1
00:00:06,306 --> 00:00:13,575
En gång i tiden var kungariket Coventry
belägrad av den mörka kraften.
2
00:00:14,481 --> 00:00:19,974
Mitt i striden föddes tvillingarna
Miranda och Aron.
3
00:00:20,052 --> 00:00:26,286
För deras säkerhet
gömdes de i en annan dimension.
4
00:00:28,728 --> 00:00:34,029
Efter 20 år återförenades systrarna.
5
00:00:36,903 --> 00:00:43,231
De åkte hem för att besegra deras
onde farbror Thantos.
6
00:00:50,850 --> 00:00:54,575
Och besegrade den mörka kraften.
7
00:00:54,754 --> 00:01:00,945
-Mamma!
-Jag visste att ni hade kraften.
8
00:01:08,935 --> 00:01:11,735
Eller hade de?
9
00:01:11,836 --> 00:01:16,836
http://www.SweSUB.nu
SSG SweSUB Group © st1gge
10
00:01:37,163 --> 00:01:40,422
Jag saknar dig så mycket, Aron.
11
00:02:02,288 --> 00:02:04,381
Miranda.
12
00:02:06,493 --> 00:02:11,193
-Är det någon där?
-Miranda.
13
00:02:29,015 --> 00:02:32,109
Miranda.
14
00:02:45,965 --> 00:02:53,733
Nu till vädret: Det kan bli mulet.
Se till att ta fram regnkläderna.
15
00:02:54,741 --> 00:02:59,738
-God morgon, Camryn. Sovit gott?
-Nej.
16
00:02:59,912 --> 00:03:05,439
Jag är inte förvånad. Ni var väl uppe
halva natten och pratade.
17
00:03:05,685 --> 00:03:08,982
-Ni har väl mycket att ta igen.
-Nej.
18
00:03:09,055 --> 00:03:15,249
Hon med mitt ansikte, plågades högljutt
hela natten över collegekatalogen.
19
00:03:15,328 --> 00:03:20,961
Skolan är viktig för Alex. Hon har
inte haft samma möjligheter som du.
20
00:03:21,134 --> 00:03:25,261
-Som flera andra länder.
-Jag hörde det där.
21
00:03:25,371 --> 00:03:32,372
-Allt är så nytt för henne - Tack.
-Har ni ätit klart, mr Barnes?
22
00:03:32,410 --> 00:03:34,446
Jag gör det.
23
00:03:34,514 --> 00:03:39,277
-Det är nåt fel, hon vill hjälpa till.
-Mår du bra?
24
00:03:39,452 --> 00:03:46,419
Ni är så roliga. - Kolla här.
Jag har övat.
25
00:04:01,441 --> 00:04:03,472
Oj!
26
00:04:03,476 --> 00:04:05,709
Älskling?
27
00:04:10,917 --> 00:04:16,151
-Camryn Elizabeth!
-Förlåt, men det händer ofta.
28
00:04:16,322 --> 00:04:22,390
-Har du övat på nåt mer?
-Du ska nog berätta om bilen.
29
00:04:22,662 --> 00:04:28,031
-Vad har hänt med bilen?
-Bli inte arg. Alla delar är kvar.
30
00:04:28,134 --> 00:04:34,828
-Delar? Det måste gå att ordna.
-När jag gjorde allt baklänges-
31
00:04:35,006 --> 00:04:39,442
-försvann det andra däcket.
-Jag fann den i poolen.
32
00:04:39,545 --> 00:04:44,812
-Så du har tappat däcken.
-En finns i poolen. Lyssnar du inte?
33
00:04:44,984 --> 00:04:49,714
Allt skulle vara lättare ifall nån
skrev ner de magiska sakerna.
34
00:04:49,855 --> 00:04:55,049
-Jag får lära mig av mina misstag.
-Många misstag.
35
00:04:55,762 --> 00:05:00,592
-Sedan får jag syner.
-Syner.
36
00:05:02,035 --> 00:05:08,330
-Alex... Nåt är på tok.
-Vad är det med Alex?
37
00:05:19,585 --> 00:05:21,674
Alex!
38
00:05:23,956 --> 00:05:30,748
-Är du okej? Var är du?
-Jag är här inne.
39
00:05:37,203 --> 00:05:40,862
-Vad är det med dig?
-Jag tyckte att jag såg nåt.
40
00:05:41,006 --> 00:05:45,597
-Jag vet inte vad jag såg.
-Du tryckte upp mig mot väggen.
41
00:05:45,711 --> 00:05:51,680
-Jag visste inte vad som skulle hända.
-Som det här?
42
00:05:54,954 --> 00:06:01,887
-Blått är inte min färg.
-Jo nu. Vad kan du ha sett som...
43
00:06:04,564 --> 00:06:09,399
-Säg inte att du gav mig en svans.
-Du får matchande öron-
44
00:06:09,467 --> 00:06:15,097
-om du inte gör nåt åt det här.
-Ler jag när jag viftar på svansen?
45
00:06:15,141 --> 00:06:19,869
-Du kan väl be om ursäkt?
-Ursäkt? Vad sägs om ett tack, Alex?
46
00:06:19,945 --> 00:06:25,242
Du räddade mig från en skugga.
Ett ljusklot kan göra samma sak.
47
00:06:25,384 --> 00:06:30,143
-Vad är det som händer.
-Jag har som vanligt ingen aning.
48
00:06:30,322 --> 00:06:35,314
-Välkommen till mitt liv.
-Lägg av, Camryn!
49
00:06:35,461 --> 00:06:39,562
-Vad är det?
-Jag tyckte att jag såg...
50
00:06:39,732 --> 00:06:43,795
Camryn Elizabeth.
Ge inte din syster päls!
51
00:06:48,508 --> 00:06:55,511
Vad gott. Tack för att jag får bo här.
Säg till så flyttar jag till Lucinda.
52
00:06:55,614 --> 00:07:00,415
Du är en i familjen nu.
Du får stanna så länge du vill.
53
00:07:00,519 --> 00:07:03,911
Det är bara nån kilometer
till universitet.
54
00:07:04,090 --> 00:07:08,882
Tänk att jag ska få träffa antagnings-
rådgivaren. Det här är som en dröm.
55
00:07:09,061 --> 00:07:14,389
Förlåt. Jag vill bara att ni ska veta
hur tacksam jag är för allt ni gör.
56
00:07:14,533 --> 00:07:16,591
Vi vet, älskling.
57
00:07:17,036 --> 00:07:21,768
-Låt mig ta det där.
-Varför? jag har friska händer.
58
00:07:21,874 --> 00:07:27,507
Ingen har kollat din skalle. Du gör så
här för att få mig att se dålig ut.
59
00:07:27,646 --> 00:07:33,082
-Det klarar du utan min hjälp.
-Nu räcker det.
60
00:07:33,219 --> 00:07:40,746
Det kommer att ta tid att vänja sig,
men allt kommer att verka normalt.
61
00:07:48,100 --> 00:07:50,868
Inget kommer att verka normalt.
62
00:07:54,907 --> 00:08:00,467
En pool? Var det en sån bra idé att
öppna en undervattensportal?
63
00:08:00,579 --> 00:08:06,471
-Du vet ju om mina öronproblem.
-Så blir det när du jäktar mig. Jag...
64
00:08:11,690 --> 00:08:16,286
Det räcker! Jag är torr!
65
00:08:16,362 --> 00:08:19,386
-Hej på er!
-Hej!
66
00:08:20,263 --> 00:08:24,493
-Är det pannkakor?
-Ja visst, ta dem.
67
00:08:24,670 --> 00:08:30,230
-Vi är på ett tjänsteärende.
-Vi lämnar er ensamma några minuter-
68
00:08:30,376 --> 00:08:36,239
-så får ni prata ostört om vad ni vill.
-Tjänsteärende. Det låter spännande.
69
00:08:36,382 --> 00:08:40,413
Det här går väl fort?
Jag har ett möte om 20 minuter.
70
00:08:40,552 --> 00:08:45,918
-Det är egentligen mer privat.
-Tänker du berätta det nu?
71
00:08:46,058 --> 00:08:49,391
Miranda lät ivrig.
72
00:08:49,461 --> 00:08:55,856
-Jag sa det så att du kunde byta skor.
-Till vilken nytta? De är förstörda!
73
00:08:55,966 --> 00:09:00,392
Jag har aldrig gillat dem. De får dig
att verka kort och din näsa stor.
74
00:09:00,438 --> 00:09:04,628
-Hans näsa är inte stor.
-Okej, hör upp!
75
00:09:04,810 --> 00:09:07,608
Ursäkta, men jag har bråttom.
76
00:09:08,180 --> 00:09:12,244
-Sätt igång.
-Vi ska gifta oss!
77
00:09:13,853 --> 00:09:17,084
Jag är så glad för er skull.
78
00:09:17,823 --> 00:09:23,685
Vi vill att ni ska vara med på vigseln.
Vi ville båda ha det enkelt.
79
00:09:23,963 --> 00:09:29,458
Nu när alla tror att vi har varit döda i
21 år har vi inte så många vänner.
80
00:09:29,569 --> 00:09:35,803
-Vi vill gärna vara med.
-Ursäkta men jag måste verkligen gå...
81
00:09:36,341 --> 00:09:40,966
-Vad är det här?
-Jag gjorde den i morse. Jag vet inte-
82
00:09:41,044 --> 00:09:44,443
-vad det är.
-Det är er fars vapensköld.
83
00:09:44,549 --> 00:09:46,583
Vår far? Aron?
84
00:09:47,086 --> 00:09:51,981
-Jag har drömt om honom varje natt.
-Du tror inte att...
85
00:09:52,158 --> 00:09:58,119
Nej, Aron dog när tvillingarna föddes.
Han är verkligen död.
86
00:09:58,264 --> 00:10:01,563
-Ja, borta.
-Sa han död?
87
00:10:01,701 --> 00:10:05,999
-Miranda ville att...
-Det var därför vi kom.
88
00:10:06,105 --> 00:10:12,097
-Er mor vill se er nu.
-Nu? Nej, inte nu.
89
00:10:12,311 --> 00:10:17,210
Men ni är prinsessor.
Ni har vissa skyldigheter.
90
00:10:17,382 --> 00:10:23,542
Som att komma i tid till skolan.
Jag har inte tid att leka prinsessa.
91
00:10:23,656 --> 00:10:30,958
Man leker inte om man är en. Får vi bära
tiara eller krona? Finns det nån prins?
92
00:10:31,130 --> 00:10:37,094
Ers höghet, du får åka utan mig.
Hälsa att jag kommer när jag kan.
93
00:10:37,235 --> 00:10:45,409
-Alex! Lycka till. Du klarar det.
-Tack, det gör du med. Hej då.
94
00:10:47,980 --> 00:10:53,840
-Det där gick inte så bra.
-En tvillinghäxa är bättre än ingen.
95
00:10:53,986 --> 00:10:58,710
-Jag känner ingen kärlek just nu.
-Kan vi stanna där allt är av socker?
96
00:10:58,858 --> 00:11:03,654
-Jag vill titta på bröllopstårtorna.
-Så att du kan träffa ditt ex?
97
00:11:03,795 --> 00:11:08,324
-Det var för 23 år sedan.
-Kommer du?
98
00:11:08,467 --> 00:11:11,868
Jag tar garderobsvägen.
99
00:11:11,937 --> 00:11:16,773
-Det var ingen dum idé.
-Tycker du?
100
00:11:32,358 --> 00:11:37,050
Äntligen.
Jag började på att bli orolig.
101
00:11:37,329 --> 00:11:41,795
-Jag är så lättad över att du är okej.
-Varför skulle jag inte vara det?
102
00:11:41,867 --> 00:11:46,134
Vi besegrade Thantos och mörkret, visst?
103
00:11:46,338 --> 00:11:50,801
-Visst. Det finns alltid saker att göra.
-Vill du gå?
104
00:11:51,343 --> 00:11:56,102
Jag ville att du och din syster skulle
hjälpa er mor med att säkra kungariket.
105
00:11:56,248 --> 00:12:00,842
-Då frågar man sig: Var är din syster?
-Hon började i skolan idag.
106
00:12:00,952 --> 00:12:05,045
-Jag studerade klart den här semestern.
-Så vi får klara oss utan henne.
107
00:12:05,223 --> 00:12:11,657
-Fast jag sa till om att få träffa båda.
-Jag sa ju det.
108
00:12:12,697 --> 00:12:19,331
Att säkra kungariket låter rätt kul,
men när får jag vara prinsessa?
109
00:12:19,471 --> 00:12:23,067
-Vara prinsessa?
-Ni vet, prinsessa.
110
00:12:23,208 --> 00:12:30,104
Gå på bal, åka vagn, vinka.
Jag är duktig på att vinka.
111
00:12:35,654 --> 00:12:40,615
Först måste du lära dig
att kontrollera din magi.
112
00:12:40,716 --> 00:12:44,616
-Och att gå.
-Ileana får lära dig.
113
00:12:44,763 --> 00:12:50,026
Var inte orolig. Vi ska få ordning på
torpet, om inte drakarna är lösa.
114
00:12:50,202 --> 00:12:57,731
Desirée och Magdalena. Se till att min
dotter ser ut som en prinsessa!
115
00:12:58,010 --> 00:13:04,777
-Sedan får du möta Ileana i drivhuset.
-Vi börjar med tiaran, mina damer.
116
00:13:06,485 --> 00:13:10,584
"Arbeta med att säkra kungariket"?
Vad pratar du om?
117
00:13:10,689 --> 00:13:17,720
Jag vill inte göra dem oroliga,
men något rör sig i skugglandet.
118
00:13:17,896 --> 00:13:21,431
-Nåt ondskefullt.
-Thantos? Lever han?
119
00:13:21,500 --> 00:13:24,568
Då är han ute efter tvillingarna.
120
00:13:24,704 --> 00:13:30,065
Använd en ljusformel vid ingången,
kom sedan till fängelsehålorna.
121
00:13:30,141 --> 00:13:32,605
Allt ska genomsökas.
122
00:13:32,678 --> 00:13:40,376
Ska jag se till att Alex kommer till
Coventry? Böna och be på mina knän?
123
00:13:40,452 --> 00:13:45,186
Hon är nog säkrare i sin egen dimension.
124
00:13:50,395 --> 00:13:54,527
-När man trodde att man skulle få ledigt.
-Det känns som att vi besegrade-
125
00:13:54,628 --> 00:13:59,328
-mörkret igår.
-Tillbaka till arbetet.
126
00:13:59,438 --> 00:14:03,299
Jag trodde att vi skulle få
lite tid för oss själva.
127
00:14:03,441 --> 00:14:06,274
21 år i exil är väl nog?
128
00:14:38,744 --> 00:14:41,679
-Kan du inte ens säga hej?
129
00:14:41,747 --> 00:14:45,544
-Var inte sån.
-Vara vad...?
130
00:14:46,418 --> 00:14:51,446
-Ursäkta mig. Hej.
-Det var bättre.
131
00:14:53,425 --> 00:14:59,423
-Du sa nyss det.
-Trevligt, men jag måste hitta-
132
00:14:59,596 --> 00:15:03,197
-McGregor Hall.
Jag ska dit på en lektion.
133
00:15:03,302 --> 00:15:10,570
Runt hörnet. Kul att du gör nåt annat
än att vara vid konstavdelningen.
134
00:15:10,742 --> 00:15:15,233
Konstavdelningen?
Vänta, jag vet vad det är!
135
00:15:15,380 --> 00:15:20,240
-Du misstar dig.
-Visst, jag ringer senare.
136
00:15:20,419 --> 00:15:27,044
-Fint det du har gjort med håret.
-Vänta! Jag är inte den du tror!
137
00:15:27,459 --> 00:15:30,394
Skämtar du?
138
00:15:30,462 --> 00:15:35,353
Jag visste att det var du.
Camryn skulle aldrig bära såna jeans.
139
00:15:35,467 --> 00:15:40,093
-Du passar i dem.
-Vi är identiska, Beth.
140
00:15:40,272 --> 00:15:46,563
-Jag försökte förklara för honom...
-Men du hade inte tid när du flirtande.
141
00:15:46,712 --> 00:15:50,809
-Jag vet inte vem han är.
-Marcus Warburton, din systers ex.
142
00:15:50,916 --> 00:15:56,475
Mycket tråkigt. Hon gjorde slut för två
veckor sedan. Vi pratar inte med honom.
143
00:15:56,653 --> 00:16:01,321
Gjorde hon slut?
Men han är ju så...
144
00:16:01,993 --> 00:16:05,687
...duktig på att hitta i området.
145
00:16:05,997 --> 00:16:10,400
Där är McGregor Hall.
Precis som han sa. Vi ses.
146
00:16:10,469 --> 00:16:14,599
Jag lovar att inte säga nåt till Camryn.
147
00:16:16,308 --> 00:16:21,139
Men jag tänker skicka ett
meddelande om precis allt.
148
00:16:21,313 --> 00:16:25,552
Det var det här jag pratade om.
149
00:16:26,051 --> 00:16:31,151
Magisk bok.
Någon skrev ner allt.
150
00:16:33,058 --> 00:16:36,223
Det verkar inte så svårt.
151
00:16:47,372 --> 00:16:50,671
Oj! Tack.
152
00:16:51,410 --> 00:16:54,977
Det är svårare än det ser ut.
153
00:16:55,247 --> 00:16:58,572
Ingen fara. Var så god.
154
00:17:00,084 --> 00:17:02,645
Ursäkta.
155
00:17:08,293 --> 00:17:15,090
Du anstränger dig för mycket. Måla upp
en bild och låt det flöda genom dig.
156
00:17:15,600 --> 00:17:18,234
Är du redo?
157
00:17:21,306 --> 00:17:24,703
-Tack.
-Ingen fara.
158
00:17:24,843 --> 00:17:28,210
Jag hade behövt din hjälp igår.
159
00:17:28,280 --> 00:17:31,674
-Jag heter Demetri.
-Är du prins?
160
00:17:31,750 --> 00:17:35,347
-Jag använder inte titlar.
-Jag heter Camryn.
161
00:17:35,453 --> 00:17:40,419
-Det vet alla. Välkommen till Coventry.
-Tack ers hög... Demetri.
162
00:17:41,692 --> 00:17:47,522
Jag måste hitta Ileana.
Hon letar säkert efter...
163
00:17:47,699 --> 00:17:53,599
-Jag använder händerna när jag pratar.
-Det tar tid att vänja sig-
164
00:17:53,670 --> 00:17:57,799
-men oroa dig inte, jag städar upp.
-Tack ännu en gång.
165
00:17:57,909 --> 00:18:00,143
Ingen fara.
166
00:18:03,715 --> 00:18:06,675
Demetri, visst?
167
00:18:07,118 --> 00:18:11,280
Väggarna flyttar sig.
Prinsessan Camryn.
168
00:18:17,429 --> 00:18:21,787
-"Jag använder inte titlar?"
-Jag får prata med henne.
169
00:18:21,866 --> 00:18:26,331
Förutom att du bröt mot 1 400 lagar.
170
00:18:26,505 --> 00:18:30,895
-Hon var bättre än jag trodde.
-Jag tror att hon gillar mig.
171
00:18:30,976 --> 00:18:38,366
Vi får se vad hon tycker om nån som
arbetar i kök och inte har magi.
172
00:18:43,088 --> 00:18:49,616
-Vänta, Alex!
-Jag hoppades att få träffa dig igen.
173
00:18:49,794 --> 00:18:56,088
Det har skett ett misstag. Det kommer
att låta... Du kallade mig Alex.
174
00:18:56,201 --> 00:18:58,330
Du heter väl det?
175
00:18:58,403 --> 00:19:04,130
-Ja, men... Har Beth berättat?
-Om hon har?
176
00:19:04,242 --> 00:19:10,103
Hon sprang omkull mig i kafeterian.
Men det var nåt. Inte enbart håret.
177
00:19:10,248 --> 00:19:18,376
Min syster är tydligen populär. Jag är
bjuden på sju fester och två träffar.
178
00:19:18,557 --> 00:19:23,625
Vi säger väl tre gånger i så fall?
Vill du ha nåt att äta?
179
00:19:23,728 --> 00:19:30,255
-Ledsen, men det är en dålig idé.
-Om det har nån betydelse-
180
00:19:30,402 --> 00:19:34,597
-gjorde vi slut för att vi inte
hade så mycket gemensamt.
181
00:19:34,639 --> 00:19:39,472
Det spelar ingen roll.
Jag får ändå höra alla kommentarer.
182
00:19:39,611 --> 00:19:42,835
-Vi ses.
-Okej.
183
00:19:50,422 --> 00:19:52,513
Vänta!
184
00:19:54,492 --> 00:19:58,951
-Jag följer med dig hem.
-Vi har ju redan pratat om det här.
185
00:19:59,130 --> 00:20:02,366
Jag vill bara att du ska vara trygg.
186
00:20:02,534 --> 00:20:08,327
Camryn skulle inte förlåta mig om nåt
hände med hennes syster.
187
00:20:08,640 --> 00:20:13,441
-Hittade du dit du skulle?
-Ja, tack så mycket.
188
00:20:13,578 --> 00:20:19,238
Jag visste att det var där,
men det är... Sak samma.
189
00:20:23,321 --> 00:20:26,415
Kan man få lite hjälp?!
190
00:20:27,292 --> 00:20:30,125
Dumma trollformel...
191
00:20:31,763 --> 00:20:35,224
-Vi har bara tre kvar.
-Hjälp!
192
00:20:35,366 --> 00:20:39,403
Vad har du gjort?
Du skulle ju vänta på mig.
193
00:20:39,471 --> 00:20:43,595
-Jag hade tråkigt.
-Du skulle ha börjat med nåt enkelt.
194
00:20:43,708 --> 00:20:49,608
-Vad är enklare än att gå genom väggar?
-Ta mig härifrån.
195
00:20:49,714 --> 00:20:56,541
Inget... Tänkte du på den här.
Fortfarande inget. Nej inget.
196
00:20:59,824 --> 00:21:03,154
Lämna mig inte!
197
00:21:07,198 --> 00:21:12,728
Oroa dig inte om den... Där är den.
198
00:21:13,838 --> 00:21:17,536
-Hallå!
-Ursäkta!
199
00:21:20,011 --> 00:21:25,338
-Vi kan improvisera...
-Jag fick inte till hans huvud sist.
200
00:21:27,052 --> 00:21:31,979
Prinsessan Camryns första dag.
201
00:21:32,223 --> 00:21:38,459
Jag besegrade mörkret. Visst har vi fint
väder? - Skynda på!
202
00:21:38,596 --> 00:21:43,656
-Kliv åt sidan...
-Nej, jag fixar det här. Det är min tur.
203
00:21:43,835 --> 00:21:49,330
-Du kan inte...
-Du måste ge mig en chans.
204
00:21:49,474 --> 00:21:53,169
-Han-som-kan-allt.
-Vi får väl se.
205
00:21:53,311 --> 00:21:57,735
Vill du se? Okej, bra.
206
00:22:01,486 --> 00:22:07,121
Tappa inte bort fler kroppsdelar
medan vi är borta.
207
00:22:07,258 --> 00:22:11,695
En gång tappade jag bort min armbåge.
Jag fick sätta upp lappar överallt.
208
00:22:11,763 --> 00:22:19,321
-Ni skulle ju hjälpa mig med magin.
-Vi ska bara avsluta några saker.
209
00:22:20,638 --> 00:22:27,105
-Är nåt på tok?
-Nej. Okej, en mörk kraft närmar sig-
210
00:22:27,178 --> 00:22:31,407
-och om du går runt ett hörn...
-Bröllops detaljer...
211
00:22:31,582 --> 00:22:34,649
Vi planerar bröllopet.
212
00:22:34,719 --> 00:22:37,883
-Gör vi?
-Ja, det gör vi.
213
00:22:38,022 --> 00:22:43,323
-Vi har massor att göra. Gästlistan...
-Vi kommer tillbaka.
214
00:22:43,493 --> 00:22:50,053
-Vad sägs om fondue. Mycket ost.
-Nåt är helt klart på tok.
215
00:22:56,007 --> 00:23:00,496
-Och då föll hennes arm av.
-Hon fick åka in på museum.
216
00:24:40,211 --> 00:24:43,939
Är det nån där?
217
00:25:15,580 --> 00:25:17,810
Artemis.
218
00:25:23,288 --> 00:25:27,416
-Varsågod.
-Sitter Marcus fortfarande...
219
00:25:27,525 --> 00:25:33,189
På andra sidan och stirrar på huset?
Ja. Mycket konstigt.
220
00:25:35,400 --> 00:25:40,289
-Titta vad jag hittade!
-Jag har för dålig lön. Du får en macka.
221
00:25:40,471 --> 00:25:45,505
Lika bra att ge en till "honom" också.
Vem vet vad du har gjort med honom.
222
00:25:45,609 --> 00:25:49,674
-Jag har inte gjort nåt.
-Det spelar ingen roll.
223
00:25:49,780 --> 00:25:53,672
Det mest fantastiska. - Vilken pojke?
224
00:25:53,751 --> 00:25:59,778
-Marcus följde mig och vägrade att gå.
-Följde min Marcus med dig?
225
00:25:59,857 --> 00:26:03,922
Fast inte på det viset.
Han bjöd ut mig och jag sa nej.
226
00:26:04,028 --> 00:26:08,459
-Min Marcus?
-Din? Du hade väl gjort slut?
227
00:26:08,633 --> 00:26:16,425
Ja det gjorde vi. Jag gjorde det. Han är
tydligen förkrossad och inte sig själv.
228
00:26:16,607 --> 00:26:21,470
Det spelar ingen roll,
för jag har träffat en prins.
229
00:26:21,611 --> 00:26:28,106
Demetri. Vi säger bara förnamnet. Titeln
är inte så viktig för oss. - Vilken dag.
230
00:26:28,219 --> 00:26:33,586
Det var knepigt. Mamma var orolig.
Ileana och Karsh var också knepiga.
231
00:26:34,091 --> 00:26:38,749
-Konstigt, eller hur? Alla var konstiga.
-Vad hade du hittat?
232
00:26:38,829 --> 00:26:44,861
-Du sa att du hade hittat...
-Titta, den kom från ingenstans.
233
00:26:45,036 --> 00:26:47,101
Bokstavligen.
234
00:26:48,206 --> 00:26:51,141
Den bär fars märke.
235
00:26:51,209 --> 00:26:56,769
Så det är sant.
Det här är ett tecken på att han lever.
236
00:26:57,014 --> 00:27:01,148
-Jag tror att vår far lever.
-Vad pratar du om?
237
00:27:01,318 --> 00:27:08,287
Alla sagor jag har gjort om honom.
Han ber oss om hjälp.
238
00:27:08,459 --> 00:27:13,553
-Dina sagor är alltid sanna.
-Jag sa inget, för jag var inte säker.
239
00:27:13,698 --> 00:27:15,766
Men var är han?
240
00:27:15,933 --> 00:27:21,367
Han är fångad i nåt som kallas
Skugglandet.
241
00:27:22,473 --> 00:27:26,703
-Vi måste berätta för Miranda.
-Vi måste berätta för Miranda.
242
00:27:37,955 --> 00:27:42,120
Bra. Ni är i säkerhet.
Thantos är tillbaka.
243
00:27:42,760 --> 00:27:45,491
Thantos är tillbaka.
244
00:27:46,297 --> 00:27:49,157
Thantos är tillbaka!
245
00:27:53,037 --> 00:27:56,461
Hur kan Thantos fortfarande vara vid liv?
246
00:27:56,607 --> 00:28:03,202
-Jag trodde att vi gjorde slut på honom.
-Några skrik senare: Adjö, Thantos.
247
00:28:03,347 --> 00:28:08,747
Det lilla som var kvar av honom,
höll sig vid liv i Skugglandet.
248
00:28:08,919 --> 00:28:13,848
-Skugglandet?
-Där ser du att det existerar.
249
00:28:18,129 --> 00:28:24,731
Jag har känt en närvaro från Skugg-
landet. Nu vet jag att det var Thantos.
250
00:28:24,902 --> 00:28:31,130
En av mina tjänare blev attackerad
vid det norra tornet.
251
00:28:31,342 --> 00:28:39,043
-Vad hemskt. Det kunde ha varit jag.
-Hon menar: Vad hemskt, mår han bra?
252
00:28:39,217 --> 00:28:43,375
-Det var underförstått.
-Han blir halvbra.
253
00:28:43,554 --> 00:28:47,446
Men hans skugga är inte halvbra.
254
00:28:47,825 --> 00:28:52,492
-Hans skugga?
-Har skuggorna eget liv här?
255
00:28:52,763 --> 00:28:59,829
I skuggornas värld. Där Thantos gömmer
sig, och förbereder sin återkomst.
256
00:29:00,004 --> 00:29:06,995
-Hoppas att vi inte kommer för sent.
-För sent? Vad menar hon med det?
257
00:29:07,111 --> 00:29:13,211
-Det är kört.
-Stoppa honom från att ta mänsklig form.
258
00:29:13,351 --> 00:29:18,650
Vad händer då? Nåt dåligt, eller hur?
Nåt dåligt kommer att hända.
259
00:29:18,756 --> 00:29:23,854
Han har bara ett mål: Att döda er.
260
00:29:24,762 --> 00:29:28,129
Det kan man kalla dåligt.
261
00:29:31,102 --> 00:29:37,096
Jag tror inte att vi klarar av
att stoppa Thantos en gång till.
262
00:29:37,408 --> 00:29:40,106
Det var det jag såg imorse.
263
00:29:40,277 --> 00:29:46,474
Det var en skugga från en man.
Thantos var i vårt hus!
264
00:29:48,519 --> 00:29:52,519
Om han kan resa mellan världarna,
är han starkare än vi trodde.
265
00:29:52,656 --> 00:29:55,219
Du och dina skuggor.
266
00:29:57,395 --> 00:30:02,824
-Det är bara ni som kan stoppa honom.
-Vi? Varför då?
267
00:30:02,933 --> 00:30:07,860
-De kan väl göra nån nytta?
-Ta inte illa upp.
268
00:30:07,972 --> 00:30:15,008
-Bra fråga, för de gör ju ingenting.
-Okej, det kändes.
269
00:30:19,583 --> 00:30:24,276
Om två dagar är solen och månen i linje.
270
00:30:25,723 --> 00:30:29,920
-En solförmörkelse?
-Då är ni två som starkast.
271
00:30:30,060 --> 00:30:35,928
-Jag vill gifta mig på solförmörkelsen.
-Din mor hinner inte hit på två dagar.
272
00:30:36,029 --> 00:30:37,629
Snälla...
273
00:30:37,701 --> 00:30:42,401
-De måste utföra förstörelseformeln.
-Omöjligt, de kan inte-
274
00:30:42,502 --> 00:30:48,002
-utföra en förstörelseformel.
-De kan inte ens gå genom väggar.
275
00:30:48,145 --> 00:30:52,210
-Att fastna i en vägg fungerar bättre.
-Vi har inget annat val.
276
00:30:52,416 --> 00:30:55,885
-De är inte redo.
-Gör dem redo.
277
00:30:55,986 --> 00:31:01,155
Är det inte upp till oss
om vi vill göra det eller inte?
278
00:31:02,192 --> 00:31:08,853
Den är så kraftfull att den dödar allt
som gömmer sig i Skugglandet.
279
00:31:09,033 --> 00:31:14,197
Om vi använder formeln förstörs pappas
skugga. Vi får inte göra det.
280
00:31:14,338 --> 00:31:16,169
Ursäkta mig?
281
00:31:16,273 --> 00:31:20,403
Jag hittade den i det norra tornet.
Den tillhörde pappa, eller hur?
282
00:31:20,478 --> 00:31:27,539
Han försöker att kommunicera med oss.
Jag tror att han lever, i Skugglandet.
283
00:31:32,089 --> 00:31:38,813
Jag är verkligen ledsen. Ni vill inte
tro det här, men er far är borta.
284
00:31:38,996 --> 00:31:46,127
Han kommer inte tillbaka. Jag har sökt
igenom skuggorna. Han finns inte där.
285
00:31:46,703 --> 00:31:50,696
-Mina berättelser, mina drömmar.
-Är Thantos verk.
286
00:31:50,875 --> 00:31:55,409
Månen är nästan i mörker. Han
utnyttjar din kontakt med Skugglandet.
287
00:31:55,546 --> 00:32:02,940
-Men Arons ring?
-Thantos tog den när han dödade Aron.
288
00:32:03,053 --> 00:32:07,947
Men det är inte Thantos.
Det är vår far, Aron.
289
00:32:08,092 --> 00:32:13,191
-Han behöver vår hjälp.
-Vi behöver er hjälp.
290
00:32:13,464 --> 00:32:16,891
Ni måste lita på mig.
291
00:32:16,967 --> 00:32:23,529
Jag räknar med er två.
Coventrys framtid hänger på er.
292
00:32:25,009 --> 00:32:29,675
Tänk att vi aldrig har kommit överens
med det här stället.
293
00:32:29,847 --> 00:32:34,810
-Förbered er för trollformeln.
-Ja, min drottning.
294
00:32:43,861 --> 00:32:45,919
Okej, nu.
295
00:32:47,064 --> 00:32:52,656
Det viktigaste med förstörelseformeln
är att ha rätt styrka.
296
00:32:52,736 --> 00:32:57,369
Det är en känslig process,
så ni behöver...
297
00:32:57,708 --> 00:33:01,036
Kan jag få lite hjälp?
298
00:33:01,211 --> 00:33:06,842
Ni behöver lika mycket sol som måne.
299
00:33:07,484 --> 00:33:11,779
-Fånga boken!
-Jag har den.
300
00:33:16,226 --> 00:33:18,252
Sitt!
301
00:33:23,934 --> 00:33:26,368
Som jag sa...
302
00:33:26,437 --> 00:33:32,697
-Det viktigaste med formeln är att...
-Vad sägs om att göra det?
303
00:33:32,810 --> 00:33:39,035
-Mycket prat och liten verkstad.
-Byar slipper förvandlas till åsnor.
304
00:33:39,149 --> 00:33:44,638
-Jag bad om ursäkt.
-Min mor råkade bo i den byn.
305
00:33:44,755 --> 00:33:49,479
Förlåt. - Håll varandras händer.
Vi gör första delen.
306
00:33:49,626 --> 00:33:55,986
Kom ihåg att det handlar om balans. Lika
mycket sol som måne, värme som kyla.
307
00:33:56,100 --> 00:34:00,160
-De har förstått.
-Är du beredd?
308
00:34:01,038 --> 00:34:05,164
"Solens styrka och månens kraft."
309
00:34:09,279 --> 00:34:12,240
Jag älskar den delen.
310
00:34:12,383 --> 00:34:18,442
-"Blir till ett i vårt sökande."
-"Att öppna skugglandets dörr."
311
00:34:18,589 --> 00:34:22,753
Vad fränt. - Hur tyckte ni...?
312
00:34:28,932 --> 00:34:32,767
Det var för mycket sol.
313
00:34:33,671 --> 00:34:40,736
-Försökte du ens, Alex?
-Nja... Vi borde inte göra det här.
314
00:34:40,911 --> 00:34:44,969
-Du hörde vad mamma sa.
-Ja, men jag håller inte med.
315
00:34:45,070 --> 00:34:51,670
Det spelar ingen roll. Er mor skulle
inte fråga om det inte vore viktigt.
316
00:34:51,955 --> 00:34:55,288
Okej. Trolla på.
317
00:34:56,060 --> 00:35:04,389
Ni kan göra om det medan vi byter om
till nåt som är mindre...förkolnat.
318
00:35:07,304 --> 00:35:10,499
-Förlåt.
-Jag med.
319
00:35:10,641 --> 00:35:14,441
Jag är förvånad över att du är kvar.
320
00:35:14,511 --> 00:35:21,678
Du vill väl hem just nu.
Jag har varken sett häst eller skrinda.
321
00:35:21,852 --> 00:35:29,479
De finns på baksidan. Mamma
behöver oss. Med tonvikt på oss.
322
00:35:29,593 --> 00:35:35,918
Jag klar det inte utan dig.
Två halvor blir till en hel.
323
00:35:36,019 --> 00:35:38,519
Tvillinghäxor...
324
00:35:42,573 --> 00:35:46,598
- Tvillinghäxor.
- Tvillinghäxor.
325
00:35:48,045 --> 00:35:50,105
Okej.
326
00:35:51,048 --> 00:35:56,506
-"Solens styrka och månens kraft."
-"Blir till ett i vårt sökande."
327
00:35:56,620 --> 00:36:02,215
Fokusera dig. All vår energi och
koncentration måste vara på...
328
00:36:02,359 --> 00:36:05,854
Demetri!
329
00:36:08,599 --> 00:36:11,798
Bra fokuserat!
330
00:36:14,905 --> 00:36:17,432
Demetri!
331
00:36:22,246 --> 00:36:24,314
Cam!
332
00:36:26,016 --> 00:36:28,081
Demetri!
333
00:36:28,685 --> 00:36:33,211
-Hej!
-Hej. Jag ville inte störa er.
334
00:36:33,323 --> 00:36:40,183
-Du störde inte. Vi bara klantade oss.
-Vi försökte att rädda kungariket.
335
00:36:43,467 --> 00:36:48,126
-Demetri. Det här är min syster.
-Alex.
336
00:36:48,304 --> 00:36:52,136
-En ära.
-Det är han. Min prins.
337
00:36:52,308 --> 00:36:54,404
Jag förstod det.
338
00:36:59,783 --> 00:37:05,451
Demetri är fantastisk.
Han lärde mig att laga saker.
339
00:37:05,891 --> 00:37:07,928
Titta!
340
00:37:10,093 --> 00:37:12,126
Cam!
341
00:37:12,763 --> 00:37:17,155
-Visa henne!
-Du kan väl visa henne?
342
00:37:17,266 --> 00:37:21,866
Läraren kan inte ta åt sig hela äran.
Eller hur?
343
00:37:27,878 --> 00:37:34,575
-Visst är han duktig?
-Ni får fortsätta med att rädda världen.
344
00:37:34,651 --> 00:37:41,412
-Får jag visa trädgården någon gång?
-Ja! Jag menar, ja tack.
345
00:37:43,927 --> 00:37:50,754
-Där är du. Jag vill ha en kopp te.
-Jag vill ha en macka med kyckling.
346
00:37:51,134 --> 00:37:55,333
Och oliver. Jag älskar oliver.
347
00:37:56,840 --> 00:37:59,640
-Nå?
-På en gång, sir.
348
00:37:59,776 --> 00:38:02,407
Ta på ditt förkläde!
349
00:38:03,447 --> 00:38:11,944
-Saker har förändras medan vi var borta.
-Beställ nåt ni med, vi ska jobba länge.
350
00:38:12,789 --> 00:38:19,151
-Är du inte prins?
-Nej. Jag... Ursäkta mig.
351
00:38:21,431 --> 00:38:27,264
-Vad är det med dig? Gå efter honom.
-Han arbetar, jag vill inte...
352
00:38:27,371 --> 00:38:33,969
-Vi borde fortsätta med trollformeln.
-Du är hopplös. - Demetri!
353
00:38:38,348 --> 00:38:41,738
-Hej, Demetri.
-Ers höghet.
354
00:38:41,884 --> 00:38:46,418
-Prinsessan Artemis.
-Ni måste sluta med det där.
355
00:38:46,523 --> 00:38:51,382
Förlåt. Var inte arg. Jag ljög inte för
henne. Jag sa inte hela sanningen.
356
00:38:51,495 --> 00:38:58,687
-Ta det lugnt. Ingen är arg.
-Jag ville att hon skulle tycka om mig.
357
00:38:58,735 --> 00:39:03,172
Du kan imponera
trots att du är uppassare.
358
00:39:03,240 --> 00:39:09,273
Jag har städat folks hus.
Även toaletter. I två somrar.
359
00:39:09,446 --> 00:39:13,538
Det måste göras.
Jobbet har ingen betydelse.
360
00:39:13,617 --> 00:39:17,842
-Nej, det gör föräldrarna.
-Fel, igen.
361
00:39:18,321 --> 00:39:22,783
-Är du verkligen prinsessa...?
-Jag är nybörjare. Ge mig några veckor-
362
00:39:22,926 --> 00:39:30,220
-så är jag mycket snorkigare.
Camryn tycker om dig.
363
00:39:30,801 --> 00:39:34,999
Ge inte upp.
364
00:39:36,206 --> 00:39:39,232
Får jag be om en tjänst?
365
00:39:39,309 --> 00:39:42,475
Kan jag få lite av din magi?
366
00:39:42,913 --> 00:39:46,239
Varför vill du ha min magi?
367
00:39:46,883 --> 00:39:53,111
-För att göra nåt speciellt för Camryn.
-Har du ingen själv?
368
00:39:53,557 --> 00:39:56,122
I så fall...
369
00:39:59,396 --> 00:40:04,427
-Vad hände?
-Thantos försökte ta Demetris skugga.
370
00:40:04,534 --> 00:40:09,468
-Var är han nu?
-Där inne.
371
00:40:09,906 --> 00:40:14,333
-Var?
-Han är där.
372
00:40:15,278 --> 00:40:18,475
Där är han.
373
00:40:21,318 --> 00:40:27,049
Vad skulle jag göra? Han ville låna min
magi för att imponera på Cam.
374
00:40:27,891 --> 00:40:33,218
Bara Thantos skulle fråga om nåt sånt.
Här i Coventry har väl alla magi?
375
00:40:33,330 --> 00:40:39,426
-Det ligger inte riktigt till så.
-Jag behöver en kiropraktor.
376
00:40:40,404 --> 00:40:45,238
Efter din fars död tyckte din mor att
magin skulle användas av de som-
377
00:40:45,375 --> 00:40:52,165
-kunde kontrollera den bäst. Som den
kungliga familjen och dina beskyddare.
378
00:40:52,315 --> 00:40:57,079
Tog de bort deras magi?
Vad hemskt och orättvist.
379
00:40:57,187 --> 00:41:02,555
-Jag tror inte att du förstår.
-Jag förstår precis.
380
00:41:10,400 --> 00:41:14,498
Det är ingen brådska
med kycklingsalladen.
381
00:41:18,508 --> 00:41:20,598
Cammie...
382
00:41:20,699 --> 00:41:25,099
Har du sett Alex?
Hon var borta i morse.
383
00:41:25,215 --> 00:41:29,281
Jag blev så orolig!
Jag har skickat SMS hela morgonen.
384
00:41:29,352 --> 00:41:33,543
Jag hade ingen täckning.
Har du sett henne?
385
00:41:33,690 --> 00:41:38,991
Hon är på cafét med Marcus
och gör sin grej. Jag skickade bilder.
386
00:41:39,062 --> 00:41:41,895
Att hon vågar.
387
00:41:41,998 --> 00:41:48,525
De sitter bara och pratar. Inget
fnissande. Hon är dålig på det.
388
00:41:48,638 --> 00:41:51,402
Tack, du är en bra vän.
389
00:41:52,109 --> 00:41:58,442
Då borde du ha skrivit tillbaka.
Jag har blåsor!
390
00:41:59,182 --> 00:42:02,313
Jag vet vad du ska göra.
391
00:42:02,484 --> 00:42:07,876
-Jag måste gå. Hej då.
-Vi ses.
392
00:42:21,671 --> 00:42:29,040
Jag tror att jag är bäst.
Och jag använder inte ens balsam.
393
00:42:30,080 --> 00:42:32,179
Hemskt.
394
00:42:32,315 --> 00:42:38,942
-Hej, Marcus. Det är jag, Alex.
-Jag ser det. Vad hände-
395
00:42:39,122 --> 00:42:44,014
-du skulle ju göra läxor.
-Skulle jag? Ja det skulle jag.
396
00:42:44,161 --> 00:42:50,727
Så många böcker att läsa. Jag undrar:
Du känner min syster, Camren?
397
00:42:50,834 --> 00:42:56,297
Den söta som du var tillsammans med.
Vad tycker du om henne.
398
00:43:00,544 --> 00:43:07,611
Jag vet inte... Hon är bra och rolig.
Hon kan vara lite tom och självupptagen.
399
00:43:07,712 --> 00:43:12,512
-Jag är inte självupptagen!
-Det har jag aldrig sagt.
400
00:43:12,649 --> 00:43:16,949
-Hej, Marcus. - Hej, Alex.
-Visst, ursäkta.
401
00:43:17,060 --> 00:43:23,085
Vad sitter ni och pratar om?
Visst har jag söta skor?
402
00:43:23,433 --> 00:43:27,369
Jag skulle aldrig säga så...
403
00:43:27,504 --> 00:43:32,132
-Det funkar bara om skorna är söta.
-Det är dina skor.
404
00:43:32,207 --> 00:43:35,402
Vad gör du här? Vi har arbete att utföra.
405
00:43:35,512 --> 00:43:41,378
Har ett liv.
Jag är klar med det där stället.
406
00:43:41,384 --> 00:43:45,115
Jag måste gå. Vi ses.
407
00:43:45,422 --> 00:43:49,481
-Hej då, Marcus.
-Hej då, Marcus.
408
00:43:54,864 --> 00:44:00,528
-Vad är det? Litar du inte på mig?
-När jag vänder mig om är du på honom.
409
00:44:00,670 --> 00:44:06,259
-Varför skulle jag lita på dig?
-För att jag aldrig skulle såra dig.
410
00:44:06,409 --> 00:44:08,467
Jag vet.
411
00:44:08,878 --> 00:44:15,747
Det var han som gjorde slut med mig.
Jag sa tvärtom till andra.
412
00:44:15,785 --> 00:44:22,816
-Förlåt mig, Cam.
-Det är okej. Nu vet jag varför.
413
00:44:33,336 --> 00:44:39,535
-Han sa att ni var så olika.
-Tycker du att jag är självupptagen?
414
00:44:39,676 --> 00:44:46,610
Nej. En självupptagen person skulle
smita från Coventry, som jag gjorde.
415
00:44:46,750 --> 00:44:50,849
Vad skulle du göra
om du trodde att pappa var vid liv?
416
00:44:50,950 --> 00:44:56,750
Jag tror inte, jag vet. Varför tror du
att han endast kommunicerar med mig?
417
00:44:56,890 --> 00:45:02,321
-Jag fick ringen av honom.
-Och teckningen.
418
00:45:02,699 --> 00:45:08,490
-Har du kvar teckningen?
-Den ligger i ryggsäcken.
419
00:45:10,407 --> 00:45:14,503
600 teckningar på Marcus.
Här är den.
420
00:45:16,279 --> 00:45:19,074
Det här är slottet.
421
00:45:19,182 --> 00:45:25,512
Jag har inte sett de här dörrarna.
Vi måste till Coventry, fort.
422
00:45:25,689 --> 00:45:28,988
-Fort.
-Nej, Camryn!
423
00:45:29,157 --> 00:45:33,848
Oroa dig inte. Jag har övat.
Du kommer att bli överraskad.
424
00:45:33,963 --> 00:45:36,053
Camryn!
425
00:45:37,634 --> 00:45:43,131
Det här ser inte ut som Coventry.
Är du säker på att vi är i Coventry?
426
00:45:43,306 --> 00:45:47,070
Så klart att vi är Coventry.
427
00:45:52,982 --> 00:45:55,680
Jag kommer inte framåt!
428
00:46:00,423 --> 00:46:05,951
-Det där funkade.
-Jag är inte förvånad.
429
00:46:09,833 --> 00:46:14,127
-Är det här rätt ställe?
-Det måste vara rätt. Allt är likt-
430
00:46:14,302 --> 00:46:16,666
-utom väggen.
431
00:46:18,341 --> 00:46:23,504
-De kan ha renoverat.
-Det är ingen dålig idé...
432
00:46:24,714 --> 00:46:26,741
Alex?
433
00:46:27,083 --> 00:46:33,546
Kommer du ihåg när jag
berättade om missödet? Ileana...
434
00:46:36,126 --> 00:46:40,651
Det här känner jag inte till.
Kan de ha stängt den av en anledning?
435
00:46:40,796 --> 00:46:46,291
Jag vill veta varför. Håll dig nära.
436
00:46:46,469 --> 00:46:51,359
I skräckfilmerna finns det alltid en
tjej som går in i det läskiga huset-
437
00:46:51,473 --> 00:46:55,703
-trots skyltarna,
och publiken ropar: "Gå inte in".
438
00:46:55,878 --> 00:46:58,011
Du är den tjejen.
439
00:46:58,081 --> 00:47:03,046
-Vad var det?
-Inget, bara en skugga.
440
00:47:17,600 --> 00:47:20,127
Jag tror att vi är i säkerhet.
441
00:47:20,303 --> 00:47:24,729
Hej.
Ska inte ni öva på trollformeln?
442
00:47:25,875 --> 00:47:32,167
Vi tittar oss omkring.
Och...det behövs fler toaletter.
443
00:47:32,815 --> 00:47:38,007
-Cam gjorde den här.
-Jag tecknade mycket i din ålder.
444
00:47:38,121 --> 00:47:44,279
-Är det inte lite konstigt?
-Thantos är allt annat än dum.
445
00:47:44,360 --> 00:47:47,654
Han försöker att lura er.
446
00:47:49,599 --> 00:47:54,597
-Det här är pappas arbetsrum, eller hur?
-Ja, det var det.
447
00:47:54,771 --> 00:47:58,668
Det var hans favoritställe.
448
00:47:59,209 --> 00:48:04,268
-Precis som det såg ut.
-Hur var han?
449
00:48:04,414 --> 00:48:08,539
Snälla.
Du pratar aldrig om honom.
450
00:48:08,751 --> 00:48:12,312
Jag vet inte vad jag ska börja med.
451
00:48:12,789 --> 00:48:17,425
Han var rolig snäll och stark.
452
00:48:17,627 --> 00:48:23,125
Jag var i er ålder när jag
träffade honom på vinterfestivalen.
453
00:48:30,874 --> 00:48:33,704
Vi dansade hela kvällen.
454
00:48:33,877 --> 00:48:41,137
Han ville ge mig en present.
Så att jag skulle komma ihåg honom.
455
00:48:41,284 --> 00:48:45,349
-Jag fick välja vad jag ville.
-Vad valde du?
456
00:48:45,488 --> 00:48:49,752
En stjärna från den norra himlen.
457
00:48:53,730 --> 00:48:58,128
-En äkta stjärna.
-En fin present.
458
00:48:58,935 --> 00:49:05,367
Jag har aldrig berättat det för nån.
Det var vår hemlighet.
459
00:49:06,142 --> 00:49:09,269
Det är sent. Ni bör åka hem.
460
00:49:09,445 --> 00:49:15,712
Jag sover bättre när jag vet
att ni är trygg i er dimension.
461
00:49:22,125 --> 00:49:27,116
-Jag vet att du kämpar.
-Det är inte Thantos som besöker mig-
462
00:49:27,217 --> 00:49:31,917
-det är pappa. Det vet jag.
-Jag vet att du tror det.
463
00:49:32,165 --> 00:49:35,902
Men du måste lita på mig.
464
00:49:37,840 --> 00:49:39,934
Okej.
465
00:49:53,756 --> 00:49:59,919
Förlåt mig.
Men jag har inget annat val.
466
00:50:01,798 --> 00:50:08,258
Det är ingen fara. De är säkert okej.
De kommer nog hem när som helst.
467
00:50:08,438 --> 00:50:12,200
-Släpp det.
-Jag kan inte bara...
468
00:50:12,342 --> 00:50:16,869
Finns det inga telefoner
i ert magiska land?
469
00:50:17,046 --> 00:50:21,214
-Du försvann i poolen och ringde inte.
-Jag tog garderoben.
470
00:50:21,317 --> 00:50:25,409
-Din mor har varit orolig.
-Din mor mår bra. Men din far-
471
00:50:25,510 --> 00:50:27,510
-tömde poolen.
472
00:50:27,590 --> 00:50:31,625
Jag klarar inte den interdimensionella-
kommunikationen.
473
00:50:31,693 --> 00:50:35,955
-Säger hon som klarar allt med en mobil.
-Han är inte så teknisk.
474
00:50:36,065 --> 00:50:41,098
-Jag kan höra dig.
-Vi är båda glada att se er.
475
00:50:41,337 --> 00:50:46,098
-Har ni haft roligt?
-Ja, mycket roligt.
476
00:50:46,209 --> 00:50:51,906
-Det var häftigt.
-Är det nåt som ni inte vill berätta?
477
00:50:52,181 --> 00:50:56,846
Är det nåt som ni inte vill berätta
för att pappas huvud kan explodera?
478
00:50:56,986 --> 00:51:02,216
-Ja.
-Okej. Sov gott!
479
00:51:03,726 --> 00:51:07,319
-Var det allt?
-Godnatt, pappa!
480
00:51:07,420 --> 00:51:12,720
-Godnatt, mr Barnes.
-Alex. Du får kalla mig "pappa".
481
00:51:14,303 --> 00:51:19,401
-Tack, men det går bra.
-Bra...
482
00:51:23,713 --> 00:51:27,982
-Vart ska du?
-Vi glömde bilen.
483
00:51:50,139 --> 00:51:53,639
Tänk om båda lever?
484
00:51:53,808 --> 00:51:59,841
Aron och Thantos. Pappa kan
också ha gömt sig i Skugglandet.
485
00:52:00,016 --> 00:52:07,081
För lång tid? Det är precis vad
jag skrev i berättelserna.
486
00:52:07,323 --> 00:52:15,086
"Pappa var svag men lyckades fly.
Han har vakat över oss sedan dess."
487
00:52:16,232 --> 00:52:20,492
Jag har kunskapens gåva, eller hur?
488
00:52:20,603 --> 00:52:26,039
Jag vet att vår far finns där ute. Jag
tänker inte förstöra chansen att träffa-
489
00:52:26,140 --> 00:52:30,940
-honom genom att utföra trollformeln.
-Har du önskans gåva med?
490
00:52:31,080 --> 00:52:35,107
-Du har alltid önskat dig en far.
-Det stämmer inte.
491
00:52:35,284 --> 00:52:40,280
Inte det minsta? Det bli så...
492
00:52:43,092 --> 00:52:45,186
Alex?
493
00:52:45,428 --> 00:52:48,728
Kanelkakor!
494
00:52:50,867 --> 00:52:54,867
-Alex?
-Kanelkakor!
495
00:53:57,033 --> 00:53:59,528
Är det nån där?
496
00:54:07,944 --> 00:54:14,746
Om det är Thantos,
så är jag inte rädd för dig.
497
00:54:16,018 --> 00:54:22,081
Men om det är min far,
om det verkligen är du-
498
00:54:22,182 --> 00:54:24,382
-har vi inte mycket tid.
499
00:54:24,527 --> 00:54:29,460
Jag behöver ett tecken. Någonting...
500
00:54:37,306 --> 00:54:42,201
Det är verkligen du.
Miranda!
501
00:54:44,013 --> 00:54:48,108
-Jag ropade på dig.
-Mår du bra? Vad har hänt?
502
00:54:48,284 --> 00:54:55,645
Aron finns här i slottet. Fast i
Skugglandet. Det kan inte vara Thantos.
503
00:54:55,825 --> 00:54:59,893
Jag bad om ett tecken
och han ritade en stjärna.
504
00:55:01,231 --> 00:55:05,359
Mamma fick det när de träffades.
Det var deras hemlighet.
505
00:55:05,433 --> 00:55:09,795
-Så romantiskt.
-Är inte jag romantisk?
506
00:55:10,072 --> 00:55:14,663
-Lite. Jag fick ett kryp.
-För att du samlar på dem.
507
00:55:14,777 --> 00:55:19,541
Varför är du inte glad över nyheterna?
Vi vet var han finns.
508
00:55:19,642 --> 00:55:24,642
Jag vill inte höra
ett ord till om din far.
509
00:55:24,720 --> 00:55:28,650
Jag skulle inte ha berättat historien.
510
00:55:29,058 --> 00:55:34,458
Varför kan du inte tänka dig att han
kan vara vid liv? Att båda lever.
511
00:55:34,597 --> 00:55:40,561
De kan finnas där ute.
Vi måste ändå utföra trollformeln.
512
00:55:40,662 --> 00:55:42,662
Hur kan du säga så?
513
00:55:42,705 --> 00:55:47,032
Jag kan inte riskera
att Thantos återfår sina krafter.
514
00:55:47,133 --> 00:55:51,833
Ingen i Coventry skulle vara trygg.
Han skulle vilja att vi gjorde det.
515
00:55:51,981 --> 00:55:57,247
Det skulle han inte, jag vet det. Troll-
formeln skulle döda allt i skuggorna.
516
00:55:57,386 --> 00:56:01,252
-Jag gör det jag tror är bäst.
-Gör du?
517
00:56:01,357 --> 00:56:07,684
Att ta av folket magi
var också för deras bästa?
518
00:56:09,098 --> 00:56:11,598
Ja, just då.
519
00:56:12,034 --> 00:56:20,328
-Du och din syster...
-Du bryr dig varken om oss eller Aron.
520
00:56:20,943 --> 00:56:26,344
Du bryr dig bara om ditt kungadöme.
Behåll det.
521
00:56:26,515 --> 00:56:30,516
Jag öppnar en dörr och lämnar
det här stället.
522
00:56:30,653 --> 00:56:38,686
-Men titta...där har vi en.
-Förmörkelsen är nästan här. Vänta!
523
00:56:43,199 --> 00:56:46,930
Det där var obehagligt.
524
00:56:48,404 --> 00:56:54,402
En dag kommer hon att förstå. Vi har
inte lång tid på oss. Var är Camryn?
525
00:56:54,677 --> 00:57:02,044
Hemma hos sina andra föräldrar.
Hon är...inte här.
526
00:57:02,284 --> 00:57:09,547
Kan du hämta henne? Fråga om hon kan
prata med sin syster. Båda behövs här.
527
00:57:09,726 --> 00:57:13,451
-Jag måste byta skor.
-De passar perfekt.
528
00:57:13,662 --> 00:57:18,957
-Varför måste jag prata med henne?
-Din syster lyssnar på dig.
529
00:57:19,101 --> 00:57:26,859
Har ni träffat Alex? Hon är inte bra
på att lyssna. Hon tog mitt läppglans.
530
00:57:26,943 --> 00:57:30,976
-Där är det.
-Vi har inte så mycket tid på oss.
531
00:57:31,077 --> 00:57:34,777
Om Thantos kommer lös
är vi försvarslösa.
532
00:57:34,950 --> 00:57:40,342
-Miranda är fortfarande för svag.
-Och för stolt för att erkänna det.
533
00:57:40,523 --> 00:57:48,316
-Förmörkelsen är vår enda chans.
-Alla räknar med mig. Jag vet...
534
00:57:50,666 --> 00:57:56,292
Jag vill hjälpa till och göra det som är
rätt. Jag vet bara inte vad som är rätt.
535
00:57:56,369 --> 00:58:02,298
-Jo, det vet du.
-Som prinsessa kan du inte bara se på.
536
00:58:02,378 --> 00:58:10,008
Du måste agera och regera.
Det är så det är att vara prinsessa.
537
00:58:10,286 --> 00:58:13,550
-Hårt men känsligt.
-Tack.
538
00:58:13,689 --> 00:58:19,053
Det är inte som jag hade tänkt mig.
Men jag tycker om det.
539
00:58:19,195 --> 00:58:24,432
Jag tycker om att ta ansvar
och jag vill ha ett meningsfullt liv.
540
00:58:24,533 --> 00:58:27,933
-Och tiaran?
-Jag älskar tiaran.
541
00:58:28,037 --> 00:58:32,804
Mer än så.
Jag ska se till att hon kommer.
542
00:58:32,975 --> 00:58:36,166
Hej då. Håll tummarna!
543
00:58:36,312 --> 00:58:41,873
Låt mig göra det.
Jag tar nästa dörr härifrån.
544
00:58:42,184 --> 00:58:49,116
-Det är så man frammanar en portal.
-Den står på min fot.
545
00:58:50,593 --> 00:58:55,087
-Vad håller du på med?
-Vet du vad. Om din far verkligen...
546
00:58:55,197 --> 00:59:00,927
-Spring inte iväg!
-Du ser ut att ha ställt till det.
547
00:59:01,070 --> 00:59:07,001
Det har inget med mig att göra. Camryn
vill att Alex ska följa med. Hon vägrar.
548
00:59:07,142 --> 00:59:13,069
Vänta lite. Alex kommer att följa med.
Cammie brukar få som hon vill.
549
00:59:13,249 --> 00:59:15,409
Inte allt.
550
00:59:15,584 --> 00:59:22,312
Lyssna på mig. Så här ligger det till.
Du har inga känslor.
551
00:59:22,525 --> 00:59:27,817
-Nåt är fel om du ska vara den känsliga.
-Ska du låtsas som ingenting?
552
00:59:27,963 --> 00:59:32,055
-Hur ska det hjälpa pappa?
-Som om du bryr dig.
553
00:59:32,156 --> 00:59:35,156
-Mer än dig.
-Förklara.
554
00:59:35,271 --> 00:59:40,468
-Jag försökte förstå vad som var rätt.
-Jag vet vad som är rätt.
555
00:59:40,576 --> 00:59:46,410
Vad gör du då här, Alex?
Om jag visste, som du säger att du gör-
556
00:59:46,549 --> 00:59:51,840
-skulle jag göra allt för honom.
-Och hur ska jag kunna göra det?
557
00:59:51,920 --> 00:59:56,156
Ingen aning.
Jag kom inte längre på mitt tal.
558
00:59:56,324 --> 01:00:03,019
-Det spelar inger roll. Du har rätt.
-Verkligen?
559
01:00:03,966 --> 01:00:10,832
-Följer du med mig?
-Det är klart. Du vill inte, eller hur?
560
01:00:31,894 --> 01:00:36,263
-Såg du det där?
-Vad då?
561
01:00:36,364 --> 01:00:40,364
-Exakt.
-Ses vi senare?
562
01:00:43,372 --> 01:00:48,565
"Gå genom väggar."
För sent.
563
01:00:50,079 --> 01:00:56,571
-Var är du? - Var är han?
-Vi har försökt med allt.
564
01:00:56,885 --> 01:01:03,150
-Vad än du har sett, finns inte här.
-Vad ska jag annars göra?
565
01:01:03,259 --> 01:01:08,651
-Snälla pappa.
-Vi måste gå. Förmörkelsen börjar.
566
01:01:08,797 --> 01:01:15,556
Jo, vi måste. Det är vår enda chans
att stoppa Thantos. Vi är tillsammans.
567
01:01:15,738 --> 01:01:22,262
Det är vårt...
Okej, nu blev jag rädd.
568
01:01:22,978 --> 01:01:28,878
-Det är en bok med trollformler.
-Fortfarande rädd.
569
01:01:29,518 --> 01:01:33,153
Han försöker säga oss nåt.
570
01:01:36,492 --> 01:01:42,091
En frihetsformel. En trollformel som
släpper ut andar från Skugglandet.
571
01:01:42,230 --> 01:01:48,323
-Det är säkert Thantos. Nu går vi.
-"Solens styrka och månens kraft."
572
01:01:48,470 --> 01:01:54,904
Det är nästan samma trollformel. Hur
var sista raden i förstörelseformeln?
573
01:02:00,215 --> 01:02:05,276
-"Och besegra våra fiender i mörkret."
-Enda skillnaden är att man säger-
574
01:02:05,354 --> 01:02:10,484
-"Och befria era vänner från mörkret."
Vi behöver bara byta ut sista raden.
575
01:02:10,592 --> 01:02:15,060
-Det är ju min rad.
-Det är bara du som kan göra det.
576
01:02:15,163 --> 01:02:19,464
-Varför just jag?
-Du måste. Det här är ett tecken.
577
01:02:19,535 --> 01:02:24,799
-Jag måste prata med Miranda.
-Det får du inte. Vi vet redan svaret.
578
01:02:24,907 --> 01:02:29,131
-Vad gör ni här?
-Ni får inte komma för sent.
579
01:02:29,311 --> 01:02:33,744
-Vi måste prata med Miranda.
-Du kommer att välja rätt.
580
01:02:33,882 --> 01:02:38,447
Kom nu.
Skuggorna förstör inte sig själv.
581
01:02:38,654 --> 01:02:43,983
-Kom nu.
-Jag är trött på att leta efter er.
582
01:02:48,330 --> 01:02:51,259
Mindre än en minut.
583
01:02:52,634 --> 01:02:55,063
Vi är här!
584
01:02:55,938 --> 01:02:59,963
Tack och lov.
Jag visste att ni inte skulle svika mig.
585
01:03:00,108 --> 01:03:05,237
Kom nu.
Coventrys öde ligger i era händer.
586
01:03:05,414 --> 01:03:09,473
Känn ingen press. Hitåt.
Nu kan vi...
587
01:03:09,585 --> 01:03:14,253
-Du måste gå hitåt.
-Vänta lite.
588
01:03:14,323 --> 01:03:18,591
Skynda er! Det måste bli perfekt.
Vi får inte en andra chans.
589
01:03:18,694 --> 01:03:21,192
Slappna av.
590
01:03:23,466 --> 01:03:28,393
-Miranda... Solen.
-Ja, jag vet.
591
01:03:30,639 --> 01:03:33,730
-Andas lugnt.
-Kom.
592
01:03:42,317 --> 01:03:47,612
Jag älskar förmörkelser. Tänk om det
vore vårt bröllop, det är så romantiskt.
593
01:03:47,789 --> 01:03:50,547
Vill du ha popcorn?
594
01:03:50,726 --> 01:03:53,958
Ta lite lakrits.
595
01:04:07,576 --> 01:04:12,111
Det är dags att förgöra ondskan
en gång för alla.
596
01:04:12,948 --> 01:04:16,948
-Är du okej?
-Bara bra. Lite nervös.
597
01:04:17,017 --> 01:04:21,286
-Det är bra med mig med.
-Ni gör rätt sak.
598
01:04:21,387 --> 01:04:23,787
Jag vet.
599
01:04:27,996 --> 01:04:31,229
Det kommer att gå bra.
600
01:05:02,831 --> 01:05:07,292
"Solens styrka och månens kraft."
601
01:05:07,436 --> 01:05:11,829
"Blir till ett i vårt sökande."
602
01:05:24,624 --> 01:05:28,359
"Att öppna skugglandets dörr."
603
01:05:29,992 --> 01:05:34,452
-"Låt vårt ljus belysa den eviga natten.
-Och lämna inget orört."
604
01:05:34,563 --> 01:05:37,358
"Så att vi kan."
605
01:05:40,469 --> 01:05:46,004
"Så att vi kan befria våra vänner!"
Vi måste befria honom.
606
01:05:46,275 --> 01:05:50,311
-De gör en frihetsformel.
-De får de inte.
607
01:05:50,478 --> 01:05:52,536
Säg det!
608
01:05:55,083 --> 01:05:59,249
"Så vi kan besegra
våra fiender i mörkret."
609
01:05:59,350 --> 01:06:01,650
Nej, Cam!
610
01:06:11,500 --> 01:06:14,763
Vad har du gjort?
611
01:06:16,105 --> 01:06:20,332
Förlåt. Jag var tvungen.
Thantos måste stoppas.
612
01:06:20,433 --> 01:06:23,033
Det var ju inte Thantos.
613
01:06:24,246 --> 01:06:28,309
-Gör nåt!
-Ingen kan göra nåt-
614
01:06:28,410 --> 01:06:30,910
-ni har släppt ut ljuset.
615
01:06:33,655 --> 01:06:38,221
Det slutar när den har sökt igenom
skuggorna och förstört allt.
616
01:06:38,393 --> 01:06:43,691
-Jag måste varna pappa.
-Ingen kan gömma sig i skuggorna.
617
01:06:48,837 --> 01:06:52,070
-Alex!
-Alex!
618
01:07:03,385 --> 01:07:07,221
Fort, ljuset kommer.
619
01:07:07,422 --> 01:07:14,223
Jag kan inte stoppa förstörelseformeln.
Vad ska jag göra? Ge mig ett tecken!
620
01:07:23,572 --> 01:07:27,836
"Att föra över magi till någon annan."
621
01:07:29,244 --> 01:07:35,570
Jag gör det, visa mig hur.
Det står att jag måste röra dig.
622
01:07:41,023 --> 01:07:43,653
Artemis.
623
01:07:45,460 --> 01:07:48,490
Men en skugga fungerar inte!
624
01:07:56,004 --> 01:07:58,434
Artemis.
625
01:08:02,011 --> 01:08:04,103
Det är för sent.
626
01:08:04,346 --> 01:08:06,405
Artemis.
627
01:08:12,721 --> 01:08:15,616
Nu, Artemis!
628
01:08:21,930 --> 01:08:25,130
"Jag ger dig allt."
629
01:08:29,604 --> 01:08:32,368
Alex! Mår du bra?
630
01:08:32,441 --> 01:08:37,604
Jag räddade pappa
och gav honom min magi.
631
01:08:47,823 --> 01:08:53,151
-Thantos.
-Livs levande. Saknat mig?
632
01:08:53,462 --> 01:08:58,462
-Förlåt. Jag var så säker.
-Dumma Thantos.
633
01:09:00,369 --> 01:09:04,933
Att utnyttja de oskyldiga.
Jag borde sluta med sånt.
634
01:09:05,073 --> 01:09:09,934
Fast inget gör mig lyckligare.
635
01:09:10,979 --> 01:09:16,644
-Du kommer inte undan.
-Det har jag redan gjort.
636
01:09:16,885 --> 01:09:23,152
Jag ska förgöra min bror
innan ljuset gör det.
637
01:09:23,391 --> 01:09:28,054
-Han kommer undan.
-Nej. Hörde du inte? Du hade rätt.
638
01:09:28,129 --> 01:09:31,759
Pappa lever. Vi måste hitta honom.
639
01:09:31,833 --> 01:09:36,624
-Han kan vara var som helst.
-Det du skrev stämde.
640
01:09:36,905 --> 01:09:43,298
Han har varit med oss hela tiden.
Han kan bara vara på ett ställe.
641
01:09:47,516 --> 01:09:50,141
Är du här, pappa?
642
01:09:50,685 --> 01:09:52,977
Mamma!
643
01:09:56,658 --> 01:10:00,626
Är du okej? Vad har hänt?
644
01:10:00,796 --> 01:10:04,896
Thantos ville ha min skugga.
Din stackars pappa.
645
01:10:05,033 --> 01:10:09,396
-Pappa!
-Mr Barnes! Hjälp honom upp.
646
01:10:14,776 --> 01:10:19,068
-Jag kämpade bra.
-Var är Thantos?
647
01:10:20,348 --> 01:10:22,782
Du kommer att klara dig.
648
01:10:22,851 --> 01:10:27,144
-Hur kan du veta det?
-Det är bara nåt jag säger.
649
01:10:34,262 --> 01:10:40,130
Du får gå.
Glöm inte att lämna din skugga.
650
01:10:46,141 --> 01:10:52,779
Att gömma sig i en gammal dams
skugga. Jag är verkligen besviken.
651
01:10:54,182 --> 01:10:56,715
Jag slutar!
652
01:11:00,755 --> 01:11:05,586
Hej, bror. Du verkar inte så pigg.
653
01:11:05,861 --> 01:11:11,421
Jag ska avsluta det jag började med
för 21 år sedan.
654
01:11:12,567 --> 01:11:14,693
Pappa!
655
01:11:16,571 --> 01:11:20,632
-Den är låst.
-Flytta dig!
656
01:11:21,776 --> 01:11:27,005
-Vad går du i för slags prinsess-skola?
-Jag går i taekwondo.
657
01:11:27,249 --> 01:11:29,710
Övervåningen.
658
01:11:31,086 --> 01:11:35,121
De måste vara i Coventry.
Var skulle han annars...
659
01:11:35,290 --> 01:11:39,383
Han har låst från andra sidan.
Hur ska vi ta oss till Coventry?
660
01:11:39,484 --> 01:11:42,684
Jag vet en annan väg.
661
01:11:42,898 --> 01:11:44,925
Vänta, Cam!
662
01:11:50,972 --> 01:11:53,937
Jag går nästa gång.
663
01:11:57,078 --> 01:12:02,114
Förmörkelsen är kvar.
Vi hinner fortfarande rädda pappa.
664
01:12:02,250 --> 01:12:04,650
Vänta!
665
01:12:07,789 --> 01:12:11,850
-Den gamla skyddsformeln.
-Vi går på den varje gång.
666
01:12:12,127 --> 01:12:16,185
-Inte vi. Du har gått på den.
-Nej, den har...
667
01:12:16,297 --> 01:12:19,155
Det är fel tidpunkt.
668
01:12:19,768 --> 01:12:24,634
Thantos har låst oss ute.
Det går bara att öppna från insidan.
669
01:12:24,806 --> 01:12:30,266
-Hur fick han tillbaka sina krafter?
-Det spelar ingen roll.
670
01:12:30,378 --> 01:12:36,214
-Men det var väldigt nobelt.
-Tack.
671
01:12:40,021 --> 01:12:42,248
Här nere!
672
01:12:43,892 --> 01:12:48,123
-Dörren är där nere.
-Kan jag få min kycklingsallad.
673
01:12:48,230 --> 01:12:52,261
-Var är Thantos?
-Han tog med Aron till det norra tornet.
674
01:12:52,333 --> 01:12:55,968
-Hur fick du upp dörren?
-Vi fick tillbaka vår magi. Det är-
675
01:12:56,036 --> 01:12:58,394
-svårare än det ser ut.
676
01:12:59,808 --> 01:13:04,142
-Du var så modig.
-Det var imponerande.
677
01:13:04,312 --> 01:13:08,904
-Hade du tid för det?
-Du gillar honom.
678
01:13:23,064 --> 01:13:27,156
Du har en dålig dag. Ena dottern
släpper ut förstörelseformeln-
679
01:13:27,257 --> 01:13:34,257
-den andra ger alla sina krafter till
din fiende. Ungar... Vad ska man göra?
680
01:13:35,310 --> 01:13:39,177
-Flytta dig!
-Förlåt.
681
01:13:40,648 --> 01:13:44,812
Jag tog inte hit dig för att prata.
682
01:13:45,954 --> 01:13:48,178
Snabba dig.
683
01:13:48,990 --> 01:13:54,091
-Jag ska härska i...
-Låt honom vara!
684
01:14:01,302 --> 01:14:06,662
-Pappa!
-Låt oss ta hand om det.
685
01:14:08,476 --> 01:14:13,271
-Jag har en plan.
-Jag distraherar honom. Kom från sidan.
686
01:14:15,550 --> 01:14:20,311
-Släpp inte taget!
-Du får inte släppa taget!
687
01:14:20,555 --> 01:14:24,819
-Kom du ihåg att posta inbjudningarna?
-Ileana!
688
01:14:24,926 --> 01:14:31,894
-Nej. Jag har varit lite upptagen.
-Det var kanske lika bra.
689
01:14:36,337 --> 01:14:38,399
Thantos!
690
01:14:40,942 --> 01:14:46,144
Vad bra. Jag trodde
att du skulle missa föreställningen.
691
01:14:46,281 --> 01:14:51,906
När solen kommer fram,
försvinner er älskade man och far.
692
01:14:52,187 --> 01:14:57,484
-Du kommer inte undan.
-Du kan inget göra, ers majestät.
693
01:14:57,625 --> 01:15:04,086
-Du har händerna fulla.
-Nej!
694
01:15:11,339 --> 01:15:13,399
Alex!
695
01:15:28,690 --> 01:15:35,059
Vad tråkigt det är
när barn hamnar mitt i ett familjegräl.
696
01:15:39,067 --> 01:15:43,128
-Håll i dig!
-I vad?
697
01:16:01,055 --> 01:16:06,581
-Backa!
-Gärna. Det är ändå för sent.
698
01:16:06,861 --> 01:16:10,058
Han har inget kvar.
699
01:16:15,503 --> 01:16:22,373
-Du skulle aldrig förstå.
-Med oss här...
700
01:16:22,874 --> 01:16:25,208
...har han allting kvar.
701
01:16:42,864 --> 01:16:47,427
"Vi ger dig allt."
702
01:16:58,913 --> 01:17:00,971
Nej!
703
01:17:16,698 --> 01:17:18,990
Pappa!
704
01:17:22,437 --> 01:17:26,035
Tack.
705
01:17:40,955 --> 01:17:43,054
Se upp!
706
01:17:57,538 --> 01:18:00,005
Loser.
707
01:18:25,600 --> 01:18:31,594
Ni hade rätt. Ett sånt här band
skulle han aldrig förstå.
708
01:18:31,706 --> 01:18:35,898
-Hallå!
-Hur går det där uppe?
709
01:18:36,044 --> 01:18:38,073
Lite hjälp, tack!
710
01:18:39,013 --> 01:18:44,538
-Vi har ingen flygformel!
-Och vi har ingen landningsformel.
711
01:18:44,819 --> 01:18:49,052
Jag vet inte hur länge stupröret håller.
712
01:18:50,391 --> 01:18:55,957
Vill du ta Ileana till din hustru
och älska henne i nöd och lust?
713
01:18:59,334 --> 01:19:01,797
Ja, absolut.
714
01:19:02,303 --> 01:19:08,701
-Tar du Ileana den ståtlige Karsh...
-Du är fin. Du vet att du älskar det.
715
01:19:08,843 --> 01:19:12,938
-Ja, du har rätt. Jag älskar det.
-Så klart att jag gör.
716
01:19:13,081 --> 01:19:20,112
Vi hade i alla fall tur med vädret.
Är det nån som har några invändningar?
717
01:19:21,456 --> 01:19:24,924
Jag vet, de växer upp så fort.
718
01:19:25,159 --> 01:19:29,219
-Jag förstår dig.
-Ringarna, tack.
719
01:19:29,396 --> 01:19:33,427
-Du är min favorit.
-Du är min favorit.
720
01:19:34,836 --> 01:19:39,900
-Konstigt att du inte har flippat ur.
-Varför skulle jag det?
721
01:19:40,041 --> 01:19:46,306
Jag är bara avundsjuk över att hon har
så mycket utrymme i sin garderob.
722
01:19:51,719 --> 01:19:55,954
-Ni är nu man...
-Och hustru.
723
01:20:00,928 --> 01:20:04,293
Du får kyssa bruden.
724
01:20:05,833 --> 01:20:11,332
-Vi borde inte göra det. Våra näsor.
-Tycker du att den är stor?
725
01:20:13,608 --> 01:20:17,697
-Kyss henne!
-Kyss henne!
726
01:20:25,353 --> 01:20:29,050
-Rosenblad?
-Jag vet, vidrigt. Tvillingarnas idé.
727
01:20:29,151 --> 01:20:36,151
-Tänk att du gjorde det med min mor.
-Hon har aldrig varit vackrare.
728
01:20:39,467 --> 01:20:42,826
-Det var vackert.
-Det var konstigt.
729
01:20:43,002 --> 01:20:45,794
Ja, konstigt.
730
01:20:58,619 --> 01:21:01,645
Jag har den. Jag måste...
731
01:21:02,056 --> 01:21:06,353
Mrs Karsh och jag
ska starta en bok-klubb.
732
01:21:06,527 --> 01:21:11,394
-Nu vet du hur en saga slutar.
-Jag trodde inget annat.
733
01:21:11,464 --> 01:21:16,327
Det gjorde du visst.
Du är "prinsessan tvivel".
734
01:21:16,504 --> 01:21:20,528
-Jag? Du är sån.
-Det stämmer inte.
735
01:21:21,542 --> 01:21:24,574
Din tiara är sned.
736
01:21:27,615 --> 01:21:33,249
-Jag tycker att vi ser fantastiska ut.
-Tycker du?
737
01:21:35,289 --> 01:21:41,319
-Tvillinghäxor!
-Tvillinghäxor!
738
01:21:47,032 --> 01:21:51,412
http://www.SweSUB.nu
SSG SweSUB Group © st1gge
739
01:21:51,513 --> 01:21:55,513
Till min dotter Elvira
och alla andra barn