1 00:04:03,760 --> 00:04:06,320 - Allô ? - Je le savais. Encore en retard ? 2 00:04:06,480 --> 00:04:07,071 Papa ? 3 00:04:07,240 --> 00:04:09,117 Non, je suis dans l'ascenseur. 4 00:04:09,280 --> 00:04:12,113 - Pourquoi ton numéro est caché ? - Je l'ai masqué. 5 00:04:12,320 --> 00:04:16,518 J'ai eu du mal à te trouver un job avec ce vide au milieu de ton CV. 6 00:04:16,640 --> 00:04:19,279 Il n'y a pas de... Je travaillais au Mexique ! 7 00:04:19,400 --> 00:04:23,154 Barman n'est pas un métier ! C'est ma réputation que tu salis ! 8 00:04:23,320 --> 00:04:25,470 Je ne salis rien. Rien du tout. 9 00:04:25,640 --> 00:04:28,518 Dieu merci, ta pauvre mère n'est plus là pour voir ça. 10 00:04:28,720 --> 00:04:32,110 Ça fait un mois. Ne te sers pas d'elle. 11 00:04:32,440 --> 00:04:33,668 Papa ? Tu m'entends ? 12 00:04:35,680 --> 00:04:37,033 C'est pas vrai ! 13 00:04:38,160 --> 00:04:39,878 C'est gentil de nous rejoindre. 14 00:04:40,040 --> 00:04:42,235 J'ai rencontré ma future femme. 15 00:04:42,400 --> 00:04:43,753 Oui, c'est ça. 16 00:04:44,680 --> 00:04:46,557 - Tom ? - Oui ? 17 00:04:47,240 --> 00:04:48,434 Ça ne compte pas ! 18 00:04:52,280 --> 00:04:53,429 Oui. Testé cliniquement. 19 00:04:53,640 --> 00:04:55,915 - Maureen te demande. - Toute carte bleue. 20 00:04:56,080 --> 00:04:57,559 On y croit pas une seconde. 21 00:04:59,800 --> 00:05:01,074 Maureen te cherche. 22 00:05:01,760 --> 00:05:03,113 Elle a dit pourquoi ? 23 00:05:03,760 --> 00:05:07,833 Mais je suppose que sa bonne volonté a des limites. 24 00:05:08,920 --> 00:05:09,477 Hé, Ed ! 25 00:05:09,680 --> 00:05:10,396 Quoi ? 26 00:05:12,200 --> 00:05:13,315 Ce petit jeu... 27 00:05:14,360 --> 00:05:15,031 C'est débile. 28 00:05:15,760 --> 00:05:16,510 Tu as raison. 29 00:05:18,400 --> 00:05:20,072 Attends, sérieux. Pour hier... 30 00:05:38,760 --> 00:05:40,159 La patronne doit voir ça. 31 00:05:42,360 --> 00:05:43,315 Hé, Cooper ? 32 00:05:45,200 --> 00:05:47,316 Merde ! Encore un point. 33 00:05:48,240 --> 00:05:49,832 Donne-moi cinq minutes. 34 00:05:51,040 --> 00:05:52,871 Je suis en plein tri. À lundi. 35 00:05:55,200 --> 00:05:56,599 J'arrive, ma chérie. 36 00:05:57,920 --> 00:05:58,636 Assieds-toi. 37 00:06:03,520 --> 00:06:05,590 Le service de contrôle m'a envoyé ça. 38 00:06:06,160 --> 00:06:08,230 Je veux l'option satisfait ou remboursé. 39 00:06:08,400 --> 00:06:11,312 - Je n'oserais pas. - Vous faites le malin ? 40 00:06:11,480 --> 00:06:13,118 Non ! Si c'était le cas, 41 00:06:13,320 --> 00:06:15,959 je me moquerais du fait que vous achetez du Viagra. 42 00:06:16,120 --> 00:06:18,156 - Passez-moi votre chef ! - Bien sûr. 43 00:06:19,240 --> 00:06:22,073 - Ici, son chef. Un problème ? - C'est encore vous ! 44 00:06:24,640 --> 00:06:25,755 Je devrais démissionner. 45 00:06:26,040 --> 00:06:27,393 Je m'apprête à te virer. 46 00:06:27,680 --> 00:06:29,352 - Je vous donne 15 jours. - Merci. 47 00:06:30,000 --> 00:06:30,910 Mais sans façon. 48 00:06:32,160 --> 00:06:33,991 On m'attend. 49 00:06:38,880 --> 00:06:39,437 Tu sais, 50 00:06:39,720 --> 00:06:41,392 j'ai pris des risques, 51 00:06:41,560 --> 00:06:44,438 car ton père et toi traversiez une période difficile. 52 00:06:44,600 --> 00:06:45,430 Et en retour, 53 00:06:45,760 --> 00:06:48,513 tu arrives en retard, tu fais fuir les clients, 54 00:06:49,280 --> 00:06:51,953 tu transformes les bureaux en cour de récré. 55 00:09:24,760 --> 00:09:25,749 Y a quelqu'un ? 56 00:09:39,120 --> 00:09:40,189 Maureen... 57 00:09:41,960 --> 00:09:43,598 Maureen ? C'est Cooper. 58 00:09:50,320 --> 00:09:52,072 - Vous m'entendez ? - Quoi ? 59 00:09:52,360 --> 00:09:54,396 Tout va bien se... 60 00:09:57,120 --> 00:09:58,235 Ça va aller. 61 00:09:59,680 --> 00:10:02,148 D'après ma montre, on est le 26. 62 00:10:02,320 --> 00:10:05,869 Ça veut dire qu'on est K.O. depuis vendredi. 63 00:10:06,320 --> 00:10:08,390 Hé ! Ed ! Debout. 64 00:10:08,560 --> 00:10:10,437 On n'avait jamais été cambriolés. 65 00:10:10,800 --> 00:10:12,358 Que voulaient ces gens ? 66 00:10:13,440 --> 00:10:14,509 Je me suis frité 67 00:10:15,080 --> 00:10:16,559 avec un énorme... 68 00:10:17,080 --> 00:10:17,990 un insecte géant. 69 00:10:19,440 --> 00:10:21,431 Gros comme ça. Un mètre de long. 70 00:10:22,800 --> 00:10:23,710 La vache ! 71 00:10:23,920 --> 00:10:26,150 C'est normal. Faut évacuer. 72 00:10:26,360 --> 00:10:27,429 Que se passe-t-il ? 73 00:10:27,600 --> 00:10:30,273 Où est-on ? 74 00:10:31,360 --> 00:10:33,635 Au... bureau ? 75 00:10:35,680 --> 00:10:37,557 Quel est votre dernier souvenir ? 76 00:10:39,280 --> 00:10:41,236 Une réunion. 77 00:10:42,600 --> 00:10:44,192 Une vidéoconférence avec... 78 00:10:44,880 --> 00:10:46,074 Oh, mon Dieu ! Sara ! 79 00:10:46,440 --> 00:10:47,509 J'ai une fille ! 80 00:10:47,720 --> 00:10:49,995 Moi aussi, je m'inquiète pour ma fami... 81 00:10:50,200 --> 00:10:52,760 Elle est en voiture ! Elle passait me chercher ! 82 00:10:53,440 --> 00:10:54,350 Attendez ! 83 00:10:54,560 --> 00:10:56,073 Y en a peut-être d'autres ! 84 00:10:56,320 --> 00:10:57,120 D'autres quoi ? 85 00:11:06,320 --> 00:11:06,877 Maureen ! 86 00:11:07,440 --> 00:11:08,839 Arrêtez ! Écoutez. 87 00:11:09,040 --> 00:11:10,951 Je le sens pas, ici. Rentrons ! 88 00:11:11,160 --> 00:11:13,833 - Sara ! - C'est votre fille ? 89 00:11:14,080 --> 00:11:15,638 Dans cette voiture ? OK. 90 00:11:15,920 --> 00:11:19,435 Je vais aller la chercher, puis on rentrera tous, d'accord ? 91 00:11:20,080 --> 00:11:21,911 J'arrive. Je reviens, OK ? 92 00:11:26,000 --> 00:11:26,830 Excuse-moi. 93 00:11:29,160 --> 00:11:29,831 Ohé ! 94 00:11:32,120 --> 00:11:32,996 Mademoiselle ? 95 00:11:35,480 --> 00:11:37,072 Allez, il faut se réveiller. 96 00:11:38,400 --> 00:11:41,756 Allez. Allez. Voilà. 97 00:11:41,960 --> 00:11:43,439 Par ici. Bien. 98 00:11:44,320 --> 00:11:45,639 Il faut filer, OK ? 99 00:11:47,200 --> 00:11:47,996 Mon bébé ! 100 00:11:48,200 --> 00:11:49,838 Non ! Maureen ! 101 00:11:50,920 --> 00:11:53,309 Il faut sortir de là. Dégage-toi. 102 00:11:53,520 --> 00:11:55,715 - J'essaie de t'aider. - Laisse-moi ! 103 00:11:55,920 --> 00:11:56,955 Que lui ont-ils fait ? 104 00:12:00,520 --> 00:12:01,509 Maman ? 105 00:12:04,160 --> 00:12:06,469 Viens ! On n'a pas de temps à perdre ! 106 00:12:08,080 --> 00:12:10,435 Emmène-nous à l'intérieur, vite ! 107 00:12:11,960 --> 00:12:12,995 Allez ! 108 00:12:13,200 --> 00:12:14,189 Je ne vois rien. 109 00:12:17,320 --> 00:12:18,389 Ne ralentis pas ! 110 00:12:32,040 --> 00:12:32,870 Je les entends. 111 00:12:44,600 --> 00:12:46,795 - C'est parti ! - Vite ! 112 00:12:51,280 --> 00:12:52,952 Qu'est-il arrivé à ma mère ? 113 00:12:53,960 --> 00:12:55,234 Si je savais... 114 00:12:55,680 --> 00:12:56,590 Elle est morte ? 115 00:12:58,600 --> 00:12:59,430 Que sais-tu ? 116 00:12:59,640 --> 00:13:01,551 Je me suis réveillé 10 min avant toi. 117 00:13:02,400 --> 00:13:03,310 Bien. 118 00:13:05,040 --> 00:13:08,237 Tu fais quoi ? Attends, non. J'ai déjà fait cette erreur. 119 00:13:08,560 --> 00:13:10,915 C'est pas le moment de réveiller les gens. 120 00:13:11,200 --> 00:13:14,909 - Le travail d'équipe, tu connais ? - Il faut s'attendre à tout. 121 00:13:15,080 --> 00:13:16,957 Ces hommes sont dans des cocons. 122 00:13:17,120 --> 00:13:18,519 On peut pas les laisser. 123 00:13:18,680 --> 00:13:20,989 Si tu réveilles tout le monde, il va falloir expliquer. 124 00:13:21,160 --> 00:13:23,720 Et ça va partir dans tous les sens. 125 00:13:23,880 --> 00:13:25,359 Donc d'après moi, 126 00:13:25,560 --> 00:13:27,551 ils sont mieux là où ils sont. 127 00:13:28,520 --> 00:13:30,272 Oh... Oh, merde ! 128 00:13:32,440 --> 00:13:33,429 Merde ! 129 00:13:41,360 --> 00:13:42,190 Pitié ! 130 00:13:58,760 --> 00:14:00,079 On peut se calmer, là ? 131 00:14:01,040 --> 00:14:04,350 Faire le point ? Élaborer un plan ? 132 00:14:04,520 --> 00:14:05,555 Tu fais quoi ? 133 00:14:05,720 --> 00:14:08,757 Tu veux encore les réveiller après ce qui t'est arrivé ? 134 00:14:09,160 --> 00:14:12,709 - Je réveille tout le monde. - Mais qu'est-ce qu'elle... 135 00:14:13,680 --> 00:14:17,514 Bon. Je sais que tout ça n'est pas très clair. 136 00:14:17,680 --> 00:14:19,989 Cooper et moi n'avons pas de réponses. 137 00:14:20,160 --> 00:14:23,470 On sait juste qu'il y a des insectes... 138 00:14:23,600 --> 00:14:25,591 comme celui-ci, par terre, 139 00:14:25,760 --> 00:14:28,069 qui se baladent un peu partout. 140 00:14:28,960 --> 00:14:30,916 Et il y en a qui volent, aussi. 141 00:14:31,600 --> 00:14:32,396 Ça bouge, là-bas. 142 00:14:33,920 --> 00:14:36,434 - C'est sorti de la bouche d'égout. - Beurk. 143 00:14:36,680 --> 00:14:37,795 Tu vois ? Juste là. 144 00:14:38,040 --> 00:14:38,950 Ils sont énormes ! 145 00:14:41,720 --> 00:14:44,075 Qui sont les responsables, ici ? 146 00:14:44,680 --> 00:14:45,715 Qui doit-on écouter ? 147 00:14:47,320 --> 00:14:48,799 Écoutez. J'ai un camion. 148 00:14:49,120 --> 00:14:50,519 Solide comme un boeuf. 149 00:14:50,800 --> 00:14:53,917 Mauvaise idée, le moteur. Ils aiment le bruit. 150 00:14:54,080 --> 00:14:55,354 On pourrait attendre. 151 00:14:55,560 --> 00:14:57,357 Rester ici. 152 00:14:57,520 --> 00:14:59,909 Quelqu'un de mieux équipé devrait gérer ça. 153 00:15:00,160 --> 00:15:01,388 Et si personne ne l'est ? 154 00:15:01,600 --> 00:15:06,151 En réveillant tout le monde, on serait peut-être incontrôlables. 155 00:15:06,360 --> 00:15:08,954 On a bien tous été contrôlés à un moment donné. 156 00:15:09,200 --> 00:15:10,428 Il a raison. 157 00:15:10,640 --> 00:15:12,551 - Où est ton camion ? - Juste devant. 158 00:15:12,720 --> 00:15:14,039 Salut, mec. Ça va mieux ? 159 00:15:15,200 --> 00:15:17,156 On a tous vomi. Tu en as sur toi. 160 00:15:17,360 --> 00:15:18,076 Je sais. 161 00:15:18,240 --> 00:15:20,037 Vous avez contacté quelqu'un ? 162 00:15:20,240 --> 00:15:22,231 On va rester assis tranquillement. 163 00:15:22,440 --> 00:15:23,919 Alors ça, pas question ! 164 00:15:24,360 --> 00:15:25,270 Arrêtez-vous. 165 00:15:25,600 --> 00:15:28,034 Ah oui ? Sinon quoi ? Tu me tires dessus ? 166 00:15:28,480 --> 00:15:30,835 Je ne resterai pas assis à rien faire ! 167 00:15:31,440 --> 00:15:32,634 Les gars ! 168 00:15:33,040 --> 00:15:34,314 Si on évitait... 169 00:15:36,760 --> 00:15:39,320 ... de s'entretuer, d'accord ? 170 00:15:40,000 --> 00:15:41,638 Dis-nous juste 171 00:15:41,840 --> 00:15:43,751 si quelqu'un a répondu au... 172 00:15:44,920 --> 00:15:45,830 Non. 173 00:15:46,280 --> 00:15:48,111 Aucune réponse. 174 00:15:48,360 --> 00:15:50,112 - Je me tire. - Moi aussi. 175 00:15:50,400 --> 00:15:51,037 Où ? 176 00:15:51,240 --> 00:15:52,992 - Quartier nord. - Super. 177 00:15:53,200 --> 00:15:54,235 Mon frère vit là-bas. 178 00:15:54,440 --> 00:15:56,032 Bien. On y va. 179 00:16:00,000 --> 00:16:01,319 C'est si calme. 180 00:16:07,800 --> 00:16:08,835 Désolée. 181 00:16:09,360 --> 00:16:10,713 Tu sais ce que tu fais ? 182 00:16:10,880 --> 00:16:11,949 - Allez ! - J'arrive. 183 00:16:15,760 --> 00:16:18,274 On habite tout près. Tu nous le déconseilles ? 184 00:16:24,280 --> 00:16:25,679 Tu vas le regretter. 185 00:16:37,040 --> 00:16:37,995 Viens voir papa. 186 00:16:40,640 --> 00:16:42,039 Voilà ce que j'aime ! 187 00:16:42,200 --> 00:16:43,633 Ils avaient peut-être raison. 188 00:16:44,240 --> 00:16:46,435 - C'est un gros camion. - Fait chier ! 189 00:16:49,120 --> 00:16:50,553 Attendez-moi ! 190 00:17:56,720 --> 00:17:57,835 Non, fiston ! 191 00:18:01,120 --> 00:18:02,394 Ça va ? Allez, venez ! 192 00:18:02,560 --> 00:18:03,310 Oh, merde ! 193 00:18:03,560 --> 00:18:04,515 Vite ! 194 00:18:17,000 --> 00:18:19,753 - Ce truc t'a piqué ? - Je l'ai pas vu arriver. 195 00:18:20,960 --> 00:18:21,597 Comment ça ? 196 00:18:22,280 --> 00:18:23,918 - Faites-moi voir. - C'est rien. 197 00:18:24,080 --> 00:18:25,195 Alors montrez-moi ! 198 00:18:32,000 --> 00:18:32,989 Il a raté la colonne. 199 00:18:33,560 --> 00:18:34,675 Qu'est-ce que t'en sais ? 200 00:18:35,800 --> 00:18:36,596 Je suis docteur. 201 00:18:39,360 --> 00:18:41,749 - Comment vous sentez-vous ? - Furieux ! 202 00:18:42,840 --> 00:18:43,556 Je vais bien. 203 00:18:43,920 --> 00:18:44,670 On fait quoi ? 204 00:18:45,480 --> 00:18:48,040 On devrait peut-être prendre du recul. Venez. 205 00:18:48,200 --> 00:18:50,270 OK. C'est parti. 206 00:18:50,440 --> 00:18:52,351 - Cindy. - J'arrive. 207 00:19:08,200 --> 00:19:10,668 - C'est un feu. - Non, la fumée serait noire. 208 00:19:10,880 --> 00:19:12,472 - Le coucher du soleil. - C'est l'est. 209 00:19:12,800 --> 00:19:14,153 Le coucher du soleil... 210 00:19:15,520 --> 00:19:16,475 Bon sang ! 211 00:19:16,640 --> 00:19:18,312 Oh, mon Dieu ! 212 00:19:18,520 --> 00:19:21,239 - C'est quoi, ce truc ? - C'est un essaim ! 213 00:19:21,800 --> 00:19:23,677 On dirait qu'il s'éloigne de nous. 214 00:19:24,120 --> 00:19:24,950 Peut-être... 215 00:19:25,120 --> 00:19:27,680 Peut-être qu'ils en ont fini avec cette zone. 216 00:19:27,840 --> 00:19:30,638 On reste ? On part ? On fait quoi ? 217 00:19:30,800 --> 00:19:32,756 Le gouvernement va forcément agir ! 218 00:19:32,920 --> 00:19:34,194 On attend la sécurité civile ? 219 00:19:34,400 --> 00:19:36,038 Il y a la base aérienne. 220 00:19:36,200 --> 00:19:39,431 Hé ! Mon père vit à mi-chemin de la base de Gibsonton. 221 00:19:39,600 --> 00:19:42,751 Il a un abri avec de quoi manger, boire, 222 00:19:42,920 --> 00:19:45,992 se soigner, et même une radio. 223 00:19:46,160 --> 00:19:48,230 Il est complètement parano ? 224 00:19:48,400 --> 00:19:50,914 À peu près. C'est un militaire à la retraite. 225 00:19:51,120 --> 00:19:55,636 Si on part demain à pied, on y arrivera demain soir, de nuit. 226 00:19:57,560 --> 00:19:59,437 Berwick est au nord-est. 227 00:20:02,240 --> 00:20:04,674 Par là. Ou par là. 228 00:20:04,840 --> 00:20:06,068 Loin de cet essaim. 229 00:20:06,320 --> 00:20:08,117 Il fera nuit dans une heure. 230 00:20:08,320 --> 00:20:09,878 Trouvons une pièce où... 231 00:20:13,480 --> 00:20:14,674 Ils n'en ont jamais assez. 232 00:20:30,480 --> 00:20:32,948 - On a un avantage sur eux. - Ils sont aveugles. 233 00:20:33,240 --> 00:20:35,470 On devrait peut-être en trouver d'autres. 234 00:20:49,280 --> 00:20:52,795 - On dirait un homard mutant. - Oui. Avec un peu de beurre... 235 00:20:53,920 --> 00:20:56,480 On ne lui plaît pas. Bon. Et maintenant ? 236 00:20:56,640 --> 00:20:57,516 On le vide. 237 00:20:58,720 --> 00:20:59,357 Pardon ? 238 00:20:59,560 --> 00:21:02,393 Comme un serpent. On le fait mordre un récipient, 239 00:21:02,520 --> 00:21:04,033 et j'examinerai son venin. 240 00:21:04,400 --> 00:21:06,072 - Tu es quoi ? - Étudiante. 241 00:21:06,520 --> 00:21:08,033 En massage shiatsu. 242 00:21:08,240 --> 00:21:09,673 Tout à fait logique. 243 00:21:09,840 --> 00:21:13,310 Je vais chercher le matériel nécessaire dans une pharmacie. 244 00:21:13,480 --> 00:21:16,278 - Vous collectez le venin ? - C'est à nous de faire ça ? 245 00:21:16,800 --> 00:21:18,119 Vous préférez sortir ? 246 00:21:19,160 --> 00:21:19,797 On a compris. 247 00:21:21,200 --> 00:21:21,791 Hugo. 248 00:21:25,040 --> 00:21:26,871 On... On le fait vraiment ? 249 00:21:39,760 --> 00:21:40,397 Je te seconde. 250 00:21:40,680 --> 00:21:43,752 Pose tes mains sur la porte. On le coincera avec nos pieds. 251 00:21:43,920 --> 00:21:46,036 C'est que le sol peut être glissant. 252 00:21:46,200 --> 00:21:47,758 Ça va marcher. 253 00:21:49,040 --> 00:21:49,756 Ouvrez. 254 00:21:52,440 --> 00:21:53,077 Pousse ! 255 00:21:53,880 --> 00:21:55,632 - Allez ! - Tiens bon ! 256 00:21:57,400 --> 00:21:58,674 Voilà, c'est bien. 257 00:22:00,800 --> 00:22:03,234 J'ai quelques souvenirs de la veille, 258 00:22:03,800 --> 00:22:06,268 mais aucun du matin où ça a dû arriver. 259 00:22:07,040 --> 00:22:08,598 J'ai la mémoire en gruyère. 260 00:22:09,080 --> 00:22:10,513 J'ai des flashes. 261 00:22:11,200 --> 00:22:13,270 Le trajet jusqu'au bureau. 262 00:22:13,440 --> 00:22:15,396 Quand j'ai appelé Hugo pour manger. 263 00:22:15,680 --> 00:22:16,795 Quand tu m'as réveillé. 264 00:22:18,360 --> 00:22:19,793 Je me suis fait virer. 265 00:22:22,720 --> 00:22:23,709 Et après... 266 00:22:24,360 --> 00:22:25,076 un bruit ? 267 00:22:25,480 --> 00:22:29,268 Très aigu. Comme un sifflet à ultrasons. 268 00:22:29,680 --> 00:22:30,669 Ça faisait mal. 269 00:22:30,880 --> 00:22:33,235 Oui, tu as raison. Ça faisait mal. 270 00:22:33,360 --> 00:22:34,952 J'ai cru à l'alarme incendie. 271 00:22:35,560 --> 00:22:39,473 Puis la personne devant moi dans la queue s'est pliée en deux. 272 00:22:40,000 --> 00:22:40,955 Et puis je... 273 00:22:41,720 --> 00:22:42,835 je me suis écroulée. 274 00:23:02,160 --> 00:23:04,879 C'est un sédatif, mais plein de protéines. 275 00:23:05,040 --> 00:23:05,756 Comment t'as su ? 276 00:23:06,120 --> 00:23:07,155 Ça nous a endormis. 277 00:23:07,320 --> 00:23:10,392 Et les tests de grossesse détectent les protéines. 278 00:23:10,840 --> 00:23:12,637 J'en ai simplement utilisé un. 279 00:23:14,440 --> 00:23:15,156 Bien joué. 280 00:23:15,640 --> 00:23:18,473 - Pourquoi on est vivants ? - Pour la viande fraîche ? 281 00:23:18,840 --> 00:23:21,070 Un gaz rouge s'échappe du local du gardien. 282 00:23:21,600 --> 00:23:24,717 - Comme dans le ciel ? - Ils l'exhalent, mais quel gaz ? 283 00:23:25,240 --> 00:23:28,789 En allant chez le père de Cooper, on s'arrêtera chez nous. 284 00:23:29,000 --> 00:23:29,796 Maman est malade. 285 00:23:30,360 --> 00:23:33,272 - Je veux voir mon frère. - OK. On peut s'y arrêter. 286 00:23:33,640 --> 00:23:35,119 À propos... 287 00:23:35,280 --> 00:23:38,590 J'ai réfléchi à la visite chez mon père et... 288 00:23:43,440 --> 00:23:45,396 Oubliez. Désolé. C'est juste que... 289 00:23:45,600 --> 00:23:46,316 je suis fatigué. 290 00:23:46,440 --> 00:23:49,352 On devrait commencer à s'organiser pour la nuit. 291 00:23:49,560 --> 00:23:51,676 On va faire des tours de garde. 292 00:23:51,960 --> 00:23:53,518 On tournera toutes les heures. 293 00:24:03,280 --> 00:24:06,716 C'est de la folie, tu ne transpires même pas. 294 00:24:06,880 --> 00:24:11,237 Je sais, on n'a bougé qu'un bureau, mais t'es un costaud. 295 00:24:12,840 --> 00:24:15,673 Donc, tu... tu entends bien, avec tes appareils ? 296 00:24:16,160 --> 00:24:17,036 Auditifs ? 297 00:24:17,680 --> 00:24:19,318 J'ai eu des otites, petit. 298 00:24:20,560 --> 00:24:23,279 Alors il m'arrivait souvent de ne plus entendre 299 00:24:23,480 --> 00:24:24,959 pendant un temps. 300 00:24:25,120 --> 00:24:28,874 Ce n'est pas la douleur qui me gênait le plus. 301 00:24:29,720 --> 00:24:31,790 C'est plutôt que je me sentais seul. 302 00:24:34,600 --> 00:24:35,953 Qu'est-ce qui se passe ? 303 00:24:36,880 --> 00:24:38,836 On "feng shuise" notre planque. 304 00:24:41,840 --> 00:24:43,319 À trois. 1, 2, 3. 305 00:24:53,400 --> 00:24:55,550 On cherchait de quoi dormir, 306 00:24:55,720 --> 00:24:56,948 et j'ai trouvé ça. 307 00:24:57,480 --> 00:24:59,038 Félicitations. 308 00:25:00,440 --> 00:25:01,475 Elles sont pour toi. 309 00:25:02,720 --> 00:25:04,631 J'ai vu que tu portais des talons. 310 00:25:05,400 --> 00:25:08,790 On va beaucoup marcher. Ça risque de te gêner. 311 00:25:15,040 --> 00:25:16,758 Tu saisis ce qui se passe, non ? 312 00:25:35,000 --> 00:25:36,149 Tu en veux une ? 313 00:25:37,960 --> 00:25:39,552 Elles étaient dans un bureau. 314 00:25:40,040 --> 00:25:43,271 Je ne fume pas, mais au point où j'en suis... 315 00:25:43,800 --> 00:25:45,279 Quelle journée ! 316 00:25:46,080 --> 00:25:48,071 Tu es venue à notre fête de Noël ? 317 00:25:49,120 --> 00:25:50,030 Non. 318 00:25:50,960 --> 00:25:52,154 Tu es sur Meetic ? 319 00:25:53,320 --> 00:25:54,469 Désolé, je... 320 00:25:54,880 --> 00:25:57,633 J'ai l'impression de t'avoir déjà vue quelque part. 321 00:25:57,920 --> 00:26:01,196 Ta mère avait peut-être une photo de toi dans son bureau. 322 00:26:01,320 --> 00:26:02,355 Peut-être. 323 00:26:04,320 --> 00:26:05,469 Je peux coucher avec toi ? 324 00:26:07,320 --> 00:26:10,551 Je voulais dire "près de toi", OK ? Je te connais à peine ! 325 00:26:11,680 --> 00:26:12,749 Comme tu voudras. 326 00:26:21,320 --> 00:26:22,514 C'est bon. Je vais bien. 327 00:26:24,240 --> 00:26:25,593 Je contrôle cette zone. 328 00:26:26,960 --> 00:26:28,029 Faites de beaux rêves. 329 00:26:58,680 --> 00:26:59,556 C'est immonde. 330 00:27:01,040 --> 00:27:02,075 Oh, bon sang ! 331 00:27:04,000 --> 00:27:05,558 Tu m'as foutu la trouille ! 332 00:27:06,080 --> 00:27:07,229 Oh, mon Dieu. 333 00:27:08,520 --> 00:27:09,839 J'ai eu une petite fuite. 334 00:27:10,160 --> 00:27:12,754 J'arrive pas à dormir. Je dois avoir faim. 335 00:27:13,000 --> 00:27:16,117 Je te déconseille vivement de prendre quelque chose ici. 336 00:27:16,280 --> 00:27:18,635 J'ai une barre de protéines dans ma veste. 337 00:27:27,080 --> 00:27:28,195 Tiens. 338 00:27:28,360 --> 00:27:30,954 Tu sais, je travaille à la télé. 339 00:27:33,840 --> 00:27:36,593 Tu présentes la météo ! Excellent ! 340 00:27:36,760 --> 00:27:38,079 On pourrait y aller. 341 00:27:38,600 --> 00:27:41,910 Ils sont reliés par satellites au monde entier. 342 00:27:42,080 --> 00:27:43,593 On verrait l'étendue du fléau. 343 00:27:44,040 --> 00:27:46,952 Oui. On en parlera au groupe demain matin. 344 00:27:47,480 --> 00:27:49,630 Je veux dire... 345 00:27:50,520 --> 00:27:51,714 toi et moi. 346 00:27:57,720 --> 00:28:00,280 On ne peut pas les laisser, si ? 347 00:28:00,680 --> 00:28:01,715 Non. 348 00:28:02,960 --> 00:28:04,598 Je ne voulais pas... 349 00:28:04,760 --> 00:28:05,749 C'est rien. 350 00:28:05,920 --> 00:28:06,750 C'est juste... 351 00:28:13,680 --> 00:28:14,590 Écoute. 352 00:28:15,640 --> 00:28:19,269 Ça va aller, d'accord ? On va s'en sortir. 353 00:28:19,560 --> 00:28:20,913 Tu crois vraiment ? 354 00:28:21,200 --> 00:28:22,030 Oui. 355 00:28:22,680 --> 00:28:24,989 Je suis si heureuse qu'on se soit trouvés. 356 00:28:35,160 --> 00:28:36,957 C'est une chance inouïe. 357 00:28:47,800 --> 00:28:48,710 Bien. 358 00:28:51,360 --> 00:28:52,475 Je devrais... 359 00:28:53,800 --> 00:28:55,028 monter la garde. 360 00:28:56,240 --> 00:28:57,275 C'est pour toi. 361 00:28:58,960 --> 00:29:00,234 À la myrtille. 362 00:29:16,920 --> 00:29:17,875 Ouvrez la porte ! 363 00:29:18,200 --> 00:29:19,030 Poussez-vous ! 364 00:29:21,040 --> 00:29:22,029 Vous êtes sûr ? 365 00:29:26,480 --> 00:29:27,117 Attention ! 366 00:29:35,160 --> 00:29:36,070 Il faisait quoi ? 367 00:29:36,720 --> 00:29:37,755 Il appelait à l'aide. 368 00:30:03,520 --> 00:30:04,111 Cindy ? 369 00:30:06,280 --> 00:30:07,156 Il faut y aller. 370 00:30:09,120 --> 00:30:10,155 Je ne viens pas. 371 00:30:10,680 --> 00:30:12,432 Quelqu'un doit... 372 00:30:12,760 --> 00:30:15,911 rester et réveiller un maximum de gens. 373 00:30:17,880 --> 00:30:18,756 Je vais le faire. 374 00:30:34,080 --> 00:30:36,150 Tu es du genre solitaire, non ? 375 00:30:36,720 --> 00:30:40,235 Moi ? Pourquoi ? Parce que je marche 10 mètres devant ? 376 00:30:41,240 --> 00:30:43,310 Oui, et tu n'as pas raconté grand-chose. 377 00:30:43,960 --> 00:30:44,995 Tu veux entendre quoi ? 378 00:30:46,600 --> 00:30:48,192 Parle-moi de ton petit ami. 379 00:30:49,400 --> 00:30:52,198 - Ça y est, j'ai compris. Merci. - Compris quoi ? 380 00:30:52,640 --> 00:30:55,029 Quel genre de mec tu es réellement. 381 00:30:55,880 --> 00:30:56,790 Vraiment ? 382 00:30:57,480 --> 00:30:58,390 Dis-moi tout. 383 00:30:59,000 --> 00:31:01,309 Tu es superficiel. Solipsiste. 384 00:31:01,480 --> 00:31:03,710 Sens de la répartie maladif pour compenser 385 00:31:03,840 --> 00:31:05,876 un rapport au père compliqué. 386 00:31:06,080 --> 00:31:08,799 Tu te crois futé, mais c'est pour draguer. 387 00:31:09,160 --> 00:31:10,752 Sentiments proscrits chez toi, 388 00:31:10,920 --> 00:31:13,559 donc tu les as mis de côté vers 14 ans, 389 00:31:13,840 --> 00:31:16,434 d'où un net retard émotionnel. 390 00:31:16,800 --> 00:31:18,392 Je préfère "faiblesse". 391 00:31:18,840 --> 00:31:22,719 J'ai été serveur dans un petit bar au Mexique. 392 00:31:22,880 --> 00:31:25,440 - Je cerne les gens plutôt bien. - À toi de jouer. 393 00:31:26,400 --> 00:31:29,119 Tu as grandi dans une ferme. Tu étais une fille facile. 394 00:31:29,320 --> 00:31:32,073 "Tous ces tripotages à l'arrière des voitures. 395 00:31:32,800 --> 00:31:35,519 "Tout en rêvant de partir. N'importe où. 396 00:31:35,960 --> 00:31:38,155 - "D'atteindre le..." - "F.B.I." 397 00:31:38,320 --> 00:31:39,309 Joli. 398 00:31:39,600 --> 00:31:41,113 Le Silence des agneaux ? 399 00:31:42,360 --> 00:31:43,475 Tu aimes le cinéma ? 400 00:31:44,920 --> 00:31:46,478 Je vais marcher devant. 401 00:31:49,400 --> 00:31:51,914 Très bien. Je vais... marcher seul. 402 00:31:57,240 --> 00:31:59,037 C'est là que vous habitez ? 403 00:31:59,960 --> 00:32:00,551 Oui. 404 00:32:00,960 --> 00:32:03,155 Je vais rester dehors. 405 00:32:04,920 --> 00:32:05,591 Moi aussi. 406 00:32:06,960 --> 00:32:08,837 Je vais surveiller les alentours. 407 00:32:37,680 --> 00:32:40,990 Solipsiste : qui nie l'existence des autres. 408 00:33:07,040 --> 00:33:07,995 Qu'est-ce qu'il y a ? 409 00:33:12,880 --> 00:33:14,632 Je crois qu'elle est morte. 410 00:33:14,800 --> 00:33:16,791 Elle est dans un cocon ? 411 00:33:18,080 --> 00:33:20,674 Ils ne l'ont pas enveloppée. Ils... 412 00:33:21,440 --> 00:33:22,316 Je ne sais pas. 413 00:33:24,240 --> 00:33:25,992 Elle était peut-être trop faible. 414 00:33:26,800 --> 00:33:28,074 Ou déjà morte. 415 00:33:32,640 --> 00:33:34,073 T'as toujours les clopes ? 416 00:33:35,760 --> 00:33:38,228 Oui. Oui, j'ai toujours... 417 00:33:38,400 --> 00:33:40,391 Carrément, je les ai toujours. 418 00:33:44,000 --> 00:33:45,672 Pas facile d'arrêter en ce moment. 419 00:33:52,360 --> 00:33:53,793 Je m'inquiète pour elle. 420 00:34:06,280 --> 00:34:07,633 On peut y aller. 421 00:34:11,080 --> 00:34:12,513 C'était un fusil ? 422 00:34:15,960 --> 00:34:17,313 Je vais lui parler. 423 00:34:20,520 --> 00:34:23,910 Je suis désolé, Al, mais le fusil... 424 00:34:24,840 --> 00:34:27,673 Si tu t'en sers, ça va les attirer. 425 00:34:27,840 --> 00:34:29,592 C'est juste que... 426 00:34:29,760 --> 00:34:32,069 En cas de problème, 427 00:34:32,240 --> 00:34:33,958 je préfère le savoir avec moi. 428 00:34:40,680 --> 00:34:42,830 Il va bien. Il va bien. 429 00:34:44,360 --> 00:34:45,315 Allez. 430 00:34:50,520 --> 00:34:53,671 Je pense que c'est comme son doudou. 431 00:34:53,840 --> 00:34:54,795 Je vois. 432 00:34:55,920 --> 00:34:58,559 Comme Petit Ours Brun, mais avec un calibre 12. 433 00:35:01,720 --> 00:35:02,709 Chad ! 434 00:35:03,240 --> 00:35:04,275 Susan ! 435 00:35:05,400 --> 00:35:07,550 C'est moi ! Cindy ! 436 00:35:17,880 --> 00:35:19,199 La famille de ton frère ? 437 00:35:19,560 --> 00:35:20,549 Non. 438 00:35:20,800 --> 00:35:21,755 Des voisins. 439 00:35:22,720 --> 00:35:23,630 Que font-ils ici ? 440 00:35:24,000 --> 00:35:26,434 Pourquoi sont-ils tous entassés ici ? 441 00:35:27,000 --> 00:35:28,274 Susan ? 442 00:35:29,640 --> 00:35:30,595 C'est moi. 443 00:35:32,560 --> 00:35:35,074 - Ils ont été portés ici ? - Ou tirés. 444 00:35:39,120 --> 00:35:41,190 Allez, réveille-toi. Réveille-toi. 445 00:35:43,240 --> 00:35:44,195 Tu me vois ? 446 00:35:46,120 --> 00:35:48,475 Restez pas plantés là ! Faites quelque chose. 447 00:36:08,280 --> 00:36:09,349 Chad, c'est moi ! 448 00:36:39,400 --> 00:36:40,719 Vous allez le tuer ! 449 00:36:41,040 --> 00:36:42,314 Sans blague ! 450 00:36:49,800 --> 00:36:52,473 - C'est comment ? - J'ai fait pire en me rasant. 451 00:36:54,760 --> 00:36:55,954 Oh oui, bien pire. 452 00:37:00,600 --> 00:37:01,953 Ça suffit. 453 00:37:02,120 --> 00:37:03,075 Tu es sûr ? 454 00:37:03,800 --> 00:37:06,189 Je vais bien. Super bien. 455 00:37:10,080 --> 00:37:11,672 C'était quoi, cette chose ? 456 00:37:11,800 --> 00:37:14,030 Une sorte d'hybride. Entre eux et nous. 457 00:37:14,640 --> 00:37:16,995 Je comprends qu'ils veuillent nous manger, 458 00:37:17,160 --> 00:37:19,594 mais qu'est-ce que ce truc vient faire là ? 459 00:37:19,800 --> 00:37:21,518 Il remplissait une mission. 460 00:37:23,000 --> 00:37:26,151 Transporter ses petits cocons, les rassembler. 461 00:37:26,360 --> 00:37:27,634 Ce truc était trop zarb. 462 00:37:27,800 --> 00:37:29,836 Ce "truc", c'était mon frère. 463 00:37:30,480 --> 00:37:31,708 Je sais. Pardon. 464 00:37:32,080 --> 00:37:35,311 - Il avait l'air sympa. - La ferme. Vous me saoulez tous. 465 00:37:38,120 --> 00:37:41,590 Même en période post-apocalyptique, je suis le crétin de service. 466 00:37:43,560 --> 00:37:45,869 La vache ! Préviens-moi, la prochaine fois. 467 00:37:46,360 --> 00:37:47,190 Ça va piquer. 468 00:37:48,800 --> 00:37:49,915 Je vois. Très drôle. 469 00:37:50,640 --> 00:37:53,438 On va vérifier les portes et les fenêtres. 470 00:37:53,600 --> 00:37:55,556 S'assurer que tout est fermé. 471 00:37:55,720 --> 00:37:56,470 Viens, fiston. 472 00:37:57,240 --> 00:37:58,150 Écoute-moi. 473 00:37:59,360 --> 00:38:00,475 C'est très important. 474 00:38:00,880 --> 00:38:03,030 J'ai un service à te demander. 475 00:38:04,560 --> 00:38:06,596 Si je deviens l'une de ces choses, 476 00:38:07,080 --> 00:38:09,310 et que tu as un fusil en mains, 477 00:38:11,000 --> 00:38:13,594 ne... ne me fais pas de mal. 478 00:38:15,520 --> 00:38:16,396 Fuis. 479 00:38:22,600 --> 00:38:24,397 Je rêvais qu'un truc comme ça arrive. 480 00:38:24,960 --> 00:38:27,076 Un genre d'évènement cataclysmique. 481 00:38:27,600 --> 00:38:31,354 Ça me disait carrément de me retrouver seul avec un chien, 482 00:38:31,960 --> 00:38:34,394 une femme et une voiture de sport. 483 00:38:35,120 --> 00:38:38,715 On aurait une cabane dans les bois et on repeuplerait la planète. 484 00:38:39,000 --> 00:38:42,959 Le soir, on raconterait à nos petits sauvages hirsutes 485 00:38:43,120 --> 00:38:46,351 des histoires du... du temps d'avant. 486 00:38:47,400 --> 00:38:48,549 Quand j'étais petite, 487 00:38:49,120 --> 00:38:51,270 avant de savoir que c'est pas un métier, 488 00:38:52,160 --> 00:38:54,799 je voulais être motarde. 489 00:38:55,440 --> 00:38:56,429 Excellent ! 490 00:38:57,920 --> 00:38:59,990 Honnêtement, je te vois bien faire ça. 491 00:39:02,440 --> 00:39:03,839 Je dois t'avouer un truc. 492 00:39:07,640 --> 00:39:08,959 Tu es sur Meetic ? 493 00:39:11,640 --> 00:39:12,629 Moi non plus. 494 00:39:13,120 --> 00:39:14,678 Je ne suis pas médecin. 495 00:39:16,400 --> 00:39:18,197 J'ai un doctorat. 496 00:39:18,320 --> 00:39:20,788 Enfin, je suis en train de le passer. 497 00:39:21,360 --> 00:39:22,713 En quoi ? 498 00:39:23,200 --> 00:39:23,916 Psychologie. 499 00:39:25,120 --> 00:39:27,634 "Ça y est, j'ai compris. Merci. 500 00:39:27,800 --> 00:39:31,349 "Quel genre de fille tu es réellement." 501 00:39:31,600 --> 00:39:35,070 J'ai exagéré la vérité, car je n'aime pas qu'on m'interroge. 502 00:39:35,280 --> 00:39:36,190 Pourquoi ? 503 00:39:38,560 --> 00:39:41,313 D'accord. Pardon. C'était une question. Je pige. 504 00:39:41,680 --> 00:39:42,874 - Bouge pas. - Attends. 505 00:39:43,080 --> 00:39:45,753 Je dois en savoir un peu plus sur toi d'abord. 506 00:39:45,920 --> 00:39:48,878 C'est quand, ton anniversaire ? De quel signe es-tu ? 507 00:39:49,280 --> 00:39:50,952 Tu essaies de gagner du temps ? 508 00:39:51,080 --> 00:39:52,593 - Moi ? - Oui. 509 00:39:52,760 --> 00:39:55,479 Comment ça ? Non, je veux juste savoir l'heure. 510 00:39:56,439 --> 00:39:58,556 - Où est... - C'est l'heure d'être courageux. 511 00:39:58,680 --> 00:40:00,318 Non. D'accord. 512 00:40:00,440 --> 00:40:01,270 Attends. 513 00:40:01,480 --> 00:40:03,789 Je voulais vraiment te dire quelque chose. 514 00:40:06,680 --> 00:40:09,558 J'ai perdu ma mère récemment, 515 00:40:09,840 --> 00:40:10,716 moi aussi. 516 00:40:10,880 --> 00:40:14,509 Et... je sais que c'est... 517 00:40:15,920 --> 00:40:20,277 C'est juste que j'aurais aimé pouvoir faire quelque chose de plus. 518 00:40:24,480 --> 00:40:26,152 Je suis désolé. 519 00:40:26,320 --> 00:40:29,357 Je suis... vraiment désolé. 520 00:41:03,280 --> 00:41:04,838 Tu as de la chance, Mary. 521 00:41:42,000 --> 00:41:43,115 Punaise ! 522 00:41:43,760 --> 00:41:45,671 Je croyais que tu m'avais entendu. 523 00:41:45,840 --> 00:41:48,308 Non. Non, j'étais... 524 00:41:48,800 --> 00:41:49,835 ailleurs. 525 00:41:53,120 --> 00:41:54,235 Cooper va bien ? 526 00:41:55,320 --> 00:41:58,949 Oui. Il s'est évanoui il y a un moment. 527 00:41:59,600 --> 00:42:01,716 Ce qui était sûrement une bonne idée. 528 00:42:04,760 --> 00:42:05,510 Et toi, ça va ? 529 00:42:07,160 --> 00:42:08,354 Couci-couça. 530 00:42:21,480 --> 00:42:24,040 On va remettre le monde sur pieds, Al. 531 00:42:24,720 --> 00:42:26,312 Je déteste la bière tiède. 532 00:42:27,560 --> 00:42:29,630 La façon dont tu t'es occupée de lui... 533 00:42:30,280 --> 00:42:32,111 Tu ferais pareil pour mon fils ? 534 00:42:32,600 --> 00:42:33,749 Bien sûr ! 535 00:42:34,920 --> 00:42:36,035 Quelle question ! 536 00:42:37,520 --> 00:42:39,192 On est parent pour la vie. 537 00:42:52,640 --> 00:42:53,629 Cooper ? 538 00:42:56,960 --> 00:42:58,791 Mon frère était un type bien. 539 00:43:00,760 --> 00:43:01,954 Je veux que tu le saches. 540 00:43:02,840 --> 00:43:06,116 Oui. Écoute... On l'a tous compris, tu sais. 541 00:43:06,320 --> 00:43:07,912 Je me fous des autres. 542 00:43:10,560 --> 00:43:11,709 Toi seul comptes. 543 00:43:14,880 --> 00:43:16,108 Chad... 544 00:43:17,640 --> 00:43:19,710 Il veillait sur moi, tu sais ? 545 00:43:21,680 --> 00:43:23,318 Qui le fera, maintenant ? 546 00:43:49,520 --> 00:43:51,033 Je ne suis pas... 547 00:43:52,680 --> 00:43:54,432 sur la même longueur d'onde... 548 00:43:55,720 --> 00:43:57,312 que toi. 549 00:43:58,640 --> 00:43:59,789 Je peux changer ça. 550 00:44:00,000 --> 00:44:01,399 Non ! Non. 551 00:44:03,040 --> 00:44:05,270 Je ne veux pas, d'accord ? 552 00:44:06,480 --> 00:44:09,438 Je sais qu'on vit un truc de tarés. 553 00:44:09,920 --> 00:44:11,194 Pas évident du tout... 554 00:44:26,760 --> 00:44:28,193 - Ça va ? - Oui. 555 00:44:40,920 --> 00:44:42,876 Vous pensez que la fumée est leur nid ? 556 00:44:44,480 --> 00:44:45,993 Ça paraît logique. 557 00:44:46,520 --> 00:44:48,556 On dirait leur Q.G. 558 00:44:49,880 --> 00:44:53,395 Sara, arrête de fixer la fumée, s'il te plaît. 559 00:44:53,560 --> 00:44:56,393 Si c'est leur nid, ma mère s'y trouve peut-être. 560 00:44:56,560 --> 00:44:58,551 Même si on y allait, 561 00:44:58,720 --> 00:45:01,553 les chances qu'on y retrouve ta mère 562 00:45:01,720 --> 00:45:04,678 et qu'on s'en sorte vivants... 563 00:45:04,840 --> 00:45:07,229 Si quelqu'un que tu aimes y était, tu irais. 564 00:45:08,120 --> 00:45:11,476 Quelqu'un qui t'aime ne voudrait peut-être pas que tu y ailles. 565 00:45:14,920 --> 00:45:17,388 Après chez ton père, je n'irai pas à la base. 566 00:45:18,040 --> 00:45:18,916 J'irai au nid. 567 00:45:24,120 --> 00:45:26,998 Ne faites pas de bruit. Ils vont passer leur chemin. 568 00:45:40,400 --> 00:45:41,719 Allez vous faire voir. 569 00:45:42,680 --> 00:45:43,237 Quoi ? 570 00:45:44,800 --> 00:45:46,518 Allez tous vous faire voir. 571 00:45:50,120 --> 00:45:51,439 Qu'est-ce que tu fais ? 572 00:45:54,240 --> 00:45:55,150 Putain ! 573 00:45:56,360 --> 00:45:58,191 Je suis là ! Juste là ! 574 00:45:58,360 --> 00:45:59,634 Cindy, s'il te plaît. 575 00:46:00,960 --> 00:46:02,234 Ferme-la ! 576 00:46:02,440 --> 00:46:03,919 Venez me chercher ! 577 00:46:04,760 --> 00:46:06,079 Tais-toi ! Cindy ! 578 00:46:06,320 --> 00:46:07,196 Emmenez-moi ! 579 00:46:07,360 --> 00:46:08,110 Bon sang ! 580 00:46:08,320 --> 00:46:09,594 Tais-toi ! 581 00:46:09,800 --> 00:46:11,836 Non, c'est moi qui commande. 582 00:46:12,160 --> 00:46:13,718 On est là ! On est cinq ! 583 00:46:13,880 --> 00:46:15,313 Bon Dieu, tais-toi ! 584 00:46:16,080 --> 00:46:18,230 Si tu continues, ils vont tous nous tuer. 585 00:46:18,400 --> 00:46:20,356 Tant mieux ! Je veux en finir ! 586 00:46:22,520 --> 00:46:23,157 Putain ! 587 00:46:26,640 --> 00:46:27,277 Al ? 588 00:46:31,480 --> 00:46:32,515 Elle se taisait pas ! 589 00:46:33,120 --> 00:46:34,030 Courez ! 590 00:46:46,440 --> 00:46:47,555 Courez ! 591 00:47:02,840 --> 00:47:03,750 Merde ! 592 00:47:21,200 --> 00:47:22,269 Ne lâche pas ! 593 00:47:22,680 --> 00:47:23,396 Promis ! 594 00:48:07,880 --> 00:48:08,790 Y a quelqu'un ? 595 00:48:23,320 --> 00:48:24,275 Papa ? 596 00:48:38,840 --> 00:48:39,989 Pas de signe de lui ? 597 00:48:41,040 --> 00:48:43,031 Non. Il est... 598 00:48:44,920 --> 00:48:48,435 Dans l'abri de jardin. Dans un cocon avec son vélo d'appartement. 599 00:48:54,360 --> 00:48:55,429 Tu ne devrais pas... 600 00:48:55,600 --> 00:48:58,797 Si, si ! Si, je sais. 601 00:49:00,000 --> 00:49:02,639 Je m'y prépare. J'y travaille, OK ? 602 00:49:05,560 --> 00:49:09,599 On n'est pas censés s'asseoir ici. C'est pour faire beau. 603 00:49:09,760 --> 00:49:11,113 Enfin. C'est pas grave. 604 00:49:13,440 --> 00:49:14,395 Lucy ! 605 00:49:16,600 --> 00:49:17,191 Viens là ! 606 00:49:17,360 --> 00:49:18,509 Papa ! Papa ! 607 00:49:19,200 --> 00:49:20,713 Qu'est-ce que tu fais ? 608 00:49:21,080 --> 00:49:22,672 Ils réagissent au son ! 609 00:49:22,880 --> 00:49:25,110 Désolé. Mais Lucy a disparu. 610 00:49:25,320 --> 00:49:29,552 Je suis désolé, moi aussi. Mais tu peux pas l'appeler, OK ? 611 00:49:29,760 --> 00:49:32,832 - Si c'était toi qui étais perdu ? - Ce n'est pas moi. 612 00:49:33,040 --> 00:49:36,316 - Ce n'est que ta petite soeur ! - Arrête, c'est un chien. 613 00:49:36,440 --> 00:49:38,670 - Elle peut se débrouiller. - Tu parles ! 614 00:49:38,920 --> 00:49:40,512 Elle a un ruban sur la tête ! 615 00:49:44,640 --> 00:49:46,232 Je n'arrive pas y croire. 616 00:49:46,840 --> 00:49:49,149 Juste quand ta carrière commençait à décoller. 617 00:49:54,160 --> 00:49:55,991 Je vais préparer à manger, OK ? 618 00:49:58,080 --> 00:49:59,877 Tu dois avoir faim, toi aussi. 619 00:50:01,680 --> 00:50:03,113 Tu as des cartes, ici ? 620 00:50:03,800 --> 00:50:04,994 Dans mon bureau. 621 00:50:06,600 --> 00:50:08,556 J'ai le droit... Je peux entrer ? 622 00:50:10,040 --> 00:50:11,109 Papa... 623 00:50:12,320 --> 00:50:14,311 Je suis sûr qu'elle va revenir, OK ? 624 00:50:30,120 --> 00:50:32,031 C'est une carte du coin ? 625 00:50:32,600 --> 00:50:33,237 Tu fais quoi ? 626 00:50:33,880 --> 00:50:36,314 Je ne lis plus rien sans mes lunettes. 627 00:50:36,520 --> 00:50:38,158 Je peux peut-être regarder. 628 00:50:38,320 --> 00:50:39,639 Tu peux bien attendre 2 s. 629 00:50:48,040 --> 00:50:49,155 C'est bon ? 630 00:50:51,880 --> 00:50:52,471 Al ? 631 00:50:53,840 --> 00:50:54,397 Quoi ? 632 00:50:55,120 --> 00:50:55,870 C'est bon ? 633 00:50:57,520 --> 00:50:59,590 Oui. C'est bon. 634 00:51:00,680 --> 00:51:03,478 C'est pas vrai ! Je les ai laissées dans la cuisine. 635 00:51:03,680 --> 00:51:05,079 Dans la cuisine ? Papa ! 636 00:51:05,280 --> 00:51:08,511 Avant que tu y ailles, je peux voir la carte ? 637 00:51:08,720 --> 00:51:10,233 Sans que je te montre ? Non. 638 00:51:10,880 --> 00:51:13,758 - Comment lire une carte ? - Correctement, oui. 639 00:51:14,400 --> 00:51:16,834 Faut trouver le plus court chemin pour la base. 640 00:51:17,200 --> 00:51:18,599 C'est le plan de départ ? 641 00:51:18,760 --> 00:51:21,718 Oui, c'était le plan de départ, mais là... 642 00:51:21,920 --> 00:51:23,114 Le plan ne change pas ! 643 00:51:23,280 --> 00:51:26,317 - Il y a eu des imprévus. - Enfin, Cooper ! 644 00:51:26,520 --> 00:51:28,988 Il s'est passé des trucs super graves ! 645 00:51:37,320 --> 00:51:38,355 La vache ! 646 00:51:38,640 --> 00:51:39,959 La vache ! Al ? 647 00:51:56,120 --> 00:51:57,633 C'est Cooper ! Lâche-moi ! 648 00:51:58,200 --> 00:51:59,519 Hugo est là ! 649 00:51:59,680 --> 00:52:01,159 Hugo est juste là ! 650 00:52:01,400 --> 00:52:02,310 On est tous amis ! 651 00:52:02,480 --> 00:52:03,151 Pose-le ! 652 00:52:03,440 --> 00:52:04,111 Pose-le ! 653 00:52:05,920 --> 00:52:07,831 Al ! Tu te souviens de ta femme ? 654 00:52:08,200 --> 00:52:10,555 - Tu te souviens de ta femme ? - Mary ! 655 00:52:10,720 --> 00:52:11,789 Oui, Mary ! 656 00:52:12,360 --> 00:52:13,031 C'est ça. 657 00:52:28,440 --> 00:52:30,112 Il m'avait demandé de le faire. 658 00:52:33,200 --> 00:52:35,668 Je crois qu'il faut partir d'ici. 659 00:52:35,880 --> 00:52:37,598 Ces coups de feu ont fait un bruit... 660 00:52:42,400 --> 00:52:44,277 Non, papa ! Ne tire pas ici ! 661 00:52:44,440 --> 00:52:46,112 OK ! Je vais lui taser le cul ! 662 00:52:58,600 --> 00:52:59,635 Ça marche. 663 00:52:59,800 --> 00:53:01,199 Crève, charogne. Crève ! 664 00:53:08,640 --> 00:53:09,550 Fait chier ! 665 00:53:09,720 --> 00:53:12,359 Il t'a pas loupé. Moi, ça va à peu près... 666 00:53:17,240 --> 00:53:17,877 On se tire ! 667 00:53:24,480 --> 00:53:26,755 Ce n'est plus Lucy, papa. 668 00:53:26,880 --> 00:53:28,154 Qu'est-ce que tu fais ? 669 00:53:28,640 --> 00:53:29,311 Lucy ? 670 00:53:29,560 --> 00:53:31,039 Regarde, Lucy. Ton jouet. 671 00:53:31,200 --> 00:53:32,792 Ça ne marchera pas, papa. 672 00:53:34,000 --> 00:53:35,752 Va chercher, Lucy ! 673 00:53:36,240 --> 00:53:37,992 Mon Dieu, Lucy... 674 00:53:38,480 --> 00:53:40,072 Papa ! Cours ! 675 00:53:40,960 --> 00:53:42,473 Venez ! À l'abri ! 676 00:53:42,880 --> 00:53:44,518 Allez, magnez-vous le cul ! 677 00:53:47,160 --> 00:53:48,388 C'était pour faire beau. 678 00:53:48,640 --> 00:53:49,629 Allez ! 679 00:53:50,560 --> 00:53:52,676 Hugo ! Allez ! 680 00:54:10,120 --> 00:54:10,870 Bonne nuit. 681 00:54:11,080 --> 00:54:11,910 Quoi ? 682 00:54:12,360 --> 00:54:15,989 Dieu merci, ta pauvre mère n'est plus là pour entendre ça. 683 00:54:16,160 --> 00:54:17,388 Ça fait un mois. 684 00:54:17,560 --> 00:54:18,834 Tu m'entends ? Allô ? 685 00:54:20,200 --> 00:54:21,872 C'est pas vrai ! 686 00:54:22,040 --> 00:54:23,268 Vous auriez pu me tuer ! 687 00:54:23,480 --> 00:54:25,869 Vous avez traversé sans regarder ! 688 00:54:26,640 --> 00:54:27,675 J'allais traverser ! 689 00:54:27,920 --> 00:54:29,558 - Illégalement ! - "Illégalement". 690 00:54:29,760 --> 00:54:31,671 - Vous êtes saoule ? - Vous êtes débile ? 691 00:54:32,080 --> 00:54:33,832 Je rêve ! Je me gare. 692 00:54:34,040 --> 00:54:36,508 C'est interdit, devant une bouche d'incendie ! 693 00:54:36,800 --> 00:54:40,679 Rien ne vous échappe. Disons qu'on est quitte. 694 00:54:42,320 --> 00:54:44,231 Les gens comme vous, sincèrement... 695 00:54:45,960 --> 00:54:47,279 Passe ton permis ! 696 00:54:50,640 --> 00:54:53,598 - Il n'y a rien à ajouter. - Écoutez. 697 00:54:55,240 --> 00:54:56,195 Mon numéro. 698 00:54:57,080 --> 00:55:00,152 Au cas où vous décideriez que votre véhicule est abîmé. 699 00:55:00,840 --> 00:55:03,115 Vous aviez votre numéro sur un papier ? 700 00:55:03,240 --> 00:55:04,719 Excellente question. 701 00:55:07,360 --> 00:55:11,148 Non. C'était pour une fille qui bosse dans mon Starbucks. 702 00:55:11,320 --> 00:55:13,959 Je lui ai proposé, elle a refusé. 703 00:55:14,760 --> 00:55:16,239 Je peux prendre le vôtre ? 704 00:55:16,400 --> 00:55:18,595 Au cas où je veux vous poursuivre. 705 00:55:18,760 --> 00:55:20,512 Ou vous inviter à dîner. 706 00:55:23,920 --> 00:55:26,559 Que dis-tu de ça... Cooper ? 707 00:55:27,480 --> 00:55:29,277 Disons que je te contacterai 708 00:55:30,160 --> 00:55:32,230 si je décide qu'il y a des dommages. 709 00:55:32,920 --> 00:55:34,114 J'y compte bien. 710 00:56:01,280 --> 00:56:03,919 Même en temps de crise, tu fais la grasse mat'. 711 00:56:04,400 --> 00:56:05,833 J'ai fait du café. 712 00:56:11,840 --> 00:56:14,877 J'ai essayé la radio à haute fréquence, ce matin. 713 00:56:15,800 --> 00:56:19,315 J'ai capté des signaux de détresse automatisés, mais rien en direct. 714 00:56:19,480 --> 00:56:21,357 J'avais encore jamais entendu ça. 715 00:56:21,920 --> 00:56:22,591 C'est quoi ? 716 00:56:23,480 --> 00:56:26,552 Ah, oui. Ses appareils auditifs ont cramé. 717 00:56:27,160 --> 00:56:28,673 Le jus d'insecte les a grillés. 718 00:56:30,560 --> 00:56:32,949 Hugo et moi serons prêts dans une seconde. 719 00:56:35,040 --> 00:56:37,270 Enfile ça au plus vite. 720 00:56:37,440 --> 00:56:41,479 Des uniformes militaires ? Papa, les insectes sont aveugles. 721 00:56:41,600 --> 00:56:43,238 Si on fait du 8 km/h, 722 00:56:43,440 --> 00:56:45,510 on devrait être à la base avant la nuit. 723 00:56:45,680 --> 00:56:46,237 Je... 724 00:56:46,440 --> 00:56:48,908 Je devrais participer aux prises de décisions. 725 00:56:49,160 --> 00:56:52,789 Cooper, allons. Tu es là. Tu es arrivé jusque-là. 726 00:56:53,360 --> 00:56:54,634 Bien joué. Bravo. 727 00:56:54,800 --> 00:56:57,519 Oublie ton ego. Je prends le relais. 728 00:56:57,680 --> 00:56:58,635 "Oublie..." ? 729 00:56:59,800 --> 00:57:00,357 Papa. 730 00:57:00,640 --> 00:57:02,915 J'ai réfléchi, la nuit dernière. 731 00:57:03,080 --> 00:57:05,833 J'allais dire quelque chose. J'aurais dû... 732 00:57:06,960 --> 00:57:08,154 Je devrais aller au nid. 733 00:57:09,240 --> 00:57:10,150 Quoi ? 734 00:57:10,800 --> 00:57:13,633 Cette fille, Sara, elle y est peut-être... 735 00:57:13,840 --> 00:57:15,796 - Tu as un plan ? - Non. 736 00:57:16,000 --> 00:57:17,228 Mais... 737 00:57:17,400 --> 00:57:21,154 Papa, je n'ai jamais rien fait dans ma vie qui mérite... 738 00:57:23,360 --> 00:57:26,079 Je suis égoïste ! En fait, je suis solipsiste. 739 00:57:27,520 --> 00:57:30,353 C'est un vrai mot. Regarde dans le dico. Il y est. 740 00:57:30,520 --> 00:57:31,316 Je sais. 741 00:57:31,560 --> 00:57:32,993 Bien. Donc... 742 00:57:35,280 --> 00:57:37,271 Je ne m'attends pas à ce que tu viennes. 743 00:57:38,000 --> 00:57:39,035 Mais je dois y aller. 744 00:57:39,240 --> 00:57:43,028 Et je n'y arriverai pas seul. J'ai besoin de ton aide. 745 00:57:43,240 --> 00:57:44,275 C'est de la folie. 746 00:57:44,440 --> 00:57:47,034 C'était sûr que tu allais dire ça ! 747 00:57:47,160 --> 00:57:50,596 Parce que les sentiments ont toujours été proscrits chez nous. 748 00:57:59,320 --> 00:58:01,470 Laisse-moi te raconter une petite histoire. 749 00:58:01,886 --> 00:58:02,836 Tu es un imbécile ! 750 00:58:02,960 --> 00:58:07,238 - OK. C'est bon. J'ai mieux à faire. - Autant pisser dans un violon. 751 00:58:11,880 --> 00:58:13,871 Très bien. Tu veux quoi ? 752 00:58:14,800 --> 00:58:15,630 Des excuses ? 753 00:58:16,360 --> 00:58:19,079 Des excuses pour quoi ? 754 00:58:19,280 --> 00:58:20,599 J'en sais rien ! 755 00:58:21,440 --> 00:58:24,398 Ta mère et toi avez toujours été ultra-susceptibles... 756 00:58:24,600 --> 00:58:27,831 Maman n'était pas ultra-susceptible, OK ? 757 00:58:28,200 --> 00:58:29,030 Tu vois ? 758 00:58:30,720 --> 00:58:35,236 Tu ne peux vraiment pas admettre juste une seconde 759 00:58:35,400 --> 00:58:38,153 que je n'ai jamais rien fait de terrible jusque-là ? 760 00:58:40,360 --> 00:58:43,352 C'est juste que tu ne prends pas les bonnes décisions. 761 00:58:43,560 --> 00:58:47,838 Tu n'as pas développé tes capacités de logique au moment voulu. 762 00:58:50,840 --> 00:58:52,319 Tu embarques cet innocent 763 00:58:52,680 --> 00:58:54,079 dans ta mission suicide ? 764 00:58:57,000 --> 00:58:57,910 Hugo. 765 00:58:59,280 --> 00:59:00,998 Tu restes avec mon père. 766 00:59:01,840 --> 00:59:04,718 Merci de m'avoir sauvé la vie un million de fois. 767 00:59:06,480 --> 00:59:07,390 Bon sang, Coop ! 768 00:59:09,080 --> 00:59:09,956 Il te suit ! 769 00:59:12,640 --> 00:59:15,916 Reste avec mon père, OK ? 770 00:59:18,520 --> 00:59:19,555 Il te suit toujours ! 771 00:59:22,200 --> 00:59:23,394 Reste avec mon père ! 772 00:59:25,840 --> 00:59:27,751 Nom de Dieu ! C'est n'importe quoi ! 773 00:59:53,680 --> 00:59:55,352 3e unité à base. 774 00:59:55,520 --> 00:59:56,191 J'écoute. 775 00:59:56,360 --> 00:59:58,191 J'en ai un. Devant moi. 776 00:59:58,320 --> 01:00:00,276 On est prêts. Amène-le. 777 01:00:00,440 --> 01:00:01,475 Avance. 778 01:00:03,840 --> 01:00:05,319 - Écoute, mon frère. - Bouge ! 779 01:00:05,600 --> 01:00:07,636 Je ne veux pas de problème. 780 01:00:08,840 --> 01:00:10,876 Je dois aller quelque part, OK ? 781 01:00:13,760 --> 01:00:14,397 Vraiment ? 782 01:00:14,880 --> 01:00:16,108 Oui. 783 01:00:21,400 --> 01:00:22,719 Je peux te buter ici. 784 01:00:22,920 --> 01:00:24,478 Ça ne change rien pour moi. 785 01:00:24,800 --> 01:00:25,915 Alors avance ! 786 01:00:27,520 --> 01:00:28,509 Magne-toi. 787 01:00:34,640 --> 01:00:35,550 Vous êtes flics ? 788 01:00:35,880 --> 01:00:37,108 En gros. 789 01:00:37,320 --> 01:00:40,710 - Vous me voulez quoi ? - Abréger tes souffrances si besoin. 790 01:00:40,920 --> 01:00:42,319 Mes "souffrances" ? 791 01:00:42,480 --> 01:00:44,869 Ne pointez pas ce truc sur moi, OK ? 792 01:00:50,120 --> 01:00:51,075 On t'a pas sonné ! 793 01:00:57,080 --> 01:00:58,672 La ferme ! Pas de complots 794 01:00:58,880 --> 01:00:59,949 ici, c'est clair ? 795 01:01:00,400 --> 01:01:03,836 On complote pas. Il faut se faire piquer pour devenir hybride. 796 01:01:04,320 --> 01:01:06,072 Ils plongent derrière vous et... 797 01:01:06,240 --> 01:01:06,956 Base, ici Jed. 798 01:01:07,560 --> 01:01:08,231 J'écoute. 799 01:01:08,400 --> 01:01:10,470 Je t'ai dit de me retrouver devant. 800 01:01:10,640 --> 01:01:13,871 Oui, j'arrive ! On a eu une visite surprise. 801 01:03:29,080 --> 01:03:29,876 Entrez ! 802 01:03:30,000 --> 01:03:31,797 - Et fermez-la ! - Magnez-vous ! 803 01:03:32,320 --> 01:03:33,230 Sépare-les. 804 01:03:33,440 --> 01:03:35,874 Lui, avec le nouveau, et lui, avec l'espingouin. 805 01:03:37,480 --> 01:03:39,391 Vous avez pas idée de qui je suis ! 806 01:03:39,560 --> 01:03:41,869 T'es à 2 doigts de n'être plus personne. 807 01:03:42,040 --> 01:03:43,359 Contre le mur ! 808 01:03:43,560 --> 01:03:44,470 Et vite ! 809 01:03:46,760 --> 01:03:48,113 Allez, entre. 810 01:03:49,560 --> 01:03:51,357 - Fais gaffe ! - Du calme. 811 01:03:51,480 --> 01:03:54,995 Hé ! Écoutez. C'est vous, le responsable ? 812 01:03:55,160 --> 01:03:57,594 Vous prenez les décisions ? C'est très important. 813 01:03:58,080 --> 01:04:01,755 On peut savoir très facilement qui va se transformer en insecte. 814 01:04:01,920 --> 01:04:04,639 C'est simple. Il faut regarder le bas du dos. 815 01:04:04,800 --> 01:04:06,950 Si on se fait piquer, c'est en bas du dos. 816 01:04:07,120 --> 01:04:09,350 Levez sa chemise, on pourra tous être amis. 817 01:04:09,560 --> 01:04:10,356 On arrêtera... 818 01:04:10,520 --> 01:04:12,829 Ta gueule ! Ta gueule ! 819 01:04:14,120 --> 01:04:17,795 Le petit a raison. Vérifiez-moi. Ces trucs me scient les poignets. 820 01:04:18,000 --> 01:04:20,355 Pas besoin d'avoir inventé l'eau chaude. 821 01:04:20,520 --> 01:04:22,351 Vérifiez. On se serrera la main. 822 01:04:22,560 --> 01:04:25,233 - Et on pourra se mettre au boulot. - Ferme-la ! 823 01:04:27,160 --> 01:04:28,149 Vas-y. 824 01:04:28,320 --> 01:04:29,230 Bon garçon. 825 01:04:32,200 --> 01:04:33,189 Nom de Dieu... 826 01:04:35,880 --> 01:04:36,869 Papa... 827 01:04:37,320 --> 01:04:38,878 Je vais lui briser la nuque ! 828 01:04:40,120 --> 01:04:42,031 - C'est ma fille. - Et c'est mon fils. 829 01:04:44,400 --> 01:04:46,277 Bon. Jette-leur les clés. 830 01:04:46,480 --> 01:04:47,879 - Bébé... - Tout doux. 831 01:04:48,080 --> 01:04:49,479 Ça va aller. 832 01:04:54,000 --> 01:04:55,558 Bien joué, ma fille ! 833 01:04:56,240 --> 01:04:57,150 Descends-le ! 834 01:05:00,040 --> 01:05:01,837 Bébé ? Bébé ! 835 01:05:05,360 --> 01:05:05,997 Oh, merde. 836 01:05:13,960 --> 01:05:15,518 Putain de fils de... 837 01:05:16,360 --> 01:05:16,997 Non ! 838 01:05:26,120 --> 01:05:28,236 Il doit y avoir une porte à l'arrière. 839 01:05:31,720 --> 01:05:34,996 Allez ! Ça va grouiller d'insectes dans moins d'une seconde ! 840 01:05:39,200 --> 01:05:40,235 - Quoi ? - Des jouets. 841 01:05:40,400 --> 01:05:42,789 - On n'a pas le temps. - Peut-être que si. 842 01:05:43,400 --> 01:05:44,799 Si on va dans ce nid. 843 01:05:45,920 --> 01:05:46,511 Tu veux ? 844 01:05:47,440 --> 01:05:50,955 Je vais finir comme Albert. Je veux partir avec classe, fiston. 845 01:05:54,320 --> 01:05:55,469 Il ne reste plus rien. 846 01:05:56,000 --> 01:05:57,433 Peut-être. 847 01:05:59,280 --> 01:06:00,599 Tu vas faire la loi ? 848 01:06:02,160 --> 01:06:03,070 Voyons. 849 01:06:12,720 --> 01:06:15,234 - Papa, faut y aller. - Oui. Je sais. 850 01:06:15,440 --> 01:06:16,270 Voyez-vous ça... 851 01:06:27,320 --> 01:06:29,880 Si on les prenait ? On irait plus vite qu'à pied. 852 01:06:30,440 --> 01:06:32,317 Sans faire plus de bruit. 853 01:06:48,840 --> 01:06:51,798 Hugo et moi, on est allés au bout de la rue ce matin 854 01:06:51,960 --> 01:06:55,032 et on est passés devant un petit teckel dans un cocon. 855 01:06:55,200 --> 01:06:58,078 J'ai pas pu m'empêcher de le libérer. 856 01:06:58,240 --> 01:07:00,629 Ce sale clebs s'est mis à aboyer comme un fou. 857 01:07:00,800 --> 01:07:04,793 J'essayais de le faire taire quand j'ai senti un truc derrière. 858 01:07:04,960 --> 01:07:07,599 Maudit chien. C'est marrant, quand on y pense. 859 01:07:08,160 --> 01:07:09,593 Ça t'amuse ? 860 01:07:10,280 --> 01:07:13,192 Bien sûr. Je suis dans mon élément. 861 01:07:13,680 --> 01:07:16,240 Je m'étais pas autant amusé depuis Falloujah. 862 01:07:16,920 --> 01:07:18,069 J'ai été adopté ? 863 01:07:18,760 --> 01:07:20,113 Parle-moi de ce jeu. 864 01:07:20,400 --> 01:07:21,515 Quel jeu ? 865 01:07:21,720 --> 01:07:23,995 Celui à cause duquel Maureen allait te virer. 866 01:07:24,440 --> 01:07:25,589 C'est assez simple. 867 01:07:26,600 --> 01:07:28,989 Tu appelles quelqu'un qui a le dos tourné. 868 01:07:29,520 --> 01:07:30,953 Tu dis son prénom et... 869 01:07:32,520 --> 01:07:35,592 Quand il se retourne, tu fais comme si de rien n'était. 870 01:07:37,160 --> 01:07:38,912 Papa, c'est pour se marrer, OK ? 871 01:07:39,080 --> 01:07:40,559 Oui, si on a 6 ans ! 872 01:07:41,400 --> 01:07:43,356 Tu sais, ta mère était fière de toi. 873 01:07:43,760 --> 01:07:47,070 J'avais beau dire que tu gâchais ta vie, 874 01:07:47,240 --> 01:07:48,514 elle a toujours été fière. 875 01:07:48,720 --> 01:07:52,110 Je gueulais parce que t'avais arrêté la fac, 876 01:07:52,240 --> 01:07:55,118 elle disait que tu faisais les choses différemment. 877 01:07:55,640 --> 01:07:58,677 Elle était fière que tu suives ton propre chemin. 878 01:07:58,880 --> 01:07:59,471 Attention ! 879 01:08:01,360 --> 01:08:03,191 Merde ! Désolé. 880 01:08:17,400 --> 01:08:20,278 La valeur immobilière du coin va chuter. 881 01:08:20,680 --> 01:08:21,669 On fait quoi ? 882 01:08:21,840 --> 01:08:24,912 On trouve le point faible. Là où ça va faire le plus mal. 883 01:08:25,640 --> 01:08:26,595 Et Sara. 884 01:08:27,400 --> 01:08:29,038 Bien sûr, si c'est possible. 885 01:08:29,200 --> 01:08:31,998 Puis on posera la bombe et on fichera le camp. 886 01:09:34,040 --> 01:09:35,234 Oh, bon sang ! 887 01:09:36,200 --> 01:09:37,110 Papa ? 888 01:09:39,960 --> 01:09:42,428 - Qu'est-ce qui ne va pas ? - Mon ventre. 889 01:09:42,680 --> 01:09:43,749 - Assieds-toi. - Non. 890 01:09:43,920 --> 01:09:45,592 - Il faut t'asseoir. - Non... 891 01:09:45,800 --> 01:09:48,234 - Quoi ? - Je disais... Je suis désolé. 892 01:09:49,040 --> 01:09:50,871 Mais qu'est-ce que tu fous ? 893 01:09:51,040 --> 01:09:53,713 Je préfère que tu me détestes plutôt que tu meures. 894 01:09:53,880 --> 01:09:55,438 Non ! Papa ! 895 01:09:57,000 --> 01:09:57,955 Hugo ! 896 01:10:00,960 --> 01:10:02,632 Merde ! Papa ! 897 01:10:02,840 --> 01:10:04,159 Elle est partie ! 898 01:10:05,240 --> 01:10:06,912 Elle ne peut pas être vivante. 899 01:10:07,600 --> 01:10:10,273 - Tu peux pas faire ça ! - C'est pour toi. 900 01:10:10,480 --> 01:10:13,278 - Je dois le faire ! Tu piges pas. - Les clés. 901 01:10:14,800 --> 01:10:17,712 Quand Hugo se réveillera, courez aussi loin que possible. 902 01:10:18,120 --> 01:10:18,996 Non, papa ! 903 01:10:19,840 --> 01:10:20,636 Je t'aime. 904 01:10:20,800 --> 01:10:22,233 Alors me laisse pas ici ! 905 01:10:23,320 --> 01:10:24,799 Papa ! Fait chier ! 906 01:10:25,480 --> 01:10:26,708 Fait chier ! 907 01:10:27,440 --> 01:10:28,953 Hugo ! Merde ! 908 01:11:48,120 --> 01:11:49,712 Il fait tout noir, là-dedans. 909 01:11:50,440 --> 01:11:52,635 On voit rien. Je sais pas si on peut... 910 01:12:00,360 --> 01:12:01,349 Tout va bien. 911 01:12:02,200 --> 01:12:03,997 Merci, mec. 912 01:12:13,240 --> 01:12:14,514 Elle marche. 913 01:12:16,080 --> 01:12:16,796 Un, deux... 914 01:12:16,960 --> 01:12:19,918 Attends, attends. Écoute-moi. 915 01:12:20,040 --> 01:12:21,359 Tu ne m'entends pas, 916 01:12:21,680 --> 01:12:23,716 mais je veux que tu saches une chose. 917 01:12:23,920 --> 01:12:26,354 Tu n'as pas à entrer là-dedans. 918 01:12:26,520 --> 01:12:27,748 Moi, si. 919 01:12:27,920 --> 01:12:28,636 Tu... 920 01:12:30,200 --> 01:12:33,476 Tu y vas quand même. C'est génial. C'est super. 921 01:12:33,640 --> 01:12:34,675 Attends. On voit rien. 922 01:12:54,120 --> 01:12:55,109 Nom de Dieu ! 923 01:13:04,640 --> 01:13:05,868 Je suis Ethan. 924 01:13:06,160 --> 01:13:07,309 Le père de Cooper. 925 01:13:10,640 --> 01:13:13,234 - Oh, mon Dieu. - Ça va aller. 926 01:13:15,320 --> 01:13:16,639 Voilà, je m'en occupe. 927 01:13:17,480 --> 01:13:18,469 Merci. 928 01:13:18,640 --> 01:13:21,313 Prends le chemin que j'ai pris pour sortir. 929 01:13:21,480 --> 01:13:22,879 2 fois à gauche, puis à droite. 930 01:13:23,040 --> 01:13:25,474 Ne fais pas de bruit et ne traîne pas. 931 01:13:26,600 --> 01:13:28,192 Je ne trouve pas ma mère. 932 01:13:33,280 --> 01:13:34,713 Je suis désolé, chérie. 933 01:13:36,440 --> 01:13:37,634 Je suis désolé. 934 01:13:38,240 --> 01:13:41,437 Mais je t'en prie, sors d'ici. C'est ce qu'elle voudrait. 935 01:13:41,600 --> 01:13:44,319 - Vous me suivrez de près ? - Non. Pas moi. 936 01:13:45,320 --> 01:13:46,833 J'ai pris un aller simple. 937 01:13:48,360 --> 01:13:49,679 Je viens avec vous. 938 01:13:50,080 --> 01:13:51,479 J'ai vu la reine. 939 01:13:52,200 --> 01:13:53,553 Je peux vous y conduire. 940 01:13:54,760 --> 01:13:57,354 Je comprends pourquoi vous vous entendez bien. 941 01:14:09,520 --> 01:14:10,669 Quand on aura Sara... 942 01:14:12,120 --> 01:14:14,793 C'est pas vrai ! Recule. Me colle pas. 943 01:14:14,960 --> 01:14:15,995 Va par là. 944 01:14:32,560 --> 01:14:33,913 Ça va ? 945 01:14:42,360 --> 01:14:43,918 La vache. Il faut sortir. 946 01:14:44,880 --> 01:14:46,438 Il faut sortir tout de suite. 947 01:14:47,880 --> 01:14:48,949 Ton épaule ! 948 01:14:49,120 --> 01:14:51,554 Ils me mordent ! 949 01:14:55,920 --> 01:14:56,989 Elle était ici. 950 01:14:57,280 --> 01:14:58,429 Je vous jure. 951 01:14:58,600 --> 01:14:59,794 Je te crois. 952 01:15:01,000 --> 01:15:04,629 OK. Tiens. Tu vas en avoir besoin. 953 01:15:09,800 --> 01:15:11,916 Je veux que tu sortes d'ici. 954 01:15:12,080 --> 01:15:14,196 C'est un ordre. Pas de discussion. 955 01:15:23,360 --> 01:15:24,873 Oh, mon Dieu ! Ethan ! 956 01:15:29,680 --> 01:15:31,193 Viens ! Allez ! 957 01:15:41,000 --> 01:15:43,514 Ne la laissons pas écraser la bombe ! Vas-y ! 958 01:15:44,240 --> 01:15:46,071 Allez ! Rapporte-la ! 959 01:15:48,880 --> 01:15:49,471 Merde ! 960 01:16:21,360 --> 01:16:21,997 Papa, allez ! 961 01:16:22,600 --> 01:16:23,999 Allez ! S'il vous plaît ! 962 01:16:24,200 --> 01:16:26,555 Mes jambes sont foutues. Je vais la retenir. 963 01:16:35,160 --> 01:16:38,197 Merde ! Vous voyez ? Pensez à vous brosser les dents. 964 01:16:38,360 --> 01:16:39,509 Tirez-vous ! Vite ! 965 01:16:47,840 --> 01:16:48,795 Je t'aime, papa. 966 01:16:51,960 --> 01:16:53,473 - Fiston ! - Oui ? 967 01:16:59,680 --> 01:17:01,830 Ça me fait un point, c'est ça ? 968 01:17:02,880 --> 01:17:04,313 En effet, c'est drôle. 969 01:17:08,560 --> 01:17:10,198 Vas-y, je te retrouve dehors ! 970 01:18:02,040 --> 01:18:03,473 Cooper, dépêche-toi ! 971 01:18:16,440 --> 01:18:17,395 Debout ! 972 01:18:25,720 --> 01:18:26,709 Courez ! 973 01:19:09,920 --> 01:19:13,708 - J'ai fait un horrible cauchemar. - Avec des insectes ? 974 01:19:14,560 --> 01:19:18,348 Non. Je mangeais une glace au nougat et tu disais que c'était chocolat. 975 01:19:18,560 --> 01:19:21,393 Tu mentais. Mais c'était pas toi, c'était Hugo. 976 01:19:21,520 --> 01:19:25,399 Il jouait un magnifique morceau de Chopin au piano pour moi. 977 01:19:25,560 --> 01:19:27,357 Mais on aurait dit du death metal. 978 01:19:30,760 --> 01:19:32,796 À propos... 979 01:19:33,600 --> 01:19:35,511 il faut que tu écoutes quelque chose. 980 01:19:52,320 --> 01:19:53,639 Plus de bourdonnements ? 981 01:19:54,480 --> 01:19:56,471 Rien n'a bougé depuis des heures. 982 01:20:01,240 --> 01:20:02,309 C'est super. 983 01:20:04,920 --> 01:20:05,830 Donc... 984 01:20:07,680 --> 01:20:10,194 on est comme un couple, non ? 985 01:20:12,920 --> 01:20:14,990 Je veux juste officialiser les choses 986 01:20:15,160 --> 01:20:18,038 avant qu'on réveille quelqu'un de plus cool que moi. 987 01:20:18,640 --> 01:20:20,119 Tu crois que ça existe ? 988 01:20:27,960 --> 01:20:29,473 Alors tu es ma motarde ? 989 01:20:30,800 --> 01:20:32,119 Oui, un truc comme ça. 990 01:20:33,480 --> 01:20:34,276 Excellent. 991 01:20:38,440 --> 01:20:39,350 Regardez ! 992 01:20:49,680 --> 01:20:50,476 La vache ! 993 01:21:16,320 --> 01:21:19,995 Adaptation : Anouk Macquet 994 01:21:20,160 --> 01:21:23,994 Sous-titrage : MédiaCenter