1 00:01:05,288 --> 00:01:11,245 1941 vandrade tre män ned från Himalaya in i Indien. 2 00:01:13,954 --> 00:01:18,564 De hade överlevt en 645 mil lång vandring till friheten. 3 00:01:20,999 --> 00:01:25,530 Den här filmen tillägnas dem. 4 00:01:33,778 --> 00:01:37,778 Svensk text: SSG - SweSUB Group © Simontax 5 00:01:42,457 --> 00:01:46,457 www.sweSUB.nu - För bättre texter 6 00:01:59,702 --> 00:02:03,702 VÄGEN TILLBAKA 7 00:02:07,689 --> 00:02:13,589 SEPTEMBER 1939 Hitler invaderar Polen från väster. 8 00:02:13,689 --> 00:02:19,736 Flera dagar senare invaderar Stalin från öster. De delar landet mellan sig. 9 00:02:30,870 --> 00:02:32,870 Nej. 10 00:02:37,219 --> 00:02:39,349 För in vittnet. 11 00:02:59,945 --> 00:03:02,476 Känner ni den här mannen? 12 00:03:03,900 --> 00:03:07,481 - Ja. - Vad heter han? 13 00:03:12,566 --> 00:03:15,063 Vittne, vilken är er relation till honom? 14 00:03:24,800 --> 00:03:27,900 Jag är hans hustru. 15 00:03:28,952 --> 00:03:32,978 - Anklagade, bekräftar ni det? - Ja. 16 00:03:33,417 --> 00:03:36,524 Vittne, vad har ni att säga om den anklagade? 17 00:03:38,189 --> 00:03:44,627 Av vad han säger framgår att han är kritisk mot partiet... 18 00:03:44,727 --> 00:03:51,675 ...särskilt det sovjetiska folkets ledare, kamrat Stalin. 19 00:03:52,885 --> 00:03:55,785 Vad har de gjort med dig? 20 00:03:56,673 --> 00:03:59,261 Anklagade, bekräftar ni anklagelserna? 21 00:04:01,142 --> 00:04:04,462 Vittne, vad vet ni mer om den anklagade? 22 00:04:06,012 --> 00:04:09,063 Han har spionerat för utländsk makt. 23 00:04:11,263 --> 00:04:13,664 Anklagade, bekräftar ni det? 24 00:04:16,032 --> 00:04:18,032 Nej. 25 00:04:19,139 --> 00:04:21,533 Vittnet kan gå. - Vakt! 26 00:04:32,638 --> 00:04:34,838 Hon har undertecknat en fullständig redogörelse- 27 00:04:34,938 --> 00:04:39,060 -med detaljer om ert spioneri och sabotageverksamhet. 28 00:04:40,800 --> 00:04:43,023 Var god och skriv under. 29 00:04:43,452 --> 00:04:46,124 Vad har ni gjort med henne? 30 00:05:09,200 --> 00:05:12,900 SIBIRIEN, 1940 31 00:06:15,036 --> 00:06:21,200 Fiender till folket! Se er omkring och förstå... 32 00:06:23,380 --> 00:06:30,672 ...att det inte är våra gevär, hundar eller taggtråd som utgör ert fängelse. 33 00:06:30,894 --> 00:06:34,177 Sibirien är ert fängelse. 34 00:06:34,277 --> 00:06:39,800 Alla 845 000 kvadratkilometrarna. 35 00:06:42,000 --> 00:06:46,701 Naturen är er fångvaktare, och den är skoningslös. 36 00:06:47,705 --> 00:06:53,700 Om inte naturen dödar er, så gör lokalbefolkningen det. 37 00:06:56,385 --> 00:07:03,160 Det är ett pris satt på varje flykting. 38 00:07:29,155 --> 00:07:34,145 Se på de krakarna. De är nattblinda. Jag såg det i genomgångslägret. 39 00:07:34,245 --> 00:07:37,151 Vitaminbrist på grund av svält. 40 00:08:01,350 --> 00:08:04,200 Här, varsågod. 41 00:08:05,229 --> 00:08:08,766 - Tänker du överleva på halv ranson? - Han är gammal. 42 00:08:08,866 --> 00:08:12,941 Jag är gammal. Jag lever i morgon, men inte han. 43 00:08:16,490 --> 00:08:20,904 Godhet. Den kan betyda döden här. 44 00:08:24,706 --> 00:08:29,792 - Han är amerikan. - Här? Hur? 45 00:08:30,289 --> 00:08:35,338 Stalin hatar utlänningar... och det inbegriper polacker. 46 00:08:35,805 --> 00:08:38,300 Du är väl polack? 47 00:08:38,460 --> 00:08:45,640 Jag gillar polacker. Er brinnande rättskänsla och er frihetslängtan. 48 00:08:46,103 --> 00:08:51,347 - Khabarov, Andrei Timofeyevich. - Weiszczek, Janusz. 49 00:08:52,195 --> 00:08:56,234 - Anklagelsen, om jag får fråga, Janusz? - 58-10. 50 00:08:57,190 --> 00:09:00,530 58-10. En spion. 51 00:09:00,630 --> 00:09:04,029 - Det sa de till mig. - Tio år? 52 00:09:04,129 --> 00:09:06,129 Nej, 20. 53 00:09:06,177 --> 00:09:09,202 58-14. Sabotage, tio år. 54 00:09:09,293 --> 00:09:14,210 Du var på den sovjetiska sidan och blev arresterad, anklagad för spioneri. 55 00:09:14,544 --> 00:09:17,840 Torterade de dig? Skrev du under en bekännelse? 56 00:09:18,341 --> 00:09:25,756 Nej, jag ville inte skriva under, så de torterade en annan. 57 00:09:27,000 --> 00:09:29,560 Förlåt mig. 58 00:09:29,928 --> 00:09:33,268 Jag var skådespelare. På film. 59 00:09:33,358 --> 00:09:40,354 I min sista film spelade jag aristokrat. De arresterade mig när filmen släpptes. 60 00:09:41,322 --> 00:09:43,698 - Varför? - De påstod... 61 00:09:43,798 --> 00:09:49,061 ...att jag höjde den gamla adelns status. 62 00:09:49,161 --> 00:09:55,290 - Du fick tio år för en filmroll? - Jag har fått bättre recensioner. 63 00:10:11,863 --> 00:10:17,748 - Får jag kredit? - Kredit? Du är redan skyldig. 64 00:10:20,864 --> 00:10:22,864 Urkin. 65 00:10:23,264 --> 00:10:29,945 - Vilka är de här? - Yrkeskriminella. Mördare och tjuvar. 66 00:10:30,040 --> 00:10:36,080 Stirra inte på dem. Vakterna låter dem sköta saker här och man bör frukta dem. 67 00:10:36,180 --> 00:10:40,998 - Varför får de sköta saker? - De är borgerlighetens biprodukter - 68 00:10:41,098 --> 00:10:49,097 -och därför folkets vänner. Vi är politiska fångar och folkets fiender. 69 00:10:49,399 --> 00:10:52,851 Sovjetunionen har blivit ett enda ofantligt fängelse. 70 00:10:52,951 --> 00:10:58,140 Slavarbetare. De kommer från Sovjetväldets alla hörn- 71 00:10:58,240 --> 00:11:01,824 -alla fångade i samma nät. 72 00:11:02,614 --> 00:11:09,906 - Trasslar sig någon av dem ur nätet? - Nej, Janusz, var försiktigare. 73 00:11:13,333 --> 00:11:17,785 Stalin har ögon och öron överallt till och med här. 74 00:11:17,885 --> 00:11:23,043 Är du inte försiktigare, så dör du efter ett år. 75 00:11:23,135 --> 00:11:26,206 Om inte bokstavligt... 76 00:11:27,648 --> 00:11:30,276 ...så själsligt. 77 00:11:30,376 --> 00:11:38,375 - Och hur länge har du varit här? - 11 månader och 29 dagar. 78 00:11:46,889 --> 00:11:49,580 - Ge mig tröjan. - Ta jackan. 79 00:11:49,681 --> 00:11:52,495 Jag vill ha tröjan. 80 00:11:54,097 --> 00:11:57,097 Gjorde farmor den åt dig? 81 00:11:58,107 --> 00:12:00,907 Du bestämmer inte här. 82 00:12:16,306 --> 00:12:21,500 Tröjan! 83 00:12:31,648 --> 00:12:33,848 Till korven. 84 00:14:12,971 --> 00:14:18,110 - Gör en åt mig. - Ska jag teckna dig? 85 00:14:18,210 --> 00:14:20,210 Nej, inte mig. 86 00:14:20,613 --> 00:14:26,331 Jim kände en rysning, när den gamle piraten stirrade på honom. 87 00:14:27,765 --> 00:14:31,601 Han var täckt av ärr och tatueringar. 88 00:14:32,428 --> 00:14:35,044 Och han hade bara ett ben. 89 00:14:36,415 --> 00:14:40,787 "Jag vara Long John Silver", sa han. 90 00:14:40,887 --> 00:14:44,539 Jag kände en sån. Minns ni Igor? Han hade ett ben. 91 00:14:44,639 --> 00:14:46,639 Tig! 92 00:14:47,827 --> 00:14:53,500 Fortsätt, så får du lite bröd. Hur hittar Long John Silver skatten? 93 00:15:02,237 --> 00:15:08,182 Jim satte segel mot Skattkammarön med sitt gäng av banditer... 94 00:15:09,998 --> 00:15:17,421 ...män som dödar dig utan att blinka, män som bara älskar guld. 95 00:15:36,543 --> 00:15:39,131 - Löss? - De äter mig levande. 96 00:15:39,231 --> 00:15:42,900 För det har jag bara en kur. Kom. 97 00:15:49,025 --> 00:15:52,191 - Gruvan. - De spränger på natten. 98 00:15:53,613 --> 00:15:58,948 - Vad gör du? - Vi måste skynda oss. 99 00:15:59,048 --> 00:16:03,870 - Annars är det inte här i morgon. - Lämnar du det över natten? Varför? 100 00:16:05,542 --> 00:16:08,042 Du får se. 101 00:16:24,436 --> 00:16:29,179 Det kan göras. Jag vet en väg genom taggtråden. 102 00:16:29,279 --> 00:16:32,599 - Hur? - Lazar, min medhjälpare- 103 00:16:32,699 --> 00:16:36,986 -är anläggningens övervakare. Han visade mig. 104 00:16:37,086 --> 00:16:42,943 Om du nånsin överlever lägren, och jag har väntat så länge på nån som du- 105 00:16:43,038 --> 00:16:47,322 -en som har styrka och vilja nog att genomföra det. 106 00:16:47,417 --> 00:16:51,501 Men vart ska man ta vägen? Vi kan inte ta oss västerut. 107 00:16:51,504 --> 00:16:57,874 Förutom tyskarna är det ryssarna och österut Sovjet ända till Stilla havet. 108 00:16:57,969 --> 00:17:02,410 - Nej, nej...måste bli söderut. - Rätt. 109 00:17:02,510 --> 00:17:05,606 Men vet du exakt var vi är? 110 00:17:05,706 --> 00:17:11,276 Cirka 500 kilometer norr om Bajkalsjön. 111 00:17:12,692 --> 00:17:17,780 Det här är sjön. Här ligger lägret och gränsen här. 112 00:17:17,889 --> 00:17:21,073 Vi kan följa sjökanten här, den går rätt söderut. 113 00:17:21,173 --> 00:17:28,326 Precis, och sen korsar vi Transsibiriska järnvägen till Mongoliet och friheten. 114 00:17:28,426 --> 00:17:32,282 - Våren kommer. Vi väntar till i höst. - Varför vänta? 115 00:17:32,382 --> 00:17:37,557 Varför? För att det är 1000 kilometer till gränsen, kanske mer. 116 00:17:37,657 --> 00:17:43,418 Vi måste planera noggrant och lagra mat. Jag har redan börjat byta till mig. 117 00:17:43,518 --> 00:17:49,624 Du måste göra detsamma. På hösten är vädret säkrare. 118 00:17:52,261 --> 00:17:56,491 Vi kan låta nysnön täcka vår spår. 119 00:17:56,591 --> 00:18:00,505 - Vi tar med mina vänner. - Dina vänner? Litar du på dem? 120 00:18:00,605 --> 00:18:05,571 - Naturligtvis. - Alla överlever inte. 121 00:18:05,671 --> 00:18:08,953 Men de dör som fria män. 122 00:18:10,775 --> 00:18:12,775 Fria. 123 00:19:23,594 --> 00:19:26,881 - Det blir värre. - Vad ska vi göra? 124 00:19:26,981 --> 00:19:30,800 - Du bestämmer. - Vi kommer att förfrysa. 125 00:19:31,641 --> 00:19:36,702 - Vi måste gå tillbaka. - Ja, och det kostar mig huvudet. 126 00:19:41,027 --> 00:19:45,500 - Vi kommer att dö här, kommendant. - Ligg ner! 127 00:19:45,600 --> 00:19:49,176 - Vi förfryser. - Vi är körda. 128 00:19:49,454 --> 00:19:51,976 Ner på marken! 129 00:19:53,320 --> 00:19:55,320 Ner! 130 00:19:55,821 --> 00:20:00,700 - Vi förfryser på mindre än en timme. - Jag skiter i om du dör nu. 131 00:20:00,800 --> 00:20:08,600 Förlora 200 man och ni får en del att förklara. Det kan gå illa för er. 132 00:20:08,700 --> 00:20:11,866 - På marken! - Vi kan söka skydd i skogen. 133 00:20:13,500 --> 00:20:16,400 På marken! 134 00:20:29,797 --> 00:20:32,297 Stanna där du är! 135 00:20:32,922 --> 00:20:34,922 Jag skjuter! 136 00:20:38,356 --> 00:20:41,189 Det var en riktigt modig karl! 137 00:20:53,253 --> 00:20:56,081 Låt fångarna söka skydd i skogen! 138 00:20:57,875 --> 00:21:02,056 Skjut dem om de rymmer! 139 00:21:16,486 --> 00:21:22,021 Först behöver vi stora grenar! En på varje sida och en baktill! 140 00:21:27,655 --> 00:21:32,240 Hjälp mig, Kazik. De här, lägg dem där på grenen. 141 00:21:32,998 --> 00:21:38,189 Gör som jag, vi gör båda så här. Bra. 142 00:21:40,343 --> 00:21:42,951 Ja, lägg den där. 143 00:21:45,146 --> 00:21:50,171 Zoran! Din filt! Som vindskydd. 144 00:21:50,271 --> 00:21:52,492 In med dig. Seså. 145 00:21:53,056 --> 00:21:57,007 Kom! Kom med, vi har skydd! 146 00:22:09,981 --> 00:22:16,500 Jag är Zoran, jugoslav, det är Janusz. Han heter Kazik. 147 00:22:16,600 --> 00:22:19,850 - Tomas Horodinsky. - De är polacker. 148 00:22:19,955 --> 00:22:26,331 - Voss, jag är lett. - Det är rena Nationernas Förbund. 149 00:22:26,431 --> 00:22:30,047 - Och du är? - Smith. 150 00:22:30,134 --> 00:22:34,047 - Och förnamnet? - Mister. 151 00:22:34,138 --> 00:22:37,300 - Mr Smith. - Just det. 152 00:22:47,266 --> 00:22:53,262 Du tycker inte om att vara ute i kylan, eller hur, cowboy? 153 00:22:54,445 --> 00:22:56,507 Stig fram. 154 00:23:00,345 --> 00:23:02,569 Du också. 155 00:23:03,713 --> 00:23:06,056 Stig fram. 156 00:23:07,054 --> 00:23:14,267 De kunde lika gärna ha skjutit oss igår. Vi ska till gruvorna. 157 00:23:36,244 --> 00:23:43,211 - Samma kragar hade de gamla egyptierna. - De hade dem nog på hästarna. 158 00:23:43,311 --> 00:23:47,502 - Nej, nej, samma för människor. - Hur vet du det? 159 00:23:47,602 --> 00:23:53,289 Jag var professor i egyptologi på Leningraduniversitetet. 160 00:24:53,736 --> 00:24:59,355 - Är du galen? De skjuter dig. - Jag måste bort. Jag måste tillbaka. 161 00:24:59,904 --> 00:25:02,487 Jag måste tillbaka. 162 00:25:09,335 --> 00:25:15,344 Det kan göras. Han vet en väg genom taggtråden. 163 00:25:16,092 --> 00:25:19,675 - Han har en plan. - Vem har en plan? 164 00:25:19,775 --> 00:25:23,887 - Han heter Khabarov. - Skådespelaren. 165 00:25:23,987 --> 00:25:29,474 - Känner du honom? - Han tänker inte alls rymma. 166 00:25:30,565 --> 00:25:36,024 - Vad menar du? - Han ljuger. Han är här sen åratal. 167 00:25:36,124 --> 00:25:40,483 Han söker upp nyanlända. Mig när jag kom hit. 168 00:25:40,575 --> 00:25:45,158 Han tycker bara om att tala om flykt. Jag har känt andra som honom. 169 00:25:45,258 --> 00:25:49,742 - Varför skulle jag tro dig? - Ingenting är gratis i lägren. 170 00:25:49,842 --> 00:25:56,166 Av dig får han energi, mod. Du göder hans dröm om flykt. 171 00:25:56,257 --> 00:26:00,837 Du håller honom vid liv. Han är bara en blodigel. 172 00:26:01,285 --> 00:26:07,335 - Du är en kallsinnig jäkel, Mister. - Jag lever, det är allt jag vet. 173 00:26:07,713 --> 00:26:12,811 Men inte om sex månader och inte du heller, inte här i gruvorna. 174 00:26:19,963 --> 00:26:27,275 Men om du menar det, uppriktigt avser att fly- 175 00:26:29,165 --> 00:26:32,735 -är jag med. 176 00:26:32,835 --> 00:26:37,044 - Jag trodde du var ensamvarg. - Man kan inte göra det ensam. 177 00:26:37,268 --> 00:26:42,716 Dessutom har du...en svaghet. Du kan bli användbar för mig. 178 00:26:42,803 --> 00:26:46,595 - Vadå? - Godhet. 179 00:26:47,003 --> 00:26:51,779 Om nåt händer mig, räknar jag med att du bär mig. 180 00:26:57,870 --> 00:27:01,606 Khabarov, kom med mig nu. 181 00:27:01,697 --> 00:27:05,239 - Vad är det? - Kom. Se på det här. 182 00:27:05,647 --> 00:27:09,656 Vi kan ge oss av ikväll. Stormen döljer spåren. 183 00:27:09,756 --> 00:27:12,206 - Nej, stormen går över! - Den räcker. 184 00:27:12,306 --> 00:27:18,614 Det är omöjligt. Det krävs noggranna förberedelser, planering och kartor. 185 00:27:18,714 --> 00:27:22,589 Tidpunkten är aldrig perfekt. De väntar sig inte det nu. 186 00:27:22,677 --> 00:27:28,254 Är du galen? Avstånden då? Tusentals kilometer och vi behöver mat. 187 00:27:28,549 --> 00:27:31,265 - Massor av mat. - Men vi har mat. Du har mat. 188 00:27:31,365 --> 00:27:34,340 Amerikanen är med, vi har bytt till oss, precis som du sa. 189 00:27:34,440 --> 00:27:39,300 - Hur länge räcker det? - Jag har levt halva livet i naturen. 190 00:27:39,421 --> 00:27:45,154 - Vi kan livnära oss av naturen. - Du är för ung att inse, det går inte. 191 00:27:45,338 --> 00:27:48,911 - Vad annars? Stanna här och dö? - Det går inte. 192 00:27:49,011 --> 00:27:53,829 - Hur kommer vi igenom taggtråden? - Vad pratar du om? 193 00:27:53,833 --> 00:28:01,561 Din vän, Lazar, han vet, eller hur? Det sa du till mig. 194 00:28:18,065 --> 00:28:20,565 Stick nu. 195 00:28:27,992 --> 00:28:32,000 Du kan inte se, va? 196 00:28:32,288 --> 00:28:35,655 Snälla, lämna inte mig kvar. Lova mig, Andrejs. 197 00:28:35,755 --> 00:28:42,500 Jag kan hålla i din axel på natten. Jag kan se former, på dagen ser jag bra. 198 00:28:42,609 --> 00:28:50,049 Jag ska inte bromsa er. Säg inget till de andra. 199 00:28:50,139 --> 00:28:53,723 Här dör jag. 200 00:29:20,127 --> 00:29:23,192 Schweizisk. Guld. 201 00:29:28,295 --> 00:29:32,742 Först måste man stoppa generatorn. 202 00:29:34,073 --> 00:29:38,969 Det blir mörkt, bara tio minuter kanske. Det är er chans. 203 00:29:39,070 --> 00:29:42,300 Ni måste vänta till sista vaktombytet. 204 00:30:04,338 --> 00:30:07,963 - Det finns inga hemligheter här. - Vad vill du? 205 00:30:08,063 --> 00:30:13,586 Jag förlorar i spelet. Liten skuld, de tar fingrar. 206 00:30:13,681 --> 00:30:18,594 Stor skuld, de tar huvud. Jag, stor skuld. 207 00:30:18,686 --> 00:30:23,850 Men jag spelar inte om min "Wolf". I skogen, man behöver kniv- 208 00:30:23,941 --> 00:30:28,500 -och jag behöver mirakel. Få ut mig härifrån. 209 00:30:57,156 --> 00:31:00,450 De har sågat av stolpen. 210 00:31:00,451 --> 00:31:07,559 - Jag ser inget. - Titta! Taggtråden är avklippt. 211 00:31:11,277 --> 00:31:13,677 Släpp hundarna! 212 00:31:49,276 --> 00:31:52,601 Kom igen! Fortsätt, fortsätt! 213 00:31:52,696 --> 00:31:55,570 Vi måste fortsätta! Upp med dig! 214 00:31:55,658 --> 00:32:01,451 Aktivitet, annars dör vi. Du vet hur snabba hundarna är. Spring, för fan! 215 00:32:01,710 --> 00:32:08,538 Mister, se på mig. Är det dags för mig att bära dig? Kom igen. 216 00:32:08,638 --> 00:32:10,638 Kom igen! 217 00:32:13,214 --> 00:32:20,040 Janusz, vi ser inget! Snön förblindar oss! 218 00:32:20,466 --> 00:32:22,466 Janusz! 219 00:32:31,443 --> 00:32:34,453 Jag behöver din kniv! 220 00:32:36,031 --> 00:32:40,361 Ge mig kniven! Din kniv! 221 00:32:47,876 --> 00:32:52,161 Janusz, vi måste söka skydd! Vi kan inte fortsätta! 222 00:32:52,261 --> 00:32:59,109 Fattar ni inte? Det här är perfekt! De hittar oss aldrig i det här. Aldrig! 223 00:33:29,783 --> 00:33:34,996 Du stirrar på mig som ormen på kaninen. Han lär mig engelska. 224 00:33:35,096 --> 00:33:37,798 Talar bra, va? 225 00:33:37,999 --> 00:33:42,883 Bröd för ord, eller hur, cowboy? 226 00:33:42,983 --> 00:33:48,513 - Hur långt har vi kommit? - 20, 30 kilometer kanske. 227 00:33:48,613 --> 00:33:52,138 - Inte längre? - Mindre, om vi gått runt- 228 00:33:52,238 --> 00:33:58,485 -som höna utan huvud. - Nå, låt oss se vad vi har. 229 00:33:59,907 --> 00:34:05,409 Kom igen, allihop. Vi delar på allt. 230 00:34:06,969 --> 00:34:09,863 Och du? Har du nåt? 231 00:34:16,882 --> 00:34:22,004 Och rocken. Det är inte din rock. Det är Khabarovs rock. 232 00:34:22,104 --> 00:34:26,467 Ja, han gav mig. Och... 233 00:34:35,484 --> 00:34:37,484 Ser ni? 234 00:34:41,240 --> 00:34:48,388 Han skulle ange oss. Oroa er inte. Jag pratat med honom. Allt okej. 235 00:34:57,881 --> 00:35:01,749 Du har träffat avtal med djävulen. Inser du det? 236 00:35:01,849 --> 00:35:04,562 Har du kniv? 237 00:35:11,061 --> 00:35:16,055 Han går efter gräset och mossan. Hoppas han vet vad han gör. 238 00:35:16,155 --> 00:35:21,667 - Var tacksam för att du är här. - Tacksam är för hundar. 239 00:35:28,078 --> 00:35:33,788 - Vad är det? - Vargar, bara vargar. 240 00:35:33,888 --> 00:35:35,888 Bara vargar. 241 00:36:37,481 --> 00:36:39,481 Söder. 242 00:36:41,260 --> 00:36:43,621 Till Bajkalsjön. 243 00:36:50,494 --> 00:36:53,990 - Du är Pakhan. - Är jag? 244 00:36:54,081 --> 00:36:59,341 - Var är en Pakhan? - Urkis chef. 245 00:36:59,560 --> 00:37:03,707 Vi är inte förbrytare. Vi rymmer från förbrytare. 246 00:37:03,807 --> 00:37:10,218 Jag har iakttagit dig. Du vinner min respekt med dina pinnar och tallkottar. 247 00:37:10,305 --> 00:37:16,011 - Jag går emellan dig och döden. - Så du vill bli min livvakt? 248 00:37:16,111 --> 00:37:21,601 Det är Urkasättet. Du har mig, och du vargen. 249 00:37:23,652 --> 00:37:29,104 - Janusz, hur långt är det till sjön? - Hur långt? Tre till fyra veckor. 250 00:37:29,204 --> 00:37:31,404 Kanske mer. 251 00:37:40,669 --> 00:37:46,247 Vi är här nånstans. Och härnere Transsibiriska järnvägen- 252 00:37:46,347 --> 00:37:48,582 -och mongoliska gränsen. 253 00:37:49,698 --> 00:37:54,596 - Mongoliet verkar så långt borta. - Mongoliet? Jag gå mera. 254 00:37:54,999 --> 00:37:57,625 Till Amerika. 255 00:37:58,020 --> 00:38:03,900 Så här är det. Vi har mat för en vecka till. Inga fler tändstickor. 256 00:38:04,000 --> 00:38:09,110 - Men vi har Khabarovs flinta. - Vi behöver kött. 257 00:38:09,210 --> 00:38:13,774 - Jag kan göra fällor. - Vi rör oss för fort för fällor. 258 00:38:13,869 --> 00:38:17,327 Vi hittar gårdar och byar och får mat. 259 00:38:17,427 --> 00:38:22,415 - Minns att vi har pris på våra huvuden. - Vi stjäl på natten. De får inte veta. 260 00:38:22,515 --> 00:38:27,962 - Vi är inte tjuvar. - Då stjäl jag och äter. Du får se på. 261 00:38:27,966 --> 00:38:30,382 - Vad är det? - Taggtråd. 262 00:38:30,482 --> 00:38:35,800 - Han gör en metkrok, så överlever vi. - På fisk? 263 00:38:35,900 --> 00:38:40,174 - Men jag äter inte fisk. - Då dör du. 264 00:38:41,605 --> 00:38:45,477 Kom igen, vi måste göra upp eld. 265 00:38:45,484 --> 00:38:49,852 Kom igen, massor av ved. Det blir köldgrader i natt. 266 00:38:49,947 --> 00:38:51,947 Tomasz? 267 00:39:05,170 --> 00:39:08,162 Nej, inte för mycket. 268 00:39:21,422 --> 00:39:23,478 Kazik? 269 00:39:27,509 --> 00:39:32,399 - Kazik? - Han letar fortfarande ved. 270 00:39:32,863 --> 00:39:35,530 Han är nattblind. 271 00:39:36,493 --> 00:39:38,499 Kazik! 272 00:39:52,918 --> 00:39:55,010 Janusz! 273 00:40:03,313 --> 00:40:05,411 Janusz! 274 00:40:58,283 --> 00:41:01,600 - Professorn. - Jag kom från gruvan för att hitta dig. 275 00:41:04,706 --> 00:41:10,459 - Jag trodde jag var ensam. - Jag har gått bredvid dig ett tag. 276 00:41:10,559 --> 00:41:13,961 Jag sätter mig en minut. 277 00:41:27,354 --> 00:41:30,454 Inte långt att gå. 278 00:41:37,114 --> 00:41:39,370 Vi lyckades. 279 00:41:41,832 --> 00:41:44,392 Vi lyckades faktiskt. 280 00:41:46,832 --> 00:41:49,664 Det är otroligt. 281 00:42:39,217 --> 00:42:43,711 Herre, ta denna oskyldig själ till dig. 282 00:42:44,236 --> 00:42:46,536 Amen. 283 00:42:49,352 --> 00:42:52,738 En fri man dog här idag. 284 00:42:56,860 --> 00:42:59,700 En mun mindre att mätta. 285 00:43:01,843 --> 00:43:03,843 Vadå? 286 00:44:27,134 --> 00:44:31,610 De hittar våra ben och dina teckningar om hundra år och säger: 287 00:44:32,908 --> 00:44:36,199 "Titta, ett fint exemplar av tidig Gulagmänniska." 288 00:44:36,299 --> 00:44:40,501 Håll käften med dina skämt. Leta mat som de andra. 289 00:44:40,601 --> 00:44:44,761 Håll du käften! Du tecknar hela dagen som på semester. Jag är sjuk. 290 00:44:44,861 --> 00:44:51,842 Jag lagar mat. De hittar mat. Vad gör du? Ingenting. 291 00:44:52,145 --> 00:44:56,600 - Men jag får er att skratta. - Inte nu längre. 292 00:45:23,631 --> 00:45:30,086 Så...vem blir först? 293 00:45:30,186 --> 00:45:36,766 - Vad menar du med först? - Först att dö. Jag tror konstnären. 294 00:45:36,866 --> 00:45:43,728 - Men bättre vore lustigkurren. - Varför bättre med Zoran? 295 00:45:43,735 --> 00:45:45,835 Mjukare. 296 00:45:46,488 --> 00:45:50,071 Mer...mör. 297 00:45:53,787 --> 00:45:58,534 Mister fångar bara liten fisk nu. Vi måste ha kött, annars dör vi. 298 00:45:58,634 --> 00:46:02,666 - Du är Pakhan och har tänkt på det. - Det har vi alla. 299 00:46:02,766 --> 00:46:08,923 - Därför tog du med extrafolk. Som mat? - Nej, vi får mer mat vid Bajkalsjön. 300 00:46:09,027 --> 00:46:15,921 - Där blir det mycket fisk. - Vi skulle ha sett sjö en vecka sen. 301 00:46:17,102 --> 00:46:20,139 Vi är förlorade, Pakhan. 302 00:47:50,862 --> 00:47:56,690 Om jag hittar sjön, är jag tillbaka om en vecka. 303 00:47:56,790 --> 00:48:01,400 Om inte, så får ni klara er själva. 304 00:48:06,628 --> 00:48:10,040 Jag vet. Vår vän Valka. 305 00:48:10,048 --> 00:48:13,389 Släpp honom inte ur sikte. 306 00:48:16,142 --> 00:48:18,242 Varsågod. 307 00:48:20,638 --> 00:48:23,638 Färsk i morse. 308 00:48:25,288 --> 00:48:27,288 Tack. 309 00:48:28,274 --> 00:48:30,374 Lycka till. 310 00:48:32,862 --> 00:48:35,444 Du också. 311 00:50:25,750 --> 00:50:30,309 - Janusz! - Jag såg den, jag såg sjön. 312 00:50:30,396 --> 00:50:32,974 - Ta det lugnt. - Tre dagar härifrån. 313 00:50:33,066 --> 00:50:36,273 Samla stenar! Värm dem i elden! 314 00:51:23,942 --> 00:51:26,581 Vad är det? 315 00:51:35,294 --> 00:51:41,582 Nån har följt efter oss. Han är bakom trädklungan. 316 00:51:42,089 --> 00:51:46,044 Förråder han oss har vi dem här inom kort. 317 00:51:46,139 --> 00:51:50,093 - Han har rätt, vi måste göra det. - Inget dödande. 318 00:51:50,101 --> 00:51:57,271 Inte? Jag tror du har dödat förut. Du ber för mycket för att vara oskyldig. 319 00:51:57,275 --> 00:52:01,650 Valka, spring in bakom ifall han försöker fly. 320 00:52:04,490 --> 00:52:06,951 Sprid ut er. 321 00:52:19,756 --> 00:52:22,914 Nej, Valka. Nej! 322 00:52:33,853 --> 00:52:36,909 Vi ska inte göra dig illa. 323 00:52:49,243 --> 00:52:52,151 - Från Polen. - Polen? Vad vill han? 324 00:52:52,251 --> 00:52:55,488 Jag vet inte. Det är en flicka, och hon är polska. 325 00:52:55,588 --> 00:52:58,916 - Hon har följt efter oss i flera dagar. - Och? 326 00:52:59,016 --> 00:53:02,791 Hon behöver mat och skydd. Hon har inte vågat närma sig- 327 00:53:02,891 --> 00:53:06,632 -för hon visste inte om vi var ryssar. - Vill hon färdas med oss? 328 00:53:06,732 --> 00:53:11,178 - Hon är på flykt som vi. - Hon kommer att fördröja oss. 329 00:53:11,265 --> 00:53:15,725 Hon sa att hon flytt från ett ryskt kollektivjordbruk. 330 00:53:15,825 --> 00:53:22,815 Jag känner till typen...gatuzigenare. Det finns tusentals, sämre än hundar! 331 00:53:23,250 --> 00:53:27,396 Pakhan, gör inte det här. 332 00:53:27,490 --> 00:53:31,194 - Men hon svälter. - Vi kan knappt livnära oss själva. 333 00:53:31,294 --> 00:53:34,994 - Kanske snällare att lämna henne. - Hon sändes till oss. Vi kan inte. 334 00:53:35,094 --> 00:53:38,699 Janusz, vi har inget val. 335 00:54:14,245 --> 00:54:17,533 Tillbaka! Akta er för gyttjan. 336 00:54:19,250 --> 00:54:22,032 Försiktigt. 337 00:54:24,463 --> 00:54:26,463 Valka. 338 00:54:27,400 --> 00:54:29,680 Nu du. 339 00:54:52,335 --> 00:54:54,708 Hämta lite ved. 340 00:55:13,888 --> 00:55:16,188 Hon heter Irena. 341 00:55:47,129 --> 00:55:49,787 - Är tvålen klar? - Ja. 342 00:55:49,887 --> 00:55:52,920 - Bra. - Rör om. 343 00:56:05,356 --> 00:56:07,356 Nå? 344 00:56:07,947 --> 00:56:13,564 - Vad är det som är så roligt? - Ska du till kontoret nu på morgonen? 345 00:56:33,426 --> 00:56:36,876 Valka? Kom nu. 346 00:56:36,971 --> 00:56:42,184 - Din tur, kom igen! - Valka, kom nu! 347 00:56:48,983 --> 00:56:51,464 Ta av dig skjortan. 348 00:56:52,570 --> 00:56:59,240 - Varför gör vi det här? - Så att vi inte ser ut som rövare. 349 00:56:59,690 --> 00:57:01,840 Upp med huvudet. 350 00:57:06,093 --> 00:57:10,747 Stilla nu. Mycket stilla. 351 00:57:10,838 --> 00:57:13,038 Upp med huvudet. 352 00:57:13,632 --> 00:57:15,692 Mera. 353 00:57:17,553 --> 00:57:19,553 Njet. 354 00:58:02,348 --> 00:58:08,680 Jag kan inte tro att hon är polska. Hon är utbildad. 355 00:58:08,780 --> 00:58:12,479 - Talar god engelska, franska. - Jaså minsann? 356 00:58:12,566 --> 00:58:16,149 - Du gillar henne inte, va? - Tala med Valka om henne. 357 00:58:16,249 --> 00:58:21,109 - Han tror inte ens att hon är polska. - Jag talade med honom, och de andra. 358 00:58:21,209 --> 00:58:24,456 De går med på att hon följer med oss. 359 00:58:25,246 --> 00:58:30,281 - Håller du inte med? - Det finns inte rum för känslor. 360 00:58:30,381 --> 00:58:33,743 Bortsett från maten bromsar hon oss. 361 00:59:01,949 --> 00:59:05,858 Den bär oss inte. Vi måste simma över. 362 00:59:10,805 --> 00:59:14,212 - Kan du simma? - Ja, mister. 363 00:59:14,318 --> 00:59:17,328 - Du ljuger väl inte? - Jag ljuger inte, kamrat. 364 00:59:17,428 --> 00:59:19,600 Kalla mig inte "kamrat". 365 00:59:28,684 --> 00:59:30,684 Nej, Irena! 366 00:59:55,461 --> 00:59:57,572 Kom igen! 367 01:00:04,303 --> 01:00:06,503 Ta maten! 368 01:00:15,642 --> 01:00:20,058 - Arresterades dina föräldrar med dig? - De är döda. 369 01:00:20,451 --> 01:00:24,645 Vi bodde på en gård utanför Warzawa. När ryssarna kom- 370 01:00:24,745 --> 01:00:28,653 -sa de att vi var kulaker som utnyttjade bönderna. 371 01:00:28,753 --> 01:00:35,622 Min föräldrar blev rädda och gömde mig i ladan. Jag hittade dem senare. 372 01:00:43,133 --> 01:00:45,225 Jag... 373 01:00:46,720 --> 01:00:52,337 Jag fann dem framstupa i gyttjan. 374 01:00:53,727 --> 01:00:58,562 De fick stryk och ströps med taggtråd. 375 01:01:04,947 --> 01:01:11,777 Senare fångade ryssarna mig och skickade mig till ett kollektivjordbruk. 376 01:01:11,870 --> 01:01:19,166 De var elaka mot mig. Jag rymde. Jag hade ingen mat. 377 01:01:19,253 --> 01:01:21,889 Sen såg jag er. 378 01:01:29,555 --> 01:01:32,386 Du kan väl inte simma? 379 01:01:34,601 --> 01:01:38,014 - Hursa? - Du har aldrig varit nära vatten. 380 01:01:38,105 --> 01:01:44,024 - Men jag kom över, och ni följde efter. - Och du sa att du bodde nära Warzawa? 381 01:01:44,124 --> 01:01:51,528 - Ja. - Sovjet kom inte dit. Det var tyskt. 382 01:01:51,628 --> 01:01:57,321 Dina föräldrar mördades väl inte? Du hittade på alltihop. 383 01:02:00,919 --> 01:02:05,800 Vi har alla gjort hemska saker för att överleva. 384 01:02:07,968 --> 01:02:11,429 Men ljug inte för mig igen. 385 01:02:13,849 --> 01:02:17,800 Vi har haft tillräckligt med lögner. 386 01:02:27,071 --> 01:02:31,105 - Vi måste gå runt den. - Snabbare att gå igenom. 387 01:02:31,205 --> 01:02:35,572 Nej, de har hundar. Slår de larm har vi inte en chans. 388 01:02:35,672 --> 01:02:39,279 - Vi behöver mat igen, Pakhan. - Det vet jag- 389 01:02:39,379 --> 01:02:43,204 -men vi kan inte riskera arrest. - Vi slösar tid. 390 01:03:00,354 --> 01:03:03,762 - Var är det för fel? - Var är Valka? 391 01:03:03,774 --> 01:03:07,475 - Han var bakom Zoran. - Bevakade du honom inte, Zoran? 392 01:03:07,575 --> 01:03:10,853 Jag är inte hans skötare. 393 01:03:11,740 --> 01:03:15,441 - Fan ta honom. - Han kan överlämna oss för pengarna. 394 01:03:15,541 --> 01:03:19,115 - Och riskera arrestering? - Han är spelare. 395 01:03:19,206 --> 01:03:23,707 - Irena, tror du han skulle göra det? - Kanske. 396 01:03:23,807 --> 01:03:27,165 Vi behöver inte hans kniv. Vi kan göra en av rådjursben. 397 01:03:27,265 --> 01:03:30,272 En chans att bli av med honom. 398 01:03:32,010 --> 01:03:35,510 Då så. Kom så går vi. 399 01:03:35,610 --> 01:03:38,904 Passa dig lustigkurre! 400 01:03:39,393 --> 01:03:42,875 Vill du få oss dödade? 401 01:03:44,481 --> 01:03:47,314 Lugn, cowboy. 402 01:03:47,901 --> 01:03:50,688 Du har sönder min rock. 403 01:03:50,779 --> 01:03:54,122 - Idiot. - Idiot? 404 01:03:55,409 --> 01:03:58,658 Är jag det? Låt oss se vem som är idiot. 405 01:04:01,874 --> 01:04:03,966 Vad? 406 01:04:04,960 --> 01:04:09,499 Dödade jag? Ja. 407 01:04:09,599 --> 01:04:13,833 En hund. Tror ni mig inte, så ät inte. 408 01:04:13,933 --> 01:04:18,717 Men det gör ni, för ni vill överleva. 409 01:04:18,817 --> 01:04:24,472 Jag känner till överleva. Hela mitt liv. 410 01:04:24,563 --> 01:04:26,579 Och... 411 01:04:27,191 --> 01:04:33,322 ...det är min födelsedag. I Ryssland betyder det att vi dricker. 412 01:05:21,370 --> 01:05:26,360 Hon bodde på gatan...som jag. 413 01:05:28,728 --> 01:05:32,752 - Så din berättelse var inte sann? - Den var sorgligare- 414 01:05:32,852 --> 01:05:35,825 -och då skulle ni inte lämna mig. 415 01:05:42,140 --> 01:05:45,711 Mina föräldrar var polska kommunister. 416 01:05:46,000 --> 01:05:50,430 De tog med oss till Sovjetunionen, till Moskva. 417 01:05:50,440 --> 01:05:57,436 De ville arbeta för revolutionen. Vi bodde på Hotell Lux- 418 01:05:57,531 --> 01:06:00,648 -med massor av utländska kommunister. 419 01:06:00,742 --> 01:06:05,938 Men de arresterades 1937. 420 01:06:07,374 --> 01:06:10,430 De sa att de var spioner. 421 01:06:12,170 --> 01:06:18,423 Polisen satt mig på barnhem, och min bror...han dog. 422 01:06:18,523 --> 01:06:21,023 Jag var tio år. 423 01:06:25,559 --> 01:06:28,216 De kallade mig Rykov- 424 01:06:28,400 --> 01:06:36,101 -men jag kom ihåg vårt polska namn, Zielinska. 425 01:06:36,201 --> 01:06:42,315 Jag sa det varje kväll innan jag somnade. 426 01:06:42,415 --> 01:06:45,086 Så du rymde. 427 01:07:19,821 --> 01:07:22,521 De har inte mygg. 428 01:07:26,036 --> 01:07:31,196 - Vad ska vi göra? Stjäla en båt? - Nej, för riskabelt. 429 01:07:31,291 --> 01:07:35,538 - De kommer att bli sjuka. - Jag vet. 430 01:07:35,629 --> 01:07:42,174 Är det inte konstigt? Efter allt vi gått igenom ska insekter ta kål på oss. 431 01:07:52,479 --> 01:07:56,183 Se där igen. Ingen mygg! 432 01:07:56,283 --> 01:07:58,689 Zoran! Zoran! 433 01:08:02,489 --> 01:08:05,471 Herregud, vad gör han? 434 01:08:21,925 --> 01:08:24,140 Myggavvisande. 435 01:08:27,431 --> 01:08:31,639 - Vad sa du till honom? - Vem? 436 01:08:31,727 --> 01:08:33,963 Myggmannen. 437 01:08:35,105 --> 01:08:39,264 - Jag är förrymd fånge plågad av mygg. - Ja, jättelustigt. 438 01:08:39,276 --> 01:08:42,525 Nej, men vad sa du? Kom igen. 439 01:08:44,531 --> 01:08:46,531 Clown. 440 01:08:51,580 --> 01:08:55,380 - Farväl, Bajkalsjön. - Bra gjort. 441 01:09:04,801 --> 01:09:09,669 - Mister, visste du att Voss är präst? - Nej, det gjorde jag inte. 442 01:09:09,765 --> 01:09:13,469 Och Tomasz är konditor, men han vill bli konstnär. 443 01:09:13,720 --> 01:09:18,436 - Menar du det? - Och Zoran var i affärer i Moskva- 444 01:09:18,536 --> 01:09:23,150 -och arresterades på Röda torget. Han sa att han bara tog kort på Kreml. 445 01:09:24,400 --> 01:09:31,600 - Han är revisor. - Å fan, jag känner ingen rolig revisor. 446 01:09:32,746 --> 01:09:38,703 - Pratar ni inte med varandra? - I lägren säger man så lite man kan. 447 01:09:38,803 --> 01:09:42,453 Mr Smith? Arbetade på Moskvas tunnelbana. 448 01:09:42,553 --> 01:09:45,597 Han är ingenjör. Hans far var finne. 449 01:09:45,697 --> 01:09:49,042 Växte upp i Amerika, men kunde ryska. 450 01:09:49,442 --> 01:09:52,842 Varför flyttar en amerikan till Ryssland? 451 01:09:52,942 --> 01:09:56,837 Depressionen. Han son följde med. 452 01:09:56,937 --> 01:10:00,077 Vad hände med hans son? 453 01:10:00,643 --> 01:10:05,091 De sköt honom. Han var 17. 454 01:11:12,429 --> 01:11:15,720 Den mongoliska gränsen ligger på andra sidan spåren- 455 01:11:15,820 --> 01:11:19,428 -kanske fyra till fem dagar bort. - Kan vi gå över nån annanstans? 456 01:11:19,528 --> 01:11:22,935 Det här är stambanan. Det är likadant överallt. 457 01:11:23,035 --> 01:11:25,600 Han har rätt, vi väntar till ikväll. 458 01:11:31,990 --> 01:11:34,665 - Vad? - Inget, tittar bara? 459 01:11:34,765 --> 01:11:37,104 Titta inte. 460 01:11:44,664 --> 01:11:52,131 Valka? Varför har du rövhål på bröstet? De borde vara på häcken- 461 01:11:52,231 --> 01:11:58,471 -så du kan sitta på dem när du skiter. - Är det roligt? De är stora män. 462 01:12:00,352 --> 01:12:05,407 - Valka! Valka! - Vet du vad Stalin betyder, pajas? 463 01:12:05,693 --> 01:12:09,311 Man av stål. Han tar från rik och ger till fattig. 464 01:12:09,411 --> 01:12:15,779 Visst gör han det. Sen tar han båda och sätter dem i Gulag i 25 år. 465 01:12:15,867 --> 01:12:18,908 Passa ögonen, kråkmat. 466 01:12:59,527 --> 01:13:05,621 Tack för gästfriheten, moder Ryssland, men jag kommer absolut inte tillbaka. 467 01:13:32,902 --> 01:13:36,360 Du vet att de kommer att fånga dig. 468 01:13:36,361 --> 01:13:42,145 Fängelse är okej, inte skulder. Det finns många fängelser- 469 01:13:42,245 --> 01:13:44,885 -de hittar mig inte. 470 01:13:46,332 --> 01:13:53,412 - Men Amerika då? - Den är inte för mig, friheten. 471 01:13:53,506 --> 01:13:58,768 Jag skulle inte veta vad jag skulle göra med den, det svär jag vid Gud. 472 01:13:59,179 --> 01:14:05,926 Vi måste ta farväl, min Wolf och jag. 473 01:14:06,026 --> 01:14:09,327 Ni behöver honom inte längre. 474 01:14:14,861 --> 01:14:18,345 Lycka till, Valka. 475 01:14:18,448 --> 01:14:20,839 Adjö, Janusz. 476 01:15:04,786 --> 01:15:07,493 Titta. Ser ni? 477 01:15:07,593 --> 01:15:12,039 - Tror du vi kommer dit ikväll? - Jag tror det. 478 01:15:12,127 --> 01:15:16,161 - Vad ska vi göra? - Vi ska äta. 479 01:15:16,172 --> 01:15:19,405 - Ja. - Vi ska sova. 480 01:15:23,346 --> 01:15:26,031 Vi gjorde det. 481 01:15:50,911 --> 01:15:52,911 Mister! 482 01:15:57,589 --> 01:16:00,429 De är kommunister. 483 01:16:04,387 --> 01:16:07,152 Här också. 484 01:16:15,148 --> 01:16:18,034 Det här förändrar allt. 485 01:16:19,819 --> 01:16:23,151 Det finns ingenstans att gömma sig. 486 01:16:39,062 --> 01:16:43,047 Det är ett buddhisttempel. De kanske tar emot oss. 487 01:16:43,147 --> 01:16:48,385 - De kan också samarbeta med regimen. - Det är en risk. 488 01:17:44,238 --> 01:17:49,193 - Vad har hänt här? - Samma som i Ryssland. 489 01:17:54,539 --> 01:17:57,182 Kyrkorna stängdes... 490 01:17:58,376 --> 01:18:04,821 ...prästerna sköts eller sattes i läger, religionen bannlyst. 491 01:18:08,386 --> 01:18:12,629 De kom till min kyrka i Lettland. 492 01:18:12,724 --> 01:18:16,290 Förstörde allt, precis som här. 493 01:18:20,315 --> 01:18:26,313 Jag gick tillbaka senare på kvällen. Det var en ensam vakt där. 494 01:18:26,413 --> 01:18:29,347 Bara en pojke. 495 01:18:30,241 --> 01:18:35,076 Och jag ströp honom tills hans ögon for ut ur huvudet. 496 01:18:44,797 --> 01:18:48,510 Valka visste på nåt sätt. 497 01:18:48,718 --> 01:18:52,055 Han visste att jag dödat kallblodigt. 498 01:19:01,314 --> 01:19:04,389 - Hur långt är det till Kina? - Jag vet inte. 499 01:19:04,484 --> 01:19:11,855 - 5 eller 600 kilometer söderut. - 600 kilometer? 500 01:19:11,949 --> 01:19:15,650 - Är Kina fritt? - De slåss mot japanerna, det vet jag. 501 01:19:15,745 --> 01:19:20,538 Efter Kina kommer Tibet. Vi kan ta oss till Lhasa, huvudstaden. 502 01:19:35,765 --> 01:19:39,761 - Vadå? Vad pratar ni om? - De säger att vi kan gå genom Tibet- 503 01:19:39,861 --> 01:19:42,434 -över bergen till Indien. - Vilka berg? 504 01:19:42,522 --> 01:19:45,479 - Himalaya. - Gå med i engelska armén. 505 01:19:45,566 --> 01:19:50,269 - Slåss mot nazister, sen mot ryssarna. - Över Himalaya? 506 01:19:50,739 --> 01:19:56,282 Hur? På en flygande matta? Hur? 507 01:19:56,742 --> 01:19:58,785 Vi går. 508 01:20:13,177 --> 01:20:15,177 Försiktigt. 509 01:20:28,067 --> 01:20:30,433 Seså, vakna. 510 01:20:30,533 --> 01:20:35,985 Jag var mitt i en vacker dröm. Jag skulle äta lite salt. 511 01:20:36,143 --> 01:20:41,035 Jag nästan smakade på det. Jag gå tillbaka till drömmen. 512 01:20:41,135 --> 01:20:45,790 Det är ett mycket enkelt recept. Man behöver bara två kvistar rosmarin- 513 01:20:45,877 --> 01:20:49,899 -och en nypa muskot. - Muskot? Saltet då? 514 01:20:50,006 --> 01:20:55,254 Vi kommer till det. Tillsätt oljan och låt det marinera- 515 01:20:55,354 --> 01:20:59,343 -medan du förbereder kycklingen. Här kommer saltet in. 516 01:20:59,443 --> 01:21:03,716 - Gnid in det med en liten bit paprika. - Men dubbelt med salt. 517 01:21:03,816 --> 01:21:07,323 Man kan inte ta dubbelt med salt. Då blir det för salt. 518 01:21:07,423 --> 01:21:11,864 - Gör inget, ta dubbelt med salt. - Jag tänker inte förstöra det. 519 01:21:11,954 --> 01:21:14,686 - Ta bara dubbelt med salt. - Nej. 520 01:21:15,197 --> 01:21:17,442 - Tomasz... - Nej. 521 01:21:26,792 --> 01:21:29,792 - Håll er lugna. - Herregud! 522 01:21:29,879 --> 01:21:33,042 Nej! Spring inte! 523 01:21:33,132 --> 01:21:36,093 Var lugna och le vänligt. 524 01:21:42,183 --> 01:21:47,365 - Le allihop. - God dag. 525 01:21:47,878 --> 01:21:51,000 - Ryss? - Nej, amerikan. 526 01:21:53,000 --> 01:21:56,300 - Ni gå till Lhasa? - Lhasa, ja. Tibet. 527 01:21:56,400 --> 01:21:58,400 - Pilgrim? - Ja. 528 01:21:58,745 --> 01:22:04,000 - Inga hästar? - Vi är för fattiga för att ha hästar. 529 01:22:05,000 --> 01:22:08,500 - Hustru? - Nej, dotter. 530 01:23:38,549 --> 01:23:40,749 Det är söder. 531 01:24:15,127 --> 01:24:20,166 - Ska vi äta det? - Antingen det här eller fisk. 532 01:24:26,097 --> 01:24:31,100 - Det ser ut som ett fågelbo. - Den skyddar dig från solen. 533 01:24:35,439 --> 01:24:38,571 Irena, pröva den här på foten. 534 01:25:24,238 --> 01:25:27,939 Söder. Kom, vi fortsätter. 535 01:25:45,092 --> 01:25:48,884 - Nej, det är en ny hägring. - Vi har inget vatten. 536 01:25:50,131 --> 01:25:55,804 Det växer träd där. Finns det träd så finns det vatten. 537 01:25:56,095 --> 01:25:59,136 Spelar ingen roll, det är österut. Vi ska söderut. 538 01:25:59,236 --> 01:26:04,316 - Men vi måste försöka. - Nej, vi måste fortsätta söderut- 539 01:26:04,416 --> 01:26:11,027 -annars dödar du oss alla. - Fan också! Janusz, vi dör. 540 01:26:11,118 --> 01:26:13,946 - Vi är redan döende. - Sluta. 541 01:26:37,436 --> 01:26:42,500 Det är en hägring! Det är bara en hägring. 542 01:27:14,139 --> 01:27:17,276 Hägringar har inte fåglar. 543 01:27:21,397 --> 01:27:23,763 Hägringar har inte fåglar! 544 01:27:33,909 --> 01:27:36,415 Det är en källa! 545 01:27:52,303 --> 01:27:55,690 Drick inte för mycket, ni blir sjuka. 546 01:29:29,134 --> 01:29:31,539 - Vi har åtminstone vatten här. - Du väcker henne. 547 01:29:31,639 --> 01:29:36,357 - Ja, men ingen mat. - Nomader kan komma och vattna boskap. 548 01:29:36,457 --> 01:29:40,153 När? Nästa vecka, nästa månad? 549 01:29:40,244 --> 01:29:46,914 - Vi bör stanna åtminstone några dagar. - Utan mat blir vi bara svagare. 550 01:29:47,014 --> 01:29:51,717 - Kanske för svaga att färdas. - Jag vet inte. 551 01:29:52,652 --> 01:29:58,525 Efter de senaste dagarna...vet jag inte om jag kan gå igenom det igen. 552 01:30:00,764 --> 01:30:05,675 - Det var ett mirakel att hitta det här. - Kan vi räkna med ett till? 553 01:30:06,096 --> 01:30:08,169 Janusz? 554 01:30:12,901 --> 01:30:15,566 Seså, visa nu. 555 01:30:23,829 --> 01:30:27,533 Vänta, vänta! Häll, Tomasz! 556 01:30:30,586 --> 01:30:32,586 Mössan, tack. 557 01:30:35,549 --> 01:30:37,549 Lägre. 558 01:31:46,036 --> 01:31:50,825 Spring! Tillbaka! Sök skydd! 559 01:31:56,839 --> 01:31:59,339 Bakom den där dynen! 560 01:32:04,763 --> 01:32:07,721 Irena! Ner med dig! 561 01:32:09,977 --> 01:32:12,477 Var inte rädd! 562 01:32:21,780 --> 01:32:23,780 Irena. 563 01:32:24,992 --> 01:32:26,992 Irena. 564 01:32:29,163 --> 01:32:32,023 Soltorkad fisk. 565 01:32:33,458 --> 01:32:35,458 Tack. 566 01:32:38,005 --> 01:32:40,005 Varsågod. 567 01:32:52,394 --> 01:32:57,271 - Kan du hitta tillbaka till källan? - Den låg långt utanför kursen. 568 01:32:57,371 --> 01:33:00,099 Du minns? Långt österut. 569 01:33:00,199 --> 01:33:04,019 Det finns inga riktmärken i det här ödelandet. 570 01:33:04,114 --> 01:33:07,900 Jag skulle inte kunna hitta den. 571 01:33:36,939 --> 01:33:42,800 När jag hjälpte min far på åkrarna heta somrar sög vi på små stenar. 572 01:33:43,070 --> 01:33:45,977 Det hjälpte mot törsten. 573 01:33:59,544 --> 01:34:01,544 Janusz! 574 01:34:21,775 --> 01:34:23,775 Solsting? 575 01:34:30,659 --> 01:34:33,520 Jag börjar bli till besvär. 576 01:34:33,745 --> 01:34:36,000 Nej, nej. 577 01:34:37,582 --> 01:34:40,324 Gör de ont? 578 01:34:40,335 --> 01:34:47,881 Nej, inte alls. De svullnar nog för att jag har gått så långt. 579 01:34:50,137 --> 01:34:54,329 - Tror ni inte, Mister? - Jo. 580 01:34:57,019 --> 01:35:01,310 Lägg dig ner nu. Jag täcker över dina ben. 581 01:35:20,751 --> 01:35:25,129 - Irena, vi kan stanna ett tag. - Nej. 582 01:35:26,465 --> 01:35:29,176 Sug på den här. 583 01:35:47,944 --> 01:35:50,930 Nej! Snälla, nej! 584 01:36:03,126 --> 01:36:06,563 Kom, vi måste fortsätta. 585 01:36:14,721 --> 01:36:17,457 Jag heter Irena Zieilnska. 586 01:36:19,726 --> 01:36:22,537 Jag heter Irena Zieilnska. 587 01:36:41,915 --> 01:36:45,097 Sätt ner mig, Andrejs. 588 01:36:47,963 --> 01:36:51,345 Lägg mig bara på marken. 589 01:37:57,032 --> 01:37:59,443 Det är bra. 590 01:38:47,249 --> 01:38:53,748 Befall dina änglar att ta emot henne och föra henne till himlen... 591 01:38:53,755 --> 01:38:56,622 ...hennes land. 592 01:38:56,722 --> 01:39:01,881 Amen. 593 01:41:24,781 --> 01:41:28,572 - Jag tycker mycket om den här. - När gjorde du den? 594 01:41:28,660 --> 01:41:31,200 Andra natten i Gulag. 595 01:41:31,311 --> 01:41:37,107 Stackars Kazik, alltid problem med fötterna. 596 01:41:37,517 --> 01:41:40,351 Vem är det här? 597 01:41:40,839 --> 01:41:45,423 - Du. - Det ser ut som min far. 598 01:41:45,427 --> 01:41:50,758 - Ser jag ut så nu? - Nej, nu ser du värre ut. 599 01:41:56,771 --> 01:41:59,857 Du fångade hennes leende. 600 01:42:01,401 --> 01:42:06,778 - Titta. - Det är...bara en skiss. 601 01:42:06,888 --> 01:42:11,237 Men jag ska arbeta på den. Det ska jag. 602 01:42:11,337 --> 01:42:14,319 Ett mycket fint arbete. 603 01:42:14,419 --> 01:42:18,964 Du är en stor konstnär, Tomasz. 604 01:42:20,128 --> 01:42:25,129 Det är nästan som ett foto. Skuggningen. 605 01:42:25,223 --> 01:42:27,548 Mycket fint. 606 01:43:05,590 --> 01:43:11,936 Vi måste ta oss till de där bergen. Vatten kan ha samlats där. 607 01:43:12,347 --> 01:43:16,010 Kom nu. Upp med dig. 608 01:43:20,772 --> 01:43:25,565 Mister, kom nu. 609 01:43:25,652 --> 01:43:28,652 Fortsätt utan mig. 610 01:43:30,722 --> 01:43:33,279 Jag är färdig. 611 01:43:35,703 --> 01:43:37,703 Gå. 612 01:43:44,879 --> 01:43:46,879 Zoran... 613 01:43:48,258 --> 01:43:53,509 ...gå till bergen och leta efter vatten. Vänta på oss där. 614 01:43:53,596 --> 01:43:58,135 - Nej. - Jo. Vi hinner ifatt. 615 01:44:36,347 --> 01:44:39,439 - Hittade du vatten? - Nej. 616 01:45:17,764 --> 01:45:22,431 Visa mig. Snälla, visa mig. 617 01:45:28,608 --> 01:45:30,608 Var? 618 01:45:36,991 --> 01:45:39,491 Var är du? 619 01:45:55,385 --> 01:45:57,385 Det finns... 620 01:45:58,721 --> 01:46:00,721 ...vatten! 621 01:46:38,177 --> 01:46:40,177 Zoran. 622 01:46:40,763 --> 01:46:42,863 Här omkring. 623 01:46:57,030 --> 01:47:01,735 - Titta på den. - Om den är giftig, hur äter vi den? 624 01:47:01,835 --> 01:47:06,444 Nej, vi skär av huvudet. Ge mig kniven. 625 01:47:06,539 --> 01:47:08,951 Se bara. 626 01:47:31,564 --> 01:47:34,518 - Smakar som kyckling. - Ja. 627 01:47:34,618 --> 01:47:37,601 Stor, svart, giftig kyckling utan ben. 628 01:47:37,701 --> 01:47:40,273 Inte så illa. 629 01:47:42,784 --> 01:47:49,382 Valka pratade om att äta varandra, när vi var i Sibirien. 630 01:47:51,250 --> 01:47:53,495 - Gjorde han? - Ja. 631 01:47:53,586 --> 01:47:59,126 - Och? Skulle du ha ätit mig? - Ja. 632 01:47:59,226 --> 01:48:03,797 - Visst, naturligtvis. - Jag skulle aldrig ha ätit dig. 633 01:48:03,897 --> 01:48:08,927 - Varför inte? - För segt och beskt, äter hellre orm 634 01:48:36,838 --> 01:48:39,238 Lite vatten. 635 01:48:47,098 --> 01:48:50,681 - Den kan döda dig, minns du det? - Vadå? 636 01:48:50,685 --> 01:48:56,687 Godheten. Hur länge kan ni överleva på gyttja och ormar? 637 01:48:57,984 --> 01:49:00,920 Lämna mig bara här. 638 01:49:04,323 --> 01:49:07,455 Det kan du inte, eller hur? 639 01:49:14,292 --> 01:49:17,909 - Mister... - Vadå? 640 01:49:18,009 --> 01:49:22,069 Jag kanske aldrig får veta ditt namn... 641 01:49:23,699 --> 01:49:27,835 ...men jag...vet din sons namn. 642 01:49:27,930 --> 01:49:32,389 - Irena berättade? - Ja. 643 01:49:37,106 --> 01:49:39,500 Får jag säga hans namn? 644 01:49:41,819 --> 01:49:43,819 David. 645 01:49:45,031 --> 01:49:49,546 Att säga hans namn för honom inte tillbaka. 646 01:49:50,036 --> 01:49:55,787 Vad försöker du göra? Ge mig livsvilja? Hindra mig från att ge upp? 647 01:49:55,887 --> 01:50:00,201 - Ger du upp? - I lägren såg några döden som befriare. 648 01:50:00,983 --> 01:50:06,211 - Varför tog du då inte livet av dig? - Överlevnaden var ett slags protest. 649 01:50:06,311 --> 01:50:09,385 Att leva var mitt straff. 650 01:50:09,472 --> 01:50:15,653 - Straff, för vad? - Jag tog David med mig till Ryssland. 651 01:50:22,068 --> 01:50:27,903 Och nu kan ingen förlåta dig. Och du kan inte förlåta dig själv. 652 01:50:30,534 --> 01:50:33,473 Irena berättade... 653 01:50:35,164 --> 01:50:39,218 ...att de torterade din fru... 654 01:50:40,052 --> 01:50:43,536 ...och hon angav dig. 655 01:50:48,261 --> 01:50:53,588 - Ja. - Det gjorde detsamma med min pojke. 656 01:50:54,185 --> 01:50:57,285 Sen sköt de honom i huvudet. 657 01:51:03,163 --> 01:51:06,063 Min fru lever. 658 01:51:08,072 --> 01:51:15,618 Hon levde...och hon släpptes, så mycket vet jag. 659 01:51:15,705 --> 01:51:20,831 Men hon kommer aldrig att förlåta sig själv för vad hon gjort. 660 01:51:20,835 --> 01:51:27,205 Bara jag kan göra det. Hon kommer att plåga sig själv, precis som du. 661 01:51:28,127 --> 01:51:34,762 Så jag måste återvända. Jag måste återvända. 662 01:52:02,320 --> 01:52:04,320 Janusz. 663 01:52:12,094 --> 01:52:14,894 Packa sakerna, snabbt! 664 01:53:48,464 --> 01:53:50,464 Janusz! 665 01:54:36,679 --> 01:54:41,454 - Hör ni det? - Vad är det? 666 01:55:22,159 --> 01:55:24,159 Tibet. 667 01:56:06,078 --> 01:56:08,078 Lhasa. 668 01:56:13,294 --> 01:56:16,155 Och var är Indien? 669 01:56:21,677 --> 01:56:23,677 Indien. 670 01:56:59,381 --> 01:57:06,339 Indien, ja. Det går en led till Sikkim, över bergen. 671 01:57:06,439 --> 01:57:10,715 - Många går den. - Ligger det byar efter vägen? 672 01:57:10,815 --> 01:57:14,684 Små byar, ja. De ger er mat. 673 01:57:14,784 --> 01:57:19,436 Bränsle till eld. Men ni kan inte gå nu. 674 01:57:19,526 --> 01:57:25,062 - Varför? - Om stor snö kommer, mycket svårt. 675 01:57:25,217 --> 01:57:32,200 Ni får vänta till våren. Den här familjen tar hand om er. 676 01:57:36,418 --> 01:57:42,212 - Vi kan inte gå över bergen i vinter. - Det var svårt, men inte omöjligt. 677 01:57:42,216 --> 01:57:46,575 - Janusz, det är bara tre månader. - Vi kan inte släppa taget. 678 01:57:46,749 --> 01:57:51,840 - Vad menar du? - Då ger vi vika för utmattningen. 679 01:57:51,940 --> 01:57:57,286 Det är inte att ge vika. Vi är utmattade. 680 01:57:57,398 --> 01:58:03,567 Jag ska sova som en björn i en grotta. Du kan studera buddhism och bli munk. 681 01:58:04,237 --> 01:58:07,609 Men först måste du lära dig tycka om deras te. 682 01:58:07,709 --> 01:58:11,704 - Jag tycker redan om teet. - God natt. 683 01:58:15,499 --> 01:58:20,288 Du då, Mister? Vad ska du göra i tre, fyra månader? 684 01:58:23,006 --> 01:58:26,881 Jag tar mig till Lhasa. Vår vän har en kontakt. 685 01:58:26,969 --> 01:58:32,957 Han kanske kan föra mig genom Kina. Det finns amerikansk militär där. 686 01:58:33,857 --> 01:58:37,593 Att bara tänka på sig själv. Säger inte ni amerikaner så? 687 01:58:37,693 --> 01:58:39,720 Zoran... 688 01:58:40,259 --> 01:58:43,505 Zoran. Vi undkom. 689 01:58:46,029 --> 01:58:48,229 Vi lyckades. 690 01:58:49,992 --> 01:58:53,191 Du har rätt. - Han har rätt. 691 01:58:53,291 --> 01:58:59,077 Bortsett från några berg lyckades vi. Vi gjorde det. 692 01:58:59,168 --> 01:59:04,207 - Inte alla. - Nej, inte alla. 693 01:59:09,136 --> 01:59:12,836 Vad ska du göra, Mister? När du kommer hem. 694 01:59:12,936 --> 01:59:15,965 - Hem? - Bygga tunnelbanor? 695 01:59:15,976 --> 01:59:18,968 Kanske drar omkring lite. 696 01:59:19,387 --> 01:59:22,142 Jag ska slåss. 697 01:59:23,217 --> 01:59:27,602 Först mot tyskarna, sen ryssarna. 698 01:59:27,696 --> 01:59:30,691 Och sen? Återuppbygga din kyrka? 699 01:59:30,783 --> 01:59:32,783 Nej. 700 01:59:33,929 --> 01:59:36,571 Jag ska dö i strid. 701 01:59:38,916 --> 01:59:44,376 Jag ger Tomasz bilder till en tidning och får dem publicerade på nåt sätt. 702 01:59:44,943 --> 01:59:48,909 Sen ska jag laga hans kyckling- 703 01:59:49,188 --> 01:59:53,100 -men med extra salt... bara för att reta honom. 704 01:59:55,808 --> 01:59:58,108 Och du, Janusz? 705 01:59:59,080 --> 02:00:06,394 Så länge kommunisterna är kvar i Polen kan du inte återvända. De skjuter dig. 706 02:00:06,494 --> 02:00:11,354 Jag fortsätter bara, tills det är över. 707 02:00:18,288 --> 02:00:20,870 Jag bara fortsätter gå. 708 02:00:36,557 --> 02:00:39,457 Han har gett sig av. 709 02:00:44,064 --> 02:00:48,636 Janusz! 710 02:02:16,823 --> 02:02:19,109 Namaste. 711 02:02:34,299 --> 02:02:36,631 Namaste. 712 02:02:36,718 --> 02:02:42,888 - Välkomna till Indien. Papper och pass. - Pass...det har vi inte. 713 02:02:43,049 --> 02:02:46,075 Strunt samma, kom med mig. 714 02:02:49,356 --> 02:02:51,851 - Var kommer ni ifrån? - Sibirien. 715 02:02:51,951 --> 02:02:53,951 Sibirien? 716 02:02:55,487 --> 02:02:57,926 - Och hur kom ni hit, sir? - Vi gick. 717 02:02:58,026 --> 02:03:00,182 Gick? 718 02:03:34,444 --> 02:03:38,400 8 MAJ, 1945 SEGER I EUROPA 719 02:03:40,800 --> 02:03:45,500 1945-1948 SOVJETUNIONEN PÅTVINGAR POLEN KOMMUNISM 720 02:03:47,597 --> 02:03:51,597 EN JÄRNRIDÅ DRAS NER FÖR ÖSTEUROPA 721 02:03:54,500 --> 02:03:57,400 1956: UPPROR I UNGERN 722 02:04:00,891 --> 02:04:03,474 1961: BERLINMUREN BYGGS 723 02:04:06,500 --> 02:04:10,320 1968: SOVJETUNIONEN SKICKAR IN TRUPPER I PRAG 724 02:04:14,500 --> 02:04:19,718 1980: POLSKA SOLIDARITET UTMANAR KOMMUNISMEN 725 02:04:22,166 --> 02:04:25,877 1989: KOMMUNISMEN BRYTER SAMMAN 726 02:04:28,400 --> 02:04:32,400 POLEN FRITT 727 02:05:46,826 --> 02:05:50,826 Svensk text: SSG - SweSUB Group © Simontax 728 02:05:52,584 --> 02:05:56,584 www.sweSUB.nu - För bättre texter