1 00:01:02,940 --> 00:01:05,210 Mobil nomer 6, kami dalam perjalanan 2 00:01:06,100 --> 00:01:10,540 4 alfa, ulangi 4 alfa, kursi dekat jendela, sisi terowongan 3 00:01:10,540 --> 00:01:12,900 Dimengerti itu 4 00:02:12,370 --> 00:02:13,610 Kecepatan 5 00:02:14,080 --> 00:02:17,040 338 km/jam, stabil 6 00:02:17,040 --> 00:02:21,780 Baik baik saja disana?/Aku harap begitu 7 00:02:35,000 --> 00:02:38,740 Tunggu, tunggu, sipil terlihat, ulangi sipil terlihat 8 00:02:57,940 --> 00:02:59,880 Hijau, jalan 9 00:03:10,700 --> 00:03:12,380 Kita lakukan di tempat yang sama. 10 00:03:12,380 --> 00:03:14,650 Ya pak./Oke 11 00:03:15,430 --> 00:03:16,930 Ini yang terbaik 12 00:03:16,930 --> 00:03:19,780 Aku terkesan, dimana aku mengenai dia? 13 00:03:20,210 --> 00:03:21,870 Leher 14 00:03:21,870 --> 00:03:24,600 Di kereta yang bergerak 15 00:03:25,300 --> 00:03:28,550 Kau rekam?/Ya, kurekam, semua orang juga, lihat 16 00:03:37,210 --> 00:03:38,780 Hapus./Henry 17 00:03:38,780 --> 00:03:40,450 Ayolah 18 00:03:40,940 --> 00:03:44,370 4 tembakan sebelum orang ini kena, oke, 4 19 00:03:44,610 --> 00:03:47,510 Itu statistik, dan kau menyebutkannya 20 00:03:47,510 --> 00:03:50,940 Itu indah, oke, ada emosi, air mata jatuh 21 00:03:50,940 --> 00:03:53,420 Hapus./Aku akan hapus 22 00:03:53,800 --> 00:03:55,970 Baiklah 23 00:04:43,120 --> 00:04:45,240 Tak bisa melakukan ini 24 00:04:52,210 --> 00:04:53,920 Aku mengenai dia di lehernya 25 00:04:53,920 --> 00:04:56,100 Aku membidik kepalanya 26 00:04:56,400 --> 00:04:58,770 Jenis pekerjaan lain, kau bisa kehilangan satu langkah 27 00:04:58,770 --> 00:05:02,380 Tidak yang ini./Kau masih yang terbaik kami punya, yang semua orang punya 28 00:05:02,380 --> 00:05:05,100 Percaya aku, aku terus melacak, tidak seorangpun, tidak hari ini 29 00:05:05,100 --> 00:05:08,320 Artinya./Kau satu satunya./Kau yakin? 30 00:05:08,590 --> 00:05:11,630 Apa kau benar pensiun?/Ya pak 31 00:05:16,900 --> 00:05:19,190 Banyak pria yang bisa menembak Dale 32 00:05:19,190 --> 00:05:21,310 Mereka bukan kamu 33 00:05:21,310 --> 00:05:23,020 Mereka tidak punya sejarah sepertimu 34 00:05:23,020 --> 00:05:26,640 Ya, pikir sejarah mungkin masalahnya 35 00:05:26,640 --> 00:05:27,910 Baiklah 36 00:05:29,670 --> 00:05:31,710 Kita sudah lalui banyak hal, kau dan aku 37 00:05:31,710 --> 00:05:33,480 Aku lakukan lebih aman 38 00:05:34,040 --> 00:05:36,680 Aku hanya tidak bisa percaya orang baru seperti aku percaya kamu 39 00:05:40,090 --> 00:05:42,340 Ada anak, um 40 00:05:42,760 --> 00:05:44,860 Gadis kecil yang cantik 41 00:05:44,860 --> 00:05:46,880 Tepat disebelahnya 42 00:05:48,050 --> 00:05:51,000 Jika aku 6 inchi meleset 43 00:05:51,590 --> 00:05:53,230 Dia tewas 44 00:05:53,540 --> 00:05:56,100 Mengerti 45 00:05:56,790 --> 00:05:58,490 Kali ini 46 00:05:59,570 --> 00:06:01,170 Aku beruntung 47 00:06:02,570 --> 00:06:04,330 Aku tidak merasakan tembakannya 48 00:06:05,390 --> 00:06:07,230 Dan tidak seperti aku seharusnya 49 00:06:08,530 --> 00:06:11,090 72 pembunuhan, Del 50 00:06:11,420 --> 00:06:13,950 Itu mulai mengacau denganmu sedikit 51 00:06:15,990 --> 00:06:17,670 Jauh didalam seperti 52 00:06:18,930 --> 00:06:21,580 Jiwaku sakit 53 00:06:22,850 --> 00:06:24,350 Aku hanya mau ketenangan 54 00:06:27,840 --> 00:06:29,700 Apa yang kulakukan sekarang? 55 00:06:32,170 --> 00:06:33,900 Doakan aku baik 56 00:06:54,070 --> 00:06:55,450 Selamat pagi 57 00:06:55,820 --> 00:06:58,300 Hei, mana Derry?/Derry pensiun 58 00:06:58,300 --> 00:07:00,680 Dia tak bisa mengatasinya lagi 59 00:07:00,680 --> 00:07:02,720 Aku Danny 60 00:07:02,720 --> 00:07:04,530 Aku Henry 61 00:07:05,670 --> 00:07:08,830 Kau 23 46 62 00:07:08,830 --> 00:07:11,840 Terimakasih 63 00:07:12,590 --> 00:07:14,130 Jadi apa yang kau pancing? 64 00:07:14,130 --> 00:07:17,070 Um, kedamaian dan ketenangan 65 00:07:17,070 --> 00:07:20,400 Dan makarel./Di Breaches point? 66 00:07:20,400 --> 00:07:22,270 Oh, apa itu yang kau sarankan? 67 00:07:22,270 --> 00:07:24,270 Kelihatannya sepertinya bagus 68 00:08:03,040 --> 00:08:05,420 Tidak banyak untuk pria biasa 69 00:08:05,420 --> 00:08:07,490 Pasti alergi pada lebah 70 00:08:09,020 --> 00:08:13,780 Kau siswa atau hanya magang?/Um, aku kerja sambil sekolah 71 00:08:14,040 --> 00:08:15,980 Biologi kelautan 72 00:08:15,980 --> 00:08:19,060 UGA Darian./Cow Dog 73 00:08:19,940 --> 00:08:22,250 Uh, hati hati disini, ada.. 74 00:08:22,250 --> 00:08:24,830 Anjing di dermaga sini juga 75 00:08:24,830 --> 00:08:27,110 Tidak ada yang tak bisa kuatasi 76 00:08:42,950 --> 00:08:45,930 Aku rasa aku tak perlu tanya bagaimana bisnis 77 00:08:46,840 --> 00:08:48,900 Bisa melihatnya di matamu 78 00:08:48,900 --> 00:08:52,410 Aku hanya tanya kamu 10 kali 79 00:08:57,250 --> 00:08:59,930 Senang bertemu denganmu Harry./Kau juga, Jack 80 00:09:02,170 --> 00:09:04,800 Apa yang kau lakukan sekarang, merasa seksi 81 00:09:06,150 --> 00:09:08,600 Terimakasih sudah datang dengan cepat./Tentu saja 82 00:09:08,600 --> 00:09:13,600 Kau masih menikah?/Ya, istri pergi shopping di Paris 83 00:09:13,600 --> 00:09:17,170 Putra di sekolah asrama, kau? 84 00:09:17,170 --> 00:09:20,880 Tidak, tak ada istri, tidak ada anak, tidak ada orangtua 85 00:09:20,880 --> 00:09:22,770 Kau masih dalam perang 86 00:09:22,770 --> 00:09:24,660 Itu sebabnya.../Ini pekerjaanku 87 00:09:30,230 --> 00:09:31,420 Jadi apa yang kau punya? 88 00:09:37,320 --> 00:09:39,750 Kenali dia? 89 00:09:41,090 --> 00:09:44,750 Siapa yang tanya?/Teman lamamu takut kau dalam masalah 90 00:09:45,830 --> 00:09:47,240 Apa kau? 91 00:09:48,980 --> 00:09:52,240 Aku bidik setelah tahu siapa dia./Aku beritahu siapa dia 92 00:09:52,990 --> 00:09:56,400 Dia Larry Durmal, teroris./Tidak 93 00:09:56,400 --> 00:09:59,730 Larry Durmal, biologis molekular 94 00:09:59,730 --> 00:10:02,170 Yang kerja disini, di negara bagian 95 00:10:02,170 --> 00:10:03,440 30 tahun. 96 00:10:05,070 --> 00:10:08,440 Aku baca filenya, teroris 97 00:10:08,440 --> 00:10:10,030 Filenya salah 98 00:10:10,700 --> 00:10:13,780 Aku tidak percaya./Kenapa? 99 00:10:14,010 --> 00:10:17,580 Aku juga tidak tahu. Darimana kau dapatkan ini? 100 00:10:18,510 --> 00:10:20,090 Teman 101 00:10:20,760 --> 00:10:22,440 Dari sisi lain 102 00:10:22,440 --> 00:10:24,960 Aku harus bicara padanya./Tentu 103 00:10:25,550 --> 00:10:27,900 Pria ini, berhadapan 104 00:10:28,900 --> 00:10:30,970 Aku harus bicara padanya Jack 105 00:10:32,920 --> 00:10:34,410 Oh, persetan 106 00:10:35,130 --> 00:10:36,690 Dia berhutang padaku 107 00:10:41,780 --> 00:10:43,470 Aku harap aku tidak 108 00:10:44,500 --> 00:10:47,310 Aku hanya ingin hati hati 109 00:10:54,840 --> 00:10:58,220 Membuat hal palsu seperti DIA 110 00:10:59,900 --> 00:11:03,090 Kau pikir kau tidak melakukannya dengan DIA 111 00:11:17,220 --> 00:11:18,800 Tidak 112 00:11:18,940 --> 00:11:21,870 Larry durmal, biologis molekular 113 00:11:22,170 --> 00:11:26,870 Kerja disini di negara bagian selama 30 tahun 114 00:11:28,150 --> 00:11:30,130 Kau ambil resiko menghubungiku 115 00:11:30,130 --> 00:11:31,420 Aku harap kau tidak 116 00:11:31,420 --> 00:11:33,840 Apa yang harus kulakukan? 117 00:11:33,840 --> 00:11:35,940 Aku sayang kamu saudaraku 118 00:11:35,940 --> 00:11:38,420 Kau juga 119 00:11:40,580 --> 00:11:42,440 Sayang sekali 120 00:11:42,440 --> 00:11:44,110 Aku selalu suka Henry 121 00:11:44,110 --> 00:11:46,690 Henry adalah DIA, Clay. Dia anak buahku 122 00:11:46,690 --> 00:11:49,910 Dia tahu kau bohong padanya./Kita ada yang mengikuti dia 123 00:11:49,910 --> 00:11:53,350 Protokol standar untuk pensiun, dia akan di kurung./dikurung 124 00:11:53,350 --> 00:11:54,950 Henry Brogan 125 00:11:55,760 --> 00:11:58,170 Dia ada kontal Dormal 126 00:11:58,890 --> 00:12:03,170 Dia akan menarik benang itu sampai dia menodongkan pistol ke wajah kita 127 00:12:03,580 --> 00:12:06,500 Bagaimana dengan pengawasnya, pria botak itu 128 00:12:06,500 --> 00:12:10,300 Patterson, dia tidak akan senang, tapi dia tak akan mengkhianatiku, dia akan ikut 129 00:12:10,520 --> 00:12:12,230 Aku akan coba ini 130 00:12:12,230 --> 00:12:15,640 Membuatnya terlihat seperti operasi Russia./Kau tidak akan melakukan apapun 131 00:12:15,640 --> 00:12:18,890 Aku akan bilang timku, Henry membelot, aku bisa atasi ini 132 00:12:18,890 --> 00:12:21,740 Setelah kau gagal 4 kali pada Dormal, tidak 133 00:12:21,740 --> 00:12:23,200 Kau butuh Gemini 134 00:12:23,200 --> 00:12:26,090 Aku tak biarkan kau melakukan pembunuhan di tanah Amerika. 135 00:12:26,090 --> 00:12:28,750 Kau tidak punya siapapun yang bisa jatuhkan Henry Brogan 136 00:12:29,350 --> 00:12:30,870 Aku ada 137 00:12:32,490 --> 00:12:35,160 Kami akan bersihkan kekacauan kami sendiri. Terimakasih 138 00:12:35,160 --> 00:12:39,940 Semua yang kita kerjakan dipertaruhkan, karena kegagalanmu 139 00:12:39,940 --> 00:12:43,110 Kau ada satu kesempatan untuk tidak mengacaukan ini 140 00:12:43,110 --> 00:12:44,250 Tolong 141 00:12:45,800 --> 00:12:47,560 Kejutkan aku 142 00:13:33,030 --> 00:13:34,510 Ada keberuntungan? 143 00:13:37,540 --> 00:13:38,640 Oke 144 00:13:38,640 --> 00:13:40,930 Kebanyakan cowok mencoba bunga 145 00:13:40,930 --> 00:13:43,320 Daftar main, mereka pikir bisa temukan../Kau DIA 146 00:13:44,990 --> 00:13:47,140 Itu tergantung, apa itu DIA 147 00:13:47,140 --> 00:13:49,380 Itu amerika punya 148 00:13:49,380 --> 00:13:51,520 Apa Patterson mengirimmu untuk mengawasiku? 149 00:13:52,110 --> 00:13:54,850 Patterson./Del Patterson 150 00:13:54,850 --> 00:13:57,040 Kebetulan sekali, dia baru saja disini 151 00:13:57,040 --> 00:14:00,060 Dengar, penyamaranmu sudah terekspos 152 00:14:01,000 --> 00:14:02,280 Oke, aku hanya 153 00:14:02,280 --> 00:14:04,870 Jadi aku akan kembali pada mereka 154 00:14:04,870 --> 00:14:07,430 Ada 3 gedung di kampus Darrian 155 00:14:07,690 --> 00:14:10,520 Benarkah?/Ayolah, biologis kelautan 156 00:14:11,140 --> 00:14:13,500 Wikerhall 157 00:14:13,500 --> 00:14:14,840 Sekarang aku tahu kau DIA 158 00:14:14,860 --> 00:14:18,650 Warga sipil akan menyuruhku pergi./Tidak, jika warga yang sopan 159 00:14:19,470 --> 00:14:20,850 Kau hebat 160 00:14:21,040 --> 00:14:24,160 Kau hebat, dimana kau tinggal?/Apa? 161 00:14:24,160 --> 00:14:26,780 Aku mau melihat tempatmu 162 00:14:27,230 --> 00:14:29,640 Permisi. 163 00:14:29,640 --> 00:14:33,080 Aku tidak akan menemukan satupun buku tentang biologi kelautan 164 00:14:33,080 --> 00:14:36,740 Aku yakin aku akan menemukan foto besar dari Henry Brogan 165 00:14:36,740 --> 00:14:37,990 Permisi 166 00:14:37,990 --> 00:14:41,470 Oke, ini sudah menyenangkan, tapi aku harus melakukan pekerjaanku 167 00:14:41,470 --> 00:14:42,790 Maaf pak, um 168 00:14:48,660 --> 00:14:52,890 Uh, maaf, eh, bisa kubelikan kamu minuman? 169 00:14:54,180 --> 00:14:56,240 Kenapa? Agar kau isa terus menginterogasi aku 170 00:14:56,240 --> 00:14:59,170 Tidak, aku mungkin akan habiskan sepanjang waktu meminta maaf 171 00:15:00,340 --> 00:15:01,540 Aku tak bisa mengeluh 172 00:15:01,540 --> 00:15:04,180 Minggu malam, mereka ada tarian bagus 173 00:15:04,180 --> 00:15:06,270 Kumohon, jam berapa kau selesai kerja? 174 00:15:10,800 --> 00:15:13,460 Tujuh./Bawakan aku 175 00:15:13,460 --> 00:15:15,730 Aku akan menemuimu jam 7 176 00:15:16,490 --> 00:15:18,520 Keadaan gila dirumah, tolong 177 00:15:18,520 --> 00:15:21,010 Baik 178 00:15:40,770 --> 00:15:42,970 Maaf yang barusan, kebiasaan buruk, 179 00:15:42,970 --> 00:15:46,780 Aku tidak percaya orang dengan mudah, aku yakin kau juga tidak 180 00:15:47,750 --> 00:15:49,350 Kenapa kau mengatakan itu? 181 00:15:58,970 --> 00:16:00,470 Darimana kau dapatkan itu? 182 00:16:00,770 --> 00:16:04,140 25 tahun melayani dengan setia, kau buat teman 183 00:16:06,260 --> 00:16:08,550 Aku tidak tahu aku terekspos 184 00:16:08,820 --> 00:16:10,070 Bersulang 185 00:16:10,760 --> 00:16:12,510 Apa Patterson mengirimmu? 186 00:16:12,510 --> 00:16:14,820 Oh, terimakasih nona muda 187 00:16:19,090 --> 00:16:21,520 Terimakasih./Sama-sama 188 00:16:25,760 --> 00:16:27,700 Ayahku FBI 189 00:16:28,300 --> 00:16:32,030 Dan sangat besar dengan melayani negaramu 190 00:16:32,780 --> 00:16:36,590 Dia meninggal saat tidak bertugas, mencoba menghentikan perampokan bank 191 00:16:36,590 --> 00:16:39,440 Maafkan tentang itu 192 00:16:40,050 --> 00:16:43,470 Filenya katakan kau 4 tahun anggota angkatan laut 193 00:16:43,670 --> 00:16:45,400 Ya, suka lautan 194 00:16:45,900 --> 00:16:49,410 Siapa yang tidak suka terjebak di kaleng dengan beberapa ratus pelaut 195 00:16:49,410 --> 00:16:53,020 Baik, menghancurkan bunker di Mogadishu 196 00:16:54,640 --> 00:16:58,020 Jadi DIA 197 00:16:58,020 --> 00:17:00,360 layanan klandestin 198 00:17:00,360 --> 00:17:02,210 merekrut aset yang lari 199 00:17:02,210 --> 00:17:05,160 Tidak satupun kekurangan 200 00:17:05,450 --> 00:17:07,160 Dan 201 00:17:07,550 --> 00:17:10,380 Dan inspektur jendral menempatkanmu di dermaga 202 00:17:10,560 --> 00:17:13,440 Mengawasi pria yang hanya mau pensiun 203 00:17:14,180 --> 00:17:15,710 Itu tidak menganggumu? 204 00:17:21,850 --> 00:17:23,830 Ini adios Henry 205 00:17:24,080 --> 00:17:28,510 Sudah menyenangkan mengawasimu, mungkin mereka akan mengirim orang lain besok 206 00:17:29,320 --> 00:17:31,010 Kau mau tumpangan pulang? 207 00:17:31,010 --> 00:17:34,390 Tidak, apartemenku disebelah sana 208 00:17:37,260 --> 00:17:38,960 Henry kenapa kau pensiun? 209 00:17:43,690 --> 00:17:47,280 Aku perhatikan diriku menghindari cermin belakangan ini 210 00:17:48,810 --> 00:17:50,670 Aku akan anggap itu sebuah pertanda 211 00:17:52,180 --> 00:17:54,970 Hati hati diluar sana./Kamu juga 212 00:17:56,450 --> 00:17:58,250 Selamat malam 213 00:18:07,920 --> 00:18:10,230 Kau harus datang lihat bintangnya ayah 214 00:19:00,580 --> 00:19:03,500 Kau harus kerjakan 215 00:19:03,500 --> 00:19:07,340 Ayo 216 00:19:57,580 --> 00:19:59,990 Jack, aku berlayar 217 00:20:05,190 --> 00:20:07,460 Ini artinya kita kembali dalam bisnis 218 00:20:07,460 --> 00:20:11,630 Dimana kamu?/Aku dalam pengawasan./Pergi dari sana sekarang 219 00:20:11,630 --> 00:20:14,110 Jangan pulang, jangan pergi kerumah pacarmu 220 00:20:14,110 --> 00:20:17,450 Pergi ke stasiun bus, tunai, jangan gunakan 221 00:20:17,450 --> 00:20:19,460 atm disuatu tempat yang orang mengenalmu 222 00:20:20,570 --> 00:20:21,590 Tentu 223 00:20:21,650 --> 00:20:25,120 Mereka diluar jendelaku, maaf bung, aku buat kau jadi kena masalah 224 00:20:25,120 --> 00:20:27,630 Ayolah, bung, aku akan baik baik saja, bagaimana aku berhubungan denganmu? 225 00:20:27,630 --> 00:20:31,290 Kau tidak, jangan kontak siapapun, khususnya orang dari DIA 226 00:20:31,290 --> 00:20:34,550 Singkirkan teleponmu sekarang! 227 00:20:36,930 --> 00:20:38,490 Reno 228 00:21:07,980 --> 00:21:09,400 Ini bukan waktunya pistol 229 00:21:09,920 --> 00:21:11,510 Waktunya kopi 230 00:21:11,510 --> 00:21:15,260 Kau ada belakang?/Tolong katakan apa yang kau lakukan disini 231 00:21:15,260 --> 00:21:17,840 Seseorang baru saja mengirim tim untuk membunuhku 232 00:21:18,410 --> 00:21:19,960 Dan kau masih tidur 233 00:21:19,960 --> 00:21:24,380 Itu artinya kau tidak tahu, benar?/Tidak, tentu saja tidak, aku akan beritahu kamu 234 00:21:28,930 --> 00:21:30,580 Itu artinya kau berikutnya 235 00:21:31,380 --> 00:21:32,760 Pakai baju 236 00:21:35,840 --> 00:21:38,640 Semua perahu ada kunci duplikat di kantor, kan? 237 00:21:38,990 --> 00:21:40,390 Kau ada yang cepat? 238 00:21:50,370 --> 00:21:51,780 Rasakan itu 239 00:21:56,090 --> 00:21:57,440 Dimana dia? 240 00:21:57,950 --> 00:22:00,070 Kau bisa beritahu aku sekarang 241 00:22:06,090 --> 00:22:07,630 Kau bisa beritahu aku sekarang 242 00:22:07,630 --> 00:22:11,000 Atau kau bisa beritahu aku 5 menit minus gigimu 243 00:22:28,450 --> 00:22:30,610 Aku bisa hitung 3 244 00:22:55,840 --> 00:22:57,500 Siapa yang mengejarmu? 245 00:22:57,860 --> 00:23:00,060 Kau bisa beritahu aku sekarang, atau kau bisa beritahu aku lima menit lagi 246 00:23:00,060 --> 00:23:02,110 Minus gigimu 247 00:23:07,920 --> 00:23:10,970 Kau baik?/Ya, ini yang terakhir 248 00:23:10,970 --> 00:23:12,960 Bagaimana kau tahu? 249 00:23:26,860 --> 00:23:29,710 Kau naik perahu ini, kau tinggalkan semua ini di belakang dan semua 250 00:23:29,710 --> 00:23:32,110 orang yang pernah kamu kenal, kamu mengerti itu? 251 00:23:45,590 --> 00:23:48,280 Takut itu bagus, artinya kamu waspada 252 00:23:49,190 --> 00:23:51,060 Tidak ada yang pernah coba membunuhku sebelumnya 253 00:23:51,060 --> 00:23:53,750 Yang penting adalah kamu tidak 254 00:23:55,600 --> 00:23:58,710 Apa yang menakutimu? Lebah? 255 00:23:58,710 --> 00:24:00,750 Tenggelam 256 00:24:28,920 --> 00:24:31,340 Jadi ini kamu membersihkan kekacauanmu sendiri 257 00:24:31,340 --> 00:24:36,170 Jangan kuliahi aku./Ini seperti melihat melihat gunung es menabrak Titanic 258 00:24:36,170 --> 00:24:40,760 Beritahu aku apa yang akan kita lakukan dengan Henry./Henry Brogan seperti prajurit lain 259 00:24:40,760 --> 00:24:44,330 Saat mereka muda dan tolol mereka percaya apa yang diberitahu pada mereka, dan saat mereka tua 260 00:24:44,330 --> 00:24:46,050 Mereka lelah 261 00:24:46,270 --> 00:24:48,640 Tumbuh hati nurani 262 00:24:49,110 --> 00:24:52,460 Ini sebabnya kita butuh jenis prajurit baru 263 00:24:53,810 --> 00:24:56,120 Gemini akan membereskan ini 264 00:24:56,120 --> 00:24:59,490 Maaf, aku tidak ijinkan itu./Aku tak minta ijinmu 265 00:24:59,490 --> 00:25:04,120 Kau mau ke bosmu, aku yakin kau akan suka mendengar proyeknya 266 00:25:05,610 --> 00:25:07,870 Aku akan buat seperti serangan rusia 267 00:25:08,180 --> 00:25:11,200 Kau berikan Henry pemakaman negara 268 00:25:11,200 --> 00:25:14,670 Terbang pulang dalam peti mati. 21 tembakan penghormatan 269 00:25:14,820 --> 00:25:18,710 Berikan pidato bagus, semua orang menangis, di ingat sebagai pahlawan 270 00:25:18,710 --> 00:25:22,260 Hidup jalan terus./Tidak dengan Henry 271 00:25:22,260 --> 00:25:26,140 Ayolah, banyak seperti Henry dilahirkan sebagai korban perang 272 00:25:26,140 --> 00:25:28,310 Terbang pulang dalam peti mati 273 00:25:28,310 --> 00:25:30,500 Kau ada aset di tempat? 274 00:25:30,500 --> 00:25:33,050 Aku ada aset yang paling sempurna 275 00:25:37,760 --> 00:25:40,120 Baik, aku baik 276 00:25:44,580 --> 00:25:46,110 Kau lapar? 277 00:25:46,110 --> 00:25:50,150 Ya, aku kelaparan, tapi itu kadaluarsa 3 tahun lalu 278 00:25:50,850 --> 00:25:54,190 Hm? Rasanya masih enak 279 00:25:56,520 --> 00:25:59,190 Aku masih gigi, yang kau bilang akan patahkan 280 00:26:00,100 --> 00:26:01,650 Kau percaya mereka? 281 00:26:02,460 --> 00:26:04,680 99% yakin itu bohong 282 00:26:05,640 --> 00:26:08,310 1%nya apa? 283 00:26:13,410 --> 00:26:16,750 Henry, apa ini pernah terjadi padamu sebelumnya?/Bagian mana? 284 00:26:16,750 --> 00:26:19,280 Pemerintahanmu sendiri mencoba membunuhmu 285 00:26:20,760 --> 00:26:22,580 Tidak, itu baru 286 00:26:23,280 --> 00:26:26,020 Kau bisa melihat tentang apa ini? 287 00:26:26,800 --> 00:26:30,630 Percaya aku, jika aku bisa, aku tak akan berada di liburan indah ini bersamamu 288 00:26:34,640 --> 00:26:37,750 Jika begini kita akan mengurus pensiun dengan sangat berbeda 289 00:27:05,420 --> 00:27:08,640 Kita ada masalah lebih besar 290 00:27:14,150 --> 00:27:16,310 Lihat kamu 291 00:27:16,440 --> 00:27:18,240 Danny kenalkan Baron 292 00:27:18,240 --> 00:27:21,370 Penghubung timur tengah, dan pilot terbaik yang pernah kukenal 293 00:27:21,530 --> 00:27:24,140 Danny. Baron 294 00:27:25,770 --> 00:27:27,850 Aku dapatkan yang kau minta 295 00:27:28,200 --> 00:27:31,060 Sekarang kau bisa pegang tempatku di Cartagena 296 00:27:31,060 --> 00:27:32,650 Kau sudah anonimus 297 00:27:32,650 --> 00:27:36,070 Ya, kami sedang kacau disini 298 00:27:36,580 --> 00:27:38,450 Pikir Jack sudah tewas 299 00:27:40,510 --> 00:27:42,680 Astaga./Ya 300 00:27:43,510 --> 00:27:46,780 Ada yang mengikutimu?/Tidak, ayo 301 00:27:46,780 --> 00:27:49,260 Bisa minta roti itu?/Tentu 302 00:27:49,260 --> 00:27:50,240 Terimakasih 303 00:28:01,020 --> 00:28:02,760 Kau lakukan ini dirumah 304 00:28:02,910 --> 00:28:05,540 Aku rasa tidak, aku tidak tahu, kau? 305 00:28:05,700 --> 00:28:08,840 Jika ini akan menguntungkan melakukan hal macam ini 306 00:28:08,840 --> 00:28:11,580 Kenapa kau lakukan ini di klub sainsmu ? 307 00:28:11,660 --> 00:28:14,120 Mungkin ilmuannya sangat bosan 308 00:28:20,420 --> 00:28:23,190 Halo./Kurasa kau sungguh tidak ingin aku pensiun 309 00:28:23,320 --> 00:28:26,390 Henry, kau baik baik saja, puji tuhan./Hentikan 310 00:28:27,070 --> 00:28:29,200 Apa marino tewas? 311 00:28:29,200 --> 00:28:30,830 Ya 312 00:28:31,390 --> 00:28:33,330 Jack Willis 313 00:28:33,330 --> 00:28:36,030 Itu bukan aku, tidak satupun ini aku, aku sumpah 314 00:28:36,030 --> 00:28:38,730 Aku percaya padamu Del./Kau masih bisa 315 00:28:38,730 --> 00:28:40,500 Biar aku telepon kamu di saluran lain 316 00:28:41,370 --> 00:28:46,290 604 - 555 - 013 - 1, kau ada 30 detik 317 00:28:50,610 --> 00:28:52,410 Um, hei, permisi, 318 00:28:52,410 --> 00:28:55,200 Bisa aku pinjam teleponmu lima menit, aku berikan kamu 100 dolar 319 00:28:58,410 --> 00:29:03,290 Mulai dengan ide siapa mengirim tim ke apartemen agen Zakarweski, apa itu perlu? 320 00:29:03,290 --> 00:29:07,690 Juga bukan perintahku, dia bekerja untuk Inspektur Jendral, bukan aku, apa dia bersamamu? 321 00:29:07,690 --> 00:29:09,720 Ya, tidak secara sukarela 322 00:29:09,720 --> 00:29:15,320 Oke dengar, ini bukan sesuatu yang ingin aku katakan dengan lantang, aku disekolah anakku 323 00:29:15,320 --> 00:29:17,360 Apa apaan ini semua? 324 00:29:19,470 --> 00:29:21,150 Kita ada masalah 325 00:29:21,710 --> 00:29:22,920 Gemini 326 00:29:23,250 --> 00:29:26,580 Teman lamamu bekerja dengan orang orangnya Janet Lassiter 327 00:29:26,580 --> 00:29:28,210 Aku tidak bisa menghentikannya 328 00:29:30,120 --> 00:29:31,790 Oke, Durmal 329 00:29:32,710 --> 00:29:35,370 Apa ini ada hubungannya dengan Gemini? 330 00:29:35,950 --> 00:29:38,210 Durmal, pria yang kau suruh aku bunuh? 331 00:29:38,210 --> 00:29:40,620 Dikereta karena kau bilang dia adalah rusia 332 00:29:40,620 --> 00:29:42,820 Teroris, apa dia bekerja untuk Gemini? 333 00:29:43,540 --> 00:29:45,920 Pada satu ketika 334 00:29:46,710 --> 00:29:50,450 Ya, mereka menarik pelatuk untuk Clay Verris 335 00:29:50,450 --> 00:29:53,960 Henry, aku menyesalkan pembatalanku, tapi dengar 336 00:29:53,960 --> 00:29:56,210 Berapa kali kau lakukan ini padaku Del 337 00:29:56,530 --> 00:30:01,050 Berapa kali kau mengirimku untuk mengakhiri seseorang yang tidak layak mendapatkannya? 338 00:30:01,050 --> 00:30:05,330 Tidak pernah, ini hanya sekali, aku sumpah atas nyawa putraku 339 00:30:08,840 --> 00:30:09,800 Baik, dengar 340 00:30:09,800 --> 00:30:12,390 Agen Zakarweski bukan bagian dari ini 341 00:30:12,390 --> 00:30:17,390 Henry, kita bisa perbaiki ini, aku sumpah, tapi aku butuh kalian berdua untuk kembali 342 00:30:18,330 --> 00:30:19,890 Untuk apa Del? 343 00:30:23,940 --> 00:30:26,190 Gemini./Apa yang kau tahu tentang itu 344 00:30:26,190 --> 00:30:28,480 Perusahaan alat militer dimiliki oleh Clay Verris 345 00:30:28,480 --> 00:30:31,580 Agensi banyak bisnis dengan dia 346 00:30:31,940 --> 00:30:34,920 Verris dan aku bertugas sebagai marinir 347 00:30:34,920 --> 00:30:37,280 Panama, Kuwait, Somalia 348 00:30:37,280 --> 00:30:40,850 Setelah dia meninggalkan militer, dia memulai Gemini, dan coba menyewa kami 349 00:30:40,850 --> 00:30:45,400 Kami bilang tidak./Kecuali aku lebih pintar pindah 1500 km 350 00:30:45,780 --> 00:30:48,060 Aku meledakan yang itu 351 00:31:04,170 --> 00:31:06,580 Verris mendapatkan milyaran dolar setahun 352 00:31:06,580 --> 00:31:09,560 Menjatuhkan target dimanapun dia lihat pantas 353 00:31:09,990 --> 00:31:13,790 Itu Gemini, penculikan diluar catatan 354 00:31:13,990 --> 00:31:17,140 Penyiksaan, mereka siapa yang kau telepon saat kau butuh 355 00:31:17,140 --> 00:31:20,510 12 pangeran saudi menghilang diam diam 356 00:31:20,930 --> 00:31:23,680 Atau kau butuh seseorang melatih pasukan berani matimu 357 00:31:25,330 --> 00:31:30,880 6 minggu di sekolah penembak jitu, Clay Verris mengajakku kedalam perahu sejauh lima mil 358 00:31:30,880 --> 00:31:35,880 Mengikat beban ini ke kakiku, melemparku keluar dari perahu, menyuruhku bertahan selama aku bisa 359 00:31:36,350 --> 00:31:40,880 Dia tidak tahu rasa takutmu?/Tentu saja dia tahu, itu rencananya 360 00:31:40,880 --> 00:31:43,200 Jadi apa yang kau lakukan? 361 00:31:47,510 --> 00:31:50,390 Aku bertahan di air selama aku bisa 362 00:31:52,140 --> 00:31:54,380 Dan lalu aku tenggelam 363 00:31:55,890 --> 00:31:57,540 Mati 364 00:32:00,380 --> 00:32:03,070 Dia menarikku keluar, memompa dadaku 365 00:32:04,370 --> 00:32:06,970 Memberitahuku sekarang aku siap untuk bertugas 366 00:32:06,970 --> 00:32:09,260 Dibawa komandonya 367 00:32:12,860 --> 00:32:14,220 Bersulang 368 00:32:18,070 --> 00:32:19,220 Untuk perang selanjutnya 369 00:32:19,850 --> 00:32:22,600 Yang mana itu tidak ada perang./Tidak ada perang 370 00:32:22,600 --> 00:32:27,020 Kita akan cari tahu besok pagi, sekarang kita bisa tidur 371 00:32:27,020 --> 00:32:29,480 Kalian mau satu kamar atau../Dua 372 00:32:32,630 --> 00:32:35,030 Dua, dua 373 00:32:36,710 --> 00:32:39,590 Ya, ya, aku bisa menaruhnya di garasi, jika kau mau 374 00:32:39,590 --> 00:32:44,590 Baik, dua baik baik saja./Oke, lewat sini 375 00:33:24,470 --> 00:33:27,050 Sniper, atap, aku pergi 376 00:33:27,050 --> 00:33:28,550 Dia akan mengikuti 377 00:33:28,550 --> 00:33:30,830 Aku mau kau pergi cepat ke suatu tempat yang aman 378 00:33:36,010 --> 00:33:38,490 Tembak dia di atap 379 00:33:38,900 --> 00:33:41,280 Kau adalah kucing rumah pengecut, kau tahu itu? 380 00:33:41,280 --> 00:33:44,190 Bagaimana dia bisa menemukan kita?/Dia hebat 381 00:33:44,190 --> 00:33:47,210 Dia sangat hebat, hanya dia tdiak tahu apa yang dia tidak tahu 382 00:33:47,280 --> 00:33:49,330 Jaga dia, oke 383 00:36:06,890 --> 00:36:08,480 Berhenti disana! 384 00:36:10,950 --> 00:36:12,290 Siapa kau? 385 00:36:13,250 --> 00:36:15,200 Aku tidak mau menembakmu! 386 00:36:16,110 --> 00:36:17,760 Baik 387 00:36:17,760 --> 00:36:19,880 Jangan tembak aku 388 00:36:19,880 --> 00:36:21,690 Keberatan aku tembak kamu? 389 00:36:23,510 --> 00:36:25,700 Aku bisa membunuhmu di atap 390 00:36:26,750 --> 00:36:28,640 Mungkin kau harus 391 00:36:30,940 --> 00:36:32,970 Apa kau melihatnya? 392 00:36:34,280 --> 00:36:36,320 Ya, kau terlihat tua 393 00:36:40,290 --> 00:36:43,140 Nak. kau melangkah satu langkah lagi lebih dekat. 394 00:36:43,510 --> 00:36:45,020 Kau tidak memberiku pilihan 395 00:41:34,400 --> 00:41:35,970 Angkat tangan! 396 00:41:36,710 --> 00:41:38,150 Angkat tangan 397 00:41:40,620 --> 00:41:42,010 Hei 398 00:41:42,010 --> 00:41:45,560 Jangan bergerak 399 00:41:45,870 --> 00:41:47,200 Kamina 400 00:41:51,220 --> 00:41:53,040 Apa itu? 401 00:42:08,660 --> 00:42:09,880 Saudara 402 00:42:19,780 --> 00:42:22,930 Terimakasih pak, terimakasih kapten./Tidak masalah 403 00:42:25,210 --> 00:42:27,850 Tempatmu terbakar, kau butuh tempat dimana kau bisa melihat mereka datang 404 00:42:30,960 --> 00:42:33,090 Aku mau kesana dengan pistol menyala, tapi 405 00:42:33,090 --> 00:42:35,810 Dia pikir pendekatan diplomatik lebih masuk akal 406 00:42:35,810 --> 00:42:40,190 Tembakan mungkin lebih baik, kerja bagus diadlam sana 407 00:42:40,530 --> 00:42:41,650 Apa sekarang? 408 00:42:41,910 --> 00:42:44,010 Aku butuh kamu membawaku ke Budapest 409 00:42:44,010 --> 00:42:47,710 Apa itu Budapest?/Informan Jack 410 00:42:47,710 --> 00:42:50,700 Yuri, mereka tidak 411 00:42:50,700 --> 00:42:53,270 mencoba membunuhku karena aku mau pensiun 412 00:42:53,270 --> 00:42:57,230 Mereka mengejarku karena mereka pikir Jack beritahu aku sesuatu yang rahasia 413 00:42:57,230 --> 00:42:58,980 Yuri pasti tahu sesuatu tentang itu 414 00:42:58,980 --> 00:43:02,060 Maaf, tapi aku tak ada cara seperti itu 415 00:43:02,510 --> 00:43:05,630 Kita pinjam sesuatu yang ada 416 00:43:35,910 --> 00:43:37,670 Mungkin G 417 00:43:38,220 --> 00:43:40,930 Oh, mengambil Gulf Stream seseorang? 418 00:43:40,930 --> 00:43:44,290 Maksudku kau harus mencintai dia untuk melakukan itu 419 00:43:46,240 --> 00:43:48,950 Aku tahu orang yang bisa, beri aku semenit 420 00:44:22,390 --> 00:44:23,730 Henry 421 00:44:25,680 --> 00:44:27,780 Kau pernah punya anak? 422 00:44:27,780 --> 00:44:30,490 Tidak, kenapa? 423 00:44:30,490 --> 00:44:32,340 Pria di motor 424 00:44:33,570 --> 00:44:35,850 Kau perhatikan apa yang lucu darinya? 425 00:44:35,850 --> 00:44:38,810 Itu bagus sekali./Bagus 426 00:44:39,690 --> 00:44:42,370 Wajahmu 427 00:44:42,880 --> 00:44:44,540 Kemiripannya 428 00:44:46,470 --> 00:44:48,010 Aku perhatikan itu juga 429 00:44:50,530 --> 00:44:53,440 Bahkan hubungan jangka panjang?/Tidak 430 00:44:53,880 --> 00:44:55,770 Tidak kecuali kita hitung kamu 431 00:44:57,710 --> 00:45:00,850 Apa mungkin kau ada anak tanpa mengetahuinya? 432 00:45:00,850 --> 00:45:01,760 Tidak 433 00:45:03,420 --> 00:45:05,380 Dan bagaimana kau menjelaskan ini../Danny 434 00:45:07,780 --> 00:45:09,260 Baik 435 00:45:20,170 --> 00:45:22,050 Terimakasih, omong omong 436 00:45:24,490 --> 00:45:27,050 Untuk meninggalkan apartemen, agar aku tidak menjadi target 437 00:45:28,650 --> 00:45:31,940 Datang menemuiku di Georgie, sementara kau bisa saja lari menyelamatkan dirimu 438 00:45:32,400 --> 00:45:34,190 Aku hanya 439 00:45:34,190 --> 00:45:39,190 Ingin menaruhmu di pesawat pribadi, dan memberimu perjalanan gratis ke Hungaria 440 00:45:39,190 --> 00:45:41,730 Dimana aku akan menemukan 441 00:45:41,730 --> 00:45:44,590 Orang Hungaria 442 00:45:50,150 --> 00:45:52,440 Kau tahu 443 00:45:53,460 --> 00:45:56,530 Seperti aku melihat hantu 444 00:45:57,700 --> 00:45:59,170 Itu untuk pistolnya 445 00:46:01,060 --> 00:46:02,410 Kenapa kau melakukannya 446 00:46:02,570 --> 00:46:04,960 Mereka mengkhianatiku 447 00:46:36,690 --> 00:46:40,060 Sudah kubilang tinggal di Kolombia, menunggu perintah 448 00:46:42,230 --> 00:46:44,090 Aku mau bicara padamu 449 00:46:58,120 --> 00:46:59,940 Dia sangat hebat 450 00:47:00,900 --> 00:47:02,390 Dia yang terbaik 451 00:47:02,900 --> 00:47:04,650 Itu sebabnya aku menghentikanmu 452 00:47:07,030 --> 00:47:11,130 Dia tahu setiap langkahku sebelum aku membuatnya 453 00:47:11,990 --> 00:47:13,420 Aku sudah mendapatkannya 454 00:47:13,420 --> 00:47:16,380 Disana, mengambil tembakannya 455 00:47:16,380 --> 00:47:19,140 Dan dia hilang 456 00:47:20,760 --> 00:47:22,320 Seperti hantu 457 00:47:23,040 --> 00:47:25,230 Apa kau melihat wajahnya? 458 00:47:26,370 --> 00:47:28,700 Tidak juga, aku melihat dia.. 459 00:47:28,700 --> 00:47:30,630 Menatapnya melalui cermin kotor 460 00:47:30,630 --> 00:47:32,670 Aku melihatnya di atap 461 00:47:33,330 --> 00:47:37,340 Kau ada barisannya, harus lompat./Bagaimana kau tahu 462 00:47:37,880 --> 00:47:42,340 Kau lebih unggul, kau buat dia tersudut di tembok, dan kau biarkan dia pergi 463 00:47:43,920 --> 00:47:45,420 Sekarang Del 464 00:47:48,200 --> 00:47:50,790 Semuanya aneh 465 00:47:51,610 --> 00:47:54,370 Seram./Bagaimana? 466 00:47:55,290 --> 00:47:57,880 Aku tidak tahu, seperti aku.. 467 00:47:57,880 --> 00:48:00,390 Melihat semuanya 468 00:48:00,390 --> 00:48:01,670 Siapa dia? 469 00:48:02,940 --> 00:48:06,400 Junior kau ada masalah 470 00:48:06,400 --> 00:48:08,170 Itu untukmu 471 00:48:08,990 --> 00:48:12,480 Jangan benci dia, bersandarlah padanya 472 00:48:12,480 --> 00:48:16,320 Peluk itu, dan kalahkan dia 473 00:48:26,110 --> 00:48:27,690 Kau lapar? 474 00:48:29,070 --> 00:48:31,320 Um, ya pak 475 00:48:32,540 --> 00:48:34,620 Apa sereal kedengaran bagus? 476 00:48:36,530 --> 00:48:38,400 Ya pak 477 00:50:03,080 --> 00:50:05,950 Banyak wajah baru disini./Ya 478 00:50:06,440 --> 00:50:09,270 Aku akan jadi sepatu pertama yang teriak 479 00:50:10,490 --> 00:50:13,590 Mengerti aturan perang 480 00:50:13,720 --> 00:50:15,400 Apapun yang bergerak, mereka menembaknya 481 00:50:16,460 --> 00:50:19,280 Sepertinya 482 00:50:19,940 --> 00:50:22,320 Aku kira aku mendapatkan tembakan jelas dari targetnya 483 00:50:22,320 --> 00:50:24,890 Dibagian jendela 484 00:50:26,130 --> 00:50:29,300 Kau harus pikirkan itu di perjalananmu menuju Budapest 485 00:50:31,080 --> 00:50:32,860 Henry baru saja mendarat disana 486 00:50:34,230 --> 00:50:35,990 Kau bergerak 487 00:51:09,090 --> 00:51:11,870 Setidaknya ini yang bisa kulakukn untukmu, dua hari 488 00:51:16,280 --> 00:51:18,310 Ini akan berangkat dalam 2 jam 489 00:51:21,990 --> 00:51:24,480 Kita ada pertemuan dengan Yuri 490 00:51:24,480 --> 00:51:26,580 Dia setuju untuk bertemu kita 491 00:51:26,860 --> 00:51:27,940 Kau baik baik saja? 492 00:51:29,390 --> 00:51:32,340 Dia kabur henry 493 00:51:33,870 --> 00:51:35,990 Dia adalah kamu 494 00:51:37,310 --> 00:51:39,110 Apa? 495 00:51:39,570 --> 00:51:42,720 Ada lab DNA disini, aku berikan mereka sampel 496 00:51:43,330 --> 00:51:46,230 Dari topi baseball yang dia pakai 497 00:51:47,080 --> 00:51:50,670 Dia mirip sekali denganmu, jadi kupikir dia putramu atau apa 498 00:51:52,650 --> 00:51:54,190 Mereka melakukan 3 tes 499 00:51:54,700 --> 00:51:56,550 DNA mu dan dia 500 00:51:57,010 --> 00:51:59,430 Ketiganya kembali identik 501 00:51:59,670 --> 00:52:01,730 Tidak mirip, identik 502 00:52:02,390 --> 00:52:04,490 Seperti dari orang yang sama 503 00:52:06,870 --> 00:52:08,490 Dia klon mu 504 00:52:11,140 --> 00:52:15,060 Aku kira aku membuat kesalahan, aku berikan sampel orang yang sama, tapi aku tidak 505 00:52:16,710 --> 00:52:18,690 Dia adalah kamu 506 00:52:18,690 --> 00:52:22,570 Bagaimana itu mungkin?/Itu rumit, tapi bisa saja 507 00:52:22,570 --> 00:52:25,880 Yang kau butuhkan hanya ibu pengganti, dan sampel DNA 508 00:52:25,880 --> 00:52:27,510 Mengklon seseorang 509 00:52:27,510 --> 00:52:31,030 Kau pikir mereka klon dokter atau ilmuan 510 00:52:31,030 --> 00:52:32,890 Bukan aku 511 00:52:32,890 --> 00:52:34,680 Mereka bisa mengklon Nelson Mandela 512 00:52:34,680 --> 00:52:38,330 Nelson Mandela tidak bisa membunuh orang di kereta bergerak dari jarak 2 kilometer 513 00:53:02,860 --> 00:53:04,580 Mana saudaramu? 514 00:53:15,230 --> 00:53:19,970 Sebelum ini di mulai, aku harus akui, aku sudah kagumi kerjaanmu bertahun tahun 515 00:53:20,930 --> 00:53:23,010 Tunggu, jadi kau 516 00:53:23,010 --> 00:53:25,400 tahu siapa aku? 517 00:53:25,400 --> 00:53:29,560 Pendengar lama penelpon pertama, seperti kata pepatah di negaramu 518 00:53:31,170 --> 00:53:33,650 Aku ingin memberimu selamat 519 00:53:33,650 --> 00:53:37,170 Atas pensiunmu, tapi pekerjaan terakhirmu ada 520 00:53:37,170 --> 00:53:39,090 kekacauan, ya?/Tidak 521 00:53:39,090 --> 00:53:43,550 Pemerintahku bohong padaku, dan mencoba membunuhku, jika itu maksudmu./Ya 522 00:53:43,550 --> 00:53:46,680 Dirusia, kita sebut itu selasa 523 00:53:46,680 --> 00:53:49,950 Amerika, mereka menyakiti perasaanmu 524 00:53:51,210 --> 00:53:52,520 Jadi 525 00:53:52,520 --> 00:53:54,980 Kenapa Durmal mencoba kembali ke rusia 526 00:53:54,980 --> 00:53:59,980 Kenapa aku di kirim untuk membunuhnya./Ya, langsung ke bisnis 527 00:53:59,980 --> 00:54:02,830 Kau orang yang sibuk 528 00:54:03,120 --> 00:54:05,750 Kami berdua teman dengan Jack 529 00:54:05,750 --> 00:54:07,910 Dia orang baik 530 00:54:07,910 --> 00:54:10,890 Dan dia mati seperti kamu 531 00:54:10,890 --> 00:54:13,060 Tapi alasan kamu disini 532 00:54:13,060 --> 00:54:15,110 Dan aku belum membunuhmu 533 00:54:15,110 --> 00:54:20,110 Belum... karena kita memiliki musuh yang sama 534 00:54:20,110 --> 00:54:21,640 Clay Verris 535 00:54:23,020 --> 00:54:26,050 Dia menancing Dorman ke barat, mendanai labnya 536 00:54:27,570 --> 00:54:30,050 Dan sekarang dia sudah dapatkan buah dari jerij payahnya 537 00:54:30,050 --> 00:54:35,050 Dolly the Sheep di kloning tahun 96, tapi di 95./Aku dombanya 538 00:54:35,330 --> 00:54:37,380 Anggap itu sebuah pujian 539 00:54:37,380 --> 00:54:39,000 Dan kau satu satunya 540 00:54:39,610 --> 00:54:43,630 Dengan DNA mu, Verris membesarkan anak itu sebagai anaknya sendiri 541 00:54:43,630 --> 00:54:46,420 Melatih dia menjadi pembunuh paling sempurna 542 00:54:47,930 --> 00:54:49,850 Jadi kenapa dia mencoba pergi? 543 00:54:49,850 --> 00:54:53,140 Bertahun tahun kami coba memancing dia kembali, tidak berhasil 544 00:54:53,140 --> 00:54:55,620 Tahun lalu mereka jatuh 545 00:54:55,620 --> 00:54:58,990 Dia ketakutan, menghubungi aku./Lalu itu terjadi 546 00:54:58,990 --> 00:55:01,870 Itu masih tidak menjelaskan kenapa aku di kirim untuk membunuh dia 547 00:55:03,160 --> 00:55:06,200 Kita ada indikasi Dormar mendapatkan terobosan 548 00:55:06,200 --> 00:55:08,500 Memodifikasi DNA manusia 549 00:55:08,500 --> 00:55:10,610 Untuk produksi masal 550 00:55:11,190 --> 00:55:13,570 Tapi prajurit ciptaan Dormal lebih kuat 551 00:55:13,570 --> 00:55:16,230 Lebih pintar, itu.. 552 00:55:17,070 --> 00:55:19,050 Itu sebelum suatu hal 553 00:55:21,010 --> 00:55:24,050 Suatu hal apa?/Tuan Brogan 554 00:55:24,640 --> 00:55:29,050 Kau adalah yang terbaik dari apa yang kau lakukan, tapi tetap kau jadi lelah 555 00:55:29,430 --> 00:55:34,050 Kau ada perasaan takut, keraguan, merasa sakit, 556 00:55:34,820 --> 00:55:36,160 Kau ada hati nurani 557 00:55:37,190 --> 00:55:41,160 Ini membuatmu manusia, tidak optimal untuk prajurit 558 00:55:41,160 --> 00:55:43,010 Kurang dari sempurna 559 00:55:43,860 --> 00:55:46,160 Lebih tidak menguntungkan 560 00:55:48,160 --> 00:55:51,400 Clay Verry bermain dengan DNA tuhan 561 00:55:52,580 --> 00:55:54,510 Dia harus di hentikan 562 00:55:56,190 --> 00:55:58,620 Kalau yang berbahaya, aku kirimkan misil 563 00:55:58,620 --> 00:56:01,380 Meledakkan labnya 564 00:56:01,510 --> 00:56:03,470 Itu yang kita lakukan 565 00:56:03,470 --> 00:56:05,930 Kecuali kamu 566 00:56:05,930 --> 00:56:08,420 Adalah misilnya 567 00:56:08,420 --> 00:56:11,960 Aku doakan kamu semoga beruntung 568 00:56:11,960 --> 00:56:14,360 Oh, satu hal lagi 569 00:56:14,360 --> 00:56:18,120 Kau kabur dari rumah dua hari lalu 570 00:56:18,120 --> 00:56:20,050 Kita membuatnya bekerja 571 00:56:20,050 --> 00:56:22,360 Aku di ujung kursiku 572 00:56:23,080 --> 00:56:25,020 Tunggu, apa? 573 00:56:25,020 --> 00:56:27,190 Apa yang kau tahu tentang itu? 574 00:56:28,810 --> 00:56:31,840 Aku penggemar besar, apa yang bisa kukatakan? 575 00:56:49,180 --> 00:56:51,130 Apa?/Hanya mengirimmu 576 00:56:51,840 --> 00:56:54,240 Kau tahu kau 51 tahun./Dan hitam 577 00:56:55,720 --> 00:56:58,370 Dia pria yang kau tidak mau lihat Henry 578 00:56:58,950 --> 00:57:00,770 Tapi dia harapan terbaik kita untuk melakukan ini 579 00:57:09,850 --> 00:57:11,100 Janet Lassiter 580 00:57:11,970 --> 00:57:13,190 Siapa yang mau tahu? 581 00:57:13,880 --> 00:57:15,210 Ada pesan untukmu bu 582 00:57:15,530 --> 00:57:19,600 Seorang pria mentransfer 1000 dolar kedalam rekeningku, untuk memastikan kau mendapatkannya 583 00:57:19,800 --> 00:57:21,630 Apa orang ini punya nama? 584 00:57:22,030 --> 00:57:25,100 Namanya 1000 dolar di rekening bankku 585 00:57:27,130 --> 00:57:30,500 Oh Janet, sebelum kau coba membunuhku lagi, pertimbangkan ini 586 00:57:30,500 --> 00:57:34,030 Alamat rumahmu adalah 1362 Calibro 587 00:57:34,030 --> 00:57:37,260 Kode sekuriti alarm adalah 1776 588 00:57:37,260 --> 00:57:39,500 Kau bangun 6.12 tiap pagi 589 00:57:39,500 --> 00:57:43,330 Dan berhenti untuk Decaf lattemu dengan tambahan ekstra pada 6.42 590 00:57:43,330 --> 00:57:46,160 Setiap malam kau duduk didepan jendela ruang tamu besarmu 591 00:57:46,160 --> 00:57:48,180 menyeruput jose cuervo margarita 592 00:57:48,180 --> 00:57:50,730 Nonton Forensik Files di tv 593 00:57:50,730 --> 00:57:53,570 Memakai pakaian dalam nyamanmu 594 00:57:58,420 --> 00:57:59,440 Ini Lassiter. 595 00:57:59,440 --> 00:58:02,100 Ada penembak di 10 dan 2 mu, 596 00:58:02,100 --> 00:58:05,050 bangun lebih dari kursi itu dan kau akan di bidik 597 00:58:05,580 --> 00:58:09,310 Aku pikir jika dunia butuh aku yang lain, aku akan punya anak 598 00:58:09,310 --> 00:58:13,220 Programnya sebelum kedatanganku di agensi, kau harus tahu itu 599 00:58:13,220 --> 00:58:16,400 Ya, jawaban sempurna, sesuatu salah 600 00:58:17,780 --> 00:58:19,590 Beri tips lelaki dengan sepeda itu 601 00:58:20,260 --> 00:58:21,790 Kau bisa pergi. 602 00:58:22,530 --> 00:58:26,250 Sekarang, aku ada agenmu denganku diluar kehendaknya 603 00:58:26,250 --> 00:58:29,500 Danny Zakarweski, dia ingin kembali 604 00:58:30,660 --> 00:58:34,320 Baik./Tidak, seperti aku, dia patriot 605 00:58:34,320 --> 00:58:38,120 Tidak seperti aku, dia masih mau habiskan beberapa dekade 606 00:58:38,120 --> 00:58:40,820 Melakukan pekerjaan untuk kalian keparat 607 00:58:40,820 --> 00:58:43,190 Keselamatan dia tidak bisa di tawar 608 00:58:49,610 --> 00:58:52,060 Orang yang kau kirim mengejarku di Cartagena 609 00:58:52,060 --> 00:58:54,740 Jangan pikir untuk kirim orang lain 610 00:58:54,740 --> 00:58:57,710 Reuni keluarga, sangat manis 611 00:58:58,070 --> 00:59:02,000 Teruskan, kau akan jadi orang pertama yang aku bunuh gratis 612 00:59:02,000 --> 00:59:03,990 Seberapa cepat kau bisa bawa dia ke Budapest 613 00:59:05,330 --> 00:59:07,360 5 menit 614 00:59:09,600 --> 00:59:11,220 Bagus 615 00:59:11,220 --> 00:59:14,730 Dia ada di halaman istana tengah malam 616 00:59:15,380 --> 00:59:19,730 Nikmati Lattemu 617 00:59:19,730 --> 00:59:24,000 Adios keparat./Bagaimana dia tahu kita disini? 618 00:59:35,910 --> 00:59:37,820 Ini harus bekerja, kan 619 00:59:38,460 --> 00:59:39,500 Ya 620 00:59:40,320 --> 00:59:41,670 Bagaimana kau tahu 621 00:59:42,080 --> 00:59:44,650 Aku tahu citarasanya 622 00:59:46,070 --> 00:59:48,650 Tunggu, kau mau bilang kau tertarik padaku? 623 00:59:48,650 --> 00:59:51,790 Aku? Sekarang? Tidak 624 00:59:51,790 --> 00:59:55,170 Tapi versi yang lebih muda yang kurang dewasa mungkin 625 01:00:01,530 --> 01:00:03,380 Tapi aku datang untukmu 626 01:00:03,580 --> 01:00:04,930 di Georgia 627 01:00:05,820 --> 01:00:09,110 Aku tidak memikirkan itu, itu insting 628 01:00:10,360 --> 01:00:12,650 Dia lahir dengan itu juga 629 01:00:12,940 --> 01:00:15,930 Selain itu, dia inginkan aku 630 01:01:33,420 --> 01:01:35,310 Di halaman 631 01:01:36,430 --> 01:01:37,880 Maaf bu 632 01:01:37,880 --> 01:01:40,900 Sebelum kita lebih jauh, aku mau kau buka pakaian 633 01:01:42,360 --> 01:01:44,810 Apa? 634 01:01:44,810 --> 01:01:47,630 Aku harus yakin kau tidak memakai penyadap 635 01:01:49,720 --> 01:01:51,450 Oke, pertama tama 636 01:01:51,450 --> 01:01:53,150 Bu 637 01:01:53,800 --> 01:01:56,280 Aku di besarkan untuk menghormati sesepuhku 638 01:01:58,610 --> 01:02:00,990 Buka bajumu tolong 639 01:02:27,960 --> 01:02:29,620 Berbalik, tolong 640 01:02:59,050 --> 01:03:00,980 Kau harus menyeluruh? 641 01:03:02,260 --> 01:03:04,310 Kehati hatian yang menjagaku tetap hidup 642 01:03:08,360 --> 01:03:10,650 Telepon dia 643 01:03:21,410 --> 01:03:22,810 Brogan 644 01:03:22,920 --> 01:03:26,160 Dalam 12 menit, aku akan menaruh 2 peluru di belakang kepalanya 645 01:03:26,480 --> 01:03:28,790 Kau diperintahkan untuk mengantarkan dia dengan selamat 646 01:03:28,790 --> 01:03:31,110 Perintahku adalah untuk membunuhmu 647 01:03:31,110 --> 01:03:34,040 Apa kau paham dengan Court Chambers of Catacombs 648 01:03:34,040 --> 01:03:37,820 Negatif, kita lakukan ditempat yang terbuka, dimana aku bisa melihatmu 649 01:03:37,820 --> 01:03:39,990 Sekarang kau ada 11 menit 650 01:03:42,880 --> 01:03:44,990 Pakai baju, kita jalan 651 01:03:57,890 --> 01:04:00,040 Itu adalah langkah yang pintar 652 01:04:00,930 --> 01:04:02,250 Kau darimana? 653 01:04:03,050 --> 01:04:05,360 Ini formalitas 654 01:04:11,000 --> 01:04:15,800 KAu pikir gunakan aku sebaga 655 01:04:18,050 --> 01:04:19,760 Diluar Atlanta 656 01:04:21,110 --> 01:04:22,950 Kalian ada banyak kemiripan 657 01:04:22,950 --> 01:04:25,000 Aku ragukan itu 658 01:04:25,000 --> 01:04:28,010 Kau akan terkejut 659 01:04:28,420 --> 01:04:31,290 Kau tahu, aku mulai mengikuti dia juga, sama seperti yang kau lakukan 660 01:04:31,840 --> 01:04:34,260 lalu aku mengenal dia 661 01:04:34,930 --> 01:04:37,450 Dia ada hati yang besar, seperti kamu 662 01:04:38,090 --> 01:04:41,860 Apa yang kau tahu tentang hatiku 663 01:04:42,550 --> 01:04:44,290 Aku tahu kau punya satu 664 01:04:45,700 --> 01:04:49,100 Aku tahu itu memberitahumu sesuatu tentang pekerjaan yang diberikan padamu tidak benar 665 01:04:49,100 --> 01:04:51,430 Pekerjaan ya pekerjaan bu 666 01:05:04,750 --> 01:05:07,530 Berapa yan kau bayar untuk jadi wali 667 01:05:10,190 --> 01:05:11,640 Kiri 668 01:05:14,280 --> 01:05:15,560 Buka rantainya 669 01:05:20,510 --> 01:05:22,200 Ruang bawah tanah 670 01:05:22,200 --> 01:05:23,890 Kau pasti tahu kota ini 671 01:05:23,890 --> 01:05:25,790 Aku banyak menonton Natgeo 672 01:05:25,790 --> 01:05:28,110 Katanya itu dilarang masuk./Bu 673 01:05:35,470 --> 01:05:37,830 Berapa banyak orang dikubur disini? 674 01:05:37,830 --> 01:05:40,010 Berdiri disana 675 01:06:12,240 --> 01:06:15,750 Kau tidak ada cahaya, bagaimana kau melihat jalanmu keluar 676 01:06:16,140 --> 01:06:18,480 Granat bukan lelucon, maksudku, aku paham idenya 677 01:06:18,480 --> 01:06:22,100 Kegelapan menetralkan kekuatan besarnya, dan ruang tertutup stabil untukmu, kan? 678 01:06:22,100 --> 01:06:24,300 Maksudku, kau tak bisa melempar granat tanpa membunuhku juga 679 01:06:24,300 --> 01:06:26,120 Tapi bagaimana jika dia mencoba gas? 680 01:06:26,320 --> 01:06:28,850 Kau tahu, semacam obat penenang 681 01:06:28,850 --> 01:06:32,280 Jauh didepanku, topeng gas, itu sangat pintar./Sebelah sana 682 01:06:32,280 --> 01:06:34,770 Pengikat plastik, pasti untukku 683 01:06:35,260 --> 01:06:36,780 Bisa aku bertanya sesuatu? 684 01:06:36,780 --> 01:06:39,800 Bisa kau berhenti cukup lama untukku menjawab 685 01:06:39,800 --> 01:06:41,520 Bagaimana kau tahu itu 686 01:06:41,520 --> 01:06:44,940 Ada yang beritahu kamu kenapa mereka mau orang itu mati?/Dia kacau, membunuh 687 01:06:44,940 --> 01:06:47,310 8 agen dalam satu malam 688 01:06:47,310 --> 01:06:49,640 Itu yang mereka katakan padamu./Itu yang dia lakukan./Bukan 689 01:06:50,060 --> 01:06:52,050 Bukan, tidak juga, aku disana 690 01:06:52,050 --> 01:06:53,860 Dan aku tahu para agen di bunuh 691 01:06:53,860 --> 01:06:57,010 Mereka di kirim untuk membunuh dia, dan aku oleh Gemini 692 01:06:57,010 --> 01:07:01,580 Dan tidak masalah, dia di tembak di Virginia, dan mereka mati di Savanah 693 01:07:05,230 --> 01:07:08,070 Henry bisa menembak jarak jauh, tapi dia tak bisa menembak sejauh itu 694 01:07:12,260 --> 01:07:15,130 Ayolah, pikir saja, apa itu masuk akal bagimu? 695 01:07:15,420 --> 01:07:18,540 Apa kau mengerti apa yang kumaksud? Itu tidak.. 696 01:07:20,090 --> 01:07:22,790 Hmm 697 01:08:23,340 --> 01:08:25,070 Bangun, pergi 698 01:08:39,150 --> 01:08:41,260 Tetap disana 699 01:08:48,010 --> 01:08:50,550 Terimakasih 700 01:08:50,550 --> 01:08:52,430 Kau mau nyalakan itu? 701 01:08:52,430 --> 01:08:53,660 Astaga 702 01:09:01,380 --> 01:09:03,720 Terimakasih tips atas granatnya 703 01:09:04,580 --> 01:09:07,430 Kau bicara padanya sepanjang waktu./Ya 704 01:09:07,430 --> 01:09:10,810 Kau melayani seseorang atau kau tidak 705 01:09:12,220 --> 01:09:13,910 Dan untuk catatan 706 01:09:14,370 --> 01:09:16,250 Aku tidak mau membunuhmu 707 01:09:16,790 --> 01:09:19,030 Tapi aku pasti akan jika aku harus 708 01:09:20,410 --> 01:09:22,950 Apa yang Clay Verris katakan tentangku 709 01:09:25,330 --> 01:09:27,290 Biar aku ceritakan padamu tentang dia 710 01:09:27,880 --> 01:09:30,430 Karena aku kenal tuan Verris sangat baik 711 01:09:31,200 --> 01:09:34,780 Bagaimana dia memulaimu? Berburu burung, kelinci? 712 01:09:34,780 --> 01:09:37,290 Sekitar 12 tahun menembak rusa 713 01:09:37,290 --> 01:09:39,250 Aku menebak 19 714 01:09:39,250 --> 01:09:42,780 20 tahun pertama dia memerintahmu untuk menembak manusia 715 01:09:43,390 --> 01:09:45,200 Ada dari ini yang benar? 716 01:09:46,550 --> 01:09:47,380 Ya 717 01:09:48,000 --> 01:09:50,850 Dia suruh kamu bersandar pada rasa takutmu 718 01:09:51,030 --> 01:09:52,770 Karena kamu adalah ksatria 719 01:09:52,770 --> 01:09:55,500 Yang diberikan bakat besar untuk membela yang lemah 720 01:09:57,280 --> 01:09:59,240 Tapi dia tidak bisa menghentikan suaranya 721 01:10:00,140 --> 01:10:04,240 Bagian rahasia darimu yang selalu berbeda dari yang lain 722 01:10:05,340 --> 01:10:07,570 Bagian yang terasa seperti orang aneh 723 01:10:08,450 --> 01:10:09,660 Kau tidak tahu apa apa 724 01:10:09,660 --> 01:10:12,320 Nak, aku tahu kamu luar dalam depan belakang 725 01:10:13,350 --> 01:10:14,870 Kau alergi pada lebah, kau benci 726 01:10:14,870 --> 01:10:17,750 Solantro, kau selalu bersin 4 kali 727 01:10:18,660 --> 01:10:20,900 Semua orang benci Solantro 728 01:10:21,910 --> 01:10:23,690 Kau teliti 729 01:10:23,690 --> 01:10:26,740 Keseluruhan, disiplin, gigih 730 01:10:26,740 --> 01:10:28,640 Kau suka teka teki 731 01:10:29,280 --> 01:10:32,410 Kau pemain catur, kan? 732 01:10:32,950 --> 01:10:37,410 Hebat juga, aku bertaruh, tapi kau juga menderita Insomnia 733 01:10:37,410 --> 01:10:39,500 Itu tak pernah biarkan kau tidur 734 01:10:39,500 --> 01:10:41,860 Dan bahkan saat iya, itu menyerangmu dengan mimpi buruk 735 01:10:41,860 --> 01:10:44,310 Aku bicara tentang jam 3 di pagi hari itu 736 01:10:44,310 --> 01:10:47,270 Mimpi buruk yang seseorang tolong selamatkan aku 737 01:10:47,270 --> 01:10:50,580 Dan kemudian ada keraguan, itu yang paling buruk 738 01:10:50,820 --> 01:10:55,230 Kau benci mereka, dan kau benci dirimu sendiri karena memilikinya, itu membuatmu merasa lemah 739 01:10:55,230 --> 01:10:57,930 Prajurit sejati tidak ada keraguan, kan? 740 01:10:58,860 --> 01:11:00,340 Satu satunya waktu 741 01:11:00,740 --> 01:11:03,260 Kau pernah benar benar merasa bahagia 742 01:11:03,260 --> 01:11:06,090 Adalah kau merapat pada perutmu dan akan meremas pelatuknya 743 01:11:07,040 --> 01:11:08,440 Dan di momen itu 744 01:11:08,440 --> 01:11:10,500 Dunia jadi masuk akal 745 01:11:12,820 --> 01:11:14,040 Bagaimana kau pikir aku tahu itu semua 746 01:11:14,040 --> 01:11:16,560 Aku tidak perduli bagaimana kau tahu apapun 747 01:11:16,560 --> 01:11:19,380 Lihat aku! Bodoh! 748 01:11:19,380 --> 01:11:20,580 Lihat kita! 749 01:11:21,460 --> 01:11:25,550 25 tahun lalu, ayahmu mengambil darahku, dan dia mengkloningku 750 01:11:26,040 --> 01:11:28,850 Dia membuat kamu dariku! 751 01:11:28,850 --> 01:11:31,280 DNA kita identik 752 01:11:31,280 --> 01:11:34,510 Dia memberitahumu yang sebenarnya./Diam 753 01:11:34,510 --> 01:11:37,030 Dia memilihku karena tidak pernah ada yang sepertiku 754 01:11:37,030 --> 01:11:40,020 Dan dia tahu suatu hari aku akan jadi tua, dan lalu kau masuk 755 01:11:40,020 --> 01:11:42,690 Dia berbohong padamu selama ini 756 01:11:42,690 --> 01:11:44,750 Dia beritahu kamu adalah yatim 757 01:11:44,750 --> 01:11:49,750 Dan dari seluruh orang didunia kenapa dia mengirimmu? Karena aku yang terbaik 758 01:11:50,510 --> 01:11:53,650 Kau jelas bukan yang terbaik 759 01:11:56,190 --> 01:11:58,310 Kau keras kepala 760 01:11:59,660 --> 01:12:03,150 Ini harusnya ulang tahunmu atau apa 761 01:12:03,150 --> 01:12:06,040 Aku harus mati, dan kau harus melakukannya 762 01:12:06,040 --> 01:12:08,010 Selama aku masih hidup, entah bagaimana 763 01:12:08,120 --> 01:12:10,900 Eksperimen Clay tidak lengkap 764 01:12:10,900 --> 01:12:15,440 Kau menarik pelatuk untuk maniak./Tutup mulutmu tentang dia 765 01:12:15,580 --> 01:12:18,580 Kau hanya mencoba mengoyahkanku./Aku mencoba menyelamatkanmu! 766 01:12:18,580 --> 01:12:22,690 Apa kau? 23 tahun? 767 01:12:23,540 --> 01:12:25,360 Masih perjaka, kan? 768 01:12:27,350 --> 01:12:29,770 Ingin sekali punya hubungan dan terhubung 769 01:12:29,770 --> 01:12:32,280 Tapi ketakutan untuk biarkan seseorang mendekatimu 770 01:12:34,070 --> 01:12:36,580 Karena bagaimana jika seseorang melihat 771 01:12:36,580 --> 01:12:38,170 siapa kau sebenarnya 772 01:12:38,400 --> 01:12:39,960 Bagaimana mereka bisa mencintaimu 773 01:12:41,120 --> 01:12:43,410 Jadi semua orang hanya target 774 01:12:43,970 --> 01:12:45,830 Dan kau hanya senjata 775 01:13:35,930 --> 01:13:37,500 Jangan tembak dia! 776 01:13:54,560 --> 01:13:56,380 Jangan tembak dia! 777 01:14:50,900 --> 01:14:52,110 Jatuhkan! 778 01:14:52,110 --> 01:14:56,570 Jatuhkan, aku akan menembakmu 779 01:15:38,860 --> 01:15:41,050 Lepaskan dia! 780 01:15:42,350 --> 01:15:43,740 Sekarang! 781 01:15:51,480 --> 01:15:53,460 Aku bukan kamu! 782 01:15:54,740 --> 01:15:56,430 Kau dengar aku pak tua! 783 01:15:57,580 --> 01:15:59,340 Aku bukan kamu! 784 01:16:01,130 --> 01:16:02,670 Mana dia? 785 01:16:02,670 --> 01:16:04,980 Dia sudah tidak ada./Kau dengar itu? 786 01:16:04,980 --> 01:16:07,600 Aku melihatnya./Dimana 787 01:16:07,600 --> 01:16:10,190 Bahu kurasa 788 01:16:35,460 --> 01:16:38,230 Tidak setiap hari dia di hajar 789 01:16:38,230 --> 01:16:41,070 sendirian 790 01:16:41,070 --> 01:16:44,740 Ini dia 791 01:16:48,110 --> 01:16:51,600 Kemana?/Georgia 792 01:16:52,200 --> 01:16:54,290 Ini dimana Verris 793 01:17:11,180 --> 01:17:12,720 Anak malang 794 01:17:13,820 --> 01:17:15,760 Pasti ketakutan 795 01:17:16,800 --> 01:17:19,990 Dia pulang berjalan ke pemberhentian bus 796 01:17:25,180 --> 01:17:27,370 Aku akan tidur 797 01:17:29,540 --> 01:17:32,540 Hm, bukan aku. 798 01:17:33,450 --> 01:17:35,200 Tidur 799 01:18:00,390 --> 01:18:01,860 Beritahu aku sesuatu 800 01:18:02,410 --> 01:18:05,950 Kenapa begitu sulit untukmu membunuh orang ini 801 01:18:08,330 --> 01:18:10,180 Kau tahu betapa aku benci 802 01:18:10,180 --> 01:18:12,460 kantung tidur besar 803 01:18:13,690 --> 01:18:15,160 Apa? 804 01:18:16,020 --> 01:18:19,120 Sejak aku sekitar 12 tahun 805 01:18:19,760 --> 01:18:22,160 Kita menembak kalkun disana 806 01:18:22,460 --> 01:18:23,940 Untuk ulang tahunku 807 01:18:25,810 --> 01:18:27,640 Aku selalu membencinya 808 01:18:29,170 --> 01:18:31,880 Tapi aku yatim, kan? Jadi.. bagaimana kita.. 809 01:18:31,880 --> 01:18:34,140 Bahkan tahu kapan ulang tahunku 810 01:18:35,990 --> 01:18:38,370 Tapi kau tidak pernah terlihat menyadarinya, jadi kita hanya.. 811 01:18:38,370 --> 01:18:39,690 Teruskan 812 01:18:39,690 --> 01:18:42,890 Oke, jadi ke akan coba memeriksanya 813 01:18:44,680 --> 01:18:47,050 Ya, kau 814 01:18:47,330 --> 01:18:51,140 Aku, dan orang lab yang membuatku 815 01:18:57,870 --> 01:18:59,390 Ya 816 01:19:02,650 --> 01:19:04,750 Aku, um.. 817 01:19:06,430 --> 01:19:08,990 Selalu percaya 818 01:19:09,900 --> 01:19:12,910 Kau akan lebih bahagia tidak mengetahui 819 01:19:15,280 --> 01:19:16,550 Bahagia 820 01:19:18,490 --> 01:19:20,620 Kau tahu apa yang aku bahagia, ayah? 821 01:19:21,770 --> 01:19:23,980 Saat aku merapat di perutku 822 01:19:23,980 --> 01:19:26,440 Aku hampir meremas pelatuknya 823 01:19:28,530 --> 01:19:30,170 Itu satu satunya waktu aku bahagia 824 01:19:32,240 --> 01:19:34,620 Ini bahkan bukan kesalahan 825 01:19:36,640 --> 01:19:40,010 Tidak seperti kamu membuat seseorang hamil dan harus jantan 826 01:19:40,530 --> 01:19:42,990 Dan besarkan aku, tidak, kau 827 01:19:42,990 --> 01:19:45,700 membuat keputusan 828 01:19:45,700 --> 01:19:47,290 Untuk mendapatkan ilmuan 829 01:19:47,290 --> 01:19:49,860 Membuat orang dari orang lain. 830 01:19:49,860 --> 01:19:53,040 Itu bukan begitu./Itulah kenyataannya 831 01:19:54,170 --> 01:19:56,460 Dan kau kirim aku 832 01:19:57,730 --> 01:20:01,140 untuk membunuhnya, dari semua penembak didunia, kenapa kau 833 01:20:01,140 --> 01:20:02,170 Kirim aku 834 01:20:02,170 --> 01:20:05,510 Dia kegelapanmu. Kau harus melewati ini sendiri 835 01:20:07,790 --> 01:20:09,620 Mungkin kau kegelapanku 836 01:20:11,530 --> 01:20:14,460 Kebohongan yang kau ceritakan padaku 837 01:20:15,720 --> 01:20:17,890 Dan orangtuaku 838 01:20:18,830 --> 01:20:22,080 membuangku di pemadam kebakaran 839 01:20:24,120 --> 01:20:25,650 Tidak percaya itu 840 01:20:27,300 --> 01:20:29,270 Kau tahu bagaimana itu membuatku merasa? 841 01:20:29,270 --> 01:20:31,240 Itu kebohongan yang perlu 842 01:20:31,240 --> 01:20:34,060 Tidak ada omong kosong itu perlu 843 01:20:34,870 --> 01:20:36,350 Kau membuat pilihan 844 01:20:36,350 --> 01:20:40,920 Untuk melakukan ini padaku, tak bisakah kau lihat ini tidak oke aku./Omong kosong! 845 01:20:41,530 --> 01:20:44,470 Kau lupa kau bicara pada siapa Junior 846 01:20:44,470 --> 01:20:45,870 Aku sudah melihat keseimbangan 847 01:20:46,160 --> 01:20:50,870 Aku melihat prajurit jadi gila, tapi itu bukan kamu 848 01:20:51,530 --> 01:20:55,330 Duniamu stabil dan bisa diandalkan, aku pastikan itu 849 01:20:55,330 --> 01:20:58,250 Kau ada sesuatu yang Henry sendiri tidak pernah ada 850 01:20:58,250 --> 01:21:05,940 Kau ada ayah yang sayang dan berdedikasi yang beritahu kamu setiap hari kau berharga dan kau berarti 851 01:21:05,940 --> 01:21:07,810 Seluruh hal ini 852 01:21:07,810 --> 01:21:10,310 Yang selalu berikan bakat Henry tanpa 853 01:21:10,310 --> 01:21:12,360 rasa sakitnya, dan aku lakukan 854 01:21:12,810 --> 01:21:14,150 Jangan 855 01:21:14,490 --> 01:21:16,410 Ragu, junior 856 01:21:18,590 --> 01:21:20,460 Kau lebih baik dari itu 857 01:21:30,660 --> 01:21:32,250 Kemari 858 01:21:37,310 --> 01:21:39,740 Aku mencintaimu nak 859 01:21:42,880 --> 01:21:45,400 Jangan kecewakan dirimu 860 01:22:13,700 --> 01:22:17,950 Berapa banyak pertemuanku di persingkat seminggu sekali 861 01:22:17,950 --> 01:22:20,170 Terimakasih sayang 862 01:22:32,760 --> 01:22:34,900 Harusnya ada truk disini disuatu tempat 863 01:22:43,930 --> 01:22:44,810 Jangan bergerak 864 01:22:50,590 --> 01:22:53,260 Apa yang didalam sana?/Racun lebah 865 01:22:58,450 --> 01:22:59,760 Kau tak bisa melakukan itu 866 01:22:59,760 --> 01:23:03,180 Kau tidak bisa melakukan itu, dia alergi 867 01:23:03,180 --> 01:23:06,360 Henry, Henry coba bernapas 868 01:23:06,360 --> 01:23:08,880 Kau oke?/Tolong./Henry 869 01:23:09,200 --> 01:23:13,060 Henry, bisa kau bernapas, tolong./Coba bernapas, Henry 870 01:23:13,060 --> 01:23:15,860 Henry! Bernapas! 871 01:23:16,730 --> 01:23:19,510 Kenapa kau lakukan ini?/Ayo! 872 01:23:21,120 --> 01:23:23,640 Kenapa kau lakukan ini?/Henry, bernapas 873 01:23:23,640 --> 01:23:26,270 Ayo. Hei 874 01:23:26,850 --> 01:23:28,300 Bernapas Henry 875 01:23:39,150 --> 01:23:41,300 Aku dan dia ada sejarah 876 01:23:44,410 --> 01:23:45,530 Dia akan baik baik saja 877 01:23:49,690 --> 01:23:51,170 Aku minta maaf 878 01:23:51,410 --> 01:23:53,120 Aku harus yakin 879 01:23:53,580 --> 01:23:55,290 Tidak, semuanya baik baik saja 880 01:23:55,780 --> 01:23:58,380 Semua hal ini sudah sangat sulit 881 01:23:58,380 --> 01:24:00,530 Aku benci merusak pestanya, tapi 882 01:24:00,530 --> 01:24:02,750 Bagaimana kau selalu tahu dimana kami berada? 883 01:24:04,570 --> 01:24:06,850 Mereka melacakmu 884 01:24:09,520 --> 01:24:11,120 Kau percaya aku? 885 01:24:33,930 --> 01:24:35,820 Mereka memasang chip padamu 886 01:24:36,200 --> 01:24:38,610 Saat operasimu, 3 tahun lalu 887 01:24:46,020 --> 01:24:47,520 Kau juga tahu 888 01:24:48,220 --> 01:24:50,950 Panama./Kuwait./Somalia 889 01:24:50,950 --> 01:24:53,120 Bisa kau bawa kami kepadanya? 890 01:24:54,950 --> 01:24:58,410 Kita harus menutup mereka, kita berdua 891 01:25:10,330 --> 01:25:12,360 Kau besar di Philadelphia, kan? 892 01:25:12,620 --> 01:25:15,480 Ya, tempat yang disebut The Bottom 893 01:25:19,320 --> 01:25:21,130 Ceritakan tentang ibuku 894 01:25:23,840 --> 01:25:26,020 Helen Jackson Brogan 895 01:25:26,020 --> 01:25:28,300 Kerja dua pekerjaan, selama 40 tahun 896 01:25:28,910 --> 01:25:30,760 Wanita yang biasa memukulku 897 01:25:31,820 --> 01:25:34,270 Kau layak mendapatkannya?/Biasanya 898 01:25:34,880 --> 01:25:37,950 Menjadi marah dan bodoh, tidak pernah benar benar mencoba 899 01:25:37,950 --> 01:25:40,150 Apapun yang kau layak mendapatkannya? 900 01:25:41,490 --> 01:25:44,800 Ayahku jarang ada, dia pergi saat aku lima tahun 901 01:25:44,990 --> 01:25:48,680 Dan aku pikir setiap kali dia melihatku, dia hanya melihat ayahku 902 01:25:49,870 --> 01:25:51,980 Aku harus pergi dari sana 903 01:25:52,550 --> 01:25:54,050 Jalankan itu 904 01:25:54,530 --> 01:25:59,020 Pertama kali aku ada teman sejati, fubar 905 01:25:59,730 --> 01:26:01,930 Aku bertemu Clay Verris disana 906 01:26:02,200 --> 01:26:06,380 Menemukan sesuatu yang aku sangat sangat hebat 907 01:26:06,380 --> 01:26:09,460 Waktu aku pergi, aku ada medali di dadaku 908 01:26:09,460 --> 01:26:11,980 Dia sudah tidak ada 909 01:26:11,980 --> 01:26:14,430 Aku sudah menjadi ini 910 01:26:16,000 --> 01:26:19,430 Kau harus pergi, selagi kau masih bisa 911 01:26:20,570 --> 01:26:23,880 Itu saja yang aku tahu./Itu saja yang dia ajarkan kamu 912 01:26:23,880 --> 01:26:27,940 Berhenti sekarang, kau masih bisa jadi sesuatu yang lain 913 01:26:29,630 --> 01:26:32,470 Ya. Dokter? 914 01:26:33,210 --> 01:26:35,820 Pengacara. Suami 915 01:26:36,100 --> 01:26:39,000 Ayah. Semua hal yang pekerjaan ini berikan kamu 916 01:26:39,000 --> 01:26:40,560 alasan untuk tidak jadi 917 01:26:42,000 --> 01:26:44,300 Aku melempar itu semua 918 01:26:45,450 --> 01:26:48,790 Sayang sekali menyia yiakan berkah ini kedua kalinya 919 01:26:53,870 --> 01:26:56,190 Nak, siapa namamu 920 01:26:57,500 --> 01:26:59,140 Aku di panggil Junior 921 01:26:59,800 --> 01:27:01,960 Clay Junior 922 01:27:02,960 --> 01:27:04,980 Aku tidak tahu lagi 923 01:27:05,650 --> 01:27:08,360 Aku melihat alasan lain yang bagus untuk berhenti 924 01:27:13,790 --> 01:27:16,190 Kau yakin dengan ini? 925 01:27:16,840 --> 01:27:18,840 Aku harus bicara pada dia 926 01:27:20,120 --> 01:27:22,930 Jadi apa yang terjadi saat kita sampai padanya? 927 01:27:23,520 --> 01:27:25,150 Dia tidak akan menyerah 928 01:27:33,490 --> 01:27:36,080 Itu dia, bisa aku bicara padanya? 929 01:27:36,080 --> 01:27:38,550 Aku mau yang sekarang katakan omong kosong sekarang 930 01:27:40,230 --> 01:27:41,300 Angkat 931 01:27:43,110 --> 01:27:45,390 Ini Junior./Apa kau bersama Brogan 932 01:27:46,200 --> 01:27:48,540 Kenapa aku harus bersama dia, kau kirim aku untuk membunuhnya, kan? 933 01:27:48,540 --> 01:27:50,860 Tidak masalah, lari saja 934 01:27:52,280 --> 01:27:53,920 Apa?/Lari! 935 01:27:53,920 --> 01:27:58,920 Pergi dari dia sekarang! Junior, aku hanya mau aman./Kenapa? 936 01:27:59,290 --> 01:28:01,530 Karena aku eksperimen favoritmu? 937 01:28:01,530 --> 01:28:05,520 Bukan, karena aku ayahku dan kau harus mendengarku, lari! 938 01:28:08,290 --> 01:28:10,630 Keluar dari mobil, pergi! 939 01:28:15,420 --> 01:28:17,330 Mundur 940 01:28:17,330 --> 01:28:19,740 Tidak! 941 01:28:31,140 --> 01:28:32,420 Ayo 942 01:28:41,270 --> 01:28:42,660 Maaf Henry 943 01:28:50,560 --> 01:28:53,260 Chief Mitchell./Silahkan./Clay Verris 944 01:28:53,260 --> 01:28:55,880 Aku butuh unitmu untuk mundur./Pak? 945 01:28:55,880 --> 01:29:00,420 Kau menghadapi sel teroris yang memiliki kemampuan senjata biologis 946 01:29:00,420 --> 01:29:03,480 Semua unit, mundur sekarang! 947 01:29:04,620 --> 01:29:08,480 Pihak federal sudah diberitahu dan dalam perjalanan./Afirmatif 948 01:29:08,480 --> 01:29:11,440 terus beri aku pembaharuan Clay./Ya pak 949 01:29:13,510 --> 01:29:15,700 Kau harus suruh orangmu mundur sekarang! 950 01:29:15,700 --> 01:29:18,730 Kau lakukan hal yang tepat junior, menjauh dari dia 951 01:29:18,730 --> 01:29:20,680 Aku melakukan apa yang pengecut akan lakukan 952 01:29:21,020 --> 01:29:22,380 Membuatku muak 953 01:29:22,380 --> 01:29:24,840 Aku meminta terlalu banyak darimu 954 01:29:24,840 --> 01:29:26,910 Aku bisa melihat itu sekarang 955 01:29:26,910 --> 01:29:30,250 Kau pantas mendapatkan lebih baik daripada misil di tempat ke mobilnya 956 01:29:30,250 --> 01:29:33,870 Tidak masalah apa yang dia layak dapatkan, dia harus mati 957 01:30:12,720 --> 01:30:14,960 Apa kau akan memanggil kembali begundalmu sekarang?/Tidak 958 01:30:15,180 --> 01:30:16,520 Kau tak bisa 959 01:30:16,910 --> 01:30:19,650 Tembak itu, habisi dia 960 01:30:20,350 --> 01:30:23,730 Kita keluarkan dia 961 01:30:23,730 --> 01:30:25,690 Ambil kanan, aku ambil kiri 962 01:30:32,000 --> 01:30:34,580 Otot dan disiplin, hati hati kawan 963 01:30:34,580 --> 01:30:36,750 Siap 964 01:30:36,750 --> 01:30:38,900 Baik 965 01:30:55,100 --> 01:30:57,460 Ayo 966 01:31:04,490 --> 01:31:06,610 Jack 967 01:31:38,440 --> 01:31:41,030 Kau tidak 968 01:31:43,520 --> 01:31:45,230 Aku harusnya beritahu diriku 969 01:31:53,210 --> 01:31:57,200 Berdedikasi, ayah masa kini 970 01:32:04,910 --> 01:32:06,560 Silahkan 971 01:32:07,190 --> 01:32:09,280 Lakukan 972 01:32:19,570 --> 01:32:21,560 Berapa peluru yang kau miliki? 973 01:32:24,380 --> 01:32:25,800 Satu 974 01:32:37,860 --> 01:32:39,370 dan apa 975 01:32:39,670 --> 01:32:42,750 Aku mau kau jawab itu./Aku akan lewati, dan kamu 976 01:32:42,750 --> 01:32:45,850 Ya, omong omong 977 01:32:46,130 --> 01:32:48,250 Maaf 978 01:32:48,250 --> 01:32:50,520 Ayo kita berjuang keluar dari sini 979 01:33:26,210 --> 01:33:27,890 Kau rekan yang hebat 980 01:33:57,240 --> 01:34:00,310 Terimakasih. Maaf aku lari 981 01:34:00,580 --> 01:34:03,780 Ya, ini malam yang keras, berapa lagi diluar sana? 982 01:34:04,400 --> 01:34:06,870 Aku tidak melihat satupun./Verris? 983 01:34:07,640 --> 01:34:09,400 Tidak bertugas 984 01:34:09,950 --> 01:34:11,620 Tapi masih hidup 985 01:34:13,940 --> 01:34:15,720 Ya 986 01:34:44,670 --> 01:34:47,310 Ini, aku bawakan itu 987 01:34:47,790 --> 01:34:49,940 Aku baik baik saja 988 01:34:50,330 --> 01:34:52,280 Kau tidak 989 01:34:52,760 --> 01:34:55,810 Tahan posisi itu, kita akan amankan dan keluar 990 01:36:06,180 --> 01:36:07,850 Mundur! 991 01:37:33,660 --> 01:37:36,110 Kau tidak merasakan sakit? 992 01:38:07,640 --> 01:38:10,340 Aku tidak tahu kenapa kau begitu marah Henry 993 01:38:20,960 --> 01:38:23,470 Kau adalah inspirasi untuk kita semua 994 01:38:35,090 --> 01:38:37,990 Semakin aku mendapat ide kau baik baik saja 995 01:38:40,890 --> 01:38:42,280 Licik 996 01:38:43,950 --> 01:38:47,120 Melihatmu dari rumah kerumah mendorong seluruh divisi 997 01:38:47,120 --> 01:38:48,660 Kami semua sebagus kamu 998 01:38:49,170 --> 01:38:51,950 Berpikir apa itu mungkin 999 01:38:51,950 --> 01:38:54,400 Kau harusnya tersanjung 1000 01:38:56,280 --> 01:38:57,720 Kau seharusnya sudah mati 1001 01:38:57,720 --> 01:39:00,090 Kau lihat apa yang terjadi disana? 1002 01:39:01,350 --> 01:39:03,140 Itu kegilaan 1003 01:39:04,560 --> 01:39:07,070 Teman bicar dirumah di kotak pinus 1004 01:39:07,070 --> 01:39:08,680 Kenapa kita harus menerima itu? 1005 01:39:08,870 --> 01:39:10,710 Apa ada cara yang lebih baik 1006 01:39:14,020 --> 01:39:16,500 Dan lihat apa yang kita ciptakan 1007 01:39:22,030 --> 01:39:23,760 Dia ada kita berdua Henry 1008 01:39:25,130 --> 01:39:29,180 Kau tidak pikir negaramu pantas versi sempurna darimu? 1009 01:39:29,420 --> 01:39:30,970 Tidak ada versi sempurna dariku 1010 01:39:33,020 --> 01:39:36,380 Atau dia, atau siapapun./Tidak 1011 01:39:36,970 --> 01:39:40,080 Dia dalam perjalanan ke Gibbon, sekarang terimakasih padamu, tempat ini 1012 01:39:40,080 --> 01:39:42,170 Ini akan diambil oleh seseorang dengan orangtua 1013 01:39:42,410 --> 01:39:44,090 Seseorang yang kau rasakan rasa sakitnya 1014 01:39:44,370 --> 01:39:47,610 Rasa takut, yang mana kita miliki 1015 01:39:47,610 --> 01:39:50,150 Seseorang yang punya banyak kelemahan 1016 01:39:50,150 --> 01:39:53,300 Adalah teroris yang akan kita bunuh, dan kau akan beritahu aku lebih baik 1017 01:39:54,830 --> 01:39:57,240 Jadi kenapa tidak membuat pasukan darinya 1018 01:39:57,240 --> 01:39:59,450 Ya, kenapa tidak 1019 01:39:59,450 --> 01:40:02,220 Pikir berapa banyak keluarga amerika yang bisa kita selamatkan? 1020 01:40:02,220 --> 01:40:03,730 Putra seseorang 1021 01:40:03,730 --> 01:40:08,730 Atau putri yang tidak perlu mati, tidak, yang pulang dengan PTSD dan bunuh dirinya sendiri 1022 01:40:09,150 --> 01:40:11,520 Kita bisa jaga seluruh dunia aman 1023 01:40:11,520 --> 01:40:15,900 Tanpa ada kesedihan, siapa yang aku lukai? 1024 01:40:16,760 --> 01:40:19,510 Kau bicara tentang orang, clay 1025 01:40:19,780 --> 01:40:20,990 Henry 1026 01:40:22,010 --> 01:40:25,190 Ini hal paling manusiawi yang Gemini pernah lakukan 1027 01:40:25,190 --> 01:40:28,770 Berapa banyak aku yang berkeliaran diluar sana? 1028 01:40:29,600 --> 01:40:32,210 hanya ada satu kamu junior 1029 01:40:33,350 --> 01:40:34,970 Dia adalah senjata 1030 01:40:35,770 --> 01:40:37,640 Kau adalah putraku 1031 01:40:39,330 --> 01:40:41,100 Aku mencintaimu 1032 01:40:42,180 --> 01:40:46,100 Sama seperti ayah lain yang pernah mencintai anak lain 1033 01:40:50,130 --> 01:40:52,360 Aku tidak punya ayah 1034 01:40:53,300 --> 01:40:55,780 Selamat tinggal Clay./Hei, hei 1035 01:40:57,540 --> 01:40:58,720 Ah, ah 1036 01:41:03,970 --> 01:41:06,160 Jadi ini yang akan kita lakukan? Huh? 1037 01:41:07,320 --> 01:41:09,670 Akan memasukan mereka, mereka tidak akan disidang 1038 01:41:09,670 --> 01:41:11,820 Mereka tak akan menutup lab ini 1039 01:41:11,820 --> 01:41:15,040 Kita harus hentikan ini, sekarang 1040 01:41:15,610 --> 01:41:17,240 Lihat aku 1041 01:41:18,950 --> 01:41:20,600 Lihat aku 1042 01:41:21,860 --> 01:41:23,440 Kau tarik pelatuk itu' 1043 01:41:23,440 --> 01:41:26,460 Dan kau akan menghancurkan sesuatu didalam dirimu sendiri 1044 01:41:27,620 --> 01:41:30,430 Yang tidak akan pernah benar lagi 1045 01:41:38,590 --> 01:41:39,470 Jangan 1046 01:41:45,070 --> 01:41:46,740 Lepaskan 1047 01:41:47,110 --> 01:41:48,790 Berikan padaku 1048 01:41:54,160 --> 01:41:56,420 Kau tidak mau hantu hantu itu 1049 01:41:57,190 --> 01:41:58,870 Percaya aku 1050 01:42:38,460 --> 01:42:40,400 Kau harusnya tahu lebih baik dar itu 1051 01:42:41,740 --> 01:42:43,400 Siapa yang perduli 1052 01:42:44,450 --> 01:42:47,550 Tidak, kita tak bisa jadi teman lagi 1053 01:42:48,040 --> 01:42:50,430 Kau sudah mati saat biarkan mereka coba membunuhku 1054 01:42:51,150 --> 01:42:53,390 Aku bahkan mau melihatmu minum sampai mati 1055 01:42:55,900 --> 01:42:57,900 Gemini sudah di bubarkan 1056 01:42:58,770 --> 01:43:01,170 Program kloning sudah tinggal sejarah 1057 01:43:02,520 --> 01:43:03,740 Dan junior 1058 01:43:04,510 --> 01:43:06,290 Dia tak bisa di sentuh 1059 01:43:06,380 --> 01:43:08,570 Tidak ada yang akan ganggu dia lagi 1060 01:43:09,760 --> 01:43:12,700 Dan cek tidak ada klon lagi 1061 01:43:13,400 --> 01:43:14,940 Bagaimana denganmu? 1062 01:43:15,680 --> 01:43:17,330 Aku terus 1063 01:43:17,330 --> 01:43:20,860 Aku melihat tuntutan jika aku kubur Janet 1064 01:43:20,860 --> 01:43:22,890 Aku bisa buat perjanjian 1065 01:43:23,390 --> 01:43:25,070 Dia layak mendapatkannya 1066 01:43:28,770 --> 01:43:31,050 Aku sungguh minta maaf Henry 1067 01:43:34,710 --> 01:43:36,050 Jaga dirimu 1068 01:43:38,210 --> 01:43:39,870 Selamat pensiun 1069 01:44:09,590 --> 01:44:11,230 Hei 1070 01:44:14,540 --> 01:44:17,010 Hei 1071 01:44:17,500 --> 01:44:19,510 Senang bertemu denganmu 1072 01:44:19,510 --> 01:44:22,890 Selamat atas kenaikan pangkatnya, kudengar mereka ada rencana besar 1073 01:44:22,890 --> 01:44:26,660 Setelah kamu, aku yakin aku bisa mengatasi apapun 1074 01:44:26,880 --> 01:44:29,090 Bagaimana keadaanmu?/Baik 1075 01:44:29,090 --> 01:44:31,650 Menetap di negara bagian 1076 01:44:31,650 --> 01:44:33,830 Menyebar abunya di karibia 1077 01:44:34,630 --> 01:44:37,960 Apa yang aku mau lakukan sekarang berikan kebaikan pada dunia 1078 01:44:38,620 --> 01:44:42,070 Hanya harus cari tahu bagaimana./Kau akan 1079 01:44:42,450 --> 01:44:45,710 Kau tidur nyenyak?/Aku lebih baik 1080 01:44:45,920 --> 01:44:48,870 Tidak ada hantu?/Tidak seperti sebelumnya 1081 01:44:49,140 --> 01:44:51,900 Oh, dan aku melihat ke cermin hari itu 1082 01:44:51,900 --> 01:44:54,120 Sungguh?/Itu tidak buruk 1083 01:44:55,490 --> 01:44:57,610 Bicara cermin 1084 01:45:09,990 --> 01:45:11,930 Sampai nanti 1085 01:45:26,190 --> 01:45:29,310 Apa ini?/Ini adalah kamu 1086 01:45:29,310 --> 01:45:30,980 Paspor 1087 01:45:30,980 --> 01:45:35,120 Akte lahir, sim, sepertinya kau ada kredit yang bagus 1088 01:45:36,330 --> 01:45:39,380 Aku suka nama yang kau pilih./Jackson? 1089 01:45:39,380 --> 01:45:41,400 Itu nama ibuku./Hei 1090 01:45:41,400 --> 01:45:44,280 Dia ibuku dulu./Ya, ya 1091 01:45:44,280 --> 01:45:46,750 Jangan kau ya ya aku anak muda 1092 01:45:47,800 --> 01:45:51,490 Ayo, aku tahu tempat bagus untuk makan siang 1093 01:45:54,100 --> 01:45:55,990 Jadi kau sudah tetapkan jurusan? 1094 01:45:55,990 --> 01:45:59,470 Berencana masuk permesinan./Permesinan? 1095 01:45:59,470 --> 01:46:01,800 Ya, kau harus dengarkan dia 1096 01:46:01,800 --> 01:46:04,680 Jika aku jadi kamu 1097 01:46:04,680 --> 01:46:06,320 Aku akan ke komputer 1098 01:46:06,320 --> 01:46:08,740 Simpan itu untuk sekolah, kau mau mulai dengan kemanusiaan 1099 01:46:08,740 --> 01:46:10,060 Oke, jangan dengarkan dia 1100 01:46:10,060 --> 01:46:13,260 Jangan dengarkan dia, kau harus mulai dengan klasik./Permisi, um 1101 01:46:13,260 --> 01:46:16,620 Aku mencoba bicara pada diriku sendiri disini./Ya, kau coba bicara pada dirimu sendiri, bukan padanya 1102 01:46:16,620 --> 01:46:21,620 Aku banyak buat kesalahan saat muda, dan aku suka membuat kesalahan itu sendiri 1103 01:46:22,420 --> 01:46:26,240 Yang coba kukatakan, aku sudah buat itu, kau tak perlu./Tapi dia bukan kamu./Oke 1104 01:46:26,240 --> 01:46:29,280 Semua orang, tenang 1105 01:46:30,720 --> 01:46:33,160 Aku akan baik baik saja 1106 01:46:37,360 --> 01:46:38,930 Jika kau oke 1107 01:46:39,780 --> 01:46:41,520 Aku oke 1108 01:46:44,600 --> 01:46:46,000 Ayo 1109 01:46:46,570 --> 01:46:48,560 Aku hanya tak percaya dalam 1110 01:46:48,560 --> 01:46:50,870 30 tahun aku akan terlihat sepertimu 1111 01:46:51,770 --> 01:46:54,470 Apa? Tolong, kau harap 1112 01:46:54,810 --> 01:46:57,940 Kau sebaiknya berharap kau terlihat sepertiku dalam 30 tahun 1113 01:46:58,810 --> 01:47:01,330 Ini usia 50 tahun 1114 01:47:01,330 --> 01:47:05,210 pria dewasa yang kau lihat 1115 01:47:05,210 --> 01:47:09,860 51 tahun./Aku menyikat, aku membersihkan gigi, aku bekerja keras 1116 01:47:09,860 --> 01:47:11,680 Kau cocok dengan modusnya 1117 01:47:11,680 --> 01:47:14,780 Menyeret pantatmu setiap pagi seperti aku 1118 01:47:15,430 --> 01:47:18,150 Bahkan, kita bisa balapan 1119 01:47:18,150 --> 01:47:22,430 Kita bisa balapan sekarang, kita sampai tikungan sekarang