1 00:00:50,331 --> 00:01:02,630 Sub Edit by: - d i n - 2 00:01:04,631 --> 00:01:07,725 Dalam 1 minit sisa pertandingan The Knights memerlukan pertahanan yang sangat baik di sini. 3 00:01:07,834 --> 00:01:09,694 Gerakkan! gerakkan! 4 00:01:09,797 --> 00:01:15,287 Bola dibawa snap dan diberikan kepada Devore. Cuba elakkan serangan. Perlanggaran yang kuat dari Jake Tyler. 5 00:01:15,397 --> 00:01:17,387 No 44 dapat membuat kita kalah. Masuklah dan hentikan dia. 6 00:01:17,497 --> 00:01:18,464 Kau mahu ini, jalang? 7 00:01:18,565 --> 00:01:19,963 Bagus, Jake! 8 00:01:20,066 --> 00:01:21,053 Semuanya Bagus. 9 00:01:21,165 --> 00:01:22,153 Katakan saja! 10 00:01:22,264 --> 00:01:26,856 Itu adalah serangan Tyler yang ke 13 pada malam ini. Dia betul-betul menguasai lapangan. 11 00:01:26,965 --> 00:01:30,523 Segera datang! Segera datang! Saya akan mendapatkannya! 12 00:01:30,665 --> 00:01:33,062 Ketiga Turun dan 10. Cari quarterback di... 13 00:01:33,165 --> 00:01:35,155 - Biru, 32. - Hut! 14 00:01:35,266 --> 00:01:36,390 Kepada snap. 15 00:01:38,399 --> 00:01:39,955 Pitch melebar kepada Moore. 16 00:01:40,899 --> 00:01:43,924 Dan Jake Tyler berjaya melakukan pertahanan yang luar biasa di garis belakang. 17 00:01:44,033 --> 00:01:45,861 Kehilangan 3 yard dalam permainan. 18 00:01:45,966 --> 00:01:48,626 Pertahankan terus! Itu tidak akan mengubah kedudukan. 19 00:01:48,733 --> 00:01:50,666 Sekarang Tyler dan Moore saling berhadapan satu sama lain. 20 00:01:50,766 --> 00:01:53,323 Mereka telah melakukan hal itu sepanjang malam ini. 21 00:01:55,067 --> 00:01:56,727 Lowe masuk ke dalam kawasan. 22 00:01:56,834 --> 00:01:58,298 Bahagian Luar! bahagian Luar! 23 00:01:58,399 --> 00:02:02,197 Sekarang berikan umpan yang lebar kepada Moore. Bola yang sedikit agak tinggi. 24 00:02:04,866 --> 00:02:08,321 Tyler menahan Moore, dan menjatuhkannya! 25 00:02:09,004 --> 00:02:11,091 Ini dapat menjadi peluang bagi Hornets. 26 00:02:11,200 --> 00:02:13,689 Kau tahu, cerita buruk tentang orang tuamu. 27 00:02:17,033 --> 00:02:20,397 Jahanam. Kejadian itu kerana salah mu. 28 00:02:22,635 --> 00:02:25,099 Apa yang kau katakan? Apa yang kau katakan? 29 00:02:27,302 --> 00:02:30,233 Tyler dan Moore akan bergaduh di lapangan. 30 00:02:49,770 --> 00:02:52,565 Hey, jangan cemas, Jake. Semoga berjaya di sana. 31 00:02:52,770 --> 00:02:56,223 - Lain kali. - Kawan. 32 00:02:56,669 --> 00:02:59,534 Masanya pergi merayakan kemenangan. 33 00:02:59,836 --> 00:03:02,269 - Ya. - Bagaimana tanganmu? 34 00:03:02,371 --> 00:03:03,393 Saya akan baik-baik saja. 35 00:03:03,503 --> 00:03:06,196 Hei, marilah, semua orang akan pergi berpesta untuk Harland's. 36 00:03:07,636 --> 00:03:11,627 Tidak. Saya tidak boleh. Saya masih harus mengemasi barang-barang. 37 00:03:12,403 --> 00:03:14,368 Saya tidak dapat percaya kau akan pindah ke Disney World. 38 00:03:14,469 --> 00:03:15,959 Orlando. 39 00:03:16,071 --> 00:03:19,061 Ya, Saya akan datang untuk mengunjungimu, Tapi saya bukan anak umur 8 tahun. 40 00:03:20,703 --> 00:03:22,261 Boleh saja kau membodohi ku. 41 00:03:24,538 --> 00:03:27,934 Mungkin aku akan berjumpa denganmu dalam Daytona pada cuti musim panas. 42 00:03:28,037 --> 00:03:30,470 Ya. Tentu. 43 00:03:34,538 --> 00:03:38,164 - Siapa yang akan membuat mu keluar dari masalah? - Siapa yang akan membuat mu terlibat di dalam masalah? 44 00:03:41,038 --> 00:03:42,231 Lain kali kawan. 45 00:04:03,973 --> 00:04:07,201 - Ada apa? - Evening feed. 46 00:04:10,038 --> 00:04:11,732 Ini adalah sukan keras, Ibu. 47 00:04:12,173 --> 00:04:15,470 Pelatih mu menelefon. Dia bilang padaku bahawa kau bergaduh lagi. 48 00:04:15,574 --> 00:04:16,596 Kau ingin tahu apa yang orang lain katakan? 49 00:04:16,706 --> 00:04:18,764 Aku tidak melakukannya lagi ketika kita pergi ke Florida, Bagaimana? 50 00:04:18,873 --> 00:04:21,634 Maka jangan melakukannya lagi, kerana saya tidak sedang bergurau, okay? 51 00:04:21,940 --> 00:04:24,667 Saya terlambat. Saya memerlukanmu untuk membantu Charlie mengemasi barang. 52 00:04:24,773 --> 00:04:26,968 Kamu mulakan dari garaj Hal pertama di pagi hari, okay? 53 00:04:27,175 --> 00:04:28,198 Sialan, Dimana kunci saya? 54 00:04:28,307 --> 00:04:29,966 Semuanya harus siap untuk pindah keesokan harinya... 55 00:04:30,076 --> 00:04:32,939 - Mama, saya tidak boleh mengemasi barang sendiri. - Kau lihat? Dia tidak dapat mengemasi barangnya sendiri. 56 00:04:33,040 --> 00:04:36,733 - Sialan, dimana kunci saya? - Saya rasa saya melihatnya di sini! 57 00:04:39,175 --> 00:04:42,401 Terima kasih. Selamat tinggal. Lakukan Saja, Jake. 58 00:04:52,775 --> 00:04:56,104 Tujuh puluh dua. Dengan terbang dalam formasi-V 59 00:04:56,941 --> 00:05:02,841 sekawanan angsa menambahkan 72% lebih jangkauan terbang jika dibandingkan setiap burung terbang sendirian. 60 00:05:04,208 --> 00:05:05,401 Sesuatu mengenai fakta. 61 00:05:06,809 --> 00:05:08,434 1,392. 62 00:05:09,308 --> 00:05:12,275 Jumlah fakta tidak berguna di kepala Anda. 63 00:05:12,377 --> 00:05:14,500 Jarak dari sini ke Orlando. 64 00:05:17,444 --> 00:05:19,601 Kau membenci ku? 65 00:05:22,509 --> 00:05:25,137 - kerana kita pindah? - Tidak. 66 00:05:26,409 --> 00:05:28,375 Sekolah tenis Stampard yang terkenal di Orlando? 67 00:05:29,109 --> 00:05:30,575 Sebaiknya kau boleh bermain ke Wimbledon. 68 00:05:30,676 --> 00:05:33,041 Boleh bermain ke Wimbledon? Saya akan memenangkan pertandingan Wimbledon. 69 00:05:33,810 --> 00:05:34,902 Sini, Biar saya membantu mu mengambilnya. 70 00:05:35,010 --> 00:05:37,510 - Tidak perlu, Saya boleh sendiri. - Tidak, sini. 71 00:05:58,744 --> 00:06:00,768 Sepertinya ibu lupa membawa itu ke Goodwill. 72 00:06:00,879 --> 00:06:02,310 Aku akan jauhikannya. 73 00:06:48,013 --> 00:06:51,673 Kau tahu, kita dapat menutupnya, dan berada dibelakang layar saja. 74 00:06:51,780 --> 00:06:53,870 Tiada apa-apa, hanya jalan terbuka antara di sini dan Iowa. 75 00:06:53,980 --> 00:06:56,446 - Bagaimana dengan ibu? - Dia tidak akan merindukan kita. 76 00:06:56,614 --> 00:07:00,603 - Dia akan merindukan ku. - Ya, itu betul-betul lucu. 77 00:07:47,884 --> 00:07:50,541 - Kalahkan dia! - Sini, kalahkan dia! 78 00:07:56,216 --> 00:07:57,183 Kau mengalahkannya. 79 00:07:57,616 --> 00:08:01,743 - Hajar dia. - Hey! Hey! berhenti, kawan! 80 00:08:04,283 --> 00:08:08,773 - Hey, Saya tidak masalah. Saya tidak masalah, kawan. Saya tidak masalah. - Sial! 81 00:08:12,885 --> 00:08:17,679 - Serius, kawan, Saya rasa dia tidak apa-apa. - Sialan! 82 00:08:20,719 --> 00:08:23,843 - Pergi sana, kawan! - Ya, pergilah. Kau tidak mahu apa-apa kan. 83 00:08:23,950 --> 00:08:26,679 - Kau tidak apa-apa, bro? Apakah kau siap? - Ya! 84 00:08:27,152 --> 00:08:28,377 - Fight! - Fight! 85 00:08:28,485 --> 00:08:30,075 Angkat tangan mu ke atas. 86 00:08:40,218 --> 00:08:43,082 Kau masih bersama kami, Mr. Tyler? Ya? bagus. 87 00:08:43,186 --> 00:08:47,810 Argumen tentu dapat dibuat bahawa The Iliad merayakan perang, jelas itu, 88 00:08:48,218 --> 00:08:53,207 tetapi tidak semua simbol dalam puisi ini mensokong interpretasi itu. 89 00:08:53,953 --> 00:09:00,350 Apa tanda atau simbol yang mungkin menandakan sikap kurang sombong dalam berperang 90 00:09:00,684 --> 00:09:02,413 Ada yang tahu? 91 00:09:04,554 --> 00:09:08,747 Ada yang tahu? Ada yang tahu? Ms. Miller? 92 00:09:15,488 --> 00:09:18,384 Saya minta maaf. Kau tidak mendengarkan saya di "vainglorious"(sombong). 93 00:09:19,653 --> 00:09:23,816 Marilah. Say rasa anda telah membaca puisi itu. Pernah menonton filemnya mungkin? 94 00:09:26,354 --> 00:09:28,946 Itulah Perisai Achilles. 95 00:09:33,087 --> 00:09:37,646 Kisah kehidupan normal digambarkan 96 00:09:37,755 --> 00:09:41,019 pada perisai Achilles untuk menunjukkan alternatif dalam perang. 97 00:09:42,389 --> 00:09:45,411 Kawan atau keluarga atau apa yang diperletakkan. 98 00:09:46,154 --> 00:09:50,110 Wow! Tidak buruk untuk hari pertama mu, Mr. Tyler. 99 00:09:50,256 --> 00:09:55,213 Kita semua boleh berusaha untuk mencontohnya ini semacam persiapannya dan tindakkannya. 100 00:10:02,955 --> 00:10:07,785 Hey, Perisai achilles, selesai dengan baik. Terima kasih telah menolong. 101 00:10:08,488 --> 00:10:11,888 - Saya berutang budi pada mu. - Tidak masalah. 102 00:10:12,058 --> 00:10:15,386 - Saya Baja. - Seperti Mexico? 103 00:10:15,755 --> 00:10:18,485 Seperti orang tua saya terlalu banyak merokok ganja. 104 00:10:18,856 --> 00:10:22,287 - Saya Jake. - Jadi, Mengapa pindah di pertengahan tahun? 105 00:10:22,457 --> 00:10:26,413 Adik saya adalah pemain tennis muda berbakat. Dia mendapatkan beapelajar. 106 00:10:27,289 --> 00:10:32,417 Tidak buruk. Bagaiman denganmu? Kau ada kemampuan? 107 00:10:32,524 --> 00:10:36,011 Maksud saya, kemampuan lain selain dari hal yang terjadi pada kelas bahasa ingggris tadi. 108 00:10:36,992 --> 00:10:40,014 Mungkin bukan hal yang paling sukses pada hari pertama, betul? 109 00:10:40,123 --> 00:10:42,055 Mungkin tidak. 110 00:10:43,091 --> 00:10:46,988 Hey, bolehkah kau membantu saya mencari 3-wing? 111 00:10:47,791 --> 00:10:50,552 - Itu tiada. Boleh saya Lihat? - Tidak, Itu ada di sini. 112 00:10:51,292 --> 00:10:53,347 Oh, jadi itu B-wing. 113 00:10:57,626 --> 00:11:00,420 Tulisan tanganmu lebih sulit dibaca dari Iliad. 114 00:11:00,825 --> 00:11:02,689 Kelihatannya kau tidak ada masalah dalam membacanya. 115 00:11:02,791 --> 00:11:04,225 Bukumu sudah rosak parah, kelihatannya sering digunakan 116 00:11:04,325 --> 00:11:05,655 Setidaknya beberapa kali. 117 00:11:06,257 --> 00:11:09,988 - Mungkin aku membelinya untuk digunakan. - Mungkin, tapi saya meragukannya. 118 00:11:10,559 --> 00:11:12,024 - Ternyata kau di sini! - Hey. 119 00:11:13,292 --> 00:11:15,157 Baju yang bagus, Kurt cubain. 120 00:11:15,260 --> 00:11:19,316 Kau harus sedar kalau bajumu lebih hebat dari bola sekarang, betulkan? Dan sangat seksi. 121 00:11:19,425 --> 00:11:20,914 Kawan-kawan, berikan dia masa untuk berberehat. 122 00:11:21,028 --> 00:11:25,356 - mari pergi, B, si penebang kayu membuat ku bosan. - Bukan saya. 123 00:11:37,425 --> 00:11:39,722 J, teka kira-kira mereka merakam berapa kepantasan servis ku hari ini? 124 00:11:39,829 --> 00:11:41,418 Saya tidak tahu, 1,000? 125 00:11:41,527 --> 00:11:44,458 - Ada makanan di sini, sayang. - Saya bosan selalu makan makanan siap saji. 126 00:11:44,560 --> 00:11:47,721 - 85 miles per jam. - Hebat, Charlie! 127 00:11:47,828 --> 00:11:50,088 - Bukankah itu bagus, Jake? - Ya. 128 00:11:50,960 --> 00:11:54,155 Bagaimana sekolah barunya? kau suka? 129 00:11:54,262 --> 00:11:55,989 Ya, suka. 130 00:11:56,093 --> 00:11:59,186 Okay, jenius. Berikan saya kepantasan yang membuat saus kecap keluar dari botol. 131 00:11:59,294 --> 00:12:00,987 Jangan sekarang, Charlie. 132 00:12:01,794 --> 00:12:03,384 Bagaimana dengan guru-gurnya? 133 00:12:03,494 --> 00:12:07,187 - Mereka baik. - Kelasnya? anak-anak yang lainnya? 134 00:12:08,395 --> 00:12:11,453 Juga baik. Semuanya baik. 135 00:12:11,563 --> 00:12:16,620 Hidup di luar batas. Kita bahkan makan di luar batas. 136 00:12:16,728 --> 00:12:19,526 Saya baru saja mengatakan bahawa semuanya luar biasat. 137 00:12:19,629 --> 00:12:21,423 Kau mahu bercakap mengenai angka-angka, Charlie? 138 00:12:21,526 --> 00:12:24,619 Empat. Jumlah dimana kakak mu harus menerima luka jahitan. 139 00:12:24,729 --> 00:12:28,354 Dan dua. Jumlah dimana dia harus dikeluarkan dari sekolah. 140 00:12:28,462 --> 00:12:32,394 Enam. Jumlah dimana saya harus menjemputnya dari pejabat polis. 141 00:12:32,495 --> 00:12:35,689 Penat hidup di luar batas, Jake? Mengapa kau tidak mencuba membongkar barang-barangmu? 142 00:12:58,032 --> 00:13:02,327 Ada apa kawan? Karbohidrat mu cukup banyak. Itu sangat bagus. 143 00:13:03,633 --> 00:13:05,063 Yo, Saya Max Cooperman. 144 00:13:07,366 --> 00:13:08,799 Pukul lah. 145 00:13:10,331 --> 00:13:12,923 - Jake Tyler. - Saya tahu. 146 00:13:13,331 --> 00:13:16,095 Saya juga tahu kalau ada seorang pemain Rugby seberat 225-pound di Iowa 147 00:13:16,200 --> 00:13:18,098 yang gembira ketika kau pindah. 148 00:13:18,199 --> 00:13:20,825 - Bagaimana kau tahu mengenai semua itu? - Internet, kawan. 149 00:13:20,999 --> 00:13:23,795 Satu orang menguploadnya, dan seluruh dunia mengetahuinya. 150 00:13:24,032 --> 00:13:27,056 Marilah. Beritahu saya kau bahkan tidak pernah 151 00:13:27,601 --> 00:13:29,395 Lihat, ketika kau memukul lawanku dengan hook kananmu, 152 00:13:29,966 --> 00:13:31,453 kami lakukan beberapa pekerjaan rumah. 153 00:13:31,564 --> 00:13:35,056 Dan tindakanmu itu, akan memperpanjang masalahnya. 154 00:13:35,333 --> 00:13:39,027 Perhatikan, orang-orang... Mereka bercakap mengenai hal itu. 155 00:13:39,766 --> 00:13:42,631 Lihat, itu semua terjadi di sini, kawan. Ini adal;ah hal yang harus kau tahu. 156 00:13:42,733 --> 00:13:45,859 Baiklah, di hari lainnya, ketika kau melihatku bergaduh, 157 00:13:45,967 --> 00:13:48,459 Itu semua telah diorganisir. 158 00:13:48,567 --> 00:13:52,592 - Sebuah pergaduhan yang betul-betul diatur. - Kelihatannya seperti saya dikerjai habis-habisan. 159 00:13:53,967 --> 00:13:55,160 Saya mulakan bertarung bersama-sama. 160 00:13:55,867 --> 00:13:58,027 Saya belajar banyak teknik dari seorang guru. 161 00:13:58,134 --> 00:14:01,191 Jean Roqua. Dia melatih saya dengan keras balik dari sekolah. 162 00:14:01,301 --> 00:14:05,394 Dia adalah akhiris valetudo kan? 163 00:14:06,534 --> 00:14:09,124 Lihat, cuba periksa ini. 164 00:14:09,867 --> 00:14:14,197 Tunggu sebentar. Posisi sebelum melakukan kuncian. 165 00:14:20,836 --> 00:14:26,291 Baik, saya sangat menghargai semua usahamu. Saya tidak tertarik. 166 00:14:27,767 --> 00:14:31,667 Apa? Hey, tapi, kawan. menurut ku, kau... Kau boleh menajdi salah satu yang terhebat. 167 00:14:31,769 --> 00:14:33,826 Kita bercakap soal status sosial yang sangat berpengaruh di sini. 168 00:14:33,935 --> 00:14:36,061 Menurut saya, kau adalah petarung yang berbakat sejak lahir. 169 00:14:36,504 --> 00:14:38,832 Saya hanya tidak tertarik dengan hal itu. 170 00:15:14,505 --> 00:15:17,800 - perlu tumpangan? - Tidak, saya tidak perlu. 171 00:15:18,870 --> 00:15:23,200 Kau yakin? Kita boleh menaikkan suhu ACnya. Kau boleh menggunakan baju flanel itu. 172 00:15:26,372 --> 00:15:28,932 Jadi, apa? keretamu masih di toko? 173 00:15:29,138 --> 00:15:33,764 Ya, Ya. Jika kedai yang ko maksud adalah showroom, ya. ini tipe 335 yang terbaru. 174 00:15:33,905 --> 00:15:35,461 Jika merasa mampu kamu dapat membelikannya untukku bila saja kau mahu. 175 00:15:35,572 --> 00:15:37,470 Ini yang berwarna perak, saya tidak sanggup membelinya. 176 00:15:37,572 --> 00:15:40,130 Oh, Tuhan ku. Kau miskin! 177 00:15:41,639 --> 00:15:45,072 Jadi, sebentar malam ada pesta Jika kamu mahu ikut. 178 00:15:45,807 --> 00:15:48,362 - Kau juga akan ikut? - Tidak, tidak, dia tidak akan ikut. 179 00:15:48,472 --> 00:15:50,405 Dia mengundangmu ke pesta Dia tidak mungkin melakukannya. 180 00:15:51,139 --> 00:15:52,231 Apakah itu masuk akal? 181 00:15:52,341 --> 00:15:57,204 Maaf. Ini alamatnya jika kau mahu ke sana. 182 00:16:02,406 --> 00:16:04,235 Sampai berjumpa di sana. 183 00:16:04,341 --> 00:16:06,638 Ya. terima kasih. 184 00:16:21,274 --> 00:16:23,799 Anak itu berumur 9 tahun. Dia mengalahkan ku, 6-3. 185 00:16:23,908 --> 00:16:25,566 Jadi, dia lebih muda darimu. Mungkin kau hanya belum dapat beradaptasi saja. 186 00:16:25,674 --> 00:16:27,298 Kau hanya perlu beberapa masa lagi. 187 00:16:55,876 --> 00:16:57,568 Sahabatku! 188 00:16:58,540 --> 00:16:59,838 - kawan! - Apa? 189 00:17:01,176 --> 00:17:02,938 Rumah siapa ini? 190 00:17:03,742 --> 00:17:07,141 Itu pertanyaan yang bagus. Kau mahu bir? 191 00:17:07,243 --> 00:17:09,106 - Tidak, saya tidak apa-apa. - Tidak? 192 00:17:16,876 --> 00:17:18,137 Minumlah, jalang! 193 00:17:21,780 --> 00:17:23,141 Ini menjijikkan! 194 00:17:33,960 --> 00:17:35,255 Video nombor 1 di YouTube. 195 00:17:35,360 --> 00:17:38,657 - Max! - Saya merasa bahawa jumlah penontonnya 196 00:17:40,127 --> 00:17:42,024 Saya akan memasukkan kamera itu ke punggungmu. 197 00:17:42,127 --> 00:17:44,890 - Saya tidak di sini. - Acara selesai. 198 00:17:49,728 --> 00:17:52,717 Di dermaga. Saya bersumpah. Itu sangat lucu. 199 00:17:52,961 --> 00:17:55,928 - Yo, Ryan, ada apa? - Kawanku, Max. 200 00:17:56,028 --> 00:17:57,461 Kau tahu saya hanya datang ke pesta. 201 00:17:57,563 --> 00:18:00,527 - Bagaimana kabarmu? baik. - Bagus. 202 00:18:00,628 --> 00:18:02,529 Hey, ini Jake. 203 00:18:03,131 --> 00:18:05,492 - Ryan McCarthy. - Jake Tyler. 204 00:18:06,128 --> 00:18:08,720 - Menyenangkan dapat berjumpa denganmu. - Ya. kau juga. 205 00:18:09,398 --> 00:18:12,294 Kau dari Ohio, betul? 206 00:18:12,928 --> 00:18:14,986 Sebelah barat. Iowa. 207 00:18:15,163 --> 00:18:20,390 Iowa... Dan Gable, penggusti olimpik terbaik. 208 00:18:20,529 --> 00:18:24,154 Ya. 72 kali bertanding. Dia tidak pernah memberi lawannya poin. 209 00:18:24,263 --> 00:18:25,888 Tepat sekali! Water. 210 00:18:26,028 --> 00:18:27,893 Tangkapan yang bagus. Oops Maaf. 211 00:18:28,565 --> 00:18:30,461 Jadi, apa yang kau lakukan terhadap Orlando? 212 00:18:31,729 --> 00:18:33,629 Saya tidak begitu yakin. 213 00:18:34,466 --> 00:18:37,520 Aku mendnengar mu. Kau tahu, Aku sudah tinggal di sini selama hidupku, 214 00:18:37,630 --> 00:18:39,120 Masih tidak tahu bagaimana perasaanku. 215 00:18:39,230 --> 00:18:43,958 Bro, gadis-gadis memakai bikini sepanjang tahun. Apa yang tidak diketahui? 216 00:18:44,063 --> 00:18:47,463 Lelaki kecil mendapatkan sebuah poin. Dia tidak akan boleh mendapatkan lebih dari ini. 217 00:19:03,165 --> 00:19:07,756 - Luar biasa! - Ya, tapi bukan ini. 218 00:19:08,231 --> 00:19:11,757 Bukan apa? - Semua ini cerita karut American Pie. 219 00:19:12,066 --> 00:19:15,292 Tidak. Tindakan nyata yang sebenarnya adalah di tepi tasik. 220 00:19:16,630 --> 00:19:19,564 Gaya kali masa sama dengan kepantasan. 221 00:19:19,899 --> 00:19:20,863 Pertarungan malam! 222 00:19:28,267 --> 00:19:33,255 Siapa pun yang ingin bertarung akan mendapatkan peluang. Perempuan melawan perempuan. 223 00:19:40,000 --> 00:19:41,989 Sedikit hitam pada coklat. 224 00:19:43,134 --> 00:19:46,895 Dan kegemaran saya, Pertandingan campuran. 225 00:19:49,433 --> 00:19:50,865 Yo, jalang gila. 226 00:19:50,966 --> 00:19:52,625 Jadi, apa yang kau fikirkan? 227 00:19:55,266 --> 00:19:57,063 Ini gila. 228 00:19:58,102 --> 00:20:02,797 - ada hal seperti ini di rumah? - Bahkan sedikit pun tidak. Siapa yang bertanggung jawap atas ini? 229 00:20:04,666 --> 00:20:06,222 Kami. 230 00:20:25,433 --> 00:20:28,662 Jadi? Kau siap? 231 00:20:28,768 --> 00:20:30,495 Siap untuk apa? 232 00:20:32,167 --> 00:20:34,159 Acara utama. 233 00:20:35,770 --> 00:20:38,427 Iaitu pertarungan antara kau dan saya. 234 00:20:40,936 --> 00:20:42,662 Pergi dari sini kawan. Aku tidak akan bertarung. 235 00:20:46,470 --> 00:20:47,934 Saya merasa kau akan bertarung. 236 00:20:48,068 --> 00:20:49,693 Hey, Mari kita mulakan penonton! 237 00:20:49,801 --> 00:20:54,132 Ryan "The Terror" McCarthy Melawan Jake "The Gridiron" Tyler. 238 00:20:54,235 --> 00:20:55,201 Ya! 239 00:20:58,168 --> 00:21:02,725 - Tunggu dulu. - Hey, lihat, Jika kau mahu jadi yang terbaik, 240 00:21:02,934 --> 00:21:04,868 Kau harus mengalahkan yang terbaik. 241 00:21:06,970 --> 00:21:09,526 Saya tidak mahu jadi yang terbaik. 242 00:21:12,471 --> 00:21:14,026 Kami semua melihat video mu, betul? 243 00:21:14,136 --> 00:21:15,897 - Ya. - Ya. 244 00:21:16,003 --> 00:21:18,200 Itu luar biasa kawan. 245 00:21:18,305 --> 00:21:21,564 Sungguh-sungguh, okay? satu hook kanan 246 00:21:23,169 --> 00:21:25,034 dan dia seperti batu. 247 00:21:25,137 --> 00:21:27,727 Hey, Ry, Saya rasa Iowa tidak akan ikut. 248 00:21:30,038 --> 00:21:34,093 Baik, Kita harus memberikan mereka apa yang mereka mahu. 249 00:21:36,805 --> 00:21:39,133 Kamu semua siap untuk melihat sesuatu? - Ya! 250 00:21:39,237 --> 00:21:40,827 - kau? - Ya! 251 00:21:41,204 --> 00:21:45,432 Saya tidak mahu bergaduh dengan mu kawan. Saya tidak mahu bergaduh dengan siapapun. 252 00:21:46,737 --> 00:21:50,899 Kau tidak mahu bergaduh? Lalu untuk apa kau datang kesini? 253 00:22:00,339 --> 00:22:01,304 Oh? 254 00:22:17,505 --> 00:22:19,438 Ini aneh. 255 00:22:24,872 --> 00:22:26,271 Kamu berdua selamat malam. 256 00:22:28,775 --> 00:22:29,999 Ryan, dia... 257 00:22:30,705 --> 00:22:32,468 Kau mahu ke mana? 258 00:22:32,607 --> 00:22:34,402 Tunggu! Tunggu, Tunggu. 259 00:22:37,508 --> 00:22:41,735 Saya melihat videonya, dan kau boleh bertarung. 260 00:22:41,940 --> 00:22:44,065 Kau tahu apa pendapat mereka tentang internet. 261 00:22:44,174 --> 00:22:45,367 Ya kami tahu. 262 00:22:46,642 --> 00:22:48,607 Jadi tiada satu pun dari hal tersebut yang betul, lalu? 263 00:22:50,007 --> 00:22:52,975 Bahkan tidak mengenai ayahmu 264 00:22:54,073 --> 00:22:57,199 Menabrak pokok ketika mabuk? 265 00:22:58,776 --> 00:23:00,831 Kau tahu, yang saya belum dapat faham, 266 00:23:02,140 --> 00:23:05,574 adalah... Apa yang kau lakukan di kerusi penumpang? 267 00:23:06,641 --> 00:23:08,402 Mengapa bukan kau yang membawa kereta? 268 00:23:10,175 --> 00:23:13,004 Wow, bercakap mengenai cara membuang bola. 269 00:23:20,774 --> 00:23:22,002 Pergi dari ku! 270 00:23:22,109 --> 00:23:24,974 Menurut ku beberapa dari cerita di internet itu betul. 271 00:23:28,476 --> 00:23:31,204 Tidak masalah. Kau mahu sarung tangan, huh? 272 00:23:31,310 --> 00:23:33,467 Ya. Dapatkan sarung tangan. 273 00:23:33,908 --> 00:23:34,875 Ya! 274 00:23:36,279 --> 00:23:37,573 Mari! 275 00:23:41,844 --> 00:23:44,365 Pergi berperang! Bermain untuk menang. 276 00:23:45,442 --> 00:23:48,707 Baiklah, tenangkan dirimu, tenangkan dirimu. Bawa ke bawah, bawa ke bawah. 277 00:23:48,812 --> 00:23:50,867 Pertarungan berakhir dengan K.O atau ada yang menyerah. 278 00:23:51,043 --> 00:23:52,010 Kau siap? 279 00:23:53,043 --> 00:23:54,010 Kau siap? 280 00:23:54,511 --> 00:23:56,000 Mari! 281 00:24:05,210 --> 00:24:06,472 Bagus bukan. 282 00:24:21,579 --> 00:24:23,702 Pukulan yang lemah, kawan. 283 00:24:26,548 --> 00:24:29,169 Iowa, itu pukulan yang lemah. 284 00:24:30,110 --> 00:24:31,772 Tapi kau cukup hebat, okay, 285 00:24:31,879 --> 00:24:33,936 dan keseimbangan mu juga cukup bagus. 286 00:24:34,046 --> 00:24:37,012 Tapi gaya tinju mu itu sudah ketinggalan zaman, itu hanya... 287 00:24:37,512 --> 00:24:41,001 saya tidak tahu, tapi itu tidak berguna di sini. Kau harus mengkombinasikannya... 288 00:24:43,079 --> 00:24:45,378 Sakit, kan? pasti itu sakit. 289 00:24:49,346 --> 00:24:52,972 Kaki mu melemah. Sulit untuk dapat berdiri lagi, mungkin. 290 00:24:56,114 --> 00:24:58,342 Sekarang untuk berita buruknya. 291 00:24:59,147 --> 00:25:02,409 Ini akan segera berakhir dengan kau terlihat seperti pondan 292 00:25:02,513 --> 00:25:05,378 di depan semua orang. 293 00:25:21,181 --> 00:25:24,204 - Bangun, Bangun! - Bangun, petani! 294 00:25:29,416 --> 00:25:31,573 - Tumbang! Dia tumbang! - Sial! 295 00:25:42,584 --> 00:25:48,982 Sial, kau gila. Dia bangkit lagi. Dia bangkit. Dia bangkit! 296 00:26:06,785 --> 00:26:08,976 Kau mengirimnya ke tempat tidur. 297 00:26:11,683 --> 00:26:16,243 Tetaplah jatuh kawan. Bertarunglah di hari lain kawan. 298 00:26:23,784 --> 00:26:25,338 Hey, Ryan! 299 00:26:31,282 --> 00:26:33,010 Kau tidak akan mendapatkan apa-apa. 300 00:26:59,216 --> 00:27:01,083 Jangan risau, kawan. Kau akan baik-baik saja. 301 00:27:09,183 --> 00:27:10,546 Ada beberapa lipas di sini. 302 00:27:23,616 --> 00:27:25,446 Kau mahu sarapan? 303 00:27:26,686 --> 00:27:27,651 Whoa. 304 00:27:30,984 --> 00:27:33,679 - Bagaimana dengan lawanmu? - Bagaimana dengan dia? 305 00:27:34,251 --> 00:27:37,648 - Dia kelihatan lebih parah dari mu? - Ya, mungkin sebelum pertarungan. 306 00:27:40,119 --> 00:27:42,810 Hey, jangan katakan apapun pada ibu mengenai hal ini. 307 00:27:43,085 --> 00:27:44,209 Sepertinya saya harus mengatakannya. 308 00:27:47,550 --> 00:27:51,611 - bolehkah kau mendapatkan jalan untuk mendapatkan bas? - Benda kuning besar? 309 00:27:52,786 --> 00:27:54,216 Bagus. 310 00:27:57,520 --> 00:27:58,486 Bagus. 311 00:28:00,986 --> 00:28:03,474 Oh, Tuhan ku, anak baru itu Dipermalukannya. 312 00:28:03,586 --> 00:28:07,950 Si anak berbaju flanel, Ryan menghancurkannya. Dia mengalahkannya. 313 00:28:14,184 --> 00:28:16,152 Ada apa dengannya? 314 00:29:22,122 --> 00:29:25,351 - Apa yang kau inginkan, Charlie? - Saya ingin Max Cooperman 315 00:29:27,356 --> 00:29:28,913 dan Baja Miller. 316 00:29:31,124 --> 00:29:32,590 Terlalu mudah. 317 00:29:38,393 --> 00:29:41,787 - Cara untuk melakukan pindahan. - Apa yang kau inginkan, Max? 318 00:29:42,890 --> 00:29:45,686 Baik, kau membuat heboh di sekolah. 319 00:29:45,791 --> 00:29:48,847 Mencuba mendapatkan kepopuleran di akhir pekan. 320 00:29:49,024 --> 00:29:55,014 Lihat, kau tidak dapat berbuat banyak. Maksud saya, Ryan, dia ada kemampuan yang luar biasa. 321 00:29:55,124 --> 00:29:59,056 Ayahnya adalah seorang psikopat. Dia sudah mengajarkannya karate sebelum dia boleh merangkak. 322 00:29:59,157 --> 00:30:03,989 Tapi kau memiliki hati kawan. Itu hal yang baik. 323 00:30:07,258 --> 00:30:08,689 Apa itu? 324 00:30:08,792 --> 00:30:12,382 Ini hanya salah satu dari seni bela diri gabungan yang terbaik yang pernah kau lihat. 325 00:30:12,492 --> 00:30:14,354 Saya bilang saya tidak akan ikut UFC. 326 00:30:14,457 --> 00:30:17,084 Ya, Saya tertarik kelmarin malam. 327 00:30:17,625 --> 00:30:21,854 Lihat, kawan, Kau harus menggunakan beberapa teknik Muay Thai, kau tahu. Bergusti lah. 328 00:30:22,128 --> 00:30:26,024 Itulah sebabnya aku ingin mengajakmu lagi. 329 00:30:28,893 --> 00:30:31,790 Kawan video dalam disk ini berisi latihan dengan satu orang ini saja. Yang saya ceritakan padamu. 330 00:30:31,891 --> 00:30:33,984 Guru saya, Jean Roqua. 331 00:30:35,094 --> 00:30:39,115 Baiklah, dan dengan beberapa teknik, Kau dapat melakukan apa yang tidak dapat saya lakukan. 332 00:30:40,160 --> 00:30:41,787 Dapatkan kehebatan. 333 00:30:43,358 --> 00:30:45,348 Kelarlah. 334 00:30:45,593 --> 00:30:49,286 Kawan, kau akan memberi tahu saya kelmarin malam tidakkah membuat mu terluka? 335 00:30:49,426 --> 00:30:52,655 - Tidak. - Tiada orang yang mahu dikalahkan seperti itu 336 00:30:52,761 --> 00:30:55,285 - dan tidak peduli. - Saya boleh. 337 00:30:57,560 --> 00:31:00,391 - baik kalau begitu sembunyi lah di sini. - Mungkin saya rasa. 338 00:31:00,728 --> 00:31:02,351 Saya rasa di bawah tempat tidur cukup aman. 339 00:31:02,459 --> 00:31:04,824 - Kau tahu, Saya rasa itu yang terbaik. - Terserahlah. 340 00:31:32,795 --> 00:31:35,125 Hebat! Bagaimana kau mencari club ini? 341 00:31:36,763 --> 00:31:40,819 - Alamatnya ada di DVD. Itu periukngan yang bagus. - Ya, hey, Lihat lah. Itu Roqua. 342 00:31:40,927 --> 00:31:44,191 Dalam masalah? Ganti lah posisimu. Sekarang lihat, kau mendapatkanku. 343 00:31:44,531 --> 00:31:46,654 Itu menyakiti ku, menyakiti ku. 344 00:31:50,699 --> 00:31:53,288 Betul? Dan kunci. 345 00:31:54,795 --> 00:31:57,956 Whoa, bro, bro, bro, kasut mu! Lepas kasut mu. 346 00:32:00,430 --> 00:32:06,624 Mr. Roqua, Mr. Roqua, Saya mahu kau berjumpa dengan Jake Tyler. 347 00:32:06,797 --> 00:32:09,264 Dia tertarik untuk ikut berlatih di sini. 348 00:32:11,697 --> 00:32:15,495 Orang yang datang kesini dengan alasan yang salah, tidak akan dapat bertahan. 349 00:32:17,000 --> 00:32:20,895 - Berjalan ke pintu. - Haruslah sebuah pintu yang besar. 350 00:32:23,132 --> 00:32:27,121 - Jadi bila saya dapat mulakan? - Esok, dengan Max. kelas pemula. 351 00:32:27,733 --> 00:32:31,062 - Itu hanya label saja kawan. - Bagaimana dengan kelas ini? 352 00:32:32,497 --> 00:32:36,021 Ini bukan untuk pemula. Ini kelas untuk yang sudah pakar. 353 00:32:36,131 --> 00:32:40,226 - Kau dapat mengamatinya, jika kau mahu. Max? - Tapi dia ada kemampuan yang luar biasa, pak. 354 00:32:40,467 --> 00:32:41,590 Tolonglah. 355 00:32:45,066 --> 00:32:46,658 Saya dapat cepat belajar. 356 00:32:49,732 --> 00:32:53,598 Semuanya berdiri! Circuit one! mari mulakan. 357 00:32:55,932 --> 00:32:58,296 - Apa yang saya lakukan? - Belajarlah dengan cepat. 358 00:32:58,935 --> 00:33:03,024 1 minit interval. mulakan! 359 00:33:08,500 --> 00:33:10,090 Bernafas! 360 00:33:13,401 --> 00:33:16,992 Bahagian kedua. masa habis! Ganti posisi! mari. 361 00:33:21,200 --> 00:33:22,460 Pegang lingkarannya, bro! 362 00:33:24,535 --> 00:33:28,466 Paksa dirimu. Berusahalah, kawan. mari. 363 00:33:31,702 --> 00:33:33,894 Masa habis. Ganti posisi. mari! 364 00:33:36,201 --> 00:33:39,724 Marilah! Berusahalah. 365 00:33:45,301 --> 00:33:46,824 Marilah! 366 00:33:48,635 --> 00:33:52,397 Berusahalah! masa habis! Ganti posisi! mari. 367 00:33:56,069 --> 00:33:57,034 Bernafas! 368 00:34:00,035 --> 00:34:03,026 Mari terus! Jangan menyerah. Jangan pernah menyerah. 369 00:34:03,569 --> 00:34:06,432 Jangan pernah menyerah. mari, berusahalah. 370 00:34:07,771 --> 00:34:09,361 Paksa dirimu! 371 00:34:16,002 --> 00:34:17,400 Baik. 372 00:34:18,137 --> 00:34:19,102 Masa habis! 373 00:34:22,236 --> 00:34:25,600 Jangan paksakan ototmu sekarang, Kita baru hanya melakukan pemanasan. 374 00:34:30,502 --> 00:34:31,969 Itu hanya pemanasan? 375 00:34:32,070 --> 00:34:36,627 Berpasanganlah. Lakukan kuncian. 1 pusingan 3 minit. 376 00:34:36,802 --> 00:34:37,962 Miles. 377 00:34:40,372 --> 00:34:42,097 Apakah kau bergurau? 378 00:34:42,404 --> 00:34:45,132 - Saya hanya melawan orang seberat 40 kilo. - Kalau begitu kalahkan dia dengan mudah. 379 00:35:01,903 --> 00:35:03,132 Menyerahlah. 380 00:35:08,470 --> 00:35:10,871 Serang kakinya. Ambil belakangnya! 381 00:35:15,205 --> 00:35:17,934 Bagus gunakan dagu mu untuk menangkis lututnya. 382 00:35:23,508 --> 00:35:25,132 Kuncian leher depan! 383 00:35:27,104 --> 00:35:29,699 - Menyerahlah, kawanmu! - Menyerahlah, Menyerahlah. 384 00:35:41,473 --> 00:35:43,768 Dia sudah pengsan. Dia sudah pengsan, lepaskan dia. 385 00:35:44,974 --> 00:35:46,371 Kau baik-baik saja? 386 00:35:47,041 --> 00:35:49,133 Itu hal bodoh kawan. 387 00:35:49,874 --> 00:35:51,772 Sedikit lagi, Saya pasti dapat mengalahkannya. 388 00:35:51,874 --> 00:35:53,841 Kau belum menyerah kan? 389 00:35:54,743 --> 00:35:57,103 Esok jam 6:00. Jangan terlambat. 390 00:36:00,575 --> 00:36:02,063 Satu peraturan, Jake. 391 00:36:02,309 --> 00:36:04,399 Tidak boleh bergaduh di luar gim. 392 00:36:04,706 --> 00:36:07,608 Tidak peduli apapun yang terjadi, tidak peduli siapa, Tidak peduli seberapa besar masalah mu. 393 00:36:07,711 --> 00:36:10,798 Tiada pergaduhan di luar atau kau dikeluarkan. Kau boleh menerima hal itu? 394 00:36:11,907 --> 00:36:12,965 Ya. 395 00:36:14,576 --> 00:36:15,542 Sampai berjumpa esok. 396 00:36:17,041 --> 00:36:18,564 Itu betul-betul luar biasa. 397 00:36:18,909 --> 00:36:20,103 Oh, Tuhanku! 398 00:36:20,210 --> 00:36:22,139 - Itu bukan masalah besar. - Bukan masalah besar? 399 00:36:22,241 --> 00:36:24,140 Apakah kau bergurau? Orang itu mengahajarmu habis-habisan! 400 00:36:24,242 --> 00:36:27,606 Dia mengetest mu dan kau lulus dengan menakjubkan! 401 00:36:28,608 --> 00:36:32,099 Tendangan ke punggung, Menghancurkan tengkorak, Gabungan seni bela diri! 402 00:36:32,210 --> 00:36:33,675 Kau akan melakukannya! 403 00:36:39,278 --> 00:36:41,572 - Kau mahu ke mana kawan? - Bas. 404 00:36:42,475 --> 00:36:43,999 Masuk ke kereta. 405 00:36:45,978 --> 00:36:47,601 Ini kereta mu? 406 00:36:48,343 --> 00:36:49,433 Bukan. 407 00:36:50,610 --> 00:36:52,077 Tapi ini "baby" saya. 408 00:37:00,176 --> 00:37:01,437 Saya faham. 409 00:37:05,745 --> 00:37:06,710 Wow. 410 00:37:07,543 --> 00:37:08,601 Hey. 411 00:37:12,209 --> 00:37:13,437 Hey, Jake. 412 00:37:13,910 --> 00:37:15,274 Mari masuk. 413 00:37:21,844 --> 00:37:24,173 Hey, Dapat kah kamu memberi kami sedikit masa? 414 00:37:25,110 --> 00:37:28,876 - Saya hanya mahu meminta maaf padamu. - Apa pun yang dia katakan, terima saja. 415 00:37:30,444 --> 00:37:31,672 Pergi sana. 416 00:37:32,778 --> 00:37:33,869 Jadi? 417 00:37:35,946 --> 00:37:39,706 - Kau menperangkap saya. - Saya faham akan hal itu. Saya memang melakukannya, tapi... 418 00:37:39,811 --> 00:37:44,801 Kau menperangkap saya agar kekasih mu dapat mempermalukan saya di depan sebahagian besar kawan-kawan di sekolah. 419 00:37:45,578 --> 00:37:47,409 Saya tidak tahu kalau akan menjadi seperti itu. 420 00:37:48,846 --> 00:37:50,539 Saya minta maaf. 421 00:37:53,313 --> 00:37:54,780 Itu Salah. 422 00:37:56,412 --> 00:37:58,208 Apakah kau begitu berbeda? 423 00:37:59,179 --> 00:38:01,147 Sebenarnya kau juga menginginkan pertarungan itu. 424 00:38:02,348 --> 00:38:04,107 Kau hanya tidak dapat menerima kekalahan. 425 00:38:04,945 --> 00:38:06,743 Kau tahu, sebaiknya kau berhati-hati, 426 00:38:06,848 --> 00:38:09,244 kerana kau mulakan kedengaran sok pintar. 427 00:38:14,714 --> 00:38:16,179 Di sekolah lama ku. 428 00:38:18,314 --> 00:38:21,940 Aku hampir tidak ke sana 1 bulan. Itu merupakan kali ketiga kami pindah pada tahun itu. 429 00:38:23,013 --> 00:38:26,311 Ayah ku dipindah tugaskan kesini, dan kemudian Ryan muncul, 430 00:38:26,416 --> 00:38:29,141 dan semuanya terjadi dengan begitu sangat mudahnya. 431 00:38:35,313 --> 00:38:38,942 Apakah itu maksudnya agar saya harus merasa sedih pada mu kerana kamu terkenal? 432 00:38:48,481 --> 00:38:50,210 Kedengarannya seperti itu bagiku. 433 00:39:07,215 --> 00:39:10,478 Hey. Kelas pertama mulakan 1 jam lagi. 434 00:39:10,583 --> 00:39:13,013 Saya boleh gunakan masa lebih untuk latihan tambahan, kan? 435 00:39:16,518 --> 00:39:17,609 Okay. 436 00:39:28,719 --> 00:39:31,308 Wang ini pasti cukup untuk dua bulan. 437 00:39:32,182 --> 00:39:34,379 - wangnya banyak sekali. - Ya. 438 00:39:34,486 --> 00:39:36,177 Yakin ini sepadan? 439 00:39:36,419 --> 00:39:38,212 Tidak pernah seyakin ini. 440 00:39:48,818 --> 00:39:50,579 Jadi, kau tinggal di sini? 441 00:39:51,652 --> 00:39:53,948 Saya fikir kamu datang kesini untuk berlatih. 442 00:40:08,652 --> 00:40:10,277 Tambahkan tendangan melingkar. 443 00:40:10,986 --> 00:40:13,850 Tidak, Ini hebat. Saya akan melakukan kegiatanku sendiri sebelum kelas dimulakan. 444 00:40:13,952 --> 00:40:16,232 Tiga kombinasi pukulan, dan sebuah tendangan melingkar. 445 00:40:16,233 --> 00:40:18,511 Ini adalah seni bela diri gabungan. Gabungkan berbagai macam pukulan. 446 00:40:26,353 --> 00:40:28,944 Kalahkan diri mu sendiri Kalau kau tidak mengatur pernafasan mu. 447 00:40:30,587 --> 00:40:34,348 Hari pertama mu berlatih tanding dengan Miles, kau panik, dan berhenti bernafas. 448 00:40:34,452 --> 00:40:37,286 Nah, kau berusaha sangat keras untuk memukul karung, tapi kau lupa untuk bernafas, 449 00:40:37,388 --> 00:40:39,408 Jadi tendangan mu tidak memiliki tenaga. 450 00:40:40,586 --> 00:40:42,576 Bernafas lah pada setiap serangan. 451 00:40:48,453 --> 00:40:49,682 Bernafas. 452 00:40:51,721 --> 00:40:54,186 - Bernafas. - Saya sedang bernafas! 453 00:40:54,286 --> 00:40:56,255 Jika kau tidak dapat mengawal pernafasan ketika kau menendang karung, 454 00:40:56,356 --> 00:40:58,377 Apa yang terjadi ketika kau melawan lawan yang dapat menyerang balik? 455 00:40:58,487 --> 00:41:00,783 Kantung ini sangat berat. 456 00:41:20,657 --> 00:41:22,646 Setiap menyerang, kau bernafas. 457 00:41:27,257 --> 00:41:29,450 - Jadi hanya itu? - Hanya itu apa? 458 00:41:31,388 --> 00:41:35,344 Pidato mu yang tidak berguna. Semua yang saya ingat hanyalah empat kata mengenai pernafasan? 459 00:41:38,288 --> 00:41:40,280 Masih belum yakin itu berguna? 460 00:41:50,089 --> 00:41:53,615 Tidak hanya kau, Jake. Setiap orang memiliki masalah masing-masing. 461 00:43:08,661 --> 00:43:10,148 Bagus. 462 00:43:44,028 --> 00:43:45,519 - Jake? - Hey. 463 00:43:47,597 --> 00:43:50,652 - Charlie memiliki pertandingan hari ini. - Ya? Bagaimana pertandingannya? 464 00:43:51,331 --> 00:43:54,625 Tingkat pertandingan di sini berat, perlu masa baginya untuk menyesuaikan diri. 465 00:43:55,463 --> 00:43:57,123 Sekali-kali kau harus datang. 466 00:44:00,362 --> 00:44:02,156 Itu adalah barang-barang milik ayah. 467 00:44:03,964 --> 00:44:06,487 Apakah kau menarik wang $200 dari akaun bank mu, Jake? 468 00:44:08,329 --> 00:44:09,923 Hey, Saya bertanya pada mu. 469 00:44:10,831 --> 00:44:13,227 Apakah kau menarik wang $200 dari akaun bank mu? 470 00:44:16,231 --> 00:44:18,356 - Ya. - Untuk apa? 471 00:44:20,096 --> 00:44:22,530 Itu wang saya. Apa masalahnya? 472 00:44:22,632 --> 00:44:24,291 Kau menggunakan wang itu untuk apa? 473 00:44:27,029 --> 00:44:28,690 Apa yang ada dalam beg mu itu? 474 00:44:33,131 --> 00:44:34,893 Tolong buka tasnya. 475 00:44:50,700 --> 00:44:52,664 - Kau bergaduh lagi? - Saya tahu kau pasti tidak mahu faham. 476 00:44:52,764 --> 00:44:54,232 Kau tahu, ini sudah berakhir. 477 00:44:54,734 --> 00:44:55,823 Selesai. 478 00:44:57,565 --> 00:44:59,030 Apakah sudah jelas? 479 00:45:49,434 --> 00:45:52,630 Hari ini kita akan mencuba sesuatu yang baru. Sekumpulan cerita narasi. 480 00:45:54,501 --> 00:45:56,091 Saya akan membagi kamu menjadi tiga kumpulan. 481 00:45:56,235 --> 00:45:58,724 Suzanne, Elise and Corey, kamu satu kumpulan. 482 00:45:58,836 --> 00:46:00,663 Lydia akan menjadi satu kumpulan dengan saya. 483 00:46:00,768 --> 00:46:03,292 Ms. Miller, Mr. Tyler akan menjadi satu kumpulan. 484 00:46:04,071 --> 00:46:05,626 Kamu bertiga ke sini. 485 00:46:07,567 --> 00:46:10,298 Jadi apa yang kamu ingin tulis sebagai cerita? 486 00:46:10,602 --> 00:46:12,261 Bagaimana kalau kebanggaan? 487 00:46:14,869 --> 00:46:16,096 Pengkhianatan. 488 00:46:18,435 --> 00:46:19,834 Pembebasan dari tuduhan. 489 00:46:20,068 --> 00:46:21,366 Pengkhianatan. 490 00:46:22,236 --> 00:46:23,361 Pengucilan. 491 00:46:23,470 --> 00:46:25,332 Itu semua cerita karut. Itu bahkan bukan sebuah kalimat. 492 00:46:25,436 --> 00:46:29,597 Ya, memang. Kata-kata itu semua, dapat mengalir dan dapat digunakan dengan baik, I might add. 493 00:46:30,171 --> 00:46:32,432 Mengapa kau begitu jahanam? 494 00:46:32,535 --> 00:46:37,096 - Ya, memang itu salah ku. - Sebenarnya tidak, tetapi kau sengaja mengacaukannya. 495 00:46:40,371 --> 00:46:41,736 Tidak terbalas? 496 00:46:50,669 --> 00:46:51,967 Ada apa, Baja? 497 00:46:54,239 --> 00:46:55,726 Ada apa, sayang? 498 00:47:01,038 --> 00:47:03,128 - Kita harus bicara. - Bicara saja. 499 00:47:05,405 --> 00:47:07,803 Apakah kau yakin mahu melakukan ini di sini? 500 00:47:09,737 --> 00:47:11,101 Sangat yakin. 501 00:47:12,039 --> 00:47:15,765 Pertarungan mu dengan Jake Tyler sangat mengerikan. 502 00:47:15,870 --> 00:47:17,065 Betulkah? 503 00:47:17,839 --> 00:47:19,306 Saya fikir itu sebuah acara yang cukup menarik. 504 00:47:19,407 --> 00:47:20,429 Kau mengatakakn kalau kau hanya akan berlatih tanding dengannya. 505 00:47:20,540 --> 00:47:22,799 Dan kemudian kita berlatih tanding, dan saya mengalahkannya. 506 00:47:22,904 --> 00:47:24,065 Apa masalahnya? 507 00:47:24,373 --> 00:47:25,704 Semuanya sudah berakhir. 508 00:47:26,405 --> 00:47:28,303 Kau tidak dapat serius. 509 00:47:28,739 --> 00:47:30,067 Saya minta maaf. 510 00:47:31,506 --> 00:47:34,232 Sebab saya, mengalahkan beberapa anak secara acak? 511 00:47:35,805 --> 00:47:37,171 Dan saya menyukainya. 512 00:47:38,606 --> 00:47:41,070 Satu-satunya hal yang dapat membuat mu gembira adalah ketika kau mencederakan orang. 513 00:47:41,206 --> 00:47:42,173 Wow. 514 00:47:44,674 --> 00:47:48,537 Apakah kamu betul-betul sangat yakin untuk mempercayai hal tersebut? 515 00:47:50,508 --> 00:47:52,562 Kau ingat, ketika kau pindah kesini, kau tiada apa-apanya. 516 00:47:52,673 --> 00:47:55,070 Kau berjalan di hall seperti hantu. 517 00:47:56,108 --> 00:47:58,006 Bersama saya membuat mu menjadi seperti sekarang ini. 518 00:47:58,940 --> 00:48:01,567 Terima kasih kerana kau telah membuat semua ini menjadi lebih mudah. 519 00:48:05,374 --> 00:48:08,864 - Jangan lakukan ini padaku. - Ryan. Ryan, kau menyakiti ku! 520 00:48:08,974 --> 00:48:10,371 Jadi apakah aku kelihatan gembira? 521 00:48:12,641 --> 00:48:13,901 Hey, hey! 522 00:48:14,742 --> 00:48:18,264 - Apa yang akan kau lakukan mengenai ini? - Jangan, Jake. 523 00:48:20,608 --> 00:48:23,131 Kau lemah seperti ayah mu 524 00:48:23,407 --> 00:48:24,838 dulu. 525 00:48:25,839 --> 00:48:27,604 Awas belakang mu kawan. 526 00:48:31,041 --> 00:48:33,736 Setengah cepat, kamu berdua. Ganti pasangan. 527 00:48:40,010 --> 00:48:42,873 Lupakan setengah kepantasan. Kau harus memposisikan diri netral. 528 00:48:42,975 --> 00:48:45,737 - Apa? Aku sudah mereda. - Baik, mari kita lihat. 529 00:48:52,744 --> 00:48:55,970 Kosongkan kepalamu. lupakanlah. Mudah, menyenangkan dan mudah. 530 00:48:57,108 --> 00:48:59,509 - Serahkna lah sebaik saya mendapatkannya. - Betulkah? 531 00:48:59,611 --> 00:49:01,700 Haruskah saya setengah cepat juga? 532 00:49:02,575 --> 00:49:03,940 Terserah. 533 00:49:14,477 --> 00:49:17,672 Kau sangat ingin menyakiti orang, kau hanya mencederakan dirimu sendiri. 534 00:49:17,778 --> 00:49:19,539 - Hati-hati, kawan. - Jadi ini kesalahan saya, huh? 535 00:49:19,645 --> 00:49:22,973 Ya. Ini tanggung jawapmu untuk menyelesaikan akibatnya. 536 00:49:23,212 --> 00:49:25,609 - Ini cerita karut. - Cerita karut? 537 00:49:26,278 --> 00:49:28,140 Okay, tunjukkan cara mu. 538 00:49:38,245 --> 00:49:40,335 Menyerahlah. Tenang, kawan. 539 00:49:42,245 --> 00:49:44,040 Pulang lah ke rumah dan sejukkan kepala mu. 540 00:49:45,179 --> 00:49:46,906 Esok adalah hari yang berbeda. 541 00:49:51,512 --> 00:49:54,570 - Setidaknya saya memiliki rumah. - Apa yang kau katakan padaku? 542 00:49:54,679 --> 00:49:58,940 - saya bilang, "Setidaknya saya memiliki rumah". - Kalau begitu pulanglah. jumpa lagi esok. 543 00:50:04,080 --> 00:50:06,979 - Mungkin sebaiknya saya harus melihat keadaannya? - Ya, lakukanlah. 544 00:50:08,881 --> 00:50:11,208 Berhenti kawan! Kurangi kepantasanmu. Kau mahu pergi ke mana? 545 00:50:11,312 --> 00:50:12,807 Mari pergi ke mana saja. 546 00:50:27,349 --> 00:50:28,837 Kau baik- baik saja? 547 00:50:29,214 --> 00:50:30,940 Tanggung jawap saya. 548 00:50:32,749 --> 00:50:33,840 Jake? 549 00:50:47,682 --> 00:50:49,078 Tenang kawan. 550 00:50:57,615 --> 00:51:00,604 - Kau memiliki masalah, lelaki tangguh? - Ya, Saya memiliki masalah. 551 00:51:02,778 --> 00:51:03,679 Jake, tenangkan dirimu. 552 00:51:05,150 --> 00:51:07,409 Hey, kembali ke kereta, faggot. 553 00:51:07,410 --> 00:51:09,681 Apa yang akan kau lakukan? 554 00:51:44,818 --> 00:51:45,782 Mari pergi! 555 00:52:08,885 --> 00:52:10,371 Itu Jake Tyler. 556 00:52:17,050 --> 00:52:19,382 Yo, Harry, cuba lihat ini. Ini mengerikan. Tiga orang. 557 00:52:19,485 --> 00:52:22,075 Saya dengar salah satunya hampir mati. Lihat. 558 00:52:22,217 --> 00:52:23,239 Keluar dari sini, kawan. Terserahlah. 559 00:52:23,350 --> 00:52:25,977 Tidak, ini serius, saya dengar Tyler yang memukulnya begitu kuat hingga jantungnya berhenti. 560 00:52:26,085 --> 00:52:29,208 - Ini bukan filem Bruce Lee, bodoh. - Kau bodoh. Tutup mulutmu. 561 00:52:29,316 --> 00:52:32,012 - kamu semua kelihatannya seperti sekumpulan pondan. - Kurang ajar. 562 00:52:32,118 --> 00:52:33,312 Itu cara kembali yang luar biasa kawan. 563 00:52:33,421 --> 00:52:36,316 Kau tahu, itu lucu. Saya baru saja bercakap dengan saudara mu mengenai itu. 564 00:52:36,418 --> 00:52:37,384 Tanya dia. 565 00:52:37,485 --> 00:52:39,475 Seberapa kenal kau dengan Jake? 566 00:52:39,687 --> 00:52:41,150 - Kami akrab. - Betulkah? 567 00:52:41,254 --> 00:52:44,776 Ya, meskipun lebih ke hubungan yang professional. 568 00:52:45,218 --> 00:52:47,584 - Saya adalah pelatihnya. - Cool. Menakjubkan. 569 00:52:48,317 --> 00:52:49,339 Ceritakan lebih lanjut. 570 00:52:49,450 --> 00:52:50,419 - Lebih lanjut? - Ya. 571 00:52:53,086 --> 00:52:54,210 Gembira? 572 00:52:56,386 --> 00:52:59,909 - Apa yang kamu bicarakan? - Kau adalah bintang rock sekarang. 573 00:53:03,853 --> 00:53:05,443 Mengapa saya harus peduli? 574 00:53:11,587 --> 00:53:13,074 Pertanyaan yang bagus. 575 00:53:15,821 --> 00:53:19,149 Sepertinya handal kita mendapat kumpulan kawan baru, huh? 576 00:53:44,853 --> 00:53:46,821 Kau fikir saya terpukau? 577 00:53:54,590 --> 00:53:57,781 Sepasang pondan di Hummer kuning? 578 00:53:58,520 --> 00:54:00,854 Saya boleh menghancurkan mu di sini dan sekarang. 579 00:54:03,021 --> 00:54:06,455 Apa yang menyenangkan? Ini adalah sukan yang disukai penonton. 580 00:54:07,990 --> 00:54:11,044 Kau fikir kau boleh ikut Beatdown? 581 00:54:11,756 --> 00:54:12,744 Saya telah. 582 00:54:12,856 --> 00:54:15,289 Memenangkan keseluruhan pertandingan dua kali. 583 00:54:16,455 --> 00:54:18,116 Di sanalah kita akan bertarung. 584 00:54:19,190 --> 00:54:21,089 Di sanalah semua ini akan berakhir. 585 00:54:28,655 --> 00:54:30,144 Saya tidak tertarik. 586 00:54:31,058 --> 00:54:32,719 Sedikit pun tidak. 587 00:54:33,625 --> 00:54:35,214 Nikmati lah lantainya. 588 00:54:58,826 --> 00:55:01,585 - kau darimana? - Rumah. 589 00:55:02,592 --> 00:55:04,386 Apakah kau lupa saya yang mepandu? 590 00:55:04,492 --> 00:55:05,888 Saya jalan kaki. 591 00:55:06,424 --> 00:55:07,684 Hampir tidak. 592 00:55:09,192 --> 00:55:10,453 Kau baik-baik saja? 593 00:55:12,058 --> 00:55:13,285 Apa itu Beatdown? 594 00:55:16,093 --> 00:55:17,285 Masuklah. 595 00:55:23,760 --> 00:55:26,314 Awalnya pertandingan eliminasi, kawan. 596 00:55:26,425 --> 00:55:28,916 Super Bowl dari kelab bertarung Florida. 597 00:55:29,228 --> 00:55:31,986 Semua orang yang bertengkar, mereka pergi ke Beatdown. 598 00:55:32,092 --> 00:55:33,923 Itu adalah syurga para gladiator. 599 00:55:47,510 --> 00:55:48,601 Bila? 600 00:55:50,775 --> 00:55:51,935 Sepertinya bulan depan. 601 00:55:52,044 --> 00:55:53,943 Para petarung mendapatkan jadual dan tempat bertarung melalui sms 602 00:55:54,044 --> 00:55:55,340 Pada minit-minit terakhir. 603 00:56:00,776 --> 00:56:03,968 Kamu semua tinggal di rumah sebesar ini 604 00:56:04,075 --> 00:56:06,098 Ini adalah rumah tamu kami. 605 00:56:17,411 --> 00:56:18,377 Tolak hingga terbalik. 606 00:56:30,744 --> 00:56:32,209 Apa yang kau lakukan? 607 00:56:33,546 --> 00:56:35,840 - Berlatih. - Lepaskan sarung tanganmu. 608 00:56:36,745 --> 00:56:39,734 - Saya hanya... - Lepaskan sarung tanganmu. 609 00:56:40,543 --> 00:56:43,409 Bergaduh di luar gim dan kau dikeluarkan. Pergi sekarang. 610 00:56:43,512 --> 00:56:46,500 Kau tidak dilatih di sini lagi. Enyahlah. 611 00:56:57,813 --> 00:56:58,868 Keluar! 612 00:57:08,113 --> 00:57:09,942 Mahukah kau memberitahuku siapa yang melakukan ini padamu, Charlie? 613 00:57:10,047 --> 00:57:12,477 - Bukan masalah besar. - Ini masalah besar. 614 00:57:12,612 --> 00:57:14,273 Ini tidak seperti dirimu. 615 00:57:16,214 --> 00:57:19,042 - Bagaimana dengan orang itu? - Bagaimana dengan dia? 616 00:57:21,614 --> 00:57:24,840 Kau fikir ini lucu, Jake? Ini semua salah mu. 617 00:57:24,946 --> 00:57:26,880 - Bagaiman dengan itu? - Baik, semua hal ini mengenai pertarungan. 618 00:57:26,981 --> 00:57:28,673 Kau sendiri seharusnya memberikan contoh yang baik. 619 00:57:28,781 --> 00:57:30,837 - Saya fikir itu merupakan tugasmu. - Baik, saya sedang berusaha, 620 00:57:30,947 --> 00:57:33,176 tetapi semua yang dia inginkan adalah ingin seperti mu. 621 00:57:33,747 --> 00:57:35,646 Kau fikir hanya kau yang dapat marah, Jake? 622 00:57:35,748 --> 00:57:37,405 Kau fikir hanya kau yang mahu merosak barang-barang? 623 00:57:37,513 --> 00:57:38,776 Saya juga suka merosak barang-barang! 624 00:57:44,013 --> 00:57:46,537 - mahu mencubanya, Charlie? - Kau yakin? 625 00:57:46,950 --> 00:57:48,744 Ya, Lakukan, rosakkan saja. 626 00:57:52,448 --> 00:57:54,347 - Kau merasa enakan? - Ya. 627 00:57:55,414 --> 00:57:57,711 Bagaiamana dengan mu ibu? Merasa lebih baik? 628 00:57:58,083 --> 00:57:59,207 Ya, lebih baik. 629 00:57:59,316 --> 00:58:01,442 Tetapi tekaalah, masih ada masalah yang harus dibereskan, 630 00:58:01,547 --> 00:58:03,912 dan itu pekerjaan saya. 631 00:58:04,015 --> 00:58:05,345 Saya dapat membantu. - Tidak perlu, Semuanya baik-baik saja. 632 00:58:05,449 --> 00:58:06,972 Kamu berdua pergi dari sini. 633 00:58:10,916 --> 00:58:12,575 Ini bukan sebuah pergaduhan. 634 00:58:14,448 --> 00:58:15,742 Saya terkena sebuah bola. 635 00:58:15,948 --> 00:58:18,747 Bolanya melambung ke atas kepala, dan tepat mengenai mata saya. 636 00:58:19,350 --> 00:58:20,644 Maaf saya berbohong, ibu. 637 00:58:22,382 --> 00:58:25,143 Saya fikir kedengarannya bagus jika saya bergaduh. 638 00:58:30,984 --> 00:58:34,142 Masih berfikir kau tidak harus memberikan sebuah contoh yang baik, Jake? 639 00:59:28,854 --> 00:59:30,579 Bukankah ini little stalker-ish? 640 00:59:32,687 --> 00:59:36,345 Ya, tetapi dia tidak akan mengizinkan mu ke gim, 641 00:59:36,452 --> 00:59:39,112 Jadi kita hanya pergi di luar gim. 642 00:59:40,888 --> 00:59:42,112 Di luar? 643 00:59:43,818 --> 00:59:47,253 Dia tidak pernah pergi keluar. 644 00:59:47,354 --> 00:59:49,215 Tapi mungkin kadang-kadang dia juga keluar. 645 00:59:49,319 --> 00:59:51,752 Marilah. Maksud saya, Kita harus mengembalikan mu ke gim. 646 00:59:51,854 --> 00:59:53,150 Kita perlu berlatih. 647 00:59:53,754 --> 00:59:56,743 - Kita? - Saya tidak pergi kembali sebelum kau kembali. 648 01:00:01,553 --> 01:00:02,518 Bagus. 649 01:00:03,421 --> 01:00:04,717 Whoa, Dia pergi keluar. 650 01:00:04,821 --> 01:00:06,287 Mari, baby, mari. 651 01:00:25,185 --> 01:00:27,513 Saya berbohong pada pertemuan pertama. 652 01:00:27,883 --> 01:00:31,817 Saya memiliki niat untuk bergaduh di luar gim. 653 01:00:33,051 --> 01:00:34,348 Apakah ini permintaan maafmu? 654 01:00:38,319 --> 01:00:41,649 Okay, Saya berbohong kerana ingin membalas dendam pada lawan saya. 655 01:00:41,753 --> 01:00:43,242 Yang mempermalukan saya. 656 01:00:44,851 --> 01:00:48,148 Orang ini, memiliki kehidupan yang sempurna, 657 01:00:48,252 --> 01:00:50,741 kereta yang bagus, kekasih yang cantik. 658 01:00:51,385 --> 01:00:52,645 Kau tahu, 659 01:00:53,353 --> 01:00:55,114 Saya berbohong kerana saya jengkel, 660 01:00:56,021 --> 01:00:58,008 kerana saya marah setiap saat. 661 01:01:00,420 --> 01:01:01,386 Saya hanya... 662 01:01:03,186 --> 01:01:05,652 Saya hanya harus mengatakan tidak, dan saya mengacaukannya. 663 01:01:06,321 --> 01:01:09,116 Hanya itu yang perlu saya lakukan dan saya tidak dapat melakukannya. 664 01:01:10,519 --> 01:01:11,484 Ayah saya... 665 01:01:12,554 --> 01:01:14,712 Dia betul-betul sangat mabuk. 666 01:01:16,021 --> 01:01:17,746 Dia mahu mengemudi. 667 01:01:19,789 --> 01:01:21,277 Dan saya membiarkannya. 668 01:01:22,087 --> 01:01:25,645 Keretanya berjalan keluar dari jalanan, 669 01:01:27,322 --> 01:01:28,309 menabrak sebuah pokok. 670 01:01:31,355 --> 01:01:32,344 Saya yang salah. 671 01:01:33,088 --> 01:01:34,054 Bukan ayah saya. 672 01:01:36,220 --> 01:01:40,121 Saya hanya dapat mengecewakan ibu saya, dan adik saya, 673 01:01:40,856 --> 01:01:42,615 Terlibat dalam pergaduhan. 674 01:01:43,087 --> 01:01:44,815 Saya tidak ingin marah lagi. 675 01:01:45,989 --> 01:01:47,976 Satu-satunya hal ketika saya tidak marah adalah... 676 01:01:50,223 --> 01:01:53,552 ketika saya di gim dan berlatih denganmu. 677 01:01:58,890 --> 01:02:00,786 Datanglah ke gim jam 7:00. 678 01:02:03,089 --> 01:02:04,249 Terima kasih. 679 01:02:04,957 --> 01:02:06,750 Kau tidak akan berterima kasih esok. 680 01:03:24,460 --> 01:03:25,652 Kelihatannya tidak baik. 681 01:04:14,796 --> 01:04:16,022 Menyerahlah. 682 01:04:17,096 --> 01:04:18,651 Itulah yang saya bicarakan. 683 01:04:28,529 --> 01:04:29,496 Ya! 684 01:04:47,230 --> 01:04:51,594 Mengapa gim selalu buka setiap hari, setiap tahun? 685 01:04:52,664 --> 01:04:54,756 Dan mengapa kau tinggal di sini? 686 01:04:56,895 --> 01:04:58,659 Dimana keluargamu? 687 01:05:00,599 --> 01:05:02,926 Marilah, Saya mengalahkan mu dalam berlari tadi. Kau berutang padaku sesuatu. 688 01:05:04,264 --> 01:05:05,355 Baiklkah. 689 01:05:06,834 --> 01:05:10,820 Ayah ku pindah dari Senegal ke Brazil ketika saya masih sangat kecil. 690 01:05:13,101 --> 01:05:16,894 Ayahku sangat bangga membuka sebuah restoran kecil di sudut jalan, 691 01:05:17,165 --> 01:05:20,620 tetapi dia lebih bangga lagi pada adik saya, Joseph. 692 01:05:20,831 --> 01:05:24,059 Sejak awal dia 10 kali lebih baik dari petarung yang menjadi impian saya. 693 01:05:24,165 --> 01:05:29,120 Maksud saya, kita beratung secar profesional, tetapi Joseph betul-betul hebat. 694 01:05:31,533 --> 01:05:34,019 Kami sedang berada di bar ketika itu, Joseph dan saya, 695 01:05:35,099 --> 01:05:36,621 dan orang ini 696 01:05:37,666 --> 01:05:39,598 mulakan menghina Joseph, 697 01:05:39,699 --> 01:05:41,188 mengatakan hal-hal buruk tentangnya. 698 01:05:41,699 --> 01:05:45,463 Saya rasa dia ingin membuktikan kejantanannya, dengan melawan petarung profesional, kau tahu? 699 01:05:45,567 --> 01:05:47,154 Jadi saya ingin menghentikannya. 700 01:05:47,264 --> 01:05:50,392 Saya mahu menghancurkan mulutnya dan mengakhiri pembicaraanya yang buruk. 701 01:05:50,500 --> 01:05:52,399 Tetapi tentu saja, Joseph, 702 01:05:53,900 --> 01:05:55,297 Dapat mengalahkannya. 703 01:05:58,200 --> 01:06:01,325 Lelaki tempatan itu merasa sangat dipermalukan 704 01:06:02,801 --> 01:06:04,766 Dia pergi meninggalkan bar dengan kawan-kawannya. 705 01:06:06,198 --> 01:06:08,598 Dan kemudian kembali 10 minit kemudian 706 01:06:10,234 --> 01:06:12,357 dan menembak Joseph di kepala. 707 01:06:16,634 --> 01:06:18,621 Anak kebanggaan ayahku. 708 01:06:21,834 --> 01:06:25,823 - Saya tidak dapat menemui ayah saya sesudah itu. - Jadi kau belum pernah berjumpa ayah mu sejak itu. 709 01:06:31,299 --> 01:06:32,358 Lagi pula, 710 01:06:32,769 --> 01:06:34,360 Kau mengalahkan ku sekali. 711 01:06:34,705 --> 01:06:36,724 Kau fikir boleh melakukan nya lagi? 712 01:06:37,967 --> 01:06:38,935 Sebenarnya, 713 01:06:39,635 --> 01:06:41,966 Saya tidak mahu mencederakan orang tua. 714 01:06:44,567 --> 01:06:45,761 Mari lah, orang tua! 715 01:06:54,269 --> 01:06:57,132 Kau tidak mungkin boleh menag di sini. Jangan melawan balik. 716 01:06:57,236 --> 01:06:58,930 Change it up. Go for position. 717 01:06:59,036 --> 01:07:00,435 Kunci lenganku. 718 01:07:01,634 --> 01:07:02,600 Kaki ku di sini. 719 01:07:03,503 --> 01:07:05,595 Now bridge and roll me over. 720 01:07:07,868 --> 01:07:10,099 Sekarang kau mendapat peluang untuk mencari posisi. 721 01:07:15,803 --> 01:07:17,326 Sebuah peluang kecil. 722 01:07:27,269 --> 01:07:31,035 Baik, baik, baik, baik, kau menang, kau menang. Kau menang. 723 01:07:31,241 --> 01:07:32,431 Saya faham. 724 01:07:32,537 --> 01:07:36,994 Tetapi tidak selamanya kita boleh mengganti posisi. Maksudku, kadang-kadang kita juga dapat terperangkap. 725 01:07:37,171 --> 01:07:39,260 Dalam pertarungan apapun, kau selalu dapat mengubah posisi mu. 726 01:07:39,404 --> 01:07:40,995 Kau hanya perlu mencari caranya. 727 01:07:43,740 --> 01:07:46,032 - Jadi itu ada padaku? - Selalu ada. 728 01:07:47,171 --> 01:07:48,364 Selalu. 729 01:07:59,371 --> 01:08:00,338 Deuce. 730 01:08:05,104 --> 01:08:06,628 Bagaimana pertandingannya? 731 01:08:07,939 --> 01:08:10,234 Dia kalah 3-2 di set pertama. 732 01:08:11,138 --> 01:08:12,536 Hey, Charlie! 733 01:08:12,840 --> 01:08:14,738 Saya fikir kau mahu ke Wimbledon! 734 01:08:14,839 --> 01:08:15,827 Kau pasti boleh! 735 01:08:15,940 --> 01:08:16,903 Mohon tenang. 736 01:08:21,275 --> 01:08:22,637 Itu bagus. 737 01:08:23,506 --> 01:08:24,473 Ya. 738 01:08:25,106 --> 01:08:26,504 Ini tidak sesuai dengan kemampuan kami. 739 01:08:27,808 --> 01:08:28,774 Deuce. 740 01:08:29,872 --> 01:08:32,999 - Saya mahu membuat semuanya lebih baik, Jake. - Jangan risau. 741 01:08:33,709 --> 01:08:35,572 - Semuanya baik-baik saja. - Tidak, semuanya tidak baik. 742 01:08:36,439 --> 01:08:39,430 - Kita betul-betul kacau. - Tidak 743 01:08:40,474 --> 01:08:42,438 tapi betul-betul sangat kacau. 744 01:08:44,041 --> 01:08:45,007 Ya! 745 01:08:48,473 --> 01:08:49,440 Ini untuk mu. 746 01:08:49,674 --> 01:08:51,505 Saya hanya mengambil tempat duduk di sana. 747 01:08:56,307 --> 01:08:57,364 Hey. 748 01:08:58,341 --> 01:09:00,828 Saya sedang berfikir mengenai kata-katamu. 749 01:09:02,008 --> 01:09:03,066 Lalu? 750 01:09:03,841 --> 01:09:06,434 Saya fikir semua yang kau lakukan itu cerita karut. 751 01:09:06,708 --> 01:09:07,673 Wow. 752 01:09:08,508 --> 01:09:10,702 Ini lebih baik dari yang saya harapkan. 753 01:09:13,373 --> 01:09:14,339 Tapi 754 01:09:17,979 --> 01:09:20,701 Saya adalah satu-satunya orang yang akan termakan umpan itu, okay? 755 01:09:21,910 --> 01:09:23,000 Saya memilih untuk bertarung. 756 01:09:24,410 --> 01:09:27,465 Kau berusaha meminta maaf, dan saya bertindak seperti orang jahanam. 757 01:09:28,610 --> 01:09:30,305 Kau tiada hubungannya dengan dia. 758 01:09:58,175 --> 01:09:59,302 Terima kasih. 759 01:10:03,210 --> 01:10:04,801 Minta maaf itu baik. 760 01:10:07,946 --> 01:10:10,704 Ya, betul. 761 01:10:13,612 --> 01:10:15,907 Ada hal lain yang kau ingin minta maaf lagi? 762 01:10:18,978 --> 01:10:21,172 Sepertinya banyak. 763 01:10:38,413 --> 01:10:39,902 Hello, bolehkah saya membantu mu? 764 01:10:40,047 --> 01:10:42,410 Anak saya Jake berlatih di sini. 765 01:10:43,178 --> 01:10:44,805 - Jake Tyler. - Ya, dia berlatih di sini. 766 01:10:46,113 --> 01:10:47,634 Anak mu adalah petarung yang baik. 767 01:10:47,745 --> 01:10:49,905 Sesuatu yang setiap ibu gembira untuk mendengarnya. 768 01:10:50,681 --> 01:10:53,204 Jake lebih dari sekedar seorang petarung yang sangat baik. 769 01:10:53,313 --> 01:10:56,801 Apakah itu semua yang ingin kau katakan anak muda yang marah membayar tagihan mu? 770 01:10:58,580 --> 01:11:00,567 Mereka menjadi jauh lebih sedikit marah ketika mereka pulang dari sini 771 01:11:00,679 --> 01:11:02,112 dibanding ketika pertama datang kesini. 772 01:11:03,747 --> 01:11:04,716 Baik. 773 01:11:05,847 --> 01:11:06,970 Itu bagus. 774 01:11:08,113 --> 01:11:09,841 Saat pertama berjumpa, Saya fikir, 775 01:11:10,716 --> 01:11:14,509 "Ada lagi seorang anak yang memiliki hari-hari buruk berhadapan dengan emosinya sendiri". 776 01:11:15,747 --> 01:11:17,841 Tetapi sekarang saya lihat dia takut dengan emosinya sendiri. 777 01:11:20,416 --> 01:11:23,711 Saya tahu kalau Jake berfikir bahawa saya juga menyalahkannya 778 01:11:23,815 --> 01:11:25,642 atas kematian ayahnya. 779 01:11:26,215 --> 01:11:27,237 Betulkah itu? 780 01:11:37,814 --> 01:11:40,179 Ini bayaran untuk bulan ini. 781 01:11:44,415 --> 01:11:46,575 - Terima kasih. - Saya ada satu permintaan. 782 01:11:47,382 --> 01:11:48,905 Pastikan dia menjaga semua giginya utuh. 783 01:11:49,016 --> 01:11:51,708 Saya tidak memiliki janji dengan doktor gigi dalam enam bulan ke depan. 784 01:11:54,350 --> 01:11:57,109 Ini adalah pelindung mulut. 785 01:11:57,214 --> 01:11:58,544 Pelindung gigiku. 786 01:12:00,449 --> 01:12:01,438 Terima kasih. 787 01:12:04,582 --> 01:12:06,072 Jake adalah anak yang baik. 788 01:12:06,987 --> 01:12:07,950 Ya saya tahu. 789 01:12:21,949 --> 01:12:25,314 Masanya sudah tiba. Beatdown akan dimulakan esok malam. 790 01:12:26,818 --> 01:12:28,873 Saya rasa saya tidak akan melakukannya. 791 01:12:30,185 --> 01:12:31,877 Ya kawan. Jangan. 792 01:12:31,985 --> 01:12:35,382 Tidak, saya serius. 793 01:12:35,752 --> 01:12:37,876 Saya tidak akan bertarung di Beatdown. 794 01:12:38,986 --> 01:12:39,952 Apa? 795 01:12:40,684 --> 01:12:43,083 - Mengapa tidak? - Kerana itu adalah keinginan Ryan. 796 01:12:43,686 --> 01:12:44,654 Bukan keinginanku. 797 01:12:45,585 --> 01:12:46,550 Kawan. 798 01:12:47,985 --> 01:12:49,712 Saya minta maaf kawan. marilah. 799 01:12:50,318 --> 01:12:52,783 Mari kita cari tempat duduk dengan gadis-gadis. 800 01:12:53,284 --> 01:12:57,150 Maksud saya, kawan-kawan Baja telah mengintai mu sejak petang. 801 01:12:57,986 --> 01:12:58,952 Sayang. 802 01:13:00,319 --> 01:13:02,114 Satu hal yang lebih baik daripada bergaduh. 803 01:13:09,186 --> 01:13:12,242 Jadi, kau sering bermain xbox? 804 01:13:16,122 --> 01:13:17,245 "Sampah tidak berguna". 805 01:13:17,621 --> 01:13:19,552 Kau yakin tidak memerlukan kotak yang lebih besar? 806 01:13:26,086 --> 01:13:27,985 Alat-alat perdagangannya. 807 01:13:31,620 --> 01:13:33,280 Kelihatannya bagus padamu. 808 01:13:34,823 --> 01:13:36,253 Mereka masih berkeringat. 809 01:13:37,219 --> 01:13:39,278 - Maaf. - Tidak apa-apa, saya menyukainya. 810 01:13:45,154 --> 01:13:46,142 Bangunlah. 811 01:13:46,988 --> 01:13:48,478 Saya bilang, "bangunlah". 812 01:13:49,287 --> 01:13:50,446 Baik, saya bangun. 813 01:13:53,923 --> 01:13:55,387 Serangan yang bagus. 814 01:13:55,488 --> 01:13:57,283 Dua saudara tua, satu bilik mandi. 815 01:13:59,355 --> 01:14:00,448 Tunjukkan padaku. 816 01:14:00,957 --> 01:14:01,977 Tunjukkan apa? 817 01:14:02,586 --> 01:14:03,554 Apa yang kau ada. 818 01:14:05,156 --> 01:14:06,144 Tunjukkan padaku. 819 01:14:07,623 --> 01:14:09,679 Kau ada kuda-kuda yang bagus. 820 01:14:10,656 --> 01:14:11,882 Kau suka kuda-kuda ku. 821 01:14:13,790 --> 01:14:14,754 Ya saya suka. 822 01:14:17,089 --> 01:14:18,784 Bolehkah kau membawanya ke bawah tanah? 823 01:14:24,190 --> 01:14:25,849 Kau lihat, ini semua tentang kuncian. 824 01:14:26,424 --> 01:14:28,786 Kau akan dapat membuat lawanmu menyerah. 825 01:14:29,257 --> 01:14:30,484 Menyerah? 826 01:14:30,589 --> 01:14:35,023 Kau akan dapat membuatnya sangat sakit sehingga mereka menyerah. 827 01:14:40,856 --> 01:14:42,254 Saya tidak mahu menyerah. 828 01:14:49,091 --> 01:14:50,456 Kau tidak mahu menyerah? 829 01:14:53,990 --> 01:14:59,389 Kau mahu menyerah? 830 01:15:12,891 --> 01:15:13,858 Ya. 831 01:15:15,226 --> 01:15:16,385 Hey, Charlie. 832 01:15:16,925 --> 01:15:18,324 Apa yang sedang kamu lakukan? 833 01:15:19,759 --> 01:15:20,725 Bergusti. 834 01:15:21,059 --> 01:15:22,027 Ya. 835 01:15:22,593 --> 01:15:23,817 Ada apa? 836 01:15:24,257 --> 01:15:25,657 Telefon. Ibu. 837 01:15:26,959 --> 01:15:28,790 - baik. - Ibu. 838 01:15:30,490 --> 01:15:32,049 Peminat berat gusti. 839 01:15:41,494 --> 01:15:42,855 Baik, baik. Siapa yang mahu margarita? 840 01:15:42,958 --> 01:15:43,926 Hai. 841 01:15:45,360 --> 01:15:46,326 Yo, Aaron. 842 01:15:46,961 --> 01:15:48,791 Fresh batch, sayang. kau mahu satu? 843 01:15:49,125 --> 01:15:50,785 Tidak, terima kasih, Mr. McCarthy. Saya tidak apa-apa. 844 01:15:50,894 --> 01:15:52,828 Marilah. Jangan menolak. Mari minum dengan ku. 845 01:15:53,429 --> 01:15:54,825 Dan jangan panggil saya Mr. McCarthy. 846 01:15:54,928 --> 01:15:56,256 - Saya tidak setua itu. - Ayah! 847 01:15:58,261 --> 01:15:59,422 Saya rasa kita baik-baik saja. 848 01:16:01,195 --> 01:16:03,524 Betul. Jika kita baik-baik saja, apakah kita baik-baik saja, huh? 849 01:16:06,828 --> 01:16:09,691 Apakah kau mahu sok hebat padaku di depan kawan-kawanmu? 850 01:16:11,027 --> 01:16:12,360 Saya ada sebuah pertanyaan untukmu. 851 01:16:12,494 --> 01:16:15,290 Apakah kau mahu sok hebat padaku di depan kawan-kawanmu? 852 01:16:16,394 --> 01:16:19,418 Kau mahu yang terbaik, Kau harus kalahkan yang terbaik. 853 01:16:24,630 --> 01:16:27,321 Baik, saya dapat mengambil petunjuk. Semuanya baik. 854 01:16:28,428 --> 01:16:31,624 - Saya akan berjumpa kamu semua sebentar, ya kan? - Lam tidak jumpa, Mr. McCarthy. 855 01:16:35,129 --> 01:16:37,617 Sialan. Apakah kau percaya Tyler tidak ikut Beatdown? 856 01:16:39,695 --> 01:16:41,628 Apa? Mengapa? 857 01:16:42,529 --> 01:16:44,655 Dia takut dikalahkan. 858 01:16:44,763 --> 01:16:46,819 Tapi bukan itu katakata orang di luar kawan. 859 01:16:47,463 --> 01:16:48,429 Oh, Ya? 860 01:16:50,032 --> 01:16:50,996 Ada apa? 861 01:16:51,263 --> 01:16:54,559 Apa kata-kata orang di luar? 862 01:16:54,663 --> 01:16:56,857 Katanya dia boleh mengalahkan mu. 863 01:16:59,930 --> 01:17:00,896 Apa? 864 01:17:07,898 --> 01:17:08,866 Ada Apa? 865 01:17:09,064 --> 01:17:10,291 Hanya memukul mit. 866 01:17:10,996 --> 01:17:14,054 Kau berlatih dengan Roqua. Kau pasti sudah lebih hebat sekarang. 867 01:17:14,165 --> 01:17:16,924 Mad Max, pakar gusti dan kuncian. 868 01:17:18,065 --> 01:17:19,031 Ya, kawan. 869 01:17:19,864 --> 01:17:20,831 Terima kasih. 870 01:17:22,531 --> 01:17:26,089 Jadi, Saya dengar kawanmu tidak mahu ikut pertandingan Beatdown. 871 01:17:26,198 --> 01:17:28,222 Betul sekali. Dia tidak ikut. 872 01:17:28,632 --> 01:17:31,927 Sungguh menyesakkan, betul? Kau dan dia dapat bertemu di akhir. 873 01:17:32,031 --> 01:17:33,522 Tekalah kita tidak akan pernah tahu. 874 01:17:35,930 --> 01:17:36,898 Tenanglah. 875 01:17:42,632 --> 01:17:45,861 Hey, kau mahu datang bermain di rumah? 876 01:17:46,400 --> 01:17:49,091 Tunjukkan kami beberapa gerakkan baru mu? 877 01:17:50,665 --> 01:17:51,859 Pasti, kawan. 878 01:17:53,899 --> 01:17:56,421 Hey, tidak, marilah. Ikut dengan saya. 879 01:18:03,866 --> 01:18:05,197 Max! Max! 880 01:18:15,199 --> 01:18:17,464 Marilah, kawan. Tendangan ke atas. 881 01:18:17,768 --> 01:18:18,733 Bagus. cuba rendahkan lagi. 882 01:18:18,934 --> 01:18:19,898 Mari. 883 01:18:22,500 --> 01:18:23,831 - cuba lihat ini. - Baik. 884 01:18:25,567 --> 01:18:27,555 Hey, kau harus... 885 01:18:27,667 --> 01:18:29,292 Kau harus begini, seperti, mengawal pernafasan. 886 01:18:29,802 --> 01:18:31,791 Serius, kebanyakan petarung kalah kerana kehabisan nafas. 887 01:18:32,036 --> 01:18:33,499 Dan bila itu terjadi, Lupakanlah kawan. 888 01:18:33,601 --> 01:18:35,396 Ka tahu, kita boleh melakukannya tanpa diajari, Sensei. Terima kasih. 889 01:18:35,500 --> 01:18:36,627 Duduklah, Max. 890 01:18:36,737 --> 01:18:39,029 Jangan ketawakan dia, kamu jahanam. 891 01:18:40,367 --> 01:18:41,334 Dia betul. 892 01:18:42,503 --> 01:18:44,863 Banyak orang kalah kerana kehabisan nafas. 893 01:18:45,401 --> 01:18:46,366 Betul? 894 01:18:46,768 --> 01:18:47,734 - betul. - Ya. 895 01:18:48,536 --> 01:18:50,297 Marilah. saya dan kau. 896 01:18:51,534 --> 01:18:53,592 Mari kita beri ajar pada anak-anak ini, huh? 897 01:18:54,301 --> 01:18:55,269 Ya. 898 01:18:55,370 --> 01:18:56,562 Marilah. 899 01:18:59,536 --> 01:19:02,661 Bertahan. Bertahan. Bertahan. 900 01:19:02,968 --> 01:19:08,993 Kau tahu, kau dapat bercerita semuanya mengenai seorang petarung mulakan dari cara awal mereka menyerang. 901 01:19:10,702 --> 01:19:11,668 Sialan. 902 01:19:15,536 --> 01:19:19,434 Ketika kau diserang, Kau hanya perlu memikirkan dua hal, 903 01:19:19,537 --> 01:19:21,662 berundur ke belakang atau maju menyerang. 904 01:19:25,703 --> 01:19:27,068 Kawan, Saya tidak menggunakan pelindung mulut. 905 01:19:27,172 --> 01:19:28,828 Itulah yang harus dilakukan. 906 01:19:30,070 --> 01:19:32,435 Kau lebih baik berundur atau kau masuk ke dalam. 907 01:19:36,803 --> 01:19:38,794 Ryan, Jangan berhenti! 908 01:19:44,371 --> 01:19:47,235 Kau tahu, Aku tidak berfikir Saya pernah melihatnya di ESPN. 909 01:19:47,338 --> 01:19:48,667 Tunggulah. 910 01:19:48,771 --> 01:19:50,031 Indian Poker akan sangat menarik. 911 01:19:50,137 --> 01:19:51,866 Lihat, Ini semua tentang tuah. 912 01:19:51,972 --> 01:19:54,265 Ini adalah permainan yang memerlukan fikiran. 913 01:19:55,603 --> 01:19:57,126 Naikkan blues kamu berdua. 914 01:19:58,504 --> 01:20:02,596 Saya memiliki firasat yang aneh, tapi saya pasti akan menghubungimu. 915 01:20:08,372 --> 01:20:10,566 Bagaimana caranya kau selalu menang? 916 01:20:10,941 --> 01:20:12,766 Ini adalah permainan yang memerlukan fikiran. 917 01:20:15,972 --> 01:20:17,404 Jadi, kau mahu bergusti? 918 01:20:20,705 --> 01:20:22,138 Mari, mari, mari, mari. 919 01:20:22,239 --> 01:20:24,728 Cepatlah. mari. Cepatlah, kawan. mari. 920 01:20:32,338 --> 01:20:33,326 Jake? 921 01:20:38,540 --> 01:20:39,938 Max! Max! 922 01:20:41,507 --> 01:20:44,437 Oh, tidak! telefon 911! 923 01:20:45,740 --> 01:20:47,296 Semuanya akan baik-baik saja, kawan. 924 01:20:58,808 --> 01:21:04,002 Tulang rusuk remuk, enam jahitan dalam bibirnya, dan sebuah hidung yang patah. 925 01:21:05,874 --> 01:21:08,067 Pasti jatuhnya sangat amat keras dan mengerikan. 926 01:21:09,506 --> 01:21:10,473 Kau akan baik-baik saja, 927 01:21:10,575 --> 01:21:12,804 Tapi kau harus menjalani rawat inap di sini agar kami dapat lebih merawat mu. 928 01:21:12,909 --> 01:21:15,034 - telefon orang tuamu? - Ya. 929 01:21:15,873 --> 01:21:16,930 Apakah mereka akan datang? 930 01:21:19,077 --> 01:21:21,065 - Kita harus menelefon polis. - Jangan. 931 01:21:21,544 --> 01:21:22,529 Kenapa tidak? 932 01:21:26,043 --> 01:21:27,474 Saya perlu meminjam keretamu. 933 01:21:30,942 --> 01:21:32,137 Jake! 934 01:21:32,243 --> 01:21:34,172 Jake, tunggu! 935 01:21:34,274 --> 01:21:36,401 Dia akan mengalahkan mu, sama seperti di pesta. 936 01:21:36,509 --> 01:21:38,873 - Hal ini berbeda. - Betulkah? 937 01:21:38,976 --> 01:21:39,965 Kerana dari sini terlihat seperti 938 01:21:40,077 --> 01:21:41,201 kau hanya akan memberikan apa yang dia inginkan. 939 01:21:41,309 --> 01:21:44,607 Siapa seterusnya? Kau? Charlie? 940 01:21:45,743 --> 01:21:49,140 Jake, pergi meninggalkan masalah dan menyerah pada masalah bukanlah hal yang sama. 941 01:21:49,810 --> 01:21:52,072 Bagus, kerana saya tidak akan melakukan keduanya. 942 01:22:11,611 --> 01:22:12,802 Hey, Jake! 943 01:22:14,310 --> 01:22:15,277 Jake! 944 01:22:16,245 --> 01:22:17,210 Dimana Max? 945 01:22:21,078 --> 01:22:22,376 Dia di hospital. 946 01:22:23,812 --> 01:22:24,777 Anak itu 947 01:22:25,912 --> 01:22:28,072 kereta siapa yang Max ikut, dia mencederakan Max. 948 01:22:32,411 --> 01:22:34,207 - Balas dendam... - Tidak. 949 01:22:34,914 --> 01:22:36,810 Balas dendam tidak akan pernah menyelesaikan masalah. 950 01:22:36,913 --> 01:22:39,309 Dengar, apapun alasan mu, betul atau salah, 951 01:22:39,411 --> 01:22:41,311 konsistennya akan sama. 952 01:22:43,677 --> 01:22:44,905 Menurut ku hal itu tidak masalah. 953 01:22:45,846 --> 01:22:48,210 Lakukan hal ini sekali lagi dan kau tidak akan pernah dapat kembali ke gim saya lagi. 954 01:22:48,313 --> 01:22:50,778 Saya sudah memaafkan mu sekali, tidak kedua kalinya. 955 01:22:52,814 --> 01:22:53,781 Tunggu. Tunggu! 956 01:22:53,880 --> 01:22:55,470 Apa? Kau fikir ini yang saya inginkan? 957 01:22:55,579 --> 01:22:57,669 Agar tidak dapat berlatih dengan mu selamanya lagi. 958 01:22:57,778 --> 01:23:00,303 Memberikan sedikit pertunjukkan kepada si jahanam ini sesuai keinginannya? 959 01:23:00,415 --> 01:23:02,173 Berhenti lah. Lupakan semuanya! 960 01:23:08,081 --> 01:23:10,376 Di malam ketika ayahku meninggal, 961 01:23:10,480 --> 01:23:12,379 Saya membiarkannya mengemudi. 962 01:23:12,482 --> 01:23:14,242 Saya bahkan tidak mencuba untuk menghentikannya. 963 01:23:14,946 --> 01:23:17,243 Tidak melakukan apapun juga memiliki konsisten. 964 01:23:17,347 --> 01:23:19,438 Kau tidak dapat hidup dengan masa lalu, kawanku. 965 01:23:19,548 --> 01:23:20,536 Betulkah? 966 01:23:21,246 --> 01:23:25,271 Jika kau dapat kembali ke masa lali dan menghentikan orang yang menembak saudara mu... 967 01:23:25,382 --> 01:23:27,744 - Jangan paksa saya. - Saya tahu kau pasti akan bergaduh dengan orang itu. 968 01:23:28,514 --> 01:23:30,378 - Saya tahu kau pasti memiliki... - Kau tidak tahu apa-apa. 969 01:23:30,482 --> 01:23:33,073 Tujuh tahun. 970 01:23:33,182 --> 01:23:36,545 Tujuh tahun, saya tidak berjumpa dengan keluargaku, 971 01:23:36,649 --> 01:23:37,979 kawan-kawanku. 972 01:23:38,084 --> 01:23:40,570 Dan setiap hari, sama seperti hari sebelumnya, 973 01:23:40,681 --> 01:23:44,240 Saya Bangun, Mencuci muka, melihat diri saya sendiri di cermin, 974 01:23:48,282 --> 01:23:49,249 Menjijikkan. 975 01:23:51,183 --> 01:23:52,909 Kenapa tidak kembali? 976 01:23:55,917 --> 01:23:57,246 Dan berjumpa ayahku? 977 01:23:59,682 --> 01:24:01,409 Hal terkahir yang dia katakan padaku 978 01:24:02,483 --> 01:24:05,642 Dia bilang kedua anaknya mati kelmarin malam. 979 01:24:12,651 --> 01:24:14,241 Jika itu yang kau percaya, 980 01:24:16,416 --> 01:24:17,506 maka ayahmu memang betul. 981 01:24:18,283 --> 01:24:19,305 Kau menyerah. 982 01:24:20,985 --> 01:24:23,040 Kadang-kadang dalam menghadapi masalah 983 01:24:23,150 --> 01:24:26,844 bermakna kau harus melakukan satu hal. 984 01:24:26,951 --> 01:24:28,610 Yang kau tidak mahu melakukannya. 985 01:24:30,016 --> 01:24:32,279 Kau harus berjuang untuk mendapatkan maaf dari ayahmu. 986 01:24:33,218 --> 01:24:35,445 Kau tidak boleh hanya bersembunyi disiini selamanya. 987 01:24:36,283 --> 01:24:37,545 Setidaknya saya tidak boleh seperti itu. 988 01:24:38,984 --> 01:24:40,951 Saya akan melawan orang ini. 989 01:24:42,418 --> 01:24:44,713 Menang, kalah, tidak akan ada perbedaannya. 990 01:24:46,786 --> 01:24:48,045 Semuanya akan berakhir malam ini. 991 01:24:50,319 --> 01:24:51,681 Ini merupakan pertempuran saya. 992 01:24:53,219 --> 01:24:54,446 Semua orang memiliki pertempurannya. 993 01:25:00,351 --> 01:25:01,319 Jake. 994 01:25:03,853 --> 01:25:05,409 Tidak peduli apa yang terjadi, 995 01:25:07,186 --> 01:25:08,879 Kendalikan hasilnya. 996 01:25:09,819 --> 01:25:11,012 Semuanya tergantung padamu sendiri. 997 01:25:11,320 --> 01:25:12,546 Selalu akan begitu. 998 01:25:38,421 --> 01:25:39,544 Masuklah. 999 01:25:41,153 --> 01:25:42,414 Saya sedang berfikir... 1000 01:25:47,120 --> 01:25:49,054 Saya tidak mahu berbohong mengenai hal ini. 1001 01:25:53,453 --> 01:25:55,082 Saya akan meminta mu untuk melakukannya. 1002 01:26:31,422 --> 01:26:32,389 Hold up. 1003 01:26:32,790 --> 01:26:34,221 Tidak, tidak, tidak, he's cool. 1004 01:26:36,489 --> 01:26:37,682 Berseronoklah, Jake. 1005 01:27:09,591 --> 01:27:11,387 Semua orang melakukan apa yang harus mereka lakukan. 1006 01:27:12,357 --> 01:27:13,322 Ya. 1007 01:27:14,124 --> 01:27:15,089 Betul Sekali. 1008 01:27:15,291 --> 01:27:17,918 Sekarang sudah hampir jam 12:00. Kamu tahu sekarang masanya apa? 1009 01:27:18,125 --> 01:27:19,714 Beatdown! 1010 01:27:19,825 --> 01:27:25,224 Kunci semua pintu, tiada yang dapat keluar hidup-hiduo. Sekarang masanya Beatdown! 1011 01:27:25,325 --> 01:27:32,189 Beatdown! Beatdown! Beatdown! Beatdown! Beatdown! Beatdown! 1012 01:27:34,826 --> 01:27:37,019 Pertandingan pertama akan segera dimulakan. 1013 01:27:37,126 --> 01:27:39,523 Mari kita sambut Camin dan Mintz! 1014 01:27:46,459 --> 01:27:49,121 Dalam pertandingan ini tidak boleh merangkul. 1015 01:27:49,229 --> 01:27:53,090 Tidak boleh menusuk mata, Tidak boleh menyerang tiubkangan and tidak boleh menggigit. 1016 01:27:53,793 --> 01:27:56,623 Pertandingan selesai jika ada yang menyerah atau K.O. 1017 01:27:57,826 --> 01:27:58,814 Fight! 1018 01:27:58,926 --> 01:28:00,086 Marilah, Mintz! 1019 01:28:05,960 --> 01:28:07,517 Cuba periksa dengan baik. 1020 01:28:11,061 --> 01:28:12,050 Mari Lakukan, kawan! 1021 01:28:12,160 --> 01:28:13,491 Camin dan Mintz! 1022 01:28:14,728 --> 01:28:16,318 Sepertinya sudah akan selesai! 1023 01:28:18,594 --> 01:28:20,856 Whoa! Selesai sudah. 1024 01:28:23,128 --> 01:28:24,718 Tendangan tepat ke arah wajah. 1025 01:28:25,195 --> 01:28:27,660 Mintz is maju ke peringkat seterusnya! 1026 01:28:27,895 --> 01:28:29,918 Ya! 1027 01:28:30,360 --> 01:28:32,384 Tunjukkan kemampuanmu. Tunjukkan kemampuanmu. 1028 01:28:34,629 --> 01:28:36,253 Jake Tyler, daftar kehadiran. 1029 01:28:36,793 --> 01:28:38,227 Kita masih diperingkat pertama masa ini. 1030 01:28:38,329 --> 01:28:42,783 Dan kita ada 32 petarung yang akan bersaing menjadi Raja Beatdown. 1031 01:28:42,894 --> 01:28:46,726 Dan sekarang ini, kita ada peserta baru, Jake Tyler, mencuba untuk 1032 01:28:46,830 --> 01:28:51,957 Melawan juara bertahan Beatdown, Ryan McCarthy! 1033 01:29:02,029 --> 01:29:03,189 Oh, Tuhan ku! 1034 01:29:05,497 --> 01:29:06,462 Wow! 1035 01:29:14,563 --> 01:29:16,258 Ryan sangat hebat! 1036 01:29:16,363 --> 01:29:18,625 Cuba periksa kepunyaanku juga, Ya. 1037 01:29:19,362 --> 01:29:21,386 Hanya untuk para wanita. 1038 01:29:25,496 --> 01:29:27,429 Orang baru, sedang melakukan beberapa push up, 1039 01:29:27,530 --> 01:29:29,327 tapi dia tetap seperti orang mati yang berjalan. 1040 01:29:37,566 --> 01:29:40,096 McCarthy dan Tyler. 1041 01:29:43,963 --> 01:29:45,226 Yo! Yo! Yo! Yo! Yo! 1042 01:29:45,331 --> 01:29:47,923 Sedikit kesalahan kawan. Sekarang bukan McCarthy melawan Tyler. 1043 01:29:48,033 --> 01:29:49,726 Sekarang McCarthy melawan Taylor. 1044 01:29:49,833 --> 01:29:52,593 Maaf semuanya. Sekarang McCarthy melawan Taylor, 1045 01:29:52,698 --> 01:29:54,826 dan bukan McCarthy melawan Tyler. 1046 01:29:54,932 --> 01:29:57,523 Kami membuat sebuah kesalahan. Kami salah membaca. Saya minta maaf 1047 01:29:57,631 --> 01:30:00,325 Saya tidak dapat membaca kadang-kadang. Saya tidak dapat membaca. Sialan! 1048 01:30:00,432 --> 01:30:01,795 Jangan mengejek saya. Saya akan mengalahkan mu dengan mudah. 1049 01:30:01,899 --> 01:30:03,558 Kau mengelakkan peluru di sana, huh? 1050 01:30:03,665 --> 01:30:05,564 Tetap di sana. Ini akan cepat. 1051 01:30:16,699 --> 01:30:18,859 Oh, Lutut menghantam kepala! 1052 01:30:30,167 --> 01:30:31,292 Raja Beatdown. 1053 01:30:44,001 --> 01:30:44,968 Kuncian kaki! 1054 01:30:51,601 --> 01:30:53,191 Jake Tyler! 1055 01:31:03,202 --> 01:31:04,168 Ya! 1056 01:31:39,137 --> 01:31:40,398 Kembalikkan keadaan! 1057 01:31:55,038 --> 01:31:57,128 Dia menyerah! Dia menyerah! 1058 01:32:01,138 --> 01:32:04,195 Jake Tyler kembali dari masa yang sukar. 1059 01:32:23,772 --> 01:32:24,966 Ya! 1060 01:32:39,340 --> 01:32:41,702 Tinggal lapan orang tinggal, penonton! 1061 01:32:41,807 --> 01:32:45,136 Dan sekarang Jake Tyler melawan Dak-Ho. 1062 01:32:47,406 --> 01:32:49,566 Jatuhkan! Kalahkan dia! 1063 01:32:51,841 --> 01:32:53,805 Jake Tyler sedang kesakitan! 1064 01:32:53,905 --> 01:32:55,430 Sebuah tendangan ke arah rusuk. 1065 01:33:00,806 --> 01:33:02,966 Banyak perubahan terjadi dari keduanya. 1066 01:33:03,074 --> 01:33:04,039 Lihat baik-baik! 1067 01:33:05,105 --> 01:33:06,502 Superman! 1068 01:33:06,605 --> 01:33:07,731 Pukulan ke arah wajah! 1069 01:33:07,839 --> 01:33:09,034 Dak-Ho! 1070 01:33:10,374 --> 01:33:13,169 - marilah! - Dak-Ho membunuhnya di sana! 1071 01:33:14,473 --> 01:33:16,496 Hancurkan wajah tampan itu! 1072 01:33:23,008 --> 01:33:24,562 Tyler menghantam Dak-Ho. 1073 01:33:38,206 --> 01:33:40,299 Kuncian kaki! Dia mengunci angkel. 1074 01:33:40,908 --> 01:33:44,270 Saya fikir ini sebuah tuah Jake Tyler. Selesai sudah. Selesai sudah. 1075 01:33:49,574 --> 01:33:51,200 Kembalikkan keadaan! 1076 01:33:53,209 --> 01:33:56,798 Jake Tyler, kembali dari masa yang sukar. Bagiamana dia melakukannya? 1077 01:33:58,975 --> 01:34:00,066 Cekikan segitiga! 1078 01:34:04,109 --> 01:34:06,007 Dia menyerah! 1079 01:34:06,442 --> 01:34:09,102 Selesai sudah! Selesai sudah! 1080 01:34:11,609 --> 01:34:13,938 Jake Tyler menuju ke separuh akhir. 1081 01:34:14,041 --> 01:34:16,906 Saya tidak dapat mempercayainya! Dak-Ho kalah di sana! 1082 01:34:17,576 --> 01:34:19,440 Para penononton pasti menyukainya. 1083 01:34:21,874 --> 01:34:26,138 Serahkan saja pada orang baru, Jake Tyler! 1084 01:34:44,077 --> 01:34:45,269 Hey! 1085 01:34:46,377 --> 01:34:48,003 Apakah kau yakin dapat bertarung? 1086 01:34:48,844 --> 01:34:50,470 Ya. berikan saya masa 5 minit. 1087 01:35:01,211 --> 01:35:02,940 Saya bilang berikan saja saya masa beberapa minit. 1088 01:35:05,810 --> 01:35:08,279 Jadi, Saya muncul, dan apakah ini ucapan selamat datang yang saya dapat? 1089 01:35:10,377 --> 01:35:11,867 Sialan kau. 1090 01:35:14,112 --> 01:35:15,874 Itu penghinaan untukmu. 1091 01:35:17,278 --> 01:35:19,142 Apa yang kau lakukan di sini? 1092 01:35:20,980 --> 01:35:23,536 Saya rasa saya juga tidak dapat lagi berjalan. 1093 01:35:25,512 --> 01:35:26,478 Kenapa tidak? 1094 01:35:28,212 --> 01:35:30,609 Saya kembali dan duduk dengan Max setelah kau pergi, 1095 01:35:31,179 --> 01:35:33,510 Bertanya-tanya bila... 1096 01:35:33,614 --> 01:35:37,339 Ketika seseorang dari keluarganya akan hadir. 1097 01:35:40,914 --> 01:35:42,970 Lalu saya sedar mereka sudah memilikinya. 1098 01:35:44,313 --> 01:35:45,438 Saya faham, 1099 01:35:46,713 --> 01:35:47,910 Mengapa kau bertarung. 1100 01:35:54,346 --> 01:35:56,541 Sama seperti perisai Achilles. 1101 01:35:57,615 --> 01:36:00,376 Kau bertarung agar kau tidak perlu bertarung lagi. 1102 01:36:04,413 --> 01:36:05,879 Perisai Achilles. 1103 01:36:08,814 --> 01:36:09,780 Bagus. 1104 01:36:14,946 --> 01:36:16,414 Kau boleh melakukannya. 1105 01:36:21,881 --> 01:36:23,780 Ini adalah peringkat semiakhir! 1106 01:36:25,349 --> 01:36:27,076 Kelihatannya menyakitkan, tapi belum cukup. 1107 01:36:28,515 --> 01:36:30,480 Tubuh terhantam ke lantai! 1108 01:36:33,414 --> 01:36:36,008 Marilah juara. Apa yang kau lakukan? Mengapa kau tidak dapat menyelesaikannya? 1109 01:36:36,815 --> 01:36:39,871 Dia bahkan tidak dapat melawan balik. Apa yang membuatmu begitu lama, juara? 1110 01:36:40,081 --> 01:36:42,880 Ini bukan Ryan McCarthy Kita! 1111 01:36:43,016 --> 01:36:44,571 Berikan kami pertunjukkan, sayang! 1112 01:36:50,450 --> 01:36:52,778 Dia menyerah. Villa menyerah! 1113 01:36:52,882 --> 01:36:55,746 Ryan McCarthy adalah pemenangnya! 1114 01:36:57,582 --> 01:36:58,911 Menyerah lagi! 1115 01:36:59,116 --> 01:37:00,083 Ya! 1116 01:37:00,184 --> 01:37:02,173 Semuanya biarkan dia mendengarnya. Biarkan dia mendengarnya! 1117 01:37:02,284 --> 01:37:03,407 Kami mencintai mu, Ryan! 1118 01:37:03,515 --> 01:37:04,709 McCarthy melaju 1119 01:37:04,816 --> 01:37:06,113 - ke peringkat akhir! - Tunggu. Tahan dulu. 1120 01:37:06,216 --> 01:37:07,341 Biar saya pertimbangkan. 1121 01:37:09,317 --> 01:37:12,340 McCarthy! Gerakan Illegal. DQ. Menusuk mata. 1122 01:37:12,451 --> 01:37:13,782 - Menusuk mata? - Kau dikeluarkan. 1123 01:37:13,885 --> 01:37:15,474 - ke sana lah. - Apa? Terus lanjutkan. 1124 01:37:15,584 --> 01:37:17,548 - Tahan dulu semuanya! - Kau dikeluarkan! 1125 01:37:19,484 --> 01:37:21,383 Ryan McCarthy menusuk mata Villa! 1126 01:37:21,485 --> 01:37:23,450 Dia disingkirkan. 1127 01:37:37,019 --> 01:37:40,610 Masa ini Jake Tyler melawan Tommy Kline. 1128 01:37:48,552 --> 01:37:50,143 Oh, Ya! 1129 01:37:53,119 --> 01:37:54,084 Apakah kau siap? 1130 01:37:54,952 --> 01:37:55,919 Siap? 1131 01:37:58,720 --> 01:37:59,813 Fight! 1132 01:38:00,720 --> 01:38:02,652 - Apa yang terjadi pada McCarthy? - Singkirkan. 1133 01:38:03,719 --> 01:38:04,685 Fight! 1134 01:38:10,086 --> 01:38:11,553 Bukankah dia sudah menyerah? 1135 01:38:11,953 --> 01:38:13,317 Kau tidak serius! 1136 01:38:13,419 --> 01:38:15,147 Marilah, mulakan. 1137 01:38:16,921 --> 01:38:20,876 Jake Tyler menyerah! Dia bahkan tidak melayangkan satu pukulan pun. 1138 01:38:22,754 --> 01:38:25,583 Pemenangnya secara automatik adalah Tommy Kline. 1139 01:38:25,686 --> 01:38:27,915 Jadi, Apa yang terjadi pada hari ini? 1140 01:38:29,421 --> 01:38:30,444 Baik semuanya. 1141 01:38:30,555 --> 01:38:35,317 Saya rasa pertandingan akhir adalah antara Villa dan Kline. 1142 01:38:35,422 --> 01:38:37,250 Kedengarannnya tidak menarik. 1143 01:38:37,356 --> 01:38:40,416 Saya emosi. Saya akan ke belakang untuk menenangkan diri. 1144 01:38:40,521 --> 01:38:41,953 Kau yakin baik-baik saja? 1145 01:38:42,588 --> 01:38:43,556 Ya. 1146 01:38:46,155 --> 01:38:47,552 Ada apa itu? 1147 01:38:53,122 --> 01:38:56,610 Ini mengenai kau dan aku. Saya tidak peduli dengan pertandingan. 1148 01:38:59,556 --> 01:39:01,852 Kau menyerah? Itukah yang kau lakukan? 1149 01:39:01,956 --> 01:39:05,353 Tidak. Saya sudah bertanding. Saya di sini. Saya siap. 1150 01:39:09,555 --> 01:39:11,351 Sekarang tiada orang di sini yang akan melihat. 1151 01:39:12,289 --> 01:39:14,154 Hanya itu saja yang kau pedulikan, bukan? 1152 01:39:14,390 --> 01:39:15,684 "Penonton Pertandingan"? 1153 01:39:18,889 --> 01:39:20,219 Hanya itu yang kau dapat. 1154 01:39:21,090 --> 01:39:22,283 Kau tidak dapat apa-apa. 1155 01:39:23,590 --> 01:39:25,556 Lupakanlah mengenai itu. 1156 01:39:33,291 --> 01:39:34,585 Ryan, berhenti! 1157 01:39:49,157 --> 01:39:50,123 Sudah berlangsung. 1158 01:39:50,691 --> 01:39:53,588 Pertandingan yang sebenarnya sedang berlangsung di luar. 1159 01:39:56,224 --> 01:39:57,884 Ke mana mereka semua pergi? 1160 01:39:58,292 --> 01:40:00,450 Kamu semua tidak boleh meninggalkan Beatdown seperti ini. 1161 01:40:00,889 --> 01:40:02,357 Pertarungan? Oh, sial! 1162 01:40:13,124 --> 01:40:14,318 Sorot mereka dengan cahaya lampu! 1163 01:40:16,361 --> 01:40:17,326 Perhatikan kakinya! 1164 01:40:17,426 --> 01:40:18,857 Bunuh dia, Ryan! 1165 01:40:23,426 --> 01:40:25,448 Marilah, Ryan. Kau boleh mengalahkannya. 1166 01:40:29,125 --> 01:40:30,716 Jangan biarkan dia mengunci mu! 1167 01:40:32,593 --> 01:40:35,186 Mari, Bergusti dengannya. Jatuhkan dia ke tanah. 1168 01:40:37,093 --> 01:40:39,185 Ya. marilah, Ryan, bangun! 1169 01:40:39,326 --> 01:40:40,724 Mari, Ryan! Bangun! 1170 01:40:42,160 --> 01:40:45,592 Mari, Ryan. Kau sudah pernah mengalahkannya. Pukul dengan tangan kanan. Pukul dengan tangan kanan. 1171 01:40:51,594 --> 01:40:54,754 Jake, kau lemah. kau lemah, Jake. Kau tiada apa-apanya! 1172 01:41:07,162 --> 01:41:09,149 Ini merupakan Beatdown di sini! 1173 01:41:09,859 --> 01:41:11,122 Kau ada kemampuan! 1174 01:41:11,228 --> 01:41:12,819 Pertahanan Yang bagus! Pertahanan Yang bagus! 1175 01:41:15,362 --> 01:41:18,089 Serang rusuknya, Ryan. Dia sedang kesakitan. Serang rusuknya. 1176 01:41:22,360 --> 01:41:23,760 Mari, Ryan! Kalahkan dia! 1177 01:41:33,595 --> 01:41:35,494 Marilah, Ryan! Lepaskan dirimu! 1178 01:41:38,696 --> 01:41:39,660 Marilah, Ryan! 1179 01:41:48,429 --> 01:41:51,487 Patahkan rusuknya. Mari patahkan. Remukkan semuanya! 1180 01:41:51,998 --> 01:41:52,963 Mari, Ryan! 1181 01:41:53,129 --> 01:41:54,720 Hentikan, Ryan! 1182 01:42:00,329 --> 01:42:01,421 Jake! marilah! 1183 01:42:12,364 --> 01:42:13,763 Jangan panik, kawan! 1184 01:42:32,165 --> 01:42:33,131 Jake! 1185 01:42:38,466 --> 01:42:39,692 Apa yang kau lakukan? 1186 01:42:39,798 --> 01:42:40,821 Ryan, kau jahanam! 1187 01:42:40,932 --> 01:42:42,829 Mari, Jake! menyerahlah! 1188 01:42:42,931 --> 01:42:43,898 Jake! 1189 01:42:44,032 --> 01:42:45,759 Apa yang kau lakukan? Ryan! 1190 01:42:46,065 --> 01:42:47,725 Sudahlah, Ryan! 1191 01:42:47,833 --> 01:42:50,559 Kau akan membunuhnya, Ryan! Apa yang kau lakukan? 1192 01:42:51,699 --> 01:42:52,665 Jake! 1193 01:44:01,235 --> 01:44:02,532 Ya! 1194 01:44:06,969 --> 01:44:07,935 Maaf. 1195 01:44:48,704 --> 01:44:50,465 Kau belum boleh memandu. 1196 01:44:50,572 --> 01:44:52,732 Itu adalah kata-kata yang hebat dari seorang lelaki yang memilih naik bas. 1197 01:45:25,805 --> 01:45:27,931 Hey, Max. Apakah kau baik-baik saja? 1198 01:45:28,806 --> 01:45:32,533 Ya semakin baik. 1199 01:45:32,839 --> 01:45:33,990 Ya! 1200 01:45:34,190 --> 01:45:39,690 Sub Edit by: - d i n - 1201 01:45:39,890 --> 01:46:11,090 - 16 February 2012 CIS -