1 00:00:05,320 --> 00:00:08,000 Es war einmal, da wurde das magische Königreich Coventry 2 00:00:08,160 --> 00:00:10,680 von den Mächten der Finsternis belagert. 3 00:00:13,480 --> 00:00:15,480 Mitten im Kampf wurden die Zwillingstöchter 4 00:00:15,640 --> 00:00:17,760 von Miranda und Aron geboren. 5 00:00:18,520 --> 00:00:20,880 Zu ihrer Sicherheit wurden die Zwillinge getrennt 6 00:00:21,040 --> 00:00:22,960 und in einer anderen Dimension versteckt. 7 00:00:27,640 --> 00:00:31,160 Einundzwanzig Jahre später wurden die Schwestern wieder vereinigt 8 00:00:35,920 --> 00:00:38,960 und ins Land ihrer Geburt zurückgebracht, wo sie 9 00:00:39,120 --> 00:00:40,840 ihren bösen Onkel Thantos besiegten... 10 00:00:49,880 --> 00:00:52,760 ...und für immer die Finsternis zerstörten. 11 00:00:57,880 --> 00:00:59,400 Ich wusste, ihr habt die Kraft. 12 00:01:06,480 --> 00:01:08,200 ZWEXIES - DIE ZWILLINGSHEXEN ZUM ZWEITEN 13 00:01:08,320 --> 00:01:09,200 Oder? 14 00:01:36,160 --> 00:01:38,160 Aron, du fehlst mir so sehr. 15 00:02:05,520 --> 00:02:08,680 -Ist da jemand? -Miranda. 16 00:02:44,800 --> 00:02:46,560 Werfen wir einen Blick aufs Wetter. 17 00:02:47,000 --> 00:02:48,640 Es wird wohl teilweise bewölkt, 18 00:02:48,840 --> 00:02:51,880 also vergesst nicht eure Mäntel und Windjacken. 19 00:02:52,040 --> 00:02:53,360 -Bitte schön. -Sie brauchen... 20 00:02:53,520 --> 00:02:56,240 Guten Morgen, Camryn. Hast du gut geschlafen, Liebes? 21 00:02:57,280 --> 00:02:58,400 Das wäre ein Nein. 22 00:02:59,120 --> 00:03:00,600 Ich bin nicht überrascht. 23 00:03:00,800 --> 00:03:04,400 Du und deine Schwester habt sicher die halbe Nacht gequatscht und gelacht. 24 00:03:04,680 --> 00:03:06,400 Ihr habt euch bestimmt viel zu erzählen. 25 00:03:06,560 --> 00:03:07,600 Und nochmals: nein. 26 00:03:08,080 --> 00:03:11,080 Mein kleiner Zwilling verbrachte die Nacht damit, sich den Kopf 27 00:03:11,240 --> 00:03:14,080 über ihre Uni zu zerbrechen, und zwar lauthals und mit Licht. 28 00:03:14,400 --> 00:03:17,080 Nun, Alex ist ihre Ausbildung im Moment sehr wichtig. 29 00:03:17,240 --> 00:03:19,880 Sie hatte nicht die Chancen, die du hast, Camryn. 30 00:03:20,040 --> 00:03:22,080 Ganze Länder hatten nicht diese Chancen. 31 00:03:23,240 --> 00:03:25,880 -Das habe ich gehört. -Lass ihr Zeit zum Eingewöhnen. 32 00:03:26,080 --> 00:03:27,440 Alles ist neu für sie. 33 00:03:27,720 --> 00:03:29,080 -Danke. -Mr. Barnes. 34 00:03:29,520 --> 00:03:30,840 Ist Ihr Teller fertig? 35 00:03:31,440 --> 00:03:32,640 Lassen Sie mich das tun. 36 00:03:33,520 --> 00:03:36,240 Mit Camryn stimmt etwas nicht. Sie bot ihre Hilfe an. 37 00:03:37,080 --> 00:03:38,160 Alles in Ordnung? 38 00:03:38,400 --> 00:03:40,240 Ha, ha, ihr seid beide zum Brüllen. 39 00:03:40,520 --> 00:03:43,000 Aber schaut mal. Ich habe geübt. 40 00:04:02,360 --> 00:04:03,520 Liebling? 41 00:04:08,320 --> 00:04:09,320 Hoppla. 42 00:04:09,920 --> 00:04:11,920 -Camryn Elizabeth! -Es tut mir leid. 43 00:04:12,480 --> 00:04:14,640 Keine Ahnung, warum, aber es passiert mir oft. 44 00:04:14,800 --> 00:04:16,720 "Oft"? Was hast du noch geübt? 45 00:04:17,360 --> 00:04:20,920 Camryn, jetzt wäre es angebracht, das Auto zu erwähnen. 46 00:04:21,640 --> 00:04:24,520 -Was ist mit dem Auto? -Reg dich nicht zu sehr auf. 47 00:04:24,800 --> 00:04:27,000 -Sie hat alle Teile. -"Teile"? 48 00:04:27,200 --> 00:04:29,640 Autos und Teile? Gibt es dafür keinen Zauberspruch? 49 00:04:29,800 --> 00:04:32,440 Das dachte ich auch, aber als ich versuchte, 50 00:04:32,600 --> 00:04:35,920 alles noch mal rückwärts zu machen, verlor ich den anderen Reifen. 51 00:04:36,320 --> 00:04:37,720 Ich fand ihn. Er liegt im Pool. 52 00:04:39,040 --> 00:04:41,760 -Du hast die Reifen verloren. -Nein, einer liegt im Pool. 53 00:04:42,040 --> 00:04:43,240 Hörst du nicht zu? 54 00:04:43,960 --> 00:04:46,120 Mann, es wäre viel leichter, würde mal jemand 55 00:04:46,280 --> 00:04:47,600 dieses Magie-Zeug aufschreiben. 56 00:04:48,080 --> 00:04:49,320 Ich teste alles nach 57 00:04:49,520 --> 00:04:50,560 der Versuch-Irrtum-Methode. 58 00:04:51,320 --> 00:04:52,560 Mit Betonung auf Irrtum. 59 00:04:54,800 --> 00:04:57,000 Die restliche Zeit kriege ich eine Vision. 60 00:04:57,560 --> 00:04:58,560 "Eine Vision". 61 00:05:02,720 --> 00:05:03,800 Irgendwas stimmt nicht. 62 00:05:04,560 --> 00:05:05,880 Was stimmt nicht mit Alex? 63 00:05:22,960 --> 00:05:25,760 Alex, alles in Ordnung mit dir? Wo bist du? 64 00:05:26,120 --> 00:05:27,400 Ich bin hier drin. 65 00:05:36,200 --> 00:05:38,160 -Was ist dein Problem? -Ich sah etwas. 66 00:05:38,760 --> 00:05:40,160 Zumindest dachte ich das. 67 00:05:40,400 --> 00:05:41,800 Jetzt bin ich mir unsicher. 68 00:05:41,960 --> 00:05:44,240 Du hast mich gegen die Wand geknallt! 69 00:05:44,440 --> 00:05:46,080 Ich wusste nicht, was los ist. 70 00:05:46,360 --> 00:05:47,440 Es waren nur meine Finger. 71 00:05:47,920 --> 00:05:49,280 Ach ja, so etwa? 72 00:05:55,200 --> 00:05:57,200 Du weißt, dass mir Blau nicht steht. 73 00:05:57,360 --> 00:05:58,560 Jetzt schon. 74 00:05:59,040 --> 00:06:01,240 Und was hast du schon gesehen, dass du...? 75 00:06:03,560 --> 00:06:06,440 -Du hast mir keinen Schwanz verpasst. -Oh doch, allerdings. 76 00:06:06,600 --> 00:06:09,200 Du kriegst passende Ohren, wenn du nichts gegen das tust. 77 00:06:09,360 --> 00:06:10,560 Ist das meine Schuld? 78 00:06:10,760 --> 00:06:13,680 Mein Hintern wedelt, und siehst du mich etwa lächeln? 79 00:06:13,840 --> 00:06:15,400 Bringt dich ein Sorry etwa um? 80 00:06:15,600 --> 00:06:18,280 Ein Sorry? Wie wäre es mit einem Danke, Alex? 81 00:06:18,480 --> 00:06:20,200 Du hast mich vor einem Schatten gerettet. 82 00:06:20,480 --> 00:06:22,120 -Ok? -Eine Glühbirne 83 00:06:22,280 --> 00:06:24,000 -schafft das auch! -Ach ja? Niemals. 84 00:06:24,160 --> 00:06:25,960 -Was ist hier los? -Keine Ahnung. 85 00:06:26,400 --> 00:06:28,600 Aber ich habe eh keine Ahnung mehr. 86 00:06:29,000 --> 00:06:31,840 Willkommen in den letzten 21 Jahren meines Lebens. 87 00:06:32,320 --> 00:06:34,720 -Ich bitte dich, Camryn. -Was ist los? 88 00:06:35,600 --> 00:06:37,280 -Keine Ahnung. Ich dachte... -Danke... 89 00:06:37,440 --> 00:06:39,320 -Bitte! Könntest du... -Camryn Elizabeth. 90 00:06:39,720 --> 00:06:41,480 Verwandele deine Schwester nicht in ein Tier! 91 00:06:48,480 --> 00:06:49,560 Das schmeckt gut. 92 00:06:49,880 --> 00:06:52,280 Danke, dass ich hier sein darf. Ein Wort genügt, 93 00:06:52,480 --> 00:06:55,440 -dann gehe ich zurück zu Lucinda. -Du musst uns nicht danken. 94 00:06:55,800 --> 00:06:58,920 Du gehörst jetzt zur Familie. Bleib, so lange du willst. 95 00:06:59,280 --> 00:07:01,840 Und die Uni ist keine 2 km entfernt. 96 00:07:02,800 --> 00:07:04,760 Unfassbar, ich treffe heute den Leiter 97 00:07:04,920 --> 00:07:06,800 der Zulassungsstelle. Es ist wie im Traum. 98 00:07:08,240 --> 00:07:09,200 Verzeihung, ich... 99 00:07:09,400 --> 00:07:10,960 Ihr sollt wissen, wie sehr ich 100 00:07:11,120 --> 00:07:13,440 -alles schätze, was ihr für mich tut. -Das wissen wir. 101 00:07:16,560 --> 00:07:20,440 -Lass nur, ich mache das. -Warum? Ich bin mir nicht zu fein dafür. 102 00:07:20,880 --> 00:07:22,640 Da bin ich mir aber nicht so sicher. 103 00:07:23,800 --> 00:07:25,240 Ich soll nur schlecht aussehen. 104 00:07:25,960 --> 00:07:28,520 Nein. Auf dem Gebiet brauchst du mich wahrlich nicht. 105 00:07:29,440 --> 00:07:30,960 Ok, Ladys. Es reicht. 106 00:07:32,200 --> 00:07:35,680 Es braucht etwas Gewöhnung, aber glaub mir, 107 00:07:35,960 --> 00:07:38,400 im Handumdrehen wird hier alles völlig normal sein. 108 00:07:47,120 --> 00:07:48,840 Hier wird nichts je normal sein. 109 00:07:53,920 --> 00:07:54,920 Ein Pool? 110 00:07:55,120 --> 00:07:57,040 Hältst du ein Unterwasserportal wirklich 111 00:07:57,280 --> 00:07:58,640 für eine gute Idee? 112 00:07:59,200 --> 00:08:00,680 Ich habe Innenohr-Probleme. 113 00:08:00,840 --> 00:08:02,960 Das passiert, wenn du mich hetzt. Dann... 114 00:08:10,400 --> 00:08:12,520 Da reicht jetzt. Es ist gut so! 115 00:08:13,520 --> 00:08:14,440 Ok, ich bin trocken! 116 00:08:15,080 --> 00:08:16,200 -Hallo, ihr! -Hallo! 117 00:08:16,480 --> 00:08:18,920 -Hallo? So. -Ja. 118 00:08:19,920 --> 00:08:22,480 -Sind das Pfannkuchen? -Ja. Bitte, bedient euch. 119 00:08:22,800 --> 00:08:25,720 Wir sind in offizieller Mission hier. 120 00:08:26,760 --> 00:08:28,440 Lassen wir euch kurz allein. 121 00:08:28,680 --> 00:08:31,440 Nehmt euch alles, was ihr noch nicht nass gemacht habt. 122 00:08:32,160 --> 00:08:34,920 "In offizieller Mission"? Klingt spannend. 123 00:08:35,480 --> 00:08:38,080 Es dauert nicht lange, oder? Ich muss in 20 Minuten 124 00:08:38,280 --> 00:08:39,640 -zu einem wichtigen Termin. -Nun... 125 00:08:39,800 --> 00:08:42,160 Es ist nicht offiziell, eher persönlich. 126 00:08:42,960 --> 00:08:44,600 -Du sagst es jetzt? -Warum nicht? 127 00:08:44,760 --> 00:08:47,760 Mirandas Stimme hatte eine gewisse Dringlichkeit. 128 00:08:47,960 --> 00:08:49,320 Das sagte ich, als wir anhielten, 129 00:08:49,480 --> 00:08:52,800 -damit du die Schuhe wechseln kannst. -Na, das war ja ganz toll. 130 00:08:52,960 --> 00:08:55,680 -Sie sind ruiniert. -Mir haben sie nie gefallen. 131 00:08:55,840 --> 00:08:57,720 Du wirkst klein und deine Nase groß. 132 00:08:58,160 --> 00:09:00,440 -Seine Nase wirkt nicht groß. -Ok! Ok, Leute! 133 00:09:00,640 --> 00:09:02,880 Leute! 134 00:09:03,520 --> 00:09:05,280 Entschuldigung, aber es eilt. 135 00:09:07,360 --> 00:09:09,240 -Mach schon. -Wir werden heiraten! 136 00:09:09,720 --> 00:09:10,880 Was? 137 00:09:12,560 --> 00:09:14,680 Ich freue mich so für euch. 138 00:09:16,840 --> 00:09:19,280 Natürlich sollt ihr beide zur Hochzeit kommen. 139 00:09:19,400 --> 00:09:21,720 Nichts Großes, wir wollten einen kleinen Rahmen. 140 00:09:21,880 --> 00:09:23,880 -Ja. -Nachdem die Leute uns 141 00:09:24,080 --> 00:09:25,640 jetzt 21 Jahre für tot hielten, 142 00:09:25,800 --> 00:09:27,840 -haben wir nicht viele Freunde. -Keine. 143 00:09:28,520 --> 00:09:30,400 -Wir kommen liebend gern. -Und wie. 144 00:09:30,560 --> 00:09:33,400 Ich jauchze ungern und verschwinde dann, aber ich muss los. 145 00:09:33,560 --> 00:09:35,320 Ja. Eure Mutter schickte uns... 146 00:09:35,920 --> 00:09:38,640 -Was ist das? -Das zeichnete ich heute Morgen. 147 00:09:38,840 --> 00:09:41,520 -Keine Ahnung. -Es ist die Krone eures Vaters. 148 00:09:42,080 --> 00:09:43,640 Unseres Vaters? Aron? 149 00:09:46,040 --> 00:09:47,440 Ich träume jede Nacht von ihm. 150 00:09:47,840 --> 00:09:49,320 Du... Du denkst nicht...? 151 00:09:49,760 --> 00:09:52,040 Nein, nein. Aron starb in der Nacht, 152 00:09:52,320 --> 00:09:54,120 als die Zwillinge geboren wurden. Ganz sicher. 153 00:09:54,720 --> 00:09:55,760 Er ist absolut tot. 154 00:09:56,240 --> 00:09:57,280 -Tot? -Tot? 155 00:09:57,440 --> 00:09:58,440 Ja, gestorben. 156 00:09:58,640 --> 00:09:59,680 -Sagte...? -Sagte er "tot"? 157 00:09:59,840 --> 00:10:00,840 Ja. 158 00:10:01,440 --> 00:10:02,640 Miranda wird das 159 00:10:02,800 --> 00:10:03,800 -sehen wollen. -Miranda! 160 00:10:04,000 --> 00:10:06,640 Das wollten wir sagen. Deine Mutter will dich sehen. Sofort. 161 00:10:07,400 --> 00:10:10,560 Jetzt sofort? Nein, nein. Nicht jetzt. 162 00:10:12,480 --> 00:10:15,400 Aber du bist eine Prinzessin und hast gewisse Pflichten. 163 00:10:15,560 --> 00:10:18,040 Ja, und eine davon ist, dass ich am ersten Uni-Tag 164 00:10:18,200 --> 00:10:19,440 nicht zu spät komme. 165 00:10:19,760 --> 00:10:22,000 Ich habe keine Zeit, Prinzessin zu spielen. 166 00:10:22,440 --> 00:10:24,360 Wenn du eine bist, ist es nicht gespielt. 167 00:10:25,280 --> 00:10:28,320 Tragen wir eine Tiara? Oder eine Krone? Gibt es einen Prinzen? 168 00:10:28,520 --> 00:10:31,080 -Ich hätte gern einen Prinzen. -Hör zu, Euer Hoheit. 169 00:10:31,360 --> 00:10:33,840 Du musst ohne mich hingehen. Sag Mom, ich komme, 170 00:10:34,080 --> 00:10:36,600 -sobald ich kann. Alles klar? Tschüss. -Alex! 171 00:10:37,160 --> 00:10:39,360 -Was denn? -Viel Glück. 172 00:10:39,800 --> 00:10:40,800 Du schaffst das. 173 00:10:41,640 --> 00:10:43,720 Danke. Du auch. Tschüss. 174 00:10:46,680 --> 00:10:49,480 Ok. Das lief nicht so gut. 175 00:10:49,840 --> 00:10:51,560 Ein Zwilling ist besser als keiner. 176 00:10:52,760 --> 00:10:54,200 Fühlt sich nicht gut an. 177 00:10:54,440 --> 00:10:55,960 Halten wir nachher in der Dimension, 178 00:10:56,080 --> 00:10:58,640 wo alles aus Zucker ist? Wegen der Hochzeitstorte. 179 00:10:59,000 --> 00:11:01,320 Wie praktisch. Warum? Um deinen Exfreund zu sehen, 180 00:11:01,480 --> 00:11:02,480 -den Zahnarzt? -Ach was. 181 00:11:02,640 --> 00:11:04,960 Das mit Bob ist 23,5 Jahre vorbei. 182 00:11:06,000 --> 00:11:07,680 -Kommst du? -Ich... 183 00:11:08,760 --> 00:11:10,120 Ich nehme meinen Schrank. 184 00:11:10,760 --> 00:11:12,880 -Das wäre eine gute Idee gewesen. -Ach was? 185 00:11:31,680 --> 00:11:32,680 Endlich. 186 00:11:33,320 --> 00:11:34,560 Ich machte mir Sorgen. 187 00:11:36,120 --> 00:11:38,280 Ich bin froh, dass du in Sicherheit bist. 188 00:11:38,440 --> 00:11:40,120 In Sicherheit? Warum auch nicht? 189 00:11:40,280 --> 00:11:41,960 Wir zerstörten Thantos und die Finsternis. 190 00:11:42,640 --> 00:11:44,440 -Stimmt, oder? -Ja. Stimmt, oder? 191 00:11:45,160 --> 00:11:47,760 Stimmt. Aber natürlich gibt es immer Arbeit. 192 00:11:48,760 --> 00:11:49,760 -Ich verstehe nichts. -Ja. 193 00:11:49,920 --> 00:11:52,320 Ich hoffe, du und deine Schwester helft eurer armen Mutter 194 00:11:52,520 --> 00:11:53,920 ihr Königreich zu schützen. 195 00:11:54,760 --> 00:11:57,040 Was die Frage aufwirft, wo ist sie? 196 00:11:57,440 --> 00:11:59,000 Sie geht jetzt an die Uni. 197 00:11:59,280 --> 00:12:01,000 Ich lerne dieses Semester für mich... 198 00:12:01,200 --> 00:12:03,200 Dann müssen wir wohl ohne sie zurechtkommen. 199 00:12:03,520 --> 00:12:05,840 Wenngleich ich doch ausdrücklich um die Präsenz 200 00:12:06,000 --> 00:12:08,880 -meiner beiden Töchter gebeten hatte. -Ich wusste, dass sie es merkt. 201 00:12:09,120 --> 00:12:10,480 Ich habe es versucht. 202 00:12:11,040 --> 00:12:13,520 Das Königreich schützen, klingt nicht so nach Spaß, 203 00:12:13,760 --> 00:12:16,160 aber... wann darf ich anfangen zu prinzessieren? 204 00:12:17,920 --> 00:12:20,640 -"Zu prinzessieren"? -Nun ja. Prinzessieren. 205 00:12:21,480 --> 00:12:24,520 Große Bälle, Kutschen... Winken. 206 00:12:25,120 --> 00:12:26,240 Winken kann ich gut. 207 00:12:32,960 --> 00:12:34,000 Hallo! 208 00:12:34,320 --> 00:12:37,760 Nun, zunächst solltest du lernen, deine Zauberkünste zu beherrschen. 209 00:12:38,480 --> 00:12:39,520 Und den Gang. 210 00:12:40,160 --> 00:12:42,920 Ileana als Beschützerin wird dich auch unterrichten. 211 00:12:43,200 --> 00:12:46,320 Ich bin eine coole Lehrerin. Wir können auch ihm Freien lernen, 212 00:12:46,640 --> 00:12:48,000 wenn die Drachen eingesperrt sind. 213 00:12:50,800 --> 00:12:52,320 Sorgt bitte dafür, dass meine Tochter 214 00:12:52,480 --> 00:12:55,320 standesgemäß... prinzessiert wird. 215 00:12:56,600 --> 00:12:59,200 Danach gehst du zu Ileana in den Wintergarten. 216 00:12:59,520 --> 00:13:02,280 Gern. Zeigt mir die Tiara, Ladys. 217 00:13:05,480 --> 00:13:06,520 "Es gibt immer Arbeit"? 218 00:13:07,000 --> 00:13:08,960 "Das Königreich schützen"? Was soll das heißen? 219 00:13:09,200 --> 00:13:11,280 Ich wollte nichts überstürzen, bis wir sicher sind... 220 00:13:12,440 --> 00:13:15,120 Aber irgendwas bewegt sich durchs Schattenreich. 221 00:13:16,560 --> 00:13:19,040 -Etwas Böses. -Thantos? Lebt er noch? 222 00:13:20,120 --> 00:13:21,960 Sobald er einen Körper hat, macht er 223 00:13:22,120 --> 00:13:23,640 -Jagd auf die Zwillinge. -Ich weiß. 224 00:13:24,680 --> 00:13:26,880 Benutzt Illuminationszauber zur Sicherung der Eingänge. 225 00:13:27,080 --> 00:13:31,120 Wir treffen uns im Kerker. Das ganze Schloss muss durchsucht werden. 226 00:13:31,360 --> 00:13:33,400 Soll ich Alex doch nach Coventry holen? 227 00:13:34,360 --> 00:13:38,040 Ich kann es zumindest versuchen, mit Betteln, Flehen oder Druck. 228 00:13:39,080 --> 00:13:42,800 Nein. Vorerst ist sie wahrscheinlich sicherer in ihrer eigenen Dimension. 229 00:13:48,960 --> 00:13:51,120 Da dachte man gerade, man hätte eine Auszeit. 230 00:13:51,440 --> 00:13:54,640 Kommt mir vor, als hätten wir die Finsternis erst gestern besiegt. 231 00:13:56,320 --> 00:13:57,320 -Zurück an die Arbeit. -Ja. 232 00:13:57,640 --> 00:13:59,560 Ehrlich, ich dachte, wir hätten endlich mal 233 00:13:59,720 --> 00:14:02,840 -etwas Zeit für uns. -Waren 21 Jahre im Exil 234 00:14:03,040 --> 00:14:04,600 nicht genügend Zeit für uns? 235 00:14:13,920 --> 00:14:16,360 STUDENTENWERK 236 00:14:17,120 --> 00:14:18,480 WAVERLY UNIVERSITÄT 237 00:14:37,560 --> 00:14:38,800 Sagst du nicht mal Hallo? 238 00:14:39,680 --> 00:14:41,560 -Hallo. -Komm schon, sei nicht so. 239 00:14:41,760 --> 00:14:42,760 Sei nicht... 240 00:14:45,720 --> 00:14:47,600 Tut mir leid. Hallo. 241 00:14:48,480 --> 00:14:49,560 Schon besser. 242 00:14:51,000 --> 00:14:52,080 -Hallo. -Das hast du 243 00:14:52,280 --> 00:14:53,960 gerade schon gesagt, glaube ich. 244 00:14:54,400 --> 00:14:55,520 Stimmt. Ok. 245 00:14:56,200 --> 00:14:58,760 So nett das hier ist, ich muss zur McGregor Hall. 246 00:14:59,040 --> 00:15:01,720 Ich bin Gasthörerin bei einer Vorlesung über Renaissancedichter. 247 00:15:02,000 --> 00:15:04,280 Ok... Auf der anderen Seite des Platzes. 248 00:15:04,440 --> 00:15:06,200 Gut, dass du andere Luft schnupperst. 249 00:15:06,360 --> 00:15:08,800 Ich sah dich immer nur in der Kunstabteilung. 250 00:15:09,360 --> 00:15:11,040 -In der Kunstabteilung? -Bis dann. 251 00:15:11,440 --> 00:15:15,360 Warte. Ich weiß, was los ist. Du machst einen Riesenfehler. 252 00:15:16,000 --> 00:15:18,240 Möglich, aber... Ich rufe dich später an, ja? 253 00:15:19,000 --> 00:15:21,120 -Deine neue Frisur ist hübsch. -"Deine neue Frisur..." 254 00:15:21,320 --> 00:15:22,640 -Bis dann, Cam. -Halt! 255 00:15:23,920 --> 00:15:25,520 Du musst mich verwechseln! 256 00:15:26,720 --> 00:15:27,760 Was du nicht sagst. 257 00:15:28,600 --> 00:15:30,080 -Hallo. -Ich erkannte dich sofort. 258 00:15:30,320 --> 00:15:32,280 Camryn wäre niemals in diesen Jeans 259 00:15:32,520 --> 00:15:33,600 auf den Campus gekommen. 260 00:15:34,520 --> 00:15:36,640 Dabei sehen sie total süß aus an dir. 261 00:15:37,200 --> 00:15:39,440 Wir sind eineiig, Beth. Und fürs Protokoll, 262 00:15:39,640 --> 00:15:40,840 ich wollte es ihm sagen... 263 00:15:41,840 --> 00:15:43,680 Aber die Flirtmaschine war schon an, 264 00:15:43,840 --> 00:15:44,960 da war's zu spät. 265 00:15:45,400 --> 00:15:46,440 Ich kenne ihn nicht mal. 266 00:15:46,680 --> 00:15:49,280 Marcus Warburton, der Exfreund deiner Schwester. 267 00:15:49,520 --> 00:15:50,840 Mit Betonung auf "Ex". 268 00:15:51,200 --> 00:15:53,120 Sie machte vor zwei Wochen Schluss. 269 00:15:53,520 --> 00:15:54,760 Wir unterhalten uns nicht mehr. 270 00:15:55,080 --> 00:15:56,280 Sie machte Schluss? 271 00:15:58,280 --> 00:15:59,280 Aber er ist so... 272 00:16:00,680 --> 00:16:02,640 ...kenntnisreich, was den Campus angeht. 273 00:16:04,720 --> 00:16:07,600 Da ist auch die McGregor Hall. Genau, wie er es beschrieb. 274 00:16:09,280 --> 00:16:12,000 Keine Sorge, ich werde Camryn nichts davon sagen. 275 00:16:15,280 --> 00:16:17,680 Aber ich werde ihr jedes Detail simsen. 276 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Na, jetzt verstehen wir uns so langsam. 277 00:16:25,400 --> 00:16:26,440 Zauberbücher! 278 00:16:27,080 --> 00:16:28,440 Es wurde doch aufgeschrieben. 279 00:16:31,640 --> 00:16:32,960 Es wirkt nicht schwer. 280 00:16:48,560 --> 00:16:49,560 Danke. 281 00:16:50,040 --> 00:16:52,040 Es ist viel schwerer, als ich dachte. 282 00:16:53,720 --> 00:16:55,760 Kein Problem. Bitte schön. 283 00:17:00,080 --> 00:17:01,360 Verzeihung. 284 00:17:06,880 --> 00:17:09,240 Hör zu. Du bist zu verkrampft. 285 00:17:09,400 --> 00:17:11,280 Stell dir vor, was du haben willst, 286 00:17:11,640 --> 00:17:13,160 und lass es einfach fließen. 287 00:17:14,240 --> 00:17:15,240 Bist du bereit? 288 00:17:19,920 --> 00:17:21,720 -Danke. -Kein Problem. 289 00:17:23,440 --> 00:17:26,400 Ich hätte dich gestern bei meinen Eltern gut gebrauchen können. 290 00:17:27,080 --> 00:17:28,800 -Ich bin Demetri. -Bist du ein Prinz? 291 00:17:30,040 --> 00:17:31,800 Mir sind Titel nicht so recht. 292 00:17:32,760 --> 00:17:34,840 -Ich bin Camryn. -Dich kennt jeder. 293 00:17:35,120 --> 00:17:38,080 -Willkommen in Coventry. -Danke, Euer Hoh... Demetri. 294 00:17:40,360 --> 00:17:44,840 Ich muss mal nach... Ileana schauen. Sie sucht mich womöglich... 295 00:17:46,360 --> 00:17:49,040 Das wird schwierig, weil ich viel mit den Händen spreche. 296 00:17:50,160 --> 00:17:52,000 Hab Geduld, du gewöhnst dich daran. 297 00:17:52,720 --> 00:17:54,560 Lass mal... Ich mache das sauber. 298 00:17:54,880 --> 00:17:56,960 -Danke. Noch mal. -Kein Problem. 299 00:17:58,360 --> 00:17:59,360 Tschüss. 300 00:18:00,160 --> 00:18:01,360 ZAUBERBUCH FÜR DOOFE 301 00:18:02,320 --> 00:18:03,360 Demetri, richtig? 302 00:18:03,960 --> 00:18:05,000 Vorsicht. 303 00:18:05,760 --> 00:18:07,000 Die Wände bewegen sich. 304 00:18:07,640 --> 00:18:08,640 Prinzessin Camryn. 305 00:18:16,720 --> 00:18:19,720 -"Mir sind Titel nicht so recht"? -Ich kann doch mit ihr reden. 306 00:18:20,240 --> 00:18:23,120 Abgesehen davon, dass du bestimmt 1.400 Gesetze gebrochen hast. 307 00:18:25,040 --> 00:18:29,000 -Ich dachte aber, sie wäre anders. -Ich auch. Ich glaube, sie mag mich. 308 00:18:29,320 --> 00:18:31,000 Wie sie dich wohl mag, wenn sie hört, 309 00:18:31,160 --> 00:18:33,200 dass du in der Küche arbeitest, ohne Magie. 310 00:18:41,720 --> 00:18:43,240 Hey, Alex! Warte! 311 00:18:45,000 --> 00:18:48,080 Hallo. Ich habe gehofft, dich noch mal zu sehen. 312 00:18:48,400 --> 00:18:50,880 Hör zu. Es gab ein großes Missverständnis. 313 00:18:51,120 --> 00:18:52,440 Ich weiß, es klingt... 314 00:18:53,560 --> 00:18:54,640 Du nanntest mich Alex. 315 00:18:54,800 --> 00:18:56,440 Ja. So heißt du doch, oder? 316 00:18:56,600 --> 00:19:00,560 Schon, ja, aber... Beth hat dich erreicht. 317 00:19:02,200 --> 00:19:04,440 Erreicht? Sie hat mich in der Cafeteria überfallen. 318 00:19:04,640 --> 00:19:07,560 Aber ich habe auch so gemerkt, dass etwas anders ist. 319 00:19:07,760 --> 00:19:09,520 -Nicht nur die Frisur. -Meine Schwester 320 00:19:09,720 --> 00:19:11,360 scheint hier recht beliebt zu sein. 321 00:19:11,560 --> 00:19:13,280 -Ja. -Bislang wurde ich 322 00:19:13,440 --> 00:19:16,560 zu sieben Partys eingeladen, und zwei wollten mit mir ausgehen. 323 00:19:17,240 --> 00:19:19,200 Warum machen wir dann nicht drei daraus? 324 00:19:19,680 --> 00:19:21,400 -Hast du Lust, was zu essen? -Wa...? 325 00:19:21,960 --> 00:19:25,640 Tut mir leid, aber das ist absolut keine gute Idee. 326 00:19:25,800 --> 00:19:26,800 -Ok. -Ja. 327 00:19:27,080 --> 00:19:29,680 Falls es was ändert, ein Grund, warum deine Schwester 328 00:19:29,840 --> 00:19:32,520 und ich uns trennten, sind die fehlenden Gemeinsamkeiten. 329 00:19:33,240 --> 00:19:34,600 Es ändert aber nichts. 330 00:19:34,760 --> 00:19:37,400 Es heißt nur, dass ich mir deine Aufschriebe ausleihen kann. 331 00:19:37,800 --> 00:19:38,960 -Bis dann. -Ok. 332 00:19:49,200 --> 00:19:50,200 Hey, Alex! Warte! 333 00:19:53,160 --> 00:19:54,640 Darf ich dich heimbringen? 334 00:19:55,240 --> 00:19:56,960 Spielten wir das Spiel nicht gerade? 335 00:19:57,120 --> 00:20:00,640 Ja, ich... Ich will nur, dass du in Sicherheit bist. 336 00:20:00,840 --> 00:20:03,120 Camryn würde es nie verzeihen, wenn ich zuließe, 337 00:20:03,280 --> 00:20:04,360 dass dir was passiert. 338 00:20:05,600 --> 00:20:06,560 Ok. 339 00:20:08,640 --> 00:20:11,640 -Hast du dich gut zurechtgefunden? -Ja. Danke. 340 00:20:12,040 --> 00:20:14,320 Es war ziemlich sicher hier. Aber... egal. 341 00:20:22,000 --> 00:20:23,440 Kann mir bitte einer helfen? 342 00:20:24,440 --> 00:20:25,440 Mann! 343 00:20:26,160 --> 00:20:27,640 So ein blöder Zauberspruch. 344 00:20:30,600 --> 00:20:33,200 -Es sind nur noch drei übrig. -Hilfe! 345 00:20:34,560 --> 00:20:38,120 Was tust du denn? Du solltest doch auf mich warten. 346 00:20:38,280 --> 00:20:40,320 -Mir war langweilig. -Du hättest besser 347 00:20:40,480 --> 00:20:41,920 mit was Leichterem begonnen. 348 00:20:42,280 --> 00:20:45,120 Was ist leichter, als durch Wände zu gehen? 349 00:20:45,600 --> 00:20:47,480 -Nichts. -Holt mich hier raus. 350 00:20:48,040 --> 00:20:49,360 -Ideen? -Keine. 351 00:20:50,600 --> 00:20:52,320 -Ach, du meintest, hier? -Ja. 352 00:20:52,800 --> 00:20:53,920 Immer noch keine. 353 00:20:54,480 --> 00:20:55,800 Nein. Nichts. 354 00:20:59,080 --> 00:21:00,440 Lasst mich nicht hier! 355 00:21:05,840 --> 00:21:07,840 -Ok. Das macht nichts. -Was? Ja... 356 00:21:08,440 --> 00:21:09,480 Na also. 357 00:21:13,920 --> 00:21:15,040 Tut mir leid! 358 00:21:16,360 --> 00:21:17,440 So... 359 00:21:18,600 --> 00:21:20,040 -Ok. -Vielleicht ein Nudel... 360 00:21:20,280 --> 00:21:22,080 Nein. Letztes Mal ging sein Kopf nicht drauf. 361 00:21:25,680 --> 00:21:28,040 Hallo. Prinzessin Camryn. 362 00:21:28,800 --> 00:21:29,800 Mein erster Tag. 363 00:21:30,680 --> 00:21:31,960 Ich bezwang die Finsternis. 364 00:21:32,960 --> 00:21:34,320 Das Wetter ist schön, was? 365 00:21:36,000 --> 00:21:37,600 -Beeilt euch. -Zurück... 366 00:21:37,800 --> 00:21:39,000 Was? Nein, das mache ich. 367 00:21:39,840 --> 00:21:41,920 -Wie meinst du das? -Ich mache es diesmal. 368 00:21:42,480 --> 00:21:44,040 -Du kannst nicht... -Nicht? 369 00:21:44,240 --> 00:21:45,560 -Ich... -Ich kriege nie Übung. 370 00:21:45,720 --> 00:21:47,320 -Lass mich jetzt mal. -Na gut. 371 00:21:47,480 --> 00:21:49,120 -Mister-ich-allein-kann-zaubern. -Nur zu. 372 00:21:49,280 --> 00:21:51,240 -"Ich bin der Beste." -Ok. Schauen wir mal. 373 00:21:51,400 --> 00:21:52,400 -Du willst es sehen? -Ja. 374 00:21:52,560 --> 00:21:53,640 Na schön. Bitte. 375 00:21:59,960 --> 00:22:02,920 Könntest du bitte versuchen, keine weiteren Körperteile 376 00:22:03,080 --> 00:22:05,760 zu verlieren, bevor wir zurück sind? 377 00:22:05,920 --> 00:22:09,360 Ich verlor mal meinen Ellbogen. Ich musste Schilder aufstellen. 378 00:22:10,360 --> 00:22:11,760 Halt! Wo wollt ihr hin? 379 00:22:12,080 --> 00:22:13,640 Ihr wolltet mir beim Zaubern helfen. 380 00:22:14,040 --> 00:22:17,920 Das tun wir auch. Wir müssen nur vorher einige Dinge erledigen. 381 00:22:19,240 --> 00:22:22,720 -Stimmt etwas nicht? -Nein, nicht wirklich. 382 00:22:23,120 --> 00:22:25,440 Ok, es lauert etwas, ein echt finsteres Ding. 383 00:22:25,600 --> 00:22:26,760 -Wenn... -Hochzeitspläne. 384 00:22:26,920 --> 00:22:29,400 -...du irgendwo... -Hochzeitspläne. 385 00:22:29,720 --> 00:22:33,760 -Wir müssen etwas für die Hochzeit tun. -Ach ja? 386 00:22:34,680 --> 00:22:35,920 Ja. Allerdings. 387 00:22:36,680 --> 00:22:39,720 Gut, denn es liegt noch eine Menge an. Die Gästeliste... 388 00:22:40,000 --> 00:22:41,920 -Wir kommen wieder. Bleib brav. -Speisekarte. 389 00:22:42,120 --> 00:22:44,160 Ein Fondue. Käse als Sinnbild für die Liebe. 390 00:22:44,400 --> 00:22:47,840 -Ich wollte nicht... -Hier stimmt definitiv etwas nicht. 391 00:22:54,560 --> 00:22:56,720 -Ihr Arm fiel ab. -Sie musste in ein Museum. 392 00:22:56,880 --> 00:22:58,080 Sie fällt auseinander. 393 00:24:38,800 --> 00:24:39,840 Hallo? 394 00:24:41,200 --> 00:24:42,320 Ist da jemand? 395 00:25:22,000 --> 00:25:23,760 -So, bitte schön. -Danke. 396 00:25:24,200 --> 00:25:25,800 Hey, ist Marcus immer noch... 397 00:25:26,000 --> 00:25:28,760 Ob er immer noch gegenüber sitzt und das Haus anstarrt? 398 00:25:29,040 --> 00:25:30,880 Ja. Sehr seltsam. 399 00:25:34,120 --> 00:25:36,520 -Ich habe was gefunden! -Mein Gehalt ist zu niedrig. 400 00:25:37,080 --> 00:25:38,720 Ich bringe noch ein Sandwich. 401 00:25:39,120 --> 00:25:41,400 Ich kann auch Du-weißt-schon-wem gegenüber eines servieren. 402 00:25:41,600 --> 00:25:43,120 Was immer du dem Jungen getan hast. 403 00:25:43,280 --> 00:25:44,880 -Ich habe nichts getan. -Klar. 404 00:25:45,360 --> 00:25:47,520 -Ich habe nichts getan. -Es ist eh egal. 405 00:25:47,840 --> 00:25:49,120 Es ist absolut genial... 406 00:25:51,000 --> 00:25:52,000 Welcher Junge? 407 00:25:52,400 --> 00:25:55,720 Marcus. Er brachte mich nach Hause und blieb einfach. 408 00:25:55,960 --> 00:25:57,960 Mein Marcus brachte dich nach Hause? 409 00:25:58,160 --> 00:25:59,920 Ja, aber es ist nicht so. 410 00:26:00,080 --> 00:26:04,160 -Er wollte mich einladen. Ich lehnte ab. -Mein Marcus? 411 00:26:04,400 --> 00:26:06,720 Seit wann ist er dein Marcus? Es ist doch Schluss. 412 00:26:07,120 --> 00:26:08,640 Stimmt. Ja. 413 00:26:09,560 --> 00:26:14,200 Ich machte Schluss. Ganz eindeutig ist er total am Boden und nicht er selbst. 414 00:26:14,560 --> 00:26:16,160 -Ganz eindeutig. -Aber egal. 415 00:26:16,400 --> 00:26:18,800 Weißt du, warum? Ich traf einen Prinzen. 416 00:26:19,080 --> 00:26:21,200 -Wirklich? -Wirklich. So süß. Demetri. 417 00:26:21,360 --> 00:26:22,720 Wir nennen uns beim Vornamen. 418 00:26:23,080 --> 00:26:26,480 Titel bedeuten uns beiden nicht viel. Es war ein genialer Tag! 419 00:26:26,680 --> 00:26:27,760 -Weißt du was? -Camryn. 420 00:26:27,920 --> 00:26:29,920 Der Tag war seltsam. Mom war besorgt, 421 00:26:30,080 --> 00:26:31,360 Ileana und Karsh waren komisch. 422 00:26:31,560 --> 00:26:33,440 -Camryn. -Ich weiß... 423 00:26:33,640 --> 00:26:34,840 -Camryn! -Alle sind... 424 00:26:35,000 --> 00:26:37,040 -Camryn! Was hast du gefunden? -Was...? 425 00:26:37,280 --> 00:26:39,480 Du sagtest, du hättest etwas gefunden... 426 00:26:39,760 --> 00:26:40,760 Schau mal! 427 00:26:41,280 --> 00:26:42,760 Er kam wie aus dem Nichts. 428 00:26:43,440 --> 00:26:44,520 Buchstäblich. 429 00:26:46,600 --> 00:26:48,760 -Er trägt die Krone unseres Vaters. -Ich weiß. 430 00:26:49,600 --> 00:26:50,800 Es ist also wahr. 431 00:26:51,760 --> 00:26:52,920 Das ist ein Zeichen. 432 00:26:53,880 --> 00:26:54,960 Er lebt. 433 00:26:55,320 --> 00:26:57,240 Ich glaube, unser Vater lebt noch. 434 00:26:57,560 --> 00:26:58,800 Was redest du da? 435 00:26:59,160 --> 00:27:02,000 Ich habe diese ganzen Geschichten geschrieben. 436 00:27:02,160 --> 00:27:05,640 Über ihn, dass er da draußen unsere Hilfe braucht. 437 00:27:06,840 --> 00:27:09,240 -Deine Geschichten werden immer wahr. -Ich weiß. 438 00:27:09,560 --> 00:27:11,600 Ich sagte nichts, weil ich unsicher war. 439 00:27:12,120 --> 00:27:13,240 Aber wo ist er? 440 00:27:15,200 --> 00:27:18,760 Er ist an einem Ort namens Schattenreich gefangen. 441 00:27:20,880 --> 00:27:21,880 Komm. 442 00:27:22,040 --> 00:27:23,760 -Wir sagen es Miranda. -Wir sagen es Miranda. 443 00:27:26,280 --> 00:27:28,000 Da. Nein, da! 444 00:27:31,040 --> 00:27:32,080 Nein. 445 00:27:37,080 --> 00:27:39,000 -Gut! Ihr seid in Sicherheit. -Was ist? 446 00:27:39,440 --> 00:27:40,480 Thantos ist zurück. 447 00:27:42,080 --> 00:27:43,960 Thantos ist zurück. 448 00:27:45,320 --> 00:27:46,760 Thantos ist zurück. 449 00:27:51,840 --> 00:27:54,840 Wir haben die Finsternis besiegt. Warum lebt Thantos noch? 450 00:27:55,040 --> 00:27:57,080 Ich dachte, wir hätten ihn mit dem Licht 451 00:27:57,280 --> 00:27:58,400 komplett erledigt. 452 00:27:58,560 --> 00:28:01,560 Ein wilder Aufschrei, schon hatten wir Thantos verabschiedet. 453 00:28:01,800 --> 00:28:03,560 Was immer nach seiner Vernichtung 454 00:28:03,720 --> 00:28:06,680 von ihm übrig war, kam im Schattenreich wieder zum Leben. 455 00:28:07,320 --> 00:28:08,400 Im Schattenreich? 456 00:28:08,800 --> 00:28:10,880 Siehst du? Es existiert wirklich. 457 00:28:16,520 --> 00:28:18,640 Ich spürte die letzten Tage etwas Finsteres 458 00:28:18,920 --> 00:28:20,200 in den Schatten. 459 00:28:20,480 --> 00:28:22,480 Ich weiß erst jetzt, dass es Thantos war. 460 00:28:23,320 --> 00:28:28,040 Heute wurde einer meiner Diener im Nordturm angegriffen. 461 00:28:28,920 --> 00:28:29,920 Das ist furchtbar. 462 00:28:30,240 --> 00:28:32,280 Ich war im Nordturm, das hätte ich sein können. 463 00:28:33,200 --> 00:28:36,600 Sie meint damit: "Wie furchtbar. Geht es ihm gut?" 464 00:28:37,760 --> 00:28:39,000 Das versteht sich von allein. 465 00:28:39,360 --> 00:28:41,520 Er wird wieder, einigermaßen. 466 00:28:41,920 --> 00:28:45,120 Aber sein Schatten nicht wirklich einigermaßen. 467 00:28:46,320 --> 00:28:47,440 Sein Schatten? 468 00:28:47,720 --> 00:28:50,800 -Schatten haben ihr eigenes Dasein? -Ja. 469 00:28:51,160 --> 00:28:54,600 In dieser Welt, der Welt der Schatten, 470 00:28:54,880 --> 00:28:57,760 versteckt sich Thantos und bereitet seine Rückkehr vor. 471 00:28:58,360 --> 00:29:00,080 Ich hoffe, wir kommen nicht zu spät. 472 00:29:01,000 --> 00:29:02,080 "Zu spät"? 473 00:29:03,280 --> 00:29:04,840 Was meint sie damit? 474 00:29:05,720 --> 00:29:07,320 -Sie sind verloren. -Oh ja. 475 00:29:07,600 --> 00:29:10,680 Zu spät, um ihn davon abzuhalten, seine Menschengestalt anzunehmen. 476 00:29:11,800 --> 00:29:15,160 Warum? Was ist dann? Es ist schlecht, oder? 477 00:29:15,520 --> 00:29:16,760 Ich spüre, es ist schlecht. 478 00:29:17,000 --> 00:29:21,040 Er hat nur ein einziges Vorhaben, nämlich, euch beide zu erledigen. 479 00:29:21,440 --> 00:29:22,440 Ja. 480 00:29:23,200 --> 00:29:25,720 Ja, das zählt zur Kategorie "schlecht". 481 00:29:29,520 --> 00:29:31,040 Falls Thantos zurückkommt, 482 00:29:31,520 --> 00:29:33,760 können wir ihn kein zweites Mal aufhalten. 483 00:29:34,160 --> 00:29:35,160 Warte! 484 00:29:36,000 --> 00:29:38,240 Das habe ich heute Morgen über dir gesehen. 485 00:29:38,680 --> 00:29:39,680 Es war kein Mann... 486 00:29:40,560 --> 00:29:42,280 Es war der Schatten eines Mannes. 487 00:29:42,640 --> 00:29:44,720 -Thantos war in unserem Haus! -Nein. 488 00:29:44,880 --> 00:29:45,920 -Doch! -Nein! 489 00:29:46,080 --> 00:29:48,000 -Doch! -Wenn er sich zwischen 490 00:29:48,240 --> 00:29:50,800 den beiden Welten frei bewegt, ist er stärker als befürchtet. 491 00:29:51,040 --> 00:29:52,600 Was soll das mit dem Schattenzeug? 492 00:29:52,800 --> 00:29:54,480 -Es war nicht im Schatten. -Doch! 493 00:29:55,920 --> 00:29:59,280 Aber zugleich könnt wieder nur ihr beiden ihn aufhalten. 494 00:29:59,720 --> 00:30:01,120 Wir? Warum? 495 00:30:01,280 --> 00:30:03,600 Warum können die nicht mal etwas tun? 496 00:30:04,160 --> 00:30:06,240 -Nichts für ungut. -Kein Problem. 497 00:30:06,400 --> 00:30:08,440 Aber es ist eine gute Frage. Sie tun nie was. 498 00:30:09,960 --> 00:30:11,920 Ok. Doch ein Problem. 499 00:30:18,000 --> 00:30:21,640 In zwei Tagen liegen die Sonne und der Mond perfekt in Linie. 500 00:30:24,120 --> 00:30:25,320 Eine Sonnenfinsternis? 501 00:30:25,560 --> 00:30:27,760 Da habt ihr beide am meisten Macht. 502 00:30:28,040 --> 00:30:30,200 Ich wollte schon immer eine Sonnenfinsternis-Hochzeit. 503 00:30:30,480 --> 00:30:32,480 Meine Mutter kann nicht in zwei Tagen hier sein. 504 00:30:32,680 --> 00:30:34,320 Das stimmt. Bitte, bitte? 505 00:30:34,480 --> 00:30:35,920 -Nein! Ja. -Bist du sicher...? 506 00:30:36,080 --> 00:30:38,120 Sie müssen den Vernichtungszauber durchführen. 507 00:30:38,800 --> 00:30:42,240 Das ist unmöglich. Den Zauber können sie nicht. 508 00:30:42,440 --> 00:30:45,280 Sie sind noch beim Durch-die-Wände-Gehen. Für Anfänger. 509 00:30:45,440 --> 00:30:47,360 -Es gab einen Zwischenfall. -Eigentlich 510 00:30:47,560 --> 00:30:50,200 -trifft es eher "In-der-Wand-Stecken". -Wir haben keine Alternative. 511 00:30:50,600 --> 00:30:52,640 -Sie sind noch nicht so weit. -Dann sorgt dafür. 512 00:30:54,760 --> 00:30:57,080 Sollten es nicht wir entscheiden, ob wir 513 00:30:57,240 --> 00:30:59,320 -den Vernichtungszauber machen? -Ja. 514 00:30:59,920 --> 00:31:01,360 -Was ist das? -Ein mächtiger Zauber. 515 00:31:01,520 --> 00:31:04,080 Er vernichtet alles, was sich im Schattenreich verbirgt. 516 00:31:07,440 --> 00:31:10,160 Aber dann wird auch Dads Schatten bezwungen. 517 00:31:10,320 --> 00:31:11,720 Das dürfen wir nicht tun. 518 00:31:12,760 --> 00:31:13,840 Wie bitte? 519 00:31:14,720 --> 00:31:18,560 Den fand ich heute im Nordturm. Er gehörte Dad, oder? 520 00:31:18,960 --> 00:31:22,240 Ich denke, er will mit uns kommunizieren. Er ist am Leben. 521 00:31:22,600 --> 00:31:24,120 Er ist wohl im Schattenreich. 522 00:31:30,480 --> 00:31:31,640 Es tut mir leid. 523 00:31:32,680 --> 00:31:36,240 Ihr wollt es einfach nicht glauben, aber euer Vater ist nicht mehr da. 524 00:31:37,440 --> 00:31:38,640 Er kommt nicht zurück. 525 00:31:39,800 --> 00:31:42,560 Ich habe jahrelang die Schatten durchsucht. 526 00:31:43,200 --> 00:31:44,200 Er ist nicht dort. 527 00:31:44,680 --> 00:31:48,720 -Aber meine Geschichten, meine Träume... -Sind Thantos' Werk. 528 00:31:49,280 --> 00:31:50,880 Der Mond ist halb im Dunkeln. 529 00:31:51,360 --> 00:31:53,480 Ihr habt Verbindung zum Schattenreich. Er benutzt euch. 530 00:31:53,680 --> 00:31:56,040 Aber was ist mit Aarons Ring? 531 00:31:56,760 --> 00:31:58,400 Nur Thantos konnte Arons Ring haben. 532 00:31:59,160 --> 00:32:01,040 Er nahm ihn an sich, als er ihn tötete. 533 00:32:01,440 --> 00:32:02,880 Es ist nicht Thantos. 534 00:32:03,560 --> 00:32:06,120 Das weiß ich. Es ist Aaron, unser Vater. 535 00:32:06,560 --> 00:32:09,880 -Er braucht unsere Hilfe. -Nein. Wir brauchen eure Hilfe. 536 00:32:11,760 --> 00:32:14,200 Tut mir leid, ihr müsst mir einfach vertrauen. 537 00:32:15,440 --> 00:32:17,720 Ich zähle auf dich und deine Schwester. 538 00:32:18,120 --> 00:32:20,400 Die Zukunft von Coventry hängt von euch ab. 539 00:32:24,440 --> 00:32:26,800 Unglaublich, wie man hier je ohne uns zurechtkam. 540 00:32:28,240 --> 00:32:30,720 -Bereitet den Zauber vor. -Ja, meine Königin. 541 00:32:42,240 --> 00:32:43,800 So. Jetzt. 542 00:32:45,520 --> 00:32:48,880 Das Wichtigste beim Vernichtungszauber ist es, 543 00:32:49,040 --> 00:32:50,880 die Proportionen zu treffen. 544 00:32:51,280 --> 00:32:53,840 Es ist ein heikles Gleichgewicht. Ihr braucht... 545 00:32:56,320 --> 00:32:57,400 Also gut. 546 00:32:57,720 --> 00:32:59,240 -Hey! Oh... -Helft mir bitte! 547 00:32:59,600 --> 00:33:01,920 Wie gesagt, man braucht die Sonne 548 00:33:02,400 --> 00:33:04,360 und den Mond zu gleichen Teilen! 549 00:33:06,200 --> 00:33:07,600 -Fang das Buch! -Ich habe es. 550 00:33:14,480 --> 00:33:15,520 Setzen. 551 00:33:16,880 --> 00:33:18,000 Ok. 552 00:33:22,400 --> 00:33:24,680 -Ok. Ich sagte... -Was? 553 00:33:25,000 --> 00:33:27,520 Das Wichtigste beim Vernichtungszauber 554 00:33:27,760 --> 00:33:29,600 -ist es... -Ich schlage vor: 555 00:33:29,800 --> 00:33:31,000 Wir fangen einfach an. 556 00:33:31,280 --> 00:33:33,120 Gerede brachte noch nie ein Kaninchen hervor. 557 00:33:33,320 --> 00:33:37,400 Nein, aber kleine Dörfer werden nicht in Esel verwandelt. 558 00:33:37,640 --> 00:33:40,280 -Tut mir leid. -Und dass dieses Dorf 559 00:33:40,600 --> 00:33:42,760 das meiner Mutter war, ist sicher kein Zufall. 560 00:33:43,200 --> 00:33:44,360 Tut mir irgendwie leid. 561 00:33:45,280 --> 00:33:47,440 Gebt euch die Hände. Jetzt beginnt der erste Teil. 562 00:33:47,800 --> 00:33:50,120 Ok, vergesst nicht, es geht ums Gleichgewicht. 563 00:33:50,280 --> 00:33:52,480 Gleiche Teile Sonne und Mond und 564 00:33:52,640 --> 00:33:53,800 gleiche Teile Hitze und... 565 00:33:53,960 --> 00:33:55,120 Sie haben es kapiert. 566 00:33:55,800 --> 00:33:56,800 Bereit? 567 00:33:57,200 --> 00:33:58,200 Bereit. 568 00:33:59,520 --> 00:34:02,560 -"Die Macht der Sonne..." -"Und die Kräfte des Mondes..." 569 00:34:08,400 --> 00:34:09,600 Das ist mein Lieblingsteil. 570 00:34:10,680 --> 00:34:12,520 "Sie vereinen sich in unserem Streben." 571 00:34:13,040 --> 00:34:14,880 "Um die Tür zum Schattenreich aufzustoßen." 572 00:34:16,960 --> 00:34:18,440 Das war so cool. 573 00:34:19,120 --> 00:34:20,080 Wie haben wir...? 574 00:34:27,360 --> 00:34:30,080 Vielleicht etwas zu viel Sonne. 575 00:34:32,160 --> 00:34:33,520 Alex, hast du auch mitgemacht? 576 00:34:34,000 --> 00:34:36,880 Ja. Nein. Gewissermaßen. 577 00:34:37,400 --> 00:34:39,160 Leute, wir sollten das nicht machen. 578 00:34:39,400 --> 00:34:41,040 -Du hast Mom gehört. -Ja, aber 579 00:34:41,200 --> 00:34:42,480 ich muss ihr nicht zustimmen. 580 00:34:42,920 --> 00:34:45,200 Deine Zustimmung ist im Moment nicht wichtig. 581 00:34:45,520 --> 00:34:48,400 Eure Mutter würde euch nicht bitten, wäre es nicht immens wichtig. 582 00:34:51,120 --> 00:34:53,160 Also schön. Los mit dem Vernichten. 583 00:34:54,480 --> 00:34:57,360 Dann versucht ihr beiden es noch mal, und wir ziehen uns 584 00:34:58,160 --> 00:34:59,840 solange etwas weniger... 585 00:35:01,320 --> 00:35:02,360 ...Verkohltes an. 586 00:35:05,680 --> 00:35:07,440 -Tut mir leid. -Mir auch! 587 00:35:09,080 --> 00:35:11,200 Erstaunlich, dass du noch hier bist. 588 00:35:11,920 --> 00:35:13,520 -Warum auch nicht? -Dachte, du hättest dich 589 00:35:13,680 --> 00:35:15,120 längst nach Hause gebeamt. 590 00:35:15,920 --> 00:35:19,920 Ich habe schließlich keine Kutsche und kein weißes Ross gesehen. 591 00:35:20,280 --> 00:35:21,440 Die stehen hinten. 592 00:35:22,440 --> 00:35:24,960 Zudem braucht uns Mom. 593 00:35:25,520 --> 00:35:27,000 Betonung auf "uns". 594 00:35:28,000 --> 00:35:30,600 Bitte, ich schaffe das nicht ohne dich. 595 00:35:31,880 --> 00:35:33,200 Zwei Hälften eines Ganzen. 596 00:35:35,560 --> 00:35:36,680 Zwillingshexen. 597 00:35:40,960 --> 00:35:42,960 -Zwexies. -Zwexies. 598 00:35:44,080 --> 00:35:45,360 -Los, Zwexies. -Los, Zwexies. 599 00:35:46,480 --> 00:35:47,480 Ok. 600 00:35:49,400 --> 00:35:50,600 "Die Macht der Sonne..." 601 00:35:51,080 --> 00:35:54,400 -"Und die Kräfte des Mondes." -"Sie vereinigen sich in unserem Streben." 602 00:35:55,040 --> 00:35:56,880 Gut. Bleib konzentriert. 603 00:35:57,320 --> 00:36:00,000 Unsere ganze Energie und Konzentration braucht jetzt... 604 00:36:07,000 --> 00:36:08,040 Tolle Konzentration! 605 00:36:20,720 --> 00:36:22,800 Cam! 606 00:36:27,880 --> 00:36:30,000 -Hallo! -Hey! Hallo. 607 00:36:30,200 --> 00:36:32,360 -Ich wollte euch nicht stören. -Du störst uns nicht. 608 00:36:32,520 --> 00:36:35,080 -Wir alberten nur herum. -Ja. 609 00:36:35,640 --> 00:36:37,400 Um das Königreich zu retten, und alles, 610 00:36:38,000 --> 00:36:39,000 was rein ist. 611 00:36:42,760 --> 00:36:45,600 -Demetri, das ist meine Schwester... -Alex. 612 00:36:45,960 --> 00:36:48,000 -Alex. Das wusste ich. -Ist mir eine Freude. 613 00:36:48,840 --> 00:36:51,520 -Das ist er, mein Prinz. -Ja, das habe ich kapiert. 614 00:36:53,440 --> 00:36:54,400 Was denn? 615 00:36:58,160 --> 00:37:00,800 Demetri ist genial. Er zeigte mir, wie man Dinge repariert. 616 00:37:04,320 --> 00:37:05,320 Schau! 617 00:37:11,360 --> 00:37:12,360 Zeig es ihr. 618 00:37:13,560 --> 00:37:15,680 Warum nicht du? Ich wäre kein guter Lehrer, 619 00:37:15,840 --> 00:37:17,080 würde ich es mir anheften. 620 00:37:17,360 --> 00:37:18,800 -Nicht? -Ok. 621 00:37:26,240 --> 00:37:28,680 -Ist er nicht großartig? -Ja, er ist großartig. 622 00:37:29,400 --> 00:37:32,320 Ich lasse euch beide dann lieber mal die Welt retten. 623 00:37:33,040 --> 00:37:34,080 Aber, hör mal... 624 00:37:34,280 --> 00:37:36,000 Darf ich dir irgendwann den Garten zeigen? 625 00:37:36,160 --> 00:37:39,080 Ja! Ich meine, ja. 626 00:37:39,960 --> 00:37:41,200 Da würde ich Ja sagen. 627 00:37:42,480 --> 00:37:43,720 Da bist du ja! 628 00:37:44,120 --> 00:37:45,760 Bringst du mir bitte einen Tee? 629 00:37:45,920 --> 00:37:47,880 Und ich möchte so ein Hühnchen-Salat-Sandwich 630 00:37:48,080 --> 00:37:49,360 ohne Rinde. 631 00:37:49,760 --> 00:37:52,560 Und ein paar Oliven. Ich liebe Oliven. 632 00:37:55,240 --> 00:37:57,040 -Und? -Sofort, mein Herr. 633 00:37:57,600 --> 00:38:00,720 Wo ist dein Schurz? Zieh deinen Schurz an. 634 00:38:01,880 --> 00:38:05,240 Wow, seit wir im Exil waren ist es nachlässig geworden. 635 00:38:06,120 --> 00:38:07,680 Bestellt euch auch etwas. 636 00:38:07,840 --> 00:38:09,400 Heute wird es spät. 637 00:38:11,200 --> 00:38:12,200 Du bist kein Prinz? 638 00:38:14,400 --> 00:38:15,440 Nein. 639 00:38:16,000 --> 00:38:17,640 Ich... Entschuldige mich. 640 00:38:19,840 --> 00:38:22,560 Cam, was ist los mit dir? Geh ihm nach. 641 00:38:22,760 --> 00:38:24,120 Er arbeitet. Ich... 642 00:38:25,760 --> 00:38:27,400 Machen wir uns an den Zauber. 643 00:38:28,160 --> 00:38:29,400 Du bist unmöglich. 644 00:38:39,000 --> 00:38:40,200 Ich grüße Euch, Hoheit. 645 00:38:40,360 --> 00:38:41,880 -Prinzessin Artemis. -Prinzessin Alex. 646 00:38:42,200 --> 00:38:44,480 Ok. Leute, ihr müsst damit aufhören. 647 00:38:45,000 --> 00:38:46,920 Es tut mir leid. Seid nicht sauer. 648 00:38:47,080 --> 00:38:49,080 Ich belog sie nicht. Es war nicht die Wahrheit, 649 00:38:49,240 --> 00:38:50,720 -aber ich log nicht. -Schon gut. 650 00:38:50,920 --> 00:38:52,800 Ganz ruhig. Niemand ist sauer. 651 00:38:53,200 --> 00:38:55,000 Ich wollte sie nur beeindrucken. 652 00:38:55,560 --> 00:38:56,720 Damit sie mich mag. 653 00:38:57,200 --> 00:39:00,680 Auch wenn du ein Diener bist, kannst du beeindruckend sein. 654 00:39:01,640 --> 00:39:02,960 Ich habe bei Leuten geputzt, 655 00:39:03,920 --> 00:39:06,080 inklusive Toiletten... Zwei Sommer lang. 656 00:39:06,440 --> 00:39:07,880 -Wirklich? -Na ja. 657 00:39:08,040 --> 00:39:09,360 Man tut, was nötig ist. 658 00:39:09,720 --> 00:39:11,480 Die Arbeit definiert nicht das Wesen. 659 00:39:11,760 --> 00:39:13,360 Klar nicht. Maßgeblich sind die Eltern. 660 00:39:14,440 --> 00:39:16,360 Und noch mal: nein. 661 00:39:16,600 --> 00:39:18,280 Tut mir leid. Bist du echt eine Prinzessin? 662 00:39:18,440 --> 00:39:21,280 Ich bin noch neu dabei. In wenigen Wochen 663 00:39:21,440 --> 00:39:23,760 bin ich wesentlich steifer und versnobter. 664 00:39:24,480 --> 00:39:26,360 Und Camryn, nun ja... 665 00:39:28,120 --> 00:39:29,760 ...sie mag dich. Also 666 00:39:30,440 --> 00:39:32,040 gibt nicht auf. Ja? 667 00:39:32,960 --> 00:39:33,960 Ok. 668 00:39:34,640 --> 00:39:35,920 Kannst du mir einen Gefallen tun? 669 00:39:36,360 --> 00:39:39,000 -Klar. Gern. -Darf ich mir deine Zauberkünste borgen? 670 00:39:41,280 --> 00:39:42,440 -Meine Zauberkünste? 671 00:39:43,520 --> 00:39:44,600 Warum denn das? 672 00:39:45,280 --> 00:39:47,200 Um etwas Besonderes für Camryn zu tun. 673 00:39:48,040 --> 00:39:50,080 -Hast du keine eigenen? -Nein. 674 00:39:52,640 --> 00:39:53,800 Ok. Dann... 675 00:39:57,800 --> 00:39:59,040 -Was ist? -Alles ok? 676 00:39:59,200 --> 00:40:00,800 Es war Thantos. Ich wusste es. 677 00:40:01,040 --> 00:40:02,600 Er wollte Demetris Schatten haben. 678 00:40:02,880 --> 00:40:04,640 -Wo ist er jetzt? -Da drin. 679 00:40:05,480 --> 00:40:07,080 -Wo? -Da drin. 680 00:40:08,400 --> 00:40:10,080 -Wo? -Er ist da drin. 681 00:40:11,400 --> 00:40:12,480 Da? 682 00:40:14,560 --> 00:40:15,600 Er ist da drin. 683 00:40:19,760 --> 00:40:21,240 Ich wusste nicht, was tun. 684 00:40:21,640 --> 00:40:24,200 Er wollte meine Zauberkünste ausleihen, um Cam zu beeindrucken. 685 00:40:25,920 --> 00:40:28,320 Ach, Leute. Um so etwas würde nur Thantos bitten. 686 00:40:28,640 --> 00:40:31,080 Wir sind in Coventry, da verfügt jeder über Zauberkräfte. 687 00:40:31,720 --> 00:40:33,880 So ganz stimmt das leider nicht. 688 00:40:34,840 --> 00:40:36,760 Ich brauche einen Chiropraktiker. 689 00:40:38,720 --> 00:40:41,160 Nachdem dein Vater getötet wurde, dachte deine Mutter, 690 00:40:41,320 --> 00:40:43,600 Zauberkünste gehören in die Hand derer, 691 00:40:43,760 --> 00:40:45,200 die sie auch im Griff haben. 692 00:40:45,520 --> 00:40:48,960 Also die königliche Familie und deine Beschützer. 693 00:40:49,320 --> 00:40:50,320 Das sind wir. 694 00:40:50,800 --> 00:40:52,120 Sie nahmen die Zauberkräfte weg? 695 00:40:53,680 --> 00:40:55,320 Das ist grausam und so ungerecht. 696 00:40:56,360 --> 00:40:57,840 Du verstehst nicht... 697 00:40:58,000 --> 00:41:00,720 Doch. Ich verstehe es sehr gut. 698 00:41:08,840 --> 00:41:11,680 Der Hühnchensalat ist wirklich nicht dringend. 699 00:41:20,720 --> 00:41:23,440 Hast du Alex gesehen? Als ich aufstand, war sie weg. 700 00:41:23,600 --> 00:41:25,920 Cammie! Mann! Ich machte mir solche Sorgen! 701 00:41:26,080 --> 00:41:27,560 Ich simse dir den ganzen Morgen. 702 00:41:27,720 --> 00:41:30,160 Tut mir leid. Ich war außerhalb der Reichweite. 703 00:41:30,400 --> 00:41:31,840 -Hast du sie gesehen? -Logo! 704 00:41:32,120 --> 00:41:34,760 Zwilling zwei ist in der Cafeteria. Sie umschwirrt Marcus. 705 00:41:35,120 --> 00:41:36,280 Ich schickte dir Fotos. 706 00:41:37,520 --> 00:41:39,640 -Unfassbar. -Ich weiß. 707 00:41:40,400 --> 00:41:41,920 Sie gehen Aufschriebe durch. 708 00:41:42,640 --> 00:41:44,600 Kein Kichern, kein Haare-Zurückwerfen. 709 00:41:45,200 --> 00:41:46,760 Sie kann das echt nicht. 710 00:41:47,160 --> 00:41:48,800 Danke. Du bist eine gute Freundin. 711 00:41:50,560 --> 00:41:53,480 Offenbar nicht gut genug, dass du mir mal zurückschreibst. 712 00:41:53,920 --> 00:41:55,360 Ich habe schon Blasen! 713 00:41:57,600 --> 00:41:59,160 Soll ich dir sagen, wie's geht? 714 00:41:59,320 --> 00:42:01,680 -Ich bemühe mich. Ok. -Ich sollte jetzt gehen. 715 00:42:03,120 --> 00:42:04,120 -Tschüss. -Bis dann. 716 00:42:12,560 --> 00:42:14,880 Er muss ihr echt sagen, was er wirklich denkt. 717 00:42:15,200 --> 00:42:16,440 Oh ja, allerdings. 718 00:42:20,440 --> 00:42:23,040 Schaut mich an. Ich bin besser als alle anderen. 719 00:42:25,040 --> 00:42:26,720 Dabei benutze ich nicht mal Conditioner. 720 00:42:28,800 --> 00:42:29,840 Mein Gott. 721 00:42:31,520 --> 00:42:34,560 Hey, Marcus. Ich bin es. Alex. Schon wieder. 722 00:42:35,520 --> 00:42:36,560 Das sehe ich. 723 00:42:37,320 --> 00:42:38,880 Was ist? Du wolltest doch lernen. 724 00:42:39,280 --> 00:42:40,440 Ach ja? 725 00:42:41,400 --> 00:42:44,240 Ja. Ich muss so viele Bücher von Toten lesen. 726 00:42:45,240 --> 00:42:47,320 Bevor ich gehe, eine Frage: 727 00:42:47,920 --> 00:42:50,920 wegen meiner Schwester Camryn, die Hübsche, mit der du zusammen warst. 728 00:42:51,560 --> 00:42:52,920 Was hältst du von ihr? 729 00:42:58,960 --> 00:43:00,360 Ok. Das ist weit gefasst. 730 00:43:01,320 --> 00:43:02,840 Sie ist toll und witzig. 731 00:43:03,320 --> 00:43:05,600 Manchmal wirkt sie etwas oberflächlich und egozentrisch... 732 00:43:05,760 --> 00:43:07,080 Ich bin nicht egozentrisch! 733 00:43:07,920 --> 00:43:09,240 Da sagte ich auch nicht. 734 00:43:10,800 --> 00:43:12,880 Hallo, Marcus. Hi, Alex. 735 00:43:13,720 --> 00:43:14,960 Tut mir leid. 736 00:43:15,560 --> 00:43:17,680 Ach du je. Worüber redet ihr beide denn? 737 00:43:18,880 --> 00:43:21,200 Die Schuhe sind ja total süß. 738 00:43:21,840 --> 00:43:25,120 Das würde ich nicht sagen! Das würde ich nicht sagen. 739 00:43:25,920 --> 00:43:28,800 Da geht auch nur, wenn die Schuhe tatsächlich süß wären. 740 00:43:29,120 --> 00:43:30,680 Es sind deine Schuhe. 741 00:43:31,240 --> 00:43:33,560 Was hast du hier zu suchen? Wir müssen arbeiten. 742 00:43:34,440 --> 00:43:37,560 Ich lebe mein Leben. Und ich habe so genug von hier. 743 00:43:39,800 --> 00:43:40,800 Ich muss los. 744 00:43:43,000 --> 00:43:44,400 -Bis dann. -Tschüss, Marcus. 745 00:43:44,720 --> 00:43:45,840 Tschüss, Marcus. 746 00:43:53,240 --> 00:43:55,480 Was ist dein Problem? Traust du mir nicht? 747 00:43:55,720 --> 00:43:58,600 Ich drehe mich kurz um, und schon stürzt du dich auf ihn. 748 00:43:58,760 --> 00:44:01,360 -Warum sollte ich dir trauen? -Ich würde doch nie 749 00:44:01,520 --> 00:44:03,760 etwas tun, das dir wehtut. Das weißt du. 750 00:44:04,880 --> 00:44:06,080 Ja, das weiß ich. 751 00:44:07,600 --> 00:44:09,840 Ich habe mich nicht getrennt. Er machte Schluss. 752 00:44:10,360 --> 00:44:12,680 Das erzählte ich nur, um nicht schlecht dazustehen. 753 00:44:14,560 --> 00:44:16,160 Oh, Cam. Es tut mir leid. 754 00:44:18,480 --> 00:44:21,280 Schon gut. Wenigstens weiß ich jetzt, warum. 755 00:44:31,760 --> 00:44:33,760 Er sagte, es lag daran, dass ihr zwei 756 00:44:33,920 --> 00:44:37,400 -nicht viel gemeinsam hattet. -Du findest mich also nicht egozentrisch? 757 00:44:38,160 --> 00:44:42,320 Nein! Eine wirklich egozentrische Person wäre nicht aus Coventry geflohen, 758 00:44:42,520 --> 00:44:43,560 wie ich das bin. 759 00:44:45,120 --> 00:44:47,320 Was soll man tun, Alex? Falls du wirklich denkst, 760 00:44:47,480 --> 00:44:50,960 -dass Dad noch lebt. -Ich denke es nicht, ich weiß es. 761 00:44:52,120 --> 00:44:54,320 Warum kommuniziert er wohl nur mit mir? 762 00:44:55,600 --> 00:44:56,880 Er gab mir den Ring. 763 00:44:57,960 --> 00:44:59,040 Und die Zeichnung. 764 00:45:01,200 --> 00:45:03,200 Du hast seine Krone gezeichnet. Hast du sie noch? 765 00:45:03,680 --> 00:45:04,800 Ja, in meinem Rucksack. 766 00:45:09,400 --> 00:45:13,000 Sechshundert Bilder von Marcus und... Da ist sie. 767 00:45:14,720 --> 00:45:16,640 -Aber das ist das Schloss. -Na und? 768 00:45:17,680 --> 00:45:19,480 Diese Türen kenne ich nicht. 769 00:45:21,560 --> 00:45:23,360 Wir müssen nach Coventry. Schnell. 770 00:45:24,080 --> 00:45:25,200 Schnell? 771 00:45:25,640 --> 00:45:27,960 -Camryn, nein. -Was? Keine Sorge. 772 00:45:28,160 --> 00:45:31,160 Ich habe geübt. Du wirst dich wundern, was ich jetzt kann. 773 00:45:36,480 --> 00:45:39,760 Cam... Das hier sieht nicht nach Coventry aus. 774 00:45:40,200 --> 00:45:43,520 -Sind wir auch sicher in Coventry? -Natürlich sind wir das. 775 00:45:51,640 --> 00:45:53,240 Ich kann nicht vorwärts fahren! 776 00:45:59,800 --> 00:46:01,760 Nun ja... Es hat funktioniert. 777 00:46:02,040 --> 00:46:03,560 Ich wundere mich irgendwie nicht. 778 00:46:08,240 --> 00:46:10,720 -Ist es das? Bist du sicher? -Das muss es sein. 779 00:46:11,040 --> 00:46:12,200 Es sieht alles so aus. 780 00:46:12,760 --> 00:46:14,520 Außer der Ziegelsteinwand. 781 00:46:16,800 --> 00:46:18,280 Vielleicht bauten sie um. 782 00:46:18,600 --> 00:46:20,720 Man muss sagen, das ist nicht schlecht... 783 00:46:25,520 --> 00:46:28,480 Alex? Du erinnerst dich? Ich sprach von einem Zwischenfall. 784 00:46:28,960 --> 00:46:30,080 Nun, Ileana... 785 00:46:34,560 --> 00:46:35,760 Ich weiß nicht so recht. 786 00:46:36,760 --> 00:46:38,560 Haben die Ziegelsteine nicht ihren Grund? 787 00:46:38,760 --> 00:46:41,760 Ja. Und ich will wissen, welchen. 788 00:46:42,440 --> 00:46:44,480 -Bleib in meiner Nähe. -Warte! 789 00:46:44,920 --> 00:46:47,600 In Horrorfilmen gibt es doch immer das dumme Mädchen, 790 00:46:47,760 --> 00:46:48,840 das ins Gruselhaus reingeht, 791 00:46:49,040 --> 00:46:51,000 obwohl es zig Warnungen dagegen gibt, 792 00:46:51,200 --> 00:46:53,240 und das Publikum schreit: "Geh da nicht rein"? 793 00:46:53,600 --> 00:46:55,280 -Ja? -Das Mädchen bist du. 794 00:46:56,560 --> 00:46:58,000 Wa...? Was war das? 795 00:46:58,400 --> 00:46:59,840 Nichts. Bloß ein Schatten. 796 00:47:16,720 --> 00:47:18,400 Ich glaube, wir sind in Sicherheit. 797 00:47:19,000 --> 00:47:20,000 Hallo. 798 00:47:20,680 --> 00:47:22,480 Solltet ihr nicht einen Zauberspruch lernen? 799 00:47:23,040 --> 00:47:24,040 Nun ja... 800 00:47:24,240 --> 00:47:27,200 Wir sahen uns nur ein bisschen um und... 801 00:47:27,360 --> 00:47:28,880 -Ja. -Eines muss ich sagen. 802 00:47:29,280 --> 00:47:30,560 Mehr Toiletten wären schön. 803 00:47:30,720 --> 00:47:31,760 Ja. 804 00:47:32,960 --> 00:47:34,080 Cam zeichnete das hier. 805 00:47:34,360 --> 00:47:36,320 In eurem Alter habe ich auch gezeichnet. 806 00:47:36,600 --> 00:47:39,600 -Ist es nicht irgendwie seltsam? -Eher, wenn du es nicht getan hättest. 807 00:47:40,160 --> 00:47:42,240 Thantos mag vieles sein, aber kein Narr. 808 00:47:42,760 --> 00:47:44,880 Er versucht bewusst, euch zu täuschen. 809 00:47:48,000 --> 00:47:49,600 Das ist Dads Arbeitsraum, oder? 810 00:47:51,280 --> 00:47:52,520 Ja, das war es. 811 00:47:53,120 --> 00:47:56,320 Es war sein Lieblingsort im ganzen Schloss. 812 00:47:57,640 --> 00:47:59,080 Es ist völlig unverändert. 813 00:48:00,760 --> 00:48:02,080 Wie war er so? 814 00:48:02,800 --> 00:48:05,360 Bitte? Du hast nie über ihn gesprochen. 815 00:48:07,200 --> 00:48:08,520 Wo soll ich nur anfangen? 816 00:48:11,200 --> 00:48:13,520 Er war witzig... und liebevoll 817 00:48:14,360 --> 00:48:15,520 und stark. 818 00:48:16,000 --> 00:48:18,600 Ich lernte ihn in eurem Alter kennen, beim Winterfest. 819 00:48:29,600 --> 00:48:31,360 Wir tanzten die ganze Nacht. 820 00:48:32,280 --> 00:48:33,320 Am Ende 821 00:48:34,040 --> 00:48:36,960 wollte er mir etwas schenken, damit ich ihn nie vergesse. 822 00:48:39,800 --> 00:48:41,200 Ich konnte es mir aussuchen. 823 00:48:41,640 --> 00:48:42,800 Was hast dir gewünscht? 824 00:48:43,800 --> 00:48:46,480 Einen Stern... vom nördlichen Himmel. 825 00:48:52,040 --> 00:48:53,520 Es ist ein echter Stern. 826 00:48:54,160 --> 00:48:55,280 Ein tolles Geschenk. 827 00:48:57,440 --> 00:48:58,880 Ich habe es keinem erzählt. 828 00:49:00,320 --> 00:49:01,280 Es war unser Geheimnis. 829 00:49:04,560 --> 00:49:05,840 So, es ist schon spät. 830 00:49:06,160 --> 00:49:07,560 -Geht nach Hause. -Tschüss, Mom. 831 00:49:07,760 --> 00:49:11,160 Ich schlafe besser, wenn ich euch sicher in eurer Dimension weiß. 832 00:49:20,480 --> 00:49:21,880 Ich weiß, es ist schwer. 833 00:49:23,200 --> 00:49:25,200 Es ist nicht Thantos, der mich aufsucht. 834 00:49:26,120 --> 00:49:29,000 -Es ist Dad. Ich weiß es. -Ich weiß, dass du das glaubst. 835 00:49:30,480 --> 00:49:32,400 Aber du musst mir einfach vertrauen. 836 00:49:36,280 --> 00:49:37,440 Ok. 837 00:49:52,160 --> 00:49:53,320 Es tut mir leid. 838 00:49:56,040 --> 00:49:57,600 Mir bleibt keine andere Wahl. 839 00:50:00,200 --> 00:50:02,640 Alles gut, Schatz. Es geht ihnen garantiert gut. 840 00:50:02,880 --> 00:50:04,280 Sie sind jeden Moment zurück. 841 00:50:06,880 --> 00:50:08,640 -Hör doch auf. -Sag das nicht. 842 00:50:08,760 --> 00:50:09,880 Ich kann nicht nur... 843 00:50:10,600 --> 00:50:14,440 Es gab also keine Telefone in eurem sogenannten magischen Land? 844 00:50:14,640 --> 00:50:16,520 -Verzeihung. -Gestern bist du einfach davon, 845 00:50:16,680 --> 00:50:19,360 -über den Pool, und rufst nicht an? -Ich nahm den Schrank. 846 00:50:19,520 --> 00:50:21,040 Deine Mutter ist krank vor Sorge. 847 00:50:21,320 --> 00:50:22,960 Deiner Mutter geht es gut. 848 00:50:23,120 --> 00:50:25,440 Aber dein Vater ließ den Pool trockenlegen. 849 00:50:26,080 --> 00:50:28,920 Sorry! Die interdimensionale Kommunikation macht mir Probleme. 850 00:50:29,360 --> 00:50:31,560 Das sagt die, die simst, downloadet und telefoniert, 851 00:50:31,760 --> 00:50:34,240 -und alles gleichzeitig. -Er ist kein Multitasker. 852 00:50:34,520 --> 00:50:35,680 Ich kann dich hören. 853 00:50:36,160 --> 00:50:39,320 Wir sind total froh, dass ihr wohlbehalten daheim seid. 854 00:50:39,840 --> 00:50:40,800 Hattet ihr Spaß? 855 00:50:42,120 --> 00:50:43,120 -Ja. -Es war toll. 856 00:50:43,280 --> 00:50:44,480 -So klasse. -Total gut. 857 00:50:44,640 --> 00:50:45,960 Ja, es war genial. 858 00:50:46,640 --> 00:50:48,280 Verschweigt ihr uns etwas? 859 00:50:48,760 --> 00:50:49,800 Nein. 860 00:50:50,680 --> 00:50:52,880 Verschweigt ihr uns etwas, weil wir sonst ausrasten 861 00:50:52,960 --> 00:50:55,000 und der Kopf deines Vaters explodiert? 862 00:50:55,520 --> 00:50:56,520 Ja. 863 00:50:57,560 --> 00:50:58,560 Oh, na dann... 864 00:50:59,480 --> 00:51:00,520 Schlaft gut! 865 00:51:02,160 --> 00:51:04,080 -Was? Das ist alles? -Das ist alles. 866 00:51:04,360 --> 00:51:05,920 -Gute Nacht, Daddy! -Nacht, Mr. Barnes. 867 00:51:06,200 --> 00:51:07,400 -Alex. -Ja? 868 00:51:08,120 --> 00:51:10,880 Falls du willst, darfst du "Dad" zu mir sagen. 869 00:51:12,800 --> 00:51:15,600 Danke, aber... Im Moment passt alles so. 870 00:51:22,120 --> 00:51:24,120 -Wo willst du hin? -Wir vergaßen das Auto. 871 00:51:49,560 --> 00:51:51,840 -Und wenn sie beide noch leben? -Wer denn? 872 00:51:52,480 --> 00:51:54,040 Aron und Thantos. 873 00:51:54,600 --> 00:51:57,320 Dad versteckte sich womöglich die ganze Zeit im Schattenreich. 874 00:51:58,280 --> 00:51:59,400 Was? Zu lange? 875 00:52:00,360 --> 00:52:04,160 Camryn, ja, es ist lange her. Aber das schrieb ich in meiner Geschichte. 876 00:52:05,760 --> 00:52:08,280 "Dad war schwach, entkam aber Thantos, 877 00:52:08,800 --> 00:52:10,840 "und seitdem lebt er im Schatten 878 00:52:11,040 --> 00:52:12,320 "und beschützt uns." 879 00:52:14,640 --> 00:52:17,280 Ich höre ständig, dass ich die Gabe des Wissens habe. 880 00:52:17,760 --> 00:52:20,960 Weißt du was? Ich weiß, dass unser Vater lebt 881 00:52:21,400 --> 00:52:23,720 und zerstöre nicht durch irgendeinen blöden Zauberspruch 882 00:52:23,920 --> 00:52:25,680 die Hoffnung, ihn wiederzusehen. 883 00:52:26,320 --> 00:52:28,800 Hast du nicht vielleicht auch die Gabe des Wollens? 884 00:52:29,560 --> 00:52:32,440 -Du wolltest immer einen Vater haben. -Das stimmt nicht. 885 00:52:33,760 --> 00:52:35,320 Vielleicht ein kleines bisschen? 886 00:52:35,960 --> 00:52:36,920 Es ist doch... 887 00:52:43,840 --> 00:52:44,920 Zimtplätzchen! 888 00:52:46,000 --> 00:52:47,520 -Alex? -Zimtplätzchen! 889 00:52:49,320 --> 00:52:51,440 -Alex? -Zimtplätzchen! 890 00:52:53,520 --> 00:52:54,680 Zimtplätzchen! 891 00:52:56,040 --> 00:52:57,120 Zimtplätzchen! 892 00:53:55,480 --> 00:53:56,560 Ist da jemand? 893 00:54:06,320 --> 00:54:08,720 Hör mal... Solltest du etwa 894 00:54:08,880 --> 00:54:11,920 Thantos sein... Ich habe keine Angst vor dir. 895 00:54:14,400 --> 00:54:16,920 Aber solltest du mein Vater sein, 896 00:54:18,120 --> 00:54:19,560 solltest du es wirklich sein... 897 00:54:20,480 --> 00:54:22,160 Uns bleibt nicht viel Zeit. 898 00:54:23,200 --> 00:54:25,880 Ich brauche ein Zeichen. Irgendetwas. 899 00:54:35,640 --> 00:54:37,000 Du bist es tatsächlich. 900 00:54:38,000 --> 00:54:41,760 Miranda! 901 00:54:43,040 --> 00:54:45,120 -Ich habe gerufen. -Ich habe dich gehört. Alles ok? 902 00:54:45,280 --> 00:54:47,560 -Was ist passiert? -Es ist Aaron. Er ist hier. 903 00:54:47,920 --> 00:54:49,920 Im Schloss, gefangen im Schattenreich. 904 00:54:50,440 --> 00:54:53,720 Ich weiß, was du sagen willst, aber es war nicht Thantos. Niemals. 905 00:54:54,200 --> 00:54:56,760 Ich bat um ein Zeichen, und er malte einen Stern. 906 00:54:56,960 --> 00:54:58,120 Einen Stern? 907 00:54:59,080 --> 00:55:02,520 Den schenkte er Mom, als sie sich kennenlernten. Es war ihr Geheimnis. 908 00:55:02,720 --> 00:55:05,640 Ein Stern? Wie romantisch. 909 00:55:06,000 --> 00:55:08,040 -Was? Bin ich etwa nicht romantisch? -Nein. 910 00:55:08,480 --> 00:55:10,200 Ein bisschen. Ich bekam einen Käfer. 911 00:55:10,600 --> 00:55:13,040 -Ja, weil du sie sammelst. -Jetzt schon, aber... 912 00:55:13,160 --> 00:55:15,560 Es sind gute Nachrichten. Warum freust du dich nicht? 913 00:55:16,080 --> 00:55:17,720 -Wir wissen, wo er ist. -Genug! 914 00:55:19,760 --> 00:55:21,720 Ich will nichts mehr von deinem Vater hören. 915 00:55:22,800 --> 00:55:24,880 Ich hätte dir das nie erzählen sollen. 916 00:55:27,480 --> 00:55:30,720 Warum ziehst du es nicht mal in Erwägung, dass er noch lebt? 917 00:55:31,320 --> 00:55:34,400 -Dass sie beide leben könnten? -Ja, du könntest recht haben. 918 00:55:34,560 --> 00:55:37,080 Beide könnten da draußen irgendwo sein. Zeit für den Zauberspruch. 919 00:55:37,440 --> 00:55:39,520 Was? Nein. 920 00:55:39,840 --> 00:55:42,800 -Wie kannst du das sagen? -Thantos darf keine Macht bekommen. 921 00:55:42,960 --> 00:55:47,360 Dann wärt ihr nicht mehr sicher. Niemand in Coventry wäre in Sicherheit. 922 00:55:47,680 --> 00:55:50,200 -Aber Dad... -...würde wollen, dass wir das tun. 923 00:55:50,480 --> 00:55:52,560 Nein, das stimmt nicht. Ich weiß es. 924 00:55:52,880 --> 00:55:55,520 Du sagtest, der Vernichtungszauber zerstört alles im Schattenreich. 925 00:55:55,720 --> 00:55:57,920 Ich tue das, was ich für das Beste halte. 926 00:55:58,200 --> 00:55:59,240 Ach ja? 927 00:55:59,720 --> 00:56:03,160 Und allen ihre Zauberkraft zu nehmen, hieltest du wohl auch fürs Beste. 928 00:56:07,600 --> 00:56:09,480 Ja. Damals schon. 929 00:56:10,400 --> 00:56:12,640 -Du und deine Schwester... -Hör einfach auf. 930 00:56:14,560 --> 00:56:15,760 Wir sind dir doch egal. 931 00:56:17,080 --> 00:56:18,480 Dir ist sogar Aron egal. 932 00:56:19,360 --> 00:56:21,800 Dir ist nur dein geliebtes Königreich wichtig. 933 00:56:22,720 --> 00:56:24,240 Tja. Du kannst es haben. 934 00:56:24,880 --> 00:56:26,600 Ich gehe durch die nächstmögliche Tür. 935 00:56:29,080 --> 00:56:30,080 Oh, sieh mal. 936 00:56:31,920 --> 00:56:33,520 -Da ist ja eine. -Alex... 937 00:56:34,240 --> 00:56:36,600 Die Sonnenfinsternis ist fast da. Warte! 938 00:56:42,160 --> 00:56:43,360 Das war schräg. 939 00:56:44,000 --> 00:56:45,040 Ja. 940 00:56:46,800 --> 00:56:48,640 Irgendwann wird sie es verstehen. 941 00:56:49,920 --> 00:56:52,840 Uns bleibt nicht viel Zeit vor der Sonnenfinsternis. Wo ist Camryn? 942 00:56:53,040 --> 00:56:56,240 Zu Hause, im anderen Haus. Bei Ihren Eltern, ihren anderen Eltern. 943 00:56:56,560 --> 00:56:58,320 Mom. Mutter. Bei der anderen Mutter... 944 00:56:58,640 --> 00:57:00,360 Sie ist nicht da. 945 00:57:00,680 --> 00:57:02,280 -Sucht ihr sie bitte? -Oh ja. 946 00:57:02,640 --> 00:57:03,960 Sie soll mit Alex reden. 947 00:57:04,800 --> 00:57:06,920 -Wir brauchen sie beide hier. -Wird erledigt. 948 00:57:08,360 --> 00:57:10,360 Kann ich unterwegs andere Schuhe anziehen? 949 00:57:10,520 --> 00:57:12,600 -Sie passen perfekt. -Ich muss mit ihr reden? 950 00:57:12,920 --> 00:57:15,520 -Warum denn ich? -Weil sie deine Schwester ist. 951 00:57:15,720 --> 00:57:16,920 Sie wird auf dich hören. 952 00:57:17,480 --> 00:57:18,840 Kennst du Alex überhaupt? 953 00:57:19,160 --> 00:57:21,360 Hören oder Schwester zu sein, ist nicht so ihr Ding. 954 00:57:21,480 --> 00:57:23,240 Sie hat mein Lipgloss kassiert. 955 00:57:23,960 --> 00:57:25,000 Sie ist so eine... 956 00:57:26,360 --> 00:57:29,120 -Da ist es. -Camryn, es bleibt nicht mehr viel Zeit. 957 00:57:29,280 --> 00:57:31,960 Wenn Thantos sich befreit, sind wir wehrlos. 958 00:57:32,480 --> 00:57:34,640 -Aber Miranda... -Miranda ist noch zu schwach 959 00:57:34,880 --> 00:57:38,480 -vom letzten Kampf gegen die Finsternis. -Und zu stolz, es zuzugeben. 960 00:57:38,960 --> 00:57:40,720 Nur die Sonnenfinsternis kann ihn aufhalten. 961 00:57:40,960 --> 00:57:43,640 -Ganz Coventry... -Ganz Coventry verlässt sich auf mich. 962 00:57:43,840 --> 00:57:45,680 Ich weiß, schon klar. 963 00:57:49,080 --> 00:57:52,000 Ich will wirklich helfen. Ich will das Richtige tun. 964 00:57:52,120 --> 00:57:53,880 Nur, was ist denn das Richtige? 965 00:57:54,040 --> 00:57:55,440 Das weißt du. 966 00:57:55,920 --> 00:57:58,080 Du bist eine Prinzessin von Coventry. 967 00:57:58,480 --> 00:58:00,600 Du kannst nicht einfach nichts tun. 968 00:58:00,840 --> 00:58:02,840 Du musst agieren. Du musst führen. 969 00:58:03,560 --> 00:58:06,680 Tut mir leid, wenn das nicht deiner Vorstellung vom Prinzessieren entspricht, 970 00:58:06,920 --> 00:58:08,160 aber so ist es. 971 00:58:08,720 --> 00:58:10,880 -Hey, liebevolle Strenge. -Danke. 972 00:58:11,000 --> 00:58:12,040 -Oh ja. -Ja. 973 00:58:12,160 --> 00:58:14,480 Es ist nicht, wie ich es mir vorstellte, aber... 974 00:58:16,240 --> 00:58:17,240 ...ich mag es. 975 00:58:17,600 --> 00:58:21,320 Ich mag Verantwortung und, dass es in meinem Leben 976 00:58:21,520 --> 00:58:23,520 -um etwas geht. -Und die Tiara? 977 00:58:23,680 --> 00:58:24,880 Ich liebe die Tiara! 978 00:58:25,320 --> 00:58:27,280 -Du hilfst also? -Ich werde mehr tun. 979 00:58:27,680 --> 00:58:28,760 Sie wird kommen. Garantiert. 980 00:58:31,480 --> 00:58:32,920 Tschüss. Drückt mir die Daumen. 981 00:58:34,800 --> 00:58:38,440 Halt. Lass mich das machen. Ich nehme die nächstmögliche Tür. 982 00:58:40,640 --> 00:58:42,640 So beschwört man ein Tor herauf. 983 00:58:44,200 --> 00:58:47,320 Es steht auf meinem Fuß. 984 00:58:49,080 --> 00:58:50,120 -Was soll das? -Stopp. 985 00:58:50,240 --> 00:58:51,440 -Ich... -Weißt du was? 986 00:58:52,160 --> 00:58:53,440 Wenn dein Vater glaubt... 987 00:58:53,640 --> 00:58:55,320 Lass mich nicht hier stehen! 988 00:58:55,920 --> 00:58:59,280 Du hast für ganz schön Wirbel in der Zwillingswelt gesorgt. 989 00:59:00,000 --> 00:59:03,800 Nein, damit habe ich nichts zu tun. Camryn will, dass Alex irgendwo hingeht, 990 00:59:03,920 --> 00:59:05,200 und Alex ist nicht begeistert. 991 00:59:05,800 --> 00:59:08,520 Es dauert nur kurz. Alex wird gehen. 992 00:59:09,080 --> 00:59:11,280 Meine Cammie kriegt normal, was sie haben will. 993 00:59:11,600 --> 00:59:12,600 Nicht alles. 994 00:59:14,120 --> 00:59:16,880 Jetzt mal Klartext. Hier ist die Einsicht. 995 00:59:17,680 --> 00:59:20,760 Und du? Du bist ganz da drüben in der Unvernunft. 996 00:59:20,960 --> 00:59:22,440 Dann läuft echt was schief, 997 00:59:22,560 --> 00:59:24,000 wenn du dich für einfühlsam hältst. 998 00:59:24,200 --> 00:59:26,160 Du tust so, als wäre alles nicht wahr? 999 00:59:26,440 --> 00:59:29,600 -Wie soll das Dad helfen? -Als ob dir das wichtig wäre. 1000 00:59:29,920 --> 00:59:33,320 -Mir ist es wichtiger als dir. -Ich bitte dich. Erkläre mir die Logik. 1001 00:59:33,680 --> 00:59:35,160 Ich bleibe immerhin. 1002 00:59:35,560 --> 00:59:37,080 Ich will klären, was richtig ist. 1003 00:59:37,240 --> 00:59:38,560 Ich weiß, was richtig ist. 1004 00:59:38,880 --> 00:59:41,040 Was tust du dann hier, Alex? 1005 00:59:41,520 --> 00:59:44,800 Wenn ich es wirklich wüsste, so wie du es behauptest, 1006 00:59:44,960 --> 00:59:47,160 würde ich alles tun, um ihm zu helfen. 1007 00:59:47,440 --> 00:59:49,640 Ok. Und wie soll ich das machen? 1008 00:59:50,200 --> 00:59:53,280 Keine Ahnung. Ich hatte nur den ersten Teil meiner Rede drauf. 1009 00:59:55,480 --> 00:59:56,480 Es ist egal. 1010 00:59:57,360 --> 00:59:58,440 Du hast recht. 1011 00:59:59,080 --> 01:00:00,640 -Wirklich? -Ja, wirklich. 1012 01:00:02,320 --> 01:00:03,400 Kommst du mit? 1013 01:00:04,280 --> 01:00:05,840 Du könntest mich nicht davon abhalten. 1014 01:00:06,240 --> 01:00:07,480 Das willst du nicht, oder? 1015 01:00:32,240 --> 01:00:34,520 -Hast du das gesehen? -Was denn? 1016 01:00:34,720 --> 01:00:35,720 Genau. 1017 01:00:36,240 --> 01:00:38,760 -Ok. Bis später? -Ja, bis später. 1018 01:00:38,920 --> 01:00:40,000 Ok. 1019 01:00:42,560 --> 01:00:43,800 "Durch-die-Wand-gehen-Zauber". 1020 01:00:45,040 --> 01:00:46,480 Dafür ist es zu spät. 1021 01:00:48,480 --> 01:00:49,640 Wo bist du? 1022 01:00:50,960 --> 01:00:53,480 -Wo ist er? -Alex, wir haben ihn gerufen 1023 01:00:53,760 --> 01:00:55,040 und gebettelt und geschrien. 1024 01:00:55,360 --> 01:00:57,640 Was immer du gesehen haben willst, ist nicht da. 1025 01:00:58,640 --> 01:01:00,040 Ich weiß nicht mehr weiter. 1026 01:01:01,680 --> 01:01:04,920 -Dad, bitte hilf mir. -Wir müssen los. 1027 01:01:05,200 --> 01:01:07,040 -Die Sonnenfinsternis fängt an. -Nein, Cam... 1028 01:01:07,160 --> 01:01:09,080 Doch. Wir müssen das tun. 1029 01:01:09,400 --> 01:01:11,240 Nur so können wir Thantos stoppen. 1030 01:01:11,960 --> 01:01:13,960 Es wird alles gut. Wir sind zusammen. 1031 01:01:14,080 --> 01:01:15,240 Es ist unsere einzige... 1032 01:01:16,120 --> 01:01:17,440 Ok, ich habe Angst. 1033 01:01:21,400 --> 01:01:22,680 Es ist ein Zauberbuch. 1034 01:01:24,440 --> 01:01:25,440 Immer noch Angst! 1035 01:01:27,920 --> 01:01:30,400 Er ist hier. Er will uns etwas sagen. 1036 01:01:30,960 --> 01:01:32,800 FREIHEITSZAUBER 1037 01:01:34,880 --> 01:01:36,080 Es ist ein Freiheitszauber. 1038 01:01:36,360 --> 01:01:39,280 Damit konnte man Geister aus dem Schattenreich befreien. 1039 01:01:39,480 --> 01:01:43,200 Nein. Jetzt bin ich mir sicher. Es ist Thantos. Bitte, lass uns abhauen! 1040 01:01:43,440 --> 01:01:45,520 "Die Macht der Sonne und die Kräfte des Mondes." 1041 01:01:46,920 --> 01:01:48,480 Es ist fast der identische Spruch. 1042 01:01:48,880 --> 01:01:50,640 Wie endet der Vernichtungszauber? 1043 01:01:58,640 --> 01:02:00,160 "Zerstöre die Feinde in der Finsternis." 1044 01:02:00,360 --> 01:02:01,440 Gut. Schau mal. 1045 01:02:01,560 --> 01:02:03,720 Der Unterschied ist nur, dass man sagt: 1046 01:02:03,880 --> 01:02:05,840 "Befreie unsere Freunde von der Finsternis." 1047 01:02:06,160 --> 01:02:07,760 Wir müssen nur den letzten Satz ersetzen. 1048 01:02:08,960 --> 01:02:10,840 -Den sage ich normal. -Ich weiß. 1049 01:02:11,520 --> 01:02:13,120 Du bist die Einzige, die das schafft. 1050 01:02:13,640 --> 01:02:16,320 -Warum nur ich? -Du musst es tun. 1051 01:02:16,680 --> 01:02:18,960 -Es ist ein Zeichen. -Ich muss mit Miranda reden. 1052 01:02:19,160 --> 01:02:21,640 Nein. Das geht nicht. Wir kennen ihre Antwort schon. 1053 01:02:23,320 --> 01:02:25,880 -Was tut ihr hier drin? -Die Sonnenfinsternis beginnt. 1054 01:02:26,080 --> 01:02:27,520 Ihr dürft nicht zu spät kommen. 1055 01:02:27,720 --> 01:02:28,720 Alex, wir müssen 1056 01:02:28,880 --> 01:02:30,240 -mit Miranda reden. -Ich kenne dich. 1057 01:02:30,880 --> 01:02:32,960 -Du tust das Richtige. -Auf geht's. 1058 01:02:33,120 --> 01:02:34,360 -Ich weiß... -Die Schatten 1059 01:02:34,600 --> 01:02:36,600 -verschwinden nicht von allein. -Komm. 1060 01:02:37,080 --> 01:02:39,840 Ich habe es so satt, euch hinterher zu jagen. 1061 01:02:46,680 --> 01:02:47,840 Weniger als eine Minute. 1062 01:02:50,960 --> 01:02:52,240 Wir sind da! 1063 01:02:54,880 --> 01:02:55,920 Ja. Danke. 1064 01:02:56,880 --> 01:03:00,040 -Ihr lasst mich doch nicht im Stich. -Ok. Los. 1065 01:03:00,320 --> 01:03:01,840 Das Schicksal aller liegt bei dir. 1066 01:03:02,040 --> 01:03:03,080 Hättet ihr sie nur nicht... 1067 01:03:03,240 --> 01:03:04,320 Nicht zu viel Druck. 1068 01:03:04,440 --> 01:03:05,600 Auf geht's. Hier lang. 1069 01:03:05,840 --> 01:03:06,960 Können wir...? Oh nein... 1070 01:03:07,080 --> 01:03:10,000 Du musst hier lang. Komm schon... 1071 01:03:10,560 --> 01:03:11,960 -Moment mal. -Nein. 1072 01:03:12,120 --> 01:03:14,000 -Nein? Da lang? -Beeilung, Leute! 1073 01:03:14,200 --> 01:03:16,720 Es muss perfekt sein. Wir kriegen keine zweite Chance. 1074 01:03:16,920 --> 01:03:18,000 Ganz ruhig. 1075 01:03:22,080 --> 01:03:23,520 Miranda... die Sonne. 1076 01:03:24,160 --> 01:03:26,320 Ja, danke. Ich habe es gesehen. 1077 01:03:29,320 --> 01:03:30,720 -Schön atmen. -Komm schon. 1078 01:03:40,720 --> 01:03:43,840 Ich liebe die Sonnenfinsternis. Wäre das nur unsere Hochzeit. 1079 01:03:44,000 --> 01:03:45,560 Es ist alles so romantisch. 1080 01:03:45,800 --> 01:03:46,920 -Hast du Popcorn? -Popcorn? 1081 01:03:47,040 --> 01:03:48,760 Hältst du das echt für angemessen? 1082 01:03:48,880 --> 01:03:50,840 -Ach... Und Lakritze? -Zurückbleiben. 1083 01:04:05,960 --> 01:04:08,160 Es ist Zeit, das Böse ein für alle Mal zu vernichten. 1084 01:04:11,440 --> 01:04:13,200 -Alles ok? -Mir geht's gut. 1085 01:04:13,960 --> 01:04:16,720 -Bin nur etwas nervös. -Ja, mir geht es auch gut. 1086 01:04:17,480 --> 01:04:18,680 Ihr tut das Richtige. 1087 01:04:19,360 --> 01:04:20,600 Das wissen wir, ja. 1088 01:04:26,400 --> 01:04:29,320 Du wirst das schaffen. Ok? Bereit? 1089 01:05:01,320 --> 01:05:02,440 "Die Macht der Sonne..." 1090 01:05:03,480 --> 01:05:04,960 "Und die Kräfte des Mondes..." 1091 01:05:05,960 --> 01:05:07,760 "Sie vereinigen sich in unserem Streben..." 1092 01:05:23,120 --> 01:05:25,480 "Um die Tür zum Schattenreich aufzustoßen." 1093 01:05:28,400 --> 01:05:30,640 "Unser Licht möge die ewige Nacht erhellen..." 1094 01:05:31,040 --> 01:05:33,680 "Und es soll nichts unberührt lassen, damit wir..." 1095 01:05:38,840 --> 01:05:42,000 "Damit wir... unsere Freunde befreien können." 1096 01:05:42,160 --> 01:05:44,280 Wir müssen es sagen. Wir müssen sie befreien. 1097 01:05:44,680 --> 01:05:46,960 -Sie sprechen den Freiheitszauber. -Nein. 1098 01:05:48,200 --> 01:05:49,760 Komm schon. Sag es. 1099 01:05:53,480 --> 01:05:55,520 "Damit wir unsere Feinde in der Finsternis 1100 01:05:55,720 --> 01:05:58,360 -zerstören." -Cam! Nicht! 1101 01:06:09,880 --> 01:06:11,120 Was hast du getan? 1102 01:06:14,800 --> 01:06:17,000 Es tut mir leid. Es war erforderlich. 1103 01:06:17,400 --> 01:06:20,720 -Thantos musste aufgehalten werden. -Das war nicht Thantos. 1104 01:06:22,680 --> 01:06:23,760 Mach etwas! 1105 01:06:24,440 --> 01:06:27,640 Niemand kann mehr etwas tun. Du hast das Licht freigesetzt. 1106 01:06:32,360 --> 01:06:34,400 Es lässt sich nicht stoppen. Es geht durch die Schatten 1107 01:06:34,640 --> 01:06:36,080 und wird alles zerstören. 1108 01:06:36,440 --> 01:06:38,880 Vater! Ich muss ihn warnen. Er muss sich verstecken. 1109 01:06:39,000 --> 01:06:41,440 Nein, im Schattenreich kann sich niemand mehr verstecken! 1110 01:07:01,840 --> 01:07:03,320 Schnell! 1111 01:07:04,280 --> 01:07:05,360 Das Licht kommt. 1112 01:07:05,920 --> 01:07:08,480 Wir sprachen den Vernichtungszauber. Ich kann ihn nicht stoppen. 1113 01:07:09,240 --> 01:07:12,360 Sag mir, was ich tun soll! Gib mir ein Zeichen, oder irgendetwas. 1114 01:07:16,640 --> 01:07:17,440 ÜBERTRAGUNGSZAUBER 1115 01:07:21,680 --> 01:07:24,880 Ein Übertragungszauber? "Um Zauberkräfte auf eine andere Person zu übertragen." 1116 01:07:27,640 --> 01:07:30,760 Ich mache es. Sag mir... Sag mir nur, wie. 1117 01:07:30,920 --> 01:07:33,280 Hier steht, dass ich dich berühren muss. 1118 01:07:34,240 --> 01:07:35,520 Sag Ich gebe dir alles 1119 01:07:43,840 --> 01:07:45,760 Aber ein Schatten funktioniert nicht! 1120 01:08:00,960 --> 01:08:02,080 Wir kommen zu spät. 1121 01:08:11,080 --> 01:08:13,640 Artemis, jetzt. 1122 01:08:20,560 --> 01:08:22,320 "Ich gebe dir alles." 1123 01:08:28,080 --> 01:08:30,680 Alex! Alles in Ordnung mit dir? 1124 01:08:30,880 --> 01:08:34,240 Ich habe Dad gerettet. Ich übertrug meine Zauberkräfte auf ihn. 1125 01:08:46,240 --> 01:08:48,520 -Thantos. -Leibhaftig. 1126 01:08:49,280 --> 01:08:50,240 Habt ihr mich vermisst? 1127 01:08:51,920 --> 01:08:56,000 -Tut mir leid. Ich war mir so sicher... -Der böse Thantos. 1128 01:08:59,040 --> 01:09:01,200 Er jagt die Hoffnung und Unsicherheit der Unschuldigen. 1129 01:09:01,400 --> 01:09:03,120 Damit sollte ich besser aufhören. 1130 01:09:03,520 --> 01:09:07,520 Und doch bereitet mir nichts ein größeres Vergnügen. 1131 01:09:09,480 --> 01:09:11,040 Damit kommst du nicht durch. 1132 01:09:12,120 --> 01:09:13,280 Das bin ich schon. 1133 01:09:15,320 --> 01:09:18,080 Entschuldigt bitte, ich möchte meinem Bruder erledigen, 1134 01:09:18,200 --> 01:09:19,360 bevor es das Licht tut. 1135 01:09:21,800 --> 01:09:24,920 -Er macht sich davon. -Nein. Hast du das gehört? 1136 01:09:25,600 --> 01:09:28,160 Du hattest recht. Dad lebt noch. 1137 01:09:29,040 --> 01:09:31,240 -Wir müssen ihn finden. -Aber er kann überall sein. 1138 01:09:31,360 --> 01:09:32,520 Nicht überall. 1139 01:09:32,840 --> 01:09:34,680 Es stimmt, was du geschrieben hast. 1140 01:09:35,240 --> 01:09:37,000 Aron war die ganze Zeit bei uns. 1141 01:09:37,440 --> 01:09:38,960 Er kann nur an einem Ort sein. 1142 01:09:39,760 --> 01:09:40,840 OK. 1143 01:09:45,920 --> 01:09:47,760 Dad? Bist du da? 1144 01:09:55,280 --> 01:09:56,280 Schnell! 1145 01:09:56,640 --> 01:09:59,200 Mom, alles ok? Was ist passiert? 1146 01:09:59,360 --> 01:10:03,080 Thantos... Er wollte meinen Schatten haben. Dein armer Vater. 1147 01:10:05,520 --> 01:10:06,840 Los, wir helfen ihm hoch. 1148 01:10:10,640 --> 01:10:11,720 Komm, Schatz. 1149 01:10:13,240 --> 01:10:14,400 Ich habe mich total gewehrt. 1150 01:10:14,720 --> 01:10:16,160 -Aber wo ist Thantos? -Ich... 1151 01:10:18,720 --> 01:10:20,880 Schatz, komm. Das wird wieder. 1152 01:10:21,360 --> 01:10:23,400 -Woher willst du das wissen? -Ich sage das immer. 1153 01:10:25,280 --> 01:10:26,280 Schatz? 1154 01:10:26,440 --> 01:10:27,880 -Könntest du...? -Tue ich. 1155 01:10:32,760 --> 01:10:35,440 Du darfst gehen. Aber lass deinen Schatten hier. 1156 01:10:44,640 --> 01:10:47,600 Du versteckst dich im Schatten einer alten Dame? 1157 01:10:48,720 --> 01:10:50,080 Ich bin wirklich enttäuscht. 1158 01:10:52,840 --> 01:10:54,000 Ich kündige! 1159 01:10:59,160 --> 01:11:00,360 Hallo, Bruderherz. 1160 01:11:01,400 --> 01:11:02,400 Du siehst nicht gut aus. 1161 01:11:04,240 --> 01:11:07,040 Ich bringe zu Ende, was ich vor 21 Jahren angefangen habe. 1162 01:11:14,960 --> 01:11:16,640 Sie ist verschlossen. Zurück! 1163 01:11:20,160 --> 01:11:21,760 Welche Prinzessinnen-Schule war das? 1164 01:11:22,040 --> 01:11:23,200 Ich mache Taekwondo. 1165 01:11:25,760 --> 01:11:27,080 -Oben. -Ja. 1166 01:11:29,480 --> 01:11:32,360 Sie müssen in Coventry sein. Wo hätte er sonst...? 1167 01:11:33,520 --> 01:11:35,520 Er hat wohl von der anderen Seite abgeschlossen. 1168 01:11:35,800 --> 01:11:37,240 Wie kommen wir nach Coventry? 1169 01:11:37,840 --> 01:11:39,080 Ich weiß eine Alternative. 1170 01:11:41,640 --> 01:11:43,520 Cam! Warte, Cam! 1171 01:11:49,480 --> 01:11:51,120 Nächstes Mal gehe ich zu Fuß. 1172 01:11:55,480 --> 01:11:58,800 Schnell! Die Sonnenfinsternis ist noch da. Lauf! Los! 1173 01:11:58,960 --> 01:12:00,480 -Retten wir Dad! -Dein Dad lebt noch 1174 01:12:00,640 --> 01:12:03,120 -Halt. -Nein, wartet! Nicht! 1175 01:12:06,160 --> 01:12:10,040 -Der gute alte Beschützerzauber, was? -Tja, der erwischt uns immer. 1176 01:12:10,680 --> 01:12:12,560 Nicht uns. Ich meine, dich. Es... 1177 01:12:12,720 --> 01:12:14,320 -Nein, er hat dich erwischt. -Nein, ich... 1178 01:12:14,440 --> 01:12:15,720 -Nicht jetzt! -Nicht jetzt! 1179 01:12:18,400 --> 01:12:20,200 Thantos hat uns ausgeschlossen. 1180 01:12:20,720 --> 01:12:22,680 Das Schloss lässt sich nur von innen öffnen. 1181 01:12:22,920 --> 01:12:25,160 Wie konnte Thantos dem Licht entkommen und erstarken? 1182 01:12:26,240 --> 01:12:27,440 Das spielt keine Rolle. 1183 01:12:28,800 --> 01:12:29,960 Der Grund dafür... 1184 01:12:31,800 --> 01:12:32,800 ...war sehr edel. 1185 01:12:33,320 --> 01:12:34,280 Danke. 1186 01:12:38,680 --> 01:12:39,840 Sie ist hier unten! 1187 01:12:42,360 --> 01:12:44,040 Los. Die Tür ist da unten. 1188 01:12:44,240 --> 01:12:46,120 Könnte ich vielleicht Hühnchensalat mit Senf...? 1189 01:12:46,280 --> 01:12:48,240 -Ileana, los! -Wo ist Thantos? 1190 01:12:48,440 --> 01:12:49,880 Er bringt Aron auf den Nordturm. 1191 01:12:50,080 --> 01:12:52,840 -Wie hast du die Tür geöffnet? -Miranda gab uns die Zauberkraft wieder. 1192 01:12:53,040 --> 01:12:55,360 Du hattest recht. Es ist schwerer, als es aussieht. 1193 01:12:57,000 --> 01:12:59,560 -Komm. -Du warst so mutig. 1194 01:13:00,720 --> 01:13:02,440 Siehst du? Das war beeindruckend. 1195 01:13:02,720 --> 01:13:05,440 -War das jetzt der richtige Zeitpunkt? -Du magst ihn so. 1196 01:13:21,520 --> 01:13:23,000 Ein schlechter Tag für dich. 1197 01:13:23,280 --> 01:13:25,320 Eine Tochter setzt den Vernichtungszauber frei, 1198 01:13:25,440 --> 01:13:27,480 die andere schenkt deinem Erzfeind ihre ganze Macht. 1199 01:13:28,280 --> 01:13:30,160 So sind sie, die Kinder. 1200 01:13:33,760 --> 01:13:35,720 -Aus dem Weg! -Verzeihung. 1201 01:13:39,120 --> 01:13:41,320 Ich brachte dich nicht hierher, um zu plaudern. 1202 01:13:42,720 --> 01:13:43,720 Sondern... 1203 01:13:44,480 --> 01:13:45,640 -Beeile dich. -Ok. 1204 01:13:47,440 --> 01:13:49,480 -Ich allein regiere in... -Weg von ihm! 1205 01:13:59,800 --> 01:14:03,080 -Dad! -Mädels, halt! Wir übernehmen das. 1206 01:14:06,880 --> 01:14:08,520 -Ich habe einen Plan. -Ich lenke ihn ab. 1207 01:14:08,680 --> 01:14:10,360 Komm du von der Seite. 1208 01:14:14,000 --> 01:14:18,080 -Lass nicht los! -Ich? Lass du nicht los! 1209 01:14:18,960 --> 01:14:21,120 Hey, hast du die Einladungen verschickt? 1210 01:14:21,280 --> 01:14:22,600 -Ileana! -Was denn? 1211 01:14:23,440 --> 01:14:27,080 Nein. Ich hatte in letzter Zeit zu viel zu tun. 1212 01:14:27,240 --> 01:14:30,080 Na ja, ist vielleicht besser so. 1213 01:14:39,400 --> 01:14:42,960 Sehr gut. Ich dachte schon, du verpasst diesen besonderen Moment. 1214 01:14:44,640 --> 01:14:46,600 Sobald die Sonne hinter dem Mond vorkommt, 1215 01:14:46,800 --> 01:14:49,320 wird es den geliebten Ehemann und Vater nicht mehr geben. 1216 01:14:50,520 --> 01:14:52,280 Das werde ich nicht zulassen. 1217 01:14:52,560 --> 01:14:55,480 Du wirst leider nichts dagegen tun können, Euer Majestät. 1218 01:14:56,080 --> 01:14:57,440 Du hast allerhand zu tun. 1219 01:14:58,320 --> 01:14:59,400 Nein! 1220 01:15:14,920 --> 01:15:16,000 Nein! 1221 01:15:28,000 --> 01:15:31,520 Traurig, wenn man Kinder in Familienstreitigkeiten hineinzieht. 1222 01:15:37,560 --> 01:15:39,920 -Halte dich fest! -An was? 1223 01:15:55,280 --> 01:15:56,520 -Dad! -Nicht! 1224 01:15:59,480 --> 01:16:00,440 Bleib zurück! 1225 01:16:01,320 --> 01:16:02,400 Sehr gern. 1226 01:16:02,680 --> 01:16:04,640 Es ist zu spät. Du kannst nichts mehr tun. 1227 01:16:05,240 --> 01:16:06,840 Er ist komplett am Ende. 1228 01:16:14,280 --> 01:16:16,040 Du wirst es nie verstehen. 1229 01:16:17,400 --> 01:16:18,400 Zusammen mit uns... 1230 01:16:21,520 --> 01:16:22,800 ...ist er nicht am Ende. 1231 01:16:41,360 --> 01:16:43,320 -"Wir geben dir alles." -"Wir geben dir alles." 1232 01:16:57,560 --> 01:16:58,520 Nein! 1233 01:17:20,800 --> 01:17:21,880 Danke. 1234 01:17:22,560 --> 01:17:23,560 Ich danke euch. 1235 01:17:39,360 --> 01:17:40,440 Achtung! 1236 01:17:56,040 --> 01:17:57,360 -Versager. -Versager. 1237 01:18:24,000 --> 01:18:25,080 Ihr hattet recht. 1238 01:18:25,760 --> 01:18:28,480 Diese Verbindung hätte er nie verstanden. 1239 01:18:30,120 --> 01:18:32,760 -Hallo! -Hey! Wie geht es euch da oben? 1240 01:18:34,400 --> 01:18:35,440 Etwas Hilfe, bitte! 1241 01:18:35,600 --> 01:18:36,600 -Hallo! -Hallo! 1242 01:18:36,800 --> 01:18:39,280 Echt jetzt, wir haben keinen Flugzauber! 1243 01:18:40,000 --> 01:18:42,760 Genau genommen haben wir auch keinen Landezauber! 1244 01:18:43,520 --> 01:18:46,640 Keine Ahnung, wie lange uns dieser Gargoyle noch trägt. 1245 01:18:48,800 --> 01:18:52,600 Willst du, Karsh, die reizende Ileana zu deiner rechtmäßigen Ehefrau nehmen? 1246 01:18:57,760 --> 01:18:59,440 Ich will! Ja, absolut. 1247 01:19:00,680 --> 01:19:02,880 Willst du, Ileana, den attraktiven Karsh... 1248 01:19:03,040 --> 01:19:05,120 -Du siehst toll aus. -...zu deinem rechtmäßigen... 1249 01:19:05,360 --> 01:19:06,640 Es gefällt dir. 1250 01:19:07,320 --> 01:19:09,000 Ja, du hast recht. Es gefällt mir. 1251 01:19:09,480 --> 01:19:10,680 Natürlich will ich. 1252 01:19:11,520 --> 01:19:14,480 Wir haben jedenfalls Glück mit dem Wetter. 1253 01:19:14,600 --> 01:19:17,360 Hat noch irgendjemand Einwände 1254 01:19:17,600 --> 01:19:19,400 gegen die Vermählung...? 1255 01:19:19,640 --> 01:19:22,000 Ja. Sie werden so schnell groß, nicht wahr? 1256 01:19:23,640 --> 01:19:26,400 -Wem sagst du das? -Darf ich um die Ringe bitten? 1257 01:19:26,800 --> 01:19:27,840 Oh ja. 1258 01:19:28,640 --> 01:19:30,400 -Meine Allerliebste. -Meine Allerliebste. 1259 01:19:33,320 --> 01:19:35,480 Unglaublich, dass du nicht ausrastest. 1260 01:19:35,640 --> 01:19:37,920 Warum sollte ich da ausrasten? 1261 01:19:38,680 --> 01:19:41,440 Ich bin bloß neidisch auf ihren großen Kleiderschrank. 1262 01:19:50,000 --> 01:19:52,960 -Wir erklären euch nun zu Mann... -...und Frau. 1263 01:19:53,320 --> 01:19:54,320 Ok. 1264 01:19:59,280 --> 01:20:00,480 Du darfst die Braut küssen. 1265 01:20:01,440 --> 01:20:03,120 Genau! Ok. 1266 01:20:04,240 --> 01:20:05,560 -Wir sollten nicht... -Warum? 1267 01:20:05,720 --> 01:20:07,400 Unsere Nasen sind im Weg. 1268 01:20:07,600 --> 01:20:08,880 -Du hältst meine für groß? -Nein. 1269 01:20:09,040 --> 01:20:10,080 -Sicher? -Sie ist es nicht. 1270 01:20:10,240 --> 01:20:11,800 -Du...? -Nein, gar nicht. 1271 01:20:12,680 --> 01:20:13,640 -Küsse sie. -Küsse sie. 1272 01:20:13,840 --> 01:20:15,400 -Ok. -Ok. 1273 01:20:23,840 --> 01:20:25,440 -Rosenblätter? -Ich weiß. Eklig. 1274 01:20:25,560 --> 01:20:27,680 -Die Idee der Zwillinge. -Unfassbar, was du 1275 01:20:27,920 --> 01:20:30,080 -meiner Mutter angetan hast! -Sie war noch nie hübscher. 1276 01:20:38,040 --> 01:20:39,840 -Wie reizend. -Es war seltsam. 1277 01:20:40,000 --> 01:20:41,600 Nein, David. Warum sagst du das? 1278 01:20:42,240 --> 01:20:43,640 Ok, es war seltsam. 1279 01:20:57,040 --> 01:20:59,200 -Nein, ich habe es. -Nein, warte... Aber... 1280 01:20:59,360 --> 01:21:01,400 -Nein, ich... -Mrs. Karsh und ich 1281 01:21:01,520 --> 01:21:03,280 wollen einen Buchclub gründen. 1282 01:21:04,960 --> 01:21:07,440 Jetzt weißt du endlich, wie dein Märchen endet. 1283 01:21:07,880 --> 01:21:09,480 Ich hatte nie Zweifel an einem Happy End. 1284 01:21:09,920 --> 01:21:11,360 Und wie. 1285 01:21:11,680 --> 01:21:13,040 Du warst die Zweifel-Prinzessin. 1286 01:21:13,400 --> 01:21:14,400 -Was? -Ja. 1287 01:21:15,000 --> 01:21:18,120 -Ich? Nein, das warst du. -Stimmt doch nicht. 1288 01:21:19,960 --> 01:21:21,240 Deine Tiara ist verrutscht. 1289 01:21:26,000 --> 01:21:30,400 -Ich finde, wir sehen fabelhaft aus. -Findest du? 1290 01:21:33,720 --> 01:21:35,320 -Los, Zwexies! -Los, Zwexies! 1291 01:21:35,600 --> 01:21:37,720 -Los, Zwexies! -Los, Zwexies!