1 00:01:27,337 --> 00:01:28,629 لعنتي 2 00:01:34,344 --> 00:01:35,553 لعنتي 3 00:01:36,847 --> 00:01:39,724 مولي؟ مولي 4 00:01:39,850 --> 00:01:42,018 - مولي - هي داشتم گوش مي کردم 5 00:01:42,144 --> 00:01:45,521 اتفاق امروز رو فراموش کردي مردم دنيا به اين مي گن خواهري 6 00:01:45,647 --> 00:01:49,275 مثل کاري که تو با من کردي خواهش مي کنم بگو کار احمقانه اي نمي کني 7 00:01:49,359 --> 00:01:50,651 ببين، من دوستت دارم مولي 8 00:01:50,736 --> 00:01:53,488 ولي يه چيزايي هست که تو براي درکشون خيلي کوچيکي 9 00:01:53,572 --> 00:01:55,364 من ميدونم دارم چيکار مي کنم، حالا هرچي، قبول؟ 10 00:01:55,491 --> 00:01:57,200 - بهم اعتماد کن - پاپي! 11 00:02:02,581 --> 00:02:06,918 خوب بچه ها.بيايين به دوست دختر بابام خوش امد بگيم 12 00:02:07,044 --> 00:02:09,504 همه کمک کنن 13 00:02:24,353 --> 00:02:26,938 اوه پاپي، اين بار واقعا ديگه شورشو درآووردي 14 00:02:28,482 --> 00:02:29,565 آه 15 00:02:32,069 --> 00:02:33,945 هي دخترا اينو ببينين 16 00:02:52,256 --> 00:02:54,841 - کجا رفت - حالش خوبه 17 00:02:54,925 --> 00:02:56,342 - هنوز اون پايينه؟ - هنوز اون پايينه 18 00:02:56,426 --> 00:02:59,053 - شايد کوسه ها خوردنش - يکي يه کاري بکنه 19 00:02:59,137 --> 00:03:01,556 به ساحل ماليبو خوش آومدي 20 00:03:04,476 --> 00:03:07,061 بخشيد، بخشيد 21 00:03:10,440 --> 00:03:13,401 زود بيا بالا 22 00:03:14,862 --> 00:03:16,779 لطفا برين خونه 23 00:03:21,368 --> 00:03:24,704 بيرون بيرون بيرون، زودباش 24 00:03:24,788 --> 00:03:29,208 اين آخرين آبرو ريزيت بود پاپي حالا هم بايد بري انگليس 25 00:03:29,293 --> 00:03:32,378 برويد خميازه. بازهم تهديد مدرسه شبانه روزي. 26 00:03:32,462 --> 00:03:36,841 ديگه تورو نميشناسم همه چي اينجا بايد تموم شه 27 00:03:36,925 --> 00:03:38,467 جريان چيه؟ يه معامله بزرگ 28 00:03:38,552 --> 00:03:42,346 تو فقط ميتوني منو با يه نسخه آشغال جديد عوض کني، مثل کاري که با مامان کردي 29 00:03:42,431 --> 00:03:46,809 ميري مدرسه شبانه روزي تو انگلستان حرف آخرمه 30 00:03:46,894 --> 00:03:49,604 چرا؟ تو فکر مي کني فقط چون مامان رفته به مدرسه شبانه روزي در انگليس 31 00:03:49,688 --> 00:03:55,151 با اين کار من هم به طور جادويي به راه راست هدايت مي شوم؟ اصلا مامان يادت مياد؟ 32 00:04:05,537 --> 00:04:07,246 سلام مولي 33 00:04:08,665 --> 00:04:12,376 فکر کنم اينبار واقعا زياده روي کردي 34 00:04:14,671 --> 00:04:15,755 مي دونم 35 00:04:18,508 --> 00:04:20,760 ولي انگليس خيلي دوره 36 00:04:22,679 --> 00:04:26,974 حداقل اونجا درست صحبت ميکنن، باشه؟ 37 00:04:27,059 --> 00:04:30,519 ولي کي قسمتها سفت نون رو برام ميبره؟ 38 00:04:31,897 --> 00:04:36,067 بهت قول ميدم اوضاع بد نميشه 39 00:04:41,740 --> 00:04:45,451 در انگليس در سال، 200 روز بارون ميباره 40 00:04:45,535 --> 00:04:49,121 -دچار اختلال عاطفي فصلي خواهي شد -اون ناراحته 41 00:04:49,206 --> 00:04:51,499 کسالت فصلي 42 00:04:51,583 --> 00:04:55,670 نبود آفتاب باعث بروز جوش و چاقي ميشه 43 00:04:55,754 --> 00:04:58,714 - چي؟ - تو مجله پزشکي ديدم 44 00:05:00,425 --> 00:05:05,388 اون کفشها نه. اينا بدرد هواي باروني نميخورن 45 00:05:07,015 --> 00:05:09,058 فقط برداشتمشون 46 00:05:09,184 --> 00:05:12,019 قول بده هر روز باهم صحبت کنيم قسم بخور 47 00:05:12,104 --> 00:05:17,274 شيک پوش، کي تو رو ميخواد؟ هر چند همه چي بدون تو مزخرفه 48 00:05:17,401 --> 00:05:20,903 روبي تو بهترين دوست مني از اينجا که برم دلم برات خيلي تنگ مي شه 49 00:05:21,780 --> 00:05:24,198 فهميدم، بيا وب سايشون رو چک کنيم 50 00:05:29,746 --> 00:05:32,581 - اوه خدا - اوه خدا 51 00:05:34,501 --> 00:05:36,919 مدرسه "ابي مونت" يه مدرسه خودمختاره 52 00:05:37,004 --> 00:05:39,964 - براي دختراي 11 تا 17 سال - اوه خدا 53 00:05:40,090 --> 00:05:42,758 در سال 1797 تاسيس شده 54 00:05:42,843 --> 00:05:46,929 يکي از بهترين مدارس انگليس براي دخترا 55 00:05:47,014 --> 00:05:51,017 تماما آجري لطفا نگو تو حاشيه شهره 56 00:05:59,985 --> 00:06:01,027 آه 57 00:06:10,203 --> 00:06:11,787 ببخشيد 58 00:06:22,883 --> 00:06:24,884 سلام چطوري؟ 59 00:06:24,968 --> 00:06:26,719 - خيلي خوبم، کيت؟ - آره مرسي 60 00:06:32,559 --> 00:06:34,894 آقاي "مور" من "کيگسلي" هستم 61 00:06:34,978 --> 00:06:39,315 اوه منو گري صدا کنيد سپاسگزارم بسيار مفتخرم 62 00:06:39,399 --> 00:06:45,154 - از اين که ميتونيم کمک کنيم خوشحالم - اون داره از يه مرحله سخت گذر ميکنه 63 00:06:45,238 --> 00:06:50,117 بسپاريدش به من آقاي مور من تو موارد مشکل استادم 64 00:06:52,079 --> 00:06:54,705 - سلام چطوري؟ - سلام 65 00:06:54,831 --> 00:06:56,332 - تعطيلات خوش گذشت؟ -بله 66 00:06:56,416 --> 00:06:57,666 خوبه 67 00:07:02,506 --> 00:07:07,051 سلام پاپي، به ابي مونت خوش اومدي من خانم کيگسلي هستم، مدير مدرسه شما 68 00:07:07,177 --> 00:07:08,385 .....بين من ميدونم 69 00:07:10,847 --> 00:07:15,518 درس اول پاپي جر و بحث برام مثل کاباره است 70 00:07:15,602 --> 00:07:19,438 نميزارم کسي واردش بشه حالا با من بيا 71 00:07:21,274 --> 00:07:22,566 - سلام - سلام 72 00:07:22,692 --> 00:07:24,693 چطوري؟ 73 00:07:30,450 --> 00:07:31,992 واو 74 00:07:32,077 --> 00:07:33,369 - اون کيه؟ - واو 75 00:07:33,453 --> 00:07:34,870 جديده؟ 76 00:07:36,373 --> 00:07:38,249 - واو - کفشاشو ببين 77 00:07:38,375 --> 00:07:39,708 نيگاش کن 78 00:07:41,044 --> 00:07:44,338 پاپي، اين کيت اون خواهر بزرگ تو توي ابي مونت خواهد بود 79 00:07:44,422 --> 00:07:46,382 بزودي جا ميوفتي 80 00:07:47,300 --> 00:07:49,718 - سلام, خوشوقتم -من الانشم يه خواهر دارم 81 00:07:49,803 --> 00:07:52,721 اصطلاح مدرسه من فقط دوستتم, يه کمک، فقط همين 82 00:07:52,806 --> 00:07:58,144 باشه ولي من خودم دوستامو انتخاب مي کنم FYI=محض اطلاع شما شما صلاحيت هم نداري 83 00:07:58,228 --> 00:08:02,231 مطمئنا اگه معني FYI رو ميدونستم بهتر جواب مي دادم 84 00:08:02,315 --> 00:08:07,236 ولي فعلا خوب در نظر ميگيرمش 85 00:08:08,697 --> 00:08:12,199 محکم بشينيد بچه ها يه کره اسب وحشي داريم 86 00:08:12,284 --> 00:08:15,703 خانم کينگسلي، يه هديه 87 00:08:15,787 --> 00:08:18,414 يکي براي شما و يکي براي "فردي 88 00:08:18,874 --> 00:08:19,915 اوه 89 00:08:20,208 --> 00:08:23,043 - مرسي - خودم شکارشون کردم 90 00:08:23,128 --> 00:08:25,421 اوه، شک ندارم که کار خودته 91 00:08:25,505 --> 00:08:29,300 خوب شايد بهتره يکم نگهشون داري تا من به سال اولي ها خوش امد بگم 92 00:08:29,384 --> 00:08:31,343 به هر حال،فکر خوبيه 93 00:08:39,561 --> 00:08:42,188 (هريت" اسپانيايي صحبت مي کنه) 94 00:08:42,564 --> 00:08:44,690 هريت"، دختر ارشد 95 00:08:47,152 --> 00:08:51,071 شما بايد با دختر ارشد دست بديد با کمال احترام 96 00:08:51,156 --> 00:08:56,035 هر وقت دختر ارشد به من احترام گذاشت منم بهش احترام ميزارم!، لاشي 97 00:08:56,119 --> 00:08:58,454 - ببخشيد!؟ - عذر شما پذيرفته است 98 00:09:03,627 --> 00:09:07,630 به طرز خيره کننده ايي نفرت انگيزه به شدت دنبال يک حمله کارسازم 99 00:09:07,714 --> 00:09:10,132 آيا مي تونيم مجبورش کنيم؟ فکر کنم بشه 100 00:09:11,718 --> 00:09:13,010 نظر ما هم همينه 101 00:09:15,597 --> 00:09:18,641 فردا صبح به محض رسيدن به لس آنجلس بهت زنگ ميزنم 102 00:09:18,725 --> 00:09:20,976 اميدوارم پروازت کلي تاخيير کنه 103 00:09:22,687 --> 00:09:25,731 و چمدونات بيوفته تو قزاقستان 104 00:09:29,027 --> 00:09:32,947 آخر ترم ميام دنبالت باشه؟ 105 00:09:33,031 --> 00:09:36,408 عزيزم ميدوني که دوستت دارم 106 00:09:45,710 --> 00:09:46,877 خداحافظ 107 00:10:17,742 --> 00:10:21,328 من بايد سي دي رو بخاطر گذاشتن موسيقي براي بچه ها پيدا کنم. اون اينجاست 108 00:10:21,413 --> 00:10:23,455 ميتوني قرض بگيريش، ولي فقط اينجا 109 00:10:23,540 --> 00:10:26,250 آره!، مامانم نميزاره پاشنه بلند بپوشم 110 00:10:26,334 --> 00:10:29,086 من تو رو رزرو خودم قراردادم چون من تمام وقت اينجا نيستم 111 00:10:29,170 --> 00:10:30,754 من اين رو تو راديو شنيدم 112 00:10:30,839 --> 00:10:32,381 مرسي خوب گرفتي 113 00:10:36,511 --> 00:10:37,970 ببخشيد 114 00:10:40,181 --> 00:10:43,726 سلام، منو فرستادن تو اين اتاق 115 00:10:45,687 --> 00:10:47,479 شما بايد اينجا رو ترک کنيد 116 00:10:49,899 --> 00:10:52,401 اوه، واو، اشتراکيه 117 00:10:52,485 --> 00:10:56,864 خب، تخت شماره 5 گوشه اتاق انتخاب شماست, رفيق 118 00:10:59,409 --> 00:11:02,161 جوراباي بدبوت رو وردار ، "دريپي 119 00:11:18,678 --> 00:11:21,263 شکلاتاتو تو کمد ميزاري؟ 120 00:11:21,389 --> 00:11:25,017 اطلاعات کليدي، اگه ساعت رولکس مقابل چرخ واگن وايسته 121 00:11:25,101 --> 00:11:27,853 چرخ واگن هميشه مي تونه اون رو شکستش بده 122 00:11:27,937 --> 00:11:32,107 چرخ واگن چيه؟ آه يا مسيح، تو تا الان زندگي نداشتي 123 00:11:34,903 --> 00:11:40,491 نه بابا! اين که فقط کربوهيدرات و شکره چه اکتشافي. من ديگه نمي دونم 124 00:11:47,123 --> 00:11:50,334 اون صداي بيب چيه؟ به تو چه کار داره؟ 125 00:11:50,418 --> 00:11:51,668 يه آيفونه 126 00:11:51,753 --> 00:11:56,215 براي گرفتن سيگنال موفق باشي اينورها فقط دو جا کار ميکنه 127 00:11:56,299 --> 00:11:59,718 شايد تو بايد سعي کني وارد قرن 21 بشي 128 00:11:59,803 --> 00:12:03,722 اينجا قرون وسطي حاکمه لازمه که من با تلفنم تماس بگيرم 129 00:12:03,807 --> 00:12:07,518 تلاش تو به هرحال بيهوده است اينجا فقط آخر هفته ها مجاز به استفاده از تلفن هستيم 130 00:12:07,602 --> 00:12:09,728 اگه بخوام به روانشناسم زنگ بزنم چي؟ 131 00:12:10,980 --> 00:12:16,402 حتما شوخي ميکني؟ اوه عزيزم، اينجا خونه خاله نيست 132 00:12:16,486 --> 00:12:19,738 فقط بهتره تا مدير نديده، بزاريش کنار 133 00:12:19,823 --> 00:12:22,991 چمدونت کو؟ هنوز نياووردنش 134 00:12:40,844 --> 00:12:42,511 نه 135 00:12:42,595 --> 00:12:48,350 نه، نه، نه. هنوز فصل جديد گوچي نشده. نه کفش چوزم. نه 136 00:12:48,435 --> 00:12:52,062 تمام اين ها بايد فقط با دست شسته بشن مسخره است 137 00:12:52,147 --> 00:12:55,107 چرا . . . !؟ چي؟ شايد تشنم شد 138 00:12:55,191 --> 00:12:58,944 ميدوني، در انگليس ما يه چيز جالب داريم، بهش ميگن شير آب 139 00:13:02,157 --> 00:13:04,366 خوش آومديد، دخترها 140 00:13:04,492 --> 00:13:08,787 اوه، چه خوب، خدمتکار مي توني به سرعت اين گندکاري ها رو تمييز کني؟ 141 00:13:08,872 --> 00:13:10,539 - .... اون آمريکاييه 142 00:13:10,665 --> 00:13:15,544 اوه، آره يکي از اين ها رو در1997 داشتيم خوب نبود 143 00:13:15,628 --> 00:13:19,882 بهش قوانين منو ياد بدين براي شروع يونيفورم 144 00:13:20,008 --> 00:13:22,301 دخترها، تلفن همراه لطفا 145 00:13:24,471 --> 00:13:27,473 مرسي "کيکي"، مرسي "جوزي مرسي "کيت 146 00:13:27,557 --> 00:13:31,894 اوهوي دست نزن، ننه جان.گفتم، دست نزن 147 00:13:32,520 --> 00:13:35,230 (پاپي سوالي به زبان اسپانيايي مي پرسه) 148 00:13:36,983 --> 00:13:39,234 من اسکاتلندي هستم، جادوگر نيستم 149 00:13:39,360 --> 00:13:43,989 خوبه. پس ميفهمي خشک, اتو زده, بدون آهار, و بدون چين و چروک. 150 00:13:44,073 --> 00:13:46,783 چطور جرات مي کني؟ تا يه هفته مفتي(در اينجا نوعي لباس) نداري 151 00:13:46,910 --> 00:13:49,786 چه خوب. شايد تو مفتي(در اينجا آخوند سُني) بخواهي خانم، ولي من نمي خوام 152 00:13:49,913 --> 00:13:53,790 منظورش اينه تا يک هفته لباس راحتي نداري مثل آشغالي که تنشه 153 00:13:53,917 --> 00:13:55,709 پس نميخوام گستاخ 154 00:13:55,793 --> 00:13:57,377 دو هفته بازداشت براي تمام خوابگاه 155 00:13:58,922 --> 00:14:01,173 من حلش مي کنم، ببين 156 00:14:01,257 --> 00:14:05,344 من اينجا يه 100 دلاري دارم چرا نميري بيرون و واسه خودت ... 157 00:14:05,428 --> 00:14:10,057 نميدونم، يه چيزي بخر .يا يک تغييري به سر و وضع ات بده 158 00:14:10,141 --> 00:14:13,435 سه هفته، براي همه 159 00:14:16,564 --> 00:14:20,734 سپاس فراوان بابت گندي که زدي، تو احمقي خودت چي هستي، رواني؟ 160 00:14:20,818 --> 00:14:25,155 چي؟ اون يه احمق درجه يک با مشکلات نگرشي متعدد بود 161 00:14:25,281 --> 00:14:29,243 زنگ الان ميخوره يونيفورمتو بپوش 162 00:14:31,329 --> 00:14:32,621 الان 163 00:14:33,748 --> 00:14:36,583 با اين يونيفورم بيرون نميري, براي شروع 164 00:14:36,668 --> 00:14:40,504 و محض اطلاع شما،مشروب، الکل و سيگار قدغنه 165 00:14:40,630 --> 00:14:44,925 آتيش بازي، سلاح سرد و گرم و داروهاي غير قانوني قدغنه 166 00:14:45,009 --> 00:14:48,679 اگه با کسي مشکل داشتي چند وقت يه بار شلوغ بازي در نيار. نقطه نظراتت رو سازماندهي کن 167 00:14:48,805 --> 00:14:51,473 گردن کلفتي و اينترنت ممنوع 168 00:14:51,599 --> 00:14:55,227 اگه احمقانه رفتار کني همه تو دردسر ميوفتيم ديگه ما رو تو منجلاب هات ننداز 169 00:14:55,311 --> 00:14:58,146 يا حسابتو ميرسيم اوه! چقدر ترسيدم 170 00:14:58,648 --> 00:15:01,441 سلام "کيت"، سلام 171 00:15:01,526 --> 00:15:04,653 تو چي هستي ملکه رقص يا چيزي تو اين مايه ها؟ 172 00:15:04,779 --> 00:15:06,238 کيت يه بدبختي بزرگ داره 173 00:15:06,322 --> 00:15:09,658 که خوشبختانه تو نداري اونم محبوبيته 174 00:15:09,784 --> 00:15:12,202 هي پاشو منتظر خانم کينگسلي و مديرها شو 175 00:15:12,328 --> 00:15:13,829 گور باباشون 176 00:15:16,207 --> 00:15:18,917 اين حمله فيزيکيه من بايد به وکيلم زنگ بزنم 177 00:15:19,002 --> 00:15:20,168 با چي؟ 178 00:15:21,629 --> 00:15:24,590 سلام "فردي 179 00:15:24,674 --> 00:15:28,635 چه کسي با حضور باشکوهش مي تونه مارو مورد لطف قراربده 180 00:15:28,720 --> 00:15:32,973 ...و "هريت الان پيداش مي شه، سه دو يک 181 00:15:33,057 --> 00:15:37,019 سوژه به سمت هدف حرکت کرد و تماس حاصل شد 182 00:15:39,814 --> 00:15:41,648 راه برو "آنابل 183 00:15:46,529 --> 00:15:49,114 خوشم مياد که "فردي اول هر ترم اينجاست 184 00:15:49,198 --> 00:15:51,700 يک خوش آمد گويي تمام عيار 185 00:15:51,826 --> 00:15:54,453 فردي کيه؟" پسر خانم "کينگسلي 186 00:15:54,537 --> 00:15:57,122 تپش قلبي خانمان سوز به هيچ کدوم از ماها حتي نگاه هم نمي کرد تا اينکه 187 00:15:57,206 --> 00:16:01,293 وقتي 11 ساله بود با يه دختر در حال دکتر بازي گرفتنشون 188 00:16:01,377 --> 00:16:02,961 جنجال بزرگ 189 00:16:03,046 --> 00:16:05,797 به هر حال ديگه باهم نيستند بخاطر جنجال بزرگش 190 00:16:08,009 --> 00:16:11,470 نه. چون دوستي ممنوعه 191 00:16:11,554 --> 00:16:13,096 بفرماييد 192 00:16:16,726 --> 00:16:19,936 نميتونم اينو بخورم بي اشتهايي يا رژيم لاغري داري؟ 193 00:16:20,063 --> 00:16:23,273 چون اگه رژيمه پس کيک تولد ديگران رو هم نميخوري 194 00:16:23,358 --> 00:16:25,817 اين چه ضايع است 195 00:16:25,902 --> 00:16:29,738 حقيقتش چون دوشنبه تا چهار شنبه گوشت ميخورم 196 00:16:29,864 --> 00:16:33,784 پنج شنبه تا يکشنبه ميوه و هميشه سبزي 197 00:16:36,913 --> 00:16:38,622 براي تمام نعمتهايي که به ما ارزاني داشتي 198 00:16:45,755 --> 00:16:47,214 آمين 199 00:17:04,482 --> 00:17:08,026 از سر را برو کنار هي مراقب دوست دختر "اشمر" باش 200 00:17:08,111 --> 00:17:10,278 بخاطرش 200 تا بز مرده 201 00:17:10,405 --> 00:17:14,908 دوباره همديگه رو ديديم. چه عالي قوانين رو ياد بگير 202 00:17:14,992 --> 00:17:18,036 اينجا يه سلسله مراتب داريم وقتي مي آيند حق تقدم با اونها ست 203 00:17:18,121 --> 00:17:23,667 دبيرا، رئيس ها، محققين سگها، حشرات موذي و آمريکاييها 204 00:17:24,794 --> 00:17:28,588 کيت؟ مراقب باش ياد بگيره 205 00:17:30,341 --> 00:17:32,592 اينجا کجاست؟ مدرسه جادوگري؟ 206 00:17:34,971 --> 00:17:37,139 وقت خوابه دخترا شب خوش 207 00:17:38,766 --> 00:17:43,478 يونيفورم رسمي مدرسه، بپوش. بخواب 208 00:17:44,439 --> 00:17:46,690 پاپي مور" بخواب! الان 209 00:18:01,122 --> 00:18:02,914 خب 210 00:18:02,999 --> 00:18:07,419 امروز ترجمه داريم بنابر اين ، يه پي دي اف خوشکل لعنتي رو به روتون هست 211 00:18:07,503 --> 00:18:13,341 ارگو"؟ يعني چي؟کسي مي دونه؟ ارگو"؟ 212 00:18:13,676 --> 00:18:16,011 اوه آقاي "نليس بله "دريپي؟ 213 00:18:16,345 --> 00:18:21,099 رفتن؟ "نه، يعني "بنابراين 214 00:18:21,184 --> 00:18:25,103 بنابر اين ممکنه زود کارتان تمام بشه و اين يعني وقت زيادي مياريد 215 00:18:25,188 --> 00:18:29,065 تا در مورد سفر اخير من و دوست دخترم بپرسيد 216 00:18:29,192 --> 00:18:34,571 يعني دوست دختر سابقم يه لحظه فکر کردم هنوز دوستمه 217 00:18:39,702 --> 00:18:41,703 لطفا هدفونارو بزاريد 218 00:18:47,043 --> 00:18:50,962 سلام بچه ها، شما به طور اتفاقي سايه چشم دارين 219 00:18:51,047 --> 00:18:52,255 نه 220 00:18:52,381 --> 00:18:54,966 بچه ها سايه چشم دارين؟ 221 00:18:58,888 --> 00:19:03,183 ظاهرا، دختراي کاليفرنيا باسن شونو واکس ميزنن 222 00:19:03,267 --> 00:19:05,769 چي؟ چرا؟ 223 00:19:05,895 --> 00:19:08,647 که شبيه برزيليها بشن که جذابترن 224 00:19:08,731 --> 00:19:10,357 پس که اينطور 225 00:19:13,027 --> 00:19:17,531 اونم همين کارو کرده؟ صد در صد 226 00:19:17,615 --> 00:19:21,660 او قطعا سکس انجام داده و حتما هم با يک لبناني تبار بوده 227 00:19:21,744 --> 00:19:24,579 ميتونم بگم چطوري؟ 228 00:19:24,914 --> 00:19:27,249 از زاويه باسنش 229 00:19:32,421 --> 00:19:34,589 مي تونم کمکتون کنم؟ 230 00:19:34,715 --> 00:19:38,260 مشکلي هست؟ چند تا پسر تا حالا ترتيبت رو دادن؟ 231 00:19:39,929 --> 00:19:45,183 خب اينها بودن: "برندون"، هشت بار کرده،"چيس 232 00:19:45,268 --> 00:19:49,938 ژاک"، "تيلور"، ميليونره درک"، عموزاده "کلي اسلايتر" بود" 233 00:19:50,022 --> 00:19:53,441 و اوه، جک، که دائم مريض بود 234 00:19:53,901 --> 00:19:58,280 يا مسيح منظورم اينه عقل ناقص در بدن مريض 235 00:19:58,364 --> 00:20:02,284 لعنت! "کيت ببخش "دريپ، رو جعبش روشنتر ديده ميشد 236 00:20:08,416 --> 00:20:12,544 اينا افتضاحن بهتره بيرون نرم 237 00:20:12,628 --> 00:20:15,755 عزيزم اَبرو آخرين چيزيه که تو بايد نگرانش باشي 238 00:20:16,424 --> 00:20:19,009 چراغ ها خاموش دخترها، همه تو رختخواب 239 00:20:19,093 --> 00:20:20,719 شب بخير شب بخير 240 00:20:22,471 --> 00:20:26,808 هي، خاموشش کن وايرلس هم نداره، بايد ميدونستم 241 00:20:26,893 --> 00:20:29,394 دسترسي به اينترنت فقط تو اتاق سايت مدرسه 242 00:20:29,478 --> 00:20:31,771 بعد از خاموشي نبايد بيرون از تختت باشي 243 00:20:31,856 --> 00:20:33,899 اوه، نگاه کن اونها بيرون نيستن هي 244 00:20:33,983 --> 00:20:36,985 چيکار داري ميکني. برگرد تو تختت بر گرد 245 00:20:37,820 --> 00:20:39,654 روبي" عزيز. اوه خداي من 246 00:20:39,739 --> 00:20:42,365 دو هفته است اينجام و دارم ديوونه ميشم 247 00:20:42,450 --> 00:20:44,951 اين دخترا همشون بازنده هاي زشتن و مثل بچه هاي ديوونه فکر ميکنن 248 00:21:34,168 --> 00:21:35,669 اَه 249 00:21:39,840 --> 00:21:42,300 زود باشيد، تمرين اتيش سوزي لعنت 250 00:21:42,385 --> 00:21:44,344 فوري برين بيرون 251 00:21:44,428 --> 00:21:47,931 يالا مي دونيد که اين تمرينها براتون خوبه 252 00:21:48,057 --> 00:21:51,393 يالا, شلختگي رو بزار کنار. عجله کن "کيکي 253 00:22:03,572 --> 00:22:05,865 يالا دخترا، زودتر 254 00:22:05,950 --> 00:22:10,412 اگه يه آتيش واقعي بود چي مي شد؟ هممون تا حالا جزغاله مي شديم 255 00:22:17,420 --> 00:22:19,254 هي، کي اونجاس؟ 256 00:22:21,298 --> 00:22:22,424 پاپي 257 00:22:23,217 --> 00:22:27,429 فاميلي؟ مور"، "پاپي مور" قربان 258 00:22:28,764 --> 00:22:32,684 خب، "پاپي مور" اين يه تمرين آتش سوزيه 259 00:22:32,768 --> 00:22:36,229 ببخشيد، من تازه اومدم آره، تابلوست 260 00:22:36,313 --> 00:22:38,189 مگر تو کلاس فيزيک ياد نگرفتي؟ 261 00:22:38,274 --> 00:22:40,692 آتيش گرمه و بايد ازش دوري کرد 262 00:22:40,776 --> 00:22:43,653 باشه، کجا برم؟ 263 00:22:43,738 --> 00:22:46,448 بيرون در بپيچ به چپ از پله ها برو پايين 264 00:22:46,574 --> 00:22:50,118 هيمنطور ادامه بدم به سمت روشنايي لرزان نارنجي رنگ درسته؟ 265 00:22:50,286 --> 00:22:55,415 اوه، وسعي کن گير نيوفتي نکته مهمي بود، قربان 266 00:23:04,258 --> 00:23:05,967 هريت" دوست داشتني 267 00:23:16,645 --> 00:23:17,687 اوه 268 00:23:24,779 --> 00:23:28,490 تيم، فشار بياريد. کار با راکتت دوست داشتنيه، "هريت 269 00:23:31,827 --> 00:23:32,911 سلام 270 00:23:32,995 --> 00:23:35,163 سلام آقاي نليس سلام سلام 271 00:23:38,542 --> 00:23:40,668 خب، تلاش خيلي خيلي خوبي بود 272 00:23:40,795 --> 00:23:45,048 ممکنه برنده نشيم ولي کلي دوست ميتونيم پيدا کنيم، درسته؟ 273 00:23:45,174 --> 00:23:47,133 خيلي انگليسي بود 274 00:23:48,844 --> 00:23:50,929 واقعا؟ تو بهتر بلدي؟ 275 00:23:51,013 --> 00:23:55,308 بخند، ولي من ميتونم چشم بسته در کون همتون شلاق بزنم 276 00:23:55,392 --> 00:23:58,353 خيلي دوست دارم ببينم 277 00:23:58,479 --> 00:24:02,690 با کمال ميل بدترين کاري رو که ميتوني انجام بده کله اسبي 278 00:24:38,352 --> 00:24:40,478 صبر کنين، خطا خطا 279 00:24:41,856 --> 00:24:43,314 لطفا 280 00:24:44,567 --> 00:24:48,153 کاملا قانوني بود براي اين کار شماها نبايد مايو پوشيده باشين؟ 281 00:24:48,237 --> 00:24:49,863 سلام فردي. ماشينه باحاليه 282 00:24:51,240 --> 00:24:54,284 سلام پاپي مور سلام 283 00:24:58,914 --> 00:25:00,081 خداحافظ 284 00:25:01,625 --> 00:25:03,835 اوه، "فردي رو دوست داري؟ 285 00:25:03,919 --> 00:25:07,505 دوست داري لباشو ماچ کني؟ اينقدر مزخرف نگو 286 00:25:07,590 --> 00:25:11,259 سعي نکن مخفيش کني، عزيزم ما براي خودمون يه "سولا" داريم 287 00:25:11,385 --> 00:25:14,095 خيسي لب بالايي 288 00:25:19,810 --> 00:25:23,313 فردي اسم اونو از کجا مي دونست؟" مي توني بري 289 00:25:23,439 --> 00:25:27,108 اما، من هنوز تخت خواب شما رو مرتب نکردم بيرون 290 00:25:29,445 --> 00:25:33,907 من درک نمي کنم فردي منو خورد کرد" 291 00:25:33,991 --> 00:25:35,658 چرا به اون دختره نگاه مي کرد؟ 292 00:25:35,784 --> 00:25:39,954 به اون نگاه کرد چون نميتونه همينجوري به تو نيگاه کنه 293 00:25:40,039 --> 00:25:42,916 بايد مراقب باشه وگرنه گير ميوفته 294 00:25:43,000 --> 00:25:47,337 البته، و اگه زيادي به تو نيگاه کنه نميتونه خودشو کنترل کنه 295 00:25:47,463 --> 00:25:53,384 مثلا، وقتي که ميخوام غمگين به نظر برسم به اسبهاي مرده فکر مي کنم 296 00:25:53,469 --> 00:25:57,388 پس براي "فردي، "پاپي حکم اسب مرده رو داره 297 00:25:57,473 --> 00:25:59,474 حق با توست 298 00:25:59,558 --> 00:26:05,230 ولي ما بايد يه کاري در مورد اين خانم کوچولوي آمريکايي بکنيم 299 00:26:05,314 --> 00:26:09,317 فکر کنم اون به يه درس نياز داره که بدونه رئيس کيه 300 00:26:09,401 --> 00:26:11,152 البته 301 00:26:12,738 --> 00:26:16,741 من شروع نکردم، تقصير من نبود برو بيرون و در رو ببند 302 00:26:16,825 --> 00:26:18,284 ولي شما خواستي منو ببيني 303 00:26:18,369 --> 00:26:21,788 اره خوب تو بايد قبل از ورود در بزني 304 00:26:21,872 --> 00:26:25,250 باورم نميشه اينا همش تقصير اون کله اسبيه 305 00:26:26,543 --> 00:26:28,836 کيه؟ 306 00:26:28,921 --> 00:26:30,505 يا مسيح 307 00:26:30,589 --> 00:26:33,424 اوه عزيزم. ما طوري رفتار کرديم تا شما اعتقاد پيدا کني که ريش و قيچي کار ها دست خودته 308 00:26:33,509 --> 00:26:36,761 حالا مثل شيشه رنگي پنجره کليساي مدرسه رفتارمون رو عوض خواهيم کرد 309 00:26:36,845 --> 00:26:41,849 ببينيد، من اول شروع نکردم، تقصير من نبود و اگه اينجا آمريکا بودشکايت مي کردم 310 00:26:41,934 --> 00:26:45,728 اون دختره يه ديونه درجه يکه 311 00:26:45,854 --> 00:26:48,273 من دقيقا ميدونم چي شده "پاپي 312 00:26:48,357 --> 00:26:49,941 پس چرا "هريت" هم اينجا نيست؟ 313 00:26:50,025 --> 00:26:53,611 چون، به طور معمول، اين شما هستي که بايد باهاش صحبت کنم 314 00:26:54,405 --> 00:26:58,950 ببين، ميدونم سخته که تنها دختر جديد بين همکلاسيات باشي 315 00:26:59,034 --> 00:27:01,369 منظورتون، تنها دختر نرماله 316 00:27:03,038 --> 00:27:08,793 چي دوست داري بخوني، "پاپي؟ خب، مجله ، هفته نامه آمريکا 317 00:27:08,877 --> 00:27:11,963 خب به يه همچين چيزايي ميشه گفت کتاب؟ 318 00:27:12,047 --> 00:27:14,882 فيلمو ترجيح ميدم خوب بنظر از کتابخونه شخصي من 319 00:27:14,967 --> 00:27:18,720 کتاب جمعه عجيب گم شده 320 00:27:18,804 --> 00:27:21,222 شايد بخواي اينو امتحان کني 321 00:27:22,558 --> 00:27:28,813 اوه، عموم فيلم اينو ساخته آليس در سرزمين عجايب در اصل يه کتابه 322 00:27:29,315 --> 00:27:32,734 شايد براي تو سوپرايز باشه و واقعا ازش لذت ببري 323 00:27:32,818 --> 00:27:34,527 اين تنبيه منه؟ 324 00:27:35,821 --> 00:27:37,280 اين مدرسه خيلي خسته کننده است 325 00:27:37,406 --> 00:27:40,074 ميخواي از اين مدرسه بري بيرون "پاپي"؟ 326 00:27:40,159 --> 00:27:42,702 البته که ميخوام از اين مدرسه برم 327 00:27:42,786 --> 00:27:46,789 مي دوني، اين مدرسه به طور کامل توجه هيچ کسي رو به خودش جلب نکرده 328 00:27:46,915 --> 00:27:51,044 موفق ترين دانش آموز ما دختري بود که پزشک پرنسس ديانا بوده 329 00:27:51,128 --> 00:27:54,464 پس اگه دوست داري بري تو صفحات هفته نامه آمريکا 330 00:27:54,590 --> 00:27:57,091 اين محل به درد تو نمي خوره 331 00:27:57,176 --> 00:28:01,888 ما اينجا دختراي زرنگ، مستقل و آزادي رو تربيت مي کنيم 332 00:28:01,972 --> 00:28:05,266 که براي يک عمر دوستاي هم مي مونن 333 00:28:07,353 --> 00:28:10,480 من ميدونم تو فراتر از اين حرفايي 334 00:28:12,441 --> 00:28:17,278 ديگه مي توني بري من بايد به کارام برسم 335 00:28:31,502 --> 00:28:34,128 به اندازه کافي قهوه اي نيست قهوه بيشتري نيازه 336 00:28:38,675 --> 00:28:40,468 بشتر زور بزن 337 00:28:40,552 --> 00:28:43,679 داري لباس رنگ مي کني چايي که هم نميزني 338 00:28:43,806 --> 00:28:46,474 من يه سند کامل لازم دارم 339 00:28:50,396 --> 00:28:54,732 شارلوت" شنيده که "فردي" گفته من کاملا شبيه "کيرا نايتلي" هستم 340 00:29:05,869 --> 00:29:10,665 خوبه، تموم شد. آبشو خالي کن 341 00:29:11,583 --> 00:29:14,544 اونطوري نه احمق، ممکنه بريزي رو زمين از پنجره 342 00:29:14,670 --> 00:29:17,505 از پنجره؟ فقط خاليش کن 343 00:29:20,008 --> 00:29:21,259 مطمئني؟ 344 00:29:27,182 --> 00:29:31,436 واقعا متاسفم اين روزا کارگر مورد اعتماد نميشه پيدا کرد 345 00:29:32,104 --> 00:29:34,397 آيا اجازه گرفتي که الان بيرون از کلاس باشي؟ 346 00:29:34,523 --> 00:29:40,945 اوه، البته که گرفتم. ايناها اينجاس خوبه، رو چمن ها راه نرو 347 00:30:17,274 --> 00:30:20,568 براي بار دهم بايد تخت ات رو مرتب کني 348 00:30:22,154 --> 00:30:28,659 خدايا! يعني اينقدر سخته ورش دار بذار پايين، موشک هوا نميکني که 349 00:30:44,259 --> 00:30:46,302 بشين، من حلش ميکنم 350 00:30:49,848 --> 00:30:51,182 مرسي 351 00:30:53,685 --> 00:30:58,648 داري يخ ميزني، تو يه چيز ضخيم لازم داري چيزي ندارم 352 00:30:59,107 --> 00:31:02,777 فکر نکنم چيز ضخيمي داشته باشم 353 00:31:06,281 --> 00:31:12,954 مرسي، اصلا فکر نمي کردم اينقدر اينجا بمونم 354 00:31:14,289 --> 00:31:18,167 هيچي بدتر از اين نيست که تنها پيامي که هر روز ميگيري از مخابرات باشه 355 00:31:18,293 --> 00:31:20,378 ولي مديره همه تلفن ها رو برد 356 00:31:21,046 --> 00:31:24,674 نه، تلفن هاي شمارو و اسباب بازيهاي مارو برد 357 00:31:24,800 --> 00:31:28,886 اون نميدونه اونا کار نمي کنن ما گوشيهامون رو قايم کرديم 358 00:31:30,305 --> 00:31:34,809 بگير، زنگ بزن به پدرت، روان پزشکت، هر کسي که دوست داري 359 00:31:35,978 --> 00:31:39,647 ولي چرا اين کارو مي کني؟ ميدونم که فکر مي کني من يه احمقم 360 00:31:39,731 --> 00:31:43,651 نه تو احمق نيستي، مثل احمقا رفتار مي کني. اين فرق داره 361 00:31:47,739 --> 00:31:52,201 ببين من روان پزشکت نيستم 362 00:31:52,327 --> 00:31:57,582 ولي ميتونم بفهمم که يکم ترسيدي و دلت براي خونه تنگ شده 363 00:31:59,001 --> 00:32:04,338 که با توجه به تجربيات من باعث نميشه که واقعا بد باشي 364 00:32:10,178 --> 00:32:11,846 عکس نازيه 365 00:32:13,682 --> 00:32:15,349 مادرته؟ 366 00:32:18,020 --> 00:32:20,438 حتما مياد ديدنت 367 00:32:23,025 --> 00:32:26,068 وقتي 11 سالم بود تو تصادف مرد 368 00:32:28,280 --> 00:32:29,322 اوه 369 00:32:36,747 --> 00:32:39,123 پاپي"، متاسفم 370 00:32:39,207 --> 00:32:42,543 ببين من ميدونم روان پزشکم نيستي، ولي 371 00:32:57,601 --> 00:32:59,644 گوش کن 372 00:32:59,728 --> 00:33:03,022 تو درمورد بيرون رفتن از اينجا جدي هستي؟ آره 373 00:33:03,106 --> 00:33:06,817 پس بايد يه کاري کني بندازنت بيرون 374 00:33:06,902 --> 00:33:08,444 باشه 375 00:33:08,528 --> 00:33:12,365 کسايي که کارايه نامربوط انجام ميدن براي اخراج به 376 00:33:12,449 --> 00:33:17,203 دادگاه افتخار معرفي مي شن صبر کن، دادگاه افتخار؟ 377 00:33:17,287 --> 00:33:19,622 مثل يه محاکمه جلوي تمام مدرسه است 378 00:33:19,706 --> 00:33:23,501 همراه همکلاسيات، معلمات دختر ارشد، و خانم کينگسلي 379 00:33:23,585 --> 00:33:26,545 البته بگم که به ندرت اين کارو ميکنن 380 00:33:26,630 --> 00:33:30,132 اگه ميخواي غرق شي فقط سنگ انداختن به قايق کافي نيست 381 00:33:30,217 --> 00:33:31,842 بايد به طرف صخره ها برونيش 382 00:33:31,927 --> 00:33:34,637 آتيشش بزني و رو عرشه در حال سوختن برقصي 383 00:33:34,721 --> 00:33:38,349 بايد هر کاري مي توني بکني بله کاپيتان 384 00:33:39,434 --> 00:33:40,768 حالا زنگ بزن 385 00:33:45,190 --> 00:33:48,609 نکته اي براي نتيجه گيري بهتر روي گنجه 386 00:33:51,405 --> 00:33:55,574 سلام روبي، دلم برات تنگ شده من دارم از اينجا فرار مي کنم. بهت قول مي دم 387 00:33:55,659 --> 00:33:57,743 اصلا نميدوني اينجا چه ريختيه 388 00:33:57,828 --> 00:34:00,830 اوه، اين ديگه کيه؟ 389 00:34:00,914 --> 00:34:06,085 لباش روژ نداره اين چه ريختيه، عرق کرده؟ 390 00:34:06,461 --> 00:34:08,295 اميدوارم بتوني بياي و منو نجات بدي 391 00:34:08,380 --> 00:34:11,298 چقدر هم خوش بين هست، "رودي 392 00:34:11,383 --> 00:34:13,592 بخاطر من مراقب "رودي" باش 393 00:34:15,637 --> 00:34:17,972 الان مراقبمي! بريم استخر 394 00:34:37,284 --> 00:34:40,453 مراقبش باش وگرنه هممونو آتيش ميزني 395 00:34:40,537 --> 00:34:42,413 من با دخترا صحبت کردم 396 00:34:42,497 --> 00:34:46,208 در واقع بعضيا بيشتر از بقيه قانع شدن 397 00:34:46,293 --> 00:34:49,170 ولي در نهايت تصميم گرفتيم بهت کمک کنيم 398 00:34:49,254 --> 00:34:52,423 ما گروه خرابکاري اختصاصي تو هستيم عمليات آزادي 399 00:34:52,507 --> 00:34:54,800 کيکي" لطفا توضيح بده خوب 400 00:34:54,885 --> 00:34:58,971 ما با يه کار اوليه شروع مي کنيم. فعلا براي دست گرمي 401 00:34:59,055 --> 00:35:01,348 اينجا بوي شاش مياد نه نمياد 402 00:35:03,977 --> 00:35:06,729 ولي اصلا جالب نيست که همون کلکاي قديمي رو سوار کني 403 00:35:06,813 --> 00:35:10,483 سعي کن تا حد امکان خلاق باشي 404 00:35:10,567 --> 00:35:16,197 فقط کاري بکن که جلب توجه کني اهدافتو تا حد امکان تغيير بده 405 00:35:16,281 --> 00:35:20,367 و ما هم بهت کمک مي کنيم ...فراموش نکن که 406 00:35:21,578 --> 00:35:25,498 گناه همه چبز رو هم گردن ميگيري... 407 00:35:25,582 --> 00:35:26,957 بدو برو 408 00:35:28,001 --> 00:35:29,293 بگو 409 00:35:29,377 --> 00:35:31,337 هدفونا رو بذاريد دخترا 410 00:35:33,048 --> 00:35:36,926 بياييد، ولي تند ندويد فقط مي پريم اون تو 411 00:35:37,010 --> 00:35:40,346 يه شناي سريع و بعد ميريم چايي بخوريم 412 00:35:40,430 --> 00:35:43,682 آره الان تو مدرسه هستم 413 00:35:43,767 --> 00:35:46,977 يونيفورم رسمي دامن درست از زير زانو 414 00:35:49,022 --> 00:35:50,940 البته 415 00:35:51,024 --> 00:35:55,611 پارچه شان پلي استر ساده محکم و کاربردي 416 00:35:55,695 --> 00:36:00,533 نه، من قطعا نافرمان نيستم پرونده انظباطيم اين رو نشون مي ده 417 00:36:02,327 --> 00:36:03,869 شما حالت خوبه؟ 418 00:36:05,956 --> 00:36:08,207 بريد بيرون، خارج شيد 419 00:36:09,709 --> 00:36:12,253 بريد بيرون، لطفا 420 00:36:32,107 --> 00:36:34,692 بله، خيلي خب خيلي ممنون همينقدر کافيه 421 00:36:34,776 --> 00:36:37,403 ...اگر حسابي باعث رنجش ديگران بشي 422 00:36:37,487 --> 00:36:40,531 !"پاپي مور 423 00:36:40,615 --> 00:36:44,869 مدير در مقابل فشارها تسليم خواهد شد... و پدرت رو احضار مي کنه 424 00:36:44,953 --> 00:36:47,538 در حالت عادي به پدرش ميگفتم ولي شرايط اون متفاوته 425 00:36:47,622 --> 00:36:49,456 نه سارا خواهش مي کنم. همه چي مرتبه عزيزم 426 00:36:49,541 --> 00:36:51,000 آقاي "نليست ببخشيد 427 00:36:51,084 --> 00:36:56,964 وبعد اگه خوش شانس باشي بهت دادگاه شرافت رو پيشنهاد ميکنن 428 00:36:57,257 --> 00:37:00,342 باور کردني نيست 429 00:37:01,136 --> 00:37:04,763 اون از يه گربه بودايي جون سخت تره 430 00:37:04,848 --> 00:37:07,808 کينگسلي" حتي دادگاه شرافت رو هم پيشنهاد نکرد 431 00:37:07,893 --> 00:37:11,562 فکر کنم مردم ازش خوششون مياد مردم؟ 432 00:37:11,646 --> 00:37:15,065 مردم از تپاله خوک هم ممکنه خوششون بياد 433 00:37:15,150 --> 00:37:18,861 اگه به اندازه کافي باهاش زندگي کنن شايد ميخواد از اينجا بره 434 00:37:18,945 --> 00:37:22,781 اگه بمونه واقعا وحشت ناکه کل سيستم رو مسخره کرده 435 00:37:22,866 --> 00:37:26,035 اون اينجا نميمونه، بسپارش به من 436 00:37:26,119 --> 00:37:30,247 پنج نسل از خانواده من باعث طرقي اين مدرسه شدن 437 00:37:30,332 --> 00:37:34,168 شعار مدسه تحقيق، دوستي و وفاداريه 438 00:37:34,252 --> 00:37:39,757 نه بيشعوري، سوسول بازي و گه مخي 439 00:37:39,841 --> 00:37:42,343 فوق العاده است "هريت 440 00:37:42,427 --> 00:37:44,929 گريه نکنيد آقاي "نليست". دستمال لطفا 441 00:37:45,013 --> 00:37:46,931 نمي تونم اون رو تحمل کنم. داره من رو ديوانه مي کنه 442 00:38:04,240 --> 00:38:07,701 زودباش نواره بده به من زود 443 00:38:08,453 --> 00:38:10,746 دکمه رو دربيار 444 00:38:10,830 --> 00:38:13,916 يه ماشين داره مياد سريع باش 445 00:38:29,140 --> 00:38:31,392 طوري نيست سربروس، منم 446 00:38:31,476 --> 00:38:35,229 سربروس کيه سگ نگهبان جهنم 447 00:38:38,066 --> 00:38:42,569 برو برو زودباش، مزاحم دختراي من نشو 448 00:38:52,956 --> 00:38:55,290 ببخشيد آلرژيه ديگه 449 00:38:59,713 --> 00:39:03,966 اوه ببخشيد، خونه خالي بهتر از مستاجر عصبانيه، نه؟ 450 00:39:08,263 --> 00:39:13,934 جالبه، مثل اينکه مصونيت داري پدرت از مافيا يا همچين چيزيه؟ 451 00:39:14,519 --> 00:39:16,979 آره من يه دختر خوانده هستم 452 00:39:17,063 --> 00:39:20,524 هرچي که هست، حسابي تو رو بي مبالات کرده 453 00:39:20,608 --> 00:39:26,947 حالا بايد بريم سروقت "انته"، در واقع بايد نکته ضعفشو پيدا کنيم 454 00:39:27,949 --> 00:39:30,159 اوه، خداي من. تو بايد فردي رو ببوسي 455 00:39:30,243 --> 00:39:33,120 ببوسم؟ چه حرف منزجر کننده اي. اين چه کاريه؟ 456 00:39:33,204 --> 00:39:36,915 يک راه حل انگليسي براي کسب موفقيت خانم کينگسلي از عصبانيت منفجر خواهد شد 457 00:39:37,000 --> 00:39:42,171 و "هريت" هم يه تشنج حسابي خواهد داشت خوب، اون جايزه قطعيه 458 00:39:42,255 --> 00:39:44,673 و "فردي" در مراسم يا مهموني باشه عاليه 459 00:39:44,758 --> 00:39:47,801 فقط يادت باشه، اين امتياز رو بايد بگيري 460 00:39:47,886 --> 00:39:49,595 بسيار خب، حالا اين مراسم چي هست؟ 461 00:39:49,679 --> 00:39:51,680 مراسم رقص مدرسه تو شب شنبه 462 00:39:51,765 --> 00:39:56,268 بطور سنتي، با لباس بالماسکه است 463 00:39:56,352 --> 00:40:02,191 فقط معلما، "مورون" و "هريت لباس شيک و پيک ميپوشن 464 00:40:02,275 --> 00:40:06,612 ميگم ما هم لباس بالماسکه شيک بپوشيم. بالماسکه واقعي 465 00:40:06,696 --> 00:40:09,490 اين ماموريت نياز به برنامه ريزي دقيق داره 466 00:40:09,574 --> 00:40:12,201 کيکي؟" باشه 467 00:40:12,285 --> 00:40:18,165 ماموريت رهايي، بخش 2 گام 1 مجذوب ساختن "فردي 468 00:40:18,291 --> 00:40:22,294 گام 1 زير بخش آ 469 00:40:23,004 --> 00:40:26,590 کيکي" چرا همه چيزو مثل تمرينات درس فيزيک ميکني 470 00:40:27,801 --> 00:40:31,220 درواقع، ما مي رويم به شهر و مقداري تجهيزات کشنده! مي گيريم 471 00:40:31,304 --> 00:40:34,014 من يه چيزي مي خوام که بهش مي گن شيک ومد روز 472 00:40:34,099 --> 00:40:38,352 اما همزمان به طور باورنکردني ارزان و دردسترس باشه 473 00:40:38,436 --> 00:40:41,605 حقيقتش، حاضر نيستم خودم رو بخاطر مد روز به دردسر بندازم 474 00:40:57,038 --> 00:41:00,541 اين طور که پيداست، کليد موفقيت قلابي هست که براي پسر خانم مدير انداختيم 475 00:41:00,625 --> 00:41:04,128 از کلک تو استفاده ميکنم روبي رقص کونم و خنده 476 00:41:04,212 --> 00:41:06,296 زود باش "پاپي"، اتوبوس الان ميره 477 00:41:06,381 --> 00:41:09,216 لاگ آف يادت نره احمق 478 00:41:12,971 --> 00:41:16,640 .به تمام کسايي که دارن مي رن يادتون باشه شما نماينده هاي مدرسه ايد 479 00:41:16,724 --> 00:41:21,228 اسم خودت رو بنويس. زود باشيد پاپي مور" اين چيه پوشيدي؟ 480 00:41:21,312 --> 00:41:24,648 داري ميري شهر نمي خواي که تو ويتريني در آمستردام ظاهر بشي که 481 00:41:24,732 --> 00:41:26,984 فورا عوضش کن چيز ديگه اي ندارم 482 00:41:27,068 --> 00:41:30,445 فکر کنم شما نگران پوشش اون هستيد، "مارتون 483 00:41:30,530 --> 00:41:33,949 بهمين خاطر ما يه سر به اشيا گمشده زديم 484 00:41:34,033 --> 00:41:36,368 مگه نه؟ آره 485 00:41:39,122 --> 00:41:40,873 اين بايد اندازه باشه 486 00:41:42,458 --> 00:41:44,251 قول مي دم 487 00:41:49,257 --> 00:41:51,800 خيلي با نمکه، مادر بزرگم يکي مثل اين رو فقط براي سگش استفاده مي کرد 488 00:41:51,885 --> 00:41:55,220 پاپي" فکر کنم بلوزت عالي هست 489 00:42:04,230 --> 00:42:08,567 يالا دخترا 490 00:42:14,616 --> 00:42:18,785 هل ندين، هل ندين 491 00:42:18,870 --> 00:42:21,788 يالا پاپي بپر بالا بپر 492 00:42:21,873 --> 00:42:25,667 ضدعفوني کننده دستم رو پيدا نميکنم ضدعفوني کننده دستم رو پيدا نميکنم 493 00:42:25,752 --> 00:42:28,754 تو خوابگاه جا گذاشتيش او خدا نه 494 00:42:43,186 --> 00:42:44,728 اوه، نگاه کنين 495 00:43:16,636 --> 00:43:19,638 کجا داريم ميريم فروشگاه مورد علاقه ما 496 00:43:19,722 --> 00:43:21,056 تحقيقات سرطان 497 00:43:21,182 --> 00:43:24,351 منم دنبال يه درمان ديگه بودم چون شيمي درماني جواب نميده 498 00:43:24,477 --> 00:43:28,730 نميدونم درمان جديد چقدر جواب ميده و ضمنا 499 00:43:28,856 --> 00:43:32,943 مگه قرار نيست بريم خريد ما نميخوايم تحقيق بکنيم 500 00:43:33,027 --> 00:43:36,863 اينجا يه فروشگاه خيريه است پول هامون صرف خيرات مي شه 501 00:43:36,990 --> 00:43:38,699 او، واقعا دلم سوخت 502 00:43:38,825 --> 00:43:42,452 شما واقعا قابل ستايش هستين ولي ما بايد يه لباس جذاب پيدا کنيم 503 00:43:42,537 --> 00:43:46,331 پس بياييد بريم خيابون آکسفورد اوضاع جغرافيات هم خرابه 504 00:43:46,416 --> 00:43:50,377 خيابون آکسفورد تو لندنه، دوست من همين هم از سرت زياده 505 00:43:57,510 --> 00:44:00,554 جوزي" اون سينه بند گنده رو از رو سرم بردار !نه 506 00:44:02,056 --> 00:44:06,810 هي "کيت" اين بجاي دستمال گردن چطوره؟ عاليه 507 00:44:06,894 --> 00:44:09,187 اين خيلي کاريه؟ 508 00:44:10,440 --> 00:44:15,027 .يالا بچه ها، اين ماموريت جديه تکون بخوريد 509 00:44:15,111 --> 00:44:19,031 پاپي يه چيزي شبيه اين چطوره؟ 50 پنس 510 00:44:19,115 --> 00:44:22,826 مثل اينکه يکي توش مرده ايني که تن منه بهتره 511 00:44:22,910 --> 00:44:27,122 تو يه بودايي هستي نه؟ بهش به عنوان تناسخ لباس فکر کن 512 00:44:27,248 --> 00:44:30,459 عزيزم، حتي بودا هم نمي خواد نيمه مُرده اش تو اين آشغال باشه 513 00:44:30,585 --> 00:44:35,422 فکر کنم هنوز يه راهي هست يالا بايد يه کارايي بکنيم 514 00:45:36,692 --> 00:45:41,696 اين رويايي هست "مارني سطح بالاست، مد روزه 515 00:45:41,823 --> 00:45:43,782 خواهان سکس؟ چک 516 00:45:45,159 --> 00:45:48,578 اگه اينجا دست من بود، اسمشو ميذاشتم کالاي مرغوب و سه تا صفر به قيمتا اضافه مي کردم 517 00:45:48,663 --> 00:45:50,205 مطمئنم عالي در مياوردم 518 00:45:50,331 --> 00:45:54,126 عاليه، ماموريت "فردي" تو مسيرشه 519 00:45:54,210 --> 00:45:57,087 زمان شادي بچه ها يادتونه چي بهتون ياد دادم؟ 520 00:45:57,171 --> 00:45:59,172 ما کي هستيم؟ 521 00:46:04,679 --> 00:46:09,516 خودش واقعا احمقه اوه خدا، اين تام کروزه 522 00:46:09,642 --> 00:46:12,602 ميخواي بلندتر بگم؟ به کمکت نياز دارم 523 00:46:12,687 --> 00:46:15,105 و من هم دهنم سرويسه 524 00:46:15,189 --> 00:46:19,234 اما ما هميشه به اونچيزي که مي خواهيم نمي رسيم ترودي" يه دستي هم به ابروهاشون بکش" 525 00:46:19,861 --> 00:46:26,199 سگ نژاد يورک رو دوست داري. يورک نژاد زيباييه قبلا يکيشون رو داشتم. اسمش فيليپ کوچولو بود 526 00:46:26,325 --> 00:46:28,827 يه دست فروش کشتش 527 00:46:31,038 --> 00:46:35,167 مثل پنير پيتزاي پف نکرده است لازم نيست بگي، ميدونم 528 00:46:35,251 --> 00:46:38,837 من نياز به يه تغيير اساسي دارم 529 00:46:38,921 --> 00:46:40,964 فکر کنم مدل چتري و يکم سايه روشن کره اي 530 00:46:41,048 --> 00:46:43,300 و يه مقدار سايه عسلي نياز دارم 531 00:46:43,384 --> 00:46:47,471 منم به يه شب اقامت تو يه جزيره قشنگ نياز دارم ولي اين ممکن نيست باشه؟ 532 00:46:47,555 --> 00:46:49,598 پس بهت اينو پيشنهاد ميکنم 533 00:46:49,682 --> 00:46:51,850 يه موي فردار کوتاه نه 534 00:46:51,934 --> 00:46:54,811 اين چطوره؟ مدل کوتاه دخترونه جالبه، اينطور نيست؟ 535 00:46:54,896 --> 00:46:56,771 نه باشه. اين چطوره؟ 536 00:46:56,856 --> 00:46:58,273 مدل آناناسي 537 00:46:58,357 --> 00:47:01,902 هاوايي نه 538 00:47:01,986 --> 00:47:05,280 يه چيز طبيعي چطوره؟ 539 00:47:06,324 --> 00:47:09,284 طبيعي؟ آره، واقعيت خودت 540 00:47:12,205 --> 00:47:14,831 طبيعي خوبه سياستمدارانست 541 00:47:14,916 --> 00:47:17,751 خب خانوما بريم تو کارش 542 00:47:19,629 --> 00:47:23,215 در حال حاضر ما نياز داريم به اين, اين, اين. 543 00:47:28,346 --> 00:47:34,059 ...اوه، نه، من...دنبال اين نيستم مال من نيست. نخير 544 00:47:34,143 --> 00:47:37,938 ،هي مامان دو تا چاي پر رنگ، لطفا 545 00:47:39,357 --> 00:47:41,900 اون طوري نگاهم نکن 546 00:47:47,031 --> 00:47:49,616 حاضري؟ 547 00:47:52,411 --> 00:47:54,829 خواهش ميشه 548 00:47:54,914 --> 00:47:56,456 خواهش ميشه 549 00:47:56,541 --> 00:48:00,961 من خسته شدم، ميرم دراز بکشم و يه وي ساتسوما بخورم 550 00:48:01,045 --> 00:48:04,047 ...خيلي شبيه .انگليسي ها شدي 551 00:48:04,131 --> 00:48:07,676 شکل مامانم شدم اونم خوشگل بود؟ 552 00:48:07,760 --> 00:48:12,889 خيلي خوشکل بود ببخشيد، سوالم مسخره بود 553 00:48:16,227 --> 00:48:20,564 وقت نوشيدنيه، ايده اي دارين؟ بسپاريدش به من، يه نقشه دارم 554 00:48:26,529 --> 00:48:31,283 خب "سوزان" از دفتر جديدت خوشت مياد 555 00:48:31,367 --> 00:48:36,663 نميدنم کدوم بدتره؟ کارم يا شوهرم 556 00:48:38,124 --> 00:48:41,501 اون حسابدار منو ديوونه ميکنه 557 00:48:41,586 --> 00:48:45,046 هر سه شنبه ازم گزارش ميخواد 558 00:48:45,131 --> 00:48:47,382 گزارش چي؟ 559 00:48:50,720 --> 00:48:53,054 تجاري چي؟ 560 00:48:53,139 --> 00:48:56,766 فردا ميخواي يه فرش بخري؟ 561 00:48:56,851 --> 00:49:01,062 اره بعد از رسوندن بچه ها به استخر 562 00:49:02,356 --> 00:49:05,483 با ماشين جديدم 563 00:49:05,568 --> 00:49:09,237 دو بطري "گريزينسکي" و يه "دونماستا" لطفا 564 00:49:11,032 --> 00:49:13,450 و دوتا تخم مرغ شانسي لطفا 565 00:49:18,205 --> 00:49:20,624 احمق چرا تخم مرغ شانسي خواستي؟ 566 00:49:20,708 --> 00:49:23,710 حالا چرا 2 تا؟ الان بايد چهار قسمت بشن 567 00:49:23,794 --> 00:49:26,338 اون باورش شده بود آره حتما 568 00:49:26,422 --> 00:49:30,091 اگه ازم راجع به گزارش نپرسيده بودي پاپي" کجاست؟" 569 00:49:30,635 --> 00:49:33,803 خوبيد؟ عصبانيم، دريپي احمق 570 00:49:33,888 --> 00:49:36,598 ميدونم، فراموشش کن، بزنيد بريم 571 00:49:45,650 --> 00:49:50,403 پسرا يه نوشيدني ميخواييد؟ يالا بياييد 572 00:49:54,033 --> 00:49:55,408 سلام، سلام 573 00:49:55,493 --> 00:50:00,664 اسمم نليسه، راجر نليس دي جي هستم 574 00:50:01,999 --> 00:50:05,460 اوه، چقدر شبيه جيمز باند شدي 575 00:50:05,544 --> 00:50:07,087 مشروب ميوه برات آووردم 576 00:50:07,171 --> 00:50:10,090 اوه فقط يکم تکونش بده 577 00:50:19,850 --> 00:50:21,226 آقاي نليس 578 00:50:21,310 --> 00:50:22,602 هريت داره مياد 579 00:50:22,687 --> 00:50:24,562 اوه باشه باشه 580 00:50:45,084 --> 00:50:47,585 "اقاي "دارسي 581 00:50:47,670 --> 00:50:51,172 برام افتخار بزرگيه که شما رو همراهي کنم 582 00:50:51,257 --> 00:50:54,509 سلام شما ميتونيد منو خانوم دارسي خطاب کنيد 583 00:50:54,593 --> 00:50:58,763 زماني که شما کاملا، عالي و خوشحال هستيد 584 00:50:59,557 --> 00:51:01,057 باشه عاليه 585 00:51:02,268 --> 00:51:04,519 "منم "فردي 586 00:51:05,646 --> 00:51:06,980 "البته "هريت 587 00:51:11,902 --> 00:51:14,654 "پاپي" بريم سروقت "فردي" 588 00:51:36,635 --> 00:51:39,512 لب ها، باسن، باسن و کمر 589 00:51:49,565 --> 00:51:53,026 سلام سلام دردسر، از موهات خوشم اومد 590 00:51:53,110 --> 00:51:57,530 چي کار داري ميکني؟ اين يه مهموني با لباسهاي سنتيه 591 00:51:57,615 --> 00:52:00,825 نه نمايش کاباره اي 592 00:52:00,910 --> 00:52:04,037 خيلي متاسفم ولي بايد بگم فوق العاده شدي 593 00:52:04,121 --> 00:52:08,249 مطمئنم "شرک" مياد سراغت آهنگ مورد علاقم، يالا 594 00:53:00,678 --> 00:53:02,345 "آره؛ ادامه بده "پاپي 595 00:53:09,311 --> 00:53:12,856 يالا برو، اين دختره کارش درسته 596 00:53:23,200 --> 00:53:26,160 حالت خوبه؟ تو فوق العاده هستي 597 00:53:26,245 --> 00:53:31,249 حالش خوبه؟ برم آمبولانس خبر کنم؟ اگر ناخوشي مي توني دستم رو بگيري 598 00:53:31,333 --> 00:53:34,419 ،به نظر مست مياد بهتره بره تو تختش 599 00:53:34,503 --> 00:53:38,464 فردي اين افتخارو بهم ميدي واقعا نفرت انگيزي 600 00:53:38,549 --> 00:53:40,216 اقاي دارسي اينطوري فکر نميکنن 601 00:53:40,301 --> 00:53:42,594 فقط خورد زمين، يه کم هواي تازه نياز داره 602 00:53:42,678 --> 00:53:45,763 فکر خوبيه بيا 603 00:53:49,059 --> 00:53:53,229 داره يه کارايي ميکنه، برين دنبالشون بهم گزارش بدين 604 00:53:53,314 --> 00:53:57,650 يکم راجع بع خودت بگو شرمنده نميتونم چون همونطور که 605 00:53:57,735 --> 00:54:00,111 مي بينيد من الان خودم نيستم قربان 606 00:54:01,947 --> 00:54:05,825 گفته شده "آليس" صيادي اره از کجا فهميدي؟ 607 00:54:05,910 --> 00:54:09,829 تو نمايش مدرسه نقششو بازي کردم در حضور تمام پسرها به طرز عجيبي به من نگاه کردي 608 00:54:14,543 --> 00:54:19,130 براي رسيدن به مقصودت لازم نيست خودت رو اذيت کني من کاملا با تو هستم 609 00:54:19,214 --> 00:54:22,634 هي آروم باش 610 00:54:22,718 --> 00:54:27,722 باشه، دختر ارشد، همه پسرا صميميت ساختگي 611 00:54:27,806 --> 00:54:30,016 کارتهاتو رو کن! همجنس بازي؟ 612 00:54:31,268 --> 00:54:33,436 فقط انگليسي 613 00:54:33,520 --> 00:54:35,980 و عاقل و حساس و تو دوست شيرينم 614 00:54:36,065 --> 00:54:38,691 فوق العاده شاد و سرزنده 615 00:54:39,818 --> 00:54:44,030 من فردا ميرم مدرسه ولي 18ام بر ميگردم 616 00:54:44,239 --> 00:54:46,449 چطوره اون موقع ببينمت؟ 617 00:54:46,533 --> 00:54:49,494 باشه يه معامله 618 00:54:49,578 --> 00:54:52,789 ديوونه بازي تعطيل چون تخصص واقعيته 619 00:54:52,873 --> 00:54:56,334 اگه دلمو نشکني منم ديوونت نميکنم 620 00:54:58,754 --> 00:54:59,837 قبوله 621 00:55:01,173 --> 00:55:03,967 اي مرگ. دوقلوهاي افسانه اي 622 00:55:04,051 --> 00:55:07,762 "دوستي با دخترا همونطور که مطلع هستيد ممنوعه "فردي 623 00:55:07,846 --> 00:55:13,518 پاپي مور" فوري برگرد داخل، فورا" 624 00:55:21,402 --> 00:55:24,654 به "هريت" بگو اگر بفهمه ما رو فقط نمي کشه که 625 00:55:24,738 --> 00:55:26,990 اول پوست مون رو ميکنه 626 00:55:29,159 --> 00:55:32,578 من نميگم ما نميگيم 627 00:55:35,666 --> 00:55:37,458 "کارت عالي بود "کيت 628 00:55:37,543 --> 00:55:40,837 چه خبر، عمليات فردي طبق روال داره پيش ميره؟ 629 00:55:40,921 --> 00:55:42,296 خدا مي دونه. "هريت" که نيومد 630 00:55:42,381 --> 00:55:46,050 حالا فقط بستگي به اين داره که دوقلوهاي افسانه اي بهش بگن 631 00:55:46,135 --> 00:55:49,429 "جاي نگراني نيست "هريت واضح است که نمي گن. درسته 632 00:55:49,513 --> 00:55:52,807 حالا بايد يه ضميمه به نقشه ب اضافه کنيم 633 00:55:52,891 --> 00:55:57,186 اينکه بليط خروجم از اينجا از چه طريقيه برام طعنه آميز نيست فقط شايد بدلايلي بمونم 634 00:55:57,396 --> 00:55:59,397 منظورم يکي از دلايله، حالا هرچي 635 00:55:59,481 --> 00:56:02,483 يکي به الگور خبر بده ملکه يخي داره آب ميشه 636 00:56:02,568 --> 00:56:04,318 چه شب محشري 637 00:56:04,403 --> 00:56:08,948 هشت تا پسر اومدن و مستقيما باهام حرف زدن 638 00:56:09,033 --> 00:56:12,952 همه عاشقها توجه کنن 639 00:56:13,037 --> 00:56:16,873 آخرين شانس براي رقص 640 00:56:18,208 --> 00:56:19,834 يالا يالا 641 00:56:19,918 --> 00:56:25,048 همه بيايين برقصيم يه چيزي ميخوام بهتون بگم 642 00:56:25,132 --> 00:56:28,384 ميدونيم باسنتو واکس زدي 643 00:56:29,762 --> 00:56:35,224 نه کاملا، ولي نزديکش نه تو اون کارو نکردي، کردي؟ 644 00:56:35,309 --> 00:56:41,439 نه راستش نتونستم خب يه جورايي دروغ گفتم من مثل يه راهبه هستم 645 00:56:42,608 --> 00:56:45,276 پس به صومعه خوش اومدي 646 00:56:45,360 --> 00:56:48,362 من فرشته ها رو دوست دارم 647 00:56:52,076 --> 00:56:55,870 يالا دخترا اگه ببازيم بايد از مسابقات کنار بکشيم 648 00:57:04,171 --> 00:57:07,840 "شايد بخوايي جريان ديشبو برام توضيح بدي! "کيت 649 00:57:10,594 --> 00:57:13,888 متاسفم راستش يه خورده خودمونو گم کرده بوديم 650 00:57:13,972 --> 00:57:17,100 تا جايي که من ميدونم دريپي کاملا خودشو گم کرده بود 651 00:57:17,184 --> 00:57:22,063 آقاي نليس ميگفت گه تو استفراغ خودش شنا ميکرد 652 00:57:22,147 --> 00:57:27,110 دروغ گفتيم. در واقع استفراغ کيت بود 653 00:57:28,904 --> 00:57:29,946 انتظار بيشتري ازتون داشتم 654 00:57:30,030 --> 00:57:33,282 شما به ارزشهاي "ابي مونت" واقفيد 655 00:57:33,367 --> 00:57:35,660 و تو "پاپي نميدونم بخاطر اينکه بلاخره 656 00:57:35,744 --> 00:57:39,956 دوست پيدا کردي خوشحال باشم يا بخاطر منحرف کردنشون ناراحت 657 00:57:40,833 --> 00:57:42,291 مرخصيد 658 00:57:46,839 --> 00:57:48,756 تو نه، دوشيزه "مور 659 00:57:50,759 --> 00:57:53,010 من با زبان خودم به پدرت گفتم که کمکت ميکنم 660 00:57:53,095 --> 00:57:57,348 ولي صادقانه بگم واقعا کارو برام سخت کردي 661 00:57:57,432 --> 00:58:04,188 تو باهوشتر از اين حرفايي چرا به خودت يه شانس نميدي؟ 662 00:58:04,648 --> 00:58:10,361 سعي کن بهش نشون بده که ميتوني چيزي بشي 663 00:58:10,445 --> 00:58:12,697 چون با توجه به لباسهاي ديشبت 664 00:58:12,781 --> 00:58:15,366 وقتي چيزي تو ذهنت باشه مي توني اونرو عملي کني 665 00:58:16,952 --> 00:58:19,203 اعتماد به نفس داشته باش 666 00:58:20,831 --> 00:58:24,333 چون من و پدرت بهت ايمان داريم 667 00:58:26,295 --> 00:58:28,254 حالا ميتوني بري 668 00:58:30,883 --> 00:58:33,134 واقعا حالم بده 669 00:58:35,596 --> 00:58:39,724 چي ميخواست؟ هيچي، فقط يه سرنوشت خوب 670 00:58:55,073 --> 00:58:56,532 يالا بچه ها 671 00:59:04,124 --> 00:59:06,042 واقعا ناخوشم 672 00:59:06,126 --> 00:59:09,170 "دارم بالا ميارم، "پاپي بايد جاي منو بگيري 673 00:59:09,254 --> 00:59:10,796 فقط 7 دقيقه مونده 674 00:59:12,382 --> 00:59:14,091 اوه خدا 675 00:59:15,969 --> 00:59:19,931 پاپي" ميتونه جاي منو بگيره" نگران نباشين خانم 676 00:59:20,015 --> 00:59:23,017 با يه نفر کمتر ادامه ميديم نيازي نيست بار اضافي حمل کنيم 677 00:59:23,101 --> 00:59:25,228 حمله نميکنيم گلم نميزنين 678 00:59:25,312 --> 00:59:28,606 ظاهرا نميخواي تو تيم بازي کنم 679 00:59:28,690 --> 00:59:30,858 ولي من بازي ميکنم 680 00:59:34,488 --> 00:59:35,613 توي سطل 681 00:59:35,864 --> 00:59:38,449 "برو جلو "پاپي 682 00:59:38,533 --> 00:59:39,867 باشه خيلي خب 683 00:59:39,952 --> 00:59:44,538 بهتره فرض کنم که توپ آخرين جفت کفش مونلو سايز 5 باقي مونده تو مغازه بارني هستش 684 00:59:44,623 --> 00:59:45,831 باشه 685 01:00:00,555 --> 01:00:02,765 يالا ترتيبشو بده جسي 686 01:00:02,849 --> 01:00:05,101 تمرکز کن گل رو ميبيني 687 01:00:24,037 --> 01:00:28,416 و بلاخره خبر غير منتظره 688 01:00:28,500 --> 01:00:30,334 تيم زير 18 سال ما 689 01:00:30,419 --> 01:00:33,129 به مرحله دوم مسابقات کشوري 690 01:00:33,213 --> 01:00:35,381 از سال 1976 به بعد، صعود کرد 691 01:00:39,761 --> 01:00:44,640 براي اسم نويسي تمرينهاي بيشتر به هريت مراجعه کنين 692 01:00:44,725 --> 01:00:49,353 ببخشيد بنظر ميرسه بايد بريد پيش "پاپي مور 693 01:00:53,567 --> 01:00:56,277 خيلي خب حالا يه يار انتخاب کنين 694 01:00:56,361 --> 01:01:00,781 ازاين به بعد جملات رو با ما شروع ميکنيم 695 01:01:00,866 --> 01:01:05,870 از اينکه قراره همديگرو يار خطاب کنيم عقم ميگيره 696 01:01:05,954 --> 01:01:09,707 !خفه از اين به بعد تهاجمي کار ميکنيم 697 01:01:16,965 --> 01:01:19,675 پاس بده پاس بده سريعتر 698 01:01:19,760 --> 01:01:23,137 مسخره است 699 01:01:25,932 --> 01:01:27,683 يالا جسي 700 01:01:27,768 --> 01:01:29,435 پاس بده 701 01:01:29,853 --> 01:01:31,812 شوت کن 702 01:01:31,897 --> 01:01:36,400 تبريک دوباره به تيم زير 18 سال 703 01:01:36,568 --> 01:01:40,529 که تيم "بادلي رو 5 به 2 بردن 704 01:01:44,701 --> 01:01:47,036 يالا بچه ها باهم 705 01:01:51,875 --> 01:01:53,584 برو برو يالا جسي 706 01:02:03,762 --> 01:02:06,263 سريعتر سريعتر سريعتر 707 01:02:07,766 --> 01:02:11,018 يالا جسي، ايول 708 01:02:11,103 --> 01:02:12,436 کي کي شوت کن" 709 01:02:12,521 --> 01:02:14,522 و خبر آخر اينکه 710 01:02:14,606 --> 01:02:19,235 ابي مونت به فينال رسيد" 711 01:02:19,861 --> 01:02:23,280 روبي عزيز، امروز روز قرار من با پسر خانم مديره 712 01:02:23,365 --> 01:02:25,741 برام ارزوي شانس بکن شايد قبل از اينکه متوجه بشي من از اينجا بيام بيرون 713 01:02:25,826 --> 01:02:27,618 پسر عاشق بيرون منتطرته 714 01:02:33,375 --> 01:02:36,085 ولي يادت باشه که يکي بايد مچتو بگيره 715 01:02:36,169 --> 01:02:40,381 پس نزديک مدرسه بمون مرسي 716 01:02:58,692 --> 01:03:03,404 فردي کينگسلي،خوشوقتم بلاخره همديگره در حالتي که من مست و نيمه لخت نيستم ديديم 717 01:03:03,488 --> 01:03:04,697 صبر کن، نه با اين عجله. 718 01:03:04,781 --> 01:03:08,492 ميتونم بگم که يه خورده نا اميد شدم؟ 719 01:03:08,577 --> 01:03:11,579 يالا دردسر بايد بزنيم به جاده من فکر کردم شايد 720 01:03:11,663 --> 01:03:13,831 بتونيم اين اطراف عاشقانه قدم بزنيم 721 01:03:13,915 --> 01:03:16,750 و گير بيوفتيم؟ مگه خل شدي؟ 722 01:03:16,835 --> 01:03:19,962 شايد منو قديمي بدوني ولي دوست دارم آروم زندگي کنم 723 01:03:25,760 --> 01:03:27,386 فکر مي کردم رانندگي بلدي 724 01:03:27,471 --> 01:03:30,055 تقصير من نيست ماشين تو راه نميره 725 01:03:30,140 --> 01:03:34,518 تابحال فکر کردي ميشه دنده رو عوض کرد اين کار ماشينه نه من 726 01:03:34,603 --> 01:03:36,103 بپيچ به راست 727 01:03:36,188 --> 01:03:39,023 اينجا از سمت چپ حرکت مي کنن حالا هرچي 728 01:04:02,214 --> 01:04:04,340 و همه گروه رو از صخره ريختم پايين 729 01:04:04,799 --> 01:04:08,886 بابام هم ديوونه شده بود دريپي ميگه من خلم" 730 01:04:08,970 --> 01:04:12,973 ولي "کيت ميگه اگه جاي من بود دقيقا همين کارو ميکرد 731 01:04:13,058 --> 01:04:16,810 ببخشيد، مثل اينکه زيادي حرف زدم 732 01:04:16,895 --> 01:04:20,648 خب يادم باشه وقتي حالت خوب نيست دور و برت نباشم 733 01:04:20,732 --> 01:04:24,985 هرچند که مطمئنم تو هميشه خوبي 734 01:04:41,169 --> 01:04:45,256 بگير دردسر نون و سيب زميني سرخ شده، اين پذيراييته؟ 735 01:04:46,216 --> 01:04:47,800 اگه زندگيتو تو جهات ديگه نتونم تغيير بدم 736 01:04:47,926 --> 01:04:50,970 پس اجازه بده ساندويچ سيب زميني سرخ کرده رو تقديم کنم 737 01:04:51,096 --> 01:04:52,429 شروع کنيم 738 01:05:01,565 --> 01:05:04,483 يه جوريه! ولي خوشم مياد 739 01:05:09,322 --> 01:05:12,449 ...اين يکي از بهترين قرارهايي که 740 01:05:16,413 --> 01:05:18,914 بهترين قراري که تا حالا داشتم 741 01:05:18,999 --> 01:05:21,208 يه مساله اي در مورد تو هست "پاپي 742 01:05:22,794 --> 01:05:25,337 هر وقت با توام نفسم بند مياد 743 01:05:46,109 --> 01:05:47,484 کلاچ 744 01:05:59,873 --> 01:06:03,375 بچه ها حدس بزنين چي شده؟ اصلا باورتون نميشه 745 01:06:05,378 --> 01:06:09,965 چي شده؟ روبي عزيز 746 01:06:10,050 --> 01:06:13,135 تصورشم نميکني اين احمقا چقدر خسته کننده هستن 747 01:06:13,219 --> 01:06:17,473 يه مشت بازنده زشت 748 01:06:17,557 --> 01:06:19,141 من از اين دهاتي هاي احمق نفرت دارم 749 01:06:19,225 --> 01:06:22,561 ولي بايد باهاشون يکي بشم که کمکم کنن از اينجا بيام بيرون 750 01:06:22,646 --> 01:06:26,315 چون خودم تنهايي نتونستم اين کارو بکنم 751 01:06:30,278 --> 01:06:33,155 اونا به قدري احمقن، که هيچوقت متوجه نميشن 752 01:06:33,239 --> 01:06:37,409 تا آخر اين ترم از اين نوانخونه ميام بيرون 753 01:06:37,494 --> 01:06:40,663 من ننوشتمش هيچ کدومشو، جز قسمت بازنده زشت 754 01:06:40,747 --> 01:06:43,499 البته چندين هفته پيش ولي تاريخش مال امروزه 755 01:06:43,583 --> 01:06:45,959 و از آدرس ايميل تو 756 01:06:46,044 --> 01:06:48,879 از کجا آورديش روي در بود 757 01:06:48,963 --> 01:06:51,548 تو يه گاو نفرت انگيز هستي 758 01:06:53,051 --> 01:06:54,843 يالا بچه ها 759 01:06:54,928 --> 01:06:58,305 بايد باورم کنين فقط فراموشش کن، باشه؟ 760 01:06:58,807 --> 01:07:02,935 چرا اين کاررو کردي؟ باورت شده که من اينو نوشتم 761 01:07:03,019 --> 01:07:07,690 تمام کاري که ما کرديم، اين بود که اينجا بهت خوش بگذره "پاپي 762 01:07:07,774 --> 01:07:09,608 فکر ميکردم باهم دوستيم 763 01:07:19,786 --> 01:07:22,121 همه کاري که بايد بکنم اينه که پسر خانم مدير رو به دام بندازم 764 01:07:22,205 --> 01:07:23,997 تا اونا منو از مدرسه بندازن بيرون 765 01:07:24,082 --> 01:07:28,544 اون يه احمق انگليسيه خيلي زمخت، ولي راحت خر ميشه 766 01:07:28,628 --> 01:07:30,629 فقط يه هفته وقت لازم دارم 767 01:07:34,926 --> 01:07:36,343 ميتونم توضيح بدم 768 01:07:48,857 --> 01:07:50,858 خواهش ميکنم، بايد باهات حرف بزنم 769 01:07:50,942 --> 01:07:52,651 الان نميتونم ليموزين تا 5 دقيقه ميرسه 770 01:07:52,736 --> 01:07:54,361 و منم چيزي واسه پوشيدن ندارم 771 01:07:54,446 --> 01:07:56,822 کجا ميري؟ خونه "نيک 772 01:07:56,906 --> 01:08:00,826 نه اونا رو نميخام اصلا باهم جور نيستن 773 01:08:00,910 --> 01:08:04,163 روبي نياز به راهنمايي دارم، اتفاق بدي برام افتاده 774 01:08:04,247 --> 01:08:10,085 .چه بد بايد برم بزودي ميبينمت 775 01:08:10,170 --> 01:08:12,713 دوست دارم من بيشتر 776 01:08:15,425 --> 01:08:18,927 مي بخشي "رودي، نميتونستم از شرش خلاص شم راستي چي ميگفتم؟ 777 01:08:20,346 --> 01:08:25,809 رودي؟ عزيزم" نه عزيزم هنوز منم 778 01:09:01,888 --> 01:09:03,180 گندت بزنه 779 01:09:05,433 --> 01:09:06,850 گندت بزنه 780 01:09:50,144 --> 01:09:52,813 کيت "کيت، يالا بيدار شو" 781 01:09:52,939 --> 01:09:54,982 چيه؟ نميخواستم اين کارو بکنم 782 01:09:55,108 --> 01:09:57,693 تصادفي بود، فکر کردم خاموش شده 783 01:09:57,777 --> 01:09:59,820 نميدونم چي شد نميخواستم يه کسي صدمه بزنم 784 01:09:59,904 --> 01:10:03,740 خدايا! "پاپي تو يه رواني کاملي کمک کن همه رو ببريم بيرون 785 01:10:03,825 --> 01:10:07,411 جسي، جسي بيدار شو آتيش 786 01:10:09,289 --> 01:10:12,124 آتيش همه بيدار شن 787 01:10:12,250 --> 01:10:15,419 آتيش، آتيش واقعي، بدوييد بيرون 788 01:10:15,503 --> 01:10:17,796 اين تمرين نيست، بيدار شيد 789 01:10:17,922 --> 01:10:20,674 بيا عزيزم، اتيش سوزي شده 790 01:10:27,015 --> 01:10:28,557 جسي نميخوام بيدار شم 791 01:10:28,641 --> 01:10:30,142 بيدار شو اينجا آتيش گرفته 792 01:10:30,268 --> 01:10:32,811 اين يه آتيش سوزيه واقعيه لطفا همه بيدار شيد 793 01:10:39,360 --> 01:10:41,278 "فيبي فرکلاف" حاضر 794 01:10:41,362 --> 01:10:43,322 "سوزان کيسي" حاضر 795 01:10:43,489 --> 01:10:45,073 بزاريد بيام بيرون، بزاريد بيام بيرون 796 01:10:51,164 --> 01:10:52,956 فشار تانکر 3 رو بررسي کن 797 01:10:53,041 --> 01:10:54,791 چارلي برو به موقعيت يک 798 01:10:54,876 --> 01:10:57,544 ديزي بوين" حاضر 799 01:10:57,629 --> 01:10:59,880 صداتو نمي شنوم "ديزي حاضر 800 01:11:05,720 --> 01:11:07,346 جنيفر لوگان" 801 01:11:09,307 --> 01:11:12,351 جنيفر؟ کسي "دريپي رو ديده؟" 802 01:11:13,353 --> 01:11:15,979 يالا دخترا آخرين بار کي "دريپي رو ديده 803 01:11:16,064 --> 01:11:18,690 فريزر! دريپي تو فريزره 804 01:11:19,067 --> 01:11:20,567 پاپي برگرد" 805 01:11:21,819 --> 01:11:23,862 عقب وايستيد دخترا جلوشو بگير 806 01:11:32,830 --> 01:11:34,873 دريپي!دريپي 807 01:11:37,001 --> 01:11:38,251 دريپي 808 01:12:11,744 --> 01:12:13,453 تو يه دختر احمق خيلي شجاع هستي 809 01:12:16,416 --> 01:12:17,624 خداي من 810 01:12:18,960 --> 01:12:21,169 چطور شروع شده؟ هنوز نميدونيم 811 01:12:21,254 --> 01:12:24,256 شانس آورديم! ميتونست بدتر باشه 812 01:12:33,266 --> 01:12:36,643 آفرين پاپي مارو نجات دادي، عالي بودي 813 01:12:43,609 --> 01:12:48,155 فکر کنم مال توه 814 01:12:49,574 --> 01:12:50,949 ممکن بود اونو بکشي 815 01:12:52,577 --> 01:12:55,328 ممکن بود هممونو بکشي عمدي نبود 816 01:12:55,455 --> 01:12:58,498 قسم ميخورم! فکر کردم خاموشش کردم 817 01:12:58,624 --> 01:13:02,169 من صداي پا شنيدم و بعد از اونجا فرار کردم 818 01:13:02,295 --> 01:13:06,465 من در اين مورد خيلي ناراحتم، آرزو ميکنم اين کارو نکرده بودم 819 01:13:08,468 --> 01:13:11,178 منم آرزو ميکنم اين کارو نکرده بودي 820 01:13:16,309 --> 01:13:19,644 يه نفر اينجاست که ميدونه ديشب دقيقا چه اتفاقي افتاد 821 01:13:21,773 --> 01:13:25,317 واضحه که اين آتيش اتفاقي نبوده 822 01:13:26,277 --> 01:13:30,363 اگه خودشه معرفي کنه شکايت قانوني بر عليه اون نميشه 823 01:13:31,032 --> 01:13:34,659 در غير اين صورت به مراجع قانوني ارجاع ميديم 824 01:13:36,162 --> 01:13:39,664 تا آخر امروز وقت داريد 825 01:14:10,196 --> 01:14:14,866 فردي عزيز؟ چطور بگم که متاسفم 826 01:14:14,992 --> 01:14:20,455 تو خوب و صادق هستي و من برعکس تو 827 01:14:20,540 --> 01:14:24,626 ولي دارم ياد ميگيرم پس ميخوام کار درست رو انجام بدم 828 01:14:24,710 --> 01:14:26,503 حتي اگه اين به اين معني باشه که بايد از اينجا برم 829 01:14:26,587 --> 01:14:31,049 فقط ميخواستم بدوني که من اون ايميل رو ننوشتم 830 01:14:32,051 --> 01:14:35,220 يه موقع تو بليط خروج من از اينجا بودي 831 01:14:35,346 --> 01:14:37,639 ولي بايد بهت بگم که 832 01:14:37,723 --> 01:14:41,309 من تا بحال در مورد هيچ کس همچين احساسي نداشتم 833 01:14:41,394 --> 01:14:43,979 خواستم بدوني 834 01:14:52,405 --> 01:14:53,738 بيا تو 835 01:14:55,408 --> 01:14:57,409 چي شده "پاپي؟ 836 01:15:02,665 --> 01:15:08,753 براي شروع بگم که فقط يه حادثه بود فکر کردم خاموش شده بود 837 01:15:08,838 --> 01:15:13,258 ولي ظاهرا، حتما نشده بود 838 01:15:13,342 --> 01:15:14,926 اوه "پاپي 839 01:15:17,513 --> 01:15:20,265 خودت ميدوني اين يعني چي؟ 840 01:15:21,934 --> 01:15:25,562 اخراج ميشم؟ دادگاه شرافت تصميم ميگيره 841 01:15:26,022 --> 01:15:30,859 ولي با اين شرايط فرماليته هست 842 01:15:30,943 --> 01:15:36,281 مساله عجيب اينه که واقعا ميخواستم اخراج بشم 843 01:15:36,407 --> 01:15:41,536 نميخواستم نااميدتون کنم متاسفم 844 01:15:44,707 --> 01:15:46,458 منم متاسفم 845 01:15:49,462 --> 01:15:53,256 ميتونيد اينو از طرف من، بديد به "فردي؟ 846 01:16:08,731 --> 01:16:10,398 بهش گفتم کار من بود 847 01:16:10,483 --> 01:16:13,235 ميرم به دادگاه شرافت و بعد از اينجا ميرم 848 01:16:13,319 --> 01:16:15,737 اين مال توست 849 01:16:15,821 --> 01:16:21,493 آفرين بلاخره چيزي رو که مي خواستي بدست آوردي. بايد خيلي خوشحال باشي 850 01:16:21,619 --> 01:16:26,414 ناراحت تر از اين نميتونستم باشم خواهش مي کنم بس کن 851 01:17:05,871 --> 01:17:07,122 مامان؟ 852 01:17:33,024 --> 01:17:36,901 داشتم دنبالت ميگشتم سلام 853 01:17:38,029 --> 01:17:42,657 معامله ما رو فراموش کردي کدوم معامله؟ 854 01:17:42,742 --> 01:17:46,661 که منو ديونه نميکني آره 855 01:17:46,746 --> 01:17:49,289 ولي تو هم قلب منو دزديدي 856 01:17:49,373 --> 01:17:52,375 هي بس کن 857 01:17:55,254 --> 01:17:59,007 اگر اون نجيب نباشه چي؟ 858 01:17:59,091 --> 01:18:03,178 فکر کنم که بعد از اينکه تو سوراخ خرگوش افتادم پيداش کردم 859 01:18:03,262 --> 01:18:04,512 ببين 860 01:18:08,434 --> 01:18:13,605 خيلي شبيه توست آره مادرمه 861 01:18:13,731 --> 01:18:17,609 آون اينجا بوده و من حتي نميدونستم 862 01:18:24,950 --> 01:18:28,286 خب، حدس مي زنم اکنون وقت سرزنش و ملامت کردنه 863 01:18:45,471 --> 01:18:50,100 هي! اون اعتراف کرده بعد از ظهر ميره به دادگاه افتخار 864 01:18:50,184 --> 01:18:52,727 شجاع وخيلي احمق 865 01:18:52,812 --> 01:18:54,854 چون حدس بزن چي پيدا کرديم 866 01:18:55,981 --> 01:19:00,860 با کما ل تاسف و ناراحتي ما دادگاه شرافت رو فرا خونديم 867 01:19:02,947 --> 01:19:07,951 ايميلها ساعت 11:40 صبح فرستاده شدن ولي "دريپي ميگه 868 01:19:08,035 --> 01:19:11,454 پاپي اتاق کامپيوتر رو ساعت 11:00 ترک کرد 869 01:19:11,539 --> 01:19:14,874 من با ترن ساعت 11:00 اومدم و رفتم بهش بگم که فردي منتظرشه 870 01:19:15,000 --> 01:19:16,543 اونم فورا رفت 871 01:19:16,669 --> 01:19:19,754 من به فايل ريشه نگاه کردم 872 01:19:19,839 --> 01:19:22,590 که ببينم بعدا چه کسي وارد شده 873 01:19:22,675 --> 01:19:27,512 وحدس بزن کي بوده کي؟ 874 01:19:27,888 --> 01:19:30,765 ما در اينجا جمع شديم 875 01:19:30,850 --> 01:19:34,853 تا معين کنيم اين اتفاق ناخوشايند چطور رخ داده 876 01:19:34,979 --> 01:19:40,316 که برگ سياهي به سوابق موسسه ما اضافه کرده 877 01:19:40,651 --> 01:19:43,653 اگه فکرشو بکني پاپي هيچوقت نميگه ترم 878 01:19:43,737 --> 01:19:45,572 ميگه سمبوسه خونين يا يه چيزي تو اين مايه ها 879 01:19:45,698 --> 01:19:49,367 نيمسال حالا هرچي. به هرحال براي پي بردن به حقيقت 880 01:19:49,994 --> 01:19:53,538 دفتر خاطراتشو يواشکي خوندم 881 01:19:53,664 --> 01:19:56,332 اين کارو نکن خفه شو و گوش کن 882 01:19:57,710 --> 01:20:04,257 فکر کنم يه جورايي عاشق اونا شدم دوستايي که درست بموقع شناختم 883 01:20:04,341 --> 01:20:07,427 مجبورم کردن کلماتي مثل "ناگوار" و"گياهي رو بگم 884 01:20:07,511 --> 01:20:10,972 که يه جورايي محکمن و احتمالا اگه يکي از اونا نبودم ازشون بدم ميومد 885 01:20:11,056 --> 01:20:13,892 ولي خوشحالم که يکي از اونام 886 01:20:16,103 --> 01:20:19,314 بجز کلمات خشني که داره 887 01:20:19,398 --> 01:20:23,318 خيلي پاکه، اينطور نيست؟ 888 01:20:23,402 --> 01:20:26,571 و الان دارن ميندازنش بيرون 889 01:20:27,406 --> 01:20:29,491 اين وظيفه شماست 890 01:20:29,575 --> 01:20:33,661 ...که نيروهاي سياهي که باعث شدن 891 01:20:33,746 --> 01:20:37,165 هريت؟ ميشه يادآوري کنم" که دادگاه شرافت 892 01:20:37,249 --> 01:20:39,501 تريبون خصوصي تو نيست 893 01:20:39,585 --> 01:20:41,753 و قبل از اعلام راي 894 01:20:41,879 --> 01:20:44,506 پاپي هم بايد از خودش دفاع کنه 895 01:20:44,590 --> 01:20:46,716 ممنون خانم "کينگسلي 896 01:20:48,385 --> 01:20:52,764 من نميخوام بخاطر دفاع از خودم يا کارهام به بقيه بي احترامي کنم 897 01:20:59,271 --> 01:21:04,859 پس فکر کنم بهتره بگم که واقعا خراب کردم 898 01:21:04,944 --> 01:21:10,782 و از شما واقعا عذر ميخوام و در عين حال ممنونم 899 01:21:12,409 --> 01:21:15,036 خيلي سعي کردم از اين مدرسه برم بيرون 900 01:21:15,120 --> 01:21:19,207 و حالا متوجه شدم که چقدر دلم ميخواد بمونم 901 01:21:21,293 --> 01:21:25,880 من از اينجا بودم و با شما بودم کلي چيز ياد گرفتم 902 01:21:25,965 --> 01:21:30,134 و يه جورايي همراه مادرم بودن 903 01:21:30,261 --> 01:21:34,889 که فهميدم يه زماني اينجا دانش آموز بوده 904 01:21:34,974 --> 01:21:37,392 من يه شکاف 5 ساله توقلبم داشتم 905 01:21:37,476 --> 01:21:43,398 که اينجا به تدريج داشت خوب ميشد 906 01:21:43,482 --> 01:21:47,735 ممکنه بنظر کاليفرنيايي برسم 907 01:21:47,820 --> 01:21:52,282 ولي فهميدم که قلبم متعلق به "ابي مونته 908 01:21:56,328 --> 01:21:58,746 اعتراض دارم 909 01:21:58,831 --> 01:22:01,916 دادگاه موارد پيشين را ناديده گرفته 910 01:22:02,001 --> 01:22:05,670 و از اين به بعد کار اصليش رو شروع مي کنه 911 01:22:05,754 --> 01:22:08,423 ميشه با زبون خودتون به دادگاه بگيد 912 01:22:08,507 --> 01:22:10,925 ...که در بعد از ظهر 913 01:22:11,010 --> 01:22:14,178 هريت، واقعا انتظار داري از کلمات چه کسي استفاده کنه 914 01:22:14,263 --> 01:22:18,725 فقط بزارش به عهده من باشه، قبوله 915 01:22:20,019 --> 01:22:23,855 پاپي شب آتيش سوزي تو توي آشپزخونه بودي؟ 916 01:22:23,981 --> 01:22:26,190 بله 917 01:22:26,275 --> 01:22:29,611 اجازه داشتي؟ نه 918 01:22:29,695 --> 01:22:36,242 ساکت لطفا، سکوت رو رعايت کنيد آتيش رو عمدا براه انداختي؟ 919 01:22:36,952 --> 01:22:39,203 نه کاملا اعتراض دارم 920 01:22:39,330 --> 01:22:43,249 منظور متهم بله است يا نه؟ هريت 921 01:22:43,334 --> 01:22:46,628 منظورم نه بود در واقع قصد اين کارو نداشتم 922 01:22:46,712 --> 01:22:50,715 کس ديگه اي هم همراهت بود تا جايي که من ميدونم نه 923 01:22:50,841 --> 01:22:52,383 من بودم 924 01:22:53,469 --> 01:22:54,802 من بودم 925 01:22:54,887 --> 01:22:57,221 من بودم 926 01:22:57,348 --> 01:22:59,641 من بودم من بودم 927 01:22:59,725 --> 01:23:01,142 من بودم من بودم 928 01:23:01,226 --> 01:23:02,310 من بودم 929 01:23:02,394 --> 01:23:03,686 من بودم 930 01:23:03,771 --> 01:23:04,896 من بودم 931 01:23:04,980 --> 01:23:08,232 اعتراض دارم! بسه! دستور ميدم 932 01:23:08,317 --> 01:23:09,817 من بودم بس کنيد 933 01:23:09,902 --> 01:23:11,527 يالا من بودم 934 01:23:12,738 --> 01:23:17,784 مسخره است دارين چيکار ميکنين؟ دروغ ميگين 935 01:23:17,868 --> 01:23:21,788 اونا دروغ ميگن خانم کينگسلي هريت داري ميبازي، هرزه 936 01:23:21,872 --> 01:23:26,000 اين يه توطئه است شما نميتونيد همه رو اخراج کنيد 937 01:23:26,085 --> 01:23:31,839 و اونا اينو ميدونن ساکت شو "هريت، همه بشين 938 01:23:31,924 --> 01:23:36,844 اين مساله کاملا واضحه اون بايد اخراج بشه 939 01:23:36,929 --> 01:23:41,933 دختره با آتيش روشن کردن جون با ارزش همتون رو به خطر انداخت 940 01:23:42,059 --> 01:23:46,938 اون رفت اون تو در حالي که فندک هم با خودش داشت و اونجا رو آتيش زد 941 01:23:47,022 --> 01:23:49,357 فندک؟ الان نه جين 942 01:23:49,441 --> 01:23:53,361 به قواعد دادگاه احترام بذار کدوم فندک "هريت؟ 943 01:23:53,445 --> 01:23:56,531 خدايا! "شارلوت تو چقدر احمقي 944 01:23:56,615 --> 01:24:02,453 با فندکي که روش نوشته مسخره قلب من لس انجلس داشت و پشت سرش جا گذاشته بود 945 01:24:02,579 --> 01:24:09,210 فقط، تو از کجا ميدوني هريت کسي قبلا از فندک چيزي نگفته بود 946 01:24:09,294 --> 01:24:12,130 چي؟ گفته بودن 947 01:24:12,965 --> 01:24:18,386 اعتراض دارم واقعا نگفتن هريت 948 01:24:18,470 --> 01:24:24,434 من بايد سوال "جين رو تکرا کنم، "هريت از کجا راجع به فندک ميدوني؟ 949 01:24:25,310 --> 01:24:27,478 ...خب من 950 01:24:27,563 --> 01:24:30,565 فردي قبل از اينکه کسي اونو ببينه پيداش کرد 951 01:24:30,649 --> 01:24:35,445 ...تو چطور ميتونستي اينو بدوني جز اينکه جز اينکه تو اونجا بودي 952 01:24:37,614 --> 01:24:40,908 مضحکه، من اينجا نميشينم ...تا به حرفهاي اين 953 01:24:40,993 --> 01:24:46,164 من صداي پا شنيدم و فندک رو انداختم حتما تو بودي 954 01:24:46,290 --> 01:24:49,250 اوه خدايا تو دوباره آتيش رو راه انداختي؟ 955 01:24:49,334 --> 01:24:52,170 اين درسته "هريت؟ البته که نه 956 01:24:52,254 --> 01:24:57,383 الان به نظر منطقي مياد فکر کنم من بيگناهم 957 01:24:57,468 --> 01:24:59,761 ما هم همينطور نه نيستي 958 01:24:59,845 --> 01:25:01,345 تو يه هرزه وحشتناکي 959 01:25:01,430 --> 01:25:04,682 تو اين مدرسه رو زيرو رو کردي همه چيز رو به هم ريختي 960 01:25:04,808 --> 01:25:08,186 تو شروع کردي !من فقط کاري رو که شروع کردي، تموم کردم 961 01:25:08,312 --> 01:25:12,648 هريت، دفتر من، الان" 962 01:25:34,004 --> 01:25:37,548 خيلي خب وقت نمايشه يالا بريم کارشونو بسازيم 963 01:25:38,967 --> 01:25:40,510 شما ميتونيد 964 01:25:48,727 --> 01:25:50,394 يالا دخترا 965 01:25:52,689 --> 01:25:54,398 بگيرش، يالا 966 01:26:00,405 --> 01:26:03,574 يالا بچه ها ميتونيم جبران کنيم 967 01:26:11,750 --> 01:26:14,919 خانم "کينگسلي اوه آقاي "مور، پس تونستيد بياييد 968 01:26:15,003 --> 01:26:16,754 بله لطفا بشينيد 969 01:26:16,839 --> 01:26:18,923 بازي رو از دست دادم؟ نه خيليشو 970 01:26:21,218 --> 01:26:24,428 پاپي کجاست درست اونجا 971 01:26:48,745 --> 01:26:52,081 اون کپي مادرشه نه؟ 972 01:26:53,458 --> 01:26:55,751 کاملا 973 01:27:27,659 --> 01:27:31,871 نميدونم، شما واقعا داريد تلاش ميکنيد عاليه عاليه 974 01:27:31,955 --> 01:27:34,790 شما دو هيچ جلوييد اونا هيچ برتري ندارن 975 01:27:38,170 --> 01:27:42,423 خيلي خب خانما فقط يه راه مونده، بريم 976 01:27:44,176 --> 01:27:45,343 ما کي هستيم؟ 977 01:27:45,427 --> 01:27:46,761 ابي مونت ابي مونت 978 01:27:46,845 --> 01:27:47,929 ما کي هستيم؟ 979 01:27:48,013 --> 01:27:49,347 ابي مونت ابي مونت 980 01:27:49,431 --> 01:27:50,514 ما چي هستيم؟ 981 01:27:50,641 --> 01:27:55,353 يه مدرسه تک جنسي شبانه روزي براي 11 ساله ها 982 01:27:55,479 --> 01:27:57,772 غلطه ما برنده ايم 983 01:28:30,389 --> 01:28:33,307 يالا پاس بده پاپي 984 01:28:40,899 --> 01:28:43,234 يکيش جبران شد، کارتون عالي بود 985 01:29:03,338 --> 01:29:04,588 يالا پاپي 986 01:29:21,398 --> 01:29:23,607 اين آخرين شانس ماست بايد جلو بيوفتيم 987 01:29:37,456 --> 01:29:41,459 چرا به من پاس ميدي؟ خدايا باشه! يکي به من کمک کنه 988 01:29:41,543 --> 01:29:46,172 کجاييد؟ به کي پاس بدم؟ جين "جين کجايي؟" 989 01:30:03,815 --> 01:30:07,151 آره تونستن! آره 990 01:30:07,235 --> 01:30:10,154 بهتون گفتم که ميتونيد، بهتون گفتم 991 01:30:22,501 --> 01:30:28,589 پدر؟ بابام بابام اينجا چيکار ميکني؟ 992 01:30:28,673 --> 01:30:33,260 حانم "کينگسلي زنگ زد بهم گفت تو در مورد مامانت ميدوني 993 01:30:33,345 --> 01:30:34,929 چرا بهم نگفتي پدر؟ 994 01:30:35,013 --> 01:30:38,933 معذرت ميخوام فکر کردم ممکنه ناراحتت کنه 995 01:30:39,017 --> 01:30:42,686 ميدونستم که نياز داري يه هواي ديگه رو استنشاق کني 996 01:30:43,855 --> 01:30:45,856 کارم درست بود؟ 997 01:30:45,982 --> 01:30:49,360 آره، ميدونستي مامان کاپيتان تيم بود؟ 998 01:30:49,444 --> 01:30:50,528 آره 999 01:30:52,155 --> 01:30:57,785 و ميدونم که الان بهت افتخار ميکنه 1000 01:30:58,870 --> 01:31:00,162 مثل من 1001 01:31:07,879 --> 01:31:10,548 بابا فشارشون بده تو 1002 01:31:10,674 --> 01:31:13,634 هريت، فکر کنيم اينو فراموش کردي 1003 01:31:14,719 --> 01:31:16,554 منم همينطور فکر مي کنم 1004 01:31:18,223 --> 01:31:19,390 !مامان 1005 01:31:23,562 --> 01:31:25,146 ما کي هستيم؟ 1006 01:31:46,376 --> 01:31:47,751 آتيش 1007 01:32:43,975 --> 01:32:46,977 روبي کيه؟ هيچکس 1008 01:32:48,104 --> 01:32:50,606 يه گاو بي شعور که قبلا ميشناختم 1009 01:32:58,907 --> 01:33:01,825 من نميتونم ممکن نيست 1010 01:33:01,952 --> 01:33:03,827 واقعا ديوونه اي 1011 01:33:03,954 --> 01:33:05,955 بچه شما حاضريد !نه 1012 01:33:06,498 --> 01:33:07,498 يک 1013 01:33:07,624 --> 01:33:08,999 دو - سه