1
00:00:07,012 --> 00:00:09,310
{\pos(192,80)}باراماونت) للإنتاج)
2
00:00:07,780 --> 00:00:09,310
{\pos(192,180)}"شركة تابعة لـ"فياكوم
3
00:00:23,030 --> 00:00:28,800
{\an8}شركة "سكايدانس" للإعلام
4
00:00:43,850 --> 00:00:48,955
{\an8}شركة (فوسن) للمرئيات
5
00:00:52,460 --> 00:00:55,230
{\an8}شركة (علي بابا) للمرئيات
6
00:00:00,112 --> 00:00:57,800
{\pos(190,235)}:تم سحب هذه الترجمة بواسطة
7
00:00:00,022 --> 00:00:57,800
{\pos(190,270)}مصطفي جميل
8
00:01:01,060 --> 00:01:05,860
(جيميناي مان)
9
00:01:18,700 --> 00:01:22,680
"(لييج)، (بلجيكا)"
10
00:01:32,180 --> 00:01:34,450
.العربة رقم ستة، لقد أقلعنا
11
00:01:35,340 --> 00:01:39,780
"4 ألفا"، أكرر، "4 ألفا".
.مقعد النافذة، فريقه جالس في جميع الجهات
12
00:01:39,780 --> 00:01:42,140
.تلقيتك
13
00:02:41,610 --> 00:02:43,000
السرعة؟
14
00:02:43,320 --> 00:02:46,480
.238 كلم في الساعة وهي ثابتة
15
00:02:46,480 --> 00:02:51,020
هل أنت بخير هناك؟ -
.أود القضاء علي بعض الأشرار -
16
00:03:04,240 --> 00:03:07,980
!انتظر! انتظر
.يوجد مدني، أكرر، يوجد مدني
17
00:03:25,480 --> 00:03:26,760
.الطريق سالكة -
.أكد الأمر -
18
00:03:26,910 --> 00:03:28,150
.أؤكد الأمر، الطريق سالكة، لك الضوء الأخضر
19
00:03:35,930 --> 00:03:37,150
.تباً
20
00:03:39,940 --> 00:03:42,880
هل تشحنة إلي المكان عينه؟ -
.أجل، سيدي -
21
00:03:43,040 --> 00:03:44,270
.حسناً
22
00:03:44,670 --> 00:03:47,860
.كانت أفضل عملية لك علي الإطلاق، أثرت إعجابي
23
00:03:48,000 --> 00:03:49,330
أين أصبته؟
24
00:03:49,650 --> 00:03:50,980
،في العنق
25
00:03:51,420 --> 00:03:53,200
.علي متن قطار متحرك
26
00:03:54,540 --> 00:03:58,350
هل صورت فيديو؟ -
.أجل، أنا والآخرون، انظر -
27
00:04:06,600 --> 00:04:08,330
.احذفه -
.(هنري) -
28
00:04:08,430 --> 00:04:10,260
.هيا، اسمعني
29
00:04:10,390 --> 00:04:14,030
.أخفق 4 آخرين في قتله قبل توليك المهمة، 4
30
00:04:14,130 --> 00:04:15,430
.جميعهم ماهرون
31
00:04:15,560 --> 00:04:17,170
!وقضيت عيه بسهولة
32
00:04:17,730 --> 00:04:20,430
كان ذلك جميلاً، حسناً؟
.تأثرت، ذرفت دمعة
33
00:04:20,530 --> 00:04:24,470
.احذفه -
.سأحذفه، سأحذفه، حسناً -
34
00:04:41,960 --> 00:04:45,940
"(باترميلك ساوند)، (جورجيا)"
35
00:04:57,730 --> 00:04:59,730
"إنذار، جري خرق المحيط"
36
00:05:12,360 --> 00:05:14,480
.لا يمكنك فعل ذلك
37
00:05:15,930 --> 00:05:17,530
ماذا يحصل، يا أخي؟
38
00:05:18,600 --> 00:05:19,910
هل أنت بخير؟
39
00:05:21,450 --> 00:05:25,340
.أصبته في عنقه لكنني كنت أصوب علي رأسه
40
00:05:25,940 --> 00:05:27,970
.في نطاقات عمل أخري بوعك تحمل الخسارة
41
00:05:28,110 --> 00:05:31,770
.لكن ليس في هذا -
.ما زلت الأفضل لدينا، ولدي أي كان -
42
00:05:31,900 --> 00:05:34,840
،صدقني، أتقصي عن ذلك
.لا أريد صودا، ليس اليوم
43
00:05:34,930 --> 00:05:36,600
ما معني ذلك؟ -
.أعطني جعة -
44
00:05:36,730 --> 00:05:38,140
هل أنت متأكد؟
45
00:05:38,230 --> 00:05:40,030
هل ستتقاعد فعلاً؟ -
.أجل، سيدي -
46
00:05:40,160 --> 00:05:41,570
.إذن أنا متأكد
47
00:05:46,180 --> 00:05:48,470
.(يجيد الكثير من الشبان الرماية، (ديل
48
00:05:49,730 --> 00:05:52,370
.ليسوا مثلك، ليس لديهم ماضيك الغني
49
00:05:52,430 --> 00:05:56,200
.أجل، أظن أن الماضي قد يكون سبب المشكلة
50
00:05:56,260 --> 00:05:57,830
.(هنري)
51
00:05:59,200 --> 00:06:00,940
.خضنا الأمرين معاً، كلانا
52
00:06:01,500 --> 00:06:03,160
.جعلنا العالم أكثر أماناً
53
00:06:03,630 --> 00:06:06,530
.لن أثق بشخص جديد كما أثق بك
54
00:06:09,700 --> 00:06:14,640
،كان هناك ولد، فتاة صغيرة جميلة
55
00:06:14,760 --> 00:06:16,440
.مباشرة قربه
56
00:06:17,290 --> 00:06:20,240
...لو أخطأت بـ15 سنتمتراً
57
00:06:21,530 --> 00:06:23,470
.لكانت ميتة
58
00:06:24,200 --> 00:06:25,770
أتفهم؟
59
00:06:26,430 --> 00:06:27,800
...هذه المرة
60
00:06:29,330 --> 00:06:31,040
.حالفني الحظ
61
00:06:31,930 --> 00:06:34,340
.لم أشعر بالثقة التامة بإصابتي الهدف
62
00:06:34,930 --> 00:06:36,940
.ليس كما يجدر بي أن أفعل
63
00:06:38,200 --> 00:06:40,390
.(72 عملية اغتيال، (ديل
64
00:06:40,850 --> 00:06:43,570
.بدأت هذه الأمور تصيبني بالاضطراب بعض الشئ
65
00:06:45,520 --> 00:06:47,710
...في عمق أعماقي، أشعر كأن
66
00:06:48,350 --> 00:06:51,230
.روحي متأذية
67
00:06:52,580 --> 00:06:53,780
.أريد بعض السلام وحسب
68
00:06:57,270 --> 00:06:59,130
إذن ماذا أفعل الآن؟
69
00:07:01,600 --> 00:07:03,330
.تمنَ لي التوفيق
70
00:07:23,500 --> 00:07:24,880
.صباح الخير
71
00:07:25,250 --> 00:07:28,000
مرحباً، أين (جيري)؟ -
.(تقاعد (جيري -
72
00:07:28,100 --> 00:07:31,200
.(ما عاد يحتمل هذا النمط الناشط، أنا (داني
73
00:07:32,030 --> 00:07:33,700
.(كيف حالك؟ (هنري
74
00:07:35,120 --> 00:07:38,260
.أدين لكِ بـ23،46 دولاراً
75
00:07:38,400 --> 00:07:39,700
.(شكراً، (هنري
76
00:07:42,230 --> 00:07:43,900
إذن ما الذي تتصيده؟
77
00:07:44,300 --> 00:07:45,770
،السلام والهدوء
78
00:07:46,460 --> 00:07:49,940
.وسمك الإسقمري -
أنت متجه إلي "بريشرز بوينت"؟ -
79
00:07:50,030 --> 00:07:51,540
هل هذا ما توصيني به؟
80
00:07:51,660 --> 00:07:53,940
.حسناً، يبدوا أنه يوم جميل لذلك
81
00:08:02,130 --> 00:08:04,670
.أفترض أنك لست شخصاً متسامحاً جداً
82
00:08:04,800 --> 00:08:07,100
.لدي حساسية مميتة علي النحل
83
00:08:08,350 --> 00:08:11,300
هل أنتِ طالبة أو مجرد مروضة أسماك؟
84
00:08:11,400 --> 00:08:14,500
.أعمل لتأمين قسط الجامعة، علم الأحياء البحري
85
00:08:15,420 --> 00:08:16,840
جامعة "جورجيا"، "داريان"؟
86
00:08:17,100 --> 00:08:18,540
."تحية لفريق "دوغز
87
00:08:19,050 --> 00:08:20,570
.حسناً، الزمي الحذر هنا
88
00:08:20,660 --> 00:08:23,700
.هناك بعض الكلاب علي هذه الأرصفة أيضاً
89
00:08:24,420 --> 00:08:26,200
.لا شئ لا يمكنني توليه
90
00:08:42,020 --> 00:08:44,570
.أظن أنه لا داعي لأسألك عن وضع الأعمال
91
00:08:46,200 --> 00:08:48,240
.كان بوسعه أن يكون لك
92
00:08:48,290 --> 00:08:50,140
.طلبت منك ذلك عشر مرات
93
00:08:54,550 --> 00:08:55,870
.مرحباً، يا أخي
94
00:08:56,930 --> 00:08:59,740
.(تسرني رؤيتك، (هنري -
.(أنت أيضاً، (جاك -
95
00:09:01,440 --> 00:09:03,820
ماذا تفعل؟ أتشعر أنك مثير؟
96
00:09:05,380 --> 00:09:07,420
.شكراً علي قدومك سريعاً -
.بالطبع -
97
00:09:08,200 --> 00:09:13,400
أما زلت متزوجاً؟ -
."أجل، زوجتي في رحلة تبضع في "باريس -
98
00:09:13,520 --> 00:09:16,600
ابني في مدرسة داخلية، وأنت؟
99
00:09:16,710 --> 00:09:19,600
."لا، لا زوجة، لا أولاد، لا "باريس
100
00:09:20,420 --> 00:09:22,210
،نخب الحرب التالية
101
00:09:22,250 --> 00:09:24,300
.وهي اللاحرب
102
00:09:29,500 --> 00:09:30,960
إذن ماذا لديك؟
103
00:09:36,720 --> 00:09:38,190
أتعرفه؟
104
00:09:40,220 --> 00:09:44,100
من يسألني؟ -
.صديقك القديم الذي يخشي أن تكون في ورطة -
105
00:09:45,010 --> 00:09:46,420
أتعرفه؟
106
00:09:48,160 --> 00:09:51,420
."قضيت عليه في "لييج -
هل أخبروك من كان؟ -
107
00:09:52,170 --> 00:09:55,580
.فاليري دورموف)، إرهابي) -
.لا -
108
00:09:56,030 --> 00:10:03,070
فاليري دورموف)، عالم في البيولوجيا الجزيئية)
.كان يعمل هنا في "الولايات المتحدة" طوال 30 عاماً
109
00:10:04,430 --> 00:10:07,840
.قرأت ملفه، إرهابي بيولوجي
110
00:10:08,000 --> 00:10:11,870
.كان الملف مزوراً، لا أعلم من زوره
111
00:10:11,960 --> 00:10:14,770
لماذا؟ -
.لا أعلم السبب، أيضاً -
112
00:10:15,400 --> 00:10:17,070
من أين لك هذه المعلومات؟
113
00:10:18,020 --> 00:10:19,640
من صديق
114
00:10:20,230 --> 00:10:21,700
.من الطرف الآخر
115
00:10:22,120 --> 00:10:24,320
.علي أن أكلمه -
.بالطبع -
116
00:10:24,910 --> 00:10:27,260
سكايب"؟ "فايستايم"؟"
117
00:10:28,260 --> 00:10:30,330
.(علي أن أكلمه، (جاك
118
00:10:32,280 --> 00:10:34,000
.لا يهم
119
00:10:34,150 --> 00:10:35,660
.يدين لي بخدمة
120
00:10:35,670 --> 00:10:38,740
"يوري كوفاكس)، "بودابيست"، شارع "ناجيميزو)
121
00:10:41,290 --> 00:10:43,250
.آمل أن أكون مخطئاً
122
00:10:44,250 --> 00:10:46,040
.لكنني أريدك أن تلتزم الحذر وحسب
123
00:10:54,120 --> 00:10:58,470
للتعويض عن كل ما لم أفعله
.خلال عملي في وكالة الدفاع
124
00:10:59,260 --> 00:11:02,670
أتخال أنك لم تفعل ذلك أثناء عملك في الوكالة؟
125
00:11:05,030 --> 00:11:06,370
!يا لهذا الرجل
126
00:11:11,720 --> 00:11:13,040
هل أخبروك من كان؟
127
00:11:13,430 --> 00:11:16,860
{\pos(126,230)}"وكالة الدفاع الاستخباراتية، "فيرجينيا
128
00:11:15,130 --> 00:11:16,860
.فاليري دورموف)، إرهابي)
129
00:11:17,230 --> 00:11:25,430
لا، (فاليري دورموف)، عالم بيولوجيا جزيئية
.كان يعمل هنا في "الولايات المتحدة" منذ 30 عاماً
130
00:11:27,740 --> 00:11:30,900
.خاطرت جداً باتصالك بي، يا ليتك لم تفعل ذلك
131
00:11:31,260 --> 00:11:34,730
.ما كان يفترض بي أن أفعل؟ أحبك، يا أخي
132
00:11:36,130 --> 00:11:37,490
.أنا أيضاً
133
00:11:39,660 --> 00:11:43,430
.(مؤسف، لطالما أحببت (هنري
134
00:11:43,550 --> 00:11:46,200
.هنري) في وكالة الدفاع "كلاي"، إنه من عملائي)
135
00:11:46,290 --> 00:11:49,130
.يعلم أنكِ كذبت عليه -
،لدينا شخص يتعقبه -
136
00:11:49,190 --> 00:11:54,600
.البروتوكول المتبع للتقاعد، سيجري احتواؤه -
احتواؤه؟ (هنري بروغن)؟ -
137
00:11:55,350 --> 00:11:57,760
.(كشف هوية وسيط (دورموف
138
00:11:58,330 --> 00:12:02,760
.سيتتبع مفتاح اللغز ذلك حتي يصوب مسدساً علينا
139
00:12:03,490 --> 00:12:06,670
ماذا عن القيم عليه؟ الأصلع؟ -
(باترسون)؟ -
140
00:12:06,760 --> 00:12:09,770
.لن يسر، لكنه لن يعارضني، سينفذ الأمر
141
00:12:09,890 --> 00:12:13,770
.سأنهي المسألة، وأجعلها تبدو عملية روسية
142
00:12:13,860 --> 00:12:15,600
،لن تفعل شيئاً
143
00:12:15,730 --> 00:12:18,790
،سأقول لفريقي إن (هنري) انفصل عنا
.بوسعي تولي الأمر
144
00:12:18,930 --> 00:12:22,390
(بعد أن أخفقتِ 4 مرات في قتل (دورموف
."لا، يلزمك "جيميناي
145
00:12:22,890 --> 00:12:25,500
لن أسمح لك بتنفيذ عمليات الاغتيال
.علي الأرض الأميركية
146
00:12:25,590 --> 00:12:30,260
ليس لديكِ أحد قادر علي القضاء
.علي (هنري بروغن)، أما أنا فبلي
147
00:12:31,860 --> 00:12:34,400
.سنسوي جلبتنا بأنفسنا، شكراً لك
148
00:12:34,950 --> 00:12:42,600
،كل ما عملنا لأجله هو علي المحك بفضل إخفاقِك
.لديكِ فرصة واحدة لعدم إفساد هذا الأمر
149
00:12:42,700 --> 00:12:44,100
...من فضلِك
150
00:12:45,290 --> 00:12:46,800
.فاجئيني
151
00:13:32,912 --> 00:13:34,392
هل حالفك الحظ؟
152
00:13:37,422 --> 00:13:38,522
.حسناً
153
00:13:38,922 --> 00:13:40,922
.معظم الشبان يجلبون الأزهار أو لائحة أغنيات
154
00:13:41,052 --> 00:13:43,722
يخالونني سأجدها رومنسية -
هل أنتِ في وكالة الدفاع الاستخباراتية؟ -
155
00:13:44,682 --> 00:13:46,992
هذا منوط بالوضع، ما معني ذلك؟
156
00:13:47,122 --> 00:13:49,162
."معلمو الرقص في "أميركا
157
00:13:49,252 --> 00:13:51,392
هل أرسلِك (باترسون) لمراقبتي؟
158
00:13:52,022 --> 00:13:54,392
.(باترسون) -
ديل باترسون)؟) -
159
00:13:54,552 --> 00:13:57,000
.صدفة غريبة، كان هنا منذ قليل
160
00:13:57,100 --> 00:13:59,762
.اسمعي، انتهي أمرِك، انكشفت تغطيتك
161
00:14:00,912 --> 00:14:03,362
(حسناً، كنت أستمع إلي أغنية (مارفن غاي
162
00:14:03,452 --> 00:14:04,522
.لذا سأعاود الاستماع إليها
163
00:14:04,622 --> 00:14:06,892
."سمِي 3 مبانِ في كلية "داريان
164
00:14:07,542 --> 00:14:10,092
حقاً؟ -
.هيا، يا عالمة الأحياء البحرية -
165
00:14:11,072 --> 00:14:14,792
.(رودز هول)، (ماكوورتر هول)، (روكر هول) -
أعرف الآن أنكِ في الوكالة، كان المدني -
166
00:14:14,922 --> 00:14:18,692
.ليطلب مني أن أغرب عن وجهه -
.ليس المدني المهذب -
167
00:14:19,422 --> 00:14:24,022
أنتِ بارعة، أنتِ بارعة، أين تعيشين؟ -
ماذا؟ -
168
00:14:24,522 --> 00:14:28,122
.أريد رؤية منزلكِ -
أرجو المعذرة؟ -
169
00:14:28,222 --> 00:14:33,092
حيث أنا واثق أنني لن أجد أي كتاب
.عن علم الأحياء البحرية
170
00:14:33,222 --> 00:14:36,622
لكنني واثق أنني سأجد ملفاً ضخماً
.(عن (هنري بروغن
171
00:14:36,722 --> 00:14:38,062
أرجو المعذرة؟
172
00:14:38,172 --> 00:14:41,162
.حسناً، كان ذلك مسلياً لكن علي إنجاز عملي
173
00:14:41,242 --> 00:14:42,392
.آسفة، سيدي
174
00:14:42,542 --> 00:14:45,522
،أجل، لدي المركب بطول 9 أمتار
...يحتاج إلي وقود
175
00:14:45,572 --> 00:14:47,392
.شكراً سيدي، مهلاً لحظة
176
00:14:49,522 --> 00:14:52,692
عذراً، هل لي أقدم لكِ شراباً؟
177
00:14:54,042 --> 00:14:55,992
لماذا؟ لكي تستمر في استجوابي؟
178
00:14:56,042 --> 00:14:59,922
.لا، سأمضي علي الأرجح كامل الوقت أعتذر
179
00:15:00,072 --> 00:15:03,922
.بيليكن بوينت)؟ ليالي الأحد لديهم فرقة رائعة)
180
00:15:04,162 --> 00:15:06,292
أرجوكِ، متي تنهين العمل؟
181
00:15:10,842 --> 00:15:13,562
.السابعة -
.أريد أيضاً مضخة بقوة 12 فولت -
182
00:15:13,642 --> 00:15:15,362
.حسناً، أراكِ في السابعة
183
00:15:16,542 --> 00:15:19,792
.فقط دع جنونك في المنزل، من فضلك -
.حسناً -
184
00:15:40,522 --> 00:15:44,822
آسف بشأن ما حصل سابقاً، عادات سيئة
.لا أثق بالناس بسهولة
185
00:15:44,922 --> 00:15:46,522
.لكنني واثق من أنك لا تثقين بهم أيضاً
186
00:15:47,722 --> 00:15:49,292
لماذا قد تقول ذلك؟
187
00:15:53,372 --> 00:15:55,592
(وكالة الدفاع الاستخباراتية، (دانيال زاكاروسكي
188
00:15:58,922 --> 00:16:04,262
من أين جلبتها؟ -
- 25 عاماً من الخدمة بولاء تكسبك بعض الأصدقاء.
189
00:16:06,022 --> 00:16:07,822
حسناً، الآن كشف أمري
190
00:16:08,842 --> 00:16:12,662
.انتهيت -
هل (باترسون) هو القيم عليك؟ -
191
00:16:13,172 --> 00:16:14,822
.تفضلا
192
00:16:19,022 --> 00:16:21,192
.شكراً -
.علي الرحب والسعة -
193
00:16:22,922 --> 00:16:25,622
،بويلرميكر" هو شراب للشرطيين"
ألديكِ شرطيين في عائلتِك؟
194
00:16:25,722 --> 00:16:30,422
كان أبي في الشرطة الفدرالية
.ومن كبار المؤمنين بخدمة البلاد
195
00:16:31,142 --> 00:16:32,562
"كان؟"
196
00:16:32,622 --> 00:16:35,862
أجل، مات خارج دوام العمل
.وهو يحاول وقف عملية سطو علي مصرف
197
00:16:36,772 --> 00:16:38,692
.آسف بشأن ذلك
198
00:16:39,972 --> 00:16:43,292
مكتوب في ملفِك أنكِ خدمتِ 4 أعوام في البحرية
."الأسطول الخامس، "البحرين
199
00:16:43,422 --> 00:16:45,792
،أجل، كنت أحب البحر
200
00:16:45,822 --> 00:16:48,922
لكنني لم أكن أحب البقاء محتجزة
.في سفينة مع مئتي بحار
201
00:16:49,822 --> 00:16:51,862
."أجل، هذا أفضل من ملجأ في "موغاديشو
202
00:16:54,942 --> 00:16:57,522
...إذن، وكالة الدفاع الاستخباراتية
203
00:16:57,632 --> 00:17:05,192
،شعبة الدفاع السرية تجنيد والإشراف علي العناصر
!لا شائبة واحدة في ملفِك
204
00:17:05,772 --> 00:17:07,222
...أقصد
205
00:17:07,322 --> 00:17:13,422
ثم وضعِك المفتش العام علي رصيف
لمراقبة رجل يريد التقاعد وحسب؟
206
00:17:13,972 --> 00:17:15,722
ألا يزعجِك ذلك؟
207
00:17:21,642 --> 00:17:26,092
.(حسناً، حان وقت الوداع، (هنري -
.سرتني مراقبتِك -
208
00:17:26,222 --> 00:17:28,722
.سيرسلونني إلي مكان آخر غداً علي الأرجح
209
00:17:29,018 --> 00:17:34,188
حسناً، أتريدين أن أقلِك إلي المنزل؟ -
.لا، شكراً، شقتي هناك -
210
00:17:37,438 --> 00:17:39,588
هنري)، لماذا تتقاعد؟)
211
00:17:43,568 --> 00:17:48,218
...وجدت نفسي أتجنب المرايا مؤخراً لذا
212
00:17:49,018 --> 00:17:51,058
.أعتبرها إشارة
213
00:17:52,268 --> 00:17:55,218
.الزمي الحذر -
.أنت أيضاً -
214
00:17:56,258 --> 00:17:58,058
.طابت ليلتك، يا من انتهي أمرها
215
00:18:07,938 --> 00:18:10,308
.(عليك أن تخرج للتأمل بالنجوم، (جاك
216
00:19:00,468 --> 00:19:02,488
.عليك التمرن علي ركلتك -
.(شارلي) -
217
00:19:02,618 --> 00:19:04,018
.(ركز، (هنري -
!أرجوك -
218
00:19:04,118 --> 00:19:07,788
،عمرك 5 أعوام الآن وهذا ليس صعباً
.حاول مجدداً
219
00:19:27,218 --> 00:19:28,288
"إنذار، جري اختراق المحيط"
220
00:19:57,862 --> 00:19:59,812
.مرحباً، هنا (جاك)، أنا وسط البحر
221
00:20:05,512 --> 00:20:09,052
.قل لي رجاء إن ذلك يعني أننا سنعاود العمل -
أين أنت؟ -
222
00:20:09,132 --> 00:20:11,752
.أتولي مراقبة لعينة وحسب -
.اخرج من هناك فوراً -
223
00:20:11,812 --> 00:20:15,752
،لا تعد إلي المنزل، لا تذهب إلي منزل حبيبتك
.اذهب إلي محطة الحافلات
224
00:20:15,812 --> 00:20:17,012
.ابتع تذكرة نقداً -
.تباً -
225
00:20:17,112 --> 00:20:19,982
،لا تستعمل الصراف الآلي
.اذهب إلي مكان لا أحد يعرفك فيه
226
00:20:20,532 --> 00:20:21,712
هل أنت متأكد؟
227
00:20:22,132 --> 00:20:24,052
.إنهم خارج نافذتي، آسف يارجل
228
00:20:24,132 --> 00:20:25,312
.جعلتك مسألة غير منتهية بنظرهم
229
00:20:25,412 --> 00:20:27,852
.هيا، سأكون بخير
كيف أتواصل معك؟
230
00:20:27,912 --> 00:20:29,952
.لا تفعل ذلك، لا تتصل بأحد
231
00:20:30,032 --> 00:20:31,352
.خاصة أحد من وكالة الدفاع
232
00:20:31,432 --> 00:20:33,282
.وارمِ هاتفك فوراً
233
00:20:33,332 --> 00:20:35,212
...لا، تباً، (هنري)، توقف
234
00:20:37,132 --> 00:20:38,382
مارينو)؟)
235
00:21:08,332 --> 00:21:11,912
ليس الوقت مناسباً لاستعمال السلاح
.بل هو وقت احتساء القهوة
236
00:21:12,512 --> 00:21:13,512
ألديك كيس للحرق؟
237
00:21:13,562 --> 00:21:15,582
.أولاً أخبرني بما تفعله هنا
238
00:21:15,712 --> 00:21:17,382
،قام أحد بإرسال فريق لقتلي للتو
239
00:21:18,912 --> 00:21:20,412
.ومازلتِ نائمة
240
00:21:20,512 --> 00:21:22,852
مما يعني أنكِ ما كنتِ علي علم بذلك، صحيح؟
241
00:21:22,932 --> 00:21:25,012
.لا، بالطبع لا، كنت لأخبرك
242
00:21:29,232 --> 00:21:31,212
.مما يعني أنكِ التالية
243
00:21:31,732 --> 00:21:32,712
.ارتدي ملابسِك
244
00:21:36,412 --> 00:21:39,312
جميع المراكب لها نسخة مفاتيح أخري
في المكتب، صحيح؟
245
00:21:39,432 --> 00:21:40,912
ألديكِ مركب سريع؟
246
00:21:50,612 --> 00:21:52,462
أتلبين نداء البحر؟
247
00:21:56,412 --> 00:21:57,662
أين هو؟
248
00:21:58,412 --> 00:21:59,612
.بوسعِك إخباري الآن
249
00:22:01,032 --> 00:22:02,062
!ارمه
250
00:22:04,352 --> 00:22:05,612
!سافلة
251
00:22:06,432 --> 00:22:10,082
بوسعِك إخباري الآن أو بعد 5 دقائق بدون أسنانِك
252
00:22:10,212 --> 00:22:11,962
.لكنكِ ستخبرينني
253
00:22:28,812 --> 00:22:31,282
احتسبت ثلاثة، كم واحداً أحضرت؟
254
00:22:56,212 --> 00:22:57,662
من أرسلك؟
255
00:22:58,132 --> 00:23:00,882
...بوسعك إخباري الآن أو بعد 5 دقائق
256
00:23:01,132 --> 00:23:02,612
.بدون أسنانك
257
00:23:08,212 --> 00:23:09,412
هل أنتِ بخير؟
258
00:23:10,352 --> 00:23:12,612
.(أنه (لاسيتر -
ما أدراك؟ -
259
00:23:27,312 --> 00:23:32,362
إن صعدتِ علي متن هذا المركب، ستتركين خلفِك
كل شئ وكل شخص عرفتِه يوماً، أتفهمين ذلك؟
260
00:23:45,732 --> 00:23:48,782
.الخوف جيد، يعني أنكِ متيقظة
261
00:23:49,412 --> 00:23:51,362
.لم يسبق لأحد أن حاول قتلي
262
00:23:51,432 --> 00:23:54,112
.أجل، المهم هو أنه لم يقتلك
263
00:23:56,112 --> 00:23:59,082
.ما الذي يخيفك؟ إضافة إلي النحل
264
00:23:59,612 --> 00:24:01,012
.الغرق
265
00:24:29,262 --> 00:24:33,212
إذن هكذا تسوين مشاكِلك بنفسِك -
.اعفني العظة -
266
00:24:33,332 --> 00:24:36,412
"هذا أشبه بمشاهدة "هندنبيرغ
."تصطدم بـ"تايتانيك
267
00:24:36,532 --> 00:24:38,382
.(أخبرني بما سنفعله بشأن (هنري
268
00:24:38,512 --> 00:24:43,482
هنري بروغن) هو كأي جندي آخر حين يكونون)
،شباناً وأغبياء يصدقون كل ما تخبرينهم به
269
00:24:43,562 --> 00:24:48,612
ثم يكبرون، ويصبحون منهكين
.وينمو لهم ضمير
270
00:24:49,532 --> 00:24:52,952
.لذا نحتاج إلي سلالة جديدة من الجنود
271
00:24:54,412 --> 00:24:56,512
.ستهتم "جيميناي" بهذا الأمر
272
00:24:56,632 --> 00:24:59,812
.عذراً، لا يمكنني السماح بذلك -
.لا أطلب إذنِك -
273
00:24:59,932 --> 00:25:04,682
أتريدين اللجوء إلي رؤسائك؟ أنا واثق من أنهم
.سيودون معرفة كل شئ عن مشروعنا المستقل
274
00:25:05,952 --> 00:25:08,612
سأجعلها تبدو عملية روسية
275
00:25:08,712 --> 00:25:10,612
.(وأعدي جنازة عامة لـ(هنري
276
00:25:11,352 --> 00:25:19,182
راية علي التابوت، تحية 21 بندقية
،ألقي خطاباً مؤثراً، سيبكي الجميع ويذكرونه كبطل
277
00:25:19,312 --> 00:25:22,252
.وتمضي الحياة قدما -
.(ليس بالنسبة إلي (هنري -
278
00:25:22,352 --> 00:25:26,382
(بربك، ولد الأغبياء أمثال (هنري
.ليكونوا ضرراً جانبياً
279
00:25:26,512 --> 00:25:28,382
.دعينا لا نتظاهر بعكس ذلك
280
00:25:28,912 --> 00:25:33,412
ألديك عنصر جاهز للعمل؟ -
.لدي العنصر الملائم -
281
00:25:39,532 --> 00:25:40,982
.حسناً، أنا بخير
282
00:25:45,042 --> 00:25:48,212
هل أنت جائع؟ -
أجل، أتضور جوعاً لكن هذه العلبة -
283
00:25:48,332 --> 00:25:50,182
.انتهت صلاحيتها منذ 3 أعوام
284
00:25:51,312 --> 00:25:54,682
حقاً؟ -
.مازال مذاقها جيداً -
285
00:25:56,652 --> 00:26:00,212
،بينما كان ما زال لديه أسنان
.قال ذلك الرجل أنك العميل المنشق
286
00:26:00,412 --> 00:26:01,912
وصدقتِه؟
287
00:26:02,922 --> 00:26:05,142
.أنا واثقة 99 بالمئة من أنه كان يكذب
288
00:26:06,102 --> 00:26:08,772
لكن الواحد بالمئة مزعج جداً، صحيح؟
289
00:26:13,932 --> 00:26:17,272
هنري)، هل سبق لهذا الأمر أن حصل لك؟) -
أي جزء؟ -
290
00:26:17,272 --> 00:26:19,802
.أن تحاول حكومتك قتلك
291
00:26:21,062 --> 00:26:22,612
.لا، هذا جديد
292
00:26:23,582 --> 00:26:26,712
،تعمل في الوكالة منذ بعض الوقت
ألا يمكنك أن تحرز ما سبب كل هذا؟
293
00:26:27,322 --> 00:26:31,152
صدقيني، لو أمكنني ذلك
.ما كنت في هذه العطلة الجميلة معك
294
00:26:34,962 --> 00:26:38,512
حين أصبح رئيسة الوكالة سنتولي
.مسألة التقاعد بشكل مختلف
295
00:26:57,926 --> 00:26:59,506
.صديقي
296
00:27:06,356 --> 00:27:10,006
"سفن "بارون" السياحية أتت لتقل "بروغن
!حفلة لشخصين
297
00:27:14,226 --> 00:27:16,376
.تسرني رؤيتك -
.أنا أيضاً -
298
00:27:17,056 --> 00:27:22,076
،(داني)، أقدم إليك (البارون)
.شرير في منتصف العمر وأفضل طيار عرفته يوماً
299
00:27:22,206 --> 00:27:24,886
.(داني)، (بارون) -
.مرحباً، يا من انتهي أمرها -
300
00:27:26,526 --> 00:27:28,106
جلبت لك الهواتف القابلة للرمي، كما طلبت
301
00:27:28,456 --> 00:27:30,966
في الوقت الحالي، بوسعك الاختباء
"في منزل في "قرطاجنة
302
00:27:31,606 --> 00:27:33,106
.ستكون مجهول الهوية وبمأمن
303
00:27:33,256 --> 00:27:36,506
.أجل، نحن في ورطة كبري، يا رجل
304
00:27:37,056 --> 00:27:39,156
.أظن أن (جاك) مات
305
00:27:41,326 --> 00:27:43,406
.يا للهول -
.أجل -
306
00:27:44,006 --> 00:27:45,756
هل تبعك أحد؟ -
.لا -
307
00:27:45,826 --> 00:27:47,506
.سيتبعونك، لنذهب
308
00:27:48,056 --> 00:27:49,406
هل لي بقطعة بسكويت؟ -
.بالطبع -
309
00:27:49,856 --> 00:27:50,906
.شكراً
310
00:28:01,622 --> 00:28:03,182
أيفعل هذا في المنزل؟
311
00:28:03,702 --> 00:28:06,452
لا أظن ذلك، لا أعلم، أتفعل ذلك؟ -
.لا -
312
00:28:06,502 --> 00:28:09,302
.إن كان من غير الملائم فعل ذلك في منزلك
313
00:28:09,422 --> 00:28:12,082
لماذا تخال من الملائم فعله في صف العلوم؟
314
00:28:12,122 --> 00:28:14,982
.لا أعلم، علي الأرجح لأن العلم ممل جداً
315
00:28:21,102 --> 00:28:24,002
.مرحباً -
.أظنك لم تردني فعلاً أن أتقاعد -
316
00:28:24,052 --> 00:28:27,552
!هنري)، أنت بخير! الحمد لله) -
.توقف -
317
00:28:27,952 --> 00:28:31,152
هل مات (مارينو)؟ -
.أجل -
318
00:28:32,422 --> 00:28:33,882
(جاك ويليس)؟
319
00:28:34,002 --> 00:28:36,562
لم أكن الفاعل، لست المسؤول عن
.أي من هذا (هنري)، أقسم
320
00:28:36,702 --> 00:28:41,102
.(وثقت بك، (ديل -
.ما زال بوسعك ذلك، دعني أتصل بك علي خط آخر -
321
00:28:42,302 --> 00:28:47,752
،604 555 0131
.لديك 30 ثانية
322
00:28:52,122 --> 00:28:56,382
مهلاً، اعذريني... هل لي باستعارة
هاتفك لخمس دقائق إن أعطيتك مئة دولار؟
323
00:28:58,952 --> 00:29:03,902
سنبدأ بإخباري فكرة من كانت بإرسال فريق
إلي شقة العميل (زاكاروسكي)، أكان ذلك ضرورياً؟
324
00:29:04,022 --> 00:29:07,382
ليس قراري أيضاً، هي تعمل مع المفتش العام
.وليس معي
325
00:29:07,452 --> 00:29:10,382
هل هي معك؟ -
...أجل، ليس طوعاً -
326
00:29:10,452 --> 00:29:15,982
.حسناً، اسمع، ليس أمراً أريد قوله عبر الهاتف
.أنا في مدرسة ابني
327
00:29:16,102 --> 00:29:18,152
ما كل هذا، تباً؟
328
00:29:20,422 --> 00:29:21,982
.لدينا مشكلة
329
00:29:22,622 --> 00:29:24,052
."جيميناي"
330
00:29:24,152 --> 00:29:27,482
.صديقك القديم يعمل مع (جانيت لاستر) وجماعتها
331
00:29:27,602 --> 00:29:29,452
.لا يمكنني ردعهم
332
00:29:31,022 --> 00:29:33,002
.حسناً، (دورموف)
333
00:29:33,402 --> 00:29:35,882
أكانت له أية صلة بـ"جيميناي"؟
334
00:29:36,852 --> 00:29:42,052
(دورموف)، الذي طلبت مني قتله
.لأنك قلت إنه إرهابي روسي
335
00:29:42,122 --> 00:29:47,102
أكان يعمل لدي "جيميناي"؟ -
.منذ وقت بعيد -
336
00:29:47,722 --> 00:29:51,202
إذن جعلتني أنفذ عمليات التصفية
.لأجل (كلاى فيريس)
337
00:29:51,302 --> 00:29:54,662
...(هنري)، عذراً علي هدم صراحتي لكن اسمع
338
00:29:54,752 --> 00:29:56,982
كم من مرة أخري فعلت ذلك بي، (ديل)؟
339
00:29:57,522 --> 00:30:02,062
كم من مرة زورت ملفاً وأرسلتني
لتصفية شخص ما كان يستحق ذلك؟
340
00:30:02,152 --> 00:30:06,052
.أبداً، كانت المرة الوحيدة، أقسم بحياة ابني
341
00:30:09,602 --> 00:30:13,282
اسمع، العميلة (زاكاروسكي)
.غير مشاركة في الأمر
342
00:30:13,402 --> 00:30:18,302
هنري)، بوسعنا تسوية الأمر)
.أقسم، لكنني أريدكما أن تعودا
343
00:30:19,102 --> 00:30:20,782
إلي ماذا، (ديل)؟
344
00:30:23,622 --> 00:30:26,952
."حسناً، "جيميناي -
ماذا تعرفين عنها؟ -
345
00:30:27,102 --> 00:30:32,852
وكالة شبه عسكرية مخصخصة يملكها (كلاي فيريس)
تنجز الوكالة الكثير من الأعمال معهم. هل هناك المزيد؟
346
00:30:32,952 --> 00:30:38,202
خدمت و(بارون) بإمرة (فيريس) في البحرية
"في "باناما"، "الكويت" و"الصومال
347
00:30:38,322 --> 00:30:42,752
"بعد تركه الجيش، أنشأ "جيميناي
.وحاول استخدامنا، رفضنا كلانا طلبه
348
00:30:42,852 --> 00:30:45,282
.لكنني كنت ذكياً بما يكفي للانتقال علي بعد 2400 كلم
349
00:30:45,402 --> 00:30:48,262
.أجل، أنا أخفقت في ذلك
350
00:31:00,822 --> 00:31:03,602
"(قرطاجنة)، (كولومبيا)"
351
00:31:03,622 --> 00:31:05,192
"مرحباً بكم في (كولومبيا)"
352
00:31:05,202 --> 00:31:10,572
يتقاضي (فيريس) مليارات الدولارات في العام
.للقضاء علي أهداف بالطريقة التي يجدها مناسبة
353
00:31:11,112 --> 00:31:16,252
،"هذه هي "جيميناي
.خطف غير رسمي، تعذيب
354
00:31:16,342 --> 00:31:21,652
هم الذين تتصل بهم إن أردت
،اختفاء 12 أميراً سعودياً بشكل هادئ
355
00:31:21,722 --> 00:31:24,782
.أو إن أردت أحداً لتدريب فرق الإعدام خاصتك
356
00:31:26,052 --> 00:31:31,402
بعد 6 أسابيع في معهد القناصين اصطحبني
.(كلاي فيريس) علي متن مركبه علي بعد 8 كلم تقريباً
357
00:31:31,522 --> 00:31:36,802
ربط الأثقال في كاحلي ورماني عن متن المركب
.وقال لي أن أثبت مستقيماً في المياه لأطول وقت ممكن
358
00:31:37,722 --> 00:31:41,562
...ولم يكن يعرف بشأن خوفك من -
.بالطبع كان يعلم، هذا هو المقصود -
359
00:31:42,322 --> 00:31:44,002
إذن ماذا فعلت؟
360
00:31:48,542 --> 00:31:51,402
بقيت مستقيماً في المياه لأطول وقت ممكن
361
00:31:53,252 --> 00:31:55,102
...ثم غرقت
362
00:31:57,122 --> 00:31:58,452
.ميتاً
363
00:32:01,122 --> 00:32:03,702
أخرجني من المياه، وضع ألواح العق علي صدري
364
00:32:05,252 --> 00:32:09,672
.وقال لي إنني أصبحت الآن جاهزاً لأخدم بقيادته
365
00:32:13,742 --> 00:32:15,202
.لنشرب نخباً
366
00:32:18,922 --> 00:32:22,302
...نخب الحرب التالية -
.وهي اللاحرب -
367
00:32:22,422 --> 00:32:23,502
.لا حرب
368
00:32:24,202 --> 00:32:27,082
.سنجد حلاً في الصباح، حالياً نحتاج إلي النوم
369
00:32:27,112 --> 00:32:30,982
...بالطبع، أتريدان غرفة واحدة أو -
.اثنتين -
370
00:32:33,452 --> 00:32:34,982
.اثنتين، اثنتين
371
00:32:37,522 --> 00:32:42,152
.أجل، بوسعي وضعه في المرآب إن أردتِ -
.حسناً، غرفتان ستفيان بالغرض -
372
00:32:42,222 --> 00:32:45,602
.أعطيكما الخيارات وحسب، حسناً، من هنا
373
00:33:25,722 --> 00:33:32,682
،قناص، علي سطح المبني، سأرحل فيتبعني
.أريدِك أن تذهبي مع (بارون) إلي مكان آمن
374
00:33:36,802 --> 00:33:42,482
.قناص، علي السطح -
أنت ضيف فظيع، أتعلم ذلك؟ -
375
00:33:42,522 --> 00:33:47,982
كيف عثروا علينا؟ -
.هي بارعة، بارعة جداً لكنها تجهل ما تجهله -
376
00:33:48,022 --> 00:33:49,852
اعتنِ بها، حسناً؟
377
00:36:07,802 --> 00:36:09,402
!توقف مكانك
378
00:36:11,722 --> 00:36:13,242
من أنت؟
379
00:36:14,242 --> 00:36:16,002
!لا أريد إطلاق النار عليك
380
00:36:17,252 --> 00:36:18,552
.حسناً
381
00:36:19,102 --> 00:36:20,682
.لا تطلق النار علي
382
00:36:20,922 --> 00:36:22,682
أتمانع إن أطلقت النار عليك؟
383
00:36:24,702 --> 00:36:26,702
!كان بوسعي قتلك علي السطح
384
00:36:27,852 --> 00:36:29,602
.ربما كان يجدر بك ذلك
385
00:36:31,922 --> 00:36:34,182
هل عرضوا عليك صورة لي؟
386
00:36:35,142 --> 00:36:37,002
.أجل، تبدوا عجوزاً
387
00:36:41,022 --> 00:36:44,002
...يا فتي، إن اقتربت خطوة أخري
388
00:36:44,402 --> 00:36:46,452
.لن تترك لي خياراً آخر
389
00:37:53,014 --> 00:37:54,794
!توقفي، توقفي! توقفي
390
00:38:10,694 --> 00:38:12,344
!تحرك! تحرك
391
00:38:23,394 --> 00:38:24,994
!تنحَ جانباً
392
00:38:56,694 --> 00:38:58,374
!تنحوا جانباً
393
00:41:14,744 --> 00:41:17,244
!توقف! توقف! توقف
394
00:41:35,744 --> 00:41:37,314
!إرفع يديك
395
00:41:38,054 --> 00:41:39,494
.إرفع يديك
396
00:41:41,964 --> 00:41:43,354
.مهلاً
397
00:41:43,354 --> 00:41:46,904
.لا تتحرك
398
00:41:47,214 --> 00:41:48,544
.تحرك
399
00:41:52,564 --> 00:41:54,444
من كان ذلك؟
400
00:41:57,600 --> 00:42:00,600
"الشرطة الوطنية"
401
00:42:10,070 --> 00:42:11,300
.(بروغن)
402
00:42:21,370 --> 00:42:22,830
.شكراً، سيدي
403
00:42:22,890 --> 00:42:24,850
.شكراً، أيها النقيب -
.لا مشكلة -
404
00:42:26,650 --> 00:42:29,900
.كشفوا مكانك، خذني إلي مكان آراه فيه آتياً
405
00:42:32,450 --> 00:42:34,530
أردت الدخول وإطلاق النار علي الجميع لكن
406
00:42:34,650 --> 00:42:37,150
.ارتأت أن الطريقة الدبلوماسية منطقية أكثر
407
00:42:37,270 --> 00:42:40,030
.أجل، ربما كان إطلاق النار أكثر لطفاً
408
00:42:40,690 --> 00:42:42,150
.قمتِ بعمل رائع هناك
409
00:42:42,230 --> 00:42:43,550
ماذا الآن؟
410
00:42:43,650 --> 00:42:45,930
."أريدك أن تأخذني إلي "بودابيست
411
00:42:46,050 --> 00:42:50,600
ماذا في "بودابيست"؟ -
(مخبر (جاك)، (يوري -
412
00:42:50,750 --> 00:42:54,830
.لا يحاول أولئك الناس قتلي لأنني أريد التقاعد
413
00:42:54,950 --> 00:42:58,800
يحاولون النيل مني لأنهم يخالون (جاك)
.أخبرني بأمر سري
414
00:42:58,900 --> 00:43:00,700
.حري بـ(يوري) أن يعرف بشأن ذلك
415
00:43:00,800 --> 00:43:04,130
"آسف يا شريكي، طائرتي الـ"أزتيك
.لا يمكنها الوصول إلي هناك
416
00:43:04,250 --> 00:43:08,930
حسناً، كنت آمل أن نستعير شيئاً بوسعه الوصول
ربما طائرة "جي"؟
417
00:43:09,650 --> 00:43:16,000
ستأخذ طائرة "غالفستريم" من أحدهم؟
.لا بد أن تحب الشخص فعلاً لتفعل ذلك
418
00:43:17,700 --> 00:43:20,330
.أعرف الشخص المناسب، أمهلني لحظة
419
00:43:54,090 --> 00:43:55,250
(هنري)؟
420
00:43:57,070 --> 00:44:01,430
هل رزقت يوماً بولد؟ -
لا، لماذا؟ -
421
00:44:02,150 --> 00:44:04,050
.الرجل علي الدراجة
422
00:44:04,850 --> 00:44:06,600
هل لاحظت شيئاً غريباً فيه؟
423
00:44:07,370 --> 00:44:10,510
.لاحظت أنه كان بارعاً جداً -
.جيد -
424
00:44:11,250 --> 00:44:12,930
والوجه؟
425
00:44:14,390 --> 00:44:16,230
تشابه؟
426
00:44:18,050 --> 00:44:19,950
.أجل، لاحظت ذلك أيضاً
427
00:44:21,900 --> 00:44:27,100
ألم تقم قط علاقة طويلة الأمد؟ -
.لا، إلا أن احتسبناكِ -
428
00:44:28,970 --> 00:44:33,000
أيعقل أن تكون رزقت بولد بدون علمك؟ -
.لا -
429
00:44:34,750 --> 00:44:37,050
...إذن كيف تشرح -
(داني) -
430
00:44:39,600 --> 00:44:40,830
حسناً؟
431
00:44:51,770 --> 00:44:55,930
.شكراً، بالمناسبة -
علام...؟ -
432
00:44:55,970 --> 00:44:59,030
.علي مغادرة شقة (بارون) لئلا أكون هدفاً
433
00:45:00,550 --> 00:45:03,750
"علي قدومك لأخذي في "جورجيا
.حين كان بوسعك النجاة بحياتك
434
00:45:04,350 --> 00:45:05,430
...أنا فقط
435
00:45:05,500 --> 00:45:10,350
أردت وضعِك علي متن طائرة خاصة
."إعطاؤِك رحلة مجانية إلي "هنغاريا
436
00:45:11,100 --> 00:45:13,200
...حيث سأجد
437
00:45:13,370 --> 00:45:15,250
"هنغاريين"
438
00:45:16,670 --> 00:45:17,850
.صحيح
439
00:45:21,900 --> 00:45:23,630
...حين رأيته
440
00:45:25,270 --> 00:45:27,900
.بدا لي كأنني أري شبحاً
441
00:45:29,050 --> 00:45:30,730
.شبحاً مسلحاً
442
00:45:32,750 --> 00:45:33,800
...كأنني تذكرت
443
00:45:34,070 --> 00:45:36,400
.كل مرة ضغط فيها علي الزناد
444
00:45:47,170 --> 00:45:51,200
"(غلينفيل)، (جورجيا)"
445
00:46:08,150 --> 00:46:11,750
.قلت لك أن تبقي في "كولومبيا" وتنتظر الأوامر
446
00:46:13,950 --> 00:46:16,150
.أردت مكالمتك
447
00:46:29,450 --> 00:46:31,500
.إنه بارع جداً
448
00:46:32,100 --> 00:46:36,200
.إنه الأفضل، لذا أرسلتك
449
00:46:38,500 --> 00:46:42,800
.كان يعرف كل حركة قبل قيامي بها
450
00:46:43,750 --> 00:46:47,830
...كنت أصوب عليه، مباشرةً، وكنت لأطلق النار
451
00:46:48,100 --> 00:46:50,830
ثم كان يختفي
452
00:46:52,370 --> 00:46:54,000
.كالشبح
453
00:46:54,570 --> 00:46:56,830
هل رأيت وجهه؟
454
00:46:57,670 --> 00:47:02,300
.ليس فعلاً، رأيته علي السلالم عبر مرآة قذرة
455
00:47:02,370 --> 00:47:04,450
.خلتك كنت علي السطح
456
00:47:04,500 --> 00:47:08,750
.كنت هناك، اكتشف وجودي، كان علي القفز -
ما الذي نتمرن عليه دوماً؟ -
457
00:47:09,270 --> 00:47:14,060
،تبقي في كل مكان مرتفع تثبته علي الحائط
.ولا تدعه يفلت منك
458
00:47:15,370 --> 00:47:16,830
.أعلم ذلك
459
00:47:20,150 --> 00:47:24,450
كان الوضع برمته غريباً
.جنوني... وحسب
460
00:47:24,550 --> 00:47:25,830
كيف؟
461
00:47:26,700 --> 00:47:30,730
.لا أعلم، بدا لي كأنني كنت أشاهد كل شئ
462
00:47:31,800 --> 00:47:33,310
من هو؟
463
00:47:34,370 --> 00:47:38,230
.(جونيور)، ما تتصارع معه، هذه الغرابة
464
00:47:38,270 --> 00:47:39,730
.إنه الخوف
465
00:47:40,470 --> 00:47:41,930
.لا تكرهه
466
00:47:44,470 --> 00:47:43,930
...تقبله
467
00:47:44,300 --> 00:47:50,650
،اعتنقه ثم تجاوز الأمر
.أنت علي وشك تحقيق نفسك، بني
468
00:47:52,550 --> 00:47:54,050
.أنت وشيك جداً
469
00:47:57,800 --> 00:47:59,230
هل أنت جائع؟
470
00:48:01,800 --> 00:48:03,100
.أجل، سيدي
471
00:48:03,870 --> 00:48:06,100
أتريد زبدية من الحبوب؟
472
00:48:08,100 --> 00:48:09,450
.أجل، سيدي
473
00:48:32,974 --> 00:48:34,004
"جيميناي"
474
00:49:08,654 --> 00:49:11,424
"انتهاء التمرين"
475
00:49:12,974 --> 00:49:15,934
!شكراً! انتهينا! ارجعوا
476
00:49:18,904 --> 00:49:20,934
.بسرعة! ليعد الجميع إلي خط البداية
477
00:49:20,936 --> 00:49:22,354
.الجميع إلي خط البداية
478
00:49:34,954 --> 00:49:37,604
.توجد العديد من الوجوه الجديدة -
.أجل -
479
00:49:38,104 --> 00:49:40,804
."سيكونون أول الفرق الأرضية في "اليمن
480
00:49:42,074 --> 00:49:45,634
...أيفهمون قواعد القتال، أو فقط
481
00:49:45,674 --> 00:49:47,734
يطلقون النار علي أي شئ يتحرك؟
482
00:49:48,254 --> 00:49:51,254
.هم من النخب، إنهم منضبطون
483
00:49:51,604 --> 00:49:56,134
،وإن أمكنهم إصابة الهدف عبر نافذة شقة
.يصيبونه
484
00:49:57,754 --> 00:50:01,004
عليك التفكير في ذلك وأنت عائد
."إلي "بودابيست
485
00:50:02,704 --> 00:50:04,654
.وصل (هنري) للتو إلي هناك بالطائرة
486
00:50:06,354 --> 00:50:07,774
.سترحل فوراً
487
00:50:15,554 --> 00:50:19,394
"(بودابيست)، (هنغاريا)"
488
00:50:26,974 --> 00:50:28,134
(أنيكو)؟
489
00:50:30,274 --> 00:50:32,004
.شكراً علي وقتِك
490
00:50:33,144 --> 00:50:35,004
.إليكِ العينات
491
00:50:40,504 --> 00:50:43,454
.بوسعي فعل هذا لأجلِك خلال يومين
492
00:50:47,754 --> 00:50:49,604
.أحتاج لهذا خلال ساعتين
493
00:50:54,054 --> 00:50:55,234
.تدبرنا اجتماعاً مع (يوري)
494
00:50:55,874 --> 00:50:57,434
.وافق علي رؤيتنا
495
00:50:58,454 --> 00:50:59,734
هل أنتِ بخير؟
496
00:51:01,274 --> 00:51:03,734
.أظنني أعرف لما هو ببراعتك، (هنري)
497
00:51:05,954 --> 00:51:07,504
.إنه أنت
498
00:51:09,174 --> 00:51:10,234
ماذا؟
499
00:51:11,354 --> 00:51:14,154
.يوجد مختبر حمض نووي هنا، أعطيتهم العينات
500
00:51:15,354 --> 00:51:17,804
.عيناتك وقبعة البيسبول التي كان يضعها
501
00:51:18,904 --> 00:51:22,104
،كان يشبهك كثيراً
...خلت أنه ابنك حتماً لذا
502
00:51:24,374 --> 00:51:26,054
أجروا ثلاثة اختبارات
503
00:51:26,174 --> 00:51:27,854
.حمضك النووي وحمضه
504
00:51:28,774 --> 00:51:30,634
.وكانت نتيجتة الثلاثة متطابقة
505
00:51:31,404 --> 00:51:33,504
.ليست متقاربة، بل متطابقة
506
00:51:34,074 --> 00:51:35,934
.أي أنها للشخص عينه
507
00:51:38,774 --> 00:51:40,304
.إنه مستنسخ عنك
508
00:51:43,064 --> 00:51:46,954
خالوني ارتكبت غلطة، وأعطيتهم عينتين
.للشخص عينه، لكن لم أفعل ذلك
509
00:51:48,504 --> 00:51:50,004
.إنه أنت
510
00:51:50,604 --> 00:51:53,854
كيف يعقل ذلك؟ -
إنه معقد لكنه ممكن -
511
00:51:54,254 --> 00:51:56,834
.كل ما يلزمك فعلاً هي أم بديلة وعينة حمض نووي
512
00:51:56,874 --> 00:52:04,104
إن أمكنهم استنساخ شخص، أخالهم قد يستنسخون
.مزيداً من الأطباء أو العلماء، ليس أنا
513
00:52:04,504 --> 00:52:06,234
.كان بوسعهم استنساخ (نيلسون مانديلا)
514
00:52:06,504 --> 00:52:10,354
لا يمكن لـ(نيلسون مانديلا) قتل شخص
.في قطار متحرك علي بعد كلمترين
515
00:52:34,570 --> 00:52:35,930
سيد (بروغن)؟
516
00:52:47,250 --> 00:52:52,130
.قبل أن نبدأ، أقر بأنني أعجبت بعملك لأعوام
517
00:52:52,800 --> 00:52:56,170
مهلاً، إذن تعرف من أكون؟
518
00:52:57,390 --> 00:53:01,330
أراقبك منذ زمن وأول مرة أتكلم معك
.كما يقال في بلدك
519
00:53:03,070 --> 00:53:07,400
...كنت لأهنئك علي تقاعدك، لكن
520
00:53:07,450 --> 00:53:10,430
هناك مسائل غير منتهية في عملك الأخير، صحيح؟
521
00:53:10,470 --> 00:53:14,330
كذبت علي حكومتي ثم حاولت قتلي
.إن كان هذا قصدك
522
00:53:14,450 --> 00:53:18,330
أجل، في "روسيا"، هذا أمر مألوف
523
00:53:18,450 --> 00:53:22,130
.لكنه يجرح مشاعركم أنتم الأميركيين
524
00:53:23,270 --> 00:53:24,130
...إذن
525
00:53:24,200 --> 00:53:28,400
إذن لمَ كان (دورموف) يحاول
العودة إلي "روسيا" ولمَ أرسلت لقتله؟
526
00:53:28,500 --> 00:53:31,400
.أجل، مناقشة الأعمال تواً، من شيم الأميركيين
527
00:53:31,750 --> 00:53:33,800
.أنت رجل شديد الانشغال
528
00:53:35,070 --> 00:53:37,530
.كنا كلانا صديقي (جاك)
529
00:53:37,950 --> 00:53:39,700
،كان رجلاً صالحاً
530
00:53:40,070 --> 00:53:42,630
.حزنت علي موته، مثلك
531
00:53:43,070 --> 00:53:48,500
لكن سبب وجودك هنا
وسبب عدم قتلي إياك، حتي الآن
532
00:53:49,050 --> 00:53:51,700
.هو أنه لدينا عدو مشترك
533
00:53:52,100 --> 00:53:53,530
.(كلاي فيريس)
534
00:53:55,070 --> 00:53:58,330
.جذب (دورموف) نحو الغرب، ومول مختبره
535
00:53:59,370 --> 00:54:01,700
.والآن قابلت ثمار أعمالهما
536
00:54:02,250 --> 00:54:07,350
.استنسخت (دولي) النعجة عام 1996 لكن عام 1995 -
.كنت الخروف -
537
00:54:07,400 --> 00:54:09,030
.اعتبره إطراء لك
538
00:54:09,150 --> 00:54:15,650
،وأنت الوحيد، بحمضك النووي
.ربيَ (فيريس) الصبي كأنه ابنه
539
00:54:15,770 --> 00:54:18,430
.دربه ليكون القاتل المثالي
540
00:54:19,650 --> 00:54:21,730
إذن، لمَ كان (دورموف) يحاول الرحيل؟
541
00:54:21,770 --> 00:54:25,330
،طوال أعوام، حاولنا جذبه للعودة
.بلا جدوي
542
00:54:25,450 --> 00:54:27,330
.ثم العام الفائت، وقع شجار بينهما
543
00:54:27,550 --> 00:54:30,950
.شعر (دورموف) بالخوف واتصل بي -
...إذن أنا -
544
00:54:31,000 --> 00:54:34,130
.ما زال ذلك لا يفسر سبب إرسالي لقتله
545
00:54:35,050 --> 00:54:38,300
لدينا ما يشير إلي أن (دورموف) حقق اكتشافاً
546
00:54:38,550 --> 00:54:40,200
.حمض نووي بشري معدل
547
00:54:40,570 --> 00:54:42,600
.السبيل إلي الإنتاج علي نطاق كبير
548
00:54:43,000 --> 00:54:46,530
.لكن (دورموف) أراد جنوداً أقوي وأذكي
549
00:54:46,750 --> 00:54:48,300
...(فيريس)
550
00:54:49,000 --> 00:54:51,330
.أراد (فيريس) شيئاً آخر
551
00:54:52,900 --> 00:54:56,300
أي "شئ آخر"؟ -
سيد (بروغن) -
552
00:54:56,370 --> 00:55:02,830
أنت الأكثر براعة في عملك
لكنك مع ذلك تتعب، يساورك الخوف والشك
553
00:55:02,950 --> 00:55:05,630
.تشعر بالألم، ربما بالندم
554
00:55:06,600 --> 00:55:10,850
،لديك ضمير مما يجعلك بشرياً
555
00:55:10,950 --> 00:55:13,430
لكنك دون الأمثل كجندي
556
00:55:13,500 --> 00:55:15,530
أقل من كامل
557
00:55:15,600 --> 00:55:17,300
أقل ربحية
558
00:55:20,250 --> 00:55:23,750
يؤدي (كلايتون فيريس)
.دور الملك بالحمض النووي
559
00:55:24,700 --> 00:55:26,550
.علينا ردعه
560
00:55:28,270 --> 00:55:30,900
إن كان بهذه الخطورة، لمَ لا تطلق عليه صاروخاً؟
561
00:55:30,970 --> 00:55:32,530
.وتفجر مختبره
562
00:55:33,470 --> 00:55:35,330
هذا ما نفعله
563
00:55:35,750 --> 00:55:37,750
...لكن أنت
564
00:55:38,170 --> 00:55:39,930
.هو الصاروخ
565
00:55:40,750 --> 00:55:42,500
.أتمني لك التوفيق
566
00:55:43,950 --> 00:55:48,930
،هناك أمر أخير
هربك من المنزل منذ يومين؟
567
00:55:50,150 --> 00:55:51,900
كان عملاً مذهلاً
568
00:55:51,970 --> 00:55:54,130
جلست مترقباً أثناء مشاهدتك
569
00:55:55,270 --> 00:55:58,830
مهلاً، ماذا؟ ماذا تعرف عن ذلك؟
570
00:56:00,470 --> 00:56:03,530
أنا من كبار المعجبين بك، ما عساي أقول؟
571
00:56:08,606 --> 00:56:11,136
...إن كان نصف ما يقوله صحيحاً
572
00:56:11,256 --> 00:56:14,706
علينا التكلم مع هذا الفتي
.لن تكون بمأمن حتي تفعل ذلك
573
00:56:14,756 --> 00:56:19,656
إذن تخالين إن أتي شخصك بسن الخمسين وأخبرِك
أنكِ مستنسخة عنه، من شأن ذلك أن يهدئك؟
574
00:56:19,756 --> 00:56:20,606
.51
575
00:56:21,306 --> 00:56:23,236
ماذا؟ -
.أذكر الأمر وحسب -
576
00:56:23,976 --> 00:56:26,356
تعلم أنك بسن الـ51، صحيح؟ -
.رقم مقرب -
577
00:56:27,676 --> 00:56:30,256
،إنه المرآة التي لا تريد النظر إليها، (هنري)
578
00:56:30,956 --> 00:56:33,436
.لكنه أفضل فرصة لنا للنيل من (فيريس)
579
00:56:42,076 --> 00:56:43,456
(جانيت لاسيتر)؟
580
00:56:44,006 --> 00:56:45,556
من يسأل؟
581
00:56:45,856 --> 00:56:47,706
.عندي رسالة لكِ، سيدتي
582
00:56:47,776 --> 00:56:51,856
من رجل حول للتو ألف دولار إلي حسابي
.بالـ"فيذركوين" للحرص علي إيصالها إليكِ وحسب
583
00:56:51,906 --> 00:56:53,806
هل من اسم لهذا الشخص؟
584
00:56:54,356 --> 00:56:56,736
.""اسمه "ألف دولار في حسابي الـ"فيذركوين
585
00:56:59,356 --> 00:57:02,956
،مرحباً (جانيت)، قبل أن تحاولي قتلي مجدداً
.فكري في التالي
586
00:57:03,076 --> 00:57:06,006
"عنوان منزلِك هو 1362 "كارول غروف
587
00:57:06,356 --> 00:57:09,256
جهاز الإنذار هو 1776
588
00:57:09,376 --> 00:57:11,536
تستيقظين في الساعة 6:12 كل صباح
589
00:57:11,606 --> 00:57:15,156
وتتوقفين لشراء حليب الصويا بلا كافيين
مع قهوة إضافية في الساعة 6:42
590
00:57:15,776 --> 00:57:20,156
كل ليلة تقفين أمام نافذة غرفة جلوسِك الضخمة
"تحتسين شراب "خوسي كويرفر
591
00:57:20,456 --> 00:57:22,706
وتشاهدين "فورنريك فايلز" علي التلفاز
592
00:57:23,076 --> 00:57:26,056
.وترتدين ثيابِك الرياضية الفضفاضة المريحة
593
00:57:30,710 --> 00:57:31,910
.هنا (لاسيتر)
594
00:57:31,960 --> 00:57:37,840
هناك قاتلان إلي يسارِك ويمينِك
.إن غادرتِ ذلك الكرسي، ستتعرضين للتصفية
595
00:57:38,080 --> 00:57:41,260
لو خلت أن العالم بحاجة إلي شخص آخر مثلي
.كنت رزقت بطفل
596
00:57:42,360 --> 00:57:45,660
هذا البرنامج سابق لوصولي إلي الوكالة
.لابد أنك تعرف ذلك
597
00:57:45,760 --> 00:57:47,240
"أجل، الجواب المناسب لـ"واشنطن
598
00:57:47,280 --> 00:57:49,510
!إن حصل سوء ما، تفادي المسؤولية
599
00:57:50,280 --> 00:57:54,140
.أعطي بقشيشاً للدراج -
.بوسعك الذهاب -
600
00:57:54,960 --> 00:57:58,310
.والآن أحتجز عميلتك لدي رغماً عنها
601
00:57:58,710 --> 00:58:02,210
.(دانيال زاكاروسكي)، تريد العودة
602
00:58:02,880 --> 00:58:06,610
.حسناً -
.مثلي، هي وطنية -
603
00:58:06,710 --> 00:58:12,640
بعكسي، ما زالت تريد تمضية العشرين سنة المقبلة
.تسجل الأهداف لكم أيها السفلة
604
00:58:13,380 --> 00:58:15,910
.سلامتها غير قابلة للتفاوض
605
00:58:16,010 --> 00:58:17,860
.(اليسار واليمين، (جانيت
606
00:58:17,980 --> 00:58:20,010
حليب صويا بلا كافيين وقهوة إضافية، (جانيت)؟
607
00:58:20,060 --> 00:58:22,040
الشخص الوحيد الذي سأسلمها إليه
608
00:58:22,080 --> 00:58:24,740
."هو الذي أرسلته للنيل مني في "قرطاجنة
609
00:58:24,860 --> 00:58:27,110
.إياكِ أن تفكري في إرسال أحد غيره
610
00:58:27,180 --> 00:58:29,760
.اجتماع عائلي، هذا رقيق جداً
611
00:58:29,880 --> 00:58:33,910
أجل، تابعي هذا السلوك وستكونين أول
.شخص أقتله مجاناً
612
00:58:34,310 --> 00:58:36,360
متي بوسعِك إرساله إلي "بودابيست"؟
613
00:58:37,880 --> 00:58:39,340
بعد خمس دقائق؟
614
00:58:42,160 --> 00:58:43,260
.جيد
615
00:58:43,710 --> 00:58:47,560
"ستكون في فناء قصر "فاداهونياد
.في منتصف الليل
616
00:58:47,810 --> 00:58:49,460
.استمتعي بقهوتك
617
00:58:50,660 --> 00:58:53,940
ما معني التصفية؟ -
."وداعاً، أيها السافل" -
618
00:58:54,560 --> 00:58:56,640
كيف يعلم أننا هنا؟
619
00:59:08,680 --> 00:59:12,410
سينجح الأمر، صحيح؟ -
.أجل -
620
00:59:12,960 --> 00:59:14,410
ما أدراك؟
621
00:59:15,080 --> 00:59:17,260
.أعرف ذوقه
622
00:59:18,410 --> 00:59:20,460
مهلاً، أتقول إنك منجذب إلي؟
623
00:59:21,360 --> 00:59:22,240
أنا؟
624
00:59:22,780 --> 00:59:24,540
.الآن؟ حتماً لا
625
00:59:24,660 --> 00:59:28,210
.لكن النسخة الأصغر والأقل نضجاً عني، ربما
626
00:59:34,580 --> 00:59:37,910
،"حين أتيت لأجلِك في "جورجيا
627
00:59:38,480 --> 00:59:42,360
.لم أضطر إلي التفكير في ذلك، كان غريزياً
628
00:59:43,280 --> 00:59:45,360
.ولد بتلك الغريزة أيضاً
629
00:59:45,980 --> 00:59:48,540
.كما أنه يريدني أنا
630
01:00:57,610 --> 01:00:58,960
.يمين
631
01:01:06,180 --> 01:01:07,710
.فناء جميل
632
01:01:09,180 --> 01:01:10,860
.آسف، سيدتي
633
01:01:10,910 --> 01:01:13,710
.قبل أن نتابع السير، أريدِك أن تتعري
634
01:01:15,160 --> 01:01:16,660
أرجو المعذرة؟
635
01:01:17,480 --> 01:01:19,910
.أريد التأكد أنكِ لا تضعين جهاز تنصت
636
01:01:22,660 --> 01:01:24,160
.حسناً، أولاً
637
01:01:24,560 --> 01:01:26,040
سيدتي؟
638
01:01:26,560 --> 01:01:29,160
.تربيت علي احترام الأكبر مني
639
01:01:31,210 --> 01:01:33,210
.اخلعي ملابسِك، من فضلِك
640
01:02:00,710 --> 01:02:02,440
.استديري، من فضلِك
641
01:02:31,960 --> 01:02:33,840
.أري أنك تحب إنجاز عملك بالكامل
642
01:02:34,980 --> 01:02:37,360
.الحذر هو ما أبقاني علي قيد الحياة
643
01:02:41,410 --> 01:02:42,860
.اتصلي بهاتفه القابل للرمي
644
01:02:51,460 --> 01:02:52,540
.شكراً
645
01:02:54,060 --> 01:02:55,060
.(بروغن)
646
01:02:55,560 --> 01:02:58,760
.بعد 12 دقيقة، سأطلق رصاصتين علي أسفل رأسها
647
01:02:59,160 --> 01:03:01,360
.تقضي أوامرك بتوصيلها بمأمن
648
01:03:01,460 --> 01:03:03,410
.تقضي أوامري بقتلك
649
01:03:03,960 --> 01:03:07,110
أتعرف حجرة الكوارتز في السراديب؟
650
01:03:07,180 --> 01:03:10,660
.لا، سنفعل ذلك في مكان مرئي حيث بوسعي رؤيتك
651
01:03:10,780 --> 01:03:12,610
.لديك الآن 11 دقيقة
652
01:03:15,680 --> 01:03:17,740
.ارتدي ملابسِك، سنذهب في جولة بالسيارة
653
01:03:30,680 --> 01:03:32,340
.كانت سيارة الأجرة خطوة ذكية
654
01:03:33,660 --> 01:03:35,010
من أين أنت؟
655
01:03:36,280 --> 01:03:38,610
.شكلياتك، تظهر أنها جنوبية
656
01:03:43,580 --> 01:03:45,940
.إن كنت ستستعملني كطعم ثم تقتلني
657
01:03:46,080 --> 01:03:48,840
.إذن أقل ما بوسعك فعله هو مجاراتي في في حديث
658
01:03:50,780 --> 01:03:52,810
."أنا من خارج "أطلتنا
659
01:03:53,680 --> 01:03:55,540
.لديكما الكثير من القواسم المشتركة
660
01:03:56,280 --> 01:03:57,660
.أشك في ذلك
661
01:03:57,780 --> 01:03:59,540
.ستتفاجأ لمعرفتها
662
01:04:01,280 --> 01:04:04,410
.بدأت أتبعه أيضاً، كما تفعل تماماً
663
01:04:05,060 --> 01:04:06,810
.ثم وطدت معرفتي به
664
01:04:07,760 --> 01:04:09,960
.لديه قلب كبير، مثلك
665
01:04:11,680 --> 01:04:13,910
ماذا تعرفين عن قلبي؟
666
01:04:15,360 --> 01:04:17,160
.أعرف أنه لديك قلب
667
01:04:18,280 --> 01:04:21,860
وأعلم أنه يملي عليك بوجود أمر مريب
.في العمل الذي أوكل إليك
668
01:04:22,380 --> 01:04:24,440
.العمل عمل، سيدتي
669
01:04:37,610 --> 01:04:39,960
كم دفعت للقيم يا تري؟
670
01:04:41,260 --> 01:04:42,040
.رائع
671
01:04:42,980 --> 01:04:44,410
.يسار
672
01:04:47,180 --> 01:04:48,640
.فكي السلسلة
673
01:04:53,180 --> 01:04:54,640
.الدور التحتاني
674
01:04:55,160 --> 01:04:58,540
.لابد أنك تعرف المدينة جيداً -
."أشاهد الكثير من "ناشونال جيوغرافيك -
675
01:04:58,610 --> 01:05:01,010
.مكتوب إنها منطقة محظورة -
.سيدتي -
676
01:05:08,100 --> 01:05:10,540
كم شخصاً دفن هنا يا تري؟
677
01:05:10,610 --> 01:05:12,210
.قفي هناك
678
01:05:41,460 --> 01:05:42,610
.اذهبي
679
01:05:44,660 --> 01:05:47,710
،إن أطفأت كل الأضواء
كيف ستري الأسلاك المفخخة وأنت خارج؟
680
01:05:48,760 --> 01:05:51,310
.القنبلة ليست بمزحة، أفهم ذلك
681
01:05:51,360 --> 01:05:54,760
الظلام يضعف أقوي نقطة قوة لديه
والمنطقة الضيقة تعطيك الأفضلية، صحيح؟
682
01:05:54,860 --> 01:05:57,140
.لا يمكنه رمي قنبلة يدوية بدون قتلي أيضاَ
683
01:05:57,210 --> 01:06:00,960
لكن ماذا إن استعمل الغاز؟ أو عاملاً مخدراً؟
684
01:06:01,610 --> 01:06:04,310
،سبق أن فكرت في ذلك
.قناع غاز ورؤية ليلية، ذكي جداً
685
01:06:04,380 --> 01:06:07,510
.هناك -
.وأشرطة تقييد، لا بد أنها لي -
686
01:06:07,960 --> 01:06:09,540
لكن هل لي بطرح سؤال؟
687
01:06:09,610 --> 01:06:12,710
هل ستكفين عن الكلام لوقت طويل
بما يكفي كي أجيب؟
688
01:06:12,780 --> 01:06:14,310
ماذا تعرف عنه؟
689
01:06:14,380 --> 01:06:17,140
هل أخبرك أحد لما يريدون قتله؟ -
،انهار الرجل -
690
01:06:17,260 --> 01:06:19,740
..قتل 8 عملاء في ليلة واحدة والمراقب معه
691
01:06:19,810 --> 01:06:21,710
هذا ما أخبروك به؟ -
.هذا ما فعله -
692
01:06:21,760 --> 01:06:22,760
.لا
693
01:06:22,860 --> 01:06:26,640
.لا، ليس بالتحديد
،كنت هناك ليلة قتل أولئك العملاء
694
01:06:26,710 --> 01:06:29,740
أرسلتهم "جيميناي" لقتله وقتلي
695
01:06:29,780 --> 01:06:30,610
ومع أنه لا أهمية للأمر
696
01:06:30,680 --> 01:06:32,340
"لكن المراقب معه قتل في "فيرجينيا
697
01:06:32,380 --> 01:06:34,810
."وما تبقي من أولئك الرجال قتلوا في "سافانا
698
01:06:37,780 --> 01:06:41,110
بوسع (هنري) إطلاق النار عن مسافة بعيدة
.لكن ليس إلي هذا الحد
699
01:06:45,110 --> 01:06:48,340
هيا، فكر، أيبدو لك ذلك منطقياً؟
700
01:06:48,410 --> 01:06:51,140
...أتفهم ما أقوله؟ ليس
701
01:06:51,810 --> 01:06:54,610
.هذا أفضل -
.تباً لك -
702
01:07:56,110 --> 01:07:57,940
.انهض، هيا
703
01:08:11,780 --> 01:08:13,660
.لازم مكانك
704
01:08:21,380 --> 01:08:23,310
.شكراً -
.هاك -
705
01:08:23,410 --> 01:08:26,300
أتجيدين إشعاله؟ -
.تباً، (هنري) -
706
01:08:34,180 --> 01:08:36,510
.شكراً علي المعلومة بشأن القنبلة
707
01:08:37,380 --> 01:08:40,410
.كنتِ تكلميه طوال الوقت -
.أجل -
708
01:08:40,480 --> 01:08:43,410
.إما أن تفتش الشخص أو لا
709
01:08:45,080 --> 01:08:46,760
...ولمعلوماتك
710
01:08:47,280 --> 01:08:49,340
لا أريد قتلك
711
01:08:49,680 --> 01:08:52,310
لكنني سأفعل ذلك حتماً إن اضطررت
712
01:08:53,580 --> 01:08:55,960
ماذا أخبرك (كلاي فيريس) عني؟
713
01:08:57,810 --> 01:09:00,160
حسناً، دعني أخبرك عنه
714
01:09:00,680 --> 01:09:03,310
لأنني أعرف السيد (فيريس) خير معرفة
715
01:09:03,960 --> 01:09:07,460
كيف بدأ بتدريبك؟
صيد الطيور؟ الأرانب؟
716
01:09:07,510 --> 01:09:10,240
حين كنت في سن الـ12 تقريباً، جعلك تقتل أيلا؟
717
01:09:10,310 --> 01:09:15,560
،أظن أنه في سن الـ19 أو العشرين
.أمرك لأول مرة بقتل انسان
718
01:09:16,380 --> 01:09:18,160
أيبدو لك أيا من هذا صحيحاً؟
719
01:09:19,210 --> 01:09:20,260
.أجل
720
01:09:20,680 --> 01:09:25,440
قال لك أن تتقبل خوفك لأنك محارب
721
01:09:25,480 --> 01:09:28,560
.يملك هبات عظيمة للدفاع عن الضعفاء
722
01:09:30,110 --> 01:09:32,510
.لكنه لم يستطع وقف الضجيج
723
01:09:33,060 --> 01:09:37,510
،ذلك الجزء الصغير فيك الذي شعر دوماً
.بأنه مختلف عن الجميع
724
01:09:38,310 --> 01:09:40,340
.الجزء الذي جعلك تشعر أنك غريب الأطوار
725
01:09:41,160 --> 01:09:45,360
.لا تعرف شيئاً -
.يا فتي، أعرف كل جزء فيك -
726
01:09:46,260 --> 01:09:50,940
،لديك حساسية علي النحل، تكره الكزبرة
.تعطس دوماً 4 مرات
727
01:09:51,710 --> 01:09:53,840
يكره الجميع الكزبرة
728
01:09:54,780 --> 01:10:01,260
،أنت دقيق جداً، شامل، منضبط، صلب
.تحب الأحجيات
729
01:10:02,260 --> 01:10:05,040
تلعب الشطرنج، صحيح؟
730
01:10:05,510 --> 01:10:12,140
.وبارع أيضاً، أنا متأكد
.لكنك تعاني الأرق، لا يدعك ذهنك تنام أبداً
731
01:10:12,260 --> 01:10:14,410
وحتي حين يحصل ذلك، يهاجمك بكوابيس
732
01:10:14,490 --> 01:10:19,740
أتكلم عن كوابيس الثالثة فجراً
.حيث تقول: أنقذوني رجاء
733
01:10:20,460 --> 01:10:23,460
.ثم هناك الشكوك وهي الأسوء
734
01:10:23,580 --> 01:10:27,940
تكرهها، وتكره نفسك لأنها تساورك
.تشعرك بالضعف
735
01:10:28,010 --> 01:10:30,910
فالجندي الحقيقي لا يشك، صحيح؟
736
01:10:31,810 --> 01:10:36,960
المرة الوحيدة التي تشعر فيها بالسعادة الفعلية
هي حين تكون ممدداً علي بطنك
737
01:10:37,080 --> 01:10:43,710
علي وشك الضغط علي زناد
.وفي تلك اللحظة يبدو العالم منطقياً بالكامل
738
01:10:45,260 --> 01:10:49,310
كيف تخالني أعرف كل ذلك؟ -
.لا يهمني كيف تعرف أي شئ -
739
01:10:49,360 --> 01:10:51,560
!انظر إلي، أيها الأبلة
740
01:10:52,010 --> 01:10:53,560
!انظر إلينا
741
01:10:54,310 --> 01:10:58,640
.منذ 25 عاماً، أخذ والدك دمي واستنسخني
742
01:10:58,780 --> 01:11:01,610
.صنعك مني
743
01:11:01,680 --> 01:11:04,060
.حمضنا النووي متطابق
744
01:11:04,180 --> 01:11:07,110
.يقول لك الحقيقة -
.اصمتي -
745
01:11:07,210 --> 01:11:09,510
اختارني لأنه لم يوجد أحد قط مثلي
746
01:11:09,610 --> 01:11:13,040
.وعلم أنني ذات يوم سأشيخ وستحل محلي
747
01:11:13,080 --> 01:11:17,340
،كان يكذب عليك طوال الوقت
.قال لك إنك يتيم
748
01:11:17,660 --> 01:11:19,960
وبين مختلف الناس الذين بوسعهم مطاردتي
749
01:11:20,060 --> 01:11:22,910
لماذا أرسلك؟ -
.لأنني الأفضل -
750
01:11:23,880 --> 01:11:26,540
.واضح أنك لست الأفضل
751
01:11:28,980 --> 01:11:31,040
.أنت عنيد جداً
752
01:11:32,610 --> 01:11:35,660
.أظنه كان يفترض به أن يكون عيد ميلادك
753
01:11:35,780 --> 01:11:43,460
،كان يجدر بي أن أموت وكان عليك فعل ذلك
.ما دمت حياً، لا تكتمل تجربة (كلاي) الصغيرة
754
01:11:43,510 --> 01:11:48,240
.هذا هو المجنون الذي تضغط علي الزناد لأجله -
لا تتكلم عنه -
755
01:11:48,280 --> 01:11:51,510
.تحاول إثارة عصبيتي وحسب -
!أحاول إنقاذك -
756
01:11:53,110 --> 01:11:58,310
كم عمرك؟ 23 عاماً؟
ما زلت بتولا، صحيح؟
757
01:11:58,560 --> 01:12:05,360
أجل. تتوق لإقامة علاقة وإيجاد ترابط
.لكنك مرتعب من السماح لأحد بالاقتراب منك
758
01:12:06,610 --> 01:12:10,810
فماذا إن رأي أحد فعلاً من تكون؟
759
01:12:11,380 --> 01:12:13,140
كيف عساهم يحبونك؟
760
01:12:13,980 --> 01:12:16,740
.إذن الجميع مجرد أهداف
761
01:12:16,810 --> 01:12:18,640
.وأنت مجرد سلاح
762
01:12:49,380 --> 01:12:50,510
!مهلاً
763
01:13:08,680 --> 01:13:10,340
!لا تطلقي النار عليه
764
01:13:27,780 --> 01:13:29,310
!لا تطلقي النار عليه
765
01:14:22,160 --> 01:14:25,010
!لا، لا! ارمها
766
01:14:25,060 --> 01:14:27,140
!ارمها! سأطلق النار عليك
767
01:14:28,010 --> 01:14:29,660
!لا، لن تفعلي ذلك
768
01:15:08,916 --> 01:15:10,816
!أبعد يديك عنه
769
01:15:11,986 --> 01:15:13,446
!أفلته
770
01:15:15,586 --> 01:15:17,046
!فوراً
771
01:15:25,066 --> 01:15:26,666
!لست أنت
772
01:15:27,686 --> 01:15:29,016
أتسمعني، أيها الرجل العجوز؟
773
01:15:30,516 --> 01:15:32,216
!لست أنت
774
01:15:34,766 --> 01:15:37,066
أين هو؟ -
.رحل -
775
01:15:37,166 --> 01:15:39,766
هل أصبتِه؟ -
.أظن ذلك، أجل -
776
01:15:39,816 --> 01:15:42,466
أين؟ -
.في كتفه، علي ما أظن -
777
01:15:44,486 --> 01:15:46,266
.إذن سيتعافي
778
01:15:47,516 --> 01:15:49,046
هل هذا أمر جيد؟
779
01:16:07,916 --> 01:16:14,416
نادراً ما نري رجلاً يتعرض لضرب مبرح
.في قارتين علي يد نفسه
780
01:16:21,216 --> 01:16:24,866
إلي أين؟ -
."جورجيا" -
781
01:16:25,286 --> 01:16:27,346
إنه المكان الذي يوجد فيه (فيريس)
782
01:16:41,486 --> 01:16:42,466
...تباً
783
01:16:44,216 --> 01:16:45,866
..ذلك الولد المسكين
784
01:16:46,686 --> 01:16:48,616
.لا بد أنه مذعور
785
01:16:49,666 --> 01:16:53,046
.وهو ذاهب إلي الديار، لمواجهة وضع شاق جداً
786
01:16:58,286 --> 01:17:01,516
.علي أخذ قسط من النوم، أنت أيضاً
787
01:17:03,066 --> 01:17:05,766
.ليس أنا، فهناك أجد الأشباح
788
01:17:06,666 --> 01:17:08,046
.نم
789
01:17:33,822 --> 01:17:35,222
أخبرني أمراً
790
01:17:36,342 --> 01:17:39,402
لمَ يصعب جداً عليك قتل هذا الرجل؟
791
01:17:41,872 --> 01:17:45,972
أتعلم كم أكره (بيغ هاموك بارك)، أبي؟
792
01:17:47,322 --> 01:17:48,502
ماذا؟
793
01:17:49,522 --> 01:17:52,802
...منذ أن كنت بسن الـ12 عاماً تقريباً
794
01:17:53,322 --> 01:17:57,622
كنا نطلق النار علي الديوك الرومية هناك
.في عيد ميلادي
795
01:17:59,272 --> 01:18:01,222
وكرهت ذلك دوماً
796
01:18:02,572 --> 01:18:07,702
لكنني كنت يتيماً، صحيح؟
لذا كيف عسانا نعرف حتي تاريخ عيد ميلادي؟
797
01:18:09,242 --> 01:18:16,402
.لكنك لم تلحظ ذلك قط لذا استمررنا نذهب -
."حسناً، في العام المقبل نذهب إلي "شاك إي شيز -
798
01:18:17,942 --> 01:18:25,122
أجل. أنت، أنا
.وشبان المختبر الذين صنعوني
799
01:18:27,972 --> 01:18:29,002
آه
800
01:18:31,472 --> 01:18:32,472
.أجل
801
01:18:36,222 --> 01:18:37,872
...أنا
802
01:18:39,942 --> 01:18:41,972
خلت دوماً
803
01:18:43,542 --> 01:18:46,522
.أنك ستكون أكثر فرحاً إن لم تعلم
804
01:18:48,942 --> 01:18:50,402
فرح
805
01:18:51,942 --> 01:18:53,972
أتعرف متي أكون فرحاً، أبي؟
806
01:18:55,222 --> 01:18:57,322
حين أكون ممدداً علي بطني
807
01:18:57,742 --> 01:18:59,972
.أوشك علي الضغط علي الزناد
808
01:19:01,872 --> 01:19:03,872
.إنه الوقت الوحيد الذي أكون فرحاً فيه
809
01:19:05,422 --> 01:19:08,212
.ولم تكن هذه غلطة حتي
810
01:19:09,652 --> 01:19:14,792
،لم تجعل امرأة ما تحمل
.ثم أجبرت علي استجماع الشجاعة وتربيني
811
01:19:14,862 --> 01:19:18,022
.لا، اتخذت قراراً
812
01:19:18,832 --> 01:19:23,072
.بالطلب من عالم صنع انسان من انسان آخر
813
01:19:23,142 --> 01:19:26,402
.لا، لم يكن الأمر هكذا -
.بل كان هكذا تماماً -
814
01:19:27,522 --> 01:19:29,692
...ثم أرسلتني
815
01:19:30,742 --> 01:19:35,332
لأقتله، بين جميع القتلة في العالم، لماذا أرسلتني؟
816
01:19:35,382 --> 01:19:39,232
.إنه ظلامك، كان عليك مواجهته بنفسك
817
01:19:40,932 --> 01:19:42,912
.ربما أنت ظلامي
818
01:19:44,832 --> 01:19:47,812
...تلك الكذبة التي أخبرتني بها
819
01:19:48,992 --> 01:19:51,312
...بأن والدي
820
01:19:52,262 --> 01:19:55,652
تركاني في مركز إطفاء؟
821
01:19:57,352 --> 01:19:59,062
.وصدقت ذلك
822
01:20:00,522 --> 01:20:02,572
أتعلم ما كان شعوري لسماعي ذلك؟
823
01:20:02,642 --> 01:20:07,232
.كانت كذبة ضرورية -
!لاشئ من هذا الهراء ضروري -
824
01:20:08,122 --> 01:20:10,372
.اتخذت قراراً بفعل ذلك بي
825
01:20:10,422 --> 01:20:14,672
ألا تري كم أنا مضطرب؟ -
!ترهات -
826
01:20:15,192 --> 01:20:17,522
.تنسي مع من تتكلم، (جونيور)
827
01:20:17,592 --> 01:20:22,912
رأيت معارك، رأيت جنوداً يفقدون صوابهم
.لأنه طلب منهم أكثر مما بوسعهم إعطاؤه
828
01:20:22,992 --> 01:20:28,622
،لست هكذا
.عالمك مستقر وجدير بالثقة، حرصت علي ذلك
829
01:20:28,672 --> 01:20:31,322
.لديك شئ لم يملكه (هنري) بنفسه قط
830
01:20:31,412 --> 01:20:39,232
لديك والد محب متفانِ وموجود
.يقول لك كل يوم إنك غالِ ومهم
831
01:20:39,322 --> 01:20:45,372
ياللهول، الهدف برمته من هذه العملية
.كان إعطاؤك كل هبات (هنري) بدون ألمه، ونجحت
832
01:20:46,232 --> 01:20:49,772
.لا تشك في الأمر، (جونيور)
833
01:20:51,762 --> 01:20:53,712
.أنت أفضل من ذلك
834
01:21:04,092 --> 01:21:05,462
.تعال إلي هنا
835
01:21:10,722 --> 01:21:12,932
.أحبك، بني
836
01:21:15,782 --> 01:21:18,832
.لكن لا تخذل نفسك
837
01:21:47,532 --> 01:21:51,322
.كالعديد من لقاءاتي، كانت قصيرة لكن حلوة
838
01:21:51,412 --> 01:21:53,192
.شكراً، عزيزتي
839
01:22:06,192 --> 01:22:08,442
.يجدر وجود شاحنة هنا في مكان ما
840
01:22:17,272 --> 01:22:18,712
.لا تتحركوا
841
01:22:23,972 --> 01:22:27,122
ما كان فيه؟ -
.سم نحل -
842
01:22:31,812 --> 01:22:33,562
.لا يمكنك فعل ذلك
843
01:22:34,092 --> 01:22:36,262
!لا يمكنك فعل ذلك، لديه حساسية
844
01:22:36,752 --> 01:22:39,372
أيمكنك أن تتنفس؟
.(هنري)، حاول أن تتنفس
845
01:22:39,992 --> 01:22:41,702
هل أنت بخير؟ -
.أرجوك -
846
01:22:42,562 --> 01:22:45,112
(هنري)، أيمكنك أن تتنفس؟ -
!أرجوك -
847
01:22:45,192 --> 01:22:47,742
!(حاول أن تتنفس، (هنري)! (هنري
848
01:22:48,372 --> 01:22:49,642
!تنفس
849
01:22:50,072 --> 01:22:52,312
لماذا تفعل ذلك؟ -
.هيا -
850
01:22:54,632 --> 01:22:57,882
لماذا تفعل ذلك؟ -
!(هنري)، تنفس، هيا -
851
01:23:00,242 --> 01:23:01,792
.تنفس، (هنري)
852
01:23:12,722 --> 01:23:14,772
"إبينيرفين" مضاد "الهستاين"
853
01:23:17,982 --> 01:23:19,242
.ستكون بخير
854
01:23:23,032 --> 01:23:25,200
.آسف
855
01:23:25,202 --> 01:23:26,972
.كان علي التأكد
856
01:23:27,072 --> 01:23:28,922
.لا، لا بأس
857
01:23:29,272 --> 01:23:31,722
.كان الوضع برمته صعباً بعض الشئ
858
01:23:31,782 --> 01:23:36,222
...تزعجني مقاطعة اللقاء، لكن
كيف تعلم دوماً أين نكون؟
859
01:23:38,322 --> 01:23:39,992
.يتعقبونك
860
01:23:42,992 --> 01:23:44,662
هل تثق بي؟
861
01:24:07,872 --> 01:24:11,732
.وضعوا لك رقاقة خلال جراحتك منذ 3 أعوام
862
01:24:16,352 --> 01:24:17,402
.(فيريس)
863
01:24:19,422 --> 01:24:20,972
أتعرفه أيضاً؟
864
01:24:21,432 --> 01:24:24,142
."باناما"، "كويت"، "الصومال"
865
01:24:24,562 --> 01:24:26,342
أيمكنك أن تأخذنا إليه؟
866
01:24:28,272 --> 01:24:32,142
.علينا ردعه، كلانا
867
01:24:44,132 --> 01:24:46,382
ترعرت في "فيلادلفيا"، صحيح؟
868
01:24:46,472 --> 01:24:49,012
"أجل، في مكان اسمه "ذو بوتوم
869
01:24:49,942 --> 01:24:51,412
."ذو بوتوم"
870
01:24:52,972 --> 01:24:54,822
.أخبرني عن أمي
871
01:24:57,712 --> 01:25:02,162
،)هيلين جاكسون بروغن)
.عملت وظيفتين لأربعين عاماً
872
01:25:02,222 --> 01:25:04,802
.كانت تلك المرأة تبرحني ضرباً
873
01:25:05,622 --> 01:25:08,402
أكنت تستحق ذلك؟ -
،عادة -
874
01:25:08,462 --> 01:25:12,232
.أكوني غاضباً وغبياً وعدم المحاولة في أي شئ
875
01:25:12,292 --> 01:25:13,842
يعني أنني كنت أستحق ذلك؟
876
01:25:15,232 --> 01:25:22,182
لم يكن والدنا متواجداً كثيراً، رحل في سن الـ5
...وأظنها كلما كانت تنظر إلي، كانت تراه لذا
877
01:25:23,602 --> 01:25:25,952
.كان علي مغادرة ذلك المكان
878
01:25:26,012 --> 01:25:27,582
.انخرطت في البحرية
879
01:25:28,212 --> 01:25:30,552
.كانت أول مرة أكسب فيها أصدقاء فعليين
880
01:25:30,612 --> 01:25:32,052
.تحية
881
01:25:33,452 --> 01:25:35,632
.تعرفت بـ(كلاي فيريس) هناك
882
01:25:36,022 --> 01:25:39,602
.وجدت شيئاً كنت أبرع فيه فعلاً
883
01:25:40,552 --> 01:25:43,102
.حين رحلت، كنت قد فزت بميداليات كثيرة
884
01:25:43,622 --> 01:25:47,832
...كانت قد ماتت و
.كنت قد أصبحت ما أنا عليه
885
01:25:49,862 --> 01:25:53,282
.عليك أن ترحل، ما دام بوسعك ذلك
886
01:25:54,472 --> 01:25:57,582
.هذا كل ما أجيده -
.لا، هذا كل ما علمك إياه -
887
01:25:57,682 --> 01:26:02,022
.توقف الآن، ما زال بوسعك أن تصبح شخصاً آخر
888
01:26:03,412 --> 01:26:04,422
.بالطبع
889
01:26:04,782 --> 01:26:07,762
طبيب؟ محامِ؟
890
01:26:08,222 --> 01:26:10,622
.زوج، أب
891
01:26:10,682 --> 01:26:14,662
.كل ما يعطيك هذا العمل عذراً لئلا تكون عليك
892
01:26:15,922 --> 01:26:17,902
.تخيلت عن كل ذلك
893
01:26:19,632 --> 01:26:22,812
.من المؤسف هدر تلك الهبات للمرة الثانية
894
01:26:27,432 --> 01:26:29,412
عذراً، ما اسمك؟
895
01:26:31,342 --> 01:26:32,982
كان دوماً (جونيور)
896
01:26:33,672 --> 01:26:34,992
.(كلاي جونيور)
897
01:26:36,642 --> 01:26:38,492
.ما عدت أعرف فعلاً
898
01:26:39,612 --> 01:26:42,062
.هذا سبب وجيه آخر لتترك
899
01:26:48,082 --> 01:26:49,772
هل أنت واثق من ذلك؟
900
01:26:50,722 --> 01:26:52,542
.علي أن أكلمه
901
01:26:53,922 --> 01:26:57,212
إذن ماذا يحصل حين نصل إليه؟
902
01:26:57,332 --> 01:26:59,172
.لن يستسلم
903
01:27:07,512 --> 01:27:09,822
هذا هو، هل لي بمكالمته؟
904
01:27:09,942 --> 01:27:13,092
.أريد إخباره بنفسي أننا بتنا أعز أصدقاء الآن
905
01:27:14,012 --> 01:27:15,392
.أجب
906
01:27:16,842 --> 01:27:19,662
.هنا (جونيور) -
هل أنت مع (بروغن)؟ -
907
01:27:19,792 --> 01:27:22,232
لمَ قد أكون معه؟ أرسلتني لقتله، لا؟
908
01:27:22,392 --> 01:27:24,272
.لا يهم، اهرب وحسب
909
01:27:26,092 --> 01:27:29,332
ماذا؟ -
.اهرب، ابتعد عنه فوراً -
910
01:27:29,462 --> 01:27:31,772
.(جونيور)، أريدك أن تكون بمأمن
911
01:27:31,902 --> 01:27:34,942
.لماذا؟ لأنني تجربتك المفضلة
912
01:27:35,072 --> 01:27:38,512
لا، لأنني والدك وعليك الإصغاء إلي
913
01:27:38,572 --> 01:27:39,582
!اهرب
914
01:27:42,342 --> 01:27:43,752
!ترجلوا من السيارة -
!هيا، هيا -
915
01:27:49,652 --> 01:27:50,992
!(بارون)
916
01:27:51,552 --> 01:27:52,402
!لا
917
01:28:05,232 --> 01:28:06,542
!هيا بنا
918
01:28:14,982 --> 01:28:16,542
.آسفه، (هنري)
919
01:28:24,482 --> 01:28:26,302
الرئيس (ميتشل)؟ -
.تكلم -
920
01:28:26,382 --> 01:28:29,102
.(كلاي فيريس)، أريد من وحداتك أن تتراجع
921
01:28:29,192 --> 01:28:29,972
سيدي؟
922
01:28:30,062 --> 01:28:34,542
.نهاجم خلية إرهابية لديها أسلحة بيولوجية
923
01:28:34,632 --> 01:28:37,272
.إلي جميع الوحدات، تراجعوا فوراً
924
01:28:38,702 --> 01:28:41,942
.أبلغت السلطات الفدرالية وهي في طريقها
925
01:28:42,042 --> 01:28:45,452
.حسناً، أعلمني بالمستجدات، (كلاي) -
.أجل، سيدي -
926
01:28:47,612 --> 01:28:49,992
.عليك أن تسحب رجالك فوراً
927
01:28:50,042 --> 01:28:52,792
.فعلت الصواب (جونيور)، بابتعادك عنه
928
01:28:52,912 --> 01:28:56,492
!فعلت ما قد يفعله الجبان، يثير ذلك اشمئزازي
929
01:28:56,582 --> 01:29:00,902
.كنت أطلب منك الكثير، أري ذلك الآن
930
01:29:00,992 --> 01:29:04,272
.يستحق أفضل من إصابة سيارته بصاروخ، أبي
931
01:29:04,322 --> 01:29:07,742
.لا يهم ما يستحقه، كان عليه أن يموت
932
01:29:46,532 --> 01:29:50,912
هل ستطلب من أولئك الخرقي التراجع الآن؟ -
.لا، لكن يمكنك ذلك -
933
01:29:50,972 --> 01:29:54,182
.أطلق النار، تولَ القيادة
934
01:29:54,572 --> 01:29:55,722
.الدرع ضعيف عند الأوصال
935
01:29:55,812 --> 01:29:57,852
.العيون والعنق هم نقاط القتل
936
01:29:57,942 --> 01:29:59,762
.تولي اليمين، سأتولي اليسار
937
01:30:05,952 --> 01:30:07,592
.اضبطي طلقاتك
938
01:30:07,652 --> 01:30:10,302
.راقبي عدد ذخيرتك، تولي تغطيتي، سأطلق النار
939
01:30:10,392 --> 01:30:12,302
جاهزة؟ -
.تلقيتك -
940
01:30:29,342 --> 01:30:30,692
.نفدت ذخيرتي -
.اختبئي -
941
01:30:38,822 --> 01:30:40,002
!أتولي التغطية
942
01:30:51,732 --> 01:30:53,142
!أرمي قنبلة يدوية
943
01:31:11,182 --> 01:31:15,192
!أحاول جعلك رجلاً
944
01:31:17,522 --> 01:31:19,702
.كان يجدر بي أن أستنسخ نفسي
945
01:31:26,632 --> 01:31:30,882
.والد محب، متفانِ وموجود
946
01:31:39,212 --> 01:31:40,592
.هيا
947
01:31:41,642 --> 01:31:42,992
.افعل ذلك
948
01:31:53,732 --> 01:31:55,672
كم بقي لديك من رصاص؟
949
01:31:58,872 --> 01:31:59,812
.واحدة
950
01:32:00,432 --> 01:32:01,782
.حسناً
951
01:32:10,712 --> 01:32:12,022
.آسف
952
01:32:12,142 --> 01:32:15,272
علام؟ -
.علي توريطك في هذه المسألة -
953
01:32:15,372 --> 01:32:18,062
.كنت أتولي مراقبتك -
.أجل -
954
01:32:18,982 --> 01:32:21,602
.بأي حال، آسف
955
01:32:22,552 --> 01:32:24,872
.والآن لنقاتل ونخرج من هذه الورطة
956
01:33:00,432 --> 01:33:02,242
.أنتِ شريكة رائعة
957
01:33:31,322 --> 01:33:32,702
.شكراً
958
01:33:33,082 --> 01:33:34,642
.آسف لأنني هربت
959
01:33:34,922 --> 01:33:38,172
أجل، كانت ليلة شاقة، كم واحداً ما زال هناك؟
960
01:33:38,552 --> 01:33:41,382
.لم أر أحداً -
(فيريس)؟ -
961
01:33:41,862 --> 01:33:43,222
.ما عاد يشكل تهديداً
962
01:33:44,082 --> 01:33:45,822
لكنه ما زال حياً؟
963
01:33:48,092 --> 01:33:49,392
.أجل
964
01:34:18,962 --> 01:34:23,292
هاك، ما مدي سوء حالِك؟ -
.أنا بخير -
965
01:34:24,562 --> 01:34:26,022
.لست كذلك
966
01:34:27,242 --> 01:34:30,032
.توليِ المراقبة من فوق، سنؤمن مخرجاً
967
01:35:40,882 --> 01:35:42,322
!تراجعا
968
01:37:08,832 --> 01:37:10,892
ألا تشعر بالألم؟
969
01:37:42,262 --> 01:37:45,062
.لا أعلم لما أنت غاضب إلي هذا الحد، (هنري)
970
01:37:55,382 --> 01:37:57,832
.كنت مصدر الوحي لكل هذا
971
01:38:09,832 --> 01:38:12,692
أتعلم من أين استوحيت الفكرة؟
هل أنت بخير؟
972
01:38:15,502 --> 01:38:16,892
."الخفجي"
973
01:38:18,332 --> 01:38:23,622
حين شاهدتك تنتقل من منزل إلي آخر وتمنيت
.لو كانت لدي كتيبة كاملة من الرجال البارعين بقدرك
974
01:38:23,912 --> 01:38:26,532
.متسائلاً إن كان ذلك ممكناً
975
01:38:26,712 --> 01:38:28,232
.يجدر بك أن تشعر بالإطراء
976
01:38:30,912 --> 01:38:32,632
.يجدر بك أن تكون ميتاً
977
01:38:32,882 --> 01:38:35,042
.رأيت ما حصل هناك
978
01:38:35,922 --> 01:38:37,482
.فظائع
979
01:38:39,352 --> 01:38:41,792
.أصدقاء يرسلون إلي الديار بصناديق خشبية
980
01:38:41,822 --> 01:38:45,552
لم نقبل ذلك إن كان هناك طريقة أفضل؟
981
01:38:48,602 --> 01:38:51,392
.وانظر إلي ما صنعناه
982
01:38:56,512 --> 01:38:58,502
.فيه جزء من كلانا بداخله
983
01:38:59,642 --> 01:39:04,402
ألا تخال أن بلادك تستحق نسخة كاملة عنك؟
984
01:39:04,482 --> 01:39:09,682
،ما من نسخة كاملة عني أو عنه
.أو أي شخص
985
01:39:09,892 --> 01:39:10,912
لا؟
986
01:39:12,022 --> 01:39:17,022
كان ذاهباً إلي "اليمين" والآن بفضلك
،سيحل محله شخص لديه والدان حقيقيان
987
01:39:17,052 --> 01:39:22,122
شخص يشعر بالألم، بالخوف
،وهو ما قد حذفناه منه
988
01:39:22,202 --> 01:39:28,322
شخص لديه نقاط ضعف بقدر الإرهابيين
الذين نحاول قتلهم وستقول لي إن ذلك أفضل؟
989
01:39:29,302 --> 01:39:31,972
إذن لمَ لا نصنع جيشاً كاملاً منهم؟
990
01:39:32,042 --> 01:39:33,832
أجل، لمَ لا؟
991
01:39:34,482 --> 01:39:39,872
سنجنب الخسارة للكثير من العائلات الأميركية
لن يموت ابن أو ابنة أي منهم
992
01:39:39,952 --> 01:39:43,182
.لن يعود أي محارب سابق باختلال ما فينتحر
993
01:39:43,922 --> 01:39:48,882
بوسعنا إبقاء العالم بأسره بمأمن
...خال من أي حزن فعلي، لذا
994
01:39:48,962 --> 01:39:50,922
من أؤذي بذلك؟
995
01:39:51,482 --> 01:39:55,892
.تتكلم عن أشخاص، (كلاي) -
.(هنري) -
996
01:39:56,802 --> 01:40:00,062
هذا العمل الأكثر انسانية
.الذي فعلته "جيميناي" يوماً
997
01:40:00,602 --> 01:40:03,402
كم نسخة أخري عني تجول في الخارج؟
998
01:40:04,242 --> 01:40:06,802
.هناك واحد منك فقط، (جونيور)
999
01:40:08,142 --> 01:40:09,802
.كان سلاحاً
1000
01:40:10,582 --> 01:40:12,142
.أنت ابني
1001
01:40:14,182 --> 01:40:15,612
.وأحبك
1002
01:40:16,692 --> 01:40:20,412
.بقدر ما أحب أي والد ابنه يوماً
1003
01:40:24,982 --> 01:40:26,552
.ليس لدي والد
1004
01:40:27,832 --> 01:40:30,662
.وداعاً، (كلاي) -
.مهلاً، مهلاً -
1005
01:40:38,572 --> 01:40:40,982
إذن ماذا سنفعل؟
1006
01:40:41,912 --> 01:40:45,742
سنسلمه للعدالة؟
.لن يحاكموه، لن يقفلوا مختبره
1007
01:40:46,582 --> 01:40:49,042
.علينا إنهاء هذه المسألة فوراً
1008
01:40:50,552 --> 01:40:51,912
.انظر إلي
1009
01:40:53,662 --> 01:40:55,022
.انظر إلي
1010
01:40:56,422 --> 01:41:01,222
إن ضغطت علي الزناد
.ستكسر شيئاً بداخلك
1011
01:41:02,402 --> 01:41:05,802
.لا يمكن إصلاحه مجدداً أبداً
1012
01:41:13,142 --> 01:41:14,302
.لا تفعل ذلك
1013
01:41:19,682 --> 01:41:20,972
.اتركه
1014
01:41:22,082 --> 01:41:23,512
.أعطني إياه
1015
01:41:29,162 --> 01:41:31,352
.لا تريد أن تنتابك تلك الأشباح
1016
01:41:32,062 --> 01:41:33,452
.صدقني
1017
01:42:13,042 --> 01:42:15,222
.يجدر بك أن تكون أدري من ذلك
1018
01:42:16,412 --> 01:42:18,392
.يفاجئني أنك تكترث
1019
01:42:19,242 --> 01:42:21,832
.ما عاد بوسعنا أن نكون أصدقاء
1020
01:42:22,842 --> 01:42:28,412
لأنك سمحت لهم بمحاولة قتلي، لكن ذلك لا يعني
.أنني أريد رؤيتك تحتسي الشراب حتي الموت
1021
01:42:30,592 --> 01:42:35,492
،"جرى تفكيك مختبر "جيميناي
.انتهي برنامج الاستنساخ
1022
01:42:37,252 --> 01:42:38,692
و(جونيور)؟
1023
01:42:39,092 --> 01:42:43,602
،لا يمكن المس به
.لن يزعجه أحد، أبداً
1024
01:42:44,272 --> 01:42:47,362
.وتأكدنا من أنه ما من مستنسخين آخرين
1025
01:42:48,002 --> 01:42:49,492
ماذا عنك؟
1026
01:42:50,372 --> 01:42:55,372
اتصل المفتش العام، سيوجهون إلي التهم
.لكن إن وفرت أدلة ضد (جانيت)
1027
01:42:55,782 --> 01:42:59,682
.بوسعي إجراء صفقة -
.استحقت ذلك -
1028
01:43:03,392 --> 01:43:05,682
.آسف جداً، (هنري)
1029
01:43:09,462 --> 01:43:12,322
.اعتنِ بنفسك، (ديل) -
.حسناً، أنت أيضاً -
1030
01:43:12,832 --> 01:43:14,722
.واستمتع بتقاعدك
1031
01:43:31,392 --> 01:43:35,572
"بعد مرور ستة أشهر"
1032
01:43:44,412 --> 01:43:46,052
.مرحباً
1033
01:43:49,362 --> 01:43:51,832
.مرحباً
1034
01:43:52,742 --> 01:43:55,922
.تسرني رؤيتك -
.تهانينا علي الترقية -
1035
01:43:56,042 --> 01:44:00,932
.سمعت أن لديهم مشاريع كبري لكِ -
.من بعدك، أنا واثقة من أنه بوسعي تولي أي شئ -
1036
01:44:01,482 --> 01:44:06,142
كيف حالك؟ -
،بخير، توليت تنفيذ وصية (بارون) -
1037
01:44:06,222 --> 01:44:08,742
.ونثرت رفاته في البحر الكريبي
1038
01:44:09,722 --> 01:44:12,722
.كل ما أريد فعله الآن هو نشر الخير في العالم
1039
01:44:13,162 --> 01:44:16,922
.علي أن أتبين كيف أفعل ذلك وحسب -
.ستفعل ذلك -
1040
01:44:17,462 --> 01:44:20,622
هل تنام جيداً؟ -
.بشكل أفضل -
1041
01:44:20,712 --> 01:44:23,522
لا أشباح؟ -
.ليس كالسابق -
1042
01:44:23,902 --> 01:44:26,322
.ونظرت في مرآة ذلك اليوم في الواقع
1043
01:44:26,442 --> 01:44:28,802
حقاً؟ -
.لم تكن التجربة فظيعة -
1044
01:44:30,472 --> 01:44:32,232
.بالحديث عن المرايا
1045
01:44:44,982 --> 01:44:46,242
.أراكم لاحقاً
1046
01:45:01,302 --> 01:45:04,602
ما هذا؟ -
،هذا أنت -
1047
01:45:04,642 --> 01:45:10,432
،جواز سفر، شهادة ميلاد، رخصة قيادة
.يبدو أنه لديك اعتماد جيد جداً
1048
01:45:11,382 --> 01:45:15,642
.أحببت الاسم الذي اخترته -
.(جاكسون)؟ اسم أمي -
1049
01:45:15,682 --> 01:45:17,942
.كانت أمي أولاً
1050
01:45:18,222 --> 01:45:19,522
.أجل، أجل
1051
01:45:19,622 --> 01:45:21,622
.لا تجبني بهذه الطريقة، أيها الشاب
1052
01:45:22,882 --> 01:45:25,222
.هيا، أعرف مكاناً رائعاً لتناول الغذاء
1053
01:45:29,102 --> 01:45:30,752
هل قررت أي تخصص تريد؟
1054
01:45:31,102 --> 01:45:33,862
.أميل إلي الهندسة -
الهندسة؟ -
1055
01:45:34,602 --> 01:45:36,872
.أجل، يجدر بك الإصغاء إليها
1056
01:45:36,942 --> 01:45:37,872
،إن كنت مكانك
1057
01:45:37,972 --> 01:45:41,332
.وأنا كذلك نوعاً ما، أختار علم الكمبيوتر
1058
01:45:41,442 --> 01:45:42,302
.وفر ذلك للدراسات العليا
1059
01:45:42,442 --> 01:45:43,902
.تريد البدء بالعلوم الأدبية
1060
01:45:44,012 --> 01:45:45,672
.حسناً، لا تصغ إليها -
.لا تصغ إليه -
1061
01:45:45,782 --> 01:45:48,642
.عليك أن تتأسس في الأدب الكلاسيكي -
.عذراً، أحاول التكلم مع نفسي هنا -
1062
01:45:48,662 --> 01:45:54,342
.أجل، تتكلم مع نفسك، ليس معه -
.ارتكبت الكثير من الأخطاء في صغري -
1063
01:45:54,462 --> 01:45:57,452
.وأود في الواقع ارتكاب بعض تلك الأخطاء بنفسي
1064
01:45:57,532 --> 01:46:00,822
.أقول أنني سبق وارتكبتها بنفسي لئلا تفعل ذلك -
.أجل لكنه ليس أنت -
1065
01:46:00,932 --> 01:46:04,692
.حسناً، اهدآ كلاكما
1066
01:46:06,302 --> 01:46:08,122
.سأكون بخير
1067
01:46:12,772 --> 01:46:14,272
..إن كنت بخير
1068
01:46:15,412 --> 01:46:16,802
.أنا بخير
1069
01:46:19,922 --> 01:46:21,242
ماذا؟
1070
01:46:21,922 --> 01:46:26,182
.لا أصدق أنني بعد 30 عاماً، سأشبهك
1071
01:46:26,922 --> 01:46:29,622
.ماذا؟ تباً، تتمني ذلك
1072
01:46:30,092 --> 01:46:33,192
.حري بك أن تأمل أن تشبهني بعد 30 عاماً يا فتي
1073
01:46:34,132 --> 01:46:37,692
.هذا شكلي الذكوري الناضج بعمر الخمسين عاماً
1074
01:46:37,772 --> 01:46:40,362
.الذي تنظر إليه
1075
01:46:40,402 --> 01:46:44,662
.51 -
.أنظف أسناني بالفرشاة، بالخيط، أعمل جاهداً -
1076
01:46:45,242 --> 01:46:50,072
حين تكمل الخمسين أنا واثق من أنك
.لن تذهب إلي حلبة الركض كل صباح مثلي
1077
01:46:50,782 --> 01:46:53,242
.في الواقع، بوسعنا أن نتسابق الآن
1078
01:46:53,682 --> 01:46:57,752
.لنتسابق الآن، لنتسابق حتى نصل المنعطف الآن
1079
01:46:58,322 --> 01:46:59,582
{\pos(190,235)}:تم سحب هذه الترجمة بواسطة
1080
01:46:58,322 --> 01:46:59,582
{\pos(190,270)}مصطفي جميل