1
00:00:50,331 --> 00:01:02,630
Sub Edit by: - d i n -
2
00:01:04,631 --> 00:01:07,725
Dalam 1 minit sisa pertandingan
The Knights memerlukan pertahanan yang sangat baik di sini.
3
00:01:07,834 --> 00:01:09,694
Gerakkan! gerakkan!
4
00:01:09,797 --> 00:01:15,287
Bola dibawa snap dan diberikan kepada Devore.
Cuba elakkan serangan. Perlanggaran yang kuat dari Jake Tyler.
5
00:01:15,397 --> 00:01:17,387
No 44 dapat membuat kita kalah.
Masuklah dan hentikan dia.
6
00:01:17,497 --> 00:01:18,464
Kau mahu ini, jalang?
7
00:01:18,565 --> 00:01:19,963
Bagus, Jake!
8
00:01:20,066 --> 00:01:21,053
Semuanya Bagus.
9
00:01:21,165 --> 00:01:22,153
Katakan saja!
10
00:01:22,264 --> 00:01:26,856
Itu adalah serangan Tyler yang ke 13
pada malam ini. Dia betul-betul menguasai lapangan.
11
00:01:26,965 --> 00:01:30,523
Segera datang! Segera datang! Saya akan mendapatkannya!
12
00:01:30,665 --> 00:01:33,062
Ketiga Turun dan 10.
Cari quarterback di...
13
00:01:33,165 --> 00:01:35,155
- Biru, 32.
- Hut!
14
00:01:35,266 --> 00:01:36,390
Kepada snap.
15
00:01:38,399 --> 00:01:39,955
Pitch melebar kepada Moore.
16
00:01:40,899 --> 00:01:43,924
Dan Jake Tyler berjaya
melakukan pertahanan yang luar biasa di garis belakang.
17
00:01:44,033 --> 00:01:45,861
Kehilangan 3 yard dalam permainan.
18
00:01:45,966 --> 00:01:48,626
Pertahankan terus!
Itu tidak akan mengubah kedudukan.
19
00:01:48,733 --> 00:01:50,666
Sekarang Tyler dan Moore saling
berhadapan satu sama lain.
20
00:01:50,766 --> 00:01:53,323
Mereka telah melakukan hal itu sepanjang malam ini.
21
00:01:55,067 --> 00:01:56,727
Lowe masuk ke dalam kawasan.
22
00:01:56,834 --> 00:01:58,298
Bahagian Luar! bahagian Luar!
23
00:01:58,399 --> 00:02:02,197
Sekarang berikan umpan yang lebar kepada Moore.
Bola yang sedikit agak tinggi.
24
00:02:04,866 --> 00:02:08,321
Tyler menahan Moore,
dan menjatuhkannya!
25
00:02:09,004 --> 00:02:11,091
Ini dapat menjadi peluang bagi Hornets.
26
00:02:11,200 --> 00:02:13,689
Kau tahu, cerita buruk tentang orang tuamu.
27
00:02:17,033 --> 00:02:20,397
Jahanam. Kejadian itu kerana salah mu.
28
00:02:22,635 --> 00:02:25,099
Apa yang kau katakan? Apa yang kau katakan?
29
00:02:27,302 --> 00:02:30,233
Tyler dan Moore akan bergaduh di lapangan.
30
00:02:49,770 --> 00:02:52,565
Hey, jangan cemas, Jake.
Semoga berjaya di sana.
31
00:02:52,770 --> 00:02:56,223
- Lain kali.
- Kawan.
32
00:02:56,669 --> 00:02:59,534
Masanya pergi merayakan kemenangan.
33
00:02:59,836 --> 00:03:02,269
- Ya.
- Bagaimana tanganmu?
34
00:03:02,371 --> 00:03:03,393
Saya akan baik-baik saja.
35
00:03:03,503 --> 00:03:06,196
Hei, marilah, semua orang akan pergi berpesta
untuk Harland's.
36
00:03:07,636 --> 00:03:11,627
Tidak. Saya tidak boleh.
Saya masih harus mengemasi barang-barang.
37
00:03:12,403 --> 00:03:14,368
Saya tidak dapat percaya kau akan pindah
ke Disney World.
38
00:03:14,469 --> 00:03:15,959
Orlando.
39
00:03:16,071 --> 00:03:19,061
Ya, Saya akan datang untuk mengunjungimu,
Tapi saya bukan anak umur 8 tahun.
40
00:03:20,703 --> 00:03:22,261
Boleh saja kau membodohi ku.
41
00:03:24,538 --> 00:03:27,934
Mungkin aku akan berjumpa denganmu dalam Daytona
pada cuti musim panas.
42
00:03:28,037 --> 00:03:30,470
Ya. Tentu.
43
00:03:34,538 --> 00:03:38,164
- Siapa yang akan membuat mu keluar dari masalah?
- Siapa yang akan membuat mu terlibat di dalam masalah?
44
00:03:41,038 --> 00:03:42,231
Lain kali kawan.
45
00:04:03,973 --> 00:04:07,201
- Ada apa?
- Evening feed.
46
00:04:10,038 --> 00:04:11,732
Ini adalah sukan keras, Ibu.
47
00:04:12,173 --> 00:04:15,470
Pelatih mu menelefon.
Dia bilang padaku bahawa kau bergaduh lagi.
48
00:04:15,574 --> 00:04:16,596
Kau ingin tahu apa yang orang lain katakan?
49
00:04:16,706 --> 00:04:18,764
Aku tidak melakukannya lagi ketika kita pergi ke Florida,
Bagaimana?
50
00:04:18,873 --> 00:04:21,634
Maka jangan melakukannya lagi,
kerana saya tidak sedang bergurau, okay?
51
00:04:21,940 --> 00:04:24,667
Saya terlambat. Saya memerlukanmu untuk
membantu Charlie mengemasi barang.
52
00:04:24,773 --> 00:04:26,968
Kamu mulakan dari garaj
Hal pertama di pagi hari, okay?
53
00:04:27,175 --> 00:04:28,198
Sialan, Dimana kunci saya?
54
00:04:28,307 --> 00:04:29,966
Semuanya harus siap untuk pindah
keesokan harinya...
55
00:04:30,076 --> 00:04:32,939
- Mama, saya tidak boleh mengemasi barang sendiri.
- Kau lihat? Dia tidak dapat mengemasi barangnya sendiri.
56
00:04:33,040 --> 00:04:36,733
- Sialan, dimana kunci saya?
- Saya rasa saya melihatnya di sini!
57
00:04:39,175 --> 00:04:42,401
Terima kasih. Selamat tinggal. Lakukan Saja, Jake.
58
00:04:52,775 --> 00:04:56,104
Tujuh puluh dua. Dengan terbang dalam formasi-V
59
00:04:56,941 --> 00:05:02,841
sekawanan angsa menambahkan 72% lebih jangkauan terbang
jika dibandingkan setiap burung terbang sendirian.
60
00:05:04,208 --> 00:05:05,401
Sesuatu mengenai fakta.
61
00:05:06,809 --> 00:05:08,434
1,392.
62
00:05:09,308 --> 00:05:12,275
Jumlah fakta tidak berguna di kepala Anda.
63
00:05:12,377 --> 00:05:14,500
Jarak dari sini ke Orlando.
64
00:05:17,444 --> 00:05:19,601
Kau membenci ku?
65
00:05:22,509 --> 00:05:25,137
- kerana kita pindah?
- Tidak.
66
00:05:26,409 --> 00:05:28,375
Sekolah tenis Stampard yang terkenal
di Orlando?
67
00:05:29,109 --> 00:05:30,575
Sebaiknya kau boleh bermain ke Wimbledon.
68
00:05:30,676 --> 00:05:33,041
Boleh bermain ke Wimbledon?
Saya akan memenangkan pertandingan Wimbledon.
69
00:05:33,810 --> 00:05:34,902
Sini, Biar saya membantu mu mengambilnya.
70
00:05:35,010 --> 00:05:37,510
- Tidak perlu, Saya boleh sendiri.
- Tidak, sini.
71
00:05:58,744 --> 00:06:00,768
Sepertinya ibu lupa membawa
itu ke Goodwill.
72
00:06:00,879 --> 00:06:02,310
Aku akan jauhikannya.
73
00:06:48,013 --> 00:06:51,673
Kau tahu, kita dapat menutupnya,
dan berada dibelakang layar saja.
74
00:06:51,780 --> 00:06:53,870
Tiada apa-apa, hanya jalan terbuka
antara di sini dan Iowa.
75
00:06:53,980 --> 00:06:56,446
- Bagaimana dengan ibu?
- Dia tidak akan merindukan kita.
76
00:06:56,614 --> 00:07:00,603
- Dia akan merindukan ku.
- Ya, itu betul-betul lucu.
77
00:07:47,884 --> 00:07:50,541
- Kalahkan dia!
- Sini, kalahkan dia!
78
00:07:56,216 --> 00:07:57,183
Kau mengalahkannya.
79
00:07:57,616 --> 00:08:01,743
- Hajar dia.
- Hey! Hey! berhenti, kawan!
80
00:08:04,283 --> 00:08:08,773
- Hey, Saya tidak masalah. Saya tidak masalah, kawan.
Saya tidak masalah. - Sial!
81
00:08:12,885 --> 00:08:17,679
- Serius, kawan, Saya rasa dia tidak apa-apa.
- Sialan!
82
00:08:20,719 --> 00:08:23,843
- Pergi sana, kawan!
- Ya, pergilah. Kau tidak mahu apa-apa kan.
83
00:08:23,950 --> 00:08:26,679
- Kau tidak apa-apa, bro? Apakah kau siap?
- Ya!
84
00:08:27,152 --> 00:08:28,377
- Fight!
- Fight!
85
00:08:28,485 --> 00:08:30,075
Angkat tangan mu ke atas.
86
00:08:40,218 --> 00:08:43,082
Kau masih bersama kami,
Mr. Tyler? Ya? bagus.
87
00:08:43,186 --> 00:08:47,810
Argumen tentu dapat dibuat
bahawa The Iliad merayakan perang, jelas itu,
88
00:08:48,218 --> 00:08:53,207
tetapi tidak semua simbol dalam puisi ini
mensokong interpretasi itu.
89
00:08:53,953 --> 00:09:00,350
Apa tanda atau simbol yang mungkin menandakan
sikap kurang sombong dalam berperang
90
00:09:00,684 --> 00:09:02,413
Ada yang tahu?
91
00:09:04,554 --> 00:09:08,747
Ada yang tahu? Ada yang tahu? Ms. Miller?
92
00:09:15,488 --> 00:09:18,384
Saya minta maaf. Kau tidak mendengarkan
saya di "vainglorious"(sombong).
93
00:09:19,653 --> 00:09:23,816
Marilah. Say rasa anda telah membaca puisi itu.
Pernah menonton filemnya mungkin?
94
00:09:26,354 --> 00:09:28,946
Itulah Perisai Achilles.
95
00:09:33,087 --> 00:09:37,646
Kisah kehidupan normal digambarkan
96
00:09:37,755 --> 00:09:41,019
pada perisai Achilles untuk menunjukkan
alternatif dalam perang.
97
00:09:42,389 --> 00:09:45,411
Kawan atau keluarga atau apa yang diperletakkan.
98
00:09:46,154 --> 00:09:50,110
Wow! Tidak buruk untuk hari pertama mu, Mr. Tyler.
99
00:09:50,256 --> 00:09:55,213
Kita semua boleh berusaha untuk mencontohnya
ini semacam persiapannya dan tindakkannya.
100
00:10:02,955 --> 00:10:07,785
Hey, Perisai achilles, selesai dengan baik.
Terima kasih telah menolong.
101
00:10:08,488 --> 00:10:11,888
- Saya berutang budi pada mu.
- Tidak masalah.
102
00:10:12,058 --> 00:10:15,386
- Saya Baja.
- Seperti Mexico?
103
00:10:15,755 --> 00:10:18,485
Seperti orang tua saya terlalu banyak merokok ganja.
104
00:10:18,856 --> 00:10:22,287
- Saya Jake.
- Jadi, Mengapa pindah di pertengahan tahun?
105
00:10:22,457 --> 00:10:26,413
Adik saya adalah pemain tennis muda berbakat.
Dia mendapatkan beapelajar.
106
00:10:27,289 --> 00:10:32,417
Tidak buruk. Bagaiman denganmu?
Kau ada kemampuan?
107
00:10:32,524 --> 00:10:36,011
Maksud saya, kemampuan lain selain dari
hal yang terjadi pada kelas bahasa ingggris tadi.
108
00:10:36,992 --> 00:10:40,014
Mungkin bukan hal yang paling sukses
pada hari pertama, betul?
109
00:10:40,123 --> 00:10:42,055
Mungkin tidak.
110
00:10:43,091 --> 00:10:46,988
Hey, bolehkah kau membantu saya mencari 3-wing?
111
00:10:47,791 --> 00:10:50,552
- Itu tiada. Boleh saya Lihat?
- Tidak, Itu ada di sini.
112
00:10:51,292 --> 00:10:53,347
Oh, jadi itu B-wing.
113
00:10:57,626 --> 00:11:00,420
Tulisan tanganmu lebih sulit dibaca
dari Iliad.
114
00:11:00,825 --> 00:11:02,689
Kelihatannya kau tidak
ada masalah dalam membacanya.
115
00:11:02,791 --> 00:11:04,225
Bukumu sudah rosak parah, kelihatannya
sering digunakan
116
00:11:04,325 --> 00:11:05,655
Setidaknya beberapa kali.
117
00:11:06,257 --> 00:11:09,988
- Mungkin aku membelinya untuk digunakan.
- Mungkin, tapi saya meragukannya.
118
00:11:10,559 --> 00:11:12,024
- Ternyata kau di sini!
- Hey.
119
00:11:13,292 --> 00:11:15,157
Baju yang bagus, Kurt cubain.
120
00:11:15,260 --> 00:11:19,316
Kau harus sedar kalau bajumu lebih hebat dari bola
sekarang, betulkan? Dan sangat seksi.
121
00:11:19,425 --> 00:11:20,914
Kawan-kawan, berikan dia masa untuk berberehat.
122
00:11:21,028 --> 00:11:25,356
- mari pergi, B, si penebang kayu membuat ku bosan.
- Bukan saya.
123
00:11:37,425 --> 00:11:39,722
J, teka kira-kira mereka merakam
berapa kepantasan servis ku hari ini?
124
00:11:39,829 --> 00:11:41,418
Saya tidak tahu, 1,000?
125
00:11:41,527 --> 00:11:44,458
- Ada makanan di sini, sayang.
- Saya bosan selalu makan makanan siap saji.
126
00:11:44,560 --> 00:11:47,721
- 85 miles per jam.
- Hebat, Charlie!
127
00:11:47,828 --> 00:11:50,088
- Bukankah itu bagus, Jake?
- Ya.
128
00:11:50,960 --> 00:11:54,155
Bagaimana sekolah barunya? kau suka?
129
00:11:54,262 --> 00:11:55,989
Ya, suka.
130
00:11:56,093 --> 00:11:59,186
Okay, jenius. Berikan saya kepantasan
yang membuat saus kecap keluar dari botol.
131
00:11:59,294 --> 00:12:00,987
Jangan sekarang, Charlie.
132
00:12:01,794 --> 00:12:03,384
Bagaimana dengan guru-gurnya?
133
00:12:03,494 --> 00:12:07,187
- Mereka baik.
- Kelasnya? anak-anak yang lainnya?
134
00:12:08,395 --> 00:12:11,453
Juga baik. Semuanya baik.
135
00:12:11,563 --> 00:12:16,620
Hidup di luar batas.
Kita bahkan makan di luar batas.
136
00:12:16,728 --> 00:12:19,526
Saya baru saja mengatakan bahawa semuanya luar biasat.
137
00:12:19,629 --> 00:12:21,423
Kau mahu bercakap mengenai angka-angka, Charlie?
138
00:12:21,526 --> 00:12:24,619
Empat. Jumlah dimana
kakak mu harus menerima luka jahitan.
139
00:12:24,729 --> 00:12:28,354
Dan dua. Jumlah dimana dia harus
dikeluarkan dari sekolah.
140
00:12:28,462 --> 00:12:32,394
Enam. Jumlah dimana saya harus
menjemputnya dari pejabat polis.
141
00:12:32,495 --> 00:12:35,689
Penat hidup di luar batas, Jake?
Mengapa kau tidak mencuba membongkar barang-barangmu?
142
00:12:58,032 --> 00:13:02,327
Ada apa kawan?
Karbohidrat mu cukup banyak. Itu sangat bagus.
143
00:13:03,633 --> 00:13:05,063
Yo, Saya Max Cooperman.
144
00:13:07,366 --> 00:13:08,799
Pukul lah.
145
00:13:10,331 --> 00:13:12,923
- Jake Tyler.
- Saya tahu.
146
00:13:13,331 --> 00:13:16,095
Saya juga tahu kalau ada
seorang pemain Rugby seberat 225-pound di Iowa
147
00:13:16,200 --> 00:13:18,098
yang gembira ketika kau pindah.
148
00:13:18,199 --> 00:13:20,825
- Bagaimana kau tahu mengenai semua itu?
- Internet, kawan.
149
00:13:20,999 --> 00:13:23,795
Satu orang menguploadnya, dan seluruh
dunia mengetahuinya.
150
00:13:24,032 --> 00:13:27,056
Marilah.
Beritahu saya kau bahkan tidak pernah
151
00:13:27,601 --> 00:13:29,395
Lihat, ketika kau memukul lawanku
dengan hook kananmu,
152
00:13:29,966 --> 00:13:31,453
kami lakukan beberapa
pekerjaan rumah.
153
00:13:31,564 --> 00:13:35,056
Dan tindakanmu itu, akan memperpanjang
masalahnya.
154
00:13:35,333 --> 00:13:39,027
Perhatikan, orang-orang... Mereka bercakap mengenai hal itu.
155
00:13:39,766 --> 00:13:42,631
Lihat, itu semua terjadi di sini, kawan.
Ini adal;ah hal yang harus kau tahu.
156
00:13:42,733 --> 00:13:45,859
Baiklah, di hari lainnya,
ketika kau melihatku bergaduh,
157
00:13:45,967 --> 00:13:48,459
Itu semua telah diorganisir.
158
00:13:48,567 --> 00:13:52,592
- Sebuah pergaduhan yang betul-betul diatur.
- Kelihatannya seperti saya dikerjai habis-habisan.
159
00:13:53,967 --> 00:13:55,160
Saya mulakan bertarung bersama-sama.
160
00:13:55,867 --> 00:13:58,027
Saya belajar banyak teknik
dari seorang guru.
161
00:13:58,134 --> 00:14:01,191
Jean Roqua. Dia melatih saya dengan keras
balik dari sekolah.
162
00:14:01,301 --> 00:14:05,394
Dia adalah akhiris valetudo kan?
163
00:14:06,534 --> 00:14:09,124
Lihat, cuba periksa ini.
164
00:14:09,867 --> 00:14:14,197
Tunggu sebentar.
Posisi sebelum melakukan kuncian.
165
00:14:20,836 --> 00:14:26,291
Baik, saya sangat menghargai semua usahamu.
Saya tidak tertarik.
166
00:14:27,767 --> 00:14:31,667
Apa? Hey, tapi, kawan. menurut ku, kau...
Kau boleh menajdi salah satu yang terhebat.
167
00:14:31,769 --> 00:14:33,826
Kita bercakap soal status sosial yang sangat berpengaruh di sini.
168
00:14:33,935 --> 00:14:36,061
Menurut saya, kau adalah petarung yang berbakat sejak lahir.
169
00:14:36,504 --> 00:14:38,832
Saya hanya tidak tertarik dengan hal itu.
170
00:15:14,505 --> 00:15:17,800
- perlu tumpangan?
- Tidak, saya tidak perlu.
171
00:15:18,870 --> 00:15:23,200
Kau yakin? Kita boleh menaikkan suhu ACnya.
Kau boleh menggunakan baju flanel itu.
172
00:15:26,372 --> 00:15:28,932
Jadi, apa? keretamu masih di toko?
173
00:15:29,138 --> 00:15:33,764
Ya, Ya. Jika kedai yang ko maksud adalah
showroom, ya. ini tipe 335 yang terbaru.
174
00:15:33,905 --> 00:15:35,461
Jika merasa mampu kamu dapat membelikannya untukku
bila saja kau mahu.
175
00:15:35,572 --> 00:15:37,470
Ini yang berwarna perak, saya tidak sanggup membelinya.
176
00:15:37,572 --> 00:15:40,130
Oh, Tuhan ku. Kau miskin!
177
00:15:41,639 --> 00:15:45,072
Jadi, sebentar malam ada pesta
Jika kamu mahu ikut.
178
00:15:45,807 --> 00:15:48,362
- Kau juga akan ikut?
- Tidak, tidak, dia tidak akan ikut.
179
00:15:48,472 --> 00:15:50,405
Dia mengundangmu ke pesta
Dia tidak mungkin melakukannya.
180
00:15:51,139 --> 00:15:52,231
Apakah itu masuk akal?
181
00:15:52,341 --> 00:15:57,204
Maaf. Ini alamatnya jika kau mahu ke sana.
182
00:16:02,406 --> 00:16:04,235
Sampai berjumpa di sana.
183
00:16:04,341 --> 00:16:06,638
Ya. terima kasih.
184
00:16:21,274 --> 00:16:23,799
Anak itu berumur 9 tahun. Dia mengalahkan ku, 6-3.
185
00:16:23,908 --> 00:16:25,566
Jadi, dia lebih muda darimu.
Mungkin kau hanya belum dapat beradaptasi saja.
186
00:16:25,674 --> 00:16:27,298
Kau hanya perlu beberapa masa lagi.
187
00:16:55,876 --> 00:16:57,568
Sahabatku!
188
00:16:58,540 --> 00:16:59,838
- kawan!
- Apa?
189
00:17:01,176 --> 00:17:02,938
Rumah siapa ini?
190
00:17:03,742 --> 00:17:07,141
Itu pertanyaan yang bagus.
Kau mahu bir?
191
00:17:07,243 --> 00:17:09,106
- Tidak, saya tidak apa-apa.
- Tidak?
192
00:17:16,876 --> 00:17:18,137
Minumlah, jalang!
193
00:17:21,780 --> 00:17:23,141
Ini menjijikkan!
194
00:17:33,960 --> 00:17:35,255
Video nombor 1 di YouTube.
195
00:17:35,360 --> 00:17:38,657
- Max!
- Saya merasa bahawa jumlah penontonnya
196
00:17:40,127 --> 00:17:42,024
Saya akan memasukkan kamera itu ke punggungmu.
197
00:17:42,127 --> 00:17:44,890
- Saya tidak di sini.
- Acara selesai.
198
00:17:49,728 --> 00:17:52,717
Di dermaga.
Saya bersumpah. Itu sangat lucu.
199
00:17:52,961 --> 00:17:55,928
- Yo, Ryan, ada apa?
- Kawanku, Max.
200
00:17:56,028 --> 00:17:57,461
Kau tahu saya hanya datang ke pesta.
201
00:17:57,563 --> 00:18:00,527
- Bagaimana kabarmu? baik.
- Bagus.
202
00:18:00,628 --> 00:18:02,529
Hey, ini Jake.
203
00:18:03,131 --> 00:18:05,492
- Ryan McCarthy.
- Jake Tyler.
204
00:18:06,128 --> 00:18:08,720
- Menyenangkan dapat berjumpa denganmu.
- Ya. kau juga.
205
00:18:09,398 --> 00:18:12,294
Kau dari Ohio, betul?
206
00:18:12,928 --> 00:18:14,986
Sebelah barat. Iowa.
207
00:18:15,163 --> 00:18:20,390
Iowa... Dan Gable,
penggusti olimpik terbaik.
208
00:18:20,529 --> 00:18:24,154
Ya. 72 kali bertanding.
Dia tidak pernah memberi lawannya poin.
209
00:18:24,263 --> 00:18:25,888
Tepat sekali! Water.
210
00:18:26,028 --> 00:18:27,893
Tangkapan yang bagus. Oops Maaf.
211
00:18:28,565 --> 00:18:30,461
Jadi, apa yang kau lakukan terhadap Orlando?
212
00:18:31,729 --> 00:18:33,629
Saya tidak begitu yakin.
213
00:18:34,466 --> 00:18:37,520
Aku mendnengar mu.
Kau tahu, Aku sudah tinggal di sini selama hidupku,
214
00:18:37,630 --> 00:18:39,120
Masih tidak tahu bagaimana perasaanku.
215
00:18:39,230 --> 00:18:43,958
Bro, gadis-gadis memakai bikini sepanjang tahun.
Apa yang tidak diketahui?
216
00:18:44,063 --> 00:18:47,463
Lelaki kecil mendapatkan sebuah poin.
Dia tidak akan boleh mendapatkan lebih dari ini.
217
00:19:03,165 --> 00:19:07,756
- Luar biasa!
- Ya, tapi bukan ini.
218
00:19:08,231 --> 00:19:11,757
Bukan apa?
- Semua ini cerita karut American Pie.
219
00:19:12,066 --> 00:19:15,292
Tidak. Tindakan nyata yang sebenarnya adalah di tepi tasik.
220
00:19:16,630 --> 00:19:19,564
Gaya kali masa sama dengan kepantasan.
221
00:19:19,899 --> 00:19:20,863
Pertarungan malam!
222
00:19:28,267 --> 00:19:33,255
Siapa pun yang ingin bertarung akan mendapatkan peluang.
Perempuan melawan perempuan.
223
00:19:40,000 --> 00:19:41,989
Sedikit hitam pada coklat.
224
00:19:43,134 --> 00:19:46,895
Dan kegemaran saya,
Pertandingan campuran.
225
00:19:49,433 --> 00:19:50,865
Yo, jalang gila.
226
00:19:50,966 --> 00:19:52,625
Jadi, apa yang kau fikirkan?
227
00:19:55,266 --> 00:19:57,063
Ini gila.
228
00:19:58,102 --> 00:20:02,797
- ada hal seperti ini di rumah? - Bahkan sedikit pun tidak.
Siapa yang bertanggung jawap atas ini?
229
00:20:04,666 --> 00:20:06,222
Kami.
230
00:20:25,433 --> 00:20:28,662
Jadi? Kau siap?
231
00:20:28,768 --> 00:20:30,495
Siap untuk apa?
232
00:20:32,167 --> 00:20:34,159
Acara utama.
233
00:20:35,770 --> 00:20:38,427
Iaitu pertarungan antara kau dan saya.
234
00:20:40,936 --> 00:20:42,662
Pergi dari sini kawan.
Aku tidak akan bertarung.
235
00:20:46,470 --> 00:20:47,934
Saya merasa kau akan bertarung.
236
00:20:48,068 --> 00:20:49,693
Hey, Mari kita mulakan penonton!
237
00:20:49,801 --> 00:20:54,132
Ryan "The Terror" McCarthy
Melawan Jake "The Gridiron" Tyler.
238
00:20:54,235 --> 00:20:55,201
Ya!
239
00:20:58,168 --> 00:21:02,725
- Tunggu dulu.
- Hey, lihat, Jika kau mahu jadi yang terbaik,
240
00:21:02,934 --> 00:21:04,868
Kau harus mengalahkan yang terbaik.
241
00:21:06,970 --> 00:21:09,526
Saya tidak mahu jadi yang terbaik.
242
00:21:12,471 --> 00:21:14,026
Kami semua melihat video mu, betul?
243
00:21:14,136 --> 00:21:15,897
- Ya.
- Ya.
244
00:21:16,003 --> 00:21:18,200
Itu luar biasa kawan.
245
00:21:18,305 --> 00:21:21,564
Sungguh-sungguh, okay? satu hook kanan
246
00:21:23,169 --> 00:21:25,034
dan dia seperti batu.
247
00:21:25,137 --> 00:21:27,727
Hey, Ry, Saya rasa Iowa tidak akan ikut.
248
00:21:30,038 --> 00:21:34,093
Baik, Kita harus memberikan mereka apa
yang mereka mahu.
249
00:21:36,805 --> 00:21:39,133
Kamu semua siap untuk melihat sesuatu?
- Ya!
250
00:21:39,237 --> 00:21:40,827
- kau?
- Ya!
251
00:21:41,204 --> 00:21:45,432
Saya tidak mahu bergaduh dengan mu kawan.
Saya tidak mahu bergaduh dengan siapapun.
252
00:21:46,737 --> 00:21:50,899
Kau tidak mahu bergaduh?
Lalu untuk apa kau datang kesini?
253
00:22:00,339 --> 00:22:01,304
Oh?
254
00:22:17,505 --> 00:22:19,438
Ini aneh.
255
00:22:24,872 --> 00:22:26,271
Kamu berdua selamat malam.
256
00:22:28,775 --> 00:22:29,999
Ryan, dia...
257
00:22:30,705 --> 00:22:32,468
Kau mahu ke mana?
258
00:22:32,607 --> 00:22:34,402
Tunggu! Tunggu, Tunggu.
259
00:22:37,508 --> 00:22:41,735
Saya melihat videonya, dan kau boleh bertarung.
260
00:22:41,940 --> 00:22:44,065
Kau tahu apa pendapat mereka tentang internet.
261
00:22:44,174 --> 00:22:45,367
Ya kami tahu.
262
00:22:46,642 --> 00:22:48,607
Jadi tiada satu pun dari hal tersebut yang betul, lalu?
263
00:22:50,007 --> 00:22:52,975
Bahkan tidak mengenai ayahmu
264
00:22:54,073 --> 00:22:57,199
Menabrak pokok ketika mabuk?
265
00:22:58,776 --> 00:23:00,831
Kau tahu, yang saya belum dapat faham,
266
00:23:02,140 --> 00:23:05,574
adalah... Apa yang kau lakukan
di kerusi penumpang?
267
00:23:06,641 --> 00:23:08,402
Mengapa bukan kau yang membawa kereta?
268
00:23:10,175 --> 00:23:13,004
Wow, bercakap mengenai cara membuang bola.
269
00:23:20,774 --> 00:23:22,002
Pergi dari ku!
270
00:23:22,109 --> 00:23:24,974
Menurut ku beberapa dari cerita
di internet itu betul.
271
00:23:28,476 --> 00:23:31,204
Tidak masalah. Kau mahu sarung tangan, huh?
272
00:23:31,310 --> 00:23:33,467
Ya. Dapatkan sarung tangan.
273
00:23:33,908 --> 00:23:34,875
Ya!
274
00:23:36,279 --> 00:23:37,573
Mari!
275
00:23:41,844 --> 00:23:44,365
Pergi berperang! Bermain untuk menang.
276
00:23:45,442 --> 00:23:48,707
Baiklah, tenangkan dirimu, tenangkan dirimu.
Bawa ke bawah, bawa ke bawah.
277
00:23:48,812 --> 00:23:50,867
Pertarungan berakhir dengan K.O atau
ada yang menyerah.
278
00:23:51,043 --> 00:23:52,010
Kau siap?
279
00:23:53,043 --> 00:23:54,010
Kau siap?
280
00:23:54,511 --> 00:23:56,000
Mari!
281
00:24:05,210 --> 00:24:06,472
Bagus bukan.
282
00:24:21,579 --> 00:24:23,702
Pukulan yang lemah, kawan.
283
00:24:26,548 --> 00:24:29,169
Iowa, itu pukulan yang lemah.
284
00:24:30,110 --> 00:24:31,772
Tapi kau cukup hebat, okay,
285
00:24:31,879 --> 00:24:33,936
dan keseimbangan mu juga cukup bagus.
286
00:24:34,046 --> 00:24:37,012
Tapi gaya tinju mu itu sudah ketinggalan
zaman, itu hanya...
287
00:24:37,512 --> 00:24:41,001
saya tidak tahu, tapi itu tidak berguna di sini.
Kau harus mengkombinasikannya...
288
00:24:43,079 --> 00:24:45,378
Sakit, kan? pasti itu sakit.
289
00:24:49,346 --> 00:24:52,972
Kaki mu melemah.
Sulit untuk dapat berdiri lagi, mungkin.
290
00:24:56,114 --> 00:24:58,342
Sekarang untuk berita buruknya.
291
00:24:59,147 --> 00:25:02,409
Ini akan segera berakhir dengan kau terlihat seperti pondan
292
00:25:02,513 --> 00:25:05,378
di depan semua orang.
293
00:25:21,181 --> 00:25:24,204
- Bangun, Bangun!
- Bangun, petani!
294
00:25:29,416 --> 00:25:31,573
- Tumbang! Dia tumbang!
- Sial!
295
00:25:42,584 --> 00:25:48,982
Sial, kau gila. Dia bangkit lagi.
Dia bangkit. Dia bangkit!
296
00:26:06,785 --> 00:26:08,976
Kau mengirimnya ke tempat tidur.
297
00:26:11,683 --> 00:26:16,243
Tetaplah jatuh kawan. Bertarunglah di hari lain kawan.
298
00:26:23,784 --> 00:26:25,338
Hey, Ryan!
299
00:26:31,282 --> 00:26:33,010
Kau tidak akan mendapatkan apa-apa.
300
00:26:59,216 --> 00:27:01,083
Jangan risau, kawan. Kau akan baik-baik saja.
301
00:27:09,183 --> 00:27:10,546
Ada beberapa lipas di sini.
302
00:27:23,616 --> 00:27:25,446
Kau mahu sarapan?
303
00:27:26,686 --> 00:27:27,651
Whoa.
304
00:27:30,984 --> 00:27:33,679
- Bagaimana dengan lawanmu?
- Bagaimana dengan dia?
305
00:27:34,251 --> 00:27:37,648
- Dia kelihatan lebih parah dari mu?
- Ya, mungkin sebelum pertarungan.
306
00:27:40,119 --> 00:27:42,810
Hey, jangan katakan apapun pada ibu
mengenai hal ini.
307
00:27:43,085 --> 00:27:44,209
Sepertinya saya harus mengatakannya.
308
00:27:47,550 --> 00:27:51,611
- bolehkah kau mendapatkan jalan untuk mendapatkan bas?
- Benda kuning besar?
309
00:27:52,786 --> 00:27:54,216
Bagus.
310
00:27:57,520 --> 00:27:58,486
Bagus.
311
00:28:00,986 --> 00:28:03,474
Oh, Tuhan ku, anak baru itu
Dipermalukannya.
312
00:28:03,586 --> 00:28:07,950
Si anak berbaju flanel, Ryan menghancurkannya.
Dia mengalahkannya.
313
00:28:14,184 --> 00:28:16,152
Ada apa dengannya?
314
00:29:22,122 --> 00:29:25,351
- Apa yang kau inginkan, Charlie?
- Saya ingin Max Cooperman
315
00:29:27,356 --> 00:29:28,913
dan Baja Miller.
316
00:29:31,124 --> 00:29:32,590
Terlalu mudah.
317
00:29:38,393 --> 00:29:41,787
- Cara untuk melakukan pindahan.
- Apa yang kau inginkan, Max?
318
00:29:42,890 --> 00:29:45,686
Baik, kau membuat heboh di sekolah.
319
00:29:45,791 --> 00:29:48,847
Mencuba mendapatkan kepopuleran
di akhir pekan.
320
00:29:49,024 --> 00:29:55,014
Lihat, kau tidak dapat berbuat banyak.
Maksud saya, Ryan, dia ada kemampuan yang luar biasa.
321
00:29:55,124 --> 00:29:59,056
Ayahnya adalah seorang psikopat.
Dia sudah mengajarkannya karate sebelum dia boleh merangkak.
322
00:29:59,157 --> 00:30:03,989
Tapi kau memiliki hati kawan.
Itu hal yang baik.
323
00:30:07,258 --> 00:30:08,689
Apa itu?
324
00:30:08,792 --> 00:30:12,382
Ini hanya salah satu dari seni bela diri
gabungan yang terbaik yang pernah kau lihat.
325
00:30:12,492 --> 00:30:14,354
Saya bilang saya tidak akan ikut UFC.
326
00:30:14,457 --> 00:30:17,084
Ya, Saya tertarik kelmarin malam.
327
00:30:17,625 --> 00:30:21,854
Lihat, kawan, Kau harus menggunakan beberapa
teknik Muay Thai, kau tahu. Bergusti lah.
328
00:30:22,128 --> 00:30:26,024
Itulah sebabnya aku ingin
mengajakmu lagi.
329
00:30:28,893 --> 00:30:31,790
Kawan video dalam disk ini berisi latihan dengan
satu orang ini saja. Yang saya ceritakan padamu.
330
00:30:31,891 --> 00:30:33,984
Guru saya, Jean Roqua.
331
00:30:35,094 --> 00:30:39,115
Baiklah, dan dengan beberapa teknik,
Kau dapat melakukan apa yang tidak dapat saya lakukan.
332
00:30:40,160 --> 00:30:41,787
Dapatkan kehebatan.
333
00:30:43,358 --> 00:30:45,348
Kelarlah.
334
00:30:45,593 --> 00:30:49,286
Kawan, kau akan memberi tahu saya kelmarin malam
tidakkah membuat mu terluka?
335
00:30:49,426 --> 00:30:52,655
- Tidak.
- Tiada orang yang mahu dikalahkan seperti itu
336
00:30:52,761 --> 00:30:55,285
- dan tidak peduli.
- Saya boleh.
337
00:30:57,560 --> 00:31:00,391
- baik kalau begitu sembunyi lah di sini.
- Mungkin saya rasa.
338
00:31:00,728 --> 00:31:02,351
Saya rasa di bawah tempat tidur cukup aman.
339
00:31:02,459 --> 00:31:04,824
- Kau tahu, Saya rasa itu yang terbaik.
- Terserahlah.
340
00:31:32,795 --> 00:31:35,125
Hebat! Bagaimana kau mencari club ini?
341
00:31:36,763 --> 00:31:40,819
- Alamatnya ada di DVD. Itu periukngan yang bagus.
- Ya, hey, Lihat lah. Itu Roqua.
342
00:31:40,927 --> 00:31:44,191
Dalam masalah? Ganti lah posisimu.
Sekarang lihat, kau mendapatkanku.
343
00:31:44,531 --> 00:31:46,654
Itu menyakiti ku, menyakiti ku.
344
00:31:50,699 --> 00:31:53,288
Betul? Dan kunci.
345
00:31:54,795 --> 00:31:57,956
Whoa, bro, bro, bro, kasut mu!
Lepas kasut mu.
346
00:32:00,430 --> 00:32:06,624
Mr. Roqua, Mr. Roqua,
Saya mahu kau berjumpa dengan Jake Tyler.
347
00:32:06,797 --> 00:32:09,264
Dia tertarik untuk ikut berlatih di sini.
348
00:32:11,697 --> 00:32:15,495
Orang yang datang kesini
dengan alasan yang salah, tidak akan dapat bertahan.
349
00:32:17,000 --> 00:32:20,895
- Berjalan ke pintu.
- Haruslah sebuah pintu yang besar.
350
00:32:23,132 --> 00:32:27,121
- Jadi bila saya dapat mulakan?
- Esok, dengan Max. kelas pemula.
351
00:32:27,733 --> 00:32:31,062
- Itu hanya label saja kawan.
- Bagaimana dengan kelas ini?
352
00:32:32,497 --> 00:32:36,021
Ini bukan untuk pemula.
Ini kelas untuk yang sudah pakar.
353
00:32:36,131 --> 00:32:40,226
- Kau dapat mengamatinya, jika kau mahu. Max?
- Tapi dia ada kemampuan yang luar biasa, pak.
354
00:32:40,467 --> 00:32:41,590
Tolonglah.
355
00:32:45,066 --> 00:32:46,658
Saya dapat cepat belajar.
356
00:32:49,732 --> 00:32:53,598
Semuanya berdiri! Circuit one! mari mulakan.
357
00:32:55,932 --> 00:32:58,296
- Apa yang saya lakukan?
- Belajarlah dengan cepat.
358
00:32:58,935 --> 00:33:03,024
1 minit interval. mulakan!
359
00:33:08,500 --> 00:33:10,090
Bernafas!
360
00:33:13,401 --> 00:33:16,992
Bahagian kedua. masa habis! Ganti posisi! mari.
361
00:33:21,200 --> 00:33:22,460
Pegang lingkarannya, bro!
362
00:33:24,535 --> 00:33:28,466
Paksa dirimu. Berusahalah, kawan. mari.
363
00:33:31,702 --> 00:33:33,894
Masa habis. Ganti posisi. mari!
364
00:33:36,201 --> 00:33:39,724
Marilah! Berusahalah.
365
00:33:45,301 --> 00:33:46,824
Marilah!
366
00:33:48,635 --> 00:33:52,397
Berusahalah! masa habis! Ganti posisi! mari.
367
00:33:56,069 --> 00:33:57,034
Bernafas!
368
00:34:00,035 --> 00:34:03,026
Mari terus! Jangan menyerah. Jangan pernah menyerah.
369
00:34:03,569 --> 00:34:06,432
Jangan pernah menyerah. mari, berusahalah.
370
00:34:07,771 --> 00:34:09,361
Paksa dirimu!
371
00:34:16,002 --> 00:34:17,400
Baik.
372
00:34:18,137 --> 00:34:19,102
Masa habis!
373
00:34:22,236 --> 00:34:25,600
Jangan paksakan ototmu sekarang,
Kita baru hanya melakukan pemanasan.
374
00:34:30,502 --> 00:34:31,969
Itu hanya pemanasan?
375
00:34:32,070 --> 00:34:36,627
Berpasanganlah. Lakukan kuncian.
1 pusingan 3 minit.
376
00:34:36,802 --> 00:34:37,962
Miles.
377
00:34:40,372 --> 00:34:42,097
Apakah kau bergurau?
378
00:34:42,404 --> 00:34:45,132
- Saya hanya melawan orang seberat 40 kilo.
- Kalau begitu kalahkan dia dengan mudah.
379
00:35:01,903 --> 00:35:03,132
Menyerahlah.
380
00:35:08,470 --> 00:35:10,871
Serang kakinya. Ambil belakangnya!
381
00:35:15,205 --> 00:35:17,934
Bagus gunakan dagu mu untuk menangkis lututnya.
382
00:35:23,508 --> 00:35:25,132
Kuncian leher depan!
383
00:35:27,104 --> 00:35:29,699
- Menyerahlah, kawanmu!
- Menyerahlah, Menyerahlah.
384
00:35:41,473 --> 00:35:43,768
Dia sudah pengsan. Dia sudah pengsan, lepaskan dia.
385
00:35:44,974 --> 00:35:46,371
Kau baik-baik saja?
386
00:35:47,041 --> 00:35:49,133
Itu hal bodoh kawan.
387
00:35:49,874 --> 00:35:51,772
Sedikit lagi,
Saya pasti dapat mengalahkannya.
388
00:35:51,874 --> 00:35:53,841
Kau belum menyerah kan?
389
00:35:54,743 --> 00:35:57,103
Esok jam 6:00. Jangan terlambat.
390
00:36:00,575 --> 00:36:02,063
Satu peraturan, Jake.
391
00:36:02,309 --> 00:36:04,399
Tidak boleh bergaduh di luar gim.
392
00:36:04,706 --> 00:36:07,608
Tidak peduli apapun yang terjadi, tidak peduli siapa,
Tidak peduli seberapa besar masalah mu.
393
00:36:07,711 --> 00:36:10,798
Tiada pergaduhan di luar atau kau dikeluarkan.
Kau boleh menerima hal itu?
394
00:36:11,907 --> 00:36:12,965
Ya.
395
00:36:14,576 --> 00:36:15,542
Sampai berjumpa esok.
396
00:36:17,041 --> 00:36:18,564
Itu betul-betul luar biasa.
397
00:36:18,909 --> 00:36:20,103
Oh, Tuhanku!
398
00:36:20,210 --> 00:36:22,139
- Itu bukan masalah besar.
- Bukan masalah besar?
399
00:36:22,241 --> 00:36:24,140
Apakah kau bergurau?
Orang itu mengahajarmu habis-habisan!
400
00:36:24,242 --> 00:36:27,606
Dia mengetest mu dan kau lulus
dengan menakjubkan!
401
00:36:28,608 --> 00:36:32,099
Tendangan ke punggung, Menghancurkan tengkorak,
Gabungan seni bela diri!
402
00:36:32,210 --> 00:36:33,675
Kau akan melakukannya!
403
00:36:39,278 --> 00:36:41,572
- Kau mahu ke mana kawan?
- Bas.
404
00:36:42,475 --> 00:36:43,999
Masuk ke kereta.
405
00:36:45,978 --> 00:36:47,601
Ini kereta mu?
406
00:36:48,343 --> 00:36:49,433
Bukan.
407
00:36:50,610 --> 00:36:52,077
Tapi ini "baby" saya.
408
00:37:00,176 --> 00:37:01,437
Saya faham.
409
00:37:05,745 --> 00:37:06,710
Wow.
410
00:37:07,543 --> 00:37:08,601
Hey.
411
00:37:12,209 --> 00:37:13,437
Hey, Jake.
412
00:37:13,910 --> 00:37:15,274
Mari masuk.
413
00:37:21,844 --> 00:37:24,173
Hey, Dapat kah kamu memberi kami sedikit masa?
414
00:37:25,110 --> 00:37:28,876
- Saya hanya mahu meminta maaf padamu.
- Apa pun yang dia katakan, terima saja.
415
00:37:30,444 --> 00:37:31,672
Pergi sana.
416
00:37:32,778 --> 00:37:33,869
Jadi?
417
00:37:35,946 --> 00:37:39,706
- Kau menperangkap saya.
- Saya faham akan hal itu. Saya memang melakukannya, tapi...
418
00:37:39,811 --> 00:37:44,801
Kau menperangkap saya agar kekasih mu dapat mempermalukan
saya di depan sebahagian besar kawan-kawan di sekolah.
419
00:37:45,578 --> 00:37:47,409
Saya tidak tahu kalau akan menjadi seperti itu.
420
00:37:48,846 --> 00:37:50,539
Saya minta maaf.
421
00:37:53,313 --> 00:37:54,780
Itu Salah.
422
00:37:56,412 --> 00:37:58,208
Apakah kau begitu berbeda?
423
00:37:59,179 --> 00:38:01,147
Sebenarnya kau juga menginginkan pertarungan itu.
424
00:38:02,348 --> 00:38:04,107
Kau hanya tidak dapat menerima kekalahan.
425
00:38:04,945 --> 00:38:06,743
Kau tahu, sebaiknya kau berhati-hati,
426
00:38:06,848 --> 00:38:09,244
kerana kau mulakan kedengaran
sok pintar.
427
00:38:14,714 --> 00:38:16,179
Di sekolah lama ku.
428
00:38:18,314 --> 00:38:21,940
Aku hampir tidak ke sana 1 bulan.
Itu merupakan kali ketiga kami pindah pada tahun itu.
429
00:38:23,013 --> 00:38:26,311
Ayah ku dipindah tugaskan kesini,
dan kemudian Ryan muncul,
430
00:38:26,416 --> 00:38:29,141
dan semuanya terjadi dengan begitu sangat mudahnya.
431
00:38:35,313 --> 00:38:38,942
Apakah itu maksudnya agar saya harus merasa
sedih pada mu kerana kamu terkenal?
432
00:38:48,481 --> 00:38:50,210
Kedengarannya seperti itu bagiku.
433
00:39:07,215 --> 00:39:10,478
Hey. Kelas pertama mulakan 1 jam lagi.
434
00:39:10,583 --> 00:39:13,013
Saya boleh gunakan masa lebih untuk latihan tambahan, kan?
435
00:39:16,518 --> 00:39:17,609
Okay.
436
00:39:28,719 --> 00:39:31,308
Wang ini pasti cukup untuk dua bulan.
437
00:39:32,182 --> 00:39:34,379
- wangnya banyak sekali.
- Ya.
438
00:39:34,486 --> 00:39:36,177
Yakin ini sepadan?
439
00:39:36,419 --> 00:39:38,212
Tidak pernah seyakin ini.
440
00:39:48,818 --> 00:39:50,579
Jadi, kau tinggal di sini?
441
00:39:51,652 --> 00:39:53,948
Saya fikir kamu datang kesini untuk berlatih.
442
00:40:08,652 --> 00:40:10,277
Tambahkan tendangan melingkar.
443
00:40:10,986 --> 00:40:13,850
Tidak, Ini hebat.
Saya akan melakukan kegiatanku sendiri sebelum kelas dimulakan.
444
00:40:13,952 --> 00:40:16,232
Tiga kombinasi pukulan, dan
sebuah tendangan melingkar.
445
00:40:16,233 --> 00:40:18,511
Ini adalah seni bela diri gabungan.
Gabungkan berbagai macam pukulan.
446
00:40:26,353 --> 00:40:28,944
Kalahkan diri mu sendiri
Kalau kau tidak mengatur pernafasan mu.
447
00:40:30,587 --> 00:40:34,348
Hari pertama mu berlatih tanding dengan Miles,
kau panik, dan berhenti bernafas.
448
00:40:34,452 --> 00:40:37,286
Nah, kau berusaha sangat keras untuk memukul karung,
tapi kau lupa untuk bernafas,
449
00:40:37,388 --> 00:40:39,408
Jadi tendangan mu tidak memiliki tenaga.
450
00:40:40,586 --> 00:40:42,576
Bernafas lah pada setiap serangan.
451
00:40:48,453 --> 00:40:49,682
Bernafas.
452
00:40:51,721 --> 00:40:54,186
- Bernafas.
- Saya sedang bernafas!
453
00:40:54,286 --> 00:40:56,255
Jika kau tidak dapat mengawal pernafasan
ketika kau menendang karung,
454
00:40:56,356 --> 00:40:58,377
Apa yang terjadi ketika kau melawan
lawan yang dapat menyerang balik?
455
00:40:58,487 --> 00:41:00,783
Kantung ini sangat berat.
456
00:41:20,657 --> 00:41:22,646
Setiap menyerang, kau bernafas.
457
00:41:27,257 --> 00:41:29,450
- Jadi hanya itu?
- Hanya itu apa?
458
00:41:31,388 --> 00:41:35,344
Pidato mu yang tidak berguna.
Semua yang saya ingat hanyalah empat kata mengenai pernafasan?
459
00:41:38,288 --> 00:41:40,280
Masih belum yakin itu berguna?
460
00:41:50,089 --> 00:41:53,615
Tidak hanya kau, Jake.
Setiap orang memiliki masalah masing-masing.
461
00:43:08,661 --> 00:43:10,148
Bagus.
462
00:43:44,028 --> 00:43:45,519
- Jake?
- Hey.
463
00:43:47,597 --> 00:43:50,652
- Charlie memiliki pertandingan hari ini.
- Ya? Bagaimana pertandingannya?
464
00:43:51,331 --> 00:43:54,625
Tingkat pertandingan di sini berat,
perlu masa baginya untuk menyesuaikan diri.
465
00:43:55,463 --> 00:43:57,123
Sekali-kali kau harus datang.
466
00:44:00,362 --> 00:44:02,156
Itu adalah barang-barang milik ayah.
467
00:44:03,964 --> 00:44:06,487
Apakah kau menarik wang $200
dari akaun bank mu, Jake?
468
00:44:08,329 --> 00:44:09,923
Hey, Saya bertanya pada mu.
469
00:44:10,831 --> 00:44:13,227
Apakah kau menarik wang $200
dari akaun bank mu?
470
00:44:16,231 --> 00:44:18,356
- Ya.
- Untuk apa?
471
00:44:20,096 --> 00:44:22,530
Itu wang saya.
Apa masalahnya?
472
00:44:22,632 --> 00:44:24,291
Kau menggunakan wang itu untuk apa?
473
00:44:27,029 --> 00:44:28,690
Apa yang ada dalam beg mu itu?
474
00:44:33,131 --> 00:44:34,893
Tolong buka tasnya.
475
00:44:50,700 --> 00:44:52,664
- Kau bergaduh lagi?
- Saya tahu kau pasti tidak mahu faham.
476
00:44:52,764 --> 00:44:54,232
Kau tahu, ini sudah berakhir.
477
00:44:54,734 --> 00:44:55,823
Selesai.
478
00:44:57,565 --> 00:44:59,030
Apakah sudah jelas?
479
00:45:49,434 --> 00:45:52,630
Hari ini kita akan mencuba sesuatu yang baru.
Sekumpulan cerita narasi.
480
00:45:54,501 --> 00:45:56,091
Saya akan membagi kamu
menjadi tiga kumpulan.
481
00:45:56,235 --> 00:45:58,724
Suzanne, Elise and Corey,
kamu satu kumpulan.
482
00:45:58,836 --> 00:46:00,663
Lydia akan menjadi satu kumpulan dengan saya.
483
00:46:00,768 --> 00:46:03,292
Ms. Miller, Mr. Tyler akan menjadi satu kumpulan.
484
00:46:04,071 --> 00:46:05,626
Kamu bertiga ke sini.
485
00:46:07,567 --> 00:46:10,298
Jadi apa yang kamu ingin tulis sebagai cerita?
486
00:46:10,602 --> 00:46:12,261
Bagaimana kalau kebanggaan?
487
00:46:14,869 --> 00:46:16,096
Pengkhianatan.
488
00:46:18,435 --> 00:46:19,834
Pembebasan dari tuduhan.
489
00:46:20,068 --> 00:46:21,366
Pengkhianatan.
490
00:46:22,236 --> 00:46:23,361
Pengucilan.
491
00:46:23,470 --> 00:46:25,332
Itu semua cerita karut. Itu bahkan bukan sebuah kalimat.
492
00:46:25,436 --> 00:46:29,597
Ya, memang. Kata-kata itu semua, dapat mengalir
dan dapat digunakan dengan baik, I might add.
493
00:46:30,171 --> 00:46:32,432
Mengapa kau begitu jahanam?
494
00:46:32,535 --> 00:46:37,096
- Ya, memang itu salah ku.
- Sebenarnya tidak, tetapi kau sengaja mengacaukannya.
495
00:46:40,371 --> 00:46:41,736
Tidak terbalas?
496
00:46:50,669 --> 00:46:51,967
Ada apa, Baja?
497
00:46:54,239 --> 00:46:55,726
Ada apa, sayang?
498
00:47:01,038 --> 00:47:03,128
- Kita harus bicara.
- Bicara saja.
499
00:47:05,405 --> 00:47:07,803
Apakah kau yakin mahu melakukan ini di sini?
500
00:47:09,737 --> 00:47:11,101
Sangat yakin.
501
00:47:12,039 --> 00:47:15,765
Pertarungan mu dengan Jake Tyler sangat mengerikan.
502
00:47:15,870 --> 00:47:17,065
Betulkah?
503
00:47:17,839 --> 00:47:19,306
Saya fikir itu sebuah acara yang cukup menarik.
504
00:47:19,407 --> 00:47:20,429
Kau mengatakakn kalau kau
hanya akan berlatih tanding dengannya.
505
00:47:20,540 --> 00:47:22,799
Dan kemudian kita berlatih tanding,
dan saya mengalahkannya.
506
00:47:22,904 --> 00:47:24,065
Apa masalahnya?
507
00:47:24,373 --> 00:47:25,704
Semuanya sudah berakhir.
508
00:47:26,405 --> 00:47:28,303
Kau tidak dapat serius.
509
00:47:28,739 --> 00:47:30,067
Saya minta maaf.
510
00:47:31,506 --> 00:47:34,232
Sebab saya,
mengalahkan beberapa anak secara acak?
511
00:47:35,805 --> 00:47:37,171
Dan saya menyukainya.
512
00:47:38,606 --> 00:47:41,070
Satu-satunya hal yang dapat membuat mu gembira
adalah ketika kau mencederakan orang.
513
00:47:41,206 --> 00:47:42,173
Wow.
514
00:47:44,674 --> 00:47:48,537
Apakah kamu betul-betul sangat yakin
untuk mempercayai hal tersebut?
515
00:47:50,508 --> 00:47:52,562
Kau ingat, ketika kau pindah kesini,
kau tiada apa-apanya.
516
00:47:52,673 --> 00:47:55,070
Kau berjalan di hall seperti hantu.
517
00:47:56,108 --> 00:47:58,006
Bersama saya membuat mu menjadi seperti sekarang ini.
518
00:47:58,940 --> 00:48:01,567
Terima kasih kerana kau telah membuat
semua ini menjadi lebih mudah.
519
00:48:05,374 --> 00:48:08,864
- Jangan lakukan ini padaku.
- Ryan. Ryan, kau menyakiti ku!
520
00:48:08,974 --> 00:48:10,371
Jadi apakah aku kelihatan gembira?
521
00:48:12,641 --> 00:48:13,901
Hey, hey!
522
00:48:14,742 --> 00:48:18,264
- Apa yang akan kau lakukan mengenai ini?
- Jangan, Jake.
523
00:48:20,608 --> 00:48:23,131
Kau lemah seperti ayah mu
524
00:48:23,407 --> 00:48:24,838
dulu.
525
00:48:25,839 --> 00:48:27,604
Awas belakang mu kawan.
526
00:48:31,041 --> 00:48:33,736
Setengah cepat, kamu berdua. Ganti pasangan.
527
00:48:40,010 --> 00:48:42,873
Lupakan setengah kepantasan.
Kau harus memposisikan diri netral.
528
00:48:42,975 --> 00:48:45,737
- Apa? Aku sudah mereda.
- Baik, mari kita lihat.
529
00:48:52,744 --> 00:48:55,970
Kosongkan kepalamu. lupakanlah.
Mudah, menyenangkan dan mudah.
530
00:48:57,108 --> 00:48:59,509
- Serahkna lah sebaik saya mendapatkannya.
- Betulkah?
531
00:48:59,611 --> 00:49:01,700
Haruskah saya setengah cepat juga?
532
00:49:02,575 --> 00:49:03,940
Terserah.
533
00:49:14,477 --> 00:49:17,672
Kau sangat ingin menyakiti orang,
kau hanya mencederakan dirimu sendiri.
534
00:49:17,778 --> 00:49:19,539
- Hati-hati, kawan.
- Jadi ini kesalahan saya, huh?
535
00:49:19,645 --> 00:49:22,973
Ya. Ini tanggung jawapmu
untuk menyelesaikan akibatnya.
536
00:49:23,212 --> 00:49:25,609
- Ini cerita karut.
- Cerita karut?
537
00:49:26,278 --> 00:49:28,140
Okay, tunjukkan cara mu.
538
00:49:38,245 --> 00:49:40,335
Menyerahlah. Tenang, kawan.
539
00:49:42,245 --> 00:49:44,040
Pulang lah ke rumah dan sejukkan kepala mu.
540
00:49:45,179 --> 00:49:46,906
Esok adalah hari yang berbeda.
541
00:49:51,512 --> 00:49:54,570
- Setidaknya saya memiliki rumah.
- Apa yang kau katakan padaku?
542
00:49:54,679 --> 00:49:58,940
- saya bilang, "Setidaknya saya memiliki rumah".
- Kalau begitu pulanglah. jumpa lagi esok.
543
00:50:04,080 --> 00:50:06,979
- Mungkin sebaiknya saya harus melihat keadaannya?
- Ya, lakukanlah.
544
00:50:08,881 --> 00:50:11,208
Berhenti kawan! Kurangi kepantasanmu.
Kau mahu pergi ke mana?
545
00:50:11,312 --> 00:50:12,807
Mari pergi ke mana saja.
546
00:50:27,349 --> 00:50:28,837
Kau baik- baik saja?
547
00:50:29,214 --> 00:50:30,940
Tanggung jawap saya.
548
00:50:32,749 --> 00:50:33,840
Jake?
549
00:50:47,682 --> 00:50:49,078
Tenang kawan.
550
00:50:57,615 --> 00:51:00,604
- Kau memiliki masalah, lelaki tangguh?
- Ya, Saya memiliki masalah.
551
00:51:02,778 --> 00:51:03,679
Jake, tenangkan dirimu.
552
00:51:05,150 --> 00:51:07,409
Hey, kembali ke kereta, faggot.
553
00:51:07,410 --> 00:51:09,681
Apa yang akan kau lakukan?
554
00:51:44,818 --> 00:51:45,782
Mari pergi!
555
00:52:08,885 --> 00:52:10,371
Itu Jake Tyler.
556
00:52:17,050 --> 00:52:19,382
Yo, Harry, cuba lihat ini.
Ini mengerikan. Tiga orang.
557
00:52:19,485 --> 00:52:22,075
Saya dengar salah satunya hampir mati. Lihat.
558
00:52:22,217 --> 00:52:23,239
Keluar dari sini, kawan. Terserahlah.
559
00:52:23,350 --> 00:52:25,977
Tidak, ini serius, saya dengar Tyler yang memukulnya
begitu kuat hingga jantungnya berhenti.
560
00:52:26,085 --> 00:52:29,208
- Ini bukan filem Bruce Lee, bodoh.
- Kau bodoh. Tutup mulutmu.
561
00:52:29,316 --> 00:52:32,012
- kamu semua kelihatannya seperti sekumpulan pondan.
- Kurang ajar.
562
00:52:32,118 --> 00:52:33,312
Itu cara kembali yang luar biasa kawan.
563
00:52:33,421 --> 00:52:36,316
Kau tahu, itu lucu. Saya baru saja
bercakap dengan saudara mu mengenai itu.
564
00:52:36,418 --> 00:52:37,384
Tanya dia.
565
00:52:37,485 --> 00:52:39,475
Seberapa kenal kau dengan Jake?
566
00:52:39,687 --> 00:52:41,150
- Kami akrab.
- Betulkah?
567
00:52:41,254 --> 00:52:44,776
Ya, meskipun lebih ke
hubungan yang professional.
568
00:52:45,218 --> 00:52:47,584
- Saya adalah pelatihnya.
- Cool. Menakjubkan.
569
00:52:48,317 --> 00:52:49,339
Ceritakan lebih lanjut.
570
00:52:49,450 --> 00:52:50,419
- Lebih lanjut?
- Ya.
571
00:52:53,086 --> 00:52:54,210
Gembira?
572
00:52:56,386 --> 00:52:59,909
- Apa yang kamu bicarakan?
- Kau adalah bintang rock sekarang.
573
00:53:03,853 --> 00:53:05,443
Mengapa saya harus peduli?
574
00:53:11,587 --> 00:53:13,074
Pertanyaan yang bagus.
575
00:53:15,821 --> 00:53:19,149
Sepertinya handal kita mendapat
kumpulan kawan baru, huh?
576
00:53:44,853 --> 00:53:46,821
Kau fikir saya terpukau?
577
00:53:54,590 --> 00:53:57,781
Sepasang pondan di Hummer kuning?
578
00:53:58,520 --> 00:54:00,854
Saya boleh menghancurkan mu di sini dan sekarang.
579
00:54:03,021 --> 00:54:06,455
Apa yang menyenangkan?
Ini adalah sukan yang disukai penonton.
580
00:54:07,990 --> 00:54:11,044
Kau fikir kau boleh ikut
Beatdown?
581
00:54:11,756 --> 00:54:12,744
Saya telah.
582
00:54:12,856 --> 00:54:15,289
Memenangkan keseluruhan pertandingan dua kali.
583
00:54:16,455 --> 00:54:18,116
Di sanalah kita akan bertarung.
584
00:54:19,190 --> 00:54:21,089
Di sanalah semua ini akan berakhir.
585
00:54:28,655 --> 00:54:30,144
Saya tidak tertarik.
586
00:54:31,058 --> 00:54:32,719
Sedikit pun tidak.
587
00:54:33,625 --> 00:54:35,214
Nikmati lah lantainya.
588
00:54:58,826 --> 00:55:01,585
- kau darimana?
- Rumah.
589
00:55:02,592 --> 00:55:04,386
Apakah kau lupa saya yang mepandu?
590
00:55:04,492 --> 00:55:05,888
Saya jalan kaki.
591
00:55:06,424 --> 00:55:07,684
Hampir tidak.
592
00:55:09,192 --> 00:55:10,453
Kau baik-baik saja?
593
00:55:12,058 --> 00:55:13,285
Apa itu Beatdown?
594
00:55:16,093 --> 00:55:17,285
Masuklah.
595
00:55:23,760 --> 00:55:26,314
Awalnya pertandingan eliminasi, kawan.
596
00:55:26,425 --> 00:55:28,916
Super Bowl dari kelab bertarung Florida.
597
00:55:29,228 --> 00:55:31,986
Semua orang yang bertengkar,
mereka pergi ke Beatdown.
598
00:55:32,092 --> 00:55:33,923
Itu adalah syurga para gladiator.
599
00:55:47,510 --> 00:55:48,601
Bila?
600
00:55:50,775 --> 00:55:51,935
Sepertinya bulan depan.
601
00:55:52,044 --> 00:55:53,943
Para petarung mendapatkan jadual dan
tempat bertarung melalui sms
602
00:55:54,044 --> 00:55:55,340
Pada minit-minit terakhir.
603
00:56:00,776 --> 00:56:03,968
Kamu semua tinggal di rumah
sebesar ini
604
00:56:04,075 --> 00:56:06,098
Ini adalah rumah tamu kami.
605
00:56:17,411 --> 00:56:18,377
Tolak hingga terbalik.
606
00:56:30,744 --> 00:56:32,209
Apa yang kau lakukan?
607
00:56:33,546 --> 00:56:35,840
- Berlatih.
- Lepaskan sarung tanganmu.
608
00:56:36,745 --> 00:56:39,734
- Saya hanya...
- Lepaskan sarung tanganmu.
609
00:56:40,543 --> 00:56:43,409
Bergaduh di luar gim dan kau dikeluarkan.
Pergi sekarang.
610
00:56:43,512 --> 00:56:46,500
Kau tidak dilatih di sini lagi.
Enyahlah.
611
00:56:57,813 --> 00:56:58,868
Keluar!
612
00:57:08,113 --> 00:57:09,942
Mahukah kau memberitahuku
siapa yang melakukan ini padamu, Charlie?
613
00:57:10,047 --> 00:57:12,477
- Bukan masalah besar.
- Ini masalah besar.
614
00:57:12,612 --> 00:57:14,273
Ini tidak seperti dirimu.
615
00:57:16,214 --> 00:57:19,042
- Bagaimana dengan orang itu?
- Bagaimana dengan dia?
616
00:57:21,614 --> 00:57:24,840
Kau fikir ini lucu, Jake?
Ini semua salah mu.
617
00:57:24,946 --> 00:57:26,880
- Bagaiman dengan itu?
- Baik, semua hal ini mengenai pertarungan.
618
00:57:26,981 --> 00:57:28,673
Kau sendiri seharusnya memberikan
contoh yang baik.
619
00:57:28,781 --> 00:57:30,837
- Saya fikir itu merupakan tugasmu.
- Baik, saya sedang berusaha,
620
00:57:30,947 --> 00:57:33,176
tetapi semua yang dia inginkan adalah ingin seperti mu.
621
00:57:33,747 --> 00:57:35,646
Kau fikir hanya kau
yang dapat marah, Jake?
622
00:57:35,748 --> 00:57:37,405
Kau fikir hanya kau
yang mahu merosak barang-barang?
623
00:57:37,513 --> 00:57:38,776
Saya juga suka merosak barang-barang!
624
00:57:44,013 --> 00:57:46,537
- mahu mencubanya, Charlie?
- Kau yakin?
625
00:57:46,950 --> 00:57:48,744
Ya, Lakukan, rosakkan saja.
626
00:57:52,448 --> 00:57:54,347
- Kau merasa enakan?
- Ya.
627
00:57:55,414 --> 00:57:57,711
Bagaiamana dengan mu ibu? Merasa lebih baik?
628
00:57:58,083 --> 00:57:59,207
Ya, lebih baik.
629
00:57:59,316 --> 00:58:01,442
Tetapi tekaalah, masih ada masalah
yang harus dibereskan,
630
00:58:01,547 --> 00:58:03,912
dan itu pekerjaan saya.
631
00:58:04,015 --> 00:58:05,345
Saya dapat membantu.
- Tidak perlu, Semuanya baik-baik saja.
632
00:58:05,449 --> 00:58:06,972
Kamu berdua pergi dari sini.
633
00:58:10,916 --> 00:58:12,575
Ini bukan sebuah pergaduhan.
634
00:58:14,448 --> 00:58:15,742
Saya terkena sebuah bola.
635
00:58:15,948 --> 00:58:18,747
Bolanya melambung ke atas kepala,
dan tepat mengenai mata saya.
636
00:58:19,350 --> 00:58:20,644
Maaf saya berbohong, ibu.
637
00:58:22,382 --> 00:58:25,143
Saya fikir kedengarannya bagus
jika saya bergaduh.
638
00:58:30,984 --> 00:58:34,142
Masih berfikir kau tidak harus
memberikan sebuah contoh yang baik, Jake?
639
00:59:28,854 --> 00:59:30,579
Bukankah ini little stalker-ish?
640
00:59:32,687 --> 00:59:36,345
Ya, tetapi dia tidak akan mengizinkan mu
ke gim,
641
00:59:36,452 --> 00:59:39,112
Jadi kita hanya pergi di luar gim.
642
00:59:40,888 --> 00:59:42,112
Di luar?
643
00:59:43,818 --> 00:59:47,253
Dia tidak pernah pergi keluar.
644
00:59:47,354 --> 00:59:49,215
Tapi mungkin kadang-kadang dia juga keluar.
645
00:59:49,319 --> 00:59:51,752
Marilah. Maksud saya,
Kita harus mengembalikan mu ke gim.
646
00:59:51,854 --> 00:59:53,150
Kita perlu berlatih.
647
00:59:53,754 --> 00:59:56,743
- Kita?
- Saya tidak pergi kembali sebelum kau kembali.
648
01:00:01,553 --> 01:00:02,518
Bagus.
649
01:00:03,421 --> 01:00:04,717
Whoa, Dia pergi keluar.
650
01:00:04,821 --> 01:00:06,287
Mari, baby, mari.
651
01:00:25,185 --> 01:00:27,513
Saya berbohong pada pertemuan pertama.
652
01:00:27,883 --> 01:00:31,817
Saya memiliki niat
untuk bergaduh di luar gim.
653
01:00:33,051 --> 01:00:34,348
Apakah ini permintaan maafmu?
654
01:00:38,319 --> 01:00:41,649
Okay, Saya berbohong kerana ingin
membalas dendam pada lawan saya.
655
01:00:41,753 --> 01:00:43,242
Yang mempermalukan saya.
656
01:00:44,851 --> 01:00:48,148
Orang ini, memiliki kehidupan yang sempurna,
657
01:00:48,252 --> 01:00:50,741
kereta yang bagus, kekasih yang cantik.
658
01:00:51,385 --> 01:00:52,645
Kau tahu,
659
01:00:53,353 --> 01:00:55,114
Saya berbohong kerana saya jengkel,
660
01:00:56,021 --> 01:00:58,008
kerana saya marah setiap saat.
661
01:01:00,420 --> 01:01:01,386
Saya hanya...
662
01:01:03,186 --> 01:01:05,652
Saya hanya harus mengatakan tidak,
dan saya mengacaukannya.
663
01:01:06,321 --> 01:01:09,116
Hanya itu yang perlu saya lakukan dan saya tidak
dapat melakukannya.
664
01:01:10,519 --> 01:01:11,484
Ayah saya...
665
01:01:12,554 --> 01:01:14,712
Dia betul-betul sangat mabuk.
666
01:01:16,021 --> 01:01:17,746
Dia mahu mengemudi.
667
01:01:19,789 --> 01:01:21,277
Dan saya membiarkannya.
668
01:01:22,087 --> 01:01:25,645
Keretanya berjalan keluar dari jalanan,
669
01:01:27,322 --> 01:01:28,309
menabrak sebuah pokok.
670
01:01:31,355 --> 01:01:32,344
Saya yang salah.
671
01:01:33,088 --> 01:01:34,054
Bukan ayah saya.
672
01:01:36,220 --> 01:01:40,121
Saya hanya dapat mengecewakan ibu saya,
dan adik saya,
673
01:01:40,856 --> 01:01:42,615
Terlibat dalam pergaduhan.
674
01:01:43,087 --> 01:01:44,815
Saya tidak ingin marah lagi.
675
01:01:45,989 --> 01:01:47,976
Satu-satunya hal ketika saya tidak marah adalah...
676
01:01:50,223 --> 01:01:53,552
ketika saya di gim
dan berlatih denganmu.
677
01:01:58,890 --> 01:02:00,786
Datanglah ke gim jam 7:00.
678
01:02:03,089 --> 01:02:04,249
Terima kasih.
679
01:02:04,957 --> 01:02:06,750
Kau tidak akan berterima kasih esok.
680
01:03:24,460 --> 01:03:25,652
Kelihatannya tidak baik.
681
01:04:14,796 --> 01:04:16,022
Menyerahlah.
682
01:04:17,096 --> 01:04:18,651
Itulah yang saya bicarakan.
683
01:04:28,529 --> 01:04:29,496
Ya!
684
01:04:47,230 --> 01:04:51,594
Mengapa gim selalu buka setiap hari,
setiap tahun?
685
01:04:52,664 --> 01:04:54,756
Dan mengapa kau tinggal di sini?
686
01:04:56,895 --> 01:04:58,659
Dimana keluargamu?
687
01:05:00,599 --> 01:05:02,926
Marilah, Saya mengalahkan mu dalam berlari tadi.
Kau berutang padaku sesuatu.
688
01:05:04,264 --> 01:05:05,355
Baiklkah.
689
01:05:06,834 --> 01:05:10,820
Ayah ku pindah dari Senegal ke Brazil
ketika saya masih sangat kecil.
690
01:05:13,101 --> 01:05:16,894
Ayahku sangat bangga membuka
sebuah restoran kecil di sudut jalan,
691
01:05:17,165 --> 01:05:20,620
tetapi dia lebih bangga lagi
pada adik saya, Joseph.
692
01:05:20,831 --> 01:05:24,059
Sejak awal dia 10 kali lebih baik dari petarung
yang menjadi impian saya.
693
01:05:24,165 --> 01:05:29,120
Maksud saya, kita beratung secar profesional,
tetapi Joseph betul-betul hebat.
694
01:05:31,533 --> 01:05:34,019
Kami sedang berada di bar ketika itu, Joseph dan saya,
695
01:05:35,099 --> 01:05:36,621
dan orang ini
696
01:05:37,666 --> 01:05:39,598
mulakan menghina Joseph,
697
01:05:39,699 --> 01:05:41,188
mengatakan hal-hal buruk tentangnya.
698
01:05:41,699 --> 01:05:45,463
Saya rasa dia ingin membuktikan kejantanannya,
dengan melawan petarung profesional, kau tahu?
699
01:05:45,567 --> 01:05:47,154
Jadi saya ingin menghentikannya.
700
01:05:47,264 --> 01:05:50,392
Saya mahu menghancurkan mulutnya
dan mengakhiri pembicaraanya yang buruk.
701
01:05:50,500 --> 01:05:52,399
Tetapi tentu saja, Joseph,
702
01:05:53,900 --> 01:05:55,297
Dapat mengalahkannya.
703
01:05:58,200 --> 01:06:01,325
Lelaki tempatan itu
merasa sangat dipermalukan
704
01:06:02,801 --> 01:06:04,766
Dia pergi meninggalkan bar
dengan kawan-kawannya.
705
01:06:06,198 --> 01:06:08,598
Dan kemudian kembali 10 minit kemudian
706
01:06:10,234 --> 01:06:12,357
dan menembak Joseph di kepala.
707
01:06:16,634 --> 01:06:18,621
Anak kebanggaan ayahku.
708
01:06:21,834 --> 01:06:25,823
- Saya tidak dapat menemui ayah saya sesudah itu.
- Jadi kau belum pernah berjumpa ayah mu sejak itu.
709
01:06:31,299 --> 01:06:32,358
Lagi pula,
710
01:06:32,769 --> 01:06:34,360
Kau mengalahkan ku sekali.
711
01:06:34,705 --> 01:06:36,724
Kau fikir boleh melakukan nya lagi?
712
01:06:37,967 --> 01:06:38,935
Sebenarnya,
713
01:06:39,635 --> 01:06:41,966
Saya tidak mahu mencederakan orang tua.
714
01:06:44,567 --> 01:06:45,761
Mari lah, orang tua!
715
01:06:54,269 --> 01:06:57,132
Kau tidak mungkin boleh menag di sini.
Jangan melawan balik.
716
01:06:57,236 --> 01:06:58,930
Change it up. Go for position.
717
01:06:59,036 --> 01:07:00,435
Kunci lenganku.
718
01:07:01,634 --> 01:07:02,600
Kaki ku di sini.
719
01:07:03,503 --> 01:07:05,595
Now bridge and roll me over.
720
01:07:07,868 --> 01:07:10,099
Sekarang kau mendapat peluang untuk mencari posisi.
721
01:07:15,803 --> 01:07:17,326
Sebuah peluang kecil.
722
01:07:27,269 --> 01:07:31,035
Baik, baik, baik, baik, kau menang, kau menang.
Kau menang.
723
01:07:31,241 --> 01:07:32,431
Saya faham.
724
01:07:32,537 --> 01:07:36,994
Tetapi tidak selamanya kita boleh mengganti posisi.
Maksudku, kadang-kadang kita juga dapat terperangkap.
725
01:07:37,171 --> 01:07:39,260
Dalam pertarungan apapun, kau selalu dapat
mengubah posisi mu.
726
01:07:39,404 --> 01:07:40,995
Kau hanya perlu mencari caranya.
727
01:07:43,740 --> 01:07:46,032
- Jadi itu ada padaku?
- Selalu ada.
728
01:07:47,171 --> 01:07:48,364
Selalu.
729
01:07:59,371 --> 01:08:00,338
Deuce.
730
01:08:05,104 --> 01:08:06,628
Bagaimana pertandingannya?
731
01:08:07,939 --> 01:08:10,234
Dia kalah 3-2 di set pertama.
732
01:08:11,138 --> 01:08:12,536
Hey, Charlie!
733
01:08:12,840 --> 01:08:14,738
Saya fikir kau mahu ke Wimbledon!
734
01:08:14,839 --> 01:08:15,827
Kau pasti boleh!
735
01:08:15,940 --> 01:08:16,903
Mohon tenang.
736
01:08:21,275 --> 01:08:22,637
Itu bagus.
737
01:08:23,506 --> 01:08:24,473
Ya.
738
01:08:25,106 --> 01:08:26,504
Ini tidak sesuai dengan kemampuan kami.
739
01:08:27,808 --> 01:08:28,774
Deuce.
740
01:08:29,872 --> 01:08:32,999
- Saya mahu membuat semuanya lebih baik, Jake.
- Jangan risau.
741
01:08:33,709 --> 01:08:35,572
- Semuanya baik-baik saja.
- Tidak, semuanya tidak baik.
742
01:08:36,439 --> 01:08:39,430
- Kita betul-betul kacau.
- Tidak
743
01:08:40,474 --> 01:08:42,438
tapi betul-betul sangat kacau.
744
01:08:44,041 --> 01:08:45,007
Ya!
745
01:08:48,473 --> 01:08:49,440
Ini untuk mu.
746
01:08:49,674 --> 01:08:51,505
Saya hanya mengambil tempat duduk di sana.
747
01:08:56,307 --> 01:08:57,364
Hey.
748
01:08:58,341 --> 01:09:00,828
Saya sedang berfikir mengenai kata-katamu.
749
01:09:02,008 --> 01:09:03,066
Lalu?
750
01:09:03,841 --> 01:09:06,434
Saya fikir semua yang kau lakukan itu cerita karut.
751
01:09:06,708 --> 01:09:07,673
Wow.
752
01:09:08,508 --> 01:09:10,702
Ini lebih baik dari yang saya harapkan.
753
01:09:13,373 --> 01:09:14,339
Tapi
754
01:09:17,979 --> 01:09:20,701
Saya adalah satu-satunya orang yang
akan termakan umpan itu, okay?
755
01:09:21,910 --> 01:09:23,000
Saya memilih untuk bertarung.
756
01:09:24,410 --> 01:09:27,465
Kau berusaha meminta maaf,
dan saya bertindak seperti orang jahanam.
757
01:09:28,610 --> 01:09:30,305
Kau tiada hubungannya dengan dia.
758
01:09:58,175 --> 01:09:59,302
Terima kasih.
759
01:10:03,210 --> 01:10:04,801
Minta maaf itu baik.
760
01:10:07,946 --> 01:10:10,704
Ya, betul.
761
01:10:13,612 --> 01:10:15,907
Ada hal lain yang kau ingin minta maaf lagi?
762
01:10:18,978 --> 01:10:21,172
Sepertinya banyak.
763
01:10:38,413 --> 01:10:39,902
Hello, bolehkah saya membantu mu?
764
01:10:40,047 --> 01:10:42,410
Anak saya Jake berlatih di sini.
765
01:10:43,178 --> 01:10:44,805
- Jake Tyler.
- Ya, dia berlatih di sini.
766
01:10:46,113 --> 01:10:47,634
Anak mu adalah petarung yang baik.
767
01:10:47,745 --> 01:10:49,905
Sesuatu yang setiap ibu gembira untuk mendengarnya.
768
01:10:50,681 --> 01:10:53,204
Jake lebih dari sekedar
seorang petarung yang sangat baik.
769
01:10:53,313 --> 01:10:56,801
Apakah itu semua yang ingin kau katakan
anak muda yang marah membayar tagihan mu?
770
01:10:58,580 --> 01:11:00,567
Mereka menjadi jauh lebih sedikit marah
ketika mereka pulang dari sini
771
01:11:00,679 --> 01:11:02,112
dibanding ketika pertama datang kesini.
772
01:11:03,747 --> 01:11:04,716
Baik.
773
01:11:05,847 --> 01:11:06,970
Itu bagus.
774
01:11:08,113 --> 01:11:09,841
Saat pertama berjumpa, Saya fikir,
775
01:11:10,716 --> 01:11:14,509
"Ada lagi seorang anak yang memiliki hari-hari buruk
berhadapan dengan emosinya sendiri".
776
01:11:15,747 --> 01:11:17,841
Tetapi sekarang saya lihat dia takut
dengan emosinya sendiri.
777
01:11:20,416 --> 01:11:23,711
Saya tahu kalau Jake berfikir
bahawa saya juga menyalahkannya
778
01:11:23,815 --> 01:11:25,642
atas kematian ayahnya.
779
01:11:26,215 --> 01:11:27,237
Betulkah itu?
780
01:11:37,814 --> 01:11:40,179
Ini bayaran untuk bulan ini.
781
01:11:44,415 --> 01:11:46,575
- Terima kasih.
- Saya ada satu permintaan.
782
01:11:47,382 --> 01:11:48,905
Pastikan dia menjaga semua giginya utuh.
783
01:11:49,016 --> 01:11:51,708
Saya tidak memiliki janji dengan doktor gigi
dalam enam bulan ke depan.
784
01:11:54,350 --> 01:11:57,109
Ini adalah pelindung mulut.
785
01:11:57,214 --> 01:11:58,544
Pelindung gigiku.
786
01:12:00,449 --> 01:12:01,438
Terima kasih.
787
01:12:04,582 --> 01:12:06,072
Jake adalah anak yang baik.
788
01:12:06,987 --> 01:12:07,950
Ya saya tahu.
789
01:12:21,949 --> 01:12:25,314
Masanya sudah tiba. Beatdown akan dimulakan
esok malam.
790
01:12:26,818 --> 01:12:28,873
Saya rasa saya tidak akan melakukannya.
791
01:12:30,185 --> 01:12:31,877
Ya kawan. Jangan.
792
01:12:31,985 --> 01:12:35,382
Tidak, saya serius.
793
01:12:35,752 --> 01:12:37,876
Saya tidak akan bertarung di Beatdown.
794
01:12:38,986 --> 01:12:39,952
Apa?
795
01:12:40,684 --> 01:12:43,083
- Mengapa tidak?
- Kerana itu adalah keinginan Ryan.
796
01:12:43,686 --> 01:12:44,654
Bukan keinginanku.
797
01:12:45,585 --> 01:12:46,550
Kawan.
798
01:12:47,985 --> 01:12:49,712
Saya minta maaf kawan. marilah.
799
01:12:50,318 --> 01:12:52,783
Mari kita cari tempat duduk dengan gadis-gadis.
800
01:12:53,284 --> 01:12:57,150
Maksud saya, kawan-kawan Baja
telah mengintai mu sejak petang.
801
01:12:57,986 --> 01:12:58,952
Sayang.
802
01:13:00,319 --> 01:13:02,114
Satu hal yang lebih baik daripada bergaduh.
803
01:13:09,186 --> 01:13:12,242
Jadi, kau sering bermain xbox?
804
01:13:16,122 --> 01:13:17,245
"Sampah tidak berguna".
805
01:13:17,621 --> 01:13:19,552
Kau yakin tidak memerlukan kotak yang lebih besar?
806
01:13:26,086 --> 01:13:27,985
Alat-alat perdagangannya.
807
01:13:31,620 --> 01:13:33,280
Kelihatannya bagus padamu.
808
01:13:34,823 --> 01:13:36,253
Mereka masih berkeringat.
809
01:13:37,219 --> 01:13:39,278
- Maaf.
- Tidak apa-apa, saya menyukainya.
810
01:13:45,154 --> 01:13:46,142
Bangunlah.
811
01:13:46,988 --> 01:13:48,478
Saya bilang, "bangunlah".
812
01:13:49,287 --> 01:13:50,446
Baik, saya bangun.
813
01:13:53,923 --> 01:13:55,387
Serangan yang bagus.
814
01:13:55,488 --> 01:13:57,283
Dua saudara tua, satu bilik mandi.
815
01:13:59,355 --> 01:14:00,448
Tunjukkan padaku.
816
01:14:00,957 --> 01:14:01,977
Tunjukkan apa?
817
01:14:02,586 --> 01:14:03,554
Apa yang kau ada.
818
01:14:05,156 --> 01:14:06,144
Tunjukkan padaku.
819
01:14:07,623 --> 01:14:09,679
Kau ada kuda-kuda yang bagus.
820
01:14:10,656 --> 01:14:11,882
Kau suka kuda-kuda ku.
821
01:14:13,790 --> 01:14:14,754
Ya saya suka.
822
01:14:17,089 --> 01:14:18,784
Bolehkah kau membawanya ke bawah tanah?
823
01:14:24,190 --> 01:14:25,849
Kau lihat, ini semua tentang kuncian.
824
01:14:26,424 --> 01:14:28,786
Kau akan dapat membuat
lawanmu menyerah.
825
01:14:29,257 --> 01:14:30,484
Menyerah?
826
01:14:30,589 --> 01:14:35,023
Kau akan dapat membuatnya sangat sakit
sehingga mereka menyerah.
827
01:14:40,856 --> 01:14:42,254
Saya tidak mahu menyerah.
828
01:14:49,091 --> 01:14:50,456
Kau tidak mahu menyerah?
829
01:14:53,990 --> 01:14:59,389
Kau mahu menyerah?
830
01:15:12,891 --> 01:15:13,858
Ya.
831
01:15:15,226 --> 01:15:16,385
Hey, Charlie.
832
01:15:16,925 --> 01:15:18,324
Apa yang sedang kamu lakukan?
833
01:15:19,759 --> 01:15:20,725
Bergusti.
834
01:15:21,059 --> 01:15:22,027
Ya.
835
01:15:22,593 --> 01:15:23,817
Ada apa?
836
01:15:24,257 --> 01:15:25,657
Telefon. Ibu.
837
01:15:26,959 --> 01:15:28,790
- baik.
- Ibu.
838
01:15:30,490 --> 01:15:32,049
Peminat berat gusti.
839
01:15:41,494 --> 01:15:42,855
Baik, baik.
Siapa yang mahu margarita?
840
01:15:42,958 --> 01:15:43,926
Hai.
841
01:15:45,360 --> 01:15:46,326
Yo, Aaron.
842
01:15:46,961 --> 01:15:48,791
Fresh batch, sayang. kau mahu satu?
843
01:15:49,125 --> 01:15:50,785
Tidak, terima kasih, Mr. McCarthy. Saya tidak apa-apa.
844
01:15:50,894 --> 01:15:52,828
Marilah. Jangan menolak.
Mari minum dengan ku.
845
01:15:53,429 --> 01:15:54,825
Dan jangan panggil saya Mr. McCarthy.
846
01:15:54,928 --> 01:15:56,256
- Saya tidak setua itu.
- Ayah!
847
01:15:58,261 --> 01:15:59,422
Saya rasa kita baik-baik saja.
848
01:16:01,195 --> 01:16:03,524
Betul.
Jika kita baik-baik saja, apakah kita baik-baik saja, huh?
849
01:16:06,828 --> 01:16:09,691
Apakah kau mahu sok hebat padaku
di depan kawan-kawanmu?
850
01:16:11,027 --> 01:16:12,360
Saya ada sebuah pertanyaan untukmu.
851
01:16:12,494 --> 01:16:15,290
Apakah kau mahu sok hebat padaku
di depan kawan-kawanmu?
852
01:16:16,394 --> 01:16:19,418
Kau mahu yang terbaik,
Kau harus kalahkan yang terbaik.
853
01:16:24,630 --> 01:16:27,321
Baik, saya dapat mengambil petunjuk. Semuanya baik.
854
01:16:28,428 --> 01:16:31,624
- Saya akan berjumpa kamu semua sebentar, ya kan?
- Lam tidak jumpa, Mr. McCarthy.
855
01:16:35,129 --> 01:16:37,617
Sialan. Apakah kau percaya Tyler tidak ikut
Beatdown?
856
01:16:39,695 --> 01:16:41,628
Apa? Mengapa?
857
01:16:42,529 --> 01:16:44,655
Dia takut dikalahkan.
858
01:16:44,763 --> 01:16:46,819
Tapi bukan itu katakata orang di luar kawan.
859
01:16:47,463 --> 01:16:48,429
Oh, Ya?
860
01:16:50,032 --> 01:16:50,996
Ada apa?
861
01:16:51,263 --> 01:16:54,559
Apa kata-kata orang di luar?
862
01:16:54,663 --> 01:16:56,857
Katanya dia boleh mengalahkan mu.
863
01:16:59,930 --> 01:17:00,896
Apa?
864
01:17:07,898 --> 01:17:08,866
Ada Apa?
865
01:17:09,064 --> 01:17:10,291
Hanya memukul mit.
866
01:17:10,996 --> 01:17:14,054
Kau berlatih dengan Roqua.
Kau pasti sudah lebih hebat sekarang.
867
01:17:14,165 --> 01:17:16,924
Mad Max, pakar gusti dan kuncian.
868
01:17:18,065 --> 01:17:19,031
Ya, kawan.
869
01:17:19,864 --> 01:17:20,831
Terima kasih.
870
01:17:22,531 --> 01:17:26,089
Jadi, Saya dengar kawanmu tidak mahu
ikut pertandingan Beatdown.
871
01:17:26,198 --> 01:17:28,222
Betul sekali. Dia tidak ikut.
872
01:17:28,632 --> 01:17:31,927
Sungguh menyesakkan, betul?
Kau dan dia dapat bertemu di akhir.
873
01:17:32,031 --> 01:17:33,522
Tekalah kita tidak akan pernah tahu.
874
01:17:35,930 --> 01:17:36,898
Tenanglah.
875
01:17:42,632 --> 01:17:45,861
Hey, kau mahu datang bermain di rumah?
876
01:17:46,400 --> 01:17:49,091
Tunjukkan kami beberapa
gerakkan baru mu?
877
01:17:50,665 --> 01:17:51,859
Pasti, kawan.
878
01:17:53,899 --> 01:17:56,421
Hey, tidak, marilah. Ikut dengan saya.
879
01:18:03,866 --> 01:18:05,197
Max! Max!
880
01:18:15,199 --> 01:18:17,464
Marilah, kawan. Tendangan ke atas.
881
01:18:17,768 --> 01:18:18,733
Bagus. cuba rendahkan lagi.
882
01:18:18,934 --> 01:18:19,898
Mari.
883
01:18:22,500 --> 01:18:23,831
- cuba lihat ini.
- Baik.
884
01:18:25,567 --> 01:18:27,555
Hey, kau harus...
885
01:18:27,667 --> 01:18:29,292
Kau harus begini, seperti,
mengawal pernafasan.
886
01:18:29,802 --> 01:18:31,791
Serius, kebanyakan petarung kalah
kerana kehabisan nafas.
887
01:18:32,036 --> 01:18:33,499
Dan bila itu terjadi,
Lupakanlah kawan.
888
01:18:33,601 --> 01:18:35,396
Ka tahu, kita boleh melakukannya
tanpa diajari, Sensei. Terima kasih.
889
01:18:35,500 --> 01:18:36,627
Duduklah, Max.
890
01:18:36,737 --> 01:18:39,029
Jangan ketawakan dia, kamu jahanam.
891
01:18:40,367 --> 01:18:41,334
Dia betul.
892
01:18:42,503 --> 01:18:44,863
Banyak orang kalah kerana kehabisan nafas.
893
01:18:45,401 --> 01:18:46,366
Betul?
894
01:18:46,768 --> 01:18:47,734
- betul.
- Ya.
895
01:18:48,536 --> 01:18:50,297
Marilah. saya dan kau.
896
01:18:51,534 --> 01:18:53,592
Mari kita beri ajar pada anak-anak ini, huh?
897
01:18:54,301 --> 01:18:55,269
Ya.
898
01:18:55,370 --> 01:18:56,562
Marilah.
899
01:18:59,536 --> 01:19:02,661
Bertahan. Bertahan. Bertahan.
900
01:19:02,968 --> 01:19:08,993
Kau tahu, kau dapat bercerita semuanya mengenai
seorang petarung mulakan dari cara awal mereka menyerang.
901
01:19:10,702 --> 01:19:11,668
Sialan.
902
01:19:15,536 --> 01:19:19,434
Ketika kau diserang,
Kau hanya perlu memikirkan dua hal,
903
01:19:19,537 --> 01:19:21,662
berundur ke belakang atau maju menyerang.
904
01:19:25,703 --> 01:19:27,068
Kawan, Saya tidak menggunakan pelindung mulut.
905
01:19:27,172 --> 01:19:28,828
Itulah yang harus dilakukan.
906
01:19:30,070 --> 01:19:32,435
Kau lebih baik berundur
atau kau masuk ke dalam.
907
01:19:36,803 --> 01:19:38,794
Ryan, Jangan berhenti!
908
01:19:44,371 --> 01:19:47,235
Kau tahu, Aku tidak berfikir
Saya pernah melihatnya di ESPN.
909
01:19:47,338 --> 01:19:48,667
Tunggulah.
910
01:19:48,771 --> 01:19:50,031
Indian Poker akan sangat menarik.
911
01:19:50,137 --> 01:19:51,866
Lihat, Ini semua tentang tuah.
912
01:19:51,972 --> 01:19:54,265
Ini adalah permainan yang memerlukan fikiran.
913
01:19:55,603 --> 01:19:57,126
Naikkan blues kamu berdua.
914
01:19:58,504 --> 01:20:02,596
Saya memiliki firasat yang aneh,
tapi saya pasti akan menghubungimu.
915
01:20:08,372 --> 01:20:10,566
Bagaimana caranya kau selalu menang?
916
01:20:10,941 --> 01:20:12,766
Ini adalah permainan yang memerlukan fikiran.
917
01:20:15,972 --> 01:20:17,404
Jadi, kau mahu bergusti?
918
01:20:20,705 --> 01:20:22,138
Mari, mari, mari, mari.
919
01:20:22,239 --> 01:20:24,728
Cepatlah. mari. Cepatlah, kawan. mari.
920
01:20:32,338 --> 01:20:33,326
Jake?
921
01:20:38,540 --> 01:20:39,938
Max! Max!
922
01:20:41,507 --> 01:20:44,437
Oh, tidak! telefon 911!
923
01:20:45,740 --> 01:20:47,296
Semuanya akan baik-baik saja, kawan.
924
01:20:58,808 --> 01:21:04,002
Tulang rusuk remuk, enam jahitan
dalam bibirnya, dan sebuah hidung yang patah.
925
01:21:05,874 --> 01:21:08,067
Pasti jatuhnya sangat amat keras dan mengerikan.
926
01:21:09,506 --> 01:21:10,473
Kau akan baik-baik saja,
927
01:21:10,575 --> 01:21:12,804
Tapi kau harus menjalani rawat inap
di sini agar kami dapat lebih merawat mu.
928
01:21:12,909 --> 01:21:15,034
- telefon orang tuamu?
- Ya.
929
01:21:15,873 --> 01:21:16,930
Apakah mereka akan datang?
930
01:21:19,077 --> 01:21:21,065
- Kita harus menelefon polis.
- Jangan.
931
01:21:21,544 --> 01:21:22,529
Kenapa tidak?
932
01:21:26,043 --> 01:21:27,474
Saya perlu meminjam keretamu.
933
01:21:30,942 --> 01:21:32,137
Jake!
934
01:21:32,243 --> 01:21:34,172
Jake, tunggu!
935
01:21:34,274 --> 01:21:36,401
Dia akan mengalahkan mu, sama seperti di pesta.
936
01:21:36,509 --> 01:21:38,873
- Hal ini berbeda.
- Betulkah?
937
01:21:38,976 --> 01:21:39,965
Kerana dari sini terlihat seperti
938
01:21:40,077 --> 01:21:41,201
kau hanya akan memberikan apa yang dia inginkan.
939
01:21:41,309 --> 01:21:44,607
Siapa seterusnya? Kau? Charlie?
940
01:21:45,743 --> 01:21:49,140
Jake, pergi meninggalkan masalah dan menyerah pada masalah
bukanlah hal yang sama.
941
01:21:49,810 --> 01:21:52,072
Bagus, kerana saya tidak akan melakukan keduanya.
942
01:22:11,611 --> 01:22:12,802
Hey, Jake!
943
01:22:14,310 --> 01:22:15,277
Jake!
944
01:22:16,245 --> 01:22:17,210
Dimana Max?
945
01:22:21,078 --> 01:22:22,376
Dia di hospital.
946
01:22:23,812 --> 01:22:24,777
Anak itu
947
01:22:25,912 --> 01:22:28,072
kereta siapa yang Max ikut, dia mencederakan Max.
948
01:22:32,411 --> 01:22:34,207
- Balas dendam...
- Tidak.
949
01:22:34,914 --> 01:22:36,810
Balas dendam tidak akan pernah menyelesaikan masalah.
950
01:22:36,913 --> 01:22:39,309
Dengar, apapun alasan mu,
betul atau salah,
951
01:22:39,411 --> 01:22:41,311
konsistennya akan sama.
952
01:22:43,677 --> 01:22:44,905
Menurut ku hal itu tidak masalah.
953
01:22:45,846 --> 01:22:48,210
Lakukan hal ini sekali lagi dan kau tidak
akan pernah dapat kembali ke gim saya lagi.
954
01:22:48,313 --> 01:22:50,778
Saya sudah memaafkan mu sekali, tidak kedua kalinya.
955
01:22:52,814 --> 01:22:53,781
Tunggu. Tunggu!
956
01:22:53,880 --> 01:22:55,470
Apa? Kau fikir ini yang saya inginkan?
957
01:22:55,579 --> 01:22:57,669
Agar tidak dapat berlatih dengan mu selamanya lagi.
958
01:22:57,778 --> 01:23:00,303
Memberikan sedikit pertunjukkan
kepada si jahanam ini sesuai keinginannya?
959
01:23:00,415 --> 01:23:02,173
Berhenti lah. Lupakan semuanya!
960
01:23:08,081 --> 01:23:10,376
Di malam ketika ayahku meninggal,
961
01:23:10,480 --> 01:23:12,379
Saya membiarkannya mengemudi.
962
01:23:12,482 --> 01:23:14,242
Saya bahkan tidak mencuba untuk menghentikannya.
963
01:23:14,946 --> 01:23:17,243
Tidak melakukan apapun juga memiliki konsisten.
964
01:23:17,347 --> 01:23:19,438
Kau tidak dapat hidup dengan masa lalu, kawanku.
965
01:23:19,548 --> 01:23:20,536
Betulkah?
966
01:23:21,246 --> 01:23:25,271
Jika kau dapat kembali ke masa lali
dan menghentikan orang yang menembak saudara mu...
967
01:23:25,382 --> 01:23:27,744
- Jangan paksa saya.
- Saya tahu kau pasti akan bergaduh dengan orang itu.
968
01:23:28,514 --> 01:23:30,378
- Saya tahu kau pasti memiliki...
- Kau tidak tahu apa-apa.
969
01:23:30,482 --> 01:23:33,073
Tujuh tahun.
970
01:23:33,182 --> 01:23:36,545
Tujuh tahun, saya tidak berjumpa dengan keluargaku,
971
01:23:36,649 --> 01:23:37,979
kawan-kawanku.
972
01:23:38,084 --> 01:23:40,570
Dan setiap hari, sama seperti hari sebelumnya,
973
01:23:40,681 --> 01:23:44,240
Saya Bangun, Mencuci muka,
melihat diri saya sendiri di cermin,
974
01:23:48,282 --> 01:23:49,249
Menjijikkan.
975
01:23:51,183 --> 01:23:52,909
Kenapa tidak kembali?
976
01:23:55,917 --> 01:23:57,246
Dan berjumpa ayahku?
977
01:23:59,682 --> 01:24:01,409
Hal terkahir yang dia katakan padaku
978
01:24:02,483 --> 01:24:05,642
Dia bilang kedua anaknya mati kelmarin malam.
979
01:24:12,651 --> 01:24:14,241
Jika itu yang kau percaya,
980
01:24:16,416 --> 01:24:17,506
maka ayahmu memang betul.
981
01:24:18,283 --> 01:24:19,305
Kau menyerah.
982
01:24:20,985 --> 01:24:23,040
Kadang-kadang dalam menghadapi masalah
983
01:24:23,150 --> 01:24:26,844
bermakna kau harus melakukan satu hal.
984
01:24:26,951 --> 01:24:28,610
Yang kau tidak mahu melakukannya.
985
01:24:30,016 --> 01:24:32,279
Kau harus berjuang untuk mendapatkan maaf dari ayahmu.
986
01:24:33,218 --> 01:24:35,445
Kau tidak boleh hanya bersembunyi disiini selamanya.
987
01:24:36,283 --> 01:24:37,545
Setidaknya saya tidak boleh seperti itu.
988
01:24:38,984 --> 01:24:40,951
Saya akan melawan orang ini.
989
01:24:42,418 --> 01:24:44,713
Menang, kalah, tidak akan ada perbedaannya.
990
01:24:46,786 --> 01:24:48,045
Semuanya akan berakhir malam ini.
991
01:24:50,319 --> 01:24:51,681
Ini merupakan pertempuran saya.
992
01:24:53,219 --> 01:24:54,446
Semua orang memiliki pertempurannya.
993
01:25:00,351 --> 01:25:01,319
Jake.
994
01:25:03,853 --> 01:25:05,409
Tidak peduli apa yang terjadi,
995
01:25:07,186 --> 01:25:08,879
Kendalikan hasilnya.
996
01:25:09,819 --> 01:25:11,012
Semuanya tergantung padamu sendiri.
997
01:25:11,320 --> 01:25:12,546
Selalu akan begitu.
998
01:25:38,421 --> 01:25:39,544
Masuklah.
999
01:25:41,153 --> 01:25:42,414
Saya sedang berfikir...
1000
01:25:47,120 --> 01:25:49,054
Saya tidak mahu berbohong mengenai hal ini.
1001
01:25:53,453 --> 01:25:55,082
Saya akan meminta mu untuk melakukannya.
1002
01:26:31,422 --> 01:26:32,389
Hold up.
1003
01:26:32,790 --> 01:26:34,221
Tidak, tidak, tidak, he's cool.
1004
01:26:36,489 --> 01:26:37,682
Berseronoklah, Jake.
1005
01:27:09,591 --> 01:27:11,387
Semua orang melakukan apa yang harus mereka lakukan.
1006
01:27:12,357 --> 01:27:13,322
Ya.
1007
01:27:14,124 --> 01:27:15,089
Betul Sekali.
1008
01:27:15,291 --> 01:27:17,918
Sekarang sudah hampir jam 12:00.
Kamu tahu sekarang masanya apa?
1009
01:27:18,125 --> 01:27:19,714
Beatdown!
1010
01:27:19,825 --> 01:27:25,224
Kunci semua pintu, tiada yang dapat keluar hidup-hiduo.
Sekarang masanya Beatdown!
1011
01:27:25,325 --> 01:27:32,189
Beatdown! Beatdown! Beatdown!
Beatdown! Beatdown! Beatdown!
1012
01:27:34,826 --> 01:27:37,019
Pertandingan pertama akan segera dimulakan.
1013
01:27:37,126 --> 01:27:39,523
Mari kita sambut Camin dan Mintz!
1014
01:27:46,459 --> 01:27:49,121
Dalam pertandingan ini tidak boleh merangkul.
1015
01:27:49,229 --> 01:27:53,090
Tidak boleh menusuk mata,
Tidak boleh menyerang tiubkangan and tidak boleh menggigit.
1016
01:27:53,793 --> 01:27:56,623
Pertandingan selesai jika ada yang menyerah atau K.O.
1017
01:27:57,826 --> 01:27:58,814
Fight!
1018
01:27:58,926 --> 01:28:00,086
Marilah, Mintz!
1019
01:28:05,960 --> 01:28:07,517
Cuba periksa dengan baik.
1020
01:28:11,061 --> 01:28:12,050
Mari Lakukan, kawan!
1021
01:28:12,160 --> 01:28:13,491
Camin dan Mintz!
1022
01:28:14,728 --> 01:28:16,318
Sepertinya sudah akan selesai!
1023
01:28:18,594 --> 01:28:20,856
Whoa! Selesai sudah.
1024
01:28:23,128 --> 01:28:24,718
Tendangan tepat ke arah wajah.
1025
01:28:25,195 --> 01:28:27,660
Mintz is maju ke peringkat seterusnya!
1026
01:28:27,895 --> 01:28:29,918
Ya!
1027
01:28:30,360 --> 01:28:32,384
Tunjukkan kemampuanmu. Tunjukkan kemampuanmu.
1028
01:28:34,629 --> 01:28:36,253
Jake Tyler, daftar kehadiran.
1029
01:28:36,793 --> 01:28:38,227
Kita masih diperingkat pertama masa ini.
1030
01:28:38,329 --> 01:28:42,783
Dan kita ada 32 petarung
yang akan bersaing menjadi Raja Beatdown.
1031
01:28:42,894 --> 01:28:46,726
Dan sekarang ini, kita ada peserta baru,
Jake Tyler, mencuba untuk
1032
01:28:46,830 --> 01:28:51,957
Melawan juara bertahan Beatdown,
Ryan McCarthy!
1033
01:29:02,029 --> 01:29:03,189
Oh, Tuhan ku!
1034
01:29:05,497 --> 01:29:06,462
Wow!
1035
01:29:14,563 --> 01:29:16,258
Ryan sangat hebat!
1036
01:29:16,363 --> 01:29:18,625
Cuba periksa kepunyaanku juga, Ya.
1037
01:29:19,362 --> 01:29:21,386
Hanya untuk para wanita.
1038
01:29:25,496 --> 01:29:27,429
Orang baru, sedang melakukan beberapa push up,
1039
01:29:27,530 --> 01:29:29,327
tapi dia tetap seperti orang mati yang berjalan.
1040
01:29:37,566 --> 01:29:40,096
McCarthy dan Tyler.
1041
01:29:43,963 --> 01:29:45,226
Yo! Yo! Yo! Yo! Yo!
1042
01:29:45,331 --> 01:29:47,923
Sedikit kesalahan kawan.
Sekarang bukan McCarthy melawan Tyler.
1043
01:29:48,033 --> 01:29:49,726
Sekarang McCarthy melawan Taylor.
1044
01:29:49,833 --> 01:29:52,593
Maaf semuanya.
Sekarang McCarthy melawan Taylor,
1045
01:29:52,698 --> 01:29:54,826
dan bukan McCarthy melawan Tyler.
1046
01:29:54,932 --> 01:29:57,523
Kami membuat sebuah kesalahan.
Kami salah membaca. Saya minta maaf
1047
01:29:57,631 --> 01:30:00,325
Saya tidak dapat membaca kadang-kadang.
Saya tidak dapat membaca. Sialan!
1048
01:30:00,432 --> 01:30:01,795
Jangan mengejek saya.
Saya akan mengalahkan mu dengan mudah.
1049
01:30:01,899 --> 01:30:03,558
Kau mengelakkan peluru di sana, huh?
1050
01:30:03,665 --> 01:30:05,564
Tetap di sana. Ini akan cepat.
1051
01:30:16,699 --> 01:30:18,859
Oh, Lutut menghantam kepala!
1052
01:30:30,167 --> 01:30:31,292
Raja Beatdown.
1053
01:30:44,001 --> 01:30:44,968
Kuncian kaki!
1054
01:30:51,601 --> 01:30:53,191
Jake Tyler!
1055
01:31:03,202 --> 01:31:04,168
Ya!
1056
01:31:39,137 --> 01:31:40,398
Kembalikkan keadaan!
1057
01:31:55,038 --> 01:31:57,128
Dia menyerah! Dia menyerah!
1058
01:32:01,138 --> 01:32:04,195
Jake Tyler kembali dari masa yang sukar.
1059
01:32:23,772 --> 01:32:24,966
Ya!
1060
01:32:39,340 --> 01:32:41,702
Tinggal lapan orang tinggal, penonton!
1061
01:32:41,807 --> 01:32:45,136
Dan sekarang Jake Tyler melawan Dak-Ho.
1062
01:32:47,406 --> 01:32:49,566
Jatuhkan! Kalahkan dia!
1063
01:32:51,841 --> 01:32:53,805
Jake Tyler sedang kesakitan!
1064
01:32:53,905 --> 01:32:55,430
Sebuah tendangan ke arah rusuk.
1065
01:33:00,806 --> 01:33:02,966
Banyak perubahan terjadi dari keduanya.
1066
01:33:03,074 --> 01:33:04,039
Lihat baik-baik!
1067
01:33:05,105 --> 01:33:06,502
Superman!
1068
01:33:06,605 --> 01:33:07,731
Pukulan ke arah wajah!
1069
01:33:07,839 --> 01:33:09,034
Dak-Ho!
1070
01:33:10,374 --> 01:33:13,169
- marilah!
- Dak-Ho membunuhnya di sana!
1071
01:33:14,473 --> 01:33:16,496
Hancurkan wajah tampan itu!
1072
01:33:23,008 --> 01:33:24,562
Tyler menghantam Dak-Ho.
1073
01:33:38,206 --> 01:33:40,299
Kuncian kaki! Dia mengunci angkel.
1074
01:33:40,908 --> 01:33:44,270
Saya fikir ini sebuah tuah Jake Tyler.
Selesai sudah. Selesai sudah.
1075
01:33:49,574 --> 01:33:51,200
Kembalikkan keadaan!
1076
01:33:53,209 --> 01:33:56,798
Jake Tyler, kembali dari masa yang sukar.
Bagiamana dia melakukannya?
1077
01:33:58,975 --> 01:34:00,066
Cekikan segitiga!
1078
01:34:04,109 --> 01:34:06,007
Dia menyerah!
1079
01:34:06,442 --> 01:34:09,102
Selesai sudah! Selesai sudah!
1080
01:34:11,609 --> 01:34:13,938
Jake Tyler menuju ke separuh akhir.
1081
01:34:14,041 --> 01:34:16,906
Saya tidak dapat mempercayainya! Dak-Ho kalah di sana!
1082
01:34:17,576 --> 01:34:19,440
Para penononton pasti menyukainya.
1083
01:34:21,874 --> 01:34:26,138
Serahkan saja pada orang baru, Jake Tyler!
1084
01:34:44,077 --> 01:34:45,269
Hey!
1085
01:34:46,377 --> 01:34:48,003
Apakah kau yakin dapat bertarung?
1086
01:34:48,844 --> 01:34:50,470
Ya. berikan saya masa 5 minit.
1087
01:35:01,211 --> 01:35:02,940
Saya bilang berikan saja saya masa beberapa minit.
1088
01:35:05,810 --> 01:35:08,279
Jadi, Saya muncul,
dan apakah ini ucapan selamat datang yang saya dapat?
1089
01:35:10,377 --> 01:35:11,867
Sialan kau.
1090
01:35:14,112 --> 01:35:15,874
Itu penghinaan untukmu.
1091
01:35:17,278 --> 01:35:19,142
Apa yang kau lakukan di sini?
1092
01:35:20,980 --> 01:35:23,536
Saya rasa saya juga tidak dapat lagi berjalan.
1093
01:35:25,512 --> 01:35:26,478
Kenapa tidak?
1094
01:35:28,212 --> 01:35:30,609
Saya kembali dan duduk dengan Max setelah kau pergi,
1095
01:35:31,179 --> 01:35:33,510
Bertanya-tanya bila...
1096
01:35:33,614 --> 01:35:37,339
Ketika seseorang dari keluarganya
akan hadir.
1097
01:35:40,914 --> 01:35:42,970
Lalu saya sedar mereka sudah memilikinya.
1098
01:35:44,313 --> 01:35:45,438
Saya faham,
1099
01:35:46,713 --> 01:35:47,910
Mengapa kau bertarung.
1100
01:35:54,346 --> 01:35:56,541
Sama seperti perisai Achilles.
1101
01:35:57,615 --> 01:36:00,376
Kau bertarung agar
kau tidak perlu bertarung lagi.
1102
01:36:04,413 --> 01:36:05,879
Perisai Achilles.
1103
01:36:08,814 --> 01:36:09,780
Bagus.
1104
01:36:14,946 --> 01:36:16,414
Kau boleh melakukannya.
1105
01:36:21,881 --> 01:36:23,780
Ini adalah peringkat semiakhir!
1106
01:36:25,349 --> 01:36:27,076
Kelihatannya menyakitkan, tapi belum cukup.
1107
01:36:28,515 --> 01:36:30,480
Tubuh terhantam ke lantai!
1108
01:36:33,414 --> 01:36:36,008
Marilah juara. Apa yang kau lakukan?
Mengapa kau tidak dapat menyelesaikannya?
1109
01:36:36,815 --> 01:36:39,871
Dia bahkan tidak dapat melawan balik.
Apa yang membuatmu begitu lama, juara?
1110
01:36:40,081 --> 01:36:42,880
Ini bukan Ryan McCarthy
Kita!
1111
01:36:43,016 --> 01:36:44,571
Berikan kami pertunjukkan, sayang!
1112
01:36:50,450 --> 01:36:52,778
Dia menyerah. Villa menyerah!
1113
01:36:52,882 --> 01:36:55,746
Ryan McCarthy adalah pemenangnya!
1114
01:36:57,582 --> 01:36:58,911
Menyerah lagi!
1115
01:36:59,116 --> 01:37:00,083
Ya!
1116
01:37:00,184 --> 01:37:02,173
Semuanya biarkan dia mendengarnya.
Biarkan dia mendengarnya!
1117
01:37:02,284 --> 01:37:03,407
Kami mencintai mu, Ryan!
1118
01:37:03,515 --> 01:37:04,709
McCarthy melaju
1119
01:37:04,816 --> 01:37:06,113
- ke peringkat akhir!
- Tunggu. Tahan dulu.
1120
01:37:06,216 --> 01:37:07,341
Biar saya pertimbangkan.
1121
01:37:09,317 --> 01:37:12,340
McCarthy! Gerakan Illegal. DQ. Menusuk mata.
1122
01:37:12,451 --> 01:37:13,782
- Menusuk mata?
- Kau dikeluarkan.
1123
01:37:13,885 --> 01:37:15,474
- ke sana lah.
- Apa? Terus lanjutkan.
1124
01:37:15,584 --> 01:37:17,548
- Tahan dulu semuanya!
- Kau dikeluarkan!
1125
01:37:19,484 --> 01:37:21,383
Ryan McCarthy menusuk mata Villa!
1126
01:37:21,485 --> 01:37:23,450
Dia disingkirkan.
1127
01:37:37,019 --> 01:37:40,610
Masa ini Jake Tyler melawan Tommy Kline.
1128
01:37:48,552 --> 01:37:50,143
Oh, Ya!
1129
01:37:53,119 --> 01:37:54,084
Apakah kau siap?
1130
01:37:54,952 --> 01:37:55,919
Siap?
1131
01:37:58,720 --> 01:37:59,813
Fight!
1132
01:38:00,720 --> 01:38:02,652
- Apa yang terjadi pada McCarthy?
- Singkirkan.
1133
01:38:03,719 --> 01:38:04,685
Fight!
1134
01:38:10,086 --> 01:38:11,553
Bukankah dia sudah menyerah?
1135
01:38:11,953 --> 01:38:13,317
Kau tidak serius!
1136
01:38:13,419 --> 01:38:15,147
Marilah, mulakan.
1137
01:38:16,921 --> 01:38:20,876
Jake Tyler menyerah!
Dia bahkan tidak melayangkan satu pukulan pun.
1138
01:38:22,754 --> 01:38:25,583
Pemenangnya secara automatik adalah Tommy Kline.
1139
01:38:25,686 --> 01:38:27,915
Jadi, Apa yang terjadi pada hari ini?
1140
01:38:29,421 --> 01:38:30,444
Baik semuanya.
1141
01:38:30,555 --> 01:38:35,317
Saya rasa pertandingan akhir
adalah antara Villa dan Kline.
1142
01:38:35,422 --> 01:38:37,250
Kedengarannnya tidak menarik.
1143
01:38:37,356 --> 01:38:40,416
Saya emosi.
Saya akan ke belakang untuk menenangkan diri.
1144
01:38:40,521 --> 01:38:41,953
Kau yakin baik-baik saja?
1145
01:38:42,588 --> 01:38:43,556
Ya.
1146
01:38:46,155 --> 01:38:47,552
Ada apa itu?
1147
01:38:53,122 --> 01:38:56,610
Ini mengenai kau dan aku.
Saya tidak peduli dengan pertandingan.
1148
01:38:59,556 --> 01:39:01,852
Kau menyerah? Itukah yang kau lakukan?
1149
01:39:01,956 --> 01:39:05,353
Tidak. Saya sudah bertanding. Saya di sini. Saya siap.
1150
01:39:09,555 --> 01:39:11,351
Sekarang tiada orang di sini yang akan melihat.
1151
01:39:12,289 --> 01:39:14,154
Hanya itu saja yang kau pedulikan, bukan?
1152
01:39:14,390 --> 01:39:15,684
"Penonton Pertandingan"?
1153
01:39:18,889 --> 01:39:20,219
Hanya itu yang kau dapat.
1154
01:39:21,090 --> 01:39:22,283
Kau tidak dapat apa-apa.
1155
01:39:23,590 --> 01:39:25,556
Lupakanlah mengenai itu.
1156
01:39:33,291 --> 01:39:34,585
Ryan, berhenti!
1157
01:39:49,157 --> 01:39:50,123
Sudah berlangsung.
1158
01:39:50,691 --> 01:39:53,588
Pertandingan yang sebenarnya sedang berlangsung di luar.
1159
01:39:56,224 --> 01:39:57,884
Ke mana mereka semua pergi?
1160
01:39:58,292 --> 01:40:00,450
Kamu semua tidak boleh meninggalkan Beatdown seperti ini.
1161
01:40:00,889 --> 01:40:02,357
Pertarungan? Oh, sial!
1162
01:40:13,124 --> 01:40:14,318
Sorot mereka dengan cahaya lampu!
1163
01:40:16,361 --> 01:40:17,326
Perhatikan kakinya!
1164
01:40:17,426 --> 01:40:18,857
Bunuh dia, Ryan!
1165
01:40:23,426 --> 01:40:25,448
Marilah, Ryan. Kau boleh mengalahkannya.
1166
01:40:29,125 --> 01:40:30,716
Jangan biarkan dia mengunci mu!
1167
01:40:32,593 --> 01:40:35,186
Mari, Bergusti dengannya.
Jatuhkan dia ke tanah.
1168
01:40:37,093 --> 01:40:39,185
Ya. marilah, Ryan, bangun!
1169
01:40:39,326 --> 01:40:40,724
Mari, Ryan! Bangun!
1170
01:40:42,160 --> 01:40:45,592
Mari, Ryan. Kau sudah pernah mengalahkannya.
Pukul dengan tangan kanan. Pukul dengan tangan kanan.
1171
01:40:51,594 --> 01:40:54,754
Jake, kau lemah. kau lemah, Jake.
Kau tiada apa-apanya!
1172
01:41:07,162 --> 01:41:09,149
Ini merupakan Beatdown di sini!
1173
01:41:09,859 --> 01:41:11,122
Kau ada kemampuan!
1174
01:41:11,228 --> 01:41:12,819
Pertahanan Yang bagus! Pertahanan Yang bagus!
1175
01:41:15,362 --> 01:41:18,089
Serang rusuknya, Ryan. Dia sedang kesakitan.
Serang rusuknya.
1176
01:41:22,360 --> 01:41:23,760
Mari, Ryan! Kalahkan dia!
1177
01:41:33,595 --> 01:41:35,494
Marilah, Ryan! Lepaskan dirimu!
1178
01:41:38,696 --> 01:41:39,660
Marilah, Ryan!
1179
01:41:48,429 --> 01:41:51,487
Patahkan rusuknya.
Mari patahkan. Remukkan semuanya!
1180
01:41:51,998 --> 01:41:52,963
Mari, Ryan!
1181
01:41:53,129 --> 01:41:54,720
Hentikan, Ryan!
1182
01:42:00,329 --> 01:42:01,421
Jake! marilah!
1183
01:42:12,364 --> 01:42:13,763
Jangan panik, kawan!
1184
01:42:32,165 --> 01:42:33,131
Jake!
1185
01:42:38,466 --> 01:42:39,692
Apa yang kau lakukan?
1186
01:42:39,798 --> 01:42:40,821
Ryan, kau jahanam!
1187
01:42:40,932 --> 01:42:42,829
Mari, Jake! menyerahlah!
1188
01:42:42,931 --> 01:42:43,898
Jake!
1189
01:42:44,032 --> 01:42:45,759
Apa yang kau lakukan? Ryan!
1190
01:42:46,065 --> 01:42:47,725
Sudahlah, Ryan!
1191
01:42:47,833 --> 01:42:50,559
Kau akan membunuhnya, Ryan!
Apa yang kau lakukan?
1192
01:42:51,699 --> 01:42:52,665
Jake!
1193
01:44:01,235 --> 01:44:02,532
Ya!
1194
01:44:06,969 --> 01:44:07,935
Maaf.
1195
01:44:48,704 --> 01:44:50,465
Kau belum boleh memandu.
1196
01:44:50,572 --> 01:44:52,732
Itu adalah kata-kata yang hebat dari seorang lelaki
yang memilih naik bas.
1197
01:45:25,805 --> 01:45:27,931
Hey, Max. Apakah kau baik-baik saja?
1198
01:45:28,806 --> 01:45:32,533
Ya semakin baik.
1199
01:45:32,839 --> 01:45:33,990
Ya!
1200
01:45:34,190 --> 01:45:39,690
Sub Edit by: - d i n -
1201
01:45:39,890 --> 01:46:11,090
- 16 February 2012 CIS -