --> 00:57:02,044 Hemma hos sina andra föräldrar. Hon är...inte här. 526 00:57:02,284 --> 00:57:09,547 Kan du hämta henne? Fråga om hon kan prata med sin syster. Båda behövs här. 527 00:57:09,726 --> 00:57:13,451 -Jag måste byta skor. -De passar perfekt. 528 00:57:13,662 --> 00:57:18,957 -Varför måste jag prata med henne? -Din syster lyssnar på dig. 529 00:57:19,101 --> 00:57:26,859 Har ni träffat Alex? Hon är inte bra på att lyssna. Hon tog mitt läppglans. 530 00:57:26,943 --> 00:57:30,976 -Där är det. -Vi har inte så mycket tid på oss. 531 00:57:31,077 --> 00:57:34,777 Om Thantos kommer lös är vi försvarslösa. 532 00:57:34,950 --> 00:57:40,342 -Miranda är fortfarande för svag. -Och för stolt för att erkänna det. 533 00:57:40,523 --> 00:57:48,316 -Förmörkelsen är vår enda chans. -Alla räknar med mig. Jag vet... 534 00:57:50,666 --> 00:57:56,292 Jag vill hjälpa till och göra det som är rätt. Jag vet bara inte vad som är rätt. 535 00:57:56,369 --> 00:58:02,298 -Jo, det vet du. -Som prinsessa kan du inte bara se på. 536 00:58:02,378 --> 00:58:10,008 Du måste agera och regera. Det är så det är att vara prinsessa. 537 00:58:10,286 --> 00:58:13,550 -Hårt men känsligt. -Tack. 538 00:58:13,689 --> 00:58:19,053 Det är inte som jag hade tänkt mig. Men jag tycker om det. 539 00:58:19,195 --> 00:58:24,432 Jag tycker om att ta ansvar och jag vill ha ett meningsfullt liv. 540 00:58:24,533 --> 00:58:27,933 -Och tiaran? -Jag älskar tiaran. 541 00:58:28,037 --> 00:58:32,804 Mer än så. Jag ska se till att hon kommer. 542 00:58:32,975 --> 00:58:36,166 Hej då. Håll tummarna! 543 00:58:36,312 --> 00:58:41,873 Låt mig göra det. Jag tar nästa dörr härifrån. 544 00:58:42,184 --> 00:58:49,116 -Det är så man frammanar en portal. -Den står på min fot. 545 00:58:50,593 --> 00:58:55,087 -Vad håller du på med? -Vet du vad. Om din far verkligen... 546 00:58:55,197 --> 00:59:00,927 -Spring inte iväg! -Du ser ut att ha ställt till det. 547 00:59:01,070 --> 00:59:07,001 Det har inget med mig att göra. Camryn vill att Alex ska följa med. Hon vägrar. 548 00:59:07,142 --> 00:59:13,069 Vänta lite. Alex kommer att följa med. Cammie brukar få som hon vill. 549 00:59:13,249 --> 00:59:15,409 Inte allt. 550 00:59:15,584 --> 00:59:22,312 Lyssna på mig. Så här ligger det till. Du har inga känslor. 551 00:59:22,525 --> 00:59:27,817 -Nåt är fel om du ska vara den känsliga. -Ska du låtsas som ingenting? 552 00:59:27,963 --> 00:59:32,055 -Hur ska det hjälpa pappa? -Som om du bryr dig. 553 00:59:32,156 --> 00:59:35,156 -Mer än dig. -Förklara. 554 00:59:35,271 --> 00:59:40,468 -Jag försökte förstå vad som var rätt. -Jag vet vad som är rätt. 555 00:59:40,576 --> 00:59:46,410 Vad gör du då här, Alex? Om jag visste, som du säger att du gör- 556 00:59:46,549 --> 00:59:51,840 -skulle jag göra allt för honom. -Och hur ska jag kunna göra det? 557 00:59:51,920 --> 00:59:56,156 Ingen aning. Jag kom inte längre på mitt tal. 558 00:59:56,324 --> 01:00:03,019 -Det spelar inger roll. Du har rätt. -Verkligen? 559 01:00:03,966 --> 01:00:10,832 -Följer du med mig? -Det är klart. Du vill inte, eller hur? 560 01:00:31,894 --> 01:00:36,263 -Såg du det där? -Vad då? 561 01:00:36,364 --> 01:00:40,364 -Exakt. -Ses vi senare? 562 01:00:43,372 --> 01:00:48,565 "Gå genom väggar." För sent. 563 01:00:50,079 --> 01:00:56,571 -Var är du? - Var är han? -Vi har försökt med allt. 564 01:00:56,885 --> 01:01:03,150 -Vad än du har sett, finns inte här. -Vad ska jag annars göra? 565 01:01:03,259 --> 01:01:08,651 -Snälla pappa. -Vi måste gå. Förmörkelsen börjar. 566 01:01:08,797 --> 01:01:15,556 Jo, vi måste. Det är vår enda chans att stoppa Thantos. Vi är tillsammans. 567 01:01:15,738 --> 01:01:22,262 Det är vårt... Okej, nu blev jag rädd. 568 01:01:22,978 --> 01:01:28,878 -Det är en bok med trollformler. -Fortfarande rädd. 569 01:01:29,518 --> 01:01:33,153 Han försöker säga oss nåt. 570 01:01:36,492 --> 01:01:42,091 En frihetsformel. En trollformel som släpper ut andar från Skugglandet. 571 01:01:42,230 --> 01:01:48,323 -Det är säkert Thantos. Nu går vi. -"Solens styrka och månens kraft." 572 01:01:48,470 --> 01:01:54,904 Det är nästan samma trollformel. Hur var sista raden i förstörelseformeln? 573 01:02:00,215 --> 01:02:05,276 -"Och besegra våra fiender i mörkret." -Enda skillnaden är att man säger- 574 01:02:05,354 --> 01:02:10,484 -"Och befria era vänner från mörkret." Vi behöver bara byta ut sista raden. 575 01:02:10,592 --> 01:02:15,060 -Det är ju min rad. -Det är bara du som kan göra det. 576 01:02:15,163 --> 01:02:19,464 -Varför just jag? -Du måste. Det här är ett tecken. 577 01:02:19,535 --> 01:02:24,799 -Jag måste prata med Miranda. -Det får du inte. Vi vet redan svaret. 578 01:02:24,907 --> 01:02:29,131 -Vad gör ni här? -Ni får inte komma för sent. 579 01:02:29,311 --> 01:02:33,744 -Vi måste prata med Miranda. -Du kommer att välja rätt. 580 01:02:33,882 --> 01:02:38,447 Kom nu. Skuggorna förstör inte sig själv. 581 01:02:38,654 --> 01:02:43,983 -Kom nu. -Jag är trött på att leta efter er. 582 01:02:48,330 --> 01:02:51,259 Mindre än en minut. 583 01:02:52,634 --> 01:02:55,063 Vi är här! 584 01:02:55,938 --> 01:02:59,963 Tack och lov. Jag visste att ni inte skulle svika mig. 585 01:03:00,108 --> 01:03:05,237 Kom nu. Coventrys öde ligger i era händer. 586 01:03:05,414 --> 01:03:09,473 Känn ingen press. Hitåt. Nu kan vi... 587 01:03:09,585 --> 01:03:14,253 -Du måste gå hitåt. -Vänta lite. 588 01:03:14,323 --> 01:03:18,591 Skynda er! Det måste bli perfekt. Vi får inte en andra chans. 589 01:03:18,694 --> 01:03:21,192 Slappna av. 590 01:03:23,466 --> 01:03:28,393 -Miranda... Solen. -Ja, jag vet. 591 01:03:30,639 --> 01:03:33,730 -Andas lugnt. -Kom. 592 01:03:42,317 --> 01:03:47,612 Jag älskar förmörkelser. Tänk om det vore vårt bröllop, det är så romantiskt. 593 01:03:47,789 --> 01:03:50,547 Vill du ha popcorn? 594 01:03:50,726 --> 01:03:53,958 Ta lite lakrits. 595 01:04:07,576 --> 01:04:12,111 Det är dags att förgöra ondskan en gång för alla. 596 01:04:12,948 --> 01:04:16,948 -Är du okej? -Bara bra. Lite nervös. 597 01:04:17,017 --> 01:04:21,286 -Det är bra med mig med. -Ni gör rätt sak. 598 01:04:21,387 --> 01:04:23,787 Jag vet. 599 01:04:27,996 --> 01:04:31,229 Det kommer att gå bra. 600 01:05:02,831 --> 01:05:07,292 "Solens styrka och månens kraft." 601 01:05:07,436 --> 01:05:11,829 "Blir till ett i vårt sökande." 602 01:05:24,624 --> 01:05:28,359 "Att öppna skugglandets dörr." 603 01:05:29,992 --> 01:05:34,452 -"Låt vårt ljus belysa den eviga natten. -Och lämna inget orört." 604 01:05:34,563 --> 01:05:37,358 "Så att vi kan." 605 01:05:40,469 --> 01:05:46,004 "Så att vi kan befria våra vänner!" Vi måste befria honom. 606 01:05:46,275 --> 01:05:50,311 -De gör en frihetsformel. -De får de inte. 607 01:05:50,478 --> 01:05:52,536 Säg det! 608 01:05:55,083 --> 01:05:59,249 "Så vi kan besegra våra fiender i mörkret." 609 01:05:59,350 --> 01:06:01,650 Nej, Cam! 610 01:06:11,500 --> 01:06:14,763 Vad har du gjort? 611 01:06:16,105 --> 01:06:20,332 Förlåt. Jag var tvungen. Thantos måste stoppas. 612 01:06:20,433 --> 01:06:23,033 Det var ju inte Thantos. 613 01:06:24,246 --> 01:06:28,309 -Gör nåt! -Ingen kan göra nåt- 614 01:06:28,410 --> 01:06:30,910 -ni har släppt ut ljuset. 615 01:06:33,655 --> 01:06:38,221 Det slutar när den har sökt igenom skuggorna och förstört allt. 616 01:06:38,393 --> 01:06:43,691 -Jag måste varna pappa. -Ingen kan gömma sig i skuggorna. 617 01:06:48,837 --> 01:06:52,070 -Alex! -Alex! 618 01:07:03,385 --> 01:07:07,221 Fort, ljuset kommer. 619 01:07:07,422 --> 01:07:14,223 Jag kan inte stoppa förstörelseformeln. Vad ska jag göra? Ge mig ett tecken! 620 01:07:23,572 --> 01:07:27,836 "Att föra över magi till någon annan." 621 01:07:29,244 --> 01:07:35,570 Jag gör det, visa mig hur. Det står att jag måste röra dig. 622 01:07:41,023 --> 01:07:43,653 Artemis. 623 01:07:45,460 --> 01:07:48,490 Men en skugga fungerar inte! 624 01:07:56,004 --> 01:07:58,434 Artemis. 625 01:08:02,011 --> 01:08:04,103 Det är för sent. 626 01:08:04,346 --> 01:08:06,405 Artemis. 627 01:08:12,721 --> 01:08:15,616 Nu, Artemis! 628 01:08:21,930 --> 01:08:25,130 "Jag ger dig allt." 629 01:08:29,604 --> 01:08:32,368 Alex! Mår du bra? 630 01:08:32,441 --> 01:08:37,604 Jag räddade pappa och gav honom min magi. 631 01:08:47,823 --> 01:08:53,151 -Thantos. -Livs levande. Saknat mig? 632 01:08:53,462 --> 01:08:58,462 -Förlåt. Jag var så säker. -Dumma Thantos. 633 01:09:00,369 --> 01:09:04,933 Att utnyttja de oskyldiga. Jag borde sluta med sånt. 634 01:09:05,073 --> 01:09:09,934 Fast inget gör mig lyckligare. 635 01:09:10,979 --> 01:09:16,644 -Du kommer inte undan. -Det har jag redan gjort. 636 01:09:16,885 --> 01:09:23,152 Jag ska förgöra min bror innan ljuset gör det. 637 01:09:23,391 --> 01:09:28,054 -Han kommer undan. -Nej. Hörde du inte? Du hade rätt. 638 01:09:28,129 --> 01:09:31,759 Pappa lever. Vi måste hitta honom. 639 01:09:31,833 --> 01:09:36,624 -Han kan vara var som helst. -Det du skrev stämde. 640 01:09:36,905 --> 01:09:43,298 Han har varit med oss hela tiden. Han kan bara vara på ett ställe. 641 01:09:47,516 --> 01:09:50,141 Är du här, pappa? 642 01:09:50,685 --> 01:09:52,977 Mamma! 643 01:09:56,658 --> 01:10:00,626 Är du okej? Vad har hänt? 644 01:10:00,796 --> 01:10:04,896 Thantos ville ha min skugga. Din stackars pappa. 645 01:10:05,033 --> 01:10:09,396 -Pappa! -Mr Barnes! Hjälp honom upp. 646 01:10:14,776 --> 01:10:19,068 -Jag kämpade bra. -Var är Thantos? 647 01:10:20,348 --> 01:10:22,782 Du kommer att klara dig. 648 01:10:22,851 --> 01:10:27,144 -Hur kan du veta det? -Det är bara nåt jag säger. 649 01:10:34,262 --> 01:10:40,130 Du får gå. Glöm inte att lämna din skugga. 650 01:10:46,141 --> 01:10:52,779 Att gömma sig i en gammal dams skugga. Jag är verkligen besviken. 651 01:10:54,182 --> 01:10:56,715 Jag slutar! 652 01:11:00,755 --> 01:11:05,586 Hej, bror. Du verkar inte så pigg. 653 01:11:05,861 --> 01:11:11,421 Jag ska avsluta det jag började med för 21 år sedan. 654 01:11:12,567 --> 01:11:14,693 Pappa! 655 01:11:16,571 --> 01:11:20,632 -Den är låst. -Flytta dig! 656 01:11:21,776 --> 01:11:27,005 -Vad går du i för slags prinsess-skola? -Jag går i taekwondo. 657 01:11:27,249 --> 01:11:29,710 Övervåningen. 658 01:11:31,086 --> 01:11:35,121 De måste vara i Coventry. Var skulle han annars... 659 01:11:35,290 --> 01:11:39,383 Han har låst från andra sidan. Hur ska vi ta oss till Coventry? 660 01:11:39,484 --> 01:11:42,684 Jag vet en annan väg. 661 01:11:42,898 --> 01:11:44,925 Vänta, Cam! 662 01:11:50,972 --> 01:11:53,937 Jag går nästa gång. 663 01:11:57,078 --> 01:12:02,114 Förmörkelsen är kvar. Vi hinner fortfarande rädda pappa. 664 01:12:02,250 --> 01:12:04,650 Vänta! 665 01:12:07,789 --> 01:12:11,850 -Den gamla skyddsformeln. -Vi går på den varje gång. 666 01:12:12,127 --> 01:12:16,185 -Inte vi. Du har gått på den. -Nej, den har... 667 01:12:16,297 --> 01:12:19,155 Det är fel tidpunkt. 668 01:12:19,768 --> 01:12:24,634 Thantos har låst oss ute. Det går bara att öppna från insidan. 669 01:12:24,806 --> 01:12:30,266 -Hur fick han tillbaka sina krafter? -Det spelar ingen roll. 670 01:12:30,378 --> 01:12:36,214 -Men det var väldigt nobelt. -Tack. 671 01:12:40,021 --> 01:12:42,248 Här nere! 672 01:12:43,892 --> 01:12:48,123 -Dörren är där nere. -Kan jag få min kycklingsallad. 673 01:12:48,230 --> 01:12:52,261 -Var är Thantos? -Han tog med Aron till det norra tornet. 674 01:12:52,333 --> 01:12:55,968 -Hur fick du upp dörren? -Vi fick tillbaka vår magi. Det är- 675 01:12:56,036 --> 01:12:58,394 -svårare än det ser ut. 676 01:12:59,808 --> 01:13:04,142 -Du var så modig. -Det var imponerande. 677 01:13:04,312 --> 01:13:08,904 -Hade du tid för det? -Du gillar honom. 678 01:13:23,064 --> 01:13:27,156 Du har en dålig dag. Ena dottern släpper ut förstörelseformeln- 679 01:13:27,257 --> 01:13:34,257 -den andra ger alla sina krafter till din fiende. Ungar... Vad ska man göra? 680 01:13:35,310 --> 01:13:39,177 -Flytta dig! -Förlåt. 681 01:13:40,648 --> 01:13:44,812 Jag tog inte hit dig för att prata. 682 01:13:45,954 --> 01:13:48,178 Snabba dig. 683 01:13:48,990 --> 01:13:54,091 -Jag ska härska i... -Låt honom vara! 684 01:14:01,302 --> 01:14:06,662 -Pappa! -Låt oss ta hand om det. 685 01:14:08,476 --> 01:14:13,271 -Jag har en plan. -Jag distraherar honom. Kom från sidan. 686 01:14:15,550 --> 01:14:20,311 -Släpp inte taget! -Du får inte släppa taget! 687 01:14:20,555 --> 01:14:24,819 -Kom du ihåg att posta inbjudningarna? -Ileana! 688 01:14:24,926 --> 01:14:31,894 -Nej. Jag har varit lite upptagen. -Det var kanske lika bra. 689 01:14:36,337 --> 01:14:38,399 Thantos! 690 01:14:40,942 --> 01:14:46,144 Vad bra. Jag trodde att du skulle missa föreställningen. 691 01:14:46,281 --> 01:14:51,906 När solen kommer fram, försvinner er älskade man och far. 692 01:14:52,187 --> 01:14:57,484 -Du kommer inte undan. -Du kan inget göra, ers majestät. 693 01:14:57,625 --> 01:15:04,086 -Du har händerna fulla. -Nej! 694 01:15:11,339 --> 01:15:13,399 Alex! 695 01:15:28,690 --> 01:15:35,059 Vad tråkigt det är när barn hamnar mitt i ett familjegräl. 696 01:15:39,067 --> 01:15:43,128 -Håll i dig! -I vad? 697 01:16:01,055 --> 01:16:06,581 -Backa! -Gärna. Det är ändå för sent. 698 01:16:06,861 --> 01:16:10,058 Han har inget kvar. 699 01:16:15,503 --> 01:16:22,373 -Du skulle aldrig förstå. -Med oss här... 700 01:16:22,874 --> 01:16:25,208 ...har han allting kvar. 701 01:16:42,864 --> 01:16:47,427 "Vi ger dig allt." 702 01:16:58,913 --> 01:17:00,971 Nej! 703 01:17:16,698 --> 01:17:18,990 Pappa! 704 01:17:22,437 --> 01:17:26,035 Tack. 705 01:17:40,955 --> 01:17:43,054 Se upp! 706 01:17:57,538 --> 01:18:00,005 Loser. 707 01:18:25,600 --> 01:18:31,594 Ni hade rätt. Ett sånt här band skulle han aldrig förstå. 708 01:18:31,706 --> 01:18:35,898 -Hallå! -Hur går det där uppe? 709 01:18:36,044 --> 01:18:38,073 Lite hjälp, tack! 710 01:18:39,013 --> 01:18:44,538 -Vi har ingen flygformel! -Och vi har ingen landningsformel. 711 01:18:44,819 --> 01:18:49,052 Jag vet inte hur länge stupröret håller. 712 01:18:50,391 --> 01:18:55,957 Vill du ta Ileana till din hustru och älska henne i nöd och lust? 713 01:18:59,334 --> 01:19:01,797 Ja, absolut. 714 01:19:02,303 --> 01:19:08,701 -Tar du Ileana den ståtlige Karsh... -Du är fin. Du vet att du älskar det. 715 01:19:08,843 --> 01:19:12,938 -Ja, du har rätt. Jag älskar det. -Så klart att jag gör. 716 01:19:13,081 --> 01:19:20,112 Vi hade i alla fall tur med vädret. Är det nån som har några invändningar? 717 01:19:21,456 --> 01:19:24,924 Jag vet, de växer upp så fort. 718 01:19:25,159 --> 01:19:29,219 -Jag förstår dig. -Ringarna, tack. 719 01:19:29,396 --> 01:19:33,427 -Du är min favorit. -Du är min favorit. 720 01:19:34,836 --> 01:19:39,900 -Konstigt att du inte har flippat ur. -Varför skulle jag det? 721 01:19:40,041 --> 01:19:46,306 Jag är bara avundsjuk över att hon har så mycket utrymme i sin garderob. 722 01:19:51,719 --> 01:19:55,954 -Ni är nu man... -Och hustru. 723 01:20:00,928 --> 01:20:04,293 Du får kyssa bruden. 724 01:20:05,833 --> 01:20:11,332 -Vi borde inte göra det. Våra näsor. -Tycker du att den är stor? 725 01:20:13,608 --> 01:20:17,697 -Kyss henne! -Kyss henne! 726 01:20:25,353 --> 01:20:29,050 -Rosenblad? -Jag vet, vidrigt. Tvillingarnas idé. 727 01:20:29,151 --> 01:20:36,151 -Tänk att du gjorde det med min mor. -Hon har aldrig varit vackrare. 728 01:20:39,467 --> 01:20:42,826 -Det var vackert. -Det var konstigt. 729 01:20:43,002 --> 01:20:45,794 Ja, konstigt. 730 01:20:58,619 --> 01:21:01,645 Jag har den. Jag måste... 731 01:21:02,056 --> 01:21:06,353 Mrs Karsh och jag ska starta en bok-klubb. 732 01:21:06,527 --> 01:21:11,394 -Nu vet du hur en saga slutar. -Jag trodde inget annat. 733 01:21:11,464 --> 01:21:16,327 Det gjorde du visst. Du är "prinsessan tvivel". 734 01:21:16,504 --> 01:21:20,528 -Jag? Du är sån. -Det stämmer inte. 735 01:21:21,542 --> 01:21:24,574 Din tiara är sned. 736 01:21:27,615 --> 01:21:33,249 -Jag tycker att vi ser fantastiska ut. -Tycker du? 737 01:21:35,289 --> 01:21:41,319 -Tvillinghäxor! -Tvillinghäxor! 738 01:21:47,032 --> 01:21:51,412 http://www.SweSUB.nu SSG SweSUB Group © st1gge 739 01:21:51,513 --> 01:21:55,513 Till min dotter Elvira och alla andra barn